204199 b à être fier de b 15699.htm change page number fakhara  a fakhr  fakhar  fakhaar    b upon be proud b of  
251251 b à jouer avec Alaa qc 'un instrument pour jouer avec b à la détente avec b 15868.htm change page number la'iba a lu'b li'b la'ib tal'aab    to play b with sth 'alaa an instrument to toy b with to dally b with 
249211 b à la gloire de b se vanter de b vanter qc de b vanter qc à os fierté 15699.htm change page number fakhara  a fakhr  fakhar  fakhaar    to glory b in boast b of sth brag b of vaunt b sth to pride os
204167 b à la maison afin d'avoir des rapports sexuels avec b afin d'aborder ba 15877.htm change page number lamma shamla l-qatih    b at so's house to have sexual intercourse b with so to broach b a 
200948 b adhésion à l'entrée b entrée en joignant b de l'inscription 15860.htm change page number lihaaq    accession b to entry entrance b to into joining b of enrollment
201205 b admission outre l'annexion à une organisation, etc 15860.htm change page number ilhaaq    addition annexation admission b to an organization and the like
201439 b affectueux agréable de manière à gagner de b si pour gagner, par des moyens subtils 15868.htm change page number latufa u lataafa    affectionate nice b to so to win b to so to win so over by subtle means 
204192 b afin de faire qc 15688.htm change page number ghawaa  ghayy  ghawaaya     b so  to do sth 
204165 b 'ala sur tant une pénalité à imposer ou interdire comme un devoir' ala sur 15771.htm change page number qadaa i  qadaa'    b  'alaa upon so a penalty to impose or enjoin as a duty 'alaa upon 
241350 b approprié pour b capable de 15791.htm change page number qamiin    suitable b for capable b of
241275 b assaut soudain si 15695.htm change page number fataka u i  fakt    suddenly assault b so  
224163 b assemblage de b b affiliation avec l'adhésion à 15861.htm change page number iltihaaq    joining b of affiliation b with accession b to
203615 b associé à de combiner associés unir b avec de se marier 15760.htm change page number baina shi'iin    associated b with to combine associate unite b with to get married
203835 b attaché de sorte qu'il ou qc être très friands de b ou si qc d'être amoureux 15836.htm change page number kalifa a kalaf    attached b to so or sth be very fond b of so or sth to be in love 
204200 b avec 15760.htm change page number maqruun    b with 
204204 b avec b bâton à adhérer à cliver 15864.htm change page number lazza 1srt ^pers perf lazaztu u lazz lazaz lazaaz    b with to adhere cleave stick b to 
204203 b avec b dépasser qc ou à se joindre b afin vont et viennent le long de b avec de 15860.htm change page number lahiqa bi-khidmatin    b with overtake b sth or so to join b so go or come along b with to 
204201 b avec b regorge de 15830.htm change page number muktazz    b with chock-full b of
204202 b avec esp avec les gens pour assouvir os manger à sa faim à être rembourrée 15830.htm change page number kazza u kazz    b with esp with people to sate os eat one's fill to be overstuffed be 
221207 b bâton hu qc à II de communiquer ou de se joindre à bien enfoncer qc à caser 15864.htm change page number lazza 1srt ^pers perf lazaztu u lazz lazaz lazaaz    hu sth stick b to II to connect or join firmly press together sth to cram 
217612 b bénéficier de profit ou de min par tour ou b qc min de compte ou 15734.htm change page number min fida    from profit benefit b or min by turn b or min sth to account or
238615 b calomnie ainsi dérouter nonplus perplexe V à son tour, impuissants 15862.htm change page number ladda u ladd    slander b so to bewilder perplex nonplus V  to turn helplessly 
207518 b cas ou qc hu hu avec b encas ou qc hu hu pour couvrir qc hu hu b 15828.htm change page number kasaa u kasw    case b or hu  hu sth with incase b or hu hu sth in to cover b hu hu sth
207903 b chant ou qc hu pour chanter les louanges d'un si b 15686.htm change page number ghaniya a ghinan  ghanaa'     chant b  or hu sth to sing the praises b of so 
239053 b charge tellement tellement avec de vomir 15750.htm change page number qazafa  qazf    so charge b so with to vomit 
205949 b clignote avec les yeux de calomnier Alaa calomnier »ou si b 15684.htm change page number ghamaza  i  ghamz     blink b with one's eyes to slander calumniate  'alaa or b so
224620 b connaissance connaissance de b connaissance conversance qc familiarité avec 15877.htm change page number ilmaam ilmaamaat    knowledge cognizance b of sth acquaintance familiarity conversance b with 
236781 b contenu satisfait 15793.htm change page number qaani'     satisfied content b with  
236782 b contenu satisfait convaincu 15793.htm change page number muqtani'    satisfied content b with convinced
236783 b contenu satisfait frugal modeste tempérées 15793.htm change page number qanuu' qunu'     satisfied content b with frugal modest temperate 
209124 b courant complètement familier avec connaisseur 15878.htm change page number mulimm    completely familar conversant b with expert connoisseur 
204176 b dans ou avec du chou gros corps dodu 15872.htm change page number malfuuf    b in or with plump stout body cabbage
204174 b dans un endroit II de causer d'adhérer et de tapis ainsi que d'hu armature en feutre 15854.htm change page number labada lubuud    b in a place II  to cause to adhere and mat together to felt mat hu 
204173 b dans une faculté de prendre position ba un emploi à joindre b être connecté être affilié à b à joindre consacré fidèles 15860.htm change page number lahiqa bi-khidmatin    b in a faculty to take up b a position a job to be attached b be connected be affiliated b with to be attached devoted loyal 
204181 b de b dans l'amour avec maniaque fou 15696.htm change page number maftuun    b of in love  b with madman maniac
204197 b de façon à faire signe avec les yeux un clin d'œil alors à scintiller 15684.htm change page number ghamaza  i  ghamz     b to so with to beckon with one's eyes wink at so to twinkle
204196 b de faire qc ou à l'impératif verbe fini 15718.htm change page number fadala bin shii'in    b to do sth or with finite verb imperative 
204182 b de soutien qc séjour prop livehood subsistance 15800.htm change page number qiyaam    b of sth support stay prop sustenance livehood 
245152 b dédié à être consacrée à qc être attachés à un si b à qc 15880.htm change page number lahija a lahaj    to be devoted dedicated b to sth be attached b to so to sth 
204180 b d'entrer en service à Ba Vi se succèdent à proximité de poursuivre ou 15860.htm change page number lahiqa bi-khidmatin    b of enter b a service VI  to follow in close succession to pursue or  
254526 b désir tp cevet ou fii souhaitez qc envie s'efforcer d'aspirer à après 15569.htm change page number tama'a a tama'    tp cevet desire b  or fii sth wish crave strive for aspire to after 
214812 b éloge exalter afin IV pour faire l'abri du besoin rendre riche afin d'enrichir 15686.htm change page number ghaniya a ghinan  ghanaa'     eulogize extol b so IV to make free from want make rich enrich so
214271 b empiétement par exemple sur un contact relativement bonne connexion 15907.htm change page number misaas    encroachment b eg upon a right connection relation contact 
204175 b en b adhésion à 15860.htm change page number lihaaq    b in membership b in 
204737 b être affilié à être attaché consacré fidèles 15860.htm change page number lahiqa bi-khidmatin    be affiliated b with to be attached devoted loyal 
245561 b être aimable et amical ou li à l'égard de sorte 15827.htm change page number kasila a kasal    to be lazy idle sluggish indolent negligent to idle loaf II  to make
204959 b être rempli de qc être Choch plein 15830.htm change page number     be replete b with sth be choch-full
250504 b faire plaisir avec qc faire plaisir b de b alors se moquer de manière à tirer 15869.htm change page number la'aba fii 'aqlihii    to make fun b with sth to make fun b of so mock b at so to pull 
239854 b garantie sponsor serf de se porter garant b qc pour qch 15833.htm change page number kafil kufalaa'    sponsor bondsman guaranty b of sth vouching b for sth 
226562 b gérer être satisfaits 15686.htm change page number laa yughnii fatilaa    manage be satisfied  b with 
207609 b hu cause ou si qc dommages esp 15860.htm change page number lahiqa bi-khidmatin    cause hu b so or sth esp damage 
223007 b infatué par être amoureux de b en b aime à être fou 15695.htm change page number fatana i  fatn futuun     infatuated b by be enamored b of be in love b with to be crazy
214412 b inscription dans une association et l'annexion comme politique 15860.htm change page number ilhaaq    enrollment b in an association and the like political annexation
258273 b méritants digne de qch 15791.htm change page number qamin    worthy deserving b of sth
258885 b méritants digne de qch   mee مِيْ
228592 b nécessitent appel qc pour b qc à extirper anéantir extirper 15538.htm change page number ad-daruura ihkaam  and ad-daruuraaat tubiihu al   necessity knows no laws 
204183 b ou fii dans un endroit à Alaa ar-fii ra'yu 'il a été décidé 15751.htm change page number fii ar-ra'yu  'alaa   b or fii in at a place  fii ar-ra'yu  'alaa it was decided to 
204184 b ou fii de faire qc faire dans un b pressé ou qc fii à b éruption hâtives ou fii 15407.htm change page number saru'a u sira' sara' sur'a    b or fii to do sth  do in a hurry b or fii sth to be hasty rash b or fii
204185 b ou hu alors avec b qc informer ou alors de l'ordre de laisser savoir si b ou sur 15734.htm change page number fida    b or hu  so with sth inform b or so of about let so know b or about
204186 b ou hu pour prendre le monopole de qc monopoliser hu ferme, par exemple la 15865.htm change page number al-lazamahuu al-maal  or bi-l-maal    b or hu for to take over the monopoly of sth monopolize farm hu eg the 
204188 b ou hu qc 15818.htm change page number kazaba i kizb kazib kazba kizba    b or hu sth  
204187 b ou hu si qc à la ligne qc hu rame b pour éjecter rejet, émettent 15750.htm change page number qazafa  qazf    b or hu so sth to row oar b hu sth to eject emit discharge
204190 b ou qc à précipiter à lancer ou b hu afin de pousser qc fourrer 15750.htm change page number qazafa  qazf    b or sth to hurl down toss down b or hu so sth to push shove
204189 b ou qc hu d'expulser ou b hu si qc d'expulser évincer b ou alors de laisser tomber qc b 15750.htm change page number qazafa  qazf    b or hu sth to expel b or hu so sth to evict oust b or so to drop b sth  
204168 b par une agnomen ou le titre 15873.htm change page number laqab    b by an agnomen or title
204191 b plus être comme fou après b 15695.htm change page number fatana i  fatn futuun     b over be like mad b after
204198 b pour être en contact immédiat avec b de s'accrocher à épouser b qc 15861.htm change page number lahama u lahm    b to to be in immediate contact b with to cling to fit closely b sth 
204177 b pour obtenir b impliqués dans qc tirer b en qc se mêler peine 15855.htm change page number labisa a lubs    b in to get involved b in sth be drawn b into sth to meddle bother
204166 B pour une qc par ou avec d'accorder hu remise à tant de ses péchés à 15833.htm change page number kufr kufraan kufuur    b 'an for sth by or with to grant remission hu to so of his sins to
231210 b propres ou qc propre b de qc à concéder hu subvention ou bl si qc 15751.htm change page number qarraat 'ainuhuu     own b or sth own b to sth to concede grant hu or b l to so sth
204194 b qc à apporter hu b qc à proximité de presse qc hu b contre 15867.htm change page number lasiqa a lasq lusuuq    b sth to to bring hu sth close b to press b hu sth against
204195 b qc VIII faire pour prendre ou à absorber la nourriture qc hu 15795.htm change page number qaata u  qaut quut qiyaata    b sth VIII  do to take in or absorb as nourishment hu sth
208966 b rang autorisé chargé de oblited dans l'obligation 15837.htm change page number mukallaf    commissioned authorized charged b with oblited under obligation 
235788 b responsables ou susceptibles de répondre afin d'être le commanditaire 15833.htm change page number kafala u i  kafila a  kafula u  kafl  kufuul  kafaala    responsible answerable or liable b to so for be sponsor
236014 b riches dans les pays riches et propsperous faire 15686.htm change page number ghaniiy  aghniyaa'     rich b in wealthy propsperous well to do 
236021 b richesses par X pour devenir riche à ne pas être en mesure de besoin de secours 15686.htm change page number laa yughnii fatilaa    riches b by  X  to become rich not to need be able to spare
241600 b surnommé surnommé appelé par le laqab 15873.htm change page number mulaqqab    surnamed nicknamed called b by the laqab
231161 b surpeuplées avec esp avec des gens pleins à craquer plein à craquer 15830.htm change page number muktazz    overcrowded b with esp with people crammed full jampacked
225337 b susceptible de faire qc b responsable de la b obligés tenu de le faire qc 15837.htm change page number mukallaf    liable b to do sth responsible b for bound obliged b to do sth 
203910 b tenue os avec ou pour couvrir des os VIII ne éclater en feuille d'arbre 15828.htm change page number kasiya a  kasan     attire os b with or in to cover os VIII  do to burst into leaf tree
225733 b vivent dans d'habiter 'ala sur persistent' ala garder Alaa bâton »à 15799.htm change page number iqaamahuu 'alaa    live b in to dwell 'alaa on persist  'alaa keep stick  'alaa to 
204205 Baalbeck Liban ancien village heliopolis 15067.htm change page number ba'labakk   baalbek  ancient heliopolis village lebanon
204206 Bab el Mandeb détroit entre l'Arabie et l'Afrique sw 15080.htm change page number baab al mandab    bab el mandeb strait between sw arabia and africa
204207 babel 15038.htm change page number baabil بابل babel
207007 babeurre 15896.htm change page number makhiid    buttermilk
207008 babeurre 15856.htm change page number laban al-khadd    buttermilk 
206334 babgle brassard bracelet bracelet manchette bracelet 15441.htm change page number siwaar suwaar suur aswira asaawir asaawira -   bracelet armlet babgle armband cuff wristband
233324 babil babillage moqueur moquerie ralenti parler 16024.htm change page number hazar    prattle babble idle talk mockery scoffing
233326 babil bavardage 15781.htm change page number qafsh    prattle chatter
233328 babil bavardage 16025.htm change page number huraa'    prattle idle talk
233329 babil galimatias bavardage 15991.htm change page number naquura    prattle idle talk rigmarole
233327 babil radotage bosh sornettes 15235.htm change page number makhrafa    prattle drivel twaddle bosh
233333 babillage bavard 16024.htm change page number hazir    prattling garrulous
205862 babillard tableau noir 15882.htm change page number lauha saudaa'    blackboard bulletin board 
204214 babylonien 15038.htm change page number baabilii بابلى babylonian
204215 baby-sitter change page number haerisaet atfaal    babysitter
204216 Bacalauréat 15069.htm change page number bakaalooriyaa   bacalaureat
204217 baccalauréat change page number a'zab أَعْزَبُ bachelor
204218 baccalauréat universitaire 15070.htm change page number bakalooriyuus   bachelor  academic degree
204219 baccalauréat universitaire 15069.htm change page number bakaalooriyuus   bachelor academic degree
235926 bacchanal réjouissances 15769.htm change page number qusuuf    revelry carousal
242283 bâche de protection de tente tonnelle tonnelle pavillon 15269.htm change page number khaima  khaimaat  khiyaam  khiyam     tent tarpaulin arbor bower pavillon
244288 backsheesh pointe 15342.htm change page number raashin    tip backsheesh
204248 bacon change page number baeykon    bacon
204249 bactériennes causées par des bactéries 15069.htm change page number bakteerii   bacterial caused by bacteria
204250 bactériennes causées par des bactéries 15069.htm change page number bakteeriyaa   bacterial caused by bacteria
239770 bactéries spirchettes syphilogenous 15884.htm change page number laulabiiaaat zuhariiya    spirchettes syphilogenous bacteria 
204252 bactériologie 15635.htm change page number  'ilm al-jaraashiim    bacteriology 
204274 badge 15474.htm change page number shi'aar shu'ur ash'ira    badge 
238269 badge marque signe distinctif jeton bec de lièvre marque caractéristique 15636.htm change page number  'alam  a'laam    sign token mark badge distinguishing mark characteristic harelip 
227002 badge pour la médaille d'honneur 16010.htm change page number nauf anwaat niyaat   medal order badge of honor 
204289 bae emporté par ses sentiments 15285.htm change page number dafa'a waraa' sh'uru    bae carried away by one's feelings
209594 bafflement consternation consternation égarement d'alarme 15296.htm change page number dahsha    consternation bafflement bewilderment dismay alarm
204293 bagages change page number haqaa'ib    baggage
204295 bagages change page number maektaeb aemaenaet    baggage check
225782 bagages de charge 15104.htm change page number athqaal   load baggage
225783 bagages de charge 15104.htm change page number thaqal   load baggage
225784 bagages de charge 15104.htm change page number athqaal   load baggage
225785 bagages de charge 15104.htm change page number thaqal   load baggage
216444 bagarre match de boxe 15877.htm change page number mulaakama    fist fight boxing match
255791 bagarre tumulte vacarme troubles lutte gril affirmation disputer fracas ligne 15475.htm change page number shaghab shaghb    uproar strife tumult brawl fight broil fracas row wrangle contention
206809 bagarreur intimider chahuteurs racketteur difficiles 15696.htm change page number futuuwa  futuuwaat   bully brawler rowdy tough racketeer 
204298 Bagdad 15067.htm change page number baghdaad   baghdad
204297 baghasha o samaa'u il y avait une douche de lumière 15067.htm change page number baghasha a   baghasha o samaa'u there was a light shower
256985 bague de mariage 15227.htm change page number khatam az-zawaaj     wedding ring  
234757 baguette sabotage pilon 15288.htm change page number midakk midakkaat    ramrod tamper rammer
240005 baguette tige personnel canne bâton de canne maréchal sceptre de 15618.htm change page number  'asaah     staff rod wand stick walking stick cane scepter field marshal's 
240006 baguette tige personnel canne bâton de canne maréchal sceptre de 15618.htm change page number  'asaaya     staff rod wand stick walking stick cane scepter field marshal's 
240007 baguette tige personnel canne bâton de canne maréchal sceptre de 15617.htm change page number  'asan  'usiiy  'isiiy a'sin     staff rod wand stick walking stick cane scepter field marshal's 
204302 bahai adepte de cette secte 15080.htm change page number bahaa'ii   bahai adept of this sect
204303 Bahiya une Bahaa 'pour être belle 15080.htm change page number bahaa u   bahiya a bahaa' to be beautiful
204304 Bahiya une Bahaa 'pour être belle 15080.htm change page number bahuwa u   bahiya a bahaa' to be beautiful
204305 Bahiya une Bahaa 'pour être belle 15080.htm change page number bahaa u   bahiya a bahaa' to be beautiful
204306 Bahiya une Bahaa 'pour être belle 15080.htm change page number bahuwa u   bahiya a bahaa' to be beautiful
204311 Bahrein change page number al-bahrayn اَلْبَحْرَيْنِ bahrein
255877 Baïa pron habituellement, le domicile de résidence 15080.htm change page number bii'a    usually pron bai'a ,residence domicile
255878 Baïa pron habituellement, le domicile de résidence 15080.htm change page number bii'aaat   usually pron bai'a ,residence domicile
255879 Baïa pron habituellement, le domicile de résidence 15080.htm change page number bii'a    usually pron bai'a ,residence domicile
255880 Baïa pron habituellement, le domicile de résidence 15080.htm change page number bii'aaat   usually pron bai'a ,residence domicile
204714 baie change page number khaliij خَلِيجٌ bay
204672 baigné de larmes les yeux humides de brume scintillante scintillant 15354.htm change page number raqraaq    bathed in tears moist misty eyes glittering glistening 
241751 baigneur nageur 15393.htm change page number saabih saabihuun subbaah subahaa'    swimmer bather 
255002 baignoire 15907.htm change page number mastilla mastillaat    tub
204654 baignoire bain 15078.htm change page number banyoo   bath bathtub
204569 baignoire baril 15040.htm change page number bataatiiy بتية barrel tub
204570 baignoire baril 15040.htm change page number battiiya بتية barrel tub
204571 baignoire baril 15040.htm change page number bittiiya بتية barrel tub
204572 baignoire baril 15040.htm change page number bittiiya بتية barrel tub
204573 baignoire baril 15040.htm change page number bittiiya بتية barrel tub
204574 baignoire baril 15040.htm change page number bittiiya بتية barrel tub
204575 baignoire baril 15040.htm change page number bataatiiy بتية barrel tub
204576 baignoire baril 15040.htm change page number battiiya بتية barrel tub
204577 baignoire baril 15040.htm change page number bittiiya بتية barrel tub
258401 bâillement bâillements lassitude fatigue 15100.htm change page number thu'abaa'   yawning yawn fatigue weariness
259013 bâillement bâillements lassitude fatigue   tou طَوْ
241540 bailleur de supporter 15619.htm change page number  'add    supporter backer
204320 bailliage d'appartenir appartiennent être propre à renoncer à abandonner 15653.htm change page number  'aada u  'aud  'auda  ma'aad  ilaa    bailiwick to belong appertain be proper to to give up abandon 
204653 bain de bain 15204.htm change page number istihmaam    bath bathing
241423 bain de soleil 15204.htm change page number hammaam shams    sunbath  
241366 bain de soufre 15811.htm change page number hammaam    sulfur bath 
204322 bain entre les justiciables de passer ou de prononcer b jugement en faveur de sorte 15771.htm change page number qadaa i  qadaa'    bain between litigants to pass or pronounce judgment b in favor of so
204329 Baina choses différentes wa V à l'approche min ou sosth ILAA venir 15754.htm change page number fiirab biinham    baina wa  different things V  to approach min or ilaa sosth come
204328 Baina deux choses V à secourir assistée favorisée par Dieu d'avoir 16085.htm change page number wuffiqa kulla  t-taufiqa    baina two things V  to be aided assisted favored by god to have 
204326 Baina entre concilier Baina wa afin de rendre cohérente avec ou 15853.htm change page number la'uma  lu'm la'aama  mal'ama    baina between reconcile wa baina so with to make consistent or
204325 Baina entre les 16090.htm change page number waqa'a mauqi' al-istifaraab    baina between among 
229018 Baina normale des relations entre de donner tant de succès salut 16084.htm change page number baina   wa baina  wuffiqa   normal relations baina between to give so hi success
209046 Baina parallèle comparaison entre calendrier calendrier budgétaire 16065.htm change page number muwaazana    comparison parallel baina between budget timetable schedule
231443 Baina parallèles entre III à l'égalité de qc hu hu être égale à un si 15975.htm change page number unzur ba'dahuu  unzur zahrahuu     parallels baina between III  to equal hu sth be equal hu to so 
233105 Baina position entre agir comme médiateur pour être économiques frugal 15766.htm change page number qasada qasdahuu   position baina between act as mediator to be economical frugal
240303 Baina qc entre agir comme médiateur ou d'intermédiaire dans fii 16066.htm change page number wasat    sth baina between act as mediator or go-between fii in 
204324 Baina wa-Baina entre et au projet qc hu 16090.htm change page number waqa'a 'alaa al-watar al-hassaas    baina   wa-baina between and  to project hu sth 
204673 bains publics 15260.htm change page number khalwa al-hammaam    bathhouse
237423 baïonnette Senge 15436.htm change page number süngü    senge bayonet
224542 baiser 15082.htm change page number bausa   kiss
224543 baiser 15082.htm change page number buusa   kiss
224544 baiser 15857.htm change page number lathma    kiss
224545 baiser 15740.htm change page number qubla qublaat  qubulaat qubal    kiss
224546 baiser 15082.htm change page number bausa   kiss
224547 baiser 15082.htm change page number buusa   kiss
224548 baiser 15741.htm change page number taqbiil     kissing
245124 baisse à être dans la mise à niveau vers baisse déclin 15162.htm change page number hadr   to be decline  be in the downgrade to decline wane  
245125 baisse à être dans la mise à niveau vers baisse déclin 15162.htm change page number hadr   to be decline  be in the downgrade to decline wane  
215594 baisse b amour avec tant II de charger la commission confier hu hu si b ou 15836.htm change page number kalifa a kalaf    fall in love b with so II  to commission charge entrust hu so b or hu 
211200 baisse de baisse de la valeur ou la perte d'amortissement des prix 16095.htm change page number waks    decline drop of value or price depreciation loss 
215595 baisse de la valeur 15238.htm change page number khassa  1st pers perfect khasistu a kissa khasaasa    fall in value 
213258 baisse de laisser tomber qc VI à ralentir l'affaissement statisme deviennent mous 15333.htm change page number rakhuwa rakhiya rakhaawa rakhaa'    drop let down sth VI to slacken sag droop become limp 
213266 baisse de performance de décharge consommation d'exécution entreprise 16090.htm change page number tauqii'  tauqii'aat   dropping performance consummation execution discharge undertaking 
211198 baisse déclin ruine la décadence de désintégration 15162.htm change page number inhidaar     decline  waning  ruin  decay  decadence
211199 baisse déclin ruine la décadence de désintégration 15162.htm change page number inhidaar     decline  waning  ruin  decay  decadence
211669 baisse descente goutte tomber la dépression 16016.htm change page number habta    descent decline fall drop depression 
211232 baisse diminuant diminué abaissé diminué réduite défectueux 15992.htm change page number naaqis nuqqqas    decreasing diminishing diminished lowered decreased reduced faulty 
215605 baisse du taux de natalité 15992.htm change page number naqs al-mawaaliit    falling birth rate
215606 baisse du taux de natalité 16098.htm change page number nuqsaan al-milaad    falling birth rate
213255 baisse également que la médecine 15774.htm change page number qatra qatr qataraat    drop also as medecine
215357 baisse extension détérioration dégénérescence calme 15261.htm change page number khumuud     extension decline degeneration deterioration quietness 
213257 baisse sur venez donc à voir si d'appeler afin de consommer le 15273.htm change page number dakhala u  dukhuul    drop in on so come to see so  to call on so  to consumate the
255104 baisser 15348.htm change page number rafata i u  raft   turn down
212471 baissés découragés triste 'ala sur l en raison de l être préoccupé par 15807.htm change page number ka'iba a  ka'b  ka'ba ka'aaba    dispirited downcast sad 'alaa about l because of be worried l by 
255105 baissez baisse refuser d'accepter qc IV à la fin conclure fin V à bigot 15349.htm change page number rafada i  u  rafd    turn down decline refuse to accept sth IV to finish conclude terminate V to be bigoted
222730 Baiter instigateur instigateur complice démagogue provocateur canaille agitateur rouser 15168.htm change page number muharrid muhaariduun    inciter  baiter  instigator abettor  demagogue rabble rouser agitator provocator
222731 Baiter instigateur instigateur complice démagogue provocateur canaille agitateur rouser 15168.htm change page number muharrid muhaariduun    inciter  baiter  instigator abettor  demagogue rabble rouser agitator provocator
204372 Bal 15040.htm change page number ballo بالو ball dance
226765 bal masqué costume de bal 15999.htm change page number raqs    masked ball costume ball
226766 bal masqué costume de bal 15998.htm change page number tanakkurii hafl tanakkurii   masked ball costume ball
206653 balai 15826.htm change page number miksaha    broom
206654 balai 15789.htm change page number miqamma maqaamm    broom
206655 balai balai 15764.htm change page number misashsha    broom besom
218126 balai de genêts 16065.htm change page number wazzaal    genista broom
241696 balançant mouvement de balancement 15931.htm change page number tamawwur    swaying swinging motion 
241771 balancement des vibrations oscillation 15247.htm change page number khataraan    swinging oscillation vibration
241769 balancer la démarche 15248.htm change page number khatila a  khatal     swinging gait
241770 balancer la démarche 15935.htm change page number maasa i maiz mayasaan    swinging gait 
241695 balancer la souveraineté royauté pouvoir monarchie mandat rayalty 15922.htm change page number mulk    sway power sovereignity kingship rayalty monarchy tenure 
204345 balances 15762.htm change page number qustaas qistaas qasaatiis    balance scales
204346 balances mesurer le poids mesure poétique règle mètres méthode 16065.htm change page number miizaan mawaaziin    balance scales weight measure poetic measure meter rule method
241704 balayage de livrer faire son opinion 15291.htm change page number dalw bi-ra'yihii    sweep  to deliver make one's opinion
241705 balayer la poussière 15842.htm change page number al-kansa    sweep away the dust
241710 balayer les ordures abats refuser 15842.htm change page number kunaasa    sweeping refuse garbage offal
241711 balayer les ordures refuser ordures 15789.htm change page number qamaa'im    sweeping rubbish refuse garbage 
241712 balayer les ordures refuser ordures 15789.htm change page number qumaama    sweeping rubbish refuse garbage 
206656 balayeuse balai balayeur machine 15843.htm change page number miknasa makaanis    broom sweeper street sweeper machine 
241713 balayures refuser poubelle à ordures des ordures 15825.htm change page number kusaaha    sweepings refuse garbage rubbish trash
204353 balcon change page number baelkoonae    balcony
204354 balcon 15074.htm change page number balkoon   balcony
204355 balcon 15093.htm change page number terrazino tarasiina   balcony
204356 balcon balcon case loge l'alter battement 15467.htm change page number shufa shuafaat shurufaat shuraf    balcony balcony loge box the alter battement
257144 baleine 15040.htm change page number baal بال whale
257145 baleine 15083.htm change page number baal   whale
224851 baleines de gros poissons 16013.htm change page number niinaan anwaan    large fish whale 
236187 balise panneau routier 15636.htm change page number u'luuma  a'aalim     road signpost guidepost
226597 baliste mangonneau catapulte 15926.htm change page number manguu    mangonel ballista catapult
226598 baliste mangonneau catapulte 15926.htm change page number manjaniiq manjaniiqaat majaaniq    mangonel ballista catapult
218850 ballast de gravier galets en métal route 15380.htm change page number zalat zalatun    gravel pebbles road metal ballast
204382 ballast d'un navire 15501.htm change page number saabuura    ballast of a ship
207833 balle 15962.htm change page number nusaafa    chaff
204371 balle pelote balle écheveau de fil en écheveaux de fils une sorte de boulettes à base 15808.htm change page number hkubba kubab    ball clew hank ball of thread hank of yarn a kind of meatballs made 
204373 balle pour jouer 15021.htm change page number ukra اكرة ball for playing
204374 balle pour jouer 15021.htm change page number ukar اكرة ball for playing
207834 balles de paille zut barbes de tiges de céréales 15769.htm change page number qasal    chaff husks shucks awns of grain stalks
225014 balles de plomb 15342.htm change page number rasaas    lead bullets 
206826 balles faisceau 15040.htm change page number baala بالة bundle bale
206827 balles faisceau 15040.htm change page number baalaaat بالة bundle bale
206828 balles faisceau 15001.htm change page number ibaala ibbaala  ابالة bundle bale
206829 balles faisceau 15040.htm change page number baalaaat بالة bundle bale
206830 balles faisceau 15040.htm change page number baalaaat بالة bundle bale
204383 ballet 15040.htm change page number baaleh باليه ballet
204384 ballon 15076.htm change page number balluun   ballon
204386 ballon 15040.htm change page number baaluun بللون balloon
204562 ballon de barrage 15572.htm change page number muntaad hawaa'ii   barrage balloon
238851 ballon de petite bouteille 15746.htm change page number qadara    small bottle flask
204387 ballon dirigeable dirigeable Zeppellin 15572.htm change page number muntaad manaatiid    balloon blimp zeppellin dirigible 
225086 ballon en cuir 15062.htm change page number batta   leather flask
204390 balqan 15074.htm change page number balqaanii   balqan
234671 balustrade parapet rampes balustrade 15276.htm change page number daraabaziin  darbaziin    railing parapet banisters balustrade
234672 balustrade parapet rampes balustrade 15275.htm change page number daraabazin   railing parapet banisters balustrade
204401 bambou 15689.htm change page number al-ghaab al-hindii    bamboo
204402 bambou 15766.htm change page number al-qasab al-hindii    bamboo 
204405 banaadiqa une vénitien 15077.htm change page number bunduqaanii   banaadiqa a venitian
204406 banaadiqa une vénitien 15077.htm change page number bunduqaaniiuun   banaadiqa a venitian
204407 banaadiqa une vénitien 15077.htm change page number bunduqaanii   banaadiqa a venitian
204408 banaadiqa une vénitien 15077.htm change page number bunduqaaniiuun   banaadiqa a venitian
204409 banal 15607.htm change page number muta'aaraf  or muta'aaraf 'allyyahuu    banal
254868 banal, rebattu, banal, commun, vulgaire 15049.htm change page number mubtazal مبتزل trite, hackneyed, banal,common,vulgar
257442 banalité widespreadness propagation dispersion propagation 15317.htm change page number zuyuu'    widespreadness commonness spreading spread dispersion 
205424 banc change page number maq'ad مَقْعَدٌ bench
205425 banc 15288.htm change page number dikka dikak    bench 
240650 banc de pierre contre un mur mastaba 15409.htm change page number mastaba mistaba masaatib    stone bench against a wall mastaba
231081 banc de pierre en plein air intégré dans le côté d'une maison 15514.htm change page number mastaba      outdoor stone bench built into the side of a house 
231082 banc de pierre en plein air intégré dans le côté d'une maison 15514.htm change page number mastaba mistaba masaatib    outdoor stone bench built into the side of a house 
204448 bancaires de crédit bancaire maison de banque 15077.htm change page number bank   bank banking house credit bank 
204449 bancaires de crédit bancaire maison de banque 15077.htm change page number bunuuk   bank banking house credit bank 
204450 bancaires de crédit bancaire maison de banque 15077.htm change page number bank   bank banking house credit bank 
204451 bancaires de crédit bancaire maison de banque 15077.htm change page number bunuuk   bank banking house credit bank 
204426 bandage change page number ribaat  dimaada  رِبَاطٌ ضِمَادَةٌ bandage
204427 bandage change page number robaat    bandage
215438 bandage des yeux 15349.htm change page number rafrrf rafaariif    eye bandage
204428 bandage d'une blessure 15690.htm change page number ghiyaar  ghiyaaraat     bandage of a wound 
204432 bandage d'une ligature par bande bandage enroulé portant sur un 15545.htm change page number dimaad    bandaging of a wound bandage band ligature carrying on a 
213182 bandage pansement d'une plaie de rejoindre le cadre de jonction 15853.htm change page number la'm    dressing bandaging of a wound joining junction connection
204429 bandage sur une plaie 15348.htm change page number rifaada   bandage over a wound
240892 bande 15244.htm change page number khatt   stripe
240893 bande 15244.htm change page number shaibu   stripe
240891 bande de bracelet en cuir string 15744.htm change page number qidd aqudd     strip of leather strap thong
205420 bande de ceinture ceinture ceinture ou une corde à porter autour de la taille de la Croix-bande 15383.htm change page number zunnaar zunnaara zanaaniir    belt girdle sash band or rope worn around to waist cross stripe
240890 bande de déposséder les céder afin de puiser de l'eau à prendre à retirer 15399.htm change page number sahaba a sahb    strip dispossess divest so of to draw water to take out withdraw 
227225 bande de microfilms 15465.htm change page number shariit musaghghar    microfilm tape
239148 bande de pillage ainsi qc de ses biens afin 15764.htm change page number qashata i qasht    so sth plunder strip of his belongings so
204420 bande de Robers 15970.htm change page number mansar manaasiir    band of robers
204423 bande de ruban change page number riibaat رِبَاطٌ band ribbon
254764 bande de traverser 15383.htm change page number zunnaar zunnaara zanaaniir    traverse band
204415 bande de troupes société détachement de l'Unité sport party d'équipe faction 15709.htm change page number fariiq  furuuq  afriqa afriqaa'     band company troop detachment unit party faction team sports
226332 bande magnétique 15465.htm change page number shariit siinamaa'aa    magnetic tape 
234397 bande molletière 15786.htm change page number qalsiin qalaashiin    puttee
204435 bandes de voleurs 15616.htm change page number al-khatf    bands of robbers 
204434 bandit voleur de grand chemin highwaywan 15727.htm change page number fallaaq    bandit highwaywan  highway robber
243858 bandit voleur voleur 15172.htm change page number haraamii haraamiiya     thief robber  bandit
243859 bandit voleur voleur 15172.htm change page number haraamii haraamiiya     thief robber  bandit
241194 banlieue la banlieue de la ville 15440.htm change page number sawaad al-'ain    suburb outskirts of the city
204440 banni rejeté désavoué répudiée 15556.htm change page number muntarih    banished rejected disowned repudiated
204466 bannière 15506.htm change page number sadah   banner
231994 bannière drapeau fanion 15077.htm change page number banaadir   pennon flag banner
231995 bannière drapeau fanion 15077.htm change page number bandeera   pennon flag banner
231996 bannière drapeau fanion 15077.htm change page number banaadir   pennon flag banner
231997 bannière drapeau fanion 15077.htm change page number bandeera   pennon flag banner
204439 bannir l'exil rejeter chasser expulser expulser chien afin qc 15556.htm change page number tarada u tard    banish exile dismiss drive out expel evict hound so sth 
204441 bannissement 15066.htm change page number tab'iid   banishment
215336 bannissement expulsion expatriation exil d'éjection éviction d'expulsion 15988.htm change page number nafy    expulsion banishment exile expatriation ejection ousting eviction 
204446 banque change page number baenk    bank
204447 banque change page number masrif bank مَصْرِفٌ بَنْكٌ bank 
205979 banque de sang 15077.htm change page number bank ad dam   blood bank 
204454 banque d'émission 15507.htm change page number masrif al-isdaar    bank of issue
257592 banque einen wir haben 16323.htm change page number lanaa 'indana miq'ad    wir haben einen bank
255421 banque gorge ou la falaise, la pente précipice 15120.htm change page number jurf  juruf  juruuf   ajraaf    undercut  bank or shore cliff  steep slope  precipice 
234908 banque immobilière terres banque de crédit hypothécaire hypothèque sur la propriété foncière 15629.htm change page number bank 'aqaaraa  rahn 'aqaarii   real-estate bank land mortgage bank mortgage on landed property
258203 Banque mondiale 15077.htm change page number bank al dauli   world bank
258815 Banque mondiale   jau جَوْ
217345 banqueroute frauduleuse 15219.htm change page number iflaas ihtiyaalii   fraudulent bankrupcy
217346 banqueroute frauduleuse 15220.htm change page number iflaas ihtiyaalii   fraudulent bankrupcy
204469 banquet 15010.htm change page number ma'duba مادبة banquet
204470 banquet 16099.htm change page number waliima walaa'im    banquet
204471 banquet 15010.htm change page number ma'aadib مادبة banquet
223664 banquet invitation 15611.htm change page number  'uzuuma    invitation banquet
204472 banquet pour déplacer induire invite donc à faire qc prévalent sur de le faire 15282.htm change page number da'aa u  du'aa'     banquet  to move  induce prompt so to do sth prevail on so to do
221538 banquise 15130.htm change page number qift'a min al jaliid   ice floe
206065 Baoding l'école 15274.htm change page number madrasa daakhiliiya    boading school 
208163 baptême christianisation 15970.htm change page number tansiir    christianization baptism
204486 baptiser un recevant le baptême 15643.htm change page number mu'ammad     baptize one receiving baptism
213505 Baptiste teinturier 15502.htm change page number saabigh    dyer baptist 
256734 baquet 15359.htm change page number mirkan maraakin    washtub
204488 bar obstacle qc à payer à sa charge les frais de régler couvrir les dettes etc 15402.htm change page number sadda i suduud sadaad    bar obstruct sth to pay defray settle cover expenses debts etc
204490 bar, buvette 15039.htm change page number baar بار bar,taproom
204491 bar, buvette 15039.htm change page number baar بار bar,taproom
204492 bar, buvette 15039.htm change page number baaraat بار bar,taproom
204493 bar, buvette 15039.htm change page number baaraat بار bar,taproom
204494 bar, buvette 15039.htm change page number baaraat بار bar,taproom
204495 bar, buvette 15039.htm change page number baaraat بار bar,taproom
204496 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number baraa'im برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
204497 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number bur'um برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
204498 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number bur'uum برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
204499 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number baraa'im برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
204500 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number baraa'im برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
204501 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number baraa'im برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
204502 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number baraa'im برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
204503 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number bur'um برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
204504 baraa'im bourgeon floral fleur bourgeonner 15053.htm change page number bur'uum برعم baraa'im bud burgeon blossom flower
206915 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number baraanis برنس burnuus baraaniis burnoose
206916 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number barnuus برنس burnuus baraaniis burnoose
206917 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number burnus برنس burnuus baraaniis burnoose
206918 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number baraanis برنس burnuus baraaniis burnoose
206919 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number baraanis برنس burnuus baraaniis burnoose
206920 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number baraanis برنس burnuus baraaniis burnoose
206921 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number baraanis برنس burnuus baraaniis burnoose
206922 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number barnuus برنس burnuus baraaniis burnoose
206923 baraaniis burnuus burnous 15055.htm change page number burnus برنس burnuus baraaniis burnoose
204505 Baran sharperer al crayon aqlaam 15056.htm change page number barraaya براية  براية الاقالام baran al aqlaam pencil sharperer
221047 baraques masures cabanes 15292.htm change page number admaas    hovels shanties huts
204506 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number abraar بر barara reverent dutiful,toward,pious
204507 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number baarr بر barara reverent dutiful,toward,pious
204508 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number barr  بر barara reverent dutiful,toward,pious
204509 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number baarr بر barara reverent dutiful,toward,pious
204510 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number baarr بر barara reverent dutiful,toward,pious
204511 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number baarr بر barara reverent dutiful,toward,pious
204512 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number abraar بر barara reverent dutiful,toward,pious
204513 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number baarr بر barara reverent dutiful,toward,pious
204514 barara recueillement respectueux, vers, pieux 15049.htm change page number barr  بر barara reverent dutiful,toward,pious
208183 baratte 15896.htm change page number makhkhaada  mimkhada mamaakhid    churn
208184 baratte 15372.htm change page number mizbad mizbada mazaabid    churn
204518 barbare 15050.htm change page number mutabarbir متبربر barbaric
204520 barbares barbares incultes prononciation discours esp 15569.htm change page number tumtumaanii   barbarous barbaric uneducated esp speech pronunciation
204515 barbares persan non-arabes 15593.htm change page number  'ajamii  a'jaam    barbarian non-arab  persian 
236806 barbarie grossièreté sauvagerie sauvagerie 16033.htm change page number hamajiiya    savageness savagery rudeness barbarism
205069 barbe 15591.htm change page number  'uthnuun   'athaaniin    beard
205070 barbe change page number zaeqn    beard
204524 barbeau 15050.htm change page number barbiis بربيس barbel
204528 barbier change page number saloon hilaeqa    barber's
204525 barbier Hallaq hallaaq sihhii en tant que chirurgien barbier sihha 15202.htm change page number hallaaq  hallaquun     barber  hallaq sihhii  hallaaq as sihha barber surgeon
204529 barbier ou le commerce de coiffure 15390.htm change page number ziyaana    barber's or hairdresser's trade
205212 barbouiller hu qc à la peinture à la sculpture ciseau tailler à graver 15991.htm change page number naqasha u naqsh    bedaub hu sth to paint to chisel sculpture carve out to engrave 
205074 barbus avoir une barbe 15862.htm change page number multahin    bearded having a beard 
204531 barcelona 15053.htm change page number barshiloona برشلونة barcelona
204538 barefooteded 15191.htm change page number haafin hufaah     barefooteded  
204541 baren stériles 15895.htm change page number mumhil    baren sterile
236733 barge de transport de bois de santal sandales légères barge 15526.htm change page number sandal sanaadil    sandalwood  sandals  freight barge lighter barge
256679 barge navire de guerre 15050.htm change page number baarija بارجة warship barge
256680 barge navire de guerre 15050.htm change page number bawaarij بارجة warship barge
256681 barge navire de guerre 15050.htm change page number bawaarij بارجة warship barge
256682 barge navire de guerre 15050.htm change page number bawaarij بارجة warship barge
218018 bariolées de couleurs flashy lumière éblouissante couleur brut bruyants brute grossière fort 15511.htm change page number shaarikh    gaudy flashy color glaring color light  crude gross coarse noisy loud
204553 barmaid irrigation fossé ruisseau d'eau d'irrigation scoop canal 15416.htm change page number saaqiya  sawaaqin    barmaid  rivulet irrigation ditch irrigation canal water scoop 
204385 barrage ballon l mi 15403.htm change page number sadd al-manaatiid    ballon barrage mi l
224120 barrage de la jetée 15436.htm change page number musannaah musannayaat    jetty dam
257037 barrage déversoir 15978.htm change page number nawaazim    weir barrage
210829 barrage déversoir du barrage 15153.htm change page number hibs  ahbaas    dam  weir  barrage
210830 barrage déversoir du barrage 15153.htm change page number hibs  ahbaas    dam  weir  barrage
257038 barrage déversoir du barrage du fleuve bar ferroviaire athlète rempart obstacle fig 15403.htm change page number sadd sudd suduud asdaad    weir barrage river dam bar rail hurdle athlete bulwark fig
223716 barre de fer 15336.htm change page number mirzabba maraazib    iron rod
244204 barre du fellah du sol paysan laboureur 15726.htm change page number fallaah  fallaha    tiller of the soil husbandman peasant farmer fellah
225011 Barreau le la barre 15209.htm change page number hai'at al-muhaamaah    le barreau the bar
240229 barreur steerman 15303.htm change page number duumaanji    steerman helmsman 
204588 barrière change page number haajiz sadd حَاجِزٌ سَدٌّ barrier
204589 barrière 15219.htm change page number haala   barrier
205964 barrière obstruction bloc barricade barrage obstacle 15403.htm change page number sadda    block barrier obstruction obstacle barricade dam 
210741 barrières douanières 15158.htm change page number al haajiz al qumruqiiya  gumrukiiya    customs barriers
210742 barrières douanières 15158.htm change page number al haajiz al qumruqiiya  gumrukiiya    customs barriers
238881 bas du dos 15779.htm change page number qatan    small of the back
213072 bas les larmes aux yeux versé des larmes 16020.htm change page number hajama u hujuum    down tears to shed tears eye
235700 bas lieu de résidence de repos par exemple, d'une profondeur réceptacle de la mer 15752.htm change page number qaraar  qaraaraat    residence resting place bottom eg of a receptacle depth of the sea
232962 bas niveau le plus bas de police 15279.htm change page number darak  adraak    police  bottom lowest level
226095 bas prix 16036.htm change page number muhaawada al-as'ar   low pricing
206262 bas profondeur dépression pente aussi fig 15687.htm change page number ghaur  aghwaar    bottom declivity depression depth also fig 
233813 bas profondeur profondeur 15644.htm change page number  'amq  'umq  a'maaq    profoundness profundity bottom 
204595 basalte 15039.htm change page number baazalt باذالت basalt
204596 basalte 15039.htm change page number baazalt باذالت basalt
236230 bascule cair 15820.htm change page number kursi hazzaaz    rocking cair 
204620 base à partir duquel se développe une plus grande qc 15261.htm change page number takhmiir     basis from which sth greater develops
201659 base aérienne 15780.htm change page number qaa'ida jawwiiya    air base 
216062 base de fibres 15100.htm change page number tiila   fiber staple
217221 base de fondation 15015.htm change page number uss اس foundation basis 
235332 base de la répudiation rejet moyenne faible vile 15336.htm change page number razl ruzuul arzaal   rejection repudiation  low base mean vile
204599 base de l'opération 15780.htm change page number qaa'ida harbiiya    base of the operation
204597 base de surface de base 15780.htm change page number misaahat al-qaa'ida    base basal surface
204608 base des lois de droit constitutionnel 15737.htm change page number al-faanuun al-asaasii    basic constitutional law statutes
204609 base des lois de droit constitutionnel 15791.htm change page number al-qaanuun al-asaasii    basic constitutional law statutes
204610 base du droit constitutionnel des lois constitution 15978.htm change page number nizaam asaasii    basic constitutional law statutes constitution 
204598 base esprit faible d'esprit 15985.htm change page number saghiir an-nafs    base minded low minded
222995 base infâme signifie vile 15238.htm change page number khazyaan khazyaa  khazaayaa    infamous base mean vile
226074 base moyenne faible vile ignoble lâche avili dépravés 15953.htm change page number naziil nuzalaa' nizaal    low base mean vile despicable debased depraved coward
226075 base moyenne faible vile ignoble lâche avili dépravés 15953.htm change page number nazl anzaal nuzuul    low base mean vile despicable debased depraved coward
226072 base moyenne faible vile méprisable méprisables dépravés 15336.htm change page number raziil ruzalaa'    low base mean vile despicable contemptible depraved
226073 base moyenne faible vile méprisable méprisables taux inférieur seconde 15294.htm change page number danii' adniyaa'  adnaa'    low base mean vile despicable contemptible inferior second rate
226071 base moyenne faible vulgaire ignoble petite petite dérisoire inconsirable pauvres 15194.htm change page number haqiir  huqaraa     low base mean  vulgar vile  little  small paltry  inconsirable poor
228539 base navale 15920.htm change page number sallah al-milaaha    navigable
215604 base tombé signifie vile district disruptable notoire omis 15415.htm change page number saaqit suqqaat    fallen base mean vile disruptable notorious district omitted 
256340 base vile dire impudent insolent éhonté impertinent 15737.htm change page number qabiih  qibaah  qabaahaa  qabhaa     vile base mean impudent shameless insolent impertinent
204600 basée être fondée sur de s'appuyer sur la confiance ont confiance dans 15435.htm change page number sanada u sunuud    based be founded on to rely on trust have confidence in 
204601 basée sur une approche subjective ou les perspectives relatives 15588.htm change page number i'tibaarii    based on a subjective approach or outlook relative 
226103 Baser inférieure de plus méprisable 15194.htm change page number ahqar     lower  baser  more contemptible
204605 Baser méchant plus méprisable plus faible 15238.htm change page number akhsa'     baser meaner more despicable weaker
217225 bases base fondation fondement de base de base socle de soutien 15780.htm change page number qaa'ida  qawaa'id    foundation groundwork basis fundament base support base socle
204612 basilic bot une variété de véronique 15154.htm change page number hasaq     basil  bot  a variety  of speedwell  
204613 basilic bot une variété de véronique 15154.htm change page number hasaq     basil  bot  a variety  of speedwell  
204614 basilic contraste marqué entre le blanc de la cornée 15212.htm change page number hawar    basil marked contrast between the white  of the cornea 
204628 basket-ball 15419.htm change page number kurat as-salla    basket ball
204633 basket-ball change page number baskeet saellae    basketball
204634 basket-ball 15823.htm change page number kura as-salla    basket-ball 
204635 basquet en palme feuilles 15382.htm change page number zanbiil zinbiil zanaabiil    basquet made of palme leaves
226069 basse et haute les petits et les grands 16078.htm change page number al-wadii' wa-l-rafii'    low and high the lowly and the great
226140 basse pression météorologie zone 15250.htm change page number inkhifaad jawwii   low-pressure area meteorology
226090 basses coulé creux des yeux 15687.htm change page number ghaa'ir    low lying sunk hollow of the eyes 
226934 bassesse bassesse bassesse 15295.htm change page number danaawa     meanness baseness vileness
226935 bassesse bassesse bassesse 15238.htm change page number khissa khasaasa     meanness baseness vileness
226131 bassesse bassesse bassesse bassesse dépravation 15336.htm change page number razaala    lowness baseness meanness vileness depravity
226132 bassesse bassesse bassesse bassesse infériorité 15294.htm change page number danaa'a    lowness baseness meanness vileness inferiority
226133 bassesse bassesse dépravation bassesse soumission obséquieuse 15311.htm change page number zilla    lowness baseness vileness depravity submissiveness obsequious
226933 bassesse bassesse méchanceté disgracefulness dépravation 15877.htm change page number lakaa'a    meanness baseness disgracefulness wickedness depravity
209661 bassesse dégradation mépris abaissement honte honte humiliation 16039.htm change page number mahaana    contempt despicableness degradation abasement humiliation disgrace shame
211791 bassesse humble petitesse méprisable negligibleness position dégradation abaissement honte honte honte 16039.htm change page number hawaan    despicableness lowly contemptible position insignificance negligibleness degradation abasement disgrace shame ignominy
226137 bassesse insignifiance bassesse honte honte ignomininy 15311.htm change page number zull    lowness lowliness insignificance ignomininy disgrace shame
226525 bassesse malveillance 15377.htm change page number za'aara    maliciousness meanness
205221 bassin change page number qasriyyae    bedpan
233035 bassin de la piscine 15112.htm change page number jaabiya  jawaabin   pool basin
204616 bassin de la vallée en forme 15062.htm change page number abaatih   basin shaped valley
204615 bassine de cuivre bassin 15877.htm change page number lakan alkaan    basin copper basin
235513 bassinet du rein anat 15214.htm change page number huwaida    renal pelvis anat
204636 Bassora et Kufa 15607.htm change page number al-'iraaqaan    basra and kufa
204637 Bassorah, dans le port de l 'Irak 15061.htm change page number al basra البصر basra, port in s iraq
222271 bat son plein sur caaried plus énergiquement le cadre des préparatifs 15443.htm change page number 'ilaa qadam wa  saaq   in full swing caaried on most energetically undertaking preparations
204699 bataille 15632.htm change page number mu'aakasa  mu'aakasaaat    battle
204704 bataille de litige mots altercation 15838.htm change page number mushaada kalaamiiya    battle of words dispute altercation
211323 bataille défensive de sa défense 15973.htm change page number munaadala    defense defensive battle
211324 bataille défensive de sa défense 15973.htm change page number nidaal    defense defensive battle
204707 bataille du champ de bataille 15608.htm change page number ma'raka  ma'ruka  ma'aarik    battlefield battle
204708 bataille du champ de bataille-sol 15743.htm change page number muqtatal     battlefield battle-ground
216123 bataille lutte 15142.htm change page number mujaahada     fight  battle
216125 bataille lutte contre la 15130.htm change page number jilaad   fight battle against
204711 batailles 15915.htm change page number ma'ma'a ma'aami    battles
204684 bataillon 15034.htm change page number urta ارطة battalion
204685 bataillon 15034.htm change page number urat ارطة battalion
204686 bataillon anciennement 15013.htm change page number urta ارطة battalion formerly
204687 bataillon anciennement 15013.htm change page number urat ارطة battalion formerly
204640 bâtard 15077.htm change page number banaadiq   bastard
204641 bâtard 15077.htm change page number bunduuq   bastard
204642 bâtard 15077.htm change page number banaadiq   bastard
204643 bâtard 15077.htm change page number bunduuq   bastard
221814 bâtard enfant illégitime 15981.htm change page number naghiil    illegitimate child bastard 
221815 bâtard enfant illégitime 16097.htm change page number walad az-zinaa'    illegitimate child bastard 
221816 bâtard fils illégitime 15171.htm change page number ibn haraam   illegitimate son bastard
221817 bâtard fils illégitime 15171.htm change page number ibn haraam   illegitimate son bastard
228179 bâtard mulâtre 15067.htm change page number baghghaaluun   mule driver, muleteer
206094 bateau change page number qaarib  zawraq قَارِاٌ زَوْرَقٌ boat
231246 bateau à aubes 16045.htm change page number waabuur taara    paddle steamer
228050 bateau à moteur 15208.htm change page number mushaah mahmuul   motorized infantry mil
216435 bateau de pêche 15386.htm change page number zauraq as-said    fishing boat 
228857 bateau du Nil 15494.htm change page number shawil    nimble adroit swift quick expeditious at work
237938 Bateau Navire 15414.htm change page number safiina sufun safaa'in    ship vessel boat 
204547 Bateau skiff barge 15434.htm change page number sunbuuq sanaabiiq    barge skiff boat
204728 Bateau skiff bazrge 15434.htm change page number sunbuk sanaabik sunbuuk sanaabiik    bazrge skiff boat
204662 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number bathr بثر batharaat pimples,pustules
204663 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number bathra بثر batharaat pimples,pustules
204664 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number buthuur بثر batharaat pimples,pustules
204665 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number buthuur بثر batharaat pimples,pustules
204666 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number buthuur بثر batharaat pimples,pustules
204667 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number buthuur بثر batharaat pimples,pustules
204668 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number bathr بثر batharaat pimples,pustules
204669 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number bathra بثر batharaat pimples,pustules
204670 batharaat boutons, pustules 15041.htm change page number buthuur بثر batharaat pimples,pustules
227477 bâtiment à la menthe 15299.htm change page number dar ad-darb  daar as-sikka    mint building
242223 bâtiment édifice temple squelette cadre d'un autel 16043.htm change page number haikal hayaakil    temple building edifice altar skeleton framework of a 
214632 bâtiment érection foundingfoundation construction d'installation 15964.htm change page number inshaa'    erection building construction foundingfoundation installation 
234148 bâtiments publics avec des magasins des ateliers, etc 15805.htm change page number qaisariiya    public buildings with stores workshops etc
204682 batiste 15038.htm change page number baatista باتسته batiste
204683 batiste batiste 15839.htm change page number kambariit    batiste cambric
240546 bâton bâton 15495.htm change page number shuuma    stick cudgel 
240545 bâton de canne club matraque bâton 16026.htm change page number hiraawa haraawaa    stick cane cudgel truncheon club
201763 bâton de passer Alaa ou bi 'qc Alaa hu bi grâce à insérer' ala ou 15900.htm change page number marra safiina al-qanaah    alaa or bi pass stick  'alaa bi hu sth through to insert  'alaa or
240550 bâton de personnel 15959.htm change page number minsa'a    stick staff
240548 bâton d'un exercice d'incendie d'un dispositif primitif pour allumer le feu, par extension, 15383.htm change page number zand zinaad zunuud    stick of a fire drill a primitive device for kindling fire by extension
240549 bâton ou similaires utilisés pour la mise en œuvre d'agitation 15441.htm change page number miswat    stick or similar implement used for stirring
240544 bâton sceptre massue baguette baguette 15242.htm change page number mikhsara makhaasir    stick baton wand mace scepter
244062 battage du grain 15278.htm change page number diraas    threshing of grain
216684 battant évanescente liquide volatile éphémère flottants qui flottent en vol stationnaire 15579.htm change page number tayyaar  tayyaaruun    flying evanescent fleeting volatile liquid floating wafting hovering
216687 battant flyer présage aviateur pilote oiseau présage 15579.htm change page number taa'ir  taa'iraat   flying flyer aviator pilot  bird omen presage 
216686 battant l'aéronautique de l'aviation de vol 15579.htm change page number tayaraan    flying flight aviation aeronautics 
216675 battement 15348.htm change page number raff u i    flutter
204690 batterie change page number battaariyya بَطًارِيًةٌ battery
204691 batterie change page number battariyya    battery
240697 batterie batterie de stockage 15308.htm change page number muddakhira muddakhiraaat    storage battery battery 
204692 batterie bloc elec ligue alliance par exemple des Etats 15136.htm change page number majmuu'a  majmuu'aaat  majaamii'   battery  elec  alliance  league  bloc  eg of states 
240694 batterie d'accumulateurs 15135.htm change page number jammaa'  kahrabaa' i   storage battery
240695 batterie d'accumulateurs 15358.htm change page number markam maraakim    storage battery
204698 batterie elec 15179.htm change page number hashida    battery elec
213291 batteur 15553.htm change page number tabbaal  tabbaaluun   drummer
257299 batteur à oeufs au fouet 15251.htm change page number mikhfaqa     whisk  eggbeater
244061 batteuse batteuse 16010.htm change page number nauraj nawaarij    threshing machine thresher
205096 battre bastonnade une fessée volée 15634.htm change page number  'alqa     beating bastinado a thrashing spanking
205098 battre le cœur palpitant 16051.htm change page number waajif    beating throbbing heart 
205099 battre VI à diviser ou à répartir entre eux hu qc à Besset 15763.htm change page number taqasamawu darban wa-ji'aa    beating VI  to divide or distribute among themselves hu sth to besset 
205093 battus frappé frappé frappé similaires, comme 15540.htm change page number dariib    beaten struck smitten hit similar like
204712 baum 16308.htm change page number shajara    baum
204391 baume baumier 15072.htm change page number balaasim   balsam balm
204392 baume baumier 15072.htm change page number balsam   balsam balm
204393 baume baumier 15072.htm change page number balaasim   balsam balm
204394 baume baumier 15072.htm change page number balsam   balsam balm
204395 baumier, sapin baumier baume, noir aîné bot 15072.htm change page number balasaan   balsam, balm balsam tree,black elder bot
233330 bavard bavard 15102.htm change page number tharthaar   prattler chatterbox 
233331 bavard bavard bavard 15857.htm change page number lattaat    prattler chatterbox windbag
241984 bavard bavard bavard 15838.htm change page number kathiir al-kalaam    talkative loquacious garrulous 
217984 bavard bavard bavard bavard inconsidéré winbag 15698.htm change page number fajfaaj    garrulous loquacious thoughtless chatterer winbag braggart 
217983 bavard bavard bavard thoughsless winbag fanfaron fanfaron 15698.htm change page number fajfaj     garrulous loquacious thoughsless chatterer winbag braggart boaster
217985 bavard bavard bavard volubile communicative 15797.htm change page number quwala    garrulous voluble loquacious talkative communicative 
217987 bavard bavard bavard volubile winbag bavard 15680.htm change page number ghalabaawii    garrulous voluble talkative chatterbox prattler winbag 
217981 bavard bavardage donnée folish parler ro stupide stupide 15248.htm change page number khatil     garrulous  chattering given ro silly talk  stupid folish
217986 bavard volubile loquace itinérants bavard comunicative 15797.htm change page number qawwaal    garrulous voluble loquacious talkative comunicative itinerant 
233332 bavard, bavard, menteur 15063.htm change page number mubtil   prattler,windbag,liar
207970 bavardage bavardages 15287.htm change page number daqq al-hanak    chatter prattle
221683 bavardage bavardages absurde balivernes bosh 15838.htm change page number kalaam faaragh    idle talk prattle poppycock bosh nonsense 
221682 bavardage bavardages bavardage 15277.htm change page number dardasha     idle talk prattle chatter
256287 bavardage parler victoire ralenti babil 15680.htm change page number ghalaba    victory idle talk chatter prattle
233325 bavardages vains mots bable parler railery railleries 16024.htm change page number hazr    prattle bable idle talk railery taunting words
217982 bavarde, bavarde 15068.htm change page number baqbaaq   garrulous ,loquacious 
238672 bave bave 15369.htm change page number ruwaal    slaver slobber
236678 bave bave bave de salive 15869.htm change page number lu'aab    saliva spittle slaver drivel 
205634 bavoir 15371.htm change page number maryuul    bib
204717 Bayonne (t 15434.htm change page number singa süngü  sinag    bayone(t
204718 bayyaata élève étudiant pensionnaire de l'internat 15084.htm change page number bayyaat-   bayyaata boarder student pupil of the boarding
204719 bayyaata élève étudiant pensionnaire de l'internat 15084.htm change page number bayyaatuun   bayyaata boarder student pupil of the boarding
204720 bayyaata élève étudiant pensionnaire de l'internat 15084.htm change page number bayyaat-   bayyaata boarder student pupil of the boarding
204721 bayyaata élève étudiant pensionnaire de l'internat 15084.htm change page number bayyaatuun   bayyaata boarder student pupil of the boarding
204722 bazar 15039.htm change page number baazaar باذار bazaar
204723 bazar 15039.htm change page number baazaar باذار bazaar
204724 bazar 15039.htm change page number baazaaraat باذار bazaar
204725 bazar 15039.htm change page number baazaaraat باذار bazaar
204726 bazar 15039.htm change page number baazaaraat باذار bazaar
204727 bazar 15039.htm change page number baazaaraat باذار bazaar
207945 Bazar de la Charité 15443.htm change page number suuq al-birr wa-l-ihsan    charity bazaar 
217837 BD humour 16028.htm change page number suhuf haazil    funnies comics
205073 Bearde hérissés 16031.htm change page number hillauf    bearde bristly
205076 beareheaded sans chapeau 15830.htm change page number makshuuf ar-ra's    beareheaded hatless
205085 bearless arbre sans feuilles flétries sec 15903.htm change page number amrad mardaa' murd    bearless leafless tree dry withered
205092 beat coup de poing contre les hu huu b qc alors qc avec le tag 'b Alaa avec qc sur 15757.htm change page number qara'a a qar'     beat thump hu against sth b huu so sth with 'alaa b with sth on 
205091 Beat It Scram! 15238.htm change page number khasi'ta     beat it  scram! 
205095 béatification 15571.htm change page number tatwiib    beatification
219401 beau attractive chic II pour affiner faire élégante 15849.htm change page number kaasa i kais kiyaasa    handsome attractive chic II  to refine make elegant
218641 beau beau galbe 16041.htm change page number hayyi' hayii'    good-looking handsome shapely
205113 beau beauté belle jolie 15390.htm change page number zain    beauty beautiful nice pretty
216259 beau caractère, la bonne réputation 15086.htm change page number bayaad al wajh   fine character, good reputation
227945 beau matin du projet de la journée tôt rayonnement lumineux 15401.htm change page number sukhtiyaan sikhtiyaan    morocco leather
226014 beaucoup 15969.htm change page number nasiib nusub ansibaa' ansiba    lot 
256198 beaucoup 15113.htm change page number jiddan   very much 
208874 beaucoup abondance confort profusion richesse richesse de luxe 16068.htm change page number sa'a    comfort plenty abundance profusion luxury affluence wealth 
239883 beaucoup carie spot blot 15068.htm change page number buq'a   spot blot smudge lot
239884 beaucoup carie spot blot 15068.htm change page number buqa' biqa'   spot blot smudge lot
239885 beaucoup carie spot blot 15068.htm change page number buq'a   spot blot smudge lot
239886 beaucoup carie spot blot 15068.htm change page number buqa' biqa'   spot blot smudge lot
256201 beaucoup dans une large mesure souvent souvent 15815.htm change page number kathiiran    very much to a large extent often frequently 
200220 beaucoup de 15762.htm change page number kan 'alaa qist kabir min    a great deal of 
228149 beaucoup de temps s'est écoulé depuis 16056.htm change page number wahl wahal wuhuul auhaal    mud mire slough morass
226656 beaucoup d'hommes 15595.htm change page number rajjal 'iddatun    many men 
228147 beaucoup plus abondante abondantes abondants suffisamment dense de plus en plus luxuriante 15348.htm change page number rughaam    mucus
228145 beaucoup plus ample abondante quantité abondante grande 15644.htm change page number  'umaas    mucuous discharge of the eye rheum
228144 beaucoup plus efficace la réalisation réussie 15525.htm change page number samgh saa'l    mucilage 
228146 beaucoup plus nombreux de nombreux abondante abondantes copieux fréquentes 15674.htm change page number al-ghishaa' al-mukhaatii   mucuous membrane mucosa
206667 beau-frère 15422.htm change page number silf aslaaf   brother in law
240243 beau-père 15321.htm change page number rabb    stepfather
205109 beauté change page number jamaal جَمَالٌ beauty
205110 beauté 15367.htm change page number rawa'    beauty
205111 beauté 15137.htm change page number jamaal    beauty  
218701 beauté charme grâce grâce 16070.htm change page number wasaama    grace gracefulness charm beauty
233589 beauté joli aspect agréable 15369.htm change page number ruwaa'    prettiness comeliness pleasing appearance
206548 beauté luminosité éclat de lumière 15384.htm change page number zuhra    brilliancy light brightness beauty 
239816 beauté magnificence splendeur, la joie 15078.htm change page number bahja   splendor magnificence beauty ,joy
216641 beauté splendeur fleur fleur 15384.htm change page number zahra zahraun zahraaat    flower blossom splendor beauty
218334 beauté splendeur glamour 15361.htm change page number raunaq    glamor splendor beauty
204208 bébé change page number radii' رَضِيعٌ baby
204209 bébé change page number tifl    baby
233717 bebts privilégié bebts préféré 15934.htm change page number fduyuun mumtaaz    priviliged bebts preferred bebts 
239893 bec 15375.htm change page number mizraab mazaariib    spout
205052 bec de la troupe de la bande prédateurs des oiseaux du groupe des gangs 15961.htm change page number minsar mansir manaasir    beak of predatory birds band gang group troop
219494 bec de lièvre 15477.htm change page number shafa al-arnab    harelip 
228097 bec d'un narguilé 15932.htm change page number mall naqlii  maal manaqull   movable property movables 
205126 Bécassine, zool bécassines 15069.htm change page number bikaasin   becassine, snipe zool
239567 bêche 15188.htm change page number mihfar  mahaafir    spade  
238073 bêche pelle 15349.htm change page number rafsh    shovel spade
223717 bêche pelle en fer 15401.htm change page number mishaah masaahin    iron shovel spade
205146 beckonning agitant florissante vague brandissant clin d'oeil signe du signal 15882.htm change page number talwiih talwiihaat    beckonning waving flourishing brandishing sign signal wink wave
233208 bedonnant bedonnant 15820.htm change page number akrash mukrish   potbellied paunchy
231803 bedonnant obèses graisse démesurée vaniteux prétentieux snob 15983.htm change page number manfuukh    paunchy obese fat conceited self-conceited overweening snobbish 
231804 bedonnant, gras, ventru, stout, gloutons 15064.htm change page number batiin   paunchy, fat, corpulent, stout, gluttonous
231805 bedonnant, gras, ventru, stout, gloutons 15064.htm change page number bitaan   paunchy, fat, corpulent, stout, gluttonous
231806 bedonnant, gras, ventru, stout, gloutons 15064.htm change page number batiin   paunchy, fat, corpulent, stout, gluttonous
231807 bedonnant, gras, ventru, stout, gloutons 15064.htm change page number bitaan   paunchy, fat, corpulent, stout, gluttonous
205218 bédouin police responsable de la surveillance des nomades 15614.htm change page number  'ashaa'irii     bedouin police responsible for surveillance of the nomads
205219 bédouin police responsable de la surveillance des nomades 15614.htm change page number haras al-'ashiira    bedouin police responsible for surveillance of the nomads
205220 bédouins, nomades, à la différence de 15047.htm change page number badawii بدوى bedouins,nomadic, as distinguished from 
205243 beeilen herr sie sich mein 16358.htm change page number isra' yaa saiidi    beeilen sie sich mein herr
240042 bégaiement bégaiement 15869.htm change page number mutala'thim mutala'thim al-lisaan    stammering stuttering
240041 bégaiement bégayer faiblir parler hésitante d'être ou de tomber malade 15659.htm change page number  'ayya  'ayiya  imperf ya'ayyu  ya'yaa  'iyy    stammer stutter falter speak haltingly to be or fall ill 
220426 bégaiement hésitation bégaiement 15869.htm change page number la'thama tala'thum    hesitation stuttering stutter
205292 begar 15391.htm change page number mutasawwil mutasawwiluun    begar
241037 bégayer bégaiement bégaiement 15858.htm change page number lajlaja     stutter stammering stammer
241036 bégayer bégaiement incorrecte prononciation langue d'utilisation incorrecte agrammaticales 15877.htm change page number lukna   stutter stammer incorrect usage ungrammatical language incorrect pronuciation 
241038 bègue bègue 15858.htm change page number lajlaaj    stutterer stammerer 
205571 beguilment envoûtement fascination enchantement sorcellerie 15400.htm change page number sihr  ashaar suhuur    bewitchment beguilment enchantment fascination  sorcery
205349 behinf tellement revenir insidieusement traîtreusement 15689.htm change page number bi-zahri l-ghaib    behinf so's back insidiously treacherously 
205351 bei nicht fahrt ruhiger 16366.htm change page number kala iza kana as-safar hadian    bei ruhiger fahrt nicht
205905 bêlement bêler 15103.htm change page number thaaghin   bleating bleat
205906 bêlement bêler 15103.htm change page number thughaa'   bleating bleat
205370 belge 15072.htm change page number beljiikii   belgian
205371 belgique 15072.htm change page number beljiikaa   belgium
205381 Bell change page number jaras جَرَسٌ bell
205382 Bell 15120.htm change page number jaras ajraas   bell
205384 belladone 15178.htm change page number sitt al husn    belladonna
205385 belladonna belladone 15397.htm change page number sitt sittaat  sitt al-husn    belladonna deadly nightshade
205101 belle change page number gaemil    beautiful
205102 belle change page number jamiil جَمِيلٌ beautiful
205103 belle 15494.htm change page number shaa'iq    beautiful
205104 belle 15390.htm change page number zayaan    beautiful
205106 belle belle belle belle belle bonne agréable excellent 15178.htm change page number hasan hisaan   beautiful handsome lovely  pretty  nice good agreable excellent
205105 belle gracieuse belle agir belle Pretty Handsome amicale 15137.htm change page number jamiil    beautiful  graceful  lovely  comely  pretty  handsome  friendly  act  
205107 belle Pretty Handsome de la personne pour les deux sexes chantent et plur 15368.htm change page number ruuqa    beautiful pretty handsome of person for both genders sing and plur
228013 belle-mère 16098.htm change page number lughat al-maulid    mother tongue native language
240244 belle-mère 15321.htm change page number raabba    stepmother
238491 belle-soeur 15422.htm change page number silfa    sister in law
215182 belliciste exigences 15284.htm change page number daa'iya  dawaa'in     exigencies warmonger 
256672 belligérants combattant guerrier belligérants combattant corporels 15166.htm change page number muhaarib   warring  belligerent  warrior  combattant  fighter  corporal
256673 belligérants combattant guerrier belligérants combattant corporels 15166.htm change page number muhaarib   warring  belligerent  warrior  combattant  fighter  corporal
256649 belliqueuse belliqueuse armée de guerre belligérants martiaux adj 15166.htm change page number harbii harbiiin   warlike  bellicose  belligerent  martial  war  adj  military  
256650 belliqueuse belliqueuse armée de guerre belligérants martiaux adj 15166.htm change page number harbii harbiiin   warlike  bellicose  belligerent  martial  war  adj  military  
211632 bemean rabaisser moquer ridicule si qc pour former un diminutif d'un 15515.htm change page number saghara  u saghr    deride ridicule debase bemean so sth  to form a diminutive of a
205443 bene annotion remarque note dans les livres 15941.htm change page number tanbiih    bene note remark annotion in books 
202798 bénédiction apostolique 15338.htm change page number al-baraka ar-rasuliiya    apostolic benediction 
205918 bénédiction bénédiction 15054.htm change page number tabriik تبريك blessing benediction
205919 bénédiction bénédiction 15054.htm change page number tabriikaat تبريك blessing benediction
205920 bénédiction bénédiction 15054.htm change page number tabriikaat تبريك blessing benediction
205921 bénédiction bénédiction 15054.htm change page number tabriikaat تبريك blessing benediction
205922 bénédiction bénédiction 15054.htm change page number baraka   بركة blessing benediction 
205923 bénédiction bénédiction 15054.htm change page number barakaaat بركة blessing benediction 
205924 bénédiction bénédiction 15054.htm change page number barakaaat بركة blessing benediction 
205925 bénédiction bénédiction 15054.htm change page number barakaaat بركة blessing benediction 
205458 bénédiction Boon bénéficier bienfait grâce bonté faveur 15980.htm change page number ni'ma ni'am  an'um ni'maat ni'imaat    benefit blessing boon benefaction favor grace kindness
241666 bénédiction Boon subsistance de la propriété des biens richesse de Dieu 15336.htm change page number rizq arzaaq    sustenance boon blessing of god property possessions wealth
209492 bénédiction consécration 15820.htm change page number takriiz takaariiz    consecration benediction
205462 bénédictions avantages 15025.htm change page number aalaa' آلا benefits blessings
205463 bénédictions avantages 15025.htm change page number ilan آلا benefits blessings
228714 bénéfice net 16306.htm change page number jadid    neu
228715 bénéfice net gain net 16319.htm change page number tissa tisa'a    neun 9
205453 bénéficiaire de habous voir hubs 15154.htm change page number al muhabbas  'alaihi    beneficiary of habous see hubs
205454 bénéficiaire de habous voir hubs 15154.htm change page number al muhabbas  'alaihi    beneficiary of habous see hubs
215280 bénéficiaire exploiteur 15106.htm change page number mustathmir   exploiter beneficiary
215281 bénéficiaire exploiteur 15106.htm change page number mustathmiruun   exploiter beneficiary
215282 bénéficiaire exploiteur 15106.htm change page number mustathmir   exploiter beneficiary
215283 bénéficiaire exploiteur 15106.htm change page number mustathmiruun   exploiter beneficiary
205455 bénéficiaire ou usufruitier d'un wakf 16094.htm change page number al-mauquuf 'alaihi   beneficiary or usufructuary of a wakf 
214378 bénéficiant de la protection ou de patronage de façon 15487.htm change page number mashmuul bi-ri'aayatihii    enjoying the protection or patronage of so 
206347 Bénéficiant de se vanter 15982.htm change page number nafj    bragging boasting 
206093 Bénéficiant d'orgueil vaine gloire de se vanter 15700.htm change page number mufaakhara    boasting bragging vainglory pride
214376 bénéficiant malheur d 'autrui malveillants se réjouissaient 15485.htm change page number shamit shummaat shawaamit    enjoying another 's misfortune malicious gloating
214379 bénéficiant renommée mondiale 15636.htm change page number  'aalamii     enjoying world-wide renown 
233808 bénéficier but lucratif d'aide »ou de façon à satisfaire le contenu« une sorte d'être un substitut 15686.htm change page number ghaniya a ghinan  ghanaa'     profit benefit help 'an or so to satisfy content 'an so to be a substitute
255834 bénéficier des avantages d'exploiter l'avantage de gain de bien-être de bons profits 15987.htm change page number naf'    use avail benefit advantage profit gain good welfare
205459 bénéficier faveur 15526.htm change page number sun'    benefit favor
255835 bénéficier prévaloir utilisation bénéfique utilisation gain utiles but lucratif de services avantage 15987.htm change page number manfa'a manaafi'    use avail benefit beneficial use useful service advantage profit gain 
256484 bénévoles aussi mil stagiaire uinsalaried 15573.htm change page number mutatawwi' mutatawwi'un    volunteer also mil uinsalaried trainee
256485 bénévoles aussi mil stagiaire uinsalaried 15573.htm change page number muttawwi'    volunteer also mil uinsalaried trainee
256486 bénévoles soldat à court terme en situation irrégulière 16036.htm change page number hawwaarii hawaara   volunteer short-term soldier irregular 
205469 bengale 15077.htm change page number al banghaal   bengale
205914 béni chance chanceux 15054.htm change page number mubaarak مبارك blessed fortunate lucky
205913 béni par Dieu chance properous succès 15337.htm change page number marzuuq    blessed by god fortunate properous successful
205473 bénigne obligeant bienveillante gracieuse 'ala ou vers manière 15925.htm change page number manna u mann    benign gracious benevolent obliging  'alaa to or toward so
205482 benjoin 15856.htm change page number lubaan jaawii    benzoin 
244963 Bent être évitée s'inclina inclinée détourné II et IV de la pente pointe 15935.htm change page number mayila a mayal    to be bent bowed tilted averted turned aside II and IV to incline tip
205483 bequeahed héritage legs voulu décrété ordonné recommandé 16075.htm change page number muusan bihii    bequeahed willed bequest legacy decreed ordered recommended
240008 béquille bâton du personnel 15631.htm change page number  'ukkaaz  'ukkaaza  'ukkaazaaat  'akaakiiz     staff stick crutch
241791 berare épée écuyer écuyer 15420.htm change page number silaahdaar    sword berare shield bearer squire
211596 beraved privé dépourvu exclus empêché empêché de 15172.htm change page number mahruun    deprived beraved  bereft  excluded  precluded  debarred from
211597 beraved privé dépourvu exclus empêché empêché de 15172.htm change page number mahruun    deprived beraved  bereft  excluded  precluded  debarred from
205486 berbère, barbares civilisés 15050.htm change page number baraabira بربرى berber , barbaric uncivilized
205487 berbère, barbares civilisés 15050.htm change page number barbarii بربرى berber , barbaric uncivilized
205488 berbère, barbares civilisés 15050.htm change page number baraabira بربرى berber , barbaric uncivilized
205489 berbère, barbares civilisés 15050.htm change page number baraabira بربرى berber , barbaric uncivilized
226167 berçant le sommeil hypnose hypnotisme narcotisation anesthésie 16013.htm change page number tanwiim    lulling to sleep narcotization anesthetization hypnotism hypnosis
237286 berceau balançoire balançoire 15327.htm change page number marjuuha maraajiih    seesaw swing cradle
237287 berceau balançoire balançoire 15327.htm change page number urjuuha araajihh    seesaw swing cradle
226163 berceuse 16036.htm change page number hanhuuna    lullaby
226164 berceuse 16033.htm change page number tahmiima    lullaby
204455 berge change page number saahil diffa سَاحِلٌ ضِفَّةٌ bank shore
204457 berge brin côte mer plage 15470.htm change page number shatt shutuut    bank shore coast seashore beach strand 
204456 berge côte 15543.htm change page number diffa daffa difaaf    bank shore coast
220369 berger 15347.htm change page number raa'in   herdsman
220370 berger 15347.htm change page number ri'aa'   herdsman
220371 berger 15347.htm change page number ru'aa'   herdsman
220372 berger 15347.htm change page number ru'aah   herdsman
220373 berger 15347.htm change page number ru'yaan   herdsman
237904 berger 15686.htm change page number ghannaam    shepherd
237905 berger 15347.htm change page number raa'in   shepherd
237906 berger 15347.htm change page number ri'aa'   shepherd
237907 berger 15347.htm change page number ru'aa'   shepherd
237908 berger 15347.htm change page number ru'aah   shepherd
237909 berger 15347.htm change page number ru'yaan   shepherd
256536 bergeronnette 15715.htm change page number abuu fasaada     wagtail
205496 Berlin 15054.htm change page number barliin برلين berlin
206508 berline mariée 15378.htm change page number mizaffa    bridal sedan
208576 bersim trèfle spécifiques 15052.htm change page number birsiim برسيم clover specif berseem
234090 besace sac disposition 15386.htm change page number mazaada    provision bag haversack
234091 besace sac disposition 15385.htm change page number mizwad mazaawid mazaa'id    provision bag haversack
246613 besmut à noircir avec qc de suie 15457.htm change page number shuhhar    to besmut blacken with soot sth
250874 besoin de qc ne doivent pas faire qc 15686.htm change page number kan fii ghinan 'anuhuu    to need sth need not do sth 
235654 besoin de tant qc obliger obliger ainsi à réduire la pauvreté emoverish 15211.htm change page number ahwaja    require of so sth   compel oblige so to  to emoverish reduce to poverty
250873 besoin d'être dans le besoin qc veulent ou ont besoin de qc 15656.htm change page number  'aaza u  'auz      to need require sth be in want or need of sth 
228622 besoin veulent exigence nécessité indigence de la pauvreté la misère 15212.htm change page number mahaawiij muhwij   needy  poor destitute people
228620 besoin veux bien le manque pecularity attribut caractéristique 16057.htm change page number wakhazaan    needling nagging
228621 besoin veux la misère carence en l'absence 15232.htm change page number kharj khuruujaat   needs ration food  
228628 besoins alimentaires de rationnement 15420.htm change page number salbii   negative also el passive 
228585 besoins nécessaires 15771.htm change page number qadaa i  qadaa'    necessitate b sth call for sth b to root out extirpate annihilate
205512 Bessarabie 15057.htm change page number basaaraabiyaa بسارابيا bessarabia
205513 bestead pile pile niveaux rangées par exemple des sacs 15972.htm change page number nadad andaad    bestead pile stack rows tiers eg of sacks
206696 bestialité brutalité abrutissement 15080.htm change page number bahiimiiya   brutishness bestiality brutality
205519 besuch abstatten 16349.htm change page number ziyarat wa taarof    besuch abstatten
217400 bétail au pâturage libre 15444.htm change page number ssa'ima sawaa'im    freely grazing livestock
205525 betake os de réparation aller à l'approche d'entreprendre qc aller ensemble sur qc 15641.htm change page number amada i  'amd    betake os repair go to to approach undertake sth go set about sth 
202565 bête animal à dos d'âne mulet cheval animal 15270.htm change page number daabba  dawaabb    animal beast riding animal horse mule donkey
233389 bête animal prédateur proie du lion 15394.htm change page number sab'   asbu' subuu' subuu'a    predatory animal beast of prey lion
233390 bête animal prédateur proie du lion 15394.htm change page number sabu' sibaa'    predatory animal beast of prey lion
205090 bête de proie des prédateurs 15599.htm change page number  'awaadaa al-wahuush   beast of prey predatory animals
213387 bête muette 15593.htm change page number  'ajmaa'   'ajmaawaat    dumb beast
213924 Beter elative cacher qc li 16063.htm change page number auraa    elative beter concealing li sth
205527 bethleehem 15084.htm change page number baitalahm   bethleehem 
241031 bêtise bêtise 15072.htm change page number balaada   stupidity silliness
241033 bêtise bêtise bêtise colère colère folie 15206.htm change page number hamaaqa    stupidity silliness foolishness folly anger wrath
216742 bêtise bêtise folishness impudence shamelessnes insolence 15414.htm change page number safaaha    folishness stupidity silliness impudence shamelessnes insolence
231363 bêtise bêtise mesquinerie 15095.htm change page number tafaaha   paltriness stupidity silliness
238342 bêtises 15401.htm change page number sakhaa'if    silly things
203158 béton armé ou renforcé 15234.htm change page number kharasaan musalllaha     armored or reinforced concrete
209306 béton béton 15039.htm change page number baatuun باطون concrete béton
209307 béton béton 15039.htm change page number baatuun باطون concrete béton
209308 béton béton 15234.htm change page number kharasaan kharasaana     concrete beton 
205533 bett 16307.htm change page number sarir firash    bett 
257309 bette à carde betterave blanche 15487.htm change page number shamandar    white beet chard
257310 bette à carde betterave blanche 15495.htm change page number shawandar    white beet chard
235104 betterave rouge 15077.htm change page number banjar   red beet
205252 betteraves 16310.htm change page number hawd   beet
208334 beurre clarifié 15420.htm change page number silaa' asli'a    clarified butter
208335 beurre clarifié beurre de cuisson 15431.htm change page number samn sumuun    clarified butter cooking butter
209843 beurre de cuisson 15427.htm change page number maslii samn    cooking butter 
217437 beurre frais, par opposition à la crème 15372.htm change page number zubda zubad   fresh butter as opposed to cream
256056 beurre végétal 15427.htm change page number maslii nabaatii    vegetable butter
205572 bey titre de courtoisie 15087.htm change page number baagaawaat   bey title of courtesy 
205573 bey titre de courtoisie 15087.htm change page number bee,,beeg, beek   bey title of courtesy 
205574 bey titre de courtoisie 15069.htm change page number bakawaat   bey title of courtesy 
205575 bey titre de courtoisie 15069.htm change page number bee   bey title of courtesy 
205576 bey titre de courtoisie 15087.htm change page number baagaawaat   bey title of courtesy 
205577 bey titre de courtoisie 15087.htm change page number bee,,beeg, beek   bey title of courtesy 
205578 bey titre de courtoisie 15069.htm change page number bakawaat   bey title of courtesy 
205579 bey titre de courtoisie 15069.htm change page number bee   bey title of courtesy 
219207 bezahlen werde ich gut 16373.htm change page number taiib saadfaa'   gut ich werde bezahlen 
205584 bézoard, pierre bézoard 15077.htm change page number banzahiir   bezoar,bezoar stone
205627 bi à dédaigner mépriser qc bi 16039.htm change page number haana u haun    bi to disdain despise bi sth
205628 bi à mindfull bi de 16033.htm change page number muhtamm    bi to mindfull bi of
205629 bi à tant qc V pour prédire les prévisions annoncent pronostiquer présage 15937.htm change page number naba'a a nab' nubuu'    bi to so sth V  to predict foretell forecast prognosticate presage 
205588 bi à un endroit pour s'arrêter uhuu rau hada qc de devenir composé 16021.htm change page number hada a  had' huduu'    bi at a place to stop sth hada rau' uhuu to become composed
205589 bi à y satisfaire afin li bi ou d'une façon courtoise aimable recevoir 16028.htm change page number hashaash hashhshaa    bi at so meet so li or bi in a courteous amiable manner receive
205618 bi afin de demeurer avec III temporiser prendre son temps pour mettre bi donc avec 15914.htm change page number matala u matl    bi so with III  to tarry temporize take one's time to put bi so with
205609 bi afin de prendre de façon bi sous son aile aider à aider les deux afin de fournir 16032.htm change page number hamma u hamm mahamma    bi of so take so bi under one's wing help assist bi so to provide 
205587 bi 'ala afin d'accorder des faveurs qc' ala sur une si gracieusement être éliminés 15980.htm change page number na'uma u  nu'uuma    bi 'alaa so sth to bestow favors 'alaa upon so be graciously disposed
205585 bi 'ala afin d'inspirer aux bi' ala sorte de dieu avec IV à la fatigue des pneus 15925.htm change page number manna u mann    bi  'alaa so with inspire  bi 'alaa so with of god IV  to tire fatigue  
205617 bi alors qc aussi 'ala 16027.htm change page number hazaa hazi'a a haz' huz' huzu' huzuu' mahza'a    bi so sth also 'alaa 
205632 bi avec hu commission bi afin de faire qc charge hu bi afin 16010.htm change page number naata u naut niyaat   bi with commission hu bi so to do sth charge hu bi so
205611 bi de qc de se lever bi pour prendre fait et cause du soutien espose bi approuver champion qc bi augmenter Alaa rebelles révolte »contre de se préparer li se préparer à un travail 16003.htm change page number nahada a nahd nuhuud    bi of sth to stand up  bi for take up the cause of bi espose support endorse champion bi sth to rise revolt rebel 'alaa against to get ready prepare li for a piece of work 
205610 bi de salut qc alors mettre le blâme pour la bi qc sur si V 16074.htm change page number wasama yasimu      bi of sth hi so put the blame for sth bi on so V  
205608 bi de s'engager tant que conseiller juridique d'un avocat »ou d'un bi dans une affaire 16096.htm change page number wakala yakilu wakl wukuul    bi of engage as legal counsel an attorney 'an or bi in a matter
205607 bi du être parfumée avec bi 15963.htm change page number nasama i nasm nasamaan    bi of be fragrant bi with 
205586 bi environ après de tourner l'attention »de devenir une inconscients 15881.htm change page number lahiya a lahan    bi about after to turn one's attention  'an from become oblivious
205631 bi être en contact avec les pratiques ont fait faire deux fois avec de devoir 15903.htm change page number marasa u mars    bi with be in practical contact have actually to do bi with to have to 
205614 bi ou hu salut dans la pour faire le souhaitent hu bi pour faire salut tant d'espoir bi ou 15927.htm change page number muniya    bi or hu  hi in so for make so wish bi hu for to make hi so hope bi or 
205613 bi ou salut ou pour d'alors aussi 'ala convoquer donc aussi' ala d'appeler 15952.htm change page number shaa' yundii lahu al-jibiin    bi or hi so or for so also  'alaa summon so also 'alaa to call out
205593 bi par d'exceller dépasser outpass surpasser surpasser min ou 'ala afin 15934.htm change page number maaza baina    bi by to excel surpass outpass outdo outshine min or 'alaa so 
205592 bi par un plaisir un plaisir bi à environ plaisir bi avec plaisir 15980.htm change page number na'ama u a na'ima a na'ma man'am   bi by be happy be glad bi about at pleased bi with delight
205591 bi par une particularité bien de qualité X de consulter un médecin salut 16072.htm change page number ittasafa    bi by a quality property peculiarity X  to consult hi a doctor
205594 bi pour 16096.htm change page number muwakkal    bi for
205595 bi pour être li anxieux ou de sollicitude à propos 16032.htm change page number hamma u hamm mahamma    bi for to be anxious or solicitous li about 
205615 bi réveillé être fomentée être proviked 15170.htm change page number hariq   bi roused be fomented  be proviked
205616 bi réveillé être fomentée être proviked 15170.htm change page number hariq   bi roused be fomented  be proviked
205596 bi salut sur tant qc faire qc bi titulaire salut sur tant à l'ordre du salut bi 16075.htm change page number wasaa    bi hi on so sth make sth bi incumbent hi on so to order bi hi from 
205630 bi sous un fardeau de peser lourdement sur une si bi 16006.htm change page number na'a u  nau'     bi under a burden to weigh heavily bi upon so 
233428 biais préjudice attitude tendancieuse 15670.htm change page number tagharrud    prejudice bias tendentious attitude
231554 biais préjudice partialité 15213.htm change page number tahayyuz    partiality prejudice bias
205635 bibaan passerelle ouverture de la porte de grille 15080.htm change page number abwaab   bibaan  door gate opening gateway
205636 bibaan passerelle ouverture de la porte de grille 15080.htm change page number baab   bibaan  door gate opening gateway
205637 bibaan passerelle ouverture de la porte de grille 15080.htm change page number abwaab   bibaan  door gate opening gateway
205638 bibaan passerelle ouverture de la porte de grille 15080.htm change page number baab   bibaan  door gate opening gateway
229247 biberon 15344.htm change page number raddaa'a raddaa'aat    nursing bottle
205590 bi-bi une hausse de me lever IV de pleurer de détresse concernent préoccupent affecter 16032.htm change page number hamma u hamm mahamma    bi bi-an to rise get up IV to grieve distress concern preoccupy affect
225376 bibliothéconomie 15728.htm change page number fann al-maktabaat     library science
206212 bibliothèque bibliothèque 15237.htm change page number khizaana al-kutub    bookcase library 
225211 bibliothèque de prêt de circulation bibliothèque 15656.htm change page number i'aarii  maktaba i'aara    lending library circulating library
233713 bibliothèque privée 15237.htm change page number khizaana khusuusiiya     private library 
226365 bidy principale 15219.htm change page number hauma   main bidy
226366 bidy principale 15219.htm change page number haumaat   main bidy
227367 bief 16022.htm change page number haddaar   millrace 
209470 biellette 16073.htm change page number sila al-wasl    connecting link
209471 biellette la forme intermédiaire 15202.htm change page number halqa al ittisaal  halqa al wasl    connecting link the intermediate form 
205651 Biélorussie 15367.htm change page number ruusiyaa al-baidaa'   bielorussia
202071 bien 15348.htm change page number ala raghmin minnii    although
202072 bien 15914.htm change page number ma'a an    although
202073 bien change page number ma'a anna  raghma anna  مَعَ أَنً رَغْمَ أَنً although
202074 bien 15347.htm change page number raghma   although
237897 bien abrité de la femme chaste protecred réputation sans tache 15183.htm change page number muhsina muhsana     sheltered well protecred chaste  of unblemished  reputation woman
202080 bien alors, l'introduction d'une phrase 15085.htm change page number baida anna   although whereas;introducing a sentence 
257096 bien arrosé 15244.htm change page number khadaarim    well watered
257097 bien arrosé 15244.htm change page number khidrim   well watered
257098 bien avec l'eau de mer en abondance 15636.htm change page number  'ailam  'ayaalim    well with abundant water sea
205035 bien connaître, e à la maison dans qc dans un champ à s'infiltrer à imprégner 15337.htm change page number rasakha u rusuuk    be well versed, e at home in sth in a field to seep in to permeate
257069 bien connu 15652.htm change page number ma'huud    well known 
200600 bien connu figure légendaire 15243.htm change page number al-khadir  al-khidr    a well known legendary figure
257105 bien connu largement connu de renom célèbre célébré 15490.htm change page number mushahhar    well-known widely known renowned famous celebrated 
257070 bien connu largement connu de renom célèbre célébré notoire 15490.htm change page number mashhuur mashaahiir    well known widely known renowned famous celebrated notorious
257104 bien connue célèbre célèbre renommée notoire par ou pour qch 15490.htm change page number shahara a shahr shuhira    well-known famed famous renowned notorious by or for sth
244006 bien cru imaginé croyait imaginaire apparente apparente 16103.htm change page number wahmii    though believed imagined fancied imaginary seeming apparent 
233928 bien de se noyer dans le travail 15310.htm change page number ghariqa fii l-'amal    properly to drown in work 
257060 bien développé plein et rond sein gonflement ayant seins gonflés 15831.htm change page number kaa'ib  kawaa'ib    well developed full and round swelling bosom having swelling breasts 
257058 bien élevé de bonnes manières 15324.htm change page number mutarabbin    well bred well mannered
216379 bien en place 15918.htm change page number mutamakkin fii jalsatihii    firmly seated
218586 bien excellent circulation supérieure admirable mieux mieux 15266.htm change page number khair khiyaar akhyaar  khuyuur   good excellent outstanding superior admirable better best 
257061 bien fait 15980.htm change page number ni'ma maa fa'alta    well done
257062 bien fait bravo 15177.htm change page number ahsanta     well done bravo
257063 bien fait bravo! 15902.htm change page number marhaa    well done bravo! 
238132 bien fermé hermétiquement impénétrable imperméable imperméable 15814.htm change page number katiim    shut tight hermetically impenetrable impermeable impervious
208523 bien fermé la bouche comprimé 15544.htm change page number madmuum    closed tight compressed mouth
257103 bien fortifiée puissant puissant fort inexpugnable invincible 15927.htm change page number manii' muna'aa'    well-fortified mighty strong powerfull impregnable unconquerable
257078 bien galbées en forme 15848.htm change page number jamiil at-takwiin    well shaped shapely 
257079 bien galbées en forme 15828.htm change page number mukassam    well shaped shapely 
257080 bien galbées en forme de belle 15397.htm change page number asjah sajhaa'    well shaped shapely beautiful
236085 bien guidés suivant la voie droite ayant la vraie foi 15341.htm change page number rashiid  rushadaa'   rightly guided following the right way having the true faith
232425 bien immobilier la propriété foncière 15629.htm change page number  'aqaar  'aqaaraat    piece of real estate landed property
257067 bien informé, une personne bien au courant 15319.htm change page number zuw al-ira'    well informed knowledgeable person one in the know
257064 bien informés au sujet des informations à l'intérieur d'être soigneusement 15565.htm change page number tala'a a u   tuluu'  tali'a a    well informed about have inside information of be thoroughly 
257068 bien informés bien appris lire 15672.htm change page number ghaziir al-maadda    well informed learned well read 
257066 bien informés connaissent expérimentés chevronnés nutus qualifiés 15974.htm change page number nataasii nitaasii nutus   well informed knowledgeable experienced seasoned skilled nutus 
257065 bien informés connaissent expérimentés chevronnés qualifiés 15974.htm change page number nats natus    well informed knowledgeable experienced seasoned skilled
257107 bien mesuré rythme équilibré de jugement judicieux 16065.htm change page number mauzuun    well-measured rhythmically balanced of sound judgment judicious
202078 bien néanmoins d'être sûr, mais il est vrai, mais 15914.htm change page number wa-ma'a anna illaa anna    although nevertheless to be sure  but it is true but 
257075 bien ordonné et organisé la formation des troupes échelonnées harmonieuse 15962.htm change page number munassaq    well ordered well arranged staggered troop formation harmonious
257074 bien ordonné et organisé régulièrement symétriques 15962.htm change page number mutanaasiq    well ordered well arranged regular symetrical
257073 bien ordonné et organisé régulièrement, même uniforme 15962.htm change page number nasiiq    well ordered well arranged regular even uniform
257108 bien ordonnée bien ordonnée disposées en ordre propre assiette puce bien habillés 16036.htm change page number muhandam    well-ordered well-arrayed orderly tidy neat trim smart well-dressed 
257076 bien organisé VIII faire pour être classés à fii s'affilier à entrer 15978.htm change page number nazama i nazm nizaam    well organized  VIII  do to be classified to affiliate fii with to enter
218565 bien parfait sans défaut FirstRate exceptionnel excellent 15146.htm change page number jayyod  jiyaad     good  perfect  faultless  outstanding  excellent firstrate
257077 bien planifiée et artificiel 15197.htm change page number muhkam at tadabir   well planned well contrived
257109 bien protégés bien gardé bien gardé à l'abri chaste vertueux 15532.htm change page number masuun    well-protected well-kept well-guarded sheltered chaste virtuous
233926 bien qc de réglementer organiser composent lisser régler 15444.htm change page number sawiya a    properly sth to regulate arrange make up smooth over settle 
202075 bien que, même si, même si 15029.htm change page number wa in و ان although even though even if
202076 bien qu'il est fou 15847.htm change page number ma' kaunahuu majinunaa   although he is mad
243988 bien savourer relish qc tirer de 15316.htm change page number zaaqa u  zauq zawaaq mazaaq     thoroughly savor relish sth to derive from
233927 bien se comporter comme un de Bagdad 15067.htm change page number tabaghdada   properly to behave like one from baghdad
243987 bien se familiariser avec une profonde 15043.htm change page number mutabahhir متبحر thoroughly familiar with profound
256863 Bien sûr chemin voie routière de la méthode de procédure d'action politique 15424.htm change page number maslak masaalik    way road path course of action policy procedure method 
210135 bien sûr faire des choses irresponsables 15356.htm change page number rakiba lmarkaba l-khatal   course do irresponsible things
217903 Bien sûr la démarche 15447.htm change page number saira    gait course
219154 Bien sûr rail de guidage des progrès événements passage ligne d'alimentation élec 15122.htm change page number majran  majaarin    guide rail  course of events  progress  passage  power line elec
216637 Bien sûr strealm flux actuels d'inondation 15099.htm change page number tayyaar   flow strealm course current flood
216638 Bien sûr strealm flux actuels d'inondation 15099.htm change page number tayyaaraat   flow strealm course current flood
216639 Bien sûr strealm flux actuels d'inondation 15099.htm change page number tayyaar   flow strealm course current flood
216640 Bien sûr strealm flux actuels d'inondation 15099.htm change page number tayyaaraat   flow strealm course current flood
210137 Bien sûr suivre poursuivre hu manière une route 16002.htm change page number nahaja 'alaa minwaalihii    course follow pursue hu a way a road 
253756 Bien sûr tous les soirs à une traversée de 15409.htm change page number suraahu    to traverse one's nightly course 
213808 Bien sûr, par exemple des murs de pierres d'une route en macadam 15828.htm change page number taksiya    eg of walls course of stones of a macadam road 
257099 bien, maintenant, alors, tout droit 15038.htm change page number iihi ايه well, now then,,all right
257100 bien, maintenant, alors, tout droit 15038.htm change page number iiha ايه well, now then,,all right
257101 bien, maintenant, alors, tout droit 15038.htm change page number iihi ايه well, now then,,all right
205409 bien-aimée chérie amant amie chère amie populaires 15152.htm change page number habiib  ahibbaa'  ahibba  ahbaab     beloved  sweetheart lover  darling  dear one  friend  dear  popular
205410 bien-aimée chérie amant amie chère amie populaires 15152.htm change page number habiib  ahibbaa'  ahibba  ahbaab     beloved  sweetheart lover  darling  dear one  friend  dear  popular
257054 bien-être des comonweal 15641.htm change page number as-saah al-'aamm   or  maslaha al-'aama    welfare the comonweal 
257057 bien-être facilité le bien-être et le confort personnel dieu vivant de luxe 15352.htm change page number rifh rafaah    well being welfare personal ease and comfort god living luxury 
234188 bien-être public Commonweath 15522.htm change page number al-maslaha al-'aamma    public welfare commonweath 
234189 bien-être public Commonweath 15523.htm change page number as-saalih al-'aamm    public welfare commonweath 
207941 bienfaisance bienfaisance bienveillance charitableness 15267.htm change page number khairiiya    charitable charitableness benevolence beneficence
207940 bienfaisance bienveillante bienfaisante philanthropiques 15267.htm change page number khairii    charitable beneficent benevolent philanthropic 
205449 bienfaisance bonté convention personnalisée pratiques d'utilisation 15606.htm change page number  'urf  a'raaf    beneficence kindness custom usage practice convention 
209547 bienfaisance de charité consolation 15018.htm change page number muwaasaah مواساة consolation charity beneficence
209548 bienfaisance de charité consolation 15018.htm change page number ta'siya تأية consolation charity beneficence
209549 bienfaisance de charité consolation 15018.htm change page number mu'aasaah مواساة consolation charity beneficence
205450 bienfaisante de bienfaisance 15178.htm change page number muhsin    beneficent  charitable
205451 bienfait main bienfaisante 15086.htm change page number yad bydah   beneficent hand benefaction
205445 bienfaiteur 16100.htm change page number waliiy an-ni'ma    benefactor
212985 bienfaiteur des donateurs 15981.htm change page number mun'im    donor benefactor
228209 bienfaiteur généreux 15425.htm change page number sullam salaalim salaaliim    mus scale means instrument tool fig 
224524 bienfaits bienfaits 15733.htm change page number afaawiiq  fiiqa    kindnesses benefactions 
234436 biens de qualité attribut caractéristique particularité marque distinctive 16072.htm change page number sifa sifaaat    quality property attribute characteristic distinguishing mark peculiarity
221897 biens immobiliers immobiliers immobiliers immobiliers biens immobiliers 15629.htm change page number  'aqaar  'aqaaraat    immovable property immovable real property real estate realty
226647 biens manufacturés produits en prêt 15898.htm change page number mawaad masunu'ah   manufactured goods ready made goods
240640 biens volés 15408.htm change page number masruuqaat    stolen goods
233965 bienséance aptitude propriété décorum capacité compétences décence 15886.htm change page number liyaaqa    propriety seemliness suitability decorum decency capability skill 
223109 bienséance bienséance inginuity décorum élégance décence 15856.htm change page number labaaqa    inginuity seemliness propriety decency decorum elegance 
217490 bienveillance amitié bonne amitié allégeance sera fidélité fidélité 16100.htm change page number walaa'     friendship amity benevolence good will fidelity fealty allegiance 
218702 bienveillance bonté de bonne grâce gentillesse sera amabilité convivialité 15925.htm change page number minna minan    grace kindness kindliness good will friendliness amiability graciousness
224520 bienveillance convivialité gentillesse douceur civilité douceur 15868.htm change page number lutf altaaf    kindness benevolence friendliness gentleness mildness civility  
217485 bienveillance d'un traitement préférentiel à l'amiable 15178.htm change page number muhaasana     friendly treatment kindliness amicably
205468 bienveillante nature bénigne gracieuse 15267.htm change page number khayyir     benevolent benign gracious kind
257043 Bienvenue 15330.htm change page number marhaban bika    welcome
257044 Bienvenue 16068.htm change page number  'alaa ar-ruhb    welcome 
257047 Bienvenue à vous, 15033.htm change page number ahlan bika اهللا بك welcome to you, 
257045 Bienvenue n'en font pas mention de sa propre initiative en os spontanément 15625.htm change page number  'afwan    welcome don't mention it of one's own accord by os spontaneously
205653 bier cortège funèbre 15141.htm change page number jinaaza  janaaza  janaazaaat  janaa'iz     bier funeral  procession
221613 bier lieber ich Trinke 16390.htm change page number ofadil shourb al-bira    ich trinke lieber bier
205652 bière 15979.htm change page number na'qh    bier 
205248 bière comme bewerage 15085.htm change page number biraa    beer like bewerage
205249 bière comme bewerage 15082.htm change page number buuzaa   beer like bewerage
205654 Bierhalle 16385.htm change page number hanat birah    bierhalle
205235 bifteck 15068.htm change page number bifteek   beefsteak
205236 bifteck change page number boftek    beefsteak
228047 bigarrée pêle-mêle pêle-mêle 16009.htm change page number daraaja nariiya    motorcycle 
205662 bighda, la haine la haine 15067.htm change page number baghdaa   bighda,hatred hate
205663 bighda, la haine la haine 15067.htm change page number bughd   bighda,hatred hate
205664 bighda, la haine la haine 15067.htm change page number baghdaa   bighda,hatred hate
205665 bighda, la haine la haine 15067.htm change page number bughd   bighda,hatred hate
206341 bigmouth fanfaron fanfaron 15461.htm change page number mutashaddiq mutashaddiquun    braggart boaster bigmouth 
209214 biin rétablissement de la paix de compromis entre 15523.htm change page number islaah islaahaat    compromise peacemaking biin between
224123 bijou bijou 15150.htm change page number jauhara     jewel  gem
241160 bijou bijou substance atome 15150.htm change page number jauhar  jawaahir     substance atom  jewel gem  
224124 bijoutier 15150.htm change page number jauharji     jeweler
218560 bijoutier orfèvre 15531.htm change page number saa'igh suyyaagh saagha suwwaagh    goldsmith jeweler
233679 bijoutier principale matière 15150.htm change page number jauharii   principal  material  jeweler
224125 bijoux bijoux en or et objets en argent 15531.htm change page number masaagh    jewelry  jewels gold and silver articles
256145 bilan vérification des chèques 15193.htm change page number tahaqquq     verification check checkup
205671 bi-l-an X que de demander à tant de fii avis formel ou sur 15696.htm change page number fatiya fatiyu  fataa'    bi-l-an that X  to ask at so for a formal opinion fii in or regarding
205672 bile biliaire 15518.htm change page number safraa'    bile gall
217909 bile biliaire 15849.htm change page number kiis as-safraa'    gall bile 
217911 bile de la vésicule biliaire anat 15214.htm change page number al hausala am maraariiya    gall bladder  bile anat
205673 bilharziose bilharziose med 15075.htm change page number bilharsiyaa   bilharziasis shistosomiasis med
205674 bilharziose bilharziose med 15087.htm change page number bilharsiyaa   bilharziasis shistosomiasis med
205814 biliaire biliaire amertume intime coeur de la vessie 15901.htm change page number maraara maraa'ir    bitterness gall gall bladder innermost heart 
217910 biliaire pouvoir, la force la bile 15901.htm change page number mirra mirar amraar    gall bile strength power
205675 bilieux colérique 15518.htm change page number safraawii    bilious choleric 
205676 bilieux fou fou fou 15901.htm change page number mamruur    bilious foolish crazy fool
205697 billard 15076.htm change page number bilyardoo   billiards
217562 Bille de roulement à billes français kursi 15071.htm change page number billii   from bille french  kursi  ball bearing
244172 billet 15096.htm change page number tukuut   ticket
244173 billet 15096.htm change page number tukuut   ticket
244174 billet 15096.htm change page number tukuut   ticket
244175 billet 15096.htm change page number tukuut   ticket
236386 billet aller-retour 15313.htm change page number tazkarat zahab wa-iyaab    round trip ticket
236387 billet aller-retour 15310.htm change page number tazkira zahaab wa iyaab    round trip ticket
204452 billet de banque 15077.htm change page number banknoot   bank note
204458 billet de banque change page number waraqa    banknote
204459 billet de banque 16062.htm change page number waraqa al-bank    banknote
204460 billet de banque change page number waraqa naqdiyya وَرَقَةٌ نَقْدِيًةٌ banknote
232723 billet de quai 15310.htm change page number tazkira ar-rasif    platform ticket
232724 billet de quai 15310.htm change page number tazkira ishtaraak    platform ticket 
244179 billet, jungle, forêt 15006.htm change page number ajama اجمة ticket,jungle,forest
244180 billet, jungle, forêt 15006.htm change page number ajam اجمة ticket,jungle,forest
244181 billet, jungle, forêt 15006.htm change page number ajama اجمة ticket,jungle,forest
204453 billets de banque du papier-monnaie 16062.htm change page number awaraq naqdiiya  waraq an-naqd    bank notes paper money
226018 billets de loterie 16062.htm change page number waraq al-yaa-nasiib    lottery tickets 
217188 bimensuelle bimensuelles comparant toutes les deux semaines 15490.htm change page number nisfu shahriiyin    fortnightly semimonthly appearing biweekly
205708 bin bin différencier entre la distinction entre discrimination 15708.htm change page number faraqa u  farq furqaan    bin between distinguish differentiate discriminate bin between
215033 bin échange entre marchander chaffer négocier avec pour ainsi vie 15690.htm change page number ghaara a  ghaira     exchange bin  between to haggle bargain chaffer with so to vie 
205709 bin entre tant de fii de distribuer ou «qc hu alaa à des 15708.htm change page number fariqa a faraq    bin between so from to distribute fii or 'alaa hu sth to among
221560 bin ich 16315.htm change page number ana kaa'in    ich bin
221561 bin ich 16326.htm change page number ana kaa'in    ich bin
228687 bin ich das nein dienstmädchen 16015.htm change page number dau' niyuunii    neon light
205711 bin ich? 16325.htm change page number hal anaa kaa'in    bin ich ?
205720 biochimie 15850.htm change page number al-kiimiiyaa' al-ahyaa'iiya    biochemistry
205721 bio-chimie 15220.htm change page number kiimiyaa' ahyaa'ii    bio-chemistry
254688 biographe de traducteur interprète 15093.htm change page number mutarjim    translator interpreter biographer
205722 biol 15721.htm change page number infi'aal   infi'aalaat   biol 
208129 biol chloophyll 15243.htm change page number khadb    chloophyll biol
208131 biol chlorophylle 15244.htm change page number yakhduur   chlorophyll biol
211369 biol dégénérescence 15999.htm change page number tanakkus    degeneration biol
215107 biol excrétion découvrir découverte figurant sur la formation de la formation 15233.htm change page number ikhraaj    excretion biol finding out discovery figuring out training formation
217812 biol organe sans fonction 15622.htm change page number  'udw  'aatil     functionless organ biol
228187 biologie cellulaire multi- 15388.htm change page number zaada i ziyaada    multiply to be greater be more amount to more or than exceed or 
205241 biologie cellulaire ruche 15260.htm change page number khaliiya  khalaayaa    beehive  cell biol  
205723 biologiques 15220.htm change page number ahyaa'ii ahyaa'iiuun    biological  
205728 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number abriyaa' برىء biraa', free exempt from,devoid
205729 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number barii' برىء biraa', free exempt from,devoid
205730 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number buraa' برىء biraa', free exempt from,devoid
205731 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number abriyaa' برىء biraa', free exempt from,devoid
205732 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number abriyaa' برىء biraa', free exempt from,devoid
205733 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number abriyaa' برىء biraa', free exempt from,devoid
205734 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number abriyaa' برىء biraa', free exempt from,devoid
205735 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number barii' برىء biraa', free exempt from,devoid
205736 biraa, exonérés de libre, sans 15049.htm change page number buraa' برىء biraa', free exempt from,devoid
206865 Birmanie 15055.htm change page number burmaa برما burma
206866 Birmanie 15082.htm change page number burmaa   burma 
205746 Birnbaum 16309.htm change page number shajarat ijass    birnbaum
205747 Birne 16308.htm change page number ijassah    birne
205749 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number baratu a i بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205750 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number baritu بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205751 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number barra  بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205752 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number baritu بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205753 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number baritu بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205754 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number baritu بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205755 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number baratu a i بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205756 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number baritu بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205757 birr à révérend, respectueux, dévoué 15049.htm change page number barra  بر birr to be reverend,dutiful, devoted
205770 biscuit 15058.htm change page number baskawiit بسكوت biscuit
205771 biscuit 15058.htm change page number baskuut بسكوت biscuit
205772 biscuit pour le voyage 15865.htm change page number bi-sakawiiat luzuum as-safar bi-l-bahr    biscuit for the voyage
236494 biscuit zwieback biscottes 15068.htm change page number buqsumaat    rusk zwieback biscuit
205773 bisexuels efféminés impuissant impuissante faiblesse 15263.htm change page number mukhannath    bisexual effeminate powerless impotent weak
205774 bi-shiqqi al-anfus avec un grand effort avec beaucoup de difficulté à peine 15480.htm change page number laa illaa bi-shiqqi l-anfus    bi-shiqqi al-anfus  with great effort with great difficulty barely
205778 bisons 15085.htm change page number biisoon   bison
225072 bissextile 15811.htm change page number sana kabiisa   leap year
225073 bissextile 15433.htm change page number sana kbiisaa    leap year
213333 bist du 16315.htm change page number anta kaa'n anti kaa'ina     du bist
213334 bist du 16326.htm change page number anti kaa'in anti kaa'ina    du bist
205779 bist du? 16316.htm change page number hal anta  kaa'in ao anti kaa'ina  ?   bist du ?
205780 bist du? 16325.htm change page number hal anta kaa'in anti kaa'ina    bist du ?
205784 bit de la clé 15866.htm change page number lissan al-miftaah    bit of the key 
205797 bitte briefmarke eine ausland fürs 16386.htm change page number arjouk an ta'atini taabe'a barid li-l-kharej    bitte eine briefmarke fürs ausland
213874 bitte ein Gabel 16390.htm change page number shawka min fadlak   ein gabel bitte 
213887 bitte ein guichets 16390.htm change page number sahon min fadlak    ein teller bitte
213880 bitte ein Löffel 16390.htm change page number milaqa min fadlak    ein löffel bitte
205802 bitte ein um verre bière 16390.htm change page number arjuk qada'hbira    bitte um ein glas bier
205799 bitte meine Rechnung Machen Sie fertig 16382.htm change page number min fadlak haya lii fatourati   bitte machen sie meine rechnung fertig
235307 bitte mir reichen sie die ölsardinien 16390.htm change page number a'atini al-sardin bi-z-zayt min fadlak    reichen sie mir bitte die ölsardinien
205801 bitte passagers sie auf meine Sache une bis finde ich einen träger 16362.htm change page number arjou an tarakid agradi ilaa an ajed hamalan    bitte passen sie auf meine sache an bis ich einen träger finde
205798 bitte rotwein flasche eine 16389.htm change page number arjouk zujajat nbiz ahmar   bitte eine flasche rotwein
205796 bitte Sie mir meine bringen shuehe und meine Kleider 16381.htm change page number arjouq an tahder  li hizaa'i wa siaabi    bitte bringen sie mir meine shuehe und meine kleider
205815 bitumineux pour toiture toitures en papier feutre bitumineux 15486.htm change page number mushamma' li-tiumin s-saqf    bituminous roof covering roofing felt tar paper
205838 bizmuth 15057.htm change page number bizmuuth بزموت bizmuth
238597 bkue ciel céruléen azur 15017.htm change page number asmaanjuunii اسمانجونى sky bkue azure cerulean
204179 bl de tant de garantie qc bl afin d'obliger qc gage os os bl 15833.htm change page number kafala u i  kafila a  kafula u  kafl  kufuul  kafaala    b l of so for sth guarantee b l to so sth to obligate os pledge os b l to 
204178 bl ou ILAA à un si b qc par exemple une demande d'ordonnance de la Commission direct 15748.htm change page number farqu shuguurin laa tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru    b l  or ilaa to so b sth eg a request to order direct commission 
205852 Black Day dayunlucky 16110.htm change page number yaum iswad    black dayunlucky day 
205857 Black Eyed grands yeux noirs et grands 15282.htm change page number ad'aj  da'jaa'  du'j     black eyed deep black and large eye
205871 blackcolor noir 15401.htm change page number saham    blackness blackcolor
210896 blackis sombre de couleur bistre 15840.htm change page number akmad    dark colored blackis swarthy
223393 blacknes intense 15202.htm change page number halak    intense blacknes
223394 blacknes intense 15202.htm change page number hulka    intense blacknes
221329 blague astuces escroquerie 15475.htm change page number sha'waza sha'wazaat    humbug swindle tricks
233323 blague blague 15669.htm change page number maghraz  maghaariz    prank practical joke
224197 blague blague blague fun 15906.htm change page number mazh  muzaah mizaah muzahaa    joking joke jest fun
224193 blague drôle humour badin plaisant esprit amusant wag joker 16028.htm change page number haazil    joking jocose jocular funny humorous amusing joker wag wit 
224192 blague humour funmaking plaisanter 15725.htm change page number ufkhuuha    joking jesting funmaking humor 
224185 blagues 15781.htm change page number qafashaat    jokes
228810 blagues Nice 16311.htm change page number layssa faqat   nicht nur
224186 blagues plaisanterie singeries farces 15725.htm change page number afaakih    jokes jest pranks antics
205881 blâme censure reprends donc pour gronder 15589.htm change page number  'ataba baabahuu    blame censure reprove scold so for
205878 blâme censure reproche 15029.htm change page number ta'niib تأنيب blame censure rebuke
205879 blâme censure reproche 15102.htm change page number tathriib   blame censure reproof
205880 blâme censure reproche reproche 15600.htm change page number  'azl    blame censure reproof reproach
205876 blâme la censure 15312.htm change page number zamiima  zamaa'im    blame censure
205877 blâme la censure 15312.htm change page number mazamma mazammaaat    blame censure 
205882 blâme remords reproche 15069.htm change page number tabkiit   blame reproach remorse
234945 blâme réprimande 15373.htm change page number zajr    rebuke reprimand
257323 blanc aux cheveux afin de provoquer des cheveux deviennent blancs IV = II 15496.htm change page number shaaba i shaib shaib shaiba mashiib    white haired cause so's  hair to turn white IV = II
257336 blanc blanc de lavage 15086.htm change page number bayaad   white white wash 
257337 blanc blanc de lavage 15086.htm change page number bayaadaat   white white wash 
257338 blanc blanc de lavage 15086.htm change page number bayaad   white white wash 
257339 blanc blanc de lavage 15086.htm change page number bayaadaat   white white wash 
257311 blanc brillant propre irréprochable poli brillant 15086.htm change page number abyad,baida    white bright clean shiny polished blameless 
257312 blanc brillant propre irréprochable poli brillant 15086.htm change page number bid   white bright clean shiny polished blameless 
257313 blanc brillant propre irréprochable poli brillant 15086.htm change page number abyad,baida    white bright clean shiny polished blameless 
257314 blanc brillant propre irréprochable poli brillant 15086.htm change page number bid   white bright clean shiny polished blameless 
257321 blanc cheveux gris aux cheveux blancs gris personne aux cheveux vieille homme âgé vieux 15496.htm change page number ashyab shaibaa' shiib    white gray hair white haired gray haired person old aged old man
257322 blanc cheveux gris aux cheveux blancs personne aux cheveux gris vieux âgés de vieux homme 15496.htm change page number sha'ib    white gray hair white-haired gray-haired person old aged old-man
257316 blanc collier classe de la classe instruite miidle 15555.htm change page number mutatarbish   white collar class of the educated miidle class
257317 blanc crâne de coton-cap souvent portés en vertu de la chéchia 15607.htm change page number  'araqiiya    white cotton skull-cap  often worn under the tarboosh
257330 blanc de blanc d'œuf 15380.htm change page number zulaal al-baid    white of egg albumen
257331 blanc de blanc d'œuf 15086.htm change page number bayaad al baid   white of egg albumen 
213839 blanc d'oeuf 15034.htm change page number albumen آح eggwhite
257332 blanc Haur populaire également prononcée en peau de mouton tannée écorce 15212.htm change page number hawar    white popular also pronounced haur bark tanned sheepskin
227356 blanc laiteux lorsque dilué avec de l'eau zaboob esp = 15607.htm change page number  'araq    milky white when diluted with water esp  = zaboob 
227355 blanc laiteux lorsqu'il est dilué avec de l'eau 15372.htm change page number zabiib  zabiiba    milky white when diluted with water
257340 blancheur blanc 15103.htm change page number thaaghiim   white whiteness
257341 blancheur blanc 15103.htm change page number thaghaam   white whiteness
257348 blanchir 15557.htm change page number tarsh    whitewashing
256725 blanchisseur blanchisseur lave 15673.htm change page number ghassaal    washer washerman laundryman
223721 blanchisseur presseur repasseuse 15848.htm change page number makwajii   ironer presser laundryman
256726 blanchisseuse blanchisseuse machine à laver 15673.htm change page number ghassaala  ghassaalaaat    washerwoman laundress washing machine
257344 blanchit, gradins, étamage, copiste 15086.htm change page number mubayyid   whitewasher,bleacher ,tinner, copyist
257345 blanchit, gradins, étamage, copiste 15086.htm change page number mubayyiduun   whitewasher,bleacher ,tinner, copyist
257346 blanchit, gradins, étamage, copiste 15086.htm change page number mubayyid   whitewasher,bleacher ,tinner, copyist
257347 blanchit, gradins, étamage, copiste 15086.htm change page number mubayyiduun   whitewasher,bleacher ,tinner, copyist
241582 blasé être rassasié avec b être abondante abondantes abondants 15830.htm change page number kazza u kazz    surfeited be cloyed b with to be abundant copious plentiful 
218516 blasphématoire blasphème impiété l'athéisme 15833.htm change page number kufr bi-allah    godlessness atheism blasphemy profanity 
222025 blasphème imprécation 15115.htm change page number tajdiif   imprecation blasphemy
205898 blau 16335.htm change page number azrac    blau
206889 blaze blaze brûler le feu torche conflagration 15541.htm change page number diraam   burning blaze  blaze flare fire conflagration 
216306 blaze feu 16088.htm change page number waqda    fire blaze
216308 blaze lueur d'incendie 16102.htm change page number wahajaan    fire blaze glow
214186 bleaness désolation vide ravager ravages désolation 15781.htm change page number iqfaar    emptiness bleaness desolateness desolation ravage devastation
205909 bleiben hier lange sie? 16342.htm change page number hal satabqa tawilan hona ?   bleiben sie lange hier ?
205910 Bleistift 16305.htm change page number qalam rasas    bleistift
231319 blême 15219.htm change page number huwwal (plural)   pallid
231320 blême blême blême 15916.htm change page number mumtaqa'    pallid wan sallow
231308 blême pâle maigre maigre hagard dim pâle lumière de couleur terne fanées 15457.htm change page number shaahib shawaahib    pale sallow emaciated lean haggard dim pale light dull faded color
223145 blessant blessant douloureux stining mal bête rapaces prédateurs 15119.htm change page number jaarih     injuring  wounding stining  painfull hurting rapacious beast predatory
221385 blessants nuisibles dommageables 15012.htm change page number mu'zin ايزاء hurtful harmful injurious
258289 blessé une victime de dommages accident de calamité malheur 15529.htm change page number musaab    wounded person casualty victim of an accident misfortune calamity
258901 blessé une victime de dommages accident de calamité malheur 15899.htm   muz  munzu  
223143 blesser atteinte qc gâter marché pour pimenter mull sth pour brasser une boisson mix IV 15619.htm change page number  'atiba a  'atab     injure impair mar spoil sth to spice mull sth to brew mix a drink IV 
223144 blessés 15665.htm change page number maghbuun    injured 
258286 blessés blessés blessés 15119.htm change page number jariih  jarhaa    wounded injured hurt
258287 blessés blessés blessés 15119.htm change page number majruuh  majaariih   wounded injured hurt
258898 blessés blessés blessés 15222.htm   mutahayyir   muhtaar   
258899 blessés blessés blessés 15892.htm   muthlaa amthal  
220115 blessure à la tête qui prévoit ouvrir la fracture du crâne crâne 15455.htm change page number shajja shijaaj    head wound which lays open the skull skull fracture
223148 blessures méchanceté méchanceté vice malice du péché 15461.htm change page number sharr shuruur  ashraar    injury wickedness viciousness malice vice sin 
204163 bleu azur du ciel 15852.htm change page number laazuwwardiiya    azure blue of the sky
206049 bleu bleu 15376.htm change page number izriqaaq    blueness blue 
206046 bleu bleu bleu couleur cyanose 15376.htm change page number zurqa   blue blueness blue color cyanosis
206047 bleu bleu bleu couleur du glaucome 15376.htm change page number zaraq    blue blueness blue color glaucoma
206054 bleuissement 15384.htm change page number zuhra al-'asiil    bluing
203152 blindés de fer vêtu vêtu 15279.htm change page number daari'    armored clad iron clad
205942 Blindman's Buff 15685.htm change page number istughummaaya    la'bat al-istghummaaya    blindman's buff
205960 blister pustule vésicule 15723.htm change page number faaqi'a  fawaaqi'    blister vesicle pustule 
205959 blister voir Jalla 15894.htm change page number majla mijaal majl    blister see jalla
205968 bloc de glace 15882.htm change page number lauh al-jajaliid    block of ice 
209005 bloc de la communauté de quart de section appartement maison d'une ville 15220.htm change page number hayy  ahyaa'    community block of appartment house section quarter of a city  
205967 bloc de système de bâtiments bulletin périodique 15136.htm change page number majmuu'a  majmuu'aaat  majaamii'   block of buildings  system  bulletin  periodical 
254796 bloc de tronc d'arbre souche de bois billot 15759.htm change page number qurma quram    tree stump log block of wood chopping block
226979 bloc de viande de boucherie compteur de blocs de viande » 16078.htm change page number wadam audaam    meat counter meat block butcher 's block
229475 bloc obstacle obstruction barrière rempart banque digue du barrage monticule 15403.htm change page number sadd sudd suduud asdaad    obstruction block obstacle barrier rampart bank mound dike dam 
205965 bloc siège blocus blocage barrière 15182.htm change page number muhaasara    block blockage barrier blockade siege
205966 bloc siège blocus blokage barrière 15181.htm change page number hisaar    block blokage barrier blockade siege
205975 blocage blocus determent assiégeant détention siège 15181.htm change page number hasr     blocking blockading beleaguering siege detention determent 
205971 blocage sauf obstruction 15782.htm change page number iqfaal    blockage barring obstruction
215565 blond 15481.htm change page number shaqira a shaqar shaqura u    fair-haired
215560 blondeur complexionedness juste 15481.htm change page number shaqar   fair complexionedness blondness
205995 Blood Will Tell ce qui est élevé dans l'os va sortir dans la chair 15607.htm change page number al-'irq dassaas   blood will tell what is bred in the bone will come out in the flesh
206002 bloodwite pour chacun de ses membres 15630.htm change page number  'aaqila    bloodwite for each of its members
205989 bloodwite prix du sang vergeld 15630.htm change page number  'aql    blood money bloodwite wergild 
217453 Bloom fraîcheur de la jeunesse 15929.htm change page number makha muhka    freshness bloom of youth
256327 Bloom vigueur Premier 15649.htm change page number  'unfuwaan    vigor prime bloom 
206013 blooshed 16026.htm change page number ifraaq ad-dimaa    blooshed
206014 bloqked hors arrêt interdit confinés enfermé isolée retenant 15153.htm change page number habiis     bloqked off  shut off  barred  confined  locked up  secluded bated  
206015 bloqked hors arrêt interdit confinés enfermé isolée retenant 15153.htm change page number habiis     bloqked off  shut off  barred  confined  locked up  secluded bated  
205974 bloqué blockazded assiégé assiégée limitée restreint 15182.htm change page number mahsuur    blocked blockazded beleaguered besieged limited restricted 
205970 bloquer barricade qc à qc afin de bloquer qc blocus au liège 15402.htm change page number sadda u sadd    block up barricade sth to so sth to block blockade sth to cork
220344 blosson henné 15722.htm change page number faaghiya     henna blosson
215821 blot défaut faute honte honte tache 15675.htm change page number ghadaada    fault defect blot stain disgrace shame 
248293 blot pour effacer effacer les esp qc écrit 15564.htm change page number talasa i  tals    to efface obliterate blot out sth esp writing
210576 blottir 15843.htm change page number kankana    cuddle up
206024 blouse 15076.htm change page number bluuz   blouse
206025 blouse 15076.htm change page number bluzaat   blouse
206026 blouse 15076.htm change page number bluuz   blouse
206027 blouse 15076.htm change page number bluzaat   blouse
208625 blouse manteau redingote 15621.htm change page number mi'taf  ma'aatif    coat overcoat smock frock 
206050 bluff 15074.htm change page number balf     bluff
206051 bluff 15074.htm change page number balfa   bluff
206052 bluff 15074.htm change page number balf     bluff
206053 bluff 15074.htm change page number balfa   bluff
206056 blume 16310.htm change page number zahra   blume
206057 blumenbeet 16310.htm change page number hawd al zouhour    blumenbeet
206064 bmau 16310.htm change page number azrac    bmau
242070 bob touffe gland 15462.htm change page number sharraaba shurraaba sharaariib    tassel tuft bob 
208695 bobine 15219.htm change page number hawiiya   coil
235143 Bobine 15818.htm change page number makarr makarraat    reel
239864 Bobine Bobin bobine 15818.htm change page number kurraariiya  kurraariiyaaat    spool bobin reel
239865 Bobine de bobine 15081.htm change page number bobiina   spool reel
235145 Bobine de bobine du treuil guindeau bobine 15070.htm change page number bakara   reel spool coil winch  windlass
235146 Bobine de bobine du treuil guindeau bobine 15070.htm change page number bakra   reel spool coil winch  windlass
235147 Bobine de bobine du treuil guindeau bobine 15070.htm change page number bakara   reel spool coil winch  windlass
235148 Bobine de bobine du treuil guindeau bobine 15070.htm change page number bakra   reel spool coil winch  windlass
235144 Bobine de canette 16071.htm change page number washii'a washh'i'   reel spool bobbin 
252942 Bobine d'échelonner chanceler emprise de secouer rock 15361.htm change page number rakh a'taafahuu    to stagger reel totter sway to shake rock 
222950 bobine d'induction 15872.htm change page number milaf at-til'thiir    induction coil
222951 bobine d'induction élec 16071.htm change page number washii'a at-tahriid    induction coil elec
253288 Bobine d'influencer chanceler échelonner 16008.htm change page number naata u naut    to sway reel totter stagger
255190 bobine méandre tourner le vent à se tordre tortiller tortiller 15885.htm change page number al-waa 'anaan ash-shaii'   twist wind meander coil to writhe wriggle squirm 
233648 bobine primaire 15872.htm change page number milaf ibtidaa'ii    primary coil 
218849 Body Snatcher fossoyeur 15939.htm change page number nabbaash    gravedigger body snatcher 
205234 boeuf change page number laehm baqari    beef
206131 Bohême 15084.htm change page number boohiimiyaa   bohemia
206132 bohémien 15084.htm change page number booheemi   bohemian
206864 bohu trapu husky fortement urbanisées corps 15814.htm change page number mutakattil    burly husky stocky heavily built body
205559 boire du vin de boissons de jus de fruits sirop sorbet aux fruits 15462.htm change page number sharaab ashriba    beverage drink wine fruit juice fruit syrup sherbet 
213215 boire être donné à boire à arroser être irriguée de s'appuyer sur une source 15369.htm change page number rawaa i riwaaya    drink be given to drink to be watered be irrigated to draw on a source
213214 boire oppsed à l'eau potable de la nourriture dans l'eau potable trou 15462.htm change page number mashrab  mashaarib    drink as oppsed to food  drinking place water hole drinking 
213220 boire pour qc de tremper tremper saturer qc imprégner de 15462.htm change page number shariba nakhbahuu   drink so sth to drench soak saturate impregnate sth with to 
213217 boire swalow gorgée projet 16004.htm change page number nahla nahalaat    drink draught gulp swalow
213221 boire VIII de recueillir assembler rallye de s'unir pour rendre visite afin d'appel sur 15877.htm change page number lamma shamla l-qatih    drink VIII  to gather assemble rally to unite to visit so call on
258118 bois 15916.htm change page number khashab al-mughna  khashab al-mughnaa    wood
258730 bois change page number bun بٌ
258122 bois bois d'œuvre 15239.htm change page number khashab akshaab     wood lumber timber 
258734 bois bois d'œuvre change page number daa دا
258119 bois capot à capuchon manteau sommet d'une automobile OE chariot 15809.htm change page number kabbuut kabaatiit    wood cowl hooded mantle top of a carriage oe automobile
258731 bois capot à capuchon manteau sommet d'une automobile OE chariot 15434.htm change page number cent  
258132 bois ctruts contreventement wod 15435.htm change page number sanadaat khashabiiya   wooden ctruts wod bracing 
258744 bois ctruts contreventement wod change page number do دو
216347 bois de chauffage 15186.htm change page number hatab  ahtaab     firewood
229274 bois de chêne 15761.htm change page number khashab qarw    oak wood
219093 bois de gaïac 15941.htm change page number khashab al-anbiyaa'    guaiacum wood
258136 bois de menuiserie menuiserie ébénisterie 15944.htm change page number nijaara    woodworking cabinet-work joinery carpentry 
258748 bois de menuiserie menuiserie ébénisterie 15534.htm change page number du'uula  =  da'aala   
217069 bois des forêts 15168.htm change page number hirsh  hursh  ahraash  huruush     forest  woods
217070 bois des forêts 15168.htm change page number hirsh  hursh  ahraash  huruush     forest  woods
206425 bois du Brésil 15069.htm change page number baqqam   brazil wood
258134 bois ligneux ligneuse en bois bois bois incompounds 15239.htm change page number khashabi    wooden woody ligneous made of wood timber lumber incompounds
258746 bois ligneux ligneuse en bois bois bois incompounds 15303.htm change page number doolaar  doolaaraat  
258124 bois métal à exagérer vanter vanter mensonge 15234.htm change page number kharata u i khart    wood metal to exagerate boast brag lie 
258736 bois métal à exagérer vanter vanter mensonge 15303.htm change page number daa'imii  
258131 bois Patten obstruer 15739.htm change page number qabqaab  qabaaqiib    wooden clog patten 
258743 bois Patten obstruer change page number di دِ
218931 bois vert-Pecker 15468.htm change page number sharaqraq shararaaq    green wood-pecker
201462 boisement 15455.htm change page number tashjiir    afforestation
217071 boisement reboisement 15167.htm change page number tahriij     forestation  afforestation
217072 boisement reboisement 15167.htm change page number tahriij     forestation  afforestation
234222 boiseries roue hydraulique poulie poulie lambris lambris 15944.htm change page number manjuur    pulley sheave waterwheel woodwork panelling wainscoting 
201837 boissons alcoolisées boissons enivrantes 15417.htm change page number muskir muskiraat    alcoholic beverage  intoxicating liquor
201839 boissons alcoolisées spiritueux 15365.htm change page number hallaa ruuhiiya    alcoholic beverages spirits
205251 boissons beerlike 15082.htm change page number buuzaa   beerlike beverage
213216 boissons boissons 15463.htm change page number masheruub mashruubaat    drink beverage 
235209 boissons gazeuses rafraîchissements 15345.htm change page number murattibaat    refreshments soft drinks
208745 boîte de collecte des aumônes boîte 15182.htm change page number hassaala    collection box  alms  box  
218868 boîte de graisse d'une roue 15457.htm change page number mishhama mashaahim    grease box of a wheel
205969 boîte de signal de bloc station railraod 15830.htm change page number kushk al-isharaat    block station signal box railraod 
206031 boîte de slap coup sur la poussée secousse oreille 15868.htm change page number latma latamaat    blow slap box on the ear jolt thrust
206315 boîte de veau 15083.htm change page number boksekaaf   box calf
224759 boiterie 15602.htm change page number  'araj    lameness
224755 boiteux 15582.htm change page number zaali'   lame
225562 boiteux 15761.htm change page number qazal    limping
224757 boiteux paralysé paralysé paralysé 15825.htm change page number aksah    lame palsied paralyzed crippled
224758 boiteux paralysé paralysé paralysé 15825.htm change page number kasiih    lame palsied paralyzed crippled
224756 boiteux prise en boitant dans un jeu de cartes 15602.htm change page number a'raj  'arjaa'  'urj  'urjaan     lame limping jack in a deck of cards
206307 bol 15102.htm change page number mithrad   bowl
210632 bol navire gobelet 15110.htm change page number jaam   cup drinking vessel bowl
210633 bol navire gobelet 15110.htm change page number jaamaat   cup drinking vessel bowl
210634 bol navire gobelet 15110.htm change page number jaam   cup drinking vessel bowl
210635 bol navire gobelet 15110.htm change page number jaamaat   cup drinking vessel bowl
239527 bol soupière un saladier 15422.htm change page number sultaaniiya    soup bowl tureen large metal bowl
206160 bolchevique nolshevik bolchevique 15072.htm change page number bulshifii   bolshevistic nolshevik bolshevist
206161 bolchévisation 15072.htm change page number balshafa   bolshevization
206159 bolchevisme 15072.htm change page number bulshifiya   bolshevism
206157 Bolivie 15084.htm change page number buuliifiyaa   bolivia
206158 Boll Weevil 15883.htm change page number duudat al-lauz    boll weevil
206174 bolti tilapia nilotica la nourriture des poissons, du Nil te 15072.htm change page number bultii   bolti tilapia nilotica ,food fish of te nile
206183 bombardement bombardements 15751.htm change page number al-qazf bi-l-qanaabil   bombing bombardement 
206178 bombardier 15751.htm change page number qazzaaf  tayyaara qazzaafa    bomber
206179 bombardier 15751.htm change page number taa'ra al-qanaabil   bomber
206180 bombardier 15751.htm change page number qaazifa  qaaziifa al-qanaabil  qaazzifaat al-qanaabil   bomber 
206181 bombardier 15579.htm change page number tayyara qazzaafa    bomber 
212667 bombardier 15579.htm change page number taa'ira al-anqadaad  or taa'ira anaqadaadiiya    dive bomber
212668 bombardier 15771.htm change page number taa'ira munqadda    dive bomber
208819 bombardier léger combat avion 15743.htm change page number muqaatila muqaatilaaat    combat plane light bomber
206182 bombardiers bombardiers 15792.htm change page number taa'ira muqanbila  muqanbilaat    bomber  bombers
206177 bombay 15076.htm change page number bombaay   bombay
204370 bombe à billes 15128.htm change page number julla   julal     ball bomb
221409 bombe à hydrogène 15037.htm change page number qunbula قنبلة ايدروجينية hydrogen bomb
221410 bombe à hydrogène bombe H 15792.htm change page number qunbula haidroojiiniiya    hydrogen bomb H bomb 
244220 bombe à retardement 15382.htm change page number qunbula zamaniiya   time bomb
203818 bombe atomique 15308.htm change page number qubula zarriia    atomic bomb 
206175 bombe bombe grenade shell shell 15792.htm change page number qunbula qanaabil    bomb bomb shell grenade shell 
236228 bombe fusée missile guidé 15511.htm change page number qunbula saaruukhiiya    rocket bomb guided missile 
222681 bombe incendiaire 15792.htm change page number qunbula haarqa   incendiary bomb
222682 bombe incendiaire 15792.htm change page number qunbula muhriqa    incendiary bomb
242131 bombe lacrymogène 15292.htm change page number dam'ii qubula dam'iiya    tear gas bomb
218587 bon à rien 15259.htm change page number laa khalaaqa la    good for nothing
233923 bon à tant de qc retour émigrés re-émigrés 15655.htm change page number  'aa'id  'aa'iduun  'uwwaad    proper to so to sth  returning emigrant re-emigrant
218619 bon augure favorable auspice espoir optimiste perspectives présage signe 15692.htm change page number fa'l  fu'uul  af'ul    good omen favorable auspice optimistic outlook hope omen sign
218624 bon bon montage approprié utilisable utile possible ou de service 15522.htm change page number salaha u a salaah suluuh maslaha saluha u salaah    good proper suitable fitting usable useful practicable or serviceable
218568 bon comportement de bonne conduite 15178.htm change page number husn al saluk    good behavior good conduct  
218599 bon Dieu mon Dieu mon Dieu 15425.htm change page number yaa salaam    good lord good heavens oh dear 
256506 bon dossier documentaire réception des dossiers la preuve des données 15435.htm change page number mustanad mustanadaat    voucher record receipt  documentary proof records data 
218623 bon et agréable agréable agréable délicieux doux comme qc être 15578.htm change page number istataab and istatayaba    good pleasant agreeable delightful delicious sweet to like sth be
224492 bon et doux doux de caractère convivial 15352.htm change page number raqiiq at-tab'    kind gentle mild-tempered friendly  
233918 bon état endurance normale vigueur état la force 15800.htm change page number qawaam    proper condition normal state strength vigor stamina
233919 bon flirt digne coquetterie conduite 15289.htm change page number dall    proper dignified conduct coquetry flirtation
218629 bon goût 15316.htm change page number az-zauq as-salim   good taste
218630 bon goût 15425.htm change page number salaama az-zauq    good taste 
218631 bon goût 15426.htm change page number zauq saliim    good taste 
257513 bon gré mal gré bon gré mal gré, je vous les conditions météo etc seront ou non 15573.htm change page number tau'an aw karhan   willingly or unwillingly willy-nilly wether I  you etc will it or not
222986 bon marché à bas prix 15988.htm change page number qaliil an-nafaqaat    inexpensive cheap
218628 bon nageur 15658.htm change page number  'awwaam     good swimmer 
218640 bon par une si longue! Au revir! 15876.htm change page number ilaa al-multaqan    good-by so long ! Au revir!
218633 bon pour être en forme appropriée pour si sied si 15379.htm change page number zakaa u zakaa'    good to be fit suitable for so  befit so 
231211 bon propre auto-produit créé auto personnelle spontanée 15315.htm change page number zaatii zaatiiuun   own proper self produced self created spontaneous personal 
218567 bon que l'examen de grade 15146.htm change page number jayyod  jiyaad     good as an examination grade  
234963 bon réception 16074.htm change page number wusuul wusuulaat   receipt voucher
234964 bon réception 16074.htm change page number tausiil tawaasil    receipt voucher 
218598 bon seigneur! Bon Dieu! Oh! Cher! 16104.htm change page number yaa salaam    good lord ! Good heavens !  Oh ! Dear ! 
218627 bon son bon droit approfondie substantielle carrément à l'extérieur 15523.htm change page number saalih  sawaalih    good right proper sound thorough substantial downright out and out
218590 bon vendredi 15174.htm change page number jum'a    good Friday
218591 bon vendredi 15174.htm change page number jum'a    good Friday
219434 bon voyage Godspeed You! 16109.htm change page number  'alaa taa'r    happy journey godspeed !
207399 bonbons au caramel 15819.htm change page number karamel karaameeel    caramel candy
207400 bonbons au caramel 15822.htm change page number karamillaa    caramel candy
241735 bonbons en pâte bonbons générale confiseries sucrées sucreries 15203.htm change page number halwayaat  halawiiyaat     sweets in general sweet pastry  candies confectionery sweetmeats
206838 bonde d'un tonneau 15057.htm change page number buzaal بزال bung of a cask
233224 bondir automne jeter os 'ala à se battre désespérément' ala 16031.htm change page number ahalaka al-harth wa-l-l-nasl    pounce fall throw os 'alaa upon to fight desperately 'alaa 
233226 bondir Rush 'Alaa sur ou dans de foule "plonger l'automne Alaa sur 16029.htm change page number hafata i haft hufaat    pounce rush fall plunge 'alaa on or into to crowd in 'alaa on 
206202 bonesetting 15111.htm change page number jibaara   bonesetting
219423 bonheur bonheur bonheur prospérité un bon succès de fortune 15410.htm change page number sa'aada    happiness bliss felicity good fortune success prosperity 
219424 bonheur bonheur bonne santé bien-être félicitation félicitations 16035.htm change page number hanaa' hanaa'a    happiness bliss good health well-being congratulation felicitation
241733 bonheur charme douceur ravissement plaisir plaisir plaisir délectation 15863.htm change page number lazaaza lazaa'iz    sweetness charm bliss rapture enjoyment delectation pleasure delight
218644 bonhomie nature bonté bonne 15578.htm change page number tiiba   goodness good nature geniality 
218604 bonjour 15267.htm change page number sabaah al-khiir    good morning
218605 bonjour 15267.htm change page number sabaahak bil khiir     good morning
218606 bonjour 15500.htm change page number sabaahak bi-l-khair  sabaaha bi-l-khair    good morning
218607 bonjour 15980.htm change page number ana'ama allahuu sabaahaka    good morning 
218572 bonne 15025.htm change page number ilaa liqaa' الى اللقاء good by
218573 bonne action bienfait aumônes de charité avantages fond 15178.htm change page number hasana hasanaaat     good deed benefaction charity alms advantages merits
218574 bonne action bonne chose ressources trésors de la terre par exemple, 15267.htm change page number khaira khairaaat    good deed good thing  resources treasures eg of the earth
218575 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabaarr مبرة good deed,act of charity,benefaction,
218576 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabarra مبرة good deed,act of charity,benefaction,
218577 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabarraaat مبرة good deed,act of charity,benefaction,
218578 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabarraaat مبرة good deed,act of charity,benefaction,
218579 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabarraaat مبرة good deed,act of charity,benefaction,
218580 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabarraaat مبرة good deed,act of charity,benefaction,
218581 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabaarr مبرة good deed,act of charity,benefaction,
218582 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabarra مبرة good deed,act of charity,benefaction,
218583 bonne action, acte de charité, bienfait, 15049.htm change page number mabarraaat مبرة good deed,act of charity,benefaction,
201599 bonne affaire convention d'arrangement 15086.htm change page number bai'a   agreement arrangement business deal
218632 bonne bénédiction richesse chose bien bénéficier d'intérêt avantageux 15267.htm change page number khair khiyaar akhyaar  khuyuur   good thing  blessing wealth property good benefit interest 
218600 bonne chance 15113.htm change page number jaa  juddud   good luck
218601 bonne chance bonne fortune 15410.htm change page number sa'd su'uud    good luck good fortune
218602 bonne chance de succès bonne fortune de la prospérité 16109.htm change page number yumn    good luck good fortune prosperity success
218588 bonne chance richesse richesse prospérité fortune plaisir 15187.htm change page number hazz  huzuuz     good fortunate  affluence wealth  fortune prosperity pleasure 
236078 bonne chose à faire la chose pertinente toi-dire la pertinence 15403.htm change page number sadaad    right thing to do the apposite thing toi say appropriateness 
233916 bonne condition suffisante juste titularisation devoir obligation 16049.htm change page number waajib waajibaat wajaa'ib    proper adequate fair  duty obligation incumbency requirement
233917 bonne congruence de la conformité arrangement méthodique regularrity 15978.htm change page number nizaam nizaamaat nuzum anzima    proper arrangement regularrity conformity congruity methodical 
218597 bonne durée de vie de vie confortable 15352.htm change page number tarfiih al-aish    good living comfortable life 
238664 bonne fille négrier navire serviteur 15122.htm change page number jaariya  jaariyaaat   jawaarin    slave girl  maid servant  ship  vessel
226359 bonne fille servante de la dame de l'honneur dans l'attente 16072.htm change page number wasiifa wasaa'if    maid servant girl maid of honor lady in waiting
218609 bonne humeur bonne humeur 15947.htm change page number tayyib an-nahiiza    good natured good humored 
218608 bonne humeur fenial 15578.htm change page number tiib al-khulq   good natured fenial 
218593 bonne humeur option haute esprits stupéfiants opiacés 15850.htm change page number kaif    good humor high spirits option will narcotic opiate 
218594 bonne intention 15767.htm change page number husn al-qasd    good intention
218595 bonne intention de bonne volonté de bonne foi 15178.htm change page number hysn al qasd  an niiya    good intention good will good faith  
218596 bonne intention de bonne volonté honnêteté soncerity 16013.htm change page number husn an-niiya    good intention good will soncerity honesty 
218625 bonne nature un caractère de qualité 15487.htm change page number shamaa'il    good quality character nature
218323 bonne nouvelle 15059.htm change page number bushr بشر glad tidings
218324 bonne nouvelle, bonnes nouvelles 15059.htm change page number bushraa بشرى glad tidings,good news
218620 bonne opinion 15583.htm change page number husn az-zann    good opinion 
218621 bonne opinion jugement favorable 15178.htm change page number huzn az zann    good opinion favorable judgment 
218566 bonne orientation des conseils avocat conseil 15970.htm change page number nash nush    good advice counseling counsel guidance
218570 bonne prestation d'aide sociale d'intérêt avantage de charité 15267.htm change page number khair khiyaar akhyaar  khuyuur   good benefit interest advantage welfare charity 
218622 bonne santé agréable agréable délicieux et en bon état 15578.htm change page number tayyib    good pleasant agreeable delicious well in good health 
237577 bonne servante 16035.htm change page number haani'a    servant girl maid
218636 bonne souhaitent depuis si 15283.htm change page number du'aa ad'iya     good wish for so  
218635 bonne volonté faveur plaisir plaisir 15344.htm change page number ridwaan    good will favor pleasure delight
218610 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bashaa'ir بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
218611 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bishaara بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
218612 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bishaaraat بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
218613 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bishaaraat بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
218614 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bishaaraat بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
218615 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bishaaraat بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
218616 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bashaa'ir بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
218617 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bishaara بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
218618 bonnes nouvelles, dépannant heureux, la prophétie, le gospel 15059.htm change page number bishaaraat بسامبشارة good news,glad tiding, prophecy,gospel
204676 bonnet de bain change page number boneh lil-bahr   bathing cap
215798 bonnet de l'armée territoriale, par exemple 15550.htm change page number taaqiiya tawaaqii    fatigue cap of the eg territorial army
206203 bons vivants gourmets 15850.htm change page number ashaaf alkaiif    bons vivants epicures
206204 bons vivants, playboys, épicuriens 15063.htm change page number abaatira   bons vivants,playboys,epicures
218584 bonsoir III III IV pour entrer dans la soirée pour être ou devenir 15910.htm change page number masaa' al-khair masaa'mum bi-l-khair    good evening III   III  IV  to enter into evening to be or become
218585 bonsoir III III IV pour entrer dans la soirée pour être ou devenir 15909.htm change page number massaaka  llaahu bi-l-khair    good evening III   III  IV  to enter into evening to be or become
220884 bonus honoraires 15822.htm change page number ikraamiiya ikraamiiyaaat    honorarium bonus
206221 booridsh incivils rude 15131.htm change page number jilf  ajlaaf     booridsh  rude  uncivil
206231 Borago officinalis bourrache bot 15866.htm change page number lisaan ath-thaur    borage borago officinalis bot
206232 borax 15082.htm change page number bauraq   borax
206578 bord bord bord 15478.htm change page number shifaar    brink edge verge 
213714 bord de la jante point bord frontière 15479.htm change page number shafan ashfaa'    edge rim border brink verge
237979 bord de l'océan côte 16026.htm change page number mahraqaan muhraqaan muhrusqaan    shore coast ocean
200688 bord d'un navire ou un avion 15890.htm change page number  'alaa matn    aboard a ship or airplane 
241792 bord épée 15177.htm change page number husaam   sword edge
214240 bord marge enceinte bord du navire un ourlet frontière bord frange point 15188.htm change page number haaffa  haaffaaat   enclosure edge margin brim of a vessel border brink verge fringe hem
206665 bordel bordel 15282.htm change page number bait ad-daara    brothel bordel
258201 bordel usine atelier d'usine 15820.htm change page number karakhaana karakhaanaaat karaakhin    workshop factory factory brothel 
258813 bordel usine atelier d'usine   jai جَيْ
238746 bordereau de dérapage dérapage 15381.htm change page number zalqa    slip skid sideslip
254858 bordereau de voyage 15812.htm change page number kabaa u kanw kubuuw    trip slip
230326 borgne 15656.htm change page number a'war  'auraa'  'uur    one -eyed 
213330 boringness matité sec avarice niggardlyness ennui 15825.htm change page number kazaaza     dryness boringness dullness tediousness stinginess niggardlyness 
221679 bosh bavardage 15236.htm change page number khuza'bal    idle talk bosh
221339 bosse du chameau 15436.htm change page number sanaam asnima    hump of the camel
221340 bosse intuition 15742.htm change page number qatab  aqtaab     hunch hump 
211529 bosselée déchiquetés crantée contondant 15725.htm change page number mafluul     dented jagged notched blunt
221341 bossu 15526.htm change page number abu sunduuq    hunchback
221342 bossu 15791.htm change page number abuu-qunbuur    hunchback
221345 bossu bosse frienlier elative plus aimable 15160.htm change page number ahdab  hadbaa  hudb     hunchbacked  humped  elative  kindlier  frienlier
221346 bossu bosse frienlier elative plus aimable 15160.htm change page number ahdab  hadbaa  hudb     hunchbacked  humped  elative  kindlier  frienlier
206251 bot séné séné arbre dépliants pharm 15436.htm change page number sanaa sanaa makkii sanaa makka    bot senna tree senna leaflets pharm
206252 botanique 15938.htm change page number  'ilm an-nabaat    botany
206253 botanique 15635.htm change page number  'ilm an-nabaataat    botany
205704 bouc 15100.htm change page number atyaas  tuyuus   billy goat
205705 bouc 15100.htm change page number tais   billy goat
205706 bouc 15100.htm change page number atyaas  tuyuus   billy goat
205707 bouc 15100.htm change page number tais   billy goat
231305 bouche 15210.htm change page number hanak ahnaak    palate
231306 bouche 15415.htm change page number saqf al-half   palate
231094 bouche drain de sortie d'échappement d'une rivière et le tuyau d'évacuation comme un entonnoir 15500.htm change page number masabb masabbaat masaabb    outlet escape drain mouth of a river and the like drainpipe funnel
228088 bouche et fièvre 15059.htm change page number mabaasim مبسم mouth,mouthpiece,holder for cigars
207958 bouche gouffre 15734.htm change page number fuuha fuuhaaat  afwaah  fawaa'ih     chasm hydrant
221144 bouche hu hu à pic d'un canon de fournir à manches hu un vêtement 15839.htm change page number kamm famahuu    hu mouth to spike hu a cannon to provide with sleeves hu a garment 
228089 bouche la bouche ouverture orifice évent embouchure bouche 15059.htm change page number mabaasim مبسم mouth,mouthpiece,holder for cigars
229042 bouche le nez d'un nez partie avant des animaux et de la bouche 15248.htm change page number khatm    nose muzzle of an animal front part nose and mouth 
253277 bouchée à avaler la nourriture avaler IV de faire en sorte avaler ou avaler 15379.htm change page number zaqama u  zaqm     to swallow gulp gobble food IV to make so swallow or gulp down
253278 bouchée à avaler qc V et VIII ne 15407.htm change page number sarita a  sarat sarataan  sarata u i    to swallow gulp sth V and VIII do
206989 boucher 15421.htm change page number sallaakh sallaakhuun    butcher
238652 boucherie abattoir abattage maison 15123.htm change page number majzir  majaazir   slaughter house   abattoir  butchery
226774 boucherie carnage massacre d'abattage 15307.htm change page number mazbaha    massacre slaughter carnage butchery
206993 boucherie de commerce de boucherie 15766.htm change page number qisaaba    butcher's trade butchery 
206996 boucherie massacre carnage abattage 15743.htm change page number maqtala maqtalaaat    butchery slaughter carnage massacre
232836 bouchon de liège fiche 15524.htm change page number simma    plug cork stopper
232844 bouchon de prise 15410.htm change page number sitaam    plug stopper
232845 bouchon de prise 15281.htm change page number disaam    plug stopper 
215570 bouchon faisal champ irakien bouchon anciennement 15716.htm change page number faisaliiya     faisal cap iraqi field cap formerly 
232837 bouchons de liège bouchon de tube radio valve 15524.htm change page number simmam simaamaat   plug cork stopper valve tube radio
206704 boucle 15057.htm change page number abaaziim ابزيم buckle
206705 boucle 15057.htm change page number ibziim ابزيم buckle
206706 boucle 15057.htm change page number abaaziim ابزيم buckle
206707 boucle 15057.htm change page number abaaziim ابزيم buckle
210668 boucle 15219.htm change page number hawiiya   curl
213586 boucle 15488.htm change page number shanf shunuuf    earring 
210674 bouclé 15127.htm change page number ja'dii   aj'ad    curly
205418 boucle de ceinture 15099.htm change page number tooka amaamiiya    belt buckle
224592 boucle de corde noeud 15488.htm change page number shunaita    knot noose loop
225970 boucle de l'anus anneau oeillet boutonnière 15463.htm change page number sharaj ashraaj    loop ring eyelet buttonhole anus
206708 boucle fermoir 15002.htm change page number ibzin ابزيم buckle clasp
206709 boucle fermoir 15002.htm change page number ibzin ابزيم buckle clasp
236115 Boucles d'oreilles anneaux 15202.htm change page number halaq    rings earrings
210671 bouclés frisés ondulés sillonnée augmenté ridée 15127.htm change page number muja''ad    curled  frizzed  wavy   furrowed  creased  wrinkled
210672 bouclés frisés ondulés sillonnée augmenté ridée 15127.htm change page number mutaja''id     curled  frizzed  wavy   furrowed  creased  wrinkled
237912 bouclier 15138.htm change page number mijann  majaann     shield
234000 bouclier abri de protection 15138.htm change page number junna  junan     protection  shelter  shield
225090 bouclier en cuir 15279.htm change page number daraqa   leather shield
237913 bouclier en forme de la thyroïde 15279.htm change page number daraqii   shield shaped thyroid 
206710 Bouddha 15081.htm change page number buuzaa   buddha 
206712 bouddhiste Bouddhique 15081.htm change page number buuzii   buddhistic buddhist
239277 boudinage 15836.htm change page number kalsa kalsaat    socking
201954 boue alluviale 15671.htm change page number ghariin    alluvial mud
258421 boue jaunâtre d'un terne de couleur jaune 15289.htm change page number asfar daakin    yellowish of a dingy yellow mud-colored
259033 boue jaunâtre d'un terne de couleur jaune   wai وَىْ
206840 bouée 15487.htm change page number shamanduura    buoy
225425 bouée de sauvetage 15574.htm change page number tauq an-najaah    life buoy 
225426 bouée de sauvetage bouée de sauvetage 15202.htm change page number halqa an najaah    life buoy life preserver
206841 Bouée ponton flottant radeau d'un appât d'une lampe à huile etc 15658.htm change page number  'awwaama  'awwaamaaat    buoy raft pontoon float of a bait of an oil lamp etc
228157 boues bourbier de boue 15226.htm change page number makhbuul    muddlehead dolt fool
228165 boueuse boueuses boueux 15817.htm change page number kudra  kadar kuduura     mudy cloudy blackish dongy flat swarthey grimy color 
228168 boueux fangeux mudcovered éclaboussé de boue sale 15716.htm change page number mufassal  mufassalan   mufassalan  in detail minutely elaborately  elaborately 
228166 boueux fangeux sale 16307.htm change page number haa'it sur jidaar    muer
228169 boueux ou qc de perturber ou de difficulté à qc 15696.htm change page number muftin  muftinuun     mufti 
228167 boueux situation fixer au sol Slough 15011.htm change page number mu'azzin مؤزن muezzin announcer of the hour of prayer
228170 boueux troublé troublé terne plat couleur sale minable inquiète troublée perturbés 15523.htm change page number sall'am    muhammed 
238727 boueux visqueux ou boueux du sol IV fange salut salut alors assurez 16056.htm change page number wahila yauhalu    slimy muddy or mucky the ground IV  to mire hi so make hi so
206486 bouffée bouffée haleine d'une pipe d'une cigarette avaler gorgée 15985.htm change page number nafas anfaas    breath whiff puff from a smoking pipe from a cigarette swallow gulp 
206483 bouffée d'air frais souffle le vent de l'air 15963.htm change page number nasiim nisaam nasaa'im    breath of air fresh air wind breeze 
206487 bouffée souffle brise waft aura personne qui souffle créature vivante 15963.htm change page number nasama nasamaaat    breath whiff waft breeze aura breathing living creature person
206728 bouffon bouffon 15536.htm change page number mudhik    buffoon jester
208578 bouffon clown 15397.htm change page number sutarii    clown buffoon
224100 bouffon clown bouffon 16025.htm change page number muharrij    jester clown buffoon 
231257 bouffon clown Paillasse 15076.htm change page number palyatsho   pagliaccio  clown buffoon
224182 bouffon comique esprit farceur joker 16028.htm change page number hazil    joker jester funnyman wag wit
224183 bouffon comique esprit farceur joker 16028.htm change page number hazzaal    joker jester funnyman wag wit
224184 bouffon farceur farceur bouffon 15536.htm change page number dahhaak    joker jester wag buffoon 
206722 bouffon libre gratuit gratuit 15894.htm change page number majjaan    buffoon free free of charge gratuitous 
206713 bouger assis fermement indolent inerte paresseux 15779.htm change page number qu'ada    budging seated firmly lazy inert indolent
253058 bouger de sa place pour aller remuer bouge 15201.htm change page number tahalhala    to stir from one's place  to move  stir  budge
239585 bougie 15081.htm change page number buzhih   spark plug
239586 bougie 15081.htm change page number buzhiihaat   spark plug
239587 bougie 15486.htm change page number sham'a ash-sharaara    spark plug
239588 bougie 15081.htm change page number buzhih   spark plug
239589 bougie 15081.htm change page number buzhiihaat   spark plug
239590 bougie 15462.htm change page number sharaara sharaaraat shama'at ash-sharaara    spark plug 
256843 bougie à la cire 15486.htm change page number sham'a shama'a    wax candle 
207314 bougie d'un talon de retenue, etc 15626.htm change page number  'uqb  a'qaab     candle of a check etc counterfoil 
256844 bougies de cire 15486.htm change page number sham' shama' shama'un shumuu'    wax candles 
224452 bouilloire 16045.htm change page number wa'iiya    kettle
255078 bouilloire turk grande chaudière 15761.htm change page number kazaan qazaanaat     turk kettle large boiler
206143 bouillon de Boillon 15423.htm change page number maslluqa masaaliiq    boillon broth
239526 bouillon de soupe 15179.htm change page number hasw  hasaa'     soup  broth
206142 bouillonnement effervescent ebulient pétillement etc source jaillissante moussant 15731.htm change page number fawwaar    boiling up ebulient effervescent fizzing bubbling spring etc foaming 
204332 boulanger 15710.htm change page number farraan    baker
204333 boulanger 15226.htm change page number khabbaaz  khabbaazuun   baker
204334 boulanger change page number maekhbaez    baker's 
204336 boulangerie 15226.htm change page number makhbaz  makhbaza  makhaabiz     bakery
224873 Boulder gros rocher 15488.htm change page number shunkhuuba shanaakhib    large rock boulder
204365 boule change page number kura كُرَةٌ ball
204366 boule 15087.htm change page number biil   ball 
204367 boule 15550.htm change page number taaba taabaaat    ball 
210855 boule de danse 15354.htm change page number hafla raaqis    dance ball 
204375 boule de Hank fil de la bobine de fil de la bobine bobine de fil de canette 15809.htm change page number mikabb makaabb    ball of thread hank of yarn reel of thread bobbin spool reel
239015 boule de neige 15823.htm change page number kura ath-thalj    snowball 
218388 boule sphère monde 15823.htm change page number kura kuraat kuran    globe sphere ball 
205737 bouleau 15041.htm change page number batuulaa بتولا birch tree
244150 boulet thunan 15107.htm change page number thunna   thunan fetlock
233207 boulettes de pommes de terre farcies à la viande 15832.htm change page number kufta bataatas    potato dumplings stuffed with meat
226977 boulettes de viande des hamburgers oblongue ou ronde 15832.htm change page number kufta    meat balls hamburgers oblong or round 
209833 bouleversé bouleversé choqué désorganisé chancelant chancelante bancale 15377.htm change page number muza'za'   convulsed shocked upset disorganised tottering shaky wobbly 
222906 bouleversé indigné colère mécontents de moins par 15439.htm change page number asaa'a al-fahma    indignant upset angered displeased  about at by 
206162 boulon change page number mizlaaj   tirbaas مِزْاَجٌ تِرْبَاسٌ bolt
206163 boulon boulon de porte 15276.htm change page number dirbaas daraabiis    bolt door bolt
258129 boulon de barre en bois 15455.htm change page number shijaar    wooden bar bolt
258741 boulon de barre en bois 15303.htm change page number dawaalin   
212998 boulon de fermeture de porte serrure Woden 15534.htm change page number dabba dabbaaat  dibaab    door bolt latch woden lock
206172 boulon de foudre foudre 15515.htm change page number saa'iqa sawaa'iq    bolt of lightning thunderbolt
206168 boulon de verrouillage d'une porte 15093.htm change page number taraabis   bolt latch a door
206169 boulon de verrouillage d'une porte 15093.htm change page number tirbaas   bolt latch a door
206170 boulon de verrouillage d'une porte 15093.htm change page number taraabis   bolt latch a door
206171 boulon de verrouillage d'une porte 15093.htm change page number tirbaas   bolt latch a door
244149 boum sourd dodue 15410.htm change page number sata'    thump thud plump
206818 bouquet bouquet de confusion mélange pêle-mêle labyrinthe 15542.htm change page number dighth adghaath    bunch bouquet mixture muddle jumble maze 
206286 bouquet bouquet de fleurs 15578.htm change page number mutayyab    bouquet bunch of flowers
209225 bouquet bouquet de fleurs camarades 15504.htm change page number suhba   comrades  nosegay bunch of flowers 
206832 bouquet de fleurs bouquet faisceau 15083.htm change page number baaqa   bundle bunch of flowers bouquet
228155 bourbier de boue 15226.htm change page number khabila a khabal  khabaal    muddle throw into disorder sth  to rob of his senses drive insane
216045 bourbier fétide 15433.htm change page number masnuun    fetid mire
234422 bourbier marais marais marais marais marais marais 15994.htm change page number mustanqa' mustanqa'aat    quagmire swamp bog moor morass marsh fen 
234423 bourbier marais tourbière place puisard où les eaux s'écoulent 15994.htm change page number manqa' manaaqii'    quagmire swamp bog sump place where water gathers
214645 bourde erreur d'erreur incorrect mauvais 15681.htm change page number ghalat  aghlaat    error mistake blunder incorrect wrong 
214646 bourde erreur d'erreur incorrect mauvais 15681.htm change page number ghalta ghalataat  aghlaa   error mistake blunder incorrect wrong 
207027 bourdonnement bourdonnement monotone drone 15293.htm change page number dann daniin     buzzing humming droning drone
207026 bourdonnement drone 15382.htm change page number zann    buzzing drone
221336 bourdonnement sifflant bourdonnement 15014.htm change page number aziiz اذيذ humming buzzing whizzing
215122 bourreau 15448.htm change page number sayyaaf    executioner
215115 bourreau exécuteur exécutant 15984.htm change page number munaffiz   executant executer executioner 
205047 bourrelet d'un viseur 15474.htm change page number sha'iira    bead of a gun sight
219086 bourru robuste bruts violente véhémente féroce embiterred difficiles 15649.htm change page number  'aniif    gruff rugged rough violent vehement fierce embiterred tough
240619 bourse 15082.htm change page number bursa   stock exchange
240620 bourse 15082.htm change page number bursaat   stock exchange
240621 bourse 15053.htm change page number bursa برصة stock exchange
240622 bourse 15082.htm change page number bursa   stock exchange
240623 bourse 15082.htm change page number bursaat   stock exchange
225644 bourse apathique à diminuer drapeau déclin baisse reflux de renoncer 15333.htm change page number rakhuwa rakhiya rakhaawa rakhaa'    listless stock market to diminish flag wane ebb decrease to desist 
236910 bourse bourse 15382.htm change page number zamaala diraasiiya    scholarship stipend
236911 bourse bourse 15926.htm change page number minha minah    scholarship stipend 
240609 bourse bourse 15148.htm change page number jaa'iza diraasiiya    stipend  scholarship
209226 bourse collègue camaraderie 15382.htm change page number zamalaala    comradeship collegue fellowship 
232911 bourse de point 15077.htm change page number bunth   point stock market
232912 bourse de point 15077.htm change page number bunuuth   point stock market
232913 bourse de point 15077.htm change page number bunth   point stock market
232914 bourse de point 15077.htm change page number bunuuth   point stock market
223797 bourse de questions 15286.htm change page number daf'a  dafa'aat    issues stock market
227762 bourse sur le marché monétaire 15927.htm change page number munghuuliyaa    mongolia
240624 Bourse tiède tiède 15694.htm change page number faatir    stock exchange tepid lukewarm
213263 bouse de chute des animaux 15128.htm change page number julla  jilla     dropping  dung of animals  
226651 bouse de fumier 15396.htm change page number sabla    manure dung
216033 bouse de fumier d'engrais 15293.htm change page number damaan    fertilizer manure dung
216034 bouse de fumier d'engrais 15293.htm change page number dimm diman    fertilizer manure dung
211037 bouse de gale dcabies une infamie honteuse 15601.htm change page number  'urra    dcabies mange dung a disgraceful shameful thing
213400 bousier 15714.htm change page number faasiyaa'    dung beetle
236854 bousier scarabeus 15127.htm change page number abuu  ji'raan     scarabeus  dung  beetle
236855 bousier scarabeus 15129.htm change page number julba     scarabeus  dung  beetle
209051 boussole 15082.htm change page number bosla   compass-
209052 boussole diviseurs 15702.htm change page number firjaar     compass dividers
209057 boussole paire de diviseurs 15087.htm change page number biikaar   compass pair of dividers
209058 boussole paire de diviseurs 15054.htm change page number birkaar بركار compass pair of dividers
209059 boussole portée large 15897.htm change page number imtidaad    compass range scope 
238739 bout de papier, étiquette, carte, carte d'appel 15063.htm change page number bitaaqa   slip of paper,tag,card,calling card
238740 bout de papier, étiquette, carte, carte d'appel 15063.htm change page number bitaaqaat   slip of paper,tag,card,calling card
238741 bout de papier, étiquette, carte, carte d'appel 15063.htm change page number bitaaqa   slip of paper,tag,card,calling card
238742 bout de papier, étiquette, carte, carte d'appel 15063.htm change page number bitaaqaat   slip of paper,tag,card,calling card
216282 bout des doigts 15076.htm change page number banaan   finger tips
216291 bout des doigts 15558.htm change page number atraaf al-asaba'   fingertips 
216290 bout du doigt 16001.htm change page number unmula anaamil    fingertip
244294 bout du nez 15346.htm change page number raa'if    tip of the nose
258011 bout du rouleau au régime de l'intrigue à construire des châteaux de l'air à la rêverie 15538.htm change page number fii asdaasin   wit's end to intrigue scheme to build air castles to daydream
258012 boutade blague boutade subtilité finesse plaisanterie 15868.htm change page number latiifa lataa'if    witticism quip joke jest subtlety nicety 
225945 bouteille à long cou 15752.htm change page number qaaruura  qawaariir    long-necked bottle
206261 bouteille de narguilé narguilé narghila 15497.htm change page number shiisha   bottle of the narghila narghile hookah
221004 bouteille d'eau chaude 15402.htm change page number sakhlkhaana    hot water bottle 
206258 bouteille en verre bouteille flacon flacon flacon 15791.htm change page number qinniina qanaanin    bottle glass bottle flask flacon vial
224857 bouteille en verre grand ou le petit pot 15774.htm change page number qatramiiz    large glass bottle or jar
207011 bouton de boucle d'oreille trou bobine étau anse d'une cruche et le lien comme lien 15608.htm change page number  'urwa  'uran     button hole loop noose coil ear handle of a jug and the like tie bond 
224588 bouton de noeud protubérance bosse excroissance 15591.htm change page number  'ujra  'ujar    knot  knob hump protuberance excrescence  
224577 bouton de pommeau 15360.htm change page number rummaanya    knob pommel 
218736 bouton grain petit petit ou pustule 15152.htm change page number hubaiba  hubaibaat     grain small kernel  small pimple  or pustule
218737 bouton grain petit petit ou pustule 15152.htm change page number hubaiba  hubaibaat     grain small kernel  small pimple  or pustule
207012 bouton pommeau bouton poussoir bourgeon d'une usine de gland 15375.htm change page number zirr azraar zuruur    button push button knob pommel bud of a plant tassel 
234365 bouton pustule 15713.htm change page number fasfuusa  fasaafiis    pustule pimple
207013 bouton vers le haut, la boucle croisée des armes 15070.htm change page number bukalaat   button up, buckle cross of arms
207014 bouton vers le haut, la boucle croisée des armes 15070.htm change page number bukla   button up, buckle cross of arms
207015 bouton vers le haut, la boucle croisée des armes 15070.htm change page number bukalaat   button up, buckle cross of arms
207016 bouton vers le haut, la boucle croisée des armes 15070.htm change page number bukla   button up, buckle cross of arms
208486 boutures boutures coupures ongles copeaux 15788.htm change page number qulaama qulaamaaat    clippings cuttings shavings nail cuttings
206225 Bouvier Astr 15659.htm change page number  'awwaa'    bootes astr
206287 bovins bovins 15068.htm change page number baqar     bovines cattle 
206288 bovins bovins 15068.htm change page number baqaraat   bovines cattle 
206289 bovins bovins 15068.htm change page number baqar     bovines cattle 
206290 bovins bovins 15068.htm change page number baqaraat   bovines cattle 
206291 bovins bovins dans le composé 15068.htm change page number baqarii   bovines cattle in compound
237873 bovins ovins et caprins petits 15686.htm change page number ghanam  aghnaam    sheep and goats small cattle
207590 bovins stylo corral palissade cabane fois étable faite de branches 15375.htm change page number zariiba zaraa'ib zareba    cattle pen corral stockade fold cattle barn hut made of branches
203064 Bowman archer 15940.htm change page number nabbaal nabbaala  naabil nubbal    archer bowman
203248 Bowman archer flèche maker 15964.htm change page number nashshaab    arrow maker archer bowman
204476 boxe poids coq 16065.htm change page number wazn ad-diik    bantamweight boxing 
206322 boxeur boxer boxeur 15877.htm change page number mulaakim    boxer pugilist prize fighter
203792 boxeur poids athlète lutteur de levage, etc 15323.htm change page number rabbaa'    athlete boxer wrestler weight lifter etc
206321 box-office, etc 15453.htm change page number shubbaak shabaabiik   box office etc 
206331 bpmb 15791.htm change page number qunbura qanaabir    bpmb
212669 bpmber plongée 15771.htm change page number taa'ira al-inqidaad    dive bpmber
241799 bpund serment juré par serment devant la cour 15201.htm change page number muhallaf muhallafuun    sworn bpund by oath juror in court
206332 bracelet 15039.htm change page number baazuuband باذوبند bracelet
206333 bracelet 15039.htm change page number baazuuband باذوبند bracelet
206335 Bracelet 15293.htm change page number dumluj damaalij    bracelet bangle
203462 Bracelet asaawira 15018.htm change page number iswaar اسوار asaawira bracelet bangle
203463 Bracelet asaawira 15018.htm change page number uswaar اسوار asaawira bracelet bangle
203464 Bracelet asaawira 15018.htm change page number iswaar اسوار asaawira bracelet bangle
202585 bracelet de cheville 15158.htm change page number hajl  hijil  hujuul  ahjaal    anklet
202586 bracelet de cheville 15158.htm change page number hajl  hijil  hujuul  ahjaal    anklet
202587 bracelet de cheville 15253.htm change page number khalkhal  khalkhil     anklet
225092 Bracelet en cuir string enchantement captivité 15016.htm change page number isaar اسار leather strap thong captivity captivation
225093 Bracelet en cuir string lecteur whiplash courroie de transmission courroie 15764.htm change page number qishaat     leather strap thong whiplash drive belt transmission belt
218348 Bracelet en verre 15688.htm change page number ghuweesha  ghuweeshaaat gawaayish    glass bracelet bangle
240793 bracelet lanière de peau de vache fouet en cuir 15790.htm change page number qamsha    strap thong leather whip cowhide
206351 Brahma 15050.htm change page number barahmaa براهما brahma
206352 brahmane 15055.htm change page number baraahima برهمن brahman
206353 brahmane 15055.htm change page number barahman برهمن brahman
206354 brahmane 15055.htm change page number baraahima برهمن brahman
206355 brahmane 15055.htm change page number baraahima برهمن brahman
206356 brahmanisme 15056.htm change page number barahmiiya برهمية brahmanism
232535 brai 15796.htm change page number qaar    pitch tar
242048 brai de goudron 15804.htm change page number qaar qiir    tar pitch
238596 brainpan crâne crâne 15744.htm change page number qihf  quhuuf  aqhaaf  qihafa     skull cranium brainpan
214100 braise 15060.htm change page number bassa بصة embers
214101 braise 15061.htm change page number baswa   embers
214102 braise 15134.htm change page number jamr   embers
225734 braise 15134.htm change page number jamr   live coal
225735 braise 15134.htm change page number jamra   live coal
238953 braises 15134.htm change page number jamra   smoldering embers
214103 braises de charbon 15135.htm change page number jamr    embers  live coal  
206415 brait braiment d'un âne en sanglotant sanglots observation 15491.htm change page number shahiiq    braying brays of a donkey sobbing sobs sighting
258128 branche baguette de bois bâton pôle canne à tige rameau commutateur à lames souches aloès 15654.htm change page number  'ud  a'a'waad  'idaan     wood stick rod pole branch twig switch stem stalk cane reed aloes
258740 branche baguette de bois bâton pôle canne à tige rameau commutateur à lames souches aloès change page number dau دَوْ
238157 branche partie latérale flanc latéral géométrie du visage aile 15139.htm change page number janiib  jawaanib     side  lateral  portion  sidepiece flank  wing  face geometry
232848 brancher la fermeture abattage jusqu'à l'obstruction d'interdiction barriding 15403.htm change page number sadd    plugging closing stoping up obstruction barring barriding 
232839 brancher qc hu à son tour sur l'interrupteur sur qc hu elec III de continuer 16073.htm change page number wasala ilaa as-safha al-haasma    plug in hu sth to turn on switch on hu sth elec III  to continue
206374 branches ou sous-divisions qc V à se ramifier se ramifient à 15472.htm change page number sha'aba a  sha'b    branches or sub-divisions sth V to branch out  ramify to be 
229039 branchies nez 15240.htm change page number khaishum khayaashiim khashiim   nose gills 
216333 brandon 15134.htm change page number jamra   firebrand
210881 branlante ballants balancement du pendule 16010.htm change page number nwwaas    dangling bobbing swinging  pendulum
206382 braoad à épaulettes 15814.htm change page number aktaf katfaa'  kutf    braoad-shouldered
203131 bras change page number zira'    arm
203132 bras avant-bras de liaison coudée tige en Syrie = 068m 15309.htm change page number ziraa' azru' zur'aan    arm forearm connecting rod cubit in syria = 068m
239339 brasage soudée joint de soudure joint de soudure 15861.htm change page number lihaam lihaamaat    soldering welding soldered seam soldered joint solder 
206417 brasero 15172.htm change page number haaruun    brazier
206418 brasero 15172.htm change page number haaruun    brazier
206419 brasero 15990.htm change page number manqad    brazier
206420 brasero 15995.htm change page number manqal manqala manaaqil    brazier
206421 brasero 15134.htm change page number mijmara   brazier
206423 brasier pluriel 15134.htm change page number majaamir   brazier plural
223478 brassage brassage mélange interblending 15906.htm change page number tamaazuj    intermixing intermingling interblending intermixture
206496 brasserie 15085.htm change page number masma' al bira   brewery
255143 Brassica rapa navet bot 15872.htm change page number lift    turnip brassica rapa bot
255144 Brassica rapa navet bot Brassica napus viol bot 15420.htm change page number saljam    turnip brassica rapa bot rape brassica napus bot
206391 brauchen passe wir? 16367.htm change page number hal nahnu bi-hajah alaa jawazat safar   brauchen wir pässe ?
206392 braun 16308.htm change page number asmar boni    braun
206393 braun 16335.htm change page number asmar boni    braun
206394 braves "qc Alaa lancer audacieusement 'ala sur ose engager Alaa dans 15748.htm change page number farqu shuguurin laa tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru    brave 'alaa sth embark boldly 'alaa upon dare to engage 'alaa in
206412 bravo à 15902.htm change page number marhaaba    bravo to
206413 bravo bien fait 15020.htm change page number aafiriin آفرين bravo well done
206414 bravo bien fait 15624.htm change page number afaarim     bravo well done
206411 bravo excellent bien fait 16009.htm change page number alaika nuur    bravo excellent well done 
227642 Bray gémissements d'un chameau 15019.htm change page number atiit اطيط moaning bray of a camel
206426 brazilwood sappan utilisés pour la teinture des colorants rouges 15649.htm change page number  'andam    brazilwood sapanwood used for dyeing red dyestuff
206427 bre proches compagnons 15382.htm change page number zuml   bre close companions
228698 breakdowb nerveux 15615.htm change page number  'asabiiya  'asabiiyaaat   nervousness nervosity  zealous partisanship bigotry fanaticism
215992 brebis brebis 15979.htm change page number na'ja na'ajaat ni'aaj    female sheep ewe
237876 brebis moutons 15491.htm change page number shaa' shaah shiwaah shiyaah    sheep ewe
237877 brebis moutons 15449.htm change page number shaa' shaa'un  shaah shiwaah shiyaa   sheep ewe
206490 brech de la foi 15266.htm change page number khiyaana al-amaana    brech of faith 
237988 Bref bref bref résumé succint laconique 15769.htm change page number muqtasar    short brief concise terse succint summary
237989 Bref bref résumé succint concise laconique concise 16050.htm change page number wajz    short brief succint terse concise summary compendious 
258345 bref d'habeas corpus 15311.htm change page number muzakkira al-jalb    writ of habeas corpus 
258957 bref d'habeas corpus   saa سا
238012 Bref petits de petite taille, à faible 15768.htm change page number qasiir qisaar    short small short of stature low 
238010 Bref plan d'observation large reconnaissance 15579.htm change page number taa'ira dauriiya    short range reconnaissance observation plane 
206526 bref résumé reprendre quintessence aperçu enquête résumé 15701.htm change page number fazlaka    brief summary resume survey outline abstract epitome 
237990 Bref résumé succint brève laconique concise 16050.htm change page number wajiiz    short brief succint terse summary compendious 
222418 bref, de puisard de secours brièvement déclaré en bref en un mot 15137.htm change page number wa jumlata  l qauli  anna     in short   to sump up  briefly stated  in short in a word
222419 Bref, en quelques mots 15242.htm change page number bil l'ikhtisaar   bil khtisaar    in short in a few words
224126 breloques bijoux bijoux bijoux 15150.htm change page number mugauharaat     jewelry  trinkets  jewels  gems
206472 brème 15001.htm change page number abramiis ابرميس bream
206424 Brésil 15050.htm change page number al baraaziil البرازيل brazil
206525 brève annonce quelques mots d'introduction à court traité 15838.htm change page number kalima kalimaat kalim    brief announcement a few introductory words short treatise
214923 brevet ^ évident manifeste non ambiguë sans équivoque 15511.htm change page number suraah    evident ^patent manifest un-ambigous unequivocal
231738 brevet d'invention 15181.htm change page number ijaazat al hasr     patent on an invention
231737 brevet manifeste sans ambiguïté sans équivoque ouverte franche sincère 15511.htm change page number sariih surahaa' saraa'ih    patent manifest unambiguous unequivocal open frank sincere 
231739 brevet permis franchise huile licence prérogative priorité concession 15934.htm change page number imtiyaaz imtiyaazaat    patent permit license franchise oil concession prerogative priority  
206523 bride bride 15858.htm change page number lijaam aljima lujum    bridle rein
235313 bride bride 15647.htm change page number  'naan  a'inna     rein bridle 
220947 bride de cheval 15514.htm change page number sariima    horse bridle
206524 bridé freinée attelée 15858.htm change page number maljuum muljam    bridled curbed harnessed
206520 bridgegroom 15602.htm change page number  'ariis    bridgegroom
238971 bridon filet 15793.htm change page number qantarma qantarmaat    snaffle bridoon
211608 briefträger der 16387.htm change page number mowaz'a al-barid    der briefträger
206527 brièvement dans le rendement à court produire de production 15182.htm change page number ihasil  hasilaat   briefly  in short yield produce  production
230093 brièvement oin court, en un mot l'introduction d'un résumé des idées de base 15255.htm change page number wa al khulaasa    oin short briefly  in a word   introducing a summary of basic ideas
206529 brièvement qc toucher b brièvement sur un sujet d'être informé ou 15877.htm change page number lamma shamla l-qatih    briefly sth to touch briefly b on a subject to be acquainted or
238041 brièveté essoufflement conscienceness concision laconisme 16050.htm change page number iijaaz    shortness brevity succinctness conscienceness terseness 
238039 brièveté petitesse essoufflement incapacité insuffisance incapacité 15768.htm change page number qasr    shortness brevity smallness incapability inability insufficiency  
238040 brièveté petitesse essoufflement incapacité insuffisance incapacité 15768.htm change page number qisar    shortness brevity smallness incapability inability insufficiency  
201669 brigade de la force de l'air 15885.htm change page number liwaa' jawwii    air force brigade 
206531 brigadier général Irak 15885.htm change page number amiir al-liwaa'    brigadier general iraq 
220590 brigandage robery autoroute 15776.htm change page number qata'a at-tariq    highway robery brigandage 
226173 brillance luminosité 16009.htm change page number nuraaniiya    luminosity brilliance 
206532 brillant brillant brillant lustruous mousseux clignotant lumineux rayonnant 15879.htm change page number lammaa'    bright brilliant lustruous sparkling flashing glistening shining radiant
237933 brillant éclat radiance 15853.htm change page number tala'lu'    shining radiance brilliancy
218406 brillant éclat rodage polir certains un peu 15879.htm change page number lum'a luma' limaa'    gloss luster burnish polish some a little
206554 brillant esprit vif intelligent intéressant 15921.htm change page number mutamlah   brilliant witty bright clever interesting
237929 brillant lumineux lumineux 15547.htm change page number mudii'    shining luminous bright 
237932 brillant lustré mousseux clignotant 15054.htm change page number barraaq براق shining lustrous sparkling flashing
206553 brillant magnifique magnifique magnifique somptueux 15385.htm change page number zahiiy    brilliant splendid magnificent gorgeous sumptuous
234611 brillant radieux brille lumineuse brillant manifeste évident 15410.htm change page number saati' sawaati'    radiant brilliant shining luminous bright manifest obvious 
206551 brillante déborde d'idées 15735.htm change page number fayyaad al-khaatar    brilliant overflowing with ideas
206552 brillante lumineuse rayonnante 16075.htm change page number wuddaa'    brilliant radiant bright
237930 brillante lumineuse rayonnante elave brillant brillant plus éclatant 15384.htm change page number azhar    shining luminous radiant brilliant bright elave more radiant 
237931 brillante lumineuse rayonnante elave brillant brillant plus éclatant 15384.htm change page number zaahir    shining luminous radiant brilliant bright elave more radiant 
206550 brillante réputation ou excellente 15620.htm change page number sum'a 'atir    brilliant or excellent reputation
237934 brillants clignotant épée 15894.htm change page number mahiis    shiny flashing sword
227883 brillants plus brillants 16068.htm change page number ausa' sadran    more patient 
218382 briller des paillettes, brillant à lèvres, lustre 15054.htm change page number baraa'iq بريق glitter shine, gloss, luster
218383 briller des paillettes, brillant à lèvres, lustre 15054.htm change page number bariiq بريق glitter shine, gloss, luster
218384 briller des paillettes, brillant à lèvres, lustre 15054.htm change page number baraa'iq بريق glitter shine, gloss, luster
218385 briller des paillettes, brillant à lèvres, lustre 15054.htm change page number baraa'iq بريق glitter shine, gloss, luster
240780 brin navire s'échoue au sol sur un banc de sable au volet II 15457.htm change page number shahata a shaht    stranded run aground ship to ground on a sandbank II to strand
255179 brindille cion tirer germes 15675.htm change page number ghusna    twig shoot cion sprout 
206570 bringen bitte mir sie heisses Wasser und 16380.htm change page number ijlib li min fadlek shaiiaan min al-maa al-saken   bringen sie mir bitte heisses wasser und
206568 bringen sie mein Zimmer meine koffer auf 16377.htm change page number khoz amti'ati ilaa ghorfati   bringen sie meine koffer auf mein zimmer
204237 brique soutenu 15006.htm change page number aajurr اجر backed brick
206506 briques 15571.htm change page number tuub tuubun   bricks 
220840 briques creuses air tuile 15571.htm change page number tuub mufarraagh   hollow tile air bricks 
204331 briques cuites 15571.htm change page number tuub ahmar    baked bricks
206503 briques en pisé 15856.htm change page number labina labinaat    brick adobe 
206582 briquettes 15699.htm change page number fahm qawaab    briquettes 
218131 brise douce 15333.htm change page number rukhaa'    gentle breeze
206639 brisée de cœur diffraction réfraction abattement contrition 15827.htm change page number inkisaar    broken-heartedness dejection contrition refraction diffraction 
206636 brisées gramme pluriel 15826.htm change page number jam' at-taksiir    broken plural gram
206637 brisées gramme pluriel 15827.htm change page number jam' mukassar    broken plural gram
206469 brise-lames 15158.htm change page number haajiz  al muu'   breakwater
206470 brise-lames 15158.htm change page number haajiz  al muu'   breakwater
238922 briser briser briser démolition perturbations destruction de démolition 15187.htm change page number tahtiim     smashing shattering  wrecking  breaking  demolition destruction disruption
206458 briser décomposer analyser s e faire une analyse chimique 15198.htm change page number halla u  hall   break up decompose analyze  s th  to make a chemical analysis
206468 briser l'acheminement du règlement règlement des différends à une conclusion 15717.htm change page number fadd    breaking up routing settlement settling of a dispute conclusion
206454 briser le coeur 16010.htm change page number qatah niyaat al-qalub    break the heart
206459 briser le terrain pour sillonner crioss parcourir qc passer aller 15479.htm change page number shaqqa u shaqq    break up the ground to furrow traverse crioss sth to pass go 
206593 british, britannique 15056.htm change page number baritaanii بريطانى british,britannic
206594 british, britannique 15056.htm change page number biritaanii بريطانى british,britannic
206595 british, britannique 15056.htm change page number biritaanii بريطانى british,britannic
206596 british, britannique 15056.htm change page number biritaanii بريطانى british,britannic
206605 Broad Street 16069.htm change page number shaara' waasi'    broad street
206613 broadcloath 15146.htm change page number juuk  ajwaakh     broadcloath
206618 broadnosed 15729.htm change page number fintiis  fanaattiis     broadnosed
206622 Brocade versets d'introduction ou de lignes proème visage face préambule 15270.htm change page number diibaaja     brocade introductory verses or lines proem preamble face visage
224298 brocanteur 15363.htm change page number roba vecchia roobabeekiyaa    junk dealer
206619 brocart 15015.htm change page number istabraq استبرق brocade
206620 brocart 15766.htm change page number muqassab    brocade
238323 brocart de soie 15270.htm change page number diijaab  dabaabiij    silk brocade
218544 brocart d'or 15766.htm change page number qasab az-zahab    gold brocade
239755 broche 15673.htm change page number mighzal  mughzal  maghaazil   spindle
239756 broche 15335.htm change page number mirdan maraadin    spindle
232479 broche épingle de sûreté épingle de sûreté 15271.htm change page number dabbuus  dabaabiis    pin safety pin safety pin
239799 broche, les crachats, la salive 15061.htm change page number busaaq   spit, spittle,saliva
232480 broches coin 15225.htm change page number khaabuur  kawaabiir     pin wedge
232478 broches ongles cheville 15877.htm change page number likaaz    pin nail peg
238554 Brochette de cracher 15412.htm change page number saffuud safaafiid    skewer spit
239793 Brochette de cracher feuille broche de fer à pinces ou un boulon 15446.htm change page number siikh asyaakh    spit skewer foil rapier iron prong or bolt
238553 Brochette une sorte de boulettes de viande à base de viande hachée finement 15808.htm change page number kabaab    skewer a kind of meatballs made of finely chopped meat 
206623 brochial 15473.htm change page number shu'abii    brochial
206624 brochitis 15507.htm change page number nazla sadriiya    brochitis
206625 brochitis 15957.htm change page number nazla sadriiya    brochitis 
214129 brodé de fils d'or et d'argent broché garni 15766.htm change page number muqassab    embroidered with gold and silver thread brocaded trimmed with
224700 brodequins 15124.htm change page number jazma  bi ribaat   laced boots
214131 broderie 15484.htm change page number mashlah mashaalih    embroidery
214130 broderie broderie 15557.htm change page number tatriiz    embroidering embroidery 
214096 broderie ornementation embellissement 16071.htm change page number taushiya    embellishment ornamentation embroidery
203071 broderie style architectural 15557.htm change page number tiraaz  turuz atriza    architectural style embroidery 
216587 broncha pas être distrait être distrait d'être ou de devenir 15314.htm change page number zahila a zuhuul     flinch to be absent minded be distracted  to be or to become 
206648 bronche 15472.htm change page number shu'ab    bronchus
206646 bronchite 15880.htm change page number ilt ash-shu'ab    bronchitis 
206647 bronchite med 15472.htm change page number at-ta'ab ash-shu'ba    bronchitis med
206649 bronze 15056.htm change page number bronz برونز bronze
206650 bronze 15099.htm change page number tunj   bronze
218551 bronze doré couleur brun rougeâtre en fait du vin de couleur 15261.htm change page number khamrii   golden brown reddish brown bronze colored actually wine colored
241447 bronzé sunbourned 15883.htm change page number multaah    sun-tanned sunbourned
206651 bronze, bronzé 15056.htm change page number bronzii برونزى bronze,bronzy
254396 brosse à dents 15705.htm change page number fursha asnaan    toothbrush
238117 BROSSE arbustes 15287.htm change page number shajar diqq    shrubbery brush scrub 
210690 brosse étrille 15702.htm change page number firjaun     currycomb brush
243847 BROSSE fourré 16043.htm change page number hiish    thicket brush scrub
208320 brouhaha bruit clameur din 15858.htm change page number lajja     clamor din noise hubbub 
209415 brouhaha tumulte confusion pêle-mêle 15902.htm change page number harj wa-marj    confusion jumble tumult hubbub 
216715 brouillard brouillard 15677.htm change page number ghutaita    fog mist
216716 brouillard brouillard 15452.htm change page number shabbuura and shaabuura    fog mist
216717 brouillard brouillard 15534.htm change page number dabaab    fog mist 
208572 brouillard brouillard nuages 15691.htm change page number ghaim  ghaimun  ghuyuum  ghiyaam     clouds mist fog
208561 brouillard nuage flou salut si l'esprit ou à la blague preceptions se moquent fun 16025.htm change page number haraja i harj    cloud fog blur hi so's mind or preceptions to joke make fun jest
236356 brouillon 15440.htm change page number taswiid    rough draft
238116 brousse arbustive 15455.htm change page number shujaira shujairaaat    shrub bush
210519 broyés grossièrement moulu meurtri écrasé grains des céréales 15120.htm change page number jariish   crushed bruised coarsely ground crushed grains grits
218387 bru clin brillante étoile = illiant 15275.htm change page number durrii    glittering twinkling bru=illiant star
206684 bruder 16306.htm change page number ak shaqiiq    bruder
213252 bruine 15336.htm change page number razaaz    drizzle
213253 bruine fine durable 15363.htm change page number rihma riham rihaam   drizzle lasting fine rain
236500 bruissement 15563.htm change page number taqtaqa    rustle
236501 bruissement bruissent 15187.htm change page number hafiif    rustle rustling 
228958 bruit bruit bruit hochet crash bruissement eustle 15239.htm change page number khashkhasha  kashkhashaaat    noise clank clatter rattle eustle rustling crash  
216519 brûlage pour un moment 15348.htm change page number raff u i    flare for a moment
206887 brûlant comme une sensation physique torture tourment épreuve douleur agonie 15170.htm change page number     burning as a physical sensation torture torment agony pain ordeal
206888 brûlant comme une sensation physique torture tourment épreuve douleur agonie 15170.htm change page number     burning as a physical sensation torture torment agony pain ordeal
206868 brûlé brûlé brûlé brûlé couleur bronze rougeâtre 15170.htm change page number mahruuq    burned  charred scorched parched  reddish  bronze colored
206869 brûlé brûlé brûlé brûlé couleur bronze rougeâtre 15170.htm change page number mahruuq    burned  charred scorched parched  reddish  bronze colored
206870 brûlé par la soif 16043.htm change page number hayuuf    burned up with thirst
206867 brûler incendie flamme de la torche jusqu'à éclater le feu 15474.htm change page number sha'ala a sha'l    burn flame blaze flare up break out fire
206504 brûleur briques briquetier tuilier 15571.htm change page number tawwaab    brick burner brick-maker tilemaker
206884 brûlure cuisante cuisantes comme une sensation douloureuse par exemple des pieds 15170.htm change page number haraqaan     burning  stinging  smarting  as a painful sensation  eg of the feet
206885 brûlure cuisante cuisantes comme une sensation douloureuse par exemple des pieds 15170.htm change page number haraqaan     burning  stinging  smarting  as a painful sensation  eg of the feet
206680 brun fauve brun femmes à la peau 15429.htm change page number asmar samraa' sumr  samraawaat    brown tawny brown skinned women
210893 brun foncé 15413.htm change page number asfa' saf'aa'    dark brown
206681 brun roux rouge tachetée de taches de rousseur 15837.htm change page number aklaf  kalfaa' kulf    brownish red russet freckled spotted
241270 brusque et inattendue au surprenant 15697.htm change page number faaji'     sudden unexpected surprising
241271 brusque et inattendue au surprenant 15697.htm change page number fujaa'ii    sudden unexpected surprising
241272 brusque et inattendue au surprenant surprises événements 15697.htm change page number mufaajii'     sudden unexpected surprising  events surprises
213385 brusquerie matité langueur lassitude faiblesse 15844.htm change page number kahaama    dullness bluntness lassitude languor weakness
219012 brut 16306.htm change page number kabiir tawil dakhom   gross
219013 brut 16306.htm change page number wassea 'azim    gross
219014 brut = 12 douzaines 15121.htm change page number groosa   gross = 12 dozen
236355 brut bruts secondaires par rapport à naa'im rude mat 15240.htm change page number khashiin khishaan    rough crude coarse as opposed to naa'im  rude unpolished
255634 brut de fonte de fer 15160.htm change page number hadiid ghuufl   unprocessed iron pig iron 
255635 brut de fonte de fer 15160.htm change page number hadiid ghuufl   unprocessed iron pig iron 
210488 brut de fonte de fer du minerai de fer 15160.htm change page number hadiid kham   crude iron  pig iron  iron ore  
210489 brut de fonte de fer du minerai de fer 15160.htm change page number hadiid kham   crude iron  pig iron  iron ore  
210492 brut rude grossiers contondant rude bourrue incivils imolite grossier 15720.htm change page number fazz afzaaz    crude rude coarse blunt gruff imolite uncivil uncouth boorish 
210493 brut rude rugueuse ou accidentée à qc coarsen épaissir 15681.htm change page number ghaluza u and ghalaza i ghilaz  ghiza ghilaaza    crude rude rough or rugged to thicken coarsen sth 
206693 brutalement illicite à l'encontre de commettre des excès de s'engager contre la 15598.htm change page number ta'adaa 'llyahuu bi-l-darb    brutally unlawfully against to commit excesses against to engage
206692 brutalité brutalisation 16056.htm change page number tawahhush    brutalization brutality
236357 bruts croquis premier projet 15245.htm change page number rasm takhtiitii   rough draft first sketch design
236361 bruts difficiles rude rude rude 15240.htm change page number akhshan khashnaa' khusn    rough tough harsh rude uncouth
236360 bruts robuste inégale indésirables déconcertante incommode mauvais pauvres 15599.htm change page number zau 'udawaa'   rough rugged uneven adverse discomfiting inconvenient bad poor
236353 bruts secondaires scabreuses 15168.htm change page number harish  ahrash     rough  coarse  scabrous
236354 bruts secondaires scabreuses 15168.htm change page number harish  ahrash     rough  coarse  scabrous
236358 bruts terrain accidenté dur 15174.htm change page number hazn huzuun     rough rugged  hard ground
236359 bruts terrain accidenté dur 15174.htm change page number hazn huzuun     rough rugged  hard ground
228966 bruyant bruyante tumultueuse de faire rage tempête rugir 15858.htm change page number lajja 1st pers perf lajijtu a 1st pers perf lajajtu i lajaj lajaaj   noisy uproarious tumultuous to roar storm rage
208325 bruyante rugissant bruyante beuglant rage 15505.htm change page number sakhkhaab    clamorous boisterous roaring bellowing raging
228967 bruyantes clameurs bruyantes bruyants cris rouser agitateur canaille 15979.htm change page number na''aar    noisy uproarious vociferous clamoring shouting agitator rabble rouser
255856 bt utilisé toit syrienne dim. bédouins du tapis sur un bazar 15368.htm change page number riwaaq ruwaaq arwiqa    used bt syrian bedouins sun roof of mats over a bazaar 
246862 btenir à atteindre obtenir qc hu hu obtenir la possession de tenir pour gagner gain 16014.htm change page number naala niil  1 st pers perf niltu a nail manaal    to btain attain achieve hu sth get hold possession hu of to win gain 
213297 bu l 'ivresse état d'ébriété 15261.htm change page number makhmuur    drunk intoxication inebriated
213296 bu un ivrogne en état d'ébriété 15417.htm change page number sakraan sakraa sukaaraa sakaaraa    drunk intoxicated a drunk 
206700 Bucarest 15081.htm change page number buukharest   bucharest
221577 buch ein ich habe 16323.htm change page number  'indi kitab    ich habe ein buch
240664 bûcheron pierre 15777.htm change page number qattaa'     stone wood cutter
238892 buckhot petit plomb 15234.htm change page number khurdaq khurduq    small shot buckhot 
241492 budget suplementaire 16065.htm change page number miizaaniiya mulhaqa    suplementary budget
206714 Buffalo 15110.htm change page number jaamuus   buffalo
206715 Buffalo 15110.htm change page number jawaamiis   buffalo
206716 Buffalo 15110.htm change page number jaamuus   buffalo
206717 Buffalo 15110.htm change page number jawaamiis   buffalo
206721 Buffet Buffet 15083.htm change page number buufeeh   buffet sideboard
206718 bufflonne 15110.htm change page number jaamuusa   buffalo cow
206731 bugaboo, bogey 15065.htm change page number ba'aabi'   bugaboo,bogey
206732 bugaboo, bogey 15065.htm change page number bu'bu'   bugaboo,bogey
206733 bugaboo, bogey 15065.htm change page number ba'aabi'   bugaboo,bogey
206734 bugaboo, bogey 15065.htm change page number bu'bu'   bugaboo,bogey
231218 buglos picris 15204.htm change page number himhim    oxtongue buglos 
206737 buhita être étonné estonished 15078.htm change page number bahita a bahuta u    buhita to be estonished amazed 
206738 buhita être étonné estonished 15078.htm change page number baht   buhita to be estonished amazed 
206739 buhita être étonné estonished 15078.htm change page number bahita a bahuta u    buhita to be estonished amazed 
206740 buhita être étonné estonished 15078.htm change page number baht   buhita to be estonished amazed 
246868 Buid à une rue d'une route 15479.htm change page number saqqa shar'a tariqaa    to buid a street a road 
206746 Buid-up qc de diversifier varient variegata qc apporter de la variété en 15482.htm change page number bi-lashakaal   buid-up sth to diversify vary variegate sth bring variety into 
206756 buildinfg base érection de la construction 15078.htm change page number mabaanin   buildinfg construction erection basis
206757 buildinfg base érection de la construction 15078.htm change page number mabnan   buildinfg construction erection basis
206758 buildinfg base érection de la construction 15078.htm change page number mabaanin   buildinfg construction erection basis
206759 buildinfg base érection de la construction 15078.htm change page number mabnan   buildinfg construction erection basis
206314 buis boîte de bot 15068.htm change page number baqs   box boxwood bot
206771 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhal بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206772 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhila u بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206773 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhula u بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206774 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhal بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206775 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhal بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206776 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhal بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206777 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhal بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206778 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhila u بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206779 bukhl être avare être avare de 15043.htm change page number bakhula u بخل bukhl to be niggardly be stingy with
206780 bukm muets 15070.htm change page number abkam   bukm dumb
206781 bukm muets 15070.htm change page number bakmaa   bukm dumb
206782 bukm muets 15070.htm change page number abkam   bukm dumb
206783 bukm muets 15070.htm change page number bakmaa   bukm dumb
206784 bukraan jeune chameau 15070.htm change page number abkur   bukraan  young camel
206785 bukraan jeune chameau 15070.htm change page number bakr   bukraan  young camel
206786 bukraan jeune chameau 15070.htm change page number abkur   bukraan  young camel
206787 bukraan jeune chameau 15070.htm change page number bakr   bukraan  young camel
230456 bulbe d'oignon 15061.htm change page number basal بصل onion bulb
206792 bulbeux 15061.htm change page number basalii بصلى bulbous
206794 bulgare 15074.htm change page number bulgharii   bulgarian
206793 Bulgarie 15074.htm change page number bulghariyaa   bulgaria
206803 Bull orienter astrnomy taurus boeuf 15109.htm change page number thaur   bull steer ox taurus  astrnomy
206804 Bull orienter astrnomy taurus boeuf 15109.htm change page number thiiraan   bull steer ox taurus  astrnomy
206805 Bull orienter astrnomy taurus boeuf 15109.htm change page number thaur   bull steer ox taurus  astrnomy
206806 Bull orienter astrnomy taurus boeuf 15109.htm change page number thiiraan   bull steer ox taurus  astrnomy
205875 bulle de la vessie 15982.htm change page number nuffaakha    bladder bubble
205958 bulle d'eau blister vésicule blister 15214.htm change page number huwaisil    blister bleb vesicle water blister
231934 bullet Pelet 15342.htm change page number rasaasa    pelet bullet
235596 bulletin à l'école 15277.htm change page number daftar ad-darajaaat     report card in school 
226015 bulletin beaucoup beaucoup de recrutement conscription par tirage au sort beaucoup coulée 15758.htm change page number qur'a  qura'     lot ballot lot casting conscription recruitment by lot balloting 
230043 bulletin de publication officiel 15965.htm change page number nashara rasmiiya    oficial publication bulletin 
204388 bulletin de vote 15311.htm change page number tazira al-intikhaab    ballot
256962 bulletin météorologique 15342.htm change page number taqariir al-arsaad    weather report
256963 bulletin météorologique 15753.htm change page number taqriir al-halla al-ghawwiiya    weather report 
225796 bum misérable vagabond vagabond machine de grue vagabond 15661.htm change page number  'ayyaar  'ayyaaruun  'ayyaaraat   loafer scoundrel bum vagabond vagrant  crane machine
208587 Bunch Bunch grappe de raisin 15650.htm change page number  'unquud  'anaaqiid     cluster bunch bunch of grapes
206823 Buncombe ordure poubelle N'importe quoi! 16025.htm change page number hardabasht    buncombe nonsense trash rubbish junk
206843 bu'raan, abaa'ir ba'aarin chameau 15067.htm change page number ab'ira   bu'raan, abaa'ir  ba'aarin  camel
206844 bu'raan, abaa'ir ba'aarin chameau 15067.htm change page number ba'iir   bu'raan, abaa'ir  ba'aarin  camel
206845 bu'raan, abaa'ir ba'aarin chameau 15067.htm change page number ab'ira   bu'raan, abaa'ir  ba'aarin  camel
206846 bu'raan, abaa'ir ba'aarin chameau 15067.htm change page number ba'iir   bu'raan, abaa'ir  ba'aarin  camel
208444 bureau bureau bureau de travail de travail 15813.htm change page number a'amal kitaaba    clerical work office work desk work 
207779 bureau central de centre d'échange central téléphonique d'un cercle 15358.htm change page number markaz maraakiz    central office central exchange telephone center of a circle
229997 Bureau de bureau 15085.htm change page number biiroo   office bureau
229998 Bureau de bureau 15085.htm change page number biirooaat   office bureau
229999 Bureau de bureau 15085.htm change page number biiroo   office bureau
230000 Bureau de bureau 15085.htm change page number biirooaat   office bureau
230001 Bureau de bureau d'affaires étude Schol l'école primaire 15813.htm change page number maktab makaatib    office bureau business office study schol elementary school 
227187 bureau de coursier livraison calomniateur calomniateur garçon 15412.htm change page number saa'in saa'inuun su'aah    messenger office boy delivery boy slanderer calumniator 
225375 bureau de la bibliothèque de la librairie 15813.htm change page number maktaba maktabaat makaatib    library bookstore desk
230006 bureau de la chancellerie chancelier 15493.htm change page number daar al-mustashaariiya    office of the chancellor chancellery
254597 Bureau de la circulation 15788.htm change page number qalam al-haraka    traffic bureau
220141 bureau de la santé 15522.htm change page number maslaha as-sihha    health office
201277 Bureau de l'administration administratives bureau de l'Agence département 15300.htm change page number idaara     administration administrative agency department office bureau
223754 bureau de l'arrosage d'irrigation de l'eau spec du bureau traditionnel 15416.htm change page number siqaaya    irrigation watering office of water spec the traditional office
224686 bureau de l'emploi du travail de bureau 15230.htm change page number maktab at-takhdiim   labor office employment bureau
206858 bureau de l'état civil 15804.htm change page number qalal al-quyuudaat    bureau of vital statistics
206859 bureau de l'état civil de bureau GB registre général 15788.htm change page number al-qiwadaat    bureau of vital statistics GB general register office 
211050 bureau de lettres mortes 16035.htm change page number al-muhmalaat    dead-letter office
206855 Bureau de l'identification 15193.htm change page number qalam tahqiq ash shakhsiiya     bureau of identification 
206856 Bureau de l'identification 15458.htm change page number qalam t-ash-shakhsiiya    bureau of identification 
233164 bureau de poste 15299.htm change page number daar al-bariid    post office
233189 bureau de poste 15813.htm change page number makaatib al-bariid    post-office
233113 bureau de poste poste situation sociale etc financiers officiels 15358.htm change page number mudiiriiya    position situation office post social financial official etc 
226375 bureau de poste principal 15813.htm change page number makaatib al-bariid ra'iisii   main post office
223384 bureau de renseignement 15225.htm change page number qalam al-mulhaabara     intelligence bureau  
241045 Bureau de Style agence ofice fenêtre de l'élément service de lutte contre 15788.htm change page number qalam aqlaam    style ofice bureau agency department window counter item
208439 bureau d'enregistrement actuaire employé du tribunal commis auteur scénariste notaire 15813.htm change page number kaatib  kaatibuun kuttaab kataba    clerical employee registrar actuary court clerk notary writer author
224788 bureau d'enregistrement immobilier 15285.htm change page number daftarkhaana al-amlaak al-'aqaariiya    land registry office 
214474 bureau d'entrée prise en charge d'un bureau d'orientation de la gestion 16101.htm change page number tawallin    entrance office taking over of an office to management direction
203074 bureau des archives des documents publics 15435.htm change page number dar al-mustanadaat    archives office of public records 
206857 Bureau des normes 16065.htm change page number maslahat al-wazn wa-l-kail    bureau of standards 
223080 bureau d'information 15226.htm change page number al istikhbaaraat    information bureau
223081 bureau d'information 15788.htm change page number qalam al- sata'laamaat    information bureau 
223088 Bureau d'information du Bureau d'information agence de nouvelles agence de fil de presse 15813.htm change page number makaatib al-ist'alaamaat    information office information desk news agency press agency wire 
223087 Bureau d'information du Bureau d'information nouvelles agence de presse agence 15636.htm change page number maktab  al-ist     information office information desk news agency press agency 
230009 bureau du chef muhaafiz du gouvernorat 15189.htm change page number muhaafaza  muhaafazaaat   office of the muhaafiz  head of the governorate
230003 bureau du contrôleur d'accès 15081.htm change page number biwaaba   office of gatekeeper
230004 bureau du contrôleur d'accès 15157.htm change page number hijaaba   office of gatekeeper
230005 bureau du contrôleur d'accès 15157.htm change page number hijaaba   office of gatekeeper
230008 bureau du gardien ou le gardien d'un temple spécifiques de la Kaaba 15404.htm change page number sidaana    office of the gatekeeper or custodian of a shrine specif of the kaaba
230007 bureau du procureur de district 16007.htm change page number niyaaba    office of the district attorney 
242175 bureau du télégraphe 15813.htm change page number makaatib al-barq    telegraph office
208521 bureau fermé 15622.htm change page number mu'attal    closed office
211543 bureau ministère ou organisme 15813.htm change page number maktab makaatib    department agency  office desk 
230012 bureau ou à la dignité d'un émirat cheikh en général spécifiques 15497.htm change page number mashyakha mashyakhaat mashaayikh    office or dignity of a sheik sheikdom in general specif 
230010 bureau ou à la dignité d'un évêque pontifaicate bishpric 15153.htm change page number habriiya    office or dignity of a bishop  bishpric  pontifaicate
230011 bureau ou à la dignité d'un évêque pontifaicate bishpric 15153.htm change page number habriiya    office or dignity of a bishop  bishpric  pontifaicate
206860 bureaucratiques 15085.htm change page number biiruqraati   bureaucratic
206863 burlesque comédie populaire 15830.htm change page number riwaaya kishkishiya    burlesque popular comedy
205367 burp ING ING roter 15126.htm change page number jushaa'   jush'a    belch ing  burp ing
246574 burp rot à eruct II de se plier à l afin de faire laa fun »de se moquer 15786.htm change page number qalasa i quls    to belch burp eruct II  to bow l to so to make fun 'laa of poke fun 
206929 Bürsten ein sie mich bitte wenig ab 16378.htm change page number farrech thiabi qalilan    bürsten sie mich bitte ein wenig ab
206932 burtuqaan 15050.htm change page number burtuqaal برتقال  برتقان burtuqaan
206934 bus 15082.htm change page number buus   bus
229184 buse 15043.htm change page number bakhkhaakha بأخاخة nozzle
229185 buse 15043.htm change page number mibakhkha مبخة nozzle
229186 buse, le bec 15057.htm change page number bazaabiiz بزبوز nozzle,spout
229187 buse, le bec 15057.htm change page number bazbuuz بزبوز nozzle,spout
229188 buse, le bec 15057.htm change page number bazaabiiz بزبوز nozzle,spout
229189 buse, le bec 15057.htm change page number bazaabiiz بزبوز nozzle,spout
254795 Bush arbre et d'arbustes 15455.htm change page number shajara shajaraat    tree shrub bush 
213286 busines drogues parfumeries médicaments 15620.htm change page number  'ithaara     drug busines perfumeries drugs
206959 buste 15892.htm change page number timthaal nisfii    bust
206960 buste 15971.htm change page number timthal nisfii    bust 
206966 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number absita بساط busut carpet, rug, 
206967 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number bisaat بساط busut carpet, rug, 
206968 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number bisaataat بساط busut carpet, rug, 
206969 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number bisaataat بساط busut carpet, rug, 
206970 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number bisaataat بساط busut carpet, rug, 
206971 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number bisaataat بساط busut carpet, rug, 
206972 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number absita بساط busut carpet, rug, 
206973 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number bisaat بساط busut carpet, rug, 
206974 busut tapis, tapis, 15058.htm change page number bisaataat بساط busut carpet, rug, 
218462 but de l'objet de recherche persistante d'un désir longtemps caressé 15543.htm change page number daalla      goal of persistent search object of a long-cherished wish
234341 but wakf public 16093.htm change page number waqafa khairii  tunisie   waqaf 'aamm    purpose public wakf  
206226 butin 15007.htm change page number akhiiza اخيزة booty 
206229 butin butin butin butin 16002.htm change page number nuhba    booty plunder spoils loot
206230 butin butin butin butin 16002.htm change page number nubbaa    booty plunder spoils loot 
225987 butin butin butin butin cacher queue et le ventre d'un abattage 15420.htm change page number salab aslaab    loot booty plunder spoils hide shanks and belly of a slaughtered
232855 butin butin butin butin nahban par le vol 16002.htm change page number nahb nihaab    plunder spoils booty loot nahban by robbery
239834 butin butin butin gain proie profitent d'avantages sociaux but lucratif 15686.htm change page number maghnam  maghaanim     spoils booty loot prey gain profit advantage benefit
239833 butin butin butin proies 15686.htm change page number ghaniima  ghanaa'im    spoils booty loot prey 
239835 butin butin proie bénéficier de gagner un avantage lucratif 15686.htm change page number ghunm     spoils loot prey gain profit advantage benefit
206997 butlaan, d'être, pour devenir nul, non avenu, 15063.htm change page number batala u   butlaan, to be ,to become null, void,
206998 butlaan, d'être, pour devenir nul, non avenu, 15063.htm change page number butl   butlaan, to be ,to become null, void,
206999 butlaan, d'être, pour devenir nul, non avenu, 15063.htm change page number butl   butlaan, to be ,to become null, void,
207000 butlaan, d'être, pour devenir nul, non avenu, 15063.htm change page number butl   butlaan, to be ,to become null, void,
207004 butrning très chaud brûlant piquante âcre forte mots mordre 15863.htm change page number lazzaa'    butrning very hot scorching pungent acrid sharp biting words 
207005 butted 15973.htm change page number natiih    butted
205250 buvette taverne 15050.htm change page number braaserii براسيرى beer parlor taproom
257564 buveur buveur ivrogne SOT 15261.htm change page number khimmiir     winebibber  drunkard  tippler sot
207023 Buzz 15219.htm change page number haama u    buzz
207024 Buzz 15219.htm change page number haum   buzz
207025 Buzz 15219.htm change page number hawamaan   buzz
207028 BVI de frotter ou de gratter les uns contre les autres 15194.htm change page number hakka u hakk    BVI to rub or scrape  against  each other  
205837 Byzance 15085.htm change page number biizantiyaa   bizantium
207136 byzantine 15057.htm change page number bizantii بزنطى byzantine