251931 |
d 'exiger le
remboursement de manière à condamner passez donc rembourser afin de condamner |
15305.htm |
change page number |
daana
i |
|
to requite repay so
to condemn so pass repay so to condemn |
251930 |
d 'exiger le remboursement de récompense récompense
b alors avec VIII se contenter |
15834.htm |
change page number |
kifaaa mu'nata
kazaa |
|
to requite repay recompense reward b so with
VIII to be content |
210805 |
DAB tache qc hu speckle à tomber en gouttes goutte
à goutte par STH hu goutte à goutte |
15993.htm |
change page number |
naqata u naqt |
|
dab
stain speckle hu sth to fall in drops
drip to cause hu sth to drip |
250405 |
d'abaisser à moins hu trouver un drapeau de
dégrader abaisser à la baisse baisse |
15957.htm |
change page number |
nazala huu ilaa
l-barr |
|
to
lower to lower strike hu a flag to abase degrade to lower decrease |
250403 |
d'abaisser le III voix se mettre d'accord en Alaa
accord »avec tant sur IV |
16078.htm |
change page number |
wati' sautahuu |
|
to
lower the voice III to agree be in
agreement 'alaa with so on IV |
248235 |
d'abandonner la bouse |
15364.htm |
change page number |
raatha u rauth |
|
to drop dung |
248907 |
d'abandonner le désert abandonner si qc V à mentir
ou à venir entre |
15252.htm |
change page number |
khalla u khall |
|
to forsake desert abandon so sth
V to be lie or come between |
248236 |
d'abandonner les excréments |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
to drop excrement |
248237 |
d'abandonner les excréments |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
to drop excrement |
248239 |
d'abandonner les excréments IV ne |
15309.htm |
change page number |
zaraqa i u
zarq |
|
to drop excrement IV do |
248240 |
d'abandonner linge automne tombent descendre évier
pour renverser dégringolent |
16040.htm |
change page number |
hawaa i huwiiy |
|
to
drop fall tumble fall down come down sink to topple tumble down |
248238 |
d'abandonner oiseaux excréments |
15376.htm |
change page number |
zaraqa u i |
|
to drop excrement
bird |
244395 |
d'abandonner os os donner plus ILAA à qc |
15847.htm |
change page number |
kaana wa-kaana |
|
to abandon os give os over ilaa to sth |
253245 |
d'abandonner ou de se soumettre à façon |
15622.htm |
change page number |
a'ataahuu
bi-yadihii |
|
to surrender
or submit to so |
248245 |
d'abandonner ou si qc |
15414.htm |
change page number |
saqata |
|
to drop so or sth |
248232 |
d'abandonner s e à la tondeuse dip pente s e |
15162.htm |
change page number |
hadr |
|
to drop s th
to mower incline dip
s th |
248233 |
d'abandonner s e à la tondeuse dip pente s e |
15162.htm |
change page number |
hadr |
|
to drop s th
to mower incline dip
s th |
248685 |
d'abattre ainsi avec un coup mortel |
15336.htm |
change page number |
qatilan |
|
to fell so with a deadly blow |
252539 |
d'abattre un avion de déduire soustraire un nombre
d'éliminer |
15414.htm |
change page number |
suqita fii yadihii |
|
to shoot down an aircraft to deduct subtract a
number to eliminate |
244402 |
d'abdiquer en faveur de |
15957.htm |
change page number |
tanazil or
tanzil 'an l-'arsh |
|
to abdicate in
favor of |
244405 |
d'abolir éliminer qc de lever qc par exemple une
interdiction de mettre fin à qch |
15349.htm |
change page number |
raafidii arfaad |
|
to abolish eliminate sth to lift sth eg a ban put
an end to sth |
246851 |
d'aborder ou de soulever une question présente un
problème pour l'examen |
15555.htm |
change page number |
taraha mas'alatan 'alaa bi-saat il-baht |
|
to broach or raise a question present a problem for
consideration |
244408 |
d'abréger qc hu pour résumer résumer incarnent
condenser |
15862.htm |
change page number |
likhas |
|
to abridge
hu sth to summarize sum up epitomize condense |
251013 |
d'accabler alors apportez donc à IV de causer la
main pour se fanent |
15484.htm |
change page number |
shalla harakatahuu |
|
to
overwhelm so bring so down IV to cause
the hand to wither |
252843 |
d'accélérer le long |
15978.htm |
change page number |
na'b |
|
to speed along |
252844 |
d'accélérer le long comme le vent |
15443.htm |
change page number |
arsala saaqahuu
li-r-riih |
|
to speed along like the wind |
244419 |
d'accepter de recevoir qc hu obtenir obtenir qc hu
hu prendre de la nourriture manger ont |
16012.htm |
change page number |
naulahuu
al-qurbaana |
|
to
accept hu sth to receive get obtain hu sth to take eat hu food have |
244418 |
d'accepter hu b alors qc de recevoir gracieusement
l'hospitalité si tant donner qc |
15739.htm |
change page number |
qabila a qabuul
qubuul |
|
to accept b hu
so sth to receive kindly hospitably so give so sth |
251154 |
d'accomplir la prière rituelle |
15799.htm |
change page number |
iqaama as-salaata |
|
to perform
the ritual prayer |
251153 |
d'accomplir les rites liturgiques |
15799.htm |
change page number |
iqaama
ash-sha'ar ad-diiniiya |
|
to perform the liturgical rites |
244426 |
d'accomplir ou de dire de bonnes choses excellentes |
15146.htm |
change page number |
'ainaahu bi d dam' |
|
to accomplish
or say good excellent things |
251151 |
d'accomplir un rite suivre un rituel |
15563.htm |
change page number |
taqs |
|
to perform a rite follow a ritual |
201587 |
d'accord |
|
change page number |
ittafaqa 'alaa |
إتَّفَقَ
عَلَى |
agree |
201589 |
d'accord avec |
|
change page number |
ittafaqa ma'a |
إتَّفَقَعَ
مَعَ |
agree with |
244554 |
d'accord avec tellement d'accord avec la sanction
afin de consentement qc à qc |
15528.htm |
change page number |
saaba u saub
saibuba |
|
to agree with so concur with so in sth consent
assent to sth |
247386 |
d'accord d'accord d'accord avec cela, de suivre le
rythme |
15122.htm |
change page number |
jaraa i jary |
|
to
concur agree be in agreement with s o, to keep pace |
201581 |
d'accord pour approuver qc de sanction licence de
subvention certifie confirmer |
15509.htm |
change page number |
saddiq au kazzib |
|
agre
to sth approve of grant license sanction certify confirm |
249330 |
d'accorder à partir d'un cœur généreux afin qc à
alow permis ainsi qc |
15428.htm |
change page number |
samaha a samaah |
|
to grant from a generous heart so sth to alow
permit so sth |
249328 |
d'accorder accord donne donc concéder à als o qc en
particulier le droit |
15265.htm |
change page number |
khul |
|
to grant accord give concede to so sth als o
especially the right |
246616 |
d'accorder de subvention donner qc hu de Dieu de
faire descendre salut alors cesser de camp arrêter |
15957.htm |
change page number |
nazala darajatahuu |
|
to
bestow grant give hu sth of god to make hi so alight stop halt camp |
248108 |
d'accorder des faveurs ne biens |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
to do favors do goods |
249332 |
d'accorder donner |
15291.htm |
change page number |
dalw bi-hujjain |
|
to grant give |
249333 |
d'accorder donner hu attribution accord salut à
donner afin qc conférer hu sur tant |
15926.htm |
change page number |
manaha a manh |
|
to grant give accord award hu hi to so sth bestow
confer hu upon so |
249331 |
d'accorder généreusement s e sont assez généreux
pour ne s e |
15146.htm |
change page number |
juud |
|
to grant generously
s th be so generous as to do s
th |
249336 |
d'accorder la victoire ou le succès 'ala de manière
plus ou qc de Dieu donne en |
15693.htm |
change page number |
fataha a fath |
|
to grant victory or success 'alaa to so over or in
sth of god give into |
249325 |
d'accorder l'asile ou un refuge à tant de protéger
ainsi |
15146.htm |
change page number |
jaara u jaur |
|
to
grant asylum or a sanctuary to s o to protect s o |
249329 |
d'accorder qc attribution de laissez-t ou si Alaa
qc ont qc à remplir qc avec |
15543.htm |
change page number |
dafaa u dafw |
|
to grant award sth to t let so or sth 'alaa have
sth to fill sth with |
249334 |
d'accorder s o un peu de repos VIII = I |
15073.htm |
change page number |
bala'a riqahaa |
|
to grant s o a short rest VIII =I |
249326 |
d'accorder un jugement de divorce contre une femme
a dit le juge |
15566.htm |
change page number |
zaujatahuu |
|
to grant a divorce decree against a woman said of
the judge |
249327 |
d'accorder un répit ou de retard de sorte IV ne VI
de persister persévérer |
15899.htm |
change page number |
madan |
|
to
grant a respite or delay to so IV do
VI to persist persevere |
251094 |
d'accorder une attention |
15002.htm |
change page number |
abaha |
ابه |
to pay attention |
251095 |
d'accorder une attention |
15002.htm |
change page number |
abiha a |
ابه |
to pay attention |
251096 |
d'accorder une attention |
15002.htm |
change page number |
abaha |
ابه |
to pay attention |
249335 |
d'accorder une autre sorte de répit dans cette vie
de Dieu V de se propager |
15896.htm |
change page number |
imadda bi-ajalihii |
|
to
grant so another respite in this life of god V to be spread |
250212 |
d'accorder une licence qc donner un permis de
concéder une licence II pour parler franchement |
15511.htm |
change page number |
saraha a sarh |
|
to license sth give a permit grant a license for
II to speak frankly |
246615 |
d'accorder une robe d'honneur à tant |
15256.htm |
change page number |
khala'a 'aya
khil'atan |
|
to
bestow a robe of honor upon so |
254180 |
d'accueillir autant souhaiter la bienvenue à |
15330.htm |
change page number |
rahiba
a rahab rahuba u ruhb rahaaba |
|
to welcome so bid welcome to |
244431 |
d'accuser alors d'une erreur ou la faute d'une
amende si |
15245.htm |
change page number |
khati'a a khata' |
|
to accuse so
of an error or mistake to fine so |
244432 |
d'accuser alors d'une erreur ou une faute a si dans
le tort de faire |
15680.htm |
change page number |
ghalita a ghalat |
|
to accuse so of a mistake or error put so in the
wrong to make |
244430 |
d'accuser de vol appeler un voleur afin III |
15408.htm |
change page number |
saraqa an-nazara |
|
to
accuse of theft call a thief so III |
234277 |
d'achat |
15087.htm |
change page number |
ibtiyaa' |
|
purchase |
204543 |
d'achat à prix avantageux |
15443.htm |
change page number |
taswiiqa |
|
bargain advantageous purchase |
234280 |
d'achat d'achat |
15470.htm |
change page number |
ishtiraa' |
|
purchase buying |
234281 |
d'achat d'achat |
15470.htm |
change page number |
shiraa' |
|
purchase buying |
234282 |
d'achat d'achat |
15470.htm |
change page number |
sharwa |
|
purchase buying |
234283 |
d'achat d'achat d'achat de négocier |
15470.htm |
change page number |
shiran ashriya |
|
purchase purchase buying bargain |
237790 |
d'achat d'actions dans les composés |
15438.htm |
change page number |
as'humii |
|
share stock
in compounds |
246921 |
d'acheter à l'achat |
|
change page number |
|
إبًتاعَ |
to buy to purchase |
246922 |
d'acheter jusqu'à accumuler et de retenir un coin
de monopoliser des produits de base |
15195.htm |
change page number |
hikr |
|
to buy up
hoard and withhold corner a commodity to monopolize |
246920 |
d'acheter qc achat pour acheter jusqu'à acquérir
obtenir par commercial |
15470.htm |
change page number |
sharaa i shiran |
|
to buy purchase sth to buy up acquire obtain by
commercial |
240999 |
d'achoppement de déclenchement automne faux
bordereau de l'étape |
15590.htm |
change page number |
'athra
'atharaat |
|
stumbling
tripping false step slip fall |
240220 |
d'acier au fait de l'acier d'acier d'acier, comme
l'acier dur |
15733.htm |
change page number |
fuulaazii and fulaazii |
|
steel of steel made of steel steely steel-like
steel-hard |
244442 |
d'acquérir des connaissances supplémentaires une
augmentation du savoir |
15388.htm |
change page number |
taziid min
al-'ilm al'ma'rifa |
|
to acquire
additional knowledge increase one's knowledge |
248977 |
d'acquérir la vitalité II à aiguiser qc pointe
conique |
15269.htm |
change page number |
dabba al-hayaah |
|
to gain vitality II
to sharpen point taper sth |
244445 |
d'acquérir obtenir gain atteindre gagner s e |
15187.htm |
change page number |
haziya a huzwa hizwa |
|
to acquire obtain attain gain win s th |
248974 |
d'acquérir ou posséder des connaissances de venir à
connaître qc se familiariser |
15583.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
to gain or have knowledge of come to know sth
become acquainted |
244444 |
d'acquérir qaniya hu gain qc une qanan être aquilin
accro |
15794.htm |
change page number |
qanaa i qany qunyaan |
|
to acquire gain hu sth qaniya a qanan to be hooked
aquiline |
249013 |
d'acquérir une expérience |
15118.htm |
change page number |
jariba ayyaama |
|
to gather experience |
244441 |
d'acquiescer à qc mis en place avec hu qc accord
sanction consentement à également |
15739.htm |
change page number |
qabila a qabuul
qubuul |
|
to acquiesce in sth put up hu with sth agree
consent assent to also |
201109 |
d'acquisition immobilière |
15794.htm |
change page number |
qunya qinya |
|
acquisition property |
202936 |
d'acquisition immobilière aux crédits de l'élevage
fortune richesse |
15794.htm |
change page number |
qunwa qinwa |
|
appropriation
acquisition property in livestock wealth fortune |
244446 |
d'acquitter jur o s |
15195.htm |
change page number |
bi-baraa'atihii |
|
to acquit s o
jur |
217769 |
d'acquitter le paiement accomplissement |
16087.htm |
change page number |
iifaa' |
|
fulfillment
discharge payment |
244448 |
d'acquitter, à décharge, pour guérir |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to acquit, discharge, to cure |
244449 |
d'acquitter, à décharge, pour guérir |
15049.htm |
change page number |
bari'a a |
برئ |
to acquit, discharge, to cure |
244450 |
d'acquitter, à décharge, pour guérir |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to acquit, discharge, to cure |
244451 |
d'acquitter, à décharge, pour guérir |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to acquit, discharge, to cure |
235399 |
d'action pertinents esp une obéissant délit
conforme dubmissive |
15573.htm |
change page number |
tau' |
|
relevant action esp a delict obedient compliant dubmissive |
209880 |
d'adaptation |
15564.htm |
change page number |
talasaana |
|
coping |
244475 |
d'adapter ajuster la garniture en forme de pointage
qc pour s'adapter à répondre match pour qch |
15552.htm |
change page number |
tabaq
siituhuu al-khafiqain wa-biin biin |
|
to adapt adjust tally trim into shape sth to suit
fit match so sth |
244485 |
d'adhérer à s'accrocher b II d'apposer qc hu post à
coller sur la pâte |
15864.htm |
change page number |
laziqa a luzuuq |
|
to
adhere cling b to II to affix post hu sth to stick on paste |
244492 |
d'adhérer à une faction |
15497.htm |
change page number |
shaa' bihi |
|
to adhere to a
faction |
244491 |
d'adhérer au bâton hu de poursuivre ou practce qc
sans cesse hu |
15864.htm |
change page number |
lazima a luzuum |
|
to
adhere stick hu to to pursue or practce incessantly hu sth |
244483 |
d'adhérer b s'attacher à |
15863.htm |
change page number |
laziya a lazan |
|
to adhere cleave b
to |
244484 |
d'adhérer cliver s'accrocher bâton b II à coller
ensemble se serrer les coudes |
15867.htm |
change page number |
lasiqa a lasq
lusuuq |
|
to adhere cleave cling stick b to II to paste together stick together |
244487 |
d'adhérer s'accrocher à qch |
16022.htm |
change page number |
bi-ahdaab
ash-shaii' or ta'lq tamask |
|
to adhere cling to
sth |
244488 |
d'adhérer s'accrocher à qch |
15459.htm |
change page number |
shassa yaduhuu
'alaa |
|
to adhere cling to
sth |
244489 |
d'adhérer s'accrocher à qch |
15908.htm |
change page number |
tamsik bi-ahdaabi ash-shaaa' |
|
to adhere cling to
sth |
244486 |
d'adhérer s'accrocher bâton tenir à donner os sur
os s'appliquent consacrer |
15632.htm |
change page number |
'akafa u i
'ukuuf |
|
to adhere cling stick keep to to give os over apply
os devote |
244509 |
d'admettre à aucun doute |
15149.htm |
change page number |
ash shakk ma trak
majaal |
|
to admit of no
doubt |
244507 |
d'admettre doute II à baiser si qc à gop sud III
d'être ou de se |
15739.htm |
change page number |
qabila shakkan |
|
to admit doubt II
to kiss so sth to gop southward
III to be or stand |
244508 |
d'admettre fii si qc d'obéir si le rendement céder
à la manière donc se soumettre à l ' |
15739.htm |
change page number |
qabila a qabuul
qubuul |
|
to
admit fii so sth to obey so yield give in to so submit to so 's |
244505 |
d'administrer la communion à un si |
16011.htm |
change page number |
naulahuu
al-qurbaana |
|
to
administer the communion to so |
244504 |
d'administrer la justice poignée de la loi |
15799.htm |
change page number |
iqaama 'adla |
|
to
administer justice handle the law |
244502 |
d'administrer l'extrême-onction à un malade |
15907.htm |
change page number |
mas-ha
al-mariid bi-l-mas-ha |
|
to administer extreme unction to a sick person |
244503 |
d'administrer l'extrême-onction à un malade |
15910.htm |
change page number |
mashaha a mash-h |
|
to administer extreme unction to a sick person |
244501 |
d'administrer une seringue faire une injection |
15538.htm |
change page number |
darb haqnan |
|
to administer a syringe give an injection |
244510 |
d'adopter comme un fils |
15076.htm |
change page number |
tabannaa |
|
to adopt as a son |
244511 |
d'adopter la civilisation moderne |
15392.htm |
change page number |
akhaza bi-sababa al-hadaara al-hadiitha |
|
to adopt modern civilization |
244743 |
d'adopter une attitude adopter une position vers ou
à l'égard de |
16092.htm |
change page number |
waqafa mauqifan
min |
|
to
assume an attitude take a stand toward or with regard to |
244481 |
d'adresse afin de |
15442.htm |
change page number |
saaqa al-hadith alliia |
|
to address so |
244521 |
d'adresse afin de se tourner vers de sorte
oralement ou par écrit |
15246.htm |
change page number |
khatb khitba |
|
to adress so turn to so orally or in writing |
254153 |
d'affaiblir afin d'amortir dompter afin qc cran
dent émoussée par exemple une épée |
15725.htm |
change page number |
gharbahuu
fal min hiddatihii and fal
hadaida |
|
to weaken so to dampen subdue so dent notch blunt
sth eg a sword |
254152 |
d'affaiblir ainsi la sève afin de décourager les
énerver la force si II |
15692.htm |
change page number |
fii
saa'dat or faat fii 'adudihii |
|
to
weaken so sap so's strength discourage enervate so II to |
254148 |
d'affaiblir hu hu pour décourager si |
16104.htm |
change page number |
laa yahinu |
|
to
weaken hu so to discourage hu so |
254154 |
d'affaiblir saper la sève qc |
15692.htm |
change page number |
fatta u fatt |
|
to weaken
undermine sap sth |
254573 |
d'affaires du commerce |
15091.htm |
change page number |
ittijaar |
|
trade business |
224205 |
d'affaires nouvelles du journalisme de la presse |
15505.htm |
change page number |
sihaafa |
|
journalism news business the press |
203939 |
d'affaires vente aux enchères publiques d'un
courtier ou intermédiaire |
15289.htm |
change page number |
dilaala |
|
auction public sale business of a broker or
middleman |
244662 |
d'affecter des fonds à la réserve pour tenir
retenir pour qc |
15240.htm |
change page number |
khassa u |
|
to
appropriate funds for to reserve hold withhold sth for |
244531 |
d'affecter fortement vbeset grièvement essayer
s'usent mal mal hu hu afin d'irriter la peau à vent froid mordant II pour
cuire trop abuser de la viande hu IV = II V à base de viande exagérée pour être déchirés déchiré VIII |
16025.htm |
change page number |
hara'a a |
|
to affect strongly vbeset grievously try wear out
harm hurt hu so to irritate hu the skin to be bitingly cold wind II to cook too much overdo hu meat IV =
II V to be overdone meat to be torn lacerated
VIII |
244529 |
d'affecter gravement affligent gravement usure
s'usent donc des pertes de la douleur |
15809.htm |
change page number |
kabada u i kabd |
|
to
affect severely afflict gravely wear out wear down so of pain losses |
244532 |
d'affecter les sentiments se toucher mouvement
pathétique |
15170.htm |
change page number |
hariq al'uutaf |
|
to affect the
feelings be touch moving pathetic |
244533 |
d'affecter les sentiments se toucher mouvement
pathétique |
15170.htm |
change page number |
hariq al'uutaf |
|
to affect the
feelings be touch moving pathetic |
248042 |
d'afficher un comportement amoureux envers une
femme font l'amour à une femme |
15672.htm |
change page number |
ghazila a ghazal |
|
to display amorous behavior toward a woman make
love to a woman |
252493 |
d'affiner faire e s forte |
15159.htm |
change page number |
hidaad |
|
to
sharpen make sharp s th |
252494 |
d'affiner faire e s forte |
15159.htm |
change page number |
hidaad |
|
to
sharpen make sharp s th |
252496 |
d'affiner parfaire aiguiser qc de croître à germer
sortir moustache |
15554.htm |
change page number |
tarra u tarr
turuur |
|
to
sharpen hone whet sth to grow to sprout come out mustache |
252497 |
d'affiner pointe conique s e |
15017.htm |
change page number |
asal |
اسل |
to sharpen point taper s th |
251755 |
d'affiner, d'éduquer, de la discipline |
15009.htm |
change page number |
aduba u |
ادب |
to refine,educate,discipline |
251756 |
d'affiner, d'éduquer, de la discipline |
15009.htm |
change page number |
adab |
ادب |
to refine,educate,discipline |
244534 |
d'affliger la grève a frappé arriver hu sorte de
malheur se produire salut à façon |
16007.htm |
change page number |
naub nauba |
|
to afflict hit strike befall hu so of misfortune
happen occur hi to so |
227238 |
d'âge moyen |
16067.htm |
change page number |
mutawassit al-'umr |
|
middle aged |
227248 |
d'âge moyen betwwen intermédiaire intermédiaire |
15659.htm |
change page number |
'awaan |
|
middle-aged
intermediate intermediary betwwen |
244454 |
d'agir à discrétion pour agir dans la précipitation
Suivre un coup de tête |
15356.htm |
change page number |
rakiba ra'sahuu |
|
to act at one's discretion to act rashly folow a
whim |
244455 |
d'agir au hasard aveugle indistinctement prendre
une chance |
15124.htm |
change page number |
juzaf |
|
to act at random blindly indiscriminately take a chance |
244473 |
d'agir avec intégrité avec sincérité envers une si
belle et de la place |
15254.htm |
change page number |
khalaas haqqahuu |
|
to act with integrity with sincerity toward so fair and square |
244474 |
d'agir avec intégrité et de sincérité réciproque
d'être ferme |
15254.htm |
change page number |
khalasa u khuluus |
|
to act
with reciprocal integrity and sincerity to be quits |
244463 |
d'agir avec justice équitable avec équité |
15596.htm |
change page number |
'adala i
'adl 'adaala |
|
to
act justly equitably with fairness |
244466 |
d'agir avec ostentation faire un spectacle avant
que les gens se donner des attitudes |
15319.htm |
change page number |
ru'iya ash-shaa' |
|
to act ostentatiously make a show before people
attitudinize |
244453 |
d'agir comme avocat de la défense de tant défendre
afin de plaider la cour est si |
15350.htm |
change page number |
raafidii arfaad |
|
to act
as defense counsel of so defend so in court plead so's |
244452 |
d'agir comme courtier ou intermédiaire |
15429.htm |
change page number |
samsara |
|
to act as broker or middleman |
244456 |
d'agir contrairement aux préceptes de la conscience
IV à dépenser |
15987.htm |
change page number |
naafaq damiirahuu |
|
to
act contrary to the dictates of one's conscience IV to spend |
244469 |
d'agir de la Loi sur tyran tyrannique topward ou
contre si |
15582.htm |
change page number |
zalama i zalm zulm |
|
to act the
tyrant act tyrannically topward or against so |
244461 |
d'agir en toute bonne foi li taward afin III à
donner des conseils si sincère salut |
15969.htm |
change page number |
nasaha
a nash nush nush nasaaha nasiiha |
|
to act in good faith li taward so III to give hi so sincere advice |
244460 |
d'agir exactement de la bonne manière de poursuivre
la bonne voie |
15528.htm |
change page number |
silk
tariiq as-sawaab wa al-haqq |
|
to act in exactly the right manner pursue the right
course |
244459 |
d'agir immoralement péché vivant dans la licence de
mener une vie désolée se livrer à |
15697.htm |
change page number |
fujuur |
|
to
act immorally sin live licentiously lead a desolate life indulge in |
244462 |
d'agir indépendamment de disposer librement ont le
droit de disposer |
15512.htm |
change page number |
i sariif |
|
to act independantly to dispose freely have the
right of disposal |
244457 |
d'agir malhonnêtement envers afin de tromper fou
tromper cheat mouette |
15674.htm |
change page number |
ghashsha u ghashsh |
|
to act dishonestly toward so to deceive fool
mislead cheat gull |
244458 |
d'agir méchamment méchamment de semer la discorde |
15712.htm |
change page number |
fasada u i
fasaad fusuud |
|
to act evilly wickedly to cause mischief |
244472 |
d'agir méchamment ne misschief causer des dommages |
15591.htm |
change page number |
'uthuuw
'athaa u 'athaa a i 'uthiiy
'ithiiy |
|
to
act wickedly do harm cause misschief |
244470 |
d'agir perfidement perfidement fii ou vers afin
doublecross |
15666.htm |
change page number |
ghadara i u ghadr |
|
to
act treacherously perfidiously fii or
toward so doublecross |
244471 |
d'agir sur qc qc lecteur à se mettre en route |
15298.htm |
change page number |
daura ra'sahuu alaa |
|
to
act upon sth drive sth to get under way |
244464 |
d'agir sur son jugement |
15691.htm |
change page number |
afata'aat
bi-ra'yihii |
|
to act on one's judgment |
244465 |
d'agir sur son propre gré II, pour envoyer hors
d'expédition |
15506.htm |
change page number |
sadara 'alaa araadatahuu |
|
to act
on one's own volition II to send send off dispatch |
244467 |
d'agir témérairement pr inconsidérément dans qc
faire qc témérairement |
15612.htm |
change page number |
'asafa i
'asf |
|
to act
recklessly pr thoughtlessly in sth do sth rashly |
244541 |
d'agrandir glorifier exaltent exalter si qc IV = II
d'attacher une grande |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
to aggrandize glorify extol exalt so sth IV =
II to attach great |
208259 |
d'agrumes |
15003.htm |
change page number |
utrujj |
اثرج |
citrus |
208260 |
d'agrumes |
15003.htm |
change page number |
utrunj |
اثرج |
citrus |
210808 |
dahabieh une péniche projet à long lumière utilisée
sur le Nil |
15313.htm |
change page number |
zahabiiya
zahabiiyaat |
|
dahabeah a long light draft houseboat used on the
nile |
210809 |
dahlia |
15269.htm |
change page number |
daaliyaa |
|
dahlia |
201633 |
d'aide d'urgence une assistance médicale d'aide du
service |
15411.htm |
change page number |
is'aaf is'aafaat |
|
aid
relief help assistance medical service |
249575 |
d'aider tant dans ou avec Alaa alors à l'aide qc
aider ainsi dans ou avec |
15659.htm |
change page number |
'aun |
|
to
help so in or with 'alaa so to sth aid
assist so in or with |
211384 |
daigner courtoisie courtoisie condescendance
complaisance |
15719.htm |
change page number |
tafaddul |
|
deigning condescension complaisance courteousness
courtesy |
252491 |
d'aiguiser un couteau à aiguiser forge s e de
délimiter démarquer |
15159.htm |
change page number |
hidaad |
|
to sharpen
hone a knife to forge
s th to delimit demarcate |
252492 |
d'aiguiser un couteau à aiguiser forge s e de
délimiter démarquer |
15159.htm |
change page number |
hidaad |
|
to sharpen
hone a knife to forge
s th to delimit demarcate |
252489 |
d'aiguiser un couteau perfectionner pour délimiter
délimiter délimiter |
15159.htm |
change page number |
hadda u hadd |
|
to
sharpen hone a knife
to delimit delineate demarcate |
252490 |
d'aiguiser un couteau perfectionner pour délimiter
délimiter délimiter |
15159.htm |
change page number |
hadda u hadd |
|
to
sharpen hone a knife
to delimit delineate demarcate |
205510 |
d'ailleurs, outre |
15066.htm |
change page number |
ba'da zallik |
|
besides,moreover |
250241 |
d'aimer à aimer que comme par exemple environ
environ sur environ |
15948.htm |
change page number |
nahwa |
|
to
like to like as as for instance approximately roughly about around |
245330 |
d'aimer alors être affectionaly attaché de sorte |
15012.htm |
change page number |
arija a |
ارج |
to be fragrant |
250382 |
d'aimer ardemment afin |
15499.htm |
change page number |
i sabb
1 st pers perf sabibtu a sabaaba |
|
to love ardently so |
250385 |
d'aimer les uns les autres |
15151.htm |
change page number |
hubb |
|
to love one another |
250386 |
d'aimer les uns les autres |
15151.htm |
change page number |
hubb |
|
to love one another |
250390 |
d'aimer sincèrement vraiment II le jugent crédibles
accepter qc qc |
15509.htm |
change page number |
sadaqa al-hubba |
|
to love so sincerely truly II to deem so sth
credible accept sth |
234235 |
dais chaire tribune plate-forme |
15939.htm |
change page number |
minbar manaabir
mimbar |
|
pulpit rostrum platform dais |
244500 |
d'ajuster ses vêtements pour habiller habiller |
16036.htm |
change page number |
asla' hindama huu |
|
to adjust one's clothes to dress dress up |
210828 |
dalaltu i i montré |
15289.htm |
change page number |
dalla u dalaala
daltaltu 1 st pers perf |
|
dalaltu i i showed |
244560 |
d'alarme ou de perturber sérieusement pour agiter
exciter afin sth = VI |
15579.htm |
change page number |
taayyar ra'sahuu |
|
to alarm or upset seriously so agitate excite so
sth =
VI |
201845 |
d'alerte |
|
change page number |
muntabih muhtaris |
مُنْتَبِهٌ
مُحْتَرِسٌ |
alert |
229148 |
d'alerte des informations de notification |
15247.htm |
change page number |
ikhtaar |
|
notification information warning |
244561 |
d'aliéner 'ala si d'un autre' éloigner de Alaa qc
inciter |
15712.htm |
change page number |
fasada u i
fasaad fusuud |
|
to
alienate estrange 'alaa so from another 'alaa from sth entice |
215905 |
d'alimentation aussi la nutrition techn
alimentation nourriture provisionnement |
15667.htm |
change page number |
taghziya |
|
feeding
also techn nourishment alimentation nutrition provisioning |
209637 |
d'alimentation du fil de contact d'alimentation
électrique mise en page de connexion de circuit |
16074.htm |
change page number |
tausiil tawaasil |
|
contact feed wire feeder electric circuit
connection layout |
238604 |
dalle d'ardoise ardoise |
15882.htm |
change page number |
lauh arduwaaz |
|
slab of slate
slate |
244563 |
d'alléguer à l'appui ou de justification, plaider s
e faire valoir |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to
allege in support or vindication plead
s th to vindicate |
244564 |
d'alléguer à l'appui ou de justification, plaider s
e faire valoir |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to
allege in support or vindication plead
s th to vindicate |
249260 |
d'aller à l'est de couper en bandes et sécher au
soleil à la viande pour jerk |
15467.htm |
change page number |
sharaqa u |
|
to go east to cut in strips and dry in the sun
to jerk meat for |
249274 |
d'aller à pied à pied II pour peigner les cheveux
de laisser tomber les cheveux laisser |
15329.htm |
change page number |
rajila a |
|
to go on foot walk II to comb the hair to let down
the hair let |
249268 |
d'aller au service du gouvernement X à qc hu annexe |
15860.htm |
change page number |
at-tahiqa
bi-l-hakuma |
|
to go into
government service X to annex hu
sth |
249035 |
d'aller aussi loin dans qc comme tant d'autre match
afin de qc |
15451.htm |
change page number |
balagh sha'wahuu
fii |
|
to get as far in sth
as so else match so in sth |
249261 |
d'aller bien au-delà, dépassent de loin s e |
15065.htm |
change page number |
ba'uda u an |
|
to go far beyond,exceed by far s th |
249266 |
d'aller dans des qc à fond gramme d'allonger une
voyelle par écrit |
15452.htm |
change page number |
shabi'a shab'
shiba' |
|
to go in for sth thoroughly gram to lengthen a
vowel by writing |
249267 |
d'aller dans les fers à être lié |
15338.htm |
change page number |
rasafa u i |
|
to go in shackles to be bound |
249262 |
d'aller en fii entrer qc fii commencer comence
commencer avec Foll |
15465.htm |
change page number |
shara'a a shar' shuruu' |
|
to go fii into
enter fii sth to begin start comence with with foll |
249248 |
d'aller et venir à pied çà et là d'aller et venir |
15666.htm |
change page number |
ghadaa wa-raaha |
|
to go back and
forth walk to and fro to come and go |
249249 |
d'aller et venir à pied de haut en bas |
15313.htm |
change page number |
zahaba wa jaa' |
|
to go back and forth walk up and down |
250843 |
d'aller et venir balancer de gauche à droite pour
marcher avec une fière |
15935.htm |
change page number |
maasa i maiz
mayasaan |
|
to
move to and fro swing from side to side to walk with a proud |
249290 |
d'aller les moyens des vents à savoir passer
inaperçu sans |
15276.htm |
change page number |
adraaja r-riyaah |
|
to go the ways of the winds ie to pass unnoticed without |
249291 |
d'aller les moyens des vents à savoir passer
inaperçu sans laisser de |
15313.htm |
change page number |
zahab adraaja
r-riyaah |
|
to
go the ways of the winds ie to pass unnoticed without leaving a |
249288 |
d'aller plus qc nouveau reitarate répéter qch
revenir demander |
15328.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
to go over sth again reitarate repeat sth to go
back apply for |
249305 |
d'aller très loin être très étendue |
15313.htm |
change page number |
zahab mazhaba
bahida |
|
to go very far be very extensive |
249301 |
d'aller voir si qc de demander qch demander de
chercher essayer d'obtenir des |
15563.htm |
change page number |
talaba u talab
matlab |
|
to
go to see so sth to request sth apply for to seek try to obtain |
249307 |
d'aller, de réparation s réfugier dans un endroit o |
15025.htm |
change page number |
amma u |
ام |
to go,to betake o s repair to a place |
249308 |
d'aller, de réparation s réfugier dans un endroit o |
15025.htm |
change page number |
amm |
ام |
to go,to betake o s repair to a place |
216501 |
dalles de pavage en pierre |
15157.htm |
change page number |
hajar al balaat |
|
flagstone paving
stone |
216502 |
dalles de pavage en pierre |
15157.htm |
change page number |
hajar al balaat |
|
flagstone paving
stone |
250158 |
d'allonger élargir distendre se dilatent pour
étirer os étirer l'étalement sur une |
15897.htm |
change page number |
imadda bi-ajalihii |
|
to
lengthen expand distend dilate to stretch os stretch out sprawl on a |
210613 |
dalot poitrine cas caisse |
15400.htm |
change page number |
sahhaara
sahhaaraaat sahaagiit |
|
culvert case crate chest box |
244573 |
d'alterner à tour de rôle avec ou par exemple dans
qc dans certains travaux |
15302.htm |
change page number |
dalaat li
ad-daulaa |
|
to alternate take turns with or in sth eg in some work |
244574 |
d'alterner entre deux choses varient IV à puer
petite mauvaise |
15364.htm |
change page number |
arwaha |
|
to
alternate vary between two things IV to stink small bad |
244572 |
d'alterner tourner de façon à provoquer qc pour
réussir à tour de rôle ou |
15302.htm |
change page number |
dalaat li
ad-daulaa |
|
to
alternate rotate so sth to cause to succeed by turns or |
202086 |
d'aluminium |
15024.htm |
change page number |
aluuminyaa |
آلو |
aluminium |
202087 |
d'aluminium |
15024.htm |
change page number |
aluuminyom |
آلو |
aluminium |
246930 |
d'amadouer coaxial amadouer pour ainsi entraîner
par la flatterie ensorceler tromper |
15253.htm |
change page number |
khilaaba |
|
to cajole
coax wheedle so to inveigle beguile bewitch |
246931 |
d'amadouer les amadouer coaxial entraîner par la
flatterie enchantera ensorceler tromper si |
15253.htm |
change page number |
'aqlahuu khilaaba |
|
to cajole wheedle coax inveigle beguile bewitch
enchant so |
246929 |
d'amadouer les flatter |
15272.htm |
change page number |
dajaa u |
|
to cajole
flatter |
201963 |
d'amande en forme d'amande |
15883.htm |
change page number |
lauzii |
|
almond shaped
almond |
210845 |
damanhuur ville en Egypte n |
15293.htm |
change page number |
damanhuur |
|
damanhuur city in n egypt |
210847 |
damasquiné damasquinée habving adopté une
sophisticatef |
15292.htm |
change page number |
mudamshaq |
|
damascened
damasked habving adopted a sophisticatef |
244576 |
d'amasser accumuler la masse de concentrer des
troupes e esp |
15179.htm |
change page number |
hashada i u
hashd |
|
to amass
accumulate s th mass concentrate esp troops |
234754 |
dame |
15952.htm |
change page number |
mindaala |
|
rammer |
239427 |
dame chanteur chanteuse de femme de chambre |
15806.htm |
change page number |
qaina qainaat qiyaan |
|
songstress singer lady's maid |
224725 |
dame comme féminin, femelles |
16015.htm |
change page number |
hawaanimii |
|
lady like womanlike feminine |
224726 |
dame de la dame de haut standing social de la
société mondaine |
16053.htm |
change page number |
wajiiha wajiihaat |
|
lady of high social standing lady of society
socialite |
227609 |
dame maîtresse |
16101.htm |
change page number |
maulaah |
|
mistress lady |
227610 |
dame maîtresse |
15320.htm |
change page number |
rabba rabbaat |
|
mistress lady |
227612 |
dame maîtresse de l'employeur femme maison |
15230.htm |
change page number |
makhduuma |
|
mistress lady of the house woman employer |
207989 |
dames |
15269.htm |
change page number |
daamaa |
|
checkers |
207987 |
damier |
15882.htm |
change page number |
lauha ad-daamaa |
|
checkerboard |
207988 |
damier |
15269.htm |
change page number |
lauhat ad-saamaa |
|
checkerboard |
210850 |
dammah doublé le dammah dessus de l'autre est
inversée |
16210.htm |
change page number |
dammah |
|
dammah
doubled the dammah above the other is reversed |
210852 |
damnés maudits confondus excrable abominable |
15870.htm |
change page number |
lu'na |
|
damned cursed confounded excrable abominable |
238480 |
d'amortissement baisse automne descente baisse
diminution diminution abaissant |
16016.htm |
change page number |
hubbut |
|
sinking
fall drop decline descent diminution lessening lowering |
238478 |
d'amortissement baisse fig faible niveau nadir |
15295.htm |
change page number |
tadannin |
|
sinking
decline low level nadir fig |
238479 |
d'amortissement subsidence chute abaissement de
réduction diminution |
15250.htm |
change page number |
inkhifaad |
|
sinking dropping subsidence lowering reduction
lessening |
256596 |
Dämpfer der wann fährt |
16366.htm |
change page number |
mata toqla' al-bakira ? |
|
wann fährt der
dämpfer |
237434 |
d'ancienneté |
15749.htm |
change page number |
aqdamiiya |
|
seniority |
202403 |
d'ancrage |
15340.htm |
change page number |
mirsaah maraasin |
|
anchor |
210866 |
dandy fat fat dandy belle belle belle |
15484.htm |
change page number |
shalabii |
|
dandyish foppish dandy fop nice handsome beautiful |
244599 |
d'anéantir d'exterminer |
|
change page number |
|
أبادَ |
to annihilate to exterminate |
211514 |
Danemark |
15269.htm |
change page number |
danmark |
|
denmark |
211515 |
Danemark |
15294.htm |
change page number |
danmark |
|
denmark |
247689 |
danfle à osciller bob |
16010.htm |
change page number |
naasa u naus
nawaasaan |
|
to danfle swing back and forth bob |
219682 |
danger |
15247.htm |
change page number |
khatar khataraat
akhtaar |
|
hazard |
210871 |
danger danger |
16036.htm |
change page number |
haura hauraat |
|
danger peril |
221883 |
danger imminent |
15163.htm |
change page number |
khatar muhdiq |
|
imminent danger |
221884 |
danger imminent |
15163.htm |
change page number |
khatar muhdiq |
|
imminent danger |
244037 |
danger menaçant |
16021.htm |
change page number |
tahdiidii |
|
threatening menacing |
244038 |
danger menaçant menaçant |
16081.htm |
change page number |
tawa''udii |
|
threatening menacing minatory |
244039 |
danger menaçant menaçant |
16081.htm |
change page number |
wa'iidii |
|
threatening menacing minatory |
210867 |
danger sur les signes avant-coureurs |
15168.htm |
change page number |
hirsa 'ala al aruuh |
|
danger on
warning signs |
210868 |
danger sur les signes avant-coureurs |
15168.htm |
change page number |
hirsa 'ala al aruuh |
|
danger on
warning signs |
210869 |
danger sur les signes avant-coureurs |
15365.htm |
change page number |
hirsan 'alaa al
arwaah |
|
danger on warning signs |
210876 |
dangereuses danger spot place péril dangereuse
situation de danger |
16031.htm |
change page number |
mahlaka
mahluka mahlika mahaalik |
|
dangerous place danger spot dangerous situation
danger peril |
210873 |
dangereuses périlleuse |
15247.htm |
change page number |
khitar jilil |
|
dangerous perilous |
210874 |
dangereuses périlleuse risque grave hasardeuse
graves poids |
15247.htm |
change page number |
khatir |
|
dangerous perilous risky hasardous serious grave
weighty |
210875 |
dangereuses périlleuse risque grave hasardeuse
graves poids |
15247.htm |
change page number |
mukhtir |
|
dangerous perilous risky hasardous serious grave
weighty |
210880 |
dangle être en suspens être en attente en suspens |
15902.htm |
change page number |
marjaha tamarjaha |
|
dangle to be in
suspense be pending be in abeyance |
240033 |
d'animaux nourris stal |
15633.htm |
change page number |
'aluufa
'alaa'if |
|
stal fed animal |
252589 |
d'animaux timides ruée boulon |
15984.htm |
change page number |
nafara u i nufuur nifaar |
|
to shy bolt
stampede animal |
237291 |
danke sehr gut |
16344.htm |
change page number |
hassan jidan
ashkorok |
|
sehr gut danke |
210884 |
danke sehr mein herr |
16394.htm |
change page number |
shukran laka yaa
saudi |
|
danke sehr mein herr |
210885 |
dann |
16318.htm |
change page number |
thomma |
|
dann |
244596 |
d'annexer un substantif le premier membre d'une
construction génitif |
15548.htm |
change page number |
adaafa isman ilaa ism |
|
to annex a noun the first member of a genitive
construction |
244603 |
d'annoncer la mort de tant de LIRA afin de tenir hu
qc contre |
15981.htm |
change page number |
na'aa a na'y
na'iiy na'yaan |
|
to announce the death of so ilaa to so to hold sth
hu against |
244602 |
d'annoncer qch dans un vantard vantardise fort de
manière à bouche |
15460.htm |
change page number |
shadaf |
|
to
announce sth in a boastful bragging loud mouthed manner to |
251617 |
d'annulation d'un non-lieu la plainte d'un cas, de
retirer ou de déposer une plainte |
15415.htm |
change page number |
isqata da'waa , |
|
to quash a complaint nonsuit a case to withdraw or
drop a complaint |
251618 |
d'annuler annuler hu inverser une phrase |
15992.htm |
change page number |
naqada u naqd |
|
to
quash rescind reverse hu a sentence |
246953 |
d'annuler la grève à supprimer baisse laisser de
côté omettre supprimer |
15164.htm |
change page number |
hazafa i
hazf |
|
to cancel
strike out delete
drop leave out omit
suppress |
246954 |
d'annuler la grève à supprimer baisse laisser de
côté omettre supprimer |
15164.htm |
change page number |
hazafa i
hazf |
|
to cancel
strike out delete
drop leave out omit
suppress |
246955 |
d'annuler la libération ou l'hypothèque
d'abandonner non-lieu |
15471.htm |
change page number |
shataba u shatb |
|
to cancel release or
mortgage to drop nonsuit |
254047 |
d'annuler les excréments d'oiseaux à abandonner
bouse II à bras pour en V à AARM os |
15420.htm |
change page number |
salaha a salh |
|
to
void excrement to drop dung bird II to arm so with V to aarm os |
210882 |
danoise |
15269.htm |
change page number |
danmarkii |
|
danish |
222076 |
dans |
15577.htm |
change page number |
fii atwaa'
with foll genitive in |
|
in |
223552 |
dans |
15669.htm |
change page number |
gharaza i gharz |
|
into |
223553 |
dans |
15221.htm |
change page number |
tahau alaa |
|
into |
223554 |
dans |
15421.htm |
change page number |
salsala |
|
into |
222125 |
dans Alaa agressive action brutale hostile »contre
commettre une agression |
15598.htm |
change page number |
ta'adaa
'llyahuu bi-l-darb |
|
in agressive brutal hostile action 'alaa against
commit an agression |
222156 |
dans BroadLight |
16076.htm |
change page number |
wadah in-nahaar |
|
in broadlight |
222601 |
dans ce cas que |
15217.htm |
change page number |
haza al haalati fi |
|
in this that case |
222454 |
dans ce cas, c'est tout droit |
15038.htm |
change page number |
fa bihaa wa ni'mat |
فبحا
ونهمت |
in that case it's all right |
222455 |
dans ce cas, c'est tout droit |
15980.htm |
change page number |
fabihaa wa-ni'mat |
|
in that case
it's all right |
222499 |
dans ce qui suit dans ce qui suit ci-dessous |
15734.htm |
change page number |
fiimaa
yalii and fiimaa ba'du |
|
in
the following in what follows below |
222622 |
dans ce qui suit dans la suite Aucours suivantes |
16099.htm |
change page number |
faiih yalii |
|
in what follows in the
following inthe sequel |
222424 |
dans certains cas ou d'autres de toute façon si
l'occasion se présentait peut-être |
15217.htm |
change page number |
fi ahaalla min al haula |
|
in some case or other anyway if occasion should
arise possibly |
255419 |
dans ces circonstances étant les cas où les choses
étant ce qu'elles sont |
15217.htm |
change page number |
wa al haalla haza |
|
under
these circumstances such being the
case things being as they are |
222598 |
dans cette affaire, il les tarifs de même que la il
est à cet égard dans le |
15450.htm |
change page number |
sha'nuhuu sha'nu
l |
|
in
this matter he fares just as the he
is in this respect in the |
222457 |
dans cette nuit ce soir-là |
15887.htm |
change page number |
lalata'idin |
|
in that
night on that evening |
222231 |
dans chaque sept jours tous les sept jours |
15835.htm |
change page number |
fii kulli
sab'ati ayyaamin |
|
in
each seven days every seven days |
222609 |
dans commisionner tunis pour les successions de
mainmorte |
16096.htm |
change page number |
wakiil al-ahbas |
|
in tunis commisionner
for estates in mortmain |
222146 |
dans counbtries arabe |
15696.htm |
change page number |
futuuwa
futuuwaat |
|
in arabic
counbtries |
222234 |
dans des circonstances facile d'être ou de devenir
riche pour être la chance de la chance |
16107.htm |
change page number |
yasar as-sabiil
amaamahuu |
|
in
easy circumstances to be or become rich to be lucky fortunate to |
222253 |
dans des difficultés obtenir os en peine d'être
empêtré être mêlés |
16061.htm |
change page number |
wart |
|
in for difficulties get os into trouble to be
entangled be embroiled |
222349 |
dans des phrases négatives en aucun i certaine
façon aucun moyen |
15495.htm |
change page number |
fii shai' bashai' |
|
in negatives sentences not in any certain way i no
way |
222590 |
dans des thelight dans les circonstances de vu de
fonction de |
15547.htm |
change page number |
dau' an-nahaar 'alaa with foll genit |
|
in thelight of under the circumstances of as seen
from according to |
222236 |
dans einige werden können Sie monate sprechen
perfekt |
16347.htm |
change page number |
fii boda'ti ashhor |
|
in einige monate sie werden perfekt sprechen können |
222237 |
dans einige werden können Sie monate sprechen
perfekt |
16347.htm |
change page number |
satatakamamoha
alaa al-wajeh al--akmal |
|
in einige monate sie werden perfekt sprechen können |
222113 |
dans environ par rapport à fixer le prix pour qch |
15715.htm |
change page number |
fasala i fasl |
|
in about with
respect to to fix the price for sth |
222214 |
dans gehen zu den Speisesaal? |
16359.htm |
change page number |
li-l-hazab ilaa gorfat al-taam ? |
|
in den speisesaal zu gehen ? |
222307 |
dans hu pour un passe-temps de prendre comme un
passe-temps hu SDTH II à l'air hu aérer une pièce |
16040.htm |
change page number |
hawiya a hawan |
|
in
hu for a hobby take up as a hobby hu sdth II to air ventilate hu a room |
222226 |
dans ie discours de parler longuement de renoncer à
donner os os jusqu'à |
15338.htm |
change page number |
fi-l-kalaam |
|
in discourse ie to talk at length to abandon os
give os up |
222078 |
dans II = I VII pour les faire tremper être plongé
s'immerger être |
15684.htm |
change page number |
ghamasa i ghams |
|
in II =
I VII
to be dipped be plunged become immersed be |
222249 |
dans la construction en béton armé |
15420.htm |
change page number |
tasliih tasliihaat |
|
in ferroconcrete construction |
222564 |
dans la décennie six de sa vie dans la cinquantaine |
15202.htm |
change page number |
fi halqa as sadasa min 'umrihi |
|
in the six decade of his life in his fifties |
222337 |
dans la démocratie marxiste personnes terminologies |
15472.htm |
change page number |
dimuqratiiya
sha'biiaa |
|
in marxist terminology people's democracy |
222490 |
dans la diection de vers à |
15528.htm |
change page number |
sauba |
|
in the
diection of toward to |
222503 |
dans la fleur de la jeunesse |
15371.htm |
change page number |
rayyiq fii
ish-shabaab |
|
in the full bloom of youth |
222550 |
dans la fleur de l'âge |
15742.htm |
change page number |
muqtabal fii mauqtabal il-'umr |
|
in the prime of life |
222548 |
dans la fleur de sa jeunesse |
15609.htm |
change page number |
fii shabaabihii |
|
in the prime of his youth |
222549 |
dans la fleur de sa jeunesse |
15649.htm |
change page number |
fii 'unfuwaan
shabaabihi |
|
in the prime of his youth |
222547 |
dans la fleur de ses années |
15368.htm |
change page number |
fii raa'ii'
shabaabihii |
|
in the prime of his years |
222511 |
dans la hiérarchie des saints |
15607.htm |
change page number |
mu'tarif |
|
in the hierarchy of saints |
222329 |
dans la lettre et l'esprit |
15873.htm |
change page number |
lafazaa wa-ma'nan |
|
in letter and spirit |
222330 |
dans la lettre et l'esprit |
15968.htm |
change page number |
nassan wa-ruuhan |
|
in letter and spirit |
222626 |
dans la lutte à payer le prix du sang ou vergeld
pour les morts afin de |
15630.htm |
change page number |
'aqala i
'aql 'iqaal |
|
in wrestling to pay blood money or wergild for the
slain to so |
222291 |
dans la main sur les mains disponible 2 construire
des formes |
16106.htm |
change page number |
fii al-yad |
|
in hand on hands available 2 construct forms |
222464 |
dans la masse en gros dans le capital |
15845.htm |
change page number |
bi-l-kauraja |
|
in the bulk wholesale in the lump |
253586 |
dans la même mesure ou grade comme autant |
15746.htm |
change page number |
bi-miqdaari maa |
|
to the same extent or
degree as as much as |
222561 |
dans la même mesure que dans la même mesure que le
plus grand |
15745.htm |
change page number |
bi-qadri maa |
|
in the same measure
as to the same extent as as much as large |
222427 |
dans la mesure de bout à bout des affaires dans une
conversation |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
in
so's affairs butt in on a conversation |
222429 |
dans la mesure de faveur pour le bénéfice de tant à
tant de bénéficier de manière |
15522.htm |
change page number |
al-maslahaa falaan |
|
in so's favor for the benefit of so to so's
advantage of so |
222428 |
dans la mesure de la dette de sorte redevable à sa
dette en vertu de sorte de protection |
15312.htm |
change page number |
bi-z'-zimma ? |
|
in so's
debt indebted to so his debt under so's protection |
222430 |
dans la mesure de l'intérêt |
15522.htm |
change page number |
fii maslaha falaan |
|
in so's interest |
222431 |
dans la mesure de l'intérêt |
15522.htm |
change page number |
al-maslahaa falaan |
|
in so's interest |
222432 |
dans la mesure de nom pour le compte de la manière |
15427.htm |
change page number |
nasm falaan |
|
in so's name
on behalf of so |
222422 |
dans la mesure de qc pour aiguiser l'appétit être
appetitizing alimentaire |
15491.htm |
change page number |
shahaa u shahiya
a shahwa |
|
in so for
sth to whet the appetite be
appetitizing food |
229727 |
dans la mesure du hu de salut dans la promesse
d'anna bi salut de telle sorte que |
15927.htm |
change page number |
muniya |
|
of in so hu of
in so hi to promise anna bi hi so that |
253571 |
dans la mesure où à un point tel que tant que |
15277.htm |
change page number |
li-darajati an |
|
to the extent that to such an extent that so much that |
222654 |
dans la mesure où de telle manière que, afin de
telle sorte que, comme |
15221.htm |
change page number |
bi-haithu |
|
inasmuch
as in such manner that so as to so that
such as |
223281 |
dans la mesure où ne pas prévoir que |
15221.htm |
change page number |
bahaithu laa |
|
insofar
as not provide that not |
222653 |
dans la mesure où, compte tenu du fait que depuis
due au fait que |
15221.htm |
change page number |
min haithu anna |
|
inasmuch as
in view of the fact since as due to the fact that |
222421 |
dans la mise en confiant la charge de tant avec la
commission qc |
15651.htm |
change page number |
'ahd
'uhuud |
|
in
so commissioning charging entrusting of so with sth commission |
222346 |
dans la nature et la quantité qualitativement et
quantitativement |
16011.htm |
change page number |
nau'an
wa-kammiiyatan |
|
in nature and quantity qualitatively and
quantitatively |
222565 |
dans la notion subjective ou une vue qui soit comme
par exemple |
15638.htm |
change page number |
'alaa anahuu |
|
in the subjective
notion or view that ie as eg |
243195 |
Dans la nuit du 17 juin le 11e jour du mois copte
ba'uuna |
15887.htm |
change page number |
laila an-nuqta |
|
the
night of june 17th the 11th day of the coptic month ba'uuna |
222516 |
dans la paroi latérale |
15859.htm |
change page number |
lahd luhuud alhaad |
|
in the lateral wall |
222340 |
dans la plupart des cas la plupart du temps en
général en général |
15680.htm |
change page number |
fii al-aghlab |
|
in
most cases mostly in general generally |
222341 |
dans la plupart des cas la plupart du temps sans
doute la plus probable, selon toute probabilité |
15680.htm |
change page number |
aghlaba
amrihii and aghlab al-amar |
|
in most cases mostly most likely probably in all
probability |
222546 |
dans la presse au typ de presse |
15551.htm |
change page number |
tahaat at-tibb |
|
in the press at
press typ |
222487 |
dans la profondeur du cœur |
15752.htm |
change page number |
fii qaraara
in-nafs |
|
in the depth of the heart |
222497 |
dans la soirée |
|
change page number |
fil maesae' |
|
in the evening |
222498 |
dans la soirée, pour devenir |
15909.htm |
change page number |
massaaka llaahu bi-l-khair |
|
in the evening
to be become |
222613 |
dans la zone VI de se dépêcher hâter ILAA tableau
de bord de pointe à exécuter |
15407.htm |
change page number |
saru'a u sira'
sara' sur'a |
|
in VI to
hurry hasten rush run dash ilaa to |
222269 |
dans l'accomplissement de l'exercice de comme une
compensation à titre de compensation pour |
16086.htm |
change page number |
wafaa'an li |
|
in
fulfillment of in discharge of as an offset as a compensation for |
222460 |
dans l'acte redhandled flagrant délit |
15489.htm |
change page number |
bi-al-jurm
al-mashhuud |
|
in
the act redhandled flagrante delicto |
244098 |
dans l'air l'air d'origine |
15891.htm |
change page number |
'alaa il-hawaa' |
|
through the air air-borne |
222334 |
dans l'amour |
16040.htm |
change page number |
fii al-hawan |
|
in love |
222335 |
dans l'amour avec deux morts ensemble s'acharner
sur bi bi fou après |
16099.htm |
change page number |
muula' |
|
in love bi
with dead set hell-bent bi on mad bi after |
222336 |
dans l'amour fou d'amour |
16044.htm |
change page number |
mustahaam |
|
in love mad with love |
222354 |
dans l'antiquité dans les temps anciens dans les
temps anciens une fois de vieux d'autrefois |
15749.htm |
change page number |
qadiiman or fii
al-qadiim |
|
in
olden times in ancient times in former times once of old of yore |
222355 |
dans l'antiquité dans les temps anciens une fois de
vieux ou jadis |
15748.htm |
change page number |
qidman |
|
in olden times in former times once of old or yore |
222145 |
dans l'appréciation de cette |
15746.htm |
change page number |
taqdiran la'hzaa |
|
in appreciation of
this |
222461 |
dans l'après-midi |
|
change page number |
bae'd az-zohr |
|
in the afternoon |
222513 |
dans l'avenir immédiat |
15593.htm |
change page number |
fii al-qariib al-'aajil |
|
in the immediate future |
222514 |
dans l'avenir immédiat |
15754.htm |
change page number |
fii al-qariib
al-'aajill |
|
in the immediate
future |
222538 |
dans le bénéfice net, sans droit de vote |
15890.htm |
change page number |
ashum tamattu' |
|
in the net profit without the right to vote |
222348 |
dans le besoin dans le besoin de qc exigeant qc
indigents indigents pauvres |
15212.htm |
change page number |
muhtaaj |
|
in need in want
of sth requiring sth poor
destitute indigent |
222364 |
dans le bon ordre bonne audio standard d'un rang
dans l'armée et la police |
15499.htm |
change page number |
saagh |
|
in
order right proper sound standard a rank in army and police |
222417 |
dans le bureau de seinem |
16365.htm |
change page number |
fii maktabahuu |
|
in seinem bureau |
216940 |
dans le but de |
15068.htm |
change page number |
ibtighaa'a |
|
for the purpose of |
216941 |
dans le but de |
15928.htm |
change page number |
tamhiid li |
|
for the purpose of |
257890 |
dans le but de l'objet de |
15068.htm |
change page number |
bughyata |
|
with the aim of the purpose of |
222194 |
dans le cadre à l'occasion du propos de 'ala al
haamish |
16034.htm |
change page number |
haamish |
|
in connection with
on the ocasion of apropos
of 'alaa haamish al |
222468 |
dans le cadre de |
15042.htm |
change page number |
fi bahr |
فى بحر |
in the course of |
222469 |
dans le cadre de |
15399.htm |
change page number |
sahaaba
sahaabaun suhub sahaa'ib
sahaabata |
|
in the course of |
222471 |
dans le cadre de cours au sein de |
15676.htm |
change page number |
fii ghuduun |
|
in the
course of during within |
222474 |
dans le cadre de l'exposé |
15276.htm |
change page number |
fii darj il-kalaam |
|
in the course of the talk |
203424 |
dans le cadre d'un aspect ludique |
15489.htm |
change page number |
mashhad mashaahid |
|
as part of a play
aspect |
222520 |
dans le capital d'une somme forfaitaire |
15778.htm |
change page number |
bi-l-maqtuu'iiya |
|
in the lump for a lump sum |
222465 |
dans le cas de en cas de |
15217.htm |
change page number |
fi haalati |
|
in the
case of in the event of |
222164 |
dans le cas de son absence |
15217.htm |
change page number |
ghiyaabihii fi haalati |
|
in case of his
absence |
222169 |
dans le cas où |
15881.htm |
change page number |
fii-maa lau |
|
in case that |
222170 |
dans le cas où |
15530.htm |
change page number |
fii suura maa aza |
|
in case that |
222172 |
dans le cas que dans le cas où |
15217.htm |
change page number |
li-haalati an |
|
in case
that in the event that |
222171 |
dans le cas que si |
15734.htm |
change page number |
fiimaa azaa |
|
in case that
if |
222510 |
dans le coeur ou les plis du désert |
15185.htm |
change page number |
fi ahdaan as
sahraa' |
|
in the
heart or folds of the desert |
222177 |
dans le coït dans le mariage |
15274.htm |
change page number |
dukhhul |
|
in coition in
marriage |
222467 |
dans le coran |
15379.htm |
change page number |
zaqquum |
|
in the coran |
223570 |
dans le corps et le sang du christ de procéder
passer sur le commutateur passage à qc |
15216.htm |
change page number |
haala u |
|
into the body and blood of christ to proceed pass
on shift switch to sth |
222475 |
dans le cours du temps |
15818.htm |
change page number |
'alaa karr ad-hur 'alaa karr iz-zaman |
|
in the course of time |
222476 |
dans le cours du temps |
15900.htm |
change page number |
'alaa marr iz-zamaan |
|
in the course of time |
222477 |
dans le cours du temps |
15749.htm |
change page number |
maa taqaadum |
|
in the course of time |
222478 |
dans le cours du temps |
16101.htm |
change page number |
'alaa tawaalin al-ayyaam |
|
in the course of
time |
222479 |
dans le cours du temps en temps |
16110.htm |
change page number |
'alaa tawaalii l-ayyaam |
|
in the course of time in time |
222525 |
dans le creuset du temps |
15081.htm |
change page number |
fi buutaqa az zaman |
|
in the melting pot of time |
222217 |
dans le désespoir désespéré désespérée désespérées |
16105.htm |
change page number |
ya'uus |
|
in despair despairing hopeless desperate |
222486 |
dans le fond de son cœur |
15872.htm |
change page number |
fii talaafiif
suwaidaa'ihaa |
|
in the depth of
her heart |
222423 |
dans le football |
15900.htm |
change page number |
aliihuu marra bihi
marra al-karaam |
|
in soccer |
222463 |
dans le livre |
15276.htm |
change page number |
fii darj al-kitab |
|
in the book |
222500 |
dans le Maner suivantes comme suit |
16052.htm |
change page number |
'alaa al-wajiha at-taalaa |
|
in the
following maner as follow |
222501 |
dans le Maner suivantes comme suit |
16052.htm |
change page number |
'alaa al-wajiha at-taalaa |
|
in the
following maner as follow |
222583 |
dans le mauvais endroit hors du lieu |
16078.htm |
change page number |
fii ghaiir
maudih'huu |
|
in the wrong place out of place |
222529 |
dans le midle ou au milieu de l'intérieur |
16066.htm |
change page number |
fii wasatin min |
|
in the
midle or the midst of within |
222527 |
dans le milieu de la route |
15605.htm |
change page number |
fii 'aarid
at-tariiq |
|
in the middle of the road |
222530 |
dans le mois de safar ou rabia I |
15957.htm |
change page number |
nazla al-hajj |
|
in the months of safar or rabia I |
222350 |
dans le Nejd et Bahrein |
15677.htm |
change page number |
ghutra |
|
in nejd and bahrein |
222542 |
dans le passé autrefois, avant |
15734.htm |
change page number |
fiimaa
madaa or fiimaa min az-zamaan |
|
in the past
formerly before |
222541 |
dans le passé l'ont fait avec qc dans le passé pour
traverser parcourir |
15577.htm |
change page number |
tawaa i tayy |
|
in the
past have done with sth in the past to
cross traverse |
257950 |
dans le pays dans leur propre pays sur leur propre
terrain |
15629.htm |
change page number |
fii 'aqr
diiar'ahum |
|
within country in their own country on their own
ground |
222505 |
dans le plein sens du mot |
15097.htm |
change page number |
ma'naa l kalima |
|
in the full sense of the word |
222504 |
dans le plein sens d'un mot |
15650.htm |
change page number |
bi-kulli ma'nan
l-kalima |
|
in the full sense of a word |
222353 |
dans le respect des |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in observance of |
222553 |
dans le salut de lettres remarquables remarquable
considérables |
15172.htm |
change page number |
muhtaram |
|
in the salutation of letters notable
remarkable considerable |
222554 |
dans le salut de lettres remarquables remarquable
considérables |
15172.htm |
change page number |
muhtaram |
|
in the salutation of letters notable
remarkable considerable |
222491 |
dans le sens des vers |
16052.htm |
change page number |
ilaa jiha |
|
in the
direction of toward |
222492 |
dans le sens des vers à |
15948.htm |
change page number |
naahiyata |
|
in the
direction of toward to |
222493 |
dans le sens des vers de fonction à l'analogie avec
similaires |
15948.htm |
change page number |
nahwa |
|
in the direction of toward to according to in
analogy with similar |
222582 |
dans le sens le plus large du mot X pour élargir
l'expansion deviennent plus larges pour |
16068.htm |
change page number |
bi-kulli maa
tatasa'lahuu al-kalimatu min ma'nan |
|
in
the widest sense of the word X to
widen expand become wider to |
222518 |
dans le sens littéral literrally sans équivoque
sans ambiguïté |
15730.htm |
change page number |
bi-l-mafhuum |
|
in the
litteral sense literrally unequivocally unambiguously |
222537 |
dans le seul nom nominale gramme titullar nominale |
15427.htm |
change page number |
ismii |
|
in the name only
nominal titullar nominal gram |
222385 |
dans le siège du parlement banc etc canapé chaise
boîte de pilote de canapé |
15780.htm |
change page number |
maq'ad maqaa'id |
|
in
parliament etc chair bench sofa settee box driver's seat |
222580 |
dans le sillage de qc |
15257.htm |
change page number |
alaa khalf ash-shiya' |
|
in the wake of sth |
252781 |
dans le sol avec qch salir la graisse |
15379.htm |
change page number |
zafar |
|
to soil with grease begrime sth |
222508 |
dans le sol du pied |
15439.htm |
change page number |
saakha fii al-arad |
|
in the ground of
the foot |
222507 |
dans le sol hu un trésor à s'empiler entasser
pondre jusqu'à accumuler |
15842.htm |
change page number |
fii al-ard |
|
in the ground hu a treasure to pile up heap up lay
up accumulate |
252780 |
dans le sol Suly qc hu smirch |
15787.htm |
change page number |
qal'ata |
|
to soil suly smirch hu sth |
222573 |
dans le très rouge-handeled flagrant délit |
15645.htm |
change page number |
ba'amalata |
|
in
the very red-handeled flagrante delicto |
222567 |
dans le twikling d'œil en un tournemain |
15334.htm |
change page number |
ka-rtidaadii
th-tharf |
|
in the twikling of an eye in a jiffy |
222568 |
dans le twiling d'œil instantanément |
15558.htm |
change page number |
tarfa
bi-tarfa 'ainin fii tarfaa
'iin |
|
in the
twiling of an eye instantly |
222579 |
dans le vide de la cible = dans le bull'eye |
15708.htm |
change page number |
bi-l-faarigh |
|
in
the void of the target = in the bull'eye |
222576 |
dans le voisinage de proximité à proximité de |
15755.htm |
change page number |
'alaa maqraba min |
|
in the
vicinity of near close to |
222577 |
dans le voisinage de proximité à proximité de |
15754.htm |
change page number |
bi-qurb or
bi-l-qurb min |
|
in the
vicinity of near close to |
222578 |
dans le voisinage ou de proximité neighborhod |
15815.htm |
change page number |
'alaa kathab min 'an kathab |
|
in
the vicinity or neighborhod of near |
257957 |
dans ledit document contaminé |
15542.htm |
change page number |
fii tadaa'iifahuu |
|
within it therein contamined |
222540 |
dans l'Empire ottoman |
15710.htm |
change page number |
faramaan
faramaanaat faraamiin |
|
in the ottoman empire |
222591 |
dans lenom de au nom de |
16007.htm |
change page number |
bi-l-niyaabatan
'an |
|
in thename of
in behalf of |
222581 |
dans l'ensemble en général de manière générale
comme un principe général |
15137.htm |
change page number |
ijmaalan |
|
in the whole
in general generally speaking
as a general principle |
230270 |
dans l'ensemble, dans l'ensemble tout à fait |
15835.htm |
change page number |
bi-l-kulliiya |
|
on
the whole in the aggregate altogether |
222283 |
dans les bons et mauvais pour le meilleur ou pour
le pire |
15713.htm |
change page number |
fii al-maslaha
wa-masfada |
|
in good and bad times for better or for worse |
222189 |
dans les composés de la langue administrative par
exemple |
15641.htm |
change page number |
'umuumii |
|
in
compounds of administrative language eg |
222327 |
dans les couches hu qc de mettre en place jusqu'à
la ligne qc hu |
15968.htm |
change page number |
nassa u nass |
|
in
layers hu sth to set up line up hu sth |
205347 |
dans les coulisses dans les coulisses aussi fig |
15846.htm |
change page number |
wara' al-kawaaliis |
|
behind the scenes backstage also fig |
205348 |
dans les coulisses dans les coulisses fig |
15397.htm |
change page number |
min wara'
as-sitaar |
|
behind the scenes backstage fig |
222485 |
dans les derniers jours |
15261.htm |
change page number |
fii l-ayyaami al-khawaalii |
|
in the days past |
222488 |
dans les descriptions des géographes arabes nom de
deux groupes différents |
16094.htm |
change page number |
waqwaaq
waaqwaaq |
|
in
the descriptions of arab geographers name of two different groups |
222489 |
dans les descriptions ou les Arabes géographes nom
de groupes différents deux des îles de l'océan Indien |
16045.htm |
change page number |
waaqwaaq |
|
in the descriptions or arabs geographers name of
two differents groups of islands in the indian ocean |
222484 |
dans les jours de cours |
16110.htm |
change page number |
ayyaama |
|
in the days of
during |
222175 |
dans les milieux de cercle pour contourner résoudre
prendre du recul et d'images dans la tête ou l'esprit |
15220.htm |
change page number |
haamaat ash shubha diddahuu |
|
in circles to circle to go around resolve thougths
and images in one's head or mind |
222574 |
dans les mots ipsissimis très précisément verbis
literrally |
15714.htm |
change page number |
nassihii
wa-fasshuu |
|
in the very words ipsissimis verbis literrally
precisely |
222575 |
dans les mots ipsissimmis très verbis littéralement
précisément |
15968.htm |
change page number |
bi-nasuhuu bi-nass-hu wa-fassihii |
|
in the very
words ipsissimmis verbis literally precisely |
222131 |
dans les questions de remplacement |
15001.htm |
change page number |
a am |
ا ام |
in alternative
questions |
222132 |
dans les questions de remplacement |
15001.htm |
change page number |
am |
ام |
in alternative
questions |
222198 |
dans les renvois |
15328.htm |
change page number |
yuraaja' |
|
in cross
references |
222158 |
dans les soins de livraison poste restante générale |
15188.htm |
change page number |
yuhfazu fi al bausta |
|
in care of general delivery poste restante |
222566 |
dans les termes de la capacité, par exemple, |
15588.htm |
change page number |
bi-'tibaari |
|
in
the terms of in the capacity of eg |
222621 |
dans les vagues d'ondulation être ridée que la
surface de l'eau à onduler |
15930.htm |
change page number |
maaja u mauj
mawaajaan |
|
in waves to ripple be rippled as the surface of water to undulate |
222496 |
dans les yeux d'estimation ou l'opinion de dépit en
dépit des vers à |
15914.htm |
change page number |
ma'a |
|
in the estimation eyes or opinion of in spite of
despite toward to |
222433 |
dans l'espace |
15147.htm |
change page number |
ajwaz fi fadaa' |
|
in space |
222512 |
dans l'espoir d'espérer |
15330.htm |
change page number |
alaa rajan' |
|
in the hope of
hoping for |
222585 |
dans leur audience pour eux d'entendre |
15431.htm |
change page number |
alaa masam'am |
|
in their hearing for them to hear |
222586 |
dans leur audience pour eux d'entendre |
15430.htm |
change page number |
tahaaat sum'um |
|
in their hearing for them to hear |
222589 |
dans leur propre opinion |
15985.htm |
change page number |
'inda an-nafsgum |
|
in their own opinion |
222515 |
dans l'intérêt de la vérité pour l'amour de la
vérité |
15229.htm |
change page number |
khidmatan
l-haqiiqa |
|
in the interest of truth for the sake of truth |
222315 |
dans l'intérieur dans un délai de |
15139.htm |
change page number |
fi janba |
|
in it
within inside |
222316 |
dans l'intérieur dans un délai de |
15145.htm |
change page number |
jawwaa ghuwa |
|
in it
within inside |
257955 |
dans l'intérieur de |
15274.htm |
change page number |
daakhila |
|
within inside in |
223562 |
dans l'islam |
15611.htm |
change page number |
al-mu'tazila |
|
into islam |
222481 |
dans l'obscurité |
15872.htm |
change page number |
fii talaafiif
az-zalaam |
|
in the dark |
222482 |
dans l'obscurité |
15660.htm |
change page number |
'aatha fii mallahuu |
|
in the dark |
222483 |
dans l'obscurité de la nuit ynder couvert de la
nuit |
15140.htm |
change page number |
junh il lail |
|
in the dark of night ynder cover
of night |
223563 |
dans l'oubli comme obsolète iddathara VIII pour
envelopper os en os avec couvercle |
15271.htm |
change page number |
dathara
u duthuur iddathara |
|
into oblivion be obsolete VIII iddathara to wrap os
in cover os with |
222571 |
dans l'unité de l'univers |
16055.htm |
change page number |
tauhiid |
|
in the unity of the universe |
222392 |
dans l'usage populaire moteur de tout véhicule
automobile dispositif entraîné |
16009.htm |
change page number |
aala naariiya |
|
in popular usage motor any motor driven device |
222151 |
dans l'usine de fleurs II et IV pour étirer étendre
devenir ombre |
16062.htm |
change page number |
warafa
yarifu warf wariif wuruuf |
|
in bloom plant II
and IV to stretch extend become
long shadow |
222157 |
dans occupés avec |
15632.htm |
change page number |
'aakif
'aakifuun 'ukuuf 'ukkaf |
|
in busy with |
222360 |
dans ou avec pour finir fin conclure liquidation
'une qc être ou devenir fini par être fait |
16005.htm |
change page number |
tanaahaa ilaa
asmaa'ihim |
|
in or with to finish terminate conclude wind up 'an
sth be or become finished done be through |
222382 |
dans overso exagérer qc à la demande trop chargé
prix élevé pour beaucoup |
15682.htm |
change page number |
ghalaa' |
|
in overso exaggerate sth to demand too high price
charge to much |
201030 |
dans plus de au-delà de l'autre côté de |
15587.htm |
change page number |
'abra |
|
accross over beyond on the other side of |
222381 |
dans plus ou moins être roulé être remis feuille
page être arrêté |
15577.htm |
change page number |
tawiya a tawan |
|
in
over or under be rolled up be turned over page leaf be shut |
222396 |
dans preperation des fins de |
16079.htm |
change page number |
atauti'a |
|
in
preperation of for the purpose
of |
201032 |
dans qc |
15574.htm |
change page number |
taaqa u tauq |
|
accross sth |
222448 |
dans qc à remplir envahissent |
15643.htm |
change page number |
'amara u |
|
in sth to fill
pervade |
222365 |
dans qc afin de corriger qc pour entrer record
livre registre qc |
15534.htm |
change page number |
dabata kalimatan |
|
in order sth to correct sth to enter book record
register sth |
222109 |
dans qc Alaa une tempête attaque surprise »pour
entrer withour permission |
16020.htm |
change page number |
hajama u hujuum |
|
in
a surprise attack storm 'alaa sth to enter withour permission |
223566 |
dans qc aussi devenir qc de s'écarter de quitter un
engagement dodge échapper |
15215.htm |
change page number |
haala u |
|
into sth also
become sth to deviate depart from a commitment dodge evade |
222445 |
dans qc autre V comprennent notamment comprendre
signifie embrasser |
15545.htm |
change page number |
midmaar madaamiir |
|
in sth
else V to comprise include comprehend imply embrace |
223569 |
dans qc avoir tombé et prosternés à mentir sur
l'étalement |
15361.htm |
change page number |
taraamaa al-ina an |
|
into sth to have fallen down and lie prostrate to
lie sprawl on |
223568 |
dans qc de pénétrer dans qc intrusion envahir qc
faire irruption dans une salle |
15744.htm |
change page number |
aquhma nafsahuu bi-sinasahsum |
|
into
sth to break into sth intrude invade sth to burst into a room |
223565 |
dans qc de se précipiter contre la foule à VII en V
= |
15286.htm |
change page number |
u dafq dufuuq |
|
into sth to
rush against to crowd into VII = V |
223567 |
dans qc IV pour fermer fermer qc par exemple la
bouche les yeux etc pour couvrir couvrir jusqu'à |
15552.htm |
change page number |
tabaq
siituhuu al-khafiqain wa-biin biin |
|
into
sth IV to close shut sth eg the eyes
mouth etc to cover cover up |
222447 |
dans qc IV pour rendre si malheureux de détresse
misérable misérables afin |
15481.htm |
change page number |
shaqiya
a shaqaa' shaqaawa shaqwa |
|
in sth IV to
make so unhappy miserable wretched distress so |
222443 |
dans qc pendre être les cheveux long et fluide VI
de maintenir un |
15338.htm |
change page number |
arasal
nafsahuu 'alaa sajiiiyatiha |
|
in
sth to hang down be long and flowing
hair VI to keep up a |
222446 |
dans qc pour consulter des conseils etc demandons
donc de se référer à vérifier pour vérifier |
15328.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
in sth for advice etc consult ask so to refer to to
check verify |
222449 |
dans qc pour permettre libertés os prendre des
libertés dans |
15332.htm |
change page number |
rakhasa |
|
in sth to permit os
liberties take liberties in |
222239 |
dans qc soi de faire qc élevés ou plus élevés pour
élever à accroître |
15349.htm |
change page number |
rafa'a a raf |
|
in
esteem sth to make high or higher sth to elevate to heighten |
222361 |
dans qc tableau afin d'équilibrer le droit de
rectification mettre en ordre redresser |
15596.htm |
change page number |
'adula u
'adaala |
|
in
order array sth to balance right rectify put in order straighten |
221059 |
dans quelle mesure à quel degré ou l'étendue ou
grade obtenu |
15159.htm |
change page number |
ayyi haddin |
|
how far to
what degree or extent or degree
attained |
221060 |
dans quelle mesure à quel degré ou l'étendue ou
grade obtenu |
15159.htm |
change page number |
ayyi haddin |
|
how far to
what degree or extent or degree
attained |
221061 |
dans quelle mesure il est de le faire! |
16044.htm |
change page number |
haihaata anna
yufa'ala kazaa |
|
how far he
is from doing so ! |
221062 |
dans quelle mesure? À quel point |
15888.htm |
change page number |
hatta maa |
|
how far? To which point |
222426 |
dans quelque chose pour descendre les prix à la
traîne crise deviennent ternes ou |
15333.htm |
change page number |
rakhuwa
rakhiya rakhaawa rakhaa' |
|
in something to go down slump prices to lag become
dull or |
257952 |
dans quelques heures |
15804.htm |
change page number |
'alaa qaid saa'aatin |
|
within few hours |
222305 |
dans sa forme réelle |
15861.htm |
change page number |
bi-lahmahuu
wa-shahmihii |
|
in his real form |
222416 |
dans savekeeping s e prendre soin de s e de garder
rangé enregistrer magasin |
15188.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
in savekeeping
s th take care of s th to keep put away save store |
222312 |
dans sentenses interrogative quelle est votre
opinion diriez-vous ...? |
15319.htm |
change page number |
yaaturaa |
|
in interrogative sentenses what's your opinion
would you say ...? |
222296 |
dans ses allées et venues à-dire dans tout ce qu'il
faisait |
15365.htm |
change page number |
fii ghuduuwihii wa rawaahuu |
|
in his coming and going ie in everything he did |
222297 |
dans son cœur au fond de lui |
15211.htm |
change page number |
fi hanaiiya nafasa |
|
in his heart deep inside him |
222358 |
dans son commandement réfléchir contempler
considérer qch à penser |
15724.htm |
change page number |
fakara u i |
|
in one's mand think over contemplate consider sth
to think |
222320 |
dans son entirity à sa pleine mesure tout à fait
complètement |
15135.htm |
change page number |
bi ajma'ihii |
|
in its entirity to its full extent completely altogether |
222319 |
dans son intégralité |
15119.htm |
change page number |
jaraad bi jaraadihaa |
|
in its entirety |
222318 |
dans son intégralité étant complètement totalement
entièrement à part entière |
15835.htm |
change page number |
bikulliya |
|
in its
entirely being completely totally entirely wholly |
222293 |
dans son sein |
15211.htm |
change page number |
fi hanaiiya sadara |
|
in his bosom |
257956 |
dans son sein pendant qu'il y |
15215.htm |
change page number |
bin hauafiiya |
|
within it in
it therein |
222282 |
dans Tilmes bonnes et mauvaises pour le meilleur ou
pour le pire |
15522.htm |
change page number |
fii maslaha wa
al-mafsada |
|
in good and bad
tilmes for better or for worse |
222413 |
dans ton de reproche reproachingly |
15880.htm |
change page number |
bi-lahja al-'atb |
|
in
reproachful tone reproachingly |
244111 |
dans tout le pays |
15641.htm |
change page number |
'umuum il-qutr |
|
throughout the
country |
201896 |
dans tout le pays à travers le pays |
15330.htm |
change page number |
fii arajan'
al-balad |
|
all
over the country throughout the country |
244112 |
dans tout le pays dans tout le pays |
15576.htm |
change page number |
fii tuula
al-balaad wa-'ardihaa |
|
throughout
the country all over the country |
253574 |
dans toute la mesure extrêmement |
16005.htm |
change page number |
an-nihaaya |
|
to the
greatest extent extremely |
222321 |
dans toute son ampleur tout à fait entièrement à
part entière tout à fait |
15840.htm |
change page number |
bi-kamallaahu |
|
in its full scope completely entirely wholy totally |
222126 |
dans toutes les directions esp étincelles à
disparaître disparaissent être dissipée |
15579.htm |
change page number |
taayyar ra'sahuu |
|
in all
directions esp sparks to vanish disappear be dispelled |
222128 |
dans toutes ses actions dans toutes les situations |
15171.htm |
change page number |
fi harikatihi wa sakanatihi |
|
in all his doings
in every situation |
222129 |
dans toutes ses actions dans toutes les situations |
15171.htm |
change page number |
fi harikatihi wa sakanatihi |
|
in all his doings
in every situation |
222130 |
dans toutes ses actions dans toutes les situations |
15418.htm |
change page number |
fii
harakaatihii wa-sakanaatihii |
|
in all his doings in every situation |
222127 |
dans toutes ses faire dans tout ce qu'il |
15199.htm |
change page number |
fi halu wa tarhaalihii |
|
in all his doing in everything he did |
222081 |
dans un bloc ou un groupe |
15814.htm |
change page number |
katala u katl |
|
in a block or group |
222082 |
dans un corps tout un chacun, tous entièrement |
15135.htm |
change page number |
jamii'an |
|
in a
body altogether one and all ,all of them entirely |
222359 |
dans un discours VI pour arriver successivement
viennent l'un après l'autre à se succéder être successifs consécutifs pour
arriver à se venir aux mains nouvelles dépêches pour coïncider arriver à être identiques pensées idées X pour avoir qc hu |
16060.htm |
change page number |
warada yaridu
wuruud |
|
in one's speech VI
to arrive successively come one after the other to succeed one another be successive consecutive to
arrive come in come to hand news dispatches to coincide happen to be
identical ideas thoughts X to have hu
sth |
222090 |
dans un domaine pour obtenir leur diplôme d'une
école d'un collège aussi |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
in a field to graduate from a school from a college
also |
223557 |
dans un état d'agitation des troubles comotion
excitation tumulte |
15539.htm |
change page number |
adarb 'an at-ta'aam |
|
into a
state of unrest turmoil excitement comotion tumult |
222105 |
dans un état de commotion agité agité instable etc
instable inconstant instable |
15788.htm |
change page number |
muqalqal |
|
in a state of commotion agitated shaken unsettled
etc unstable inconstant unsteady |
222106 |
dans un état de progrès constants et la croissance |
15303.htm |
change page number |
daa'im
at-taqaddum wa-n-numuuw |
|
in a state of constant progress and growth |
222108 |
dans un état de stupeur |
15314.htm |
change page number |
zaahil |
|
in a stupor |
222077 |
dans un état de vigilance extrême |
15749.htm |
change page number |
'alaa qadam ail-uhba wa-ast'adad |
|
in a state of extreme alertness |
222107 |
dans un état d'impureté rituelle maire
n'appartenant pas à la tribu |
15139.htm |
change page number |
junub |
|
in a state of mayor
ritual impurity not belonging
to the tribe |
222110 |
dans un évanouissement inconscient |
15685.htm |
change page number |
maghmiiy
mughman 'alaihi |
|
in a swoon unconscious |
222137 |
dans un examen II de causer de régler qc dans un
dépôt de liquide, un |
15337.htm |
change page number |
razaba u rusuub |
|
in
an examination II to cause to settle sth in a liquid deposit a |
222138 |
dans un examen II de causer de régler qc dans un
dépôt de liquide, un |
15337.htm |
change page number |
rusuub |
|
in
an examination II to cause to settle sth in a liquid deposit a |
223555 |
dans un hu forfaitaire qc V à entassés entassés
agglomarated |
15814.htm |
change page number |
katala u katl |
|
into a
lump hu sth V to be heaped up piled up
agglomarated |
231042 |
dans un hu forme ronde taille ronde qc V à la
bobine serpent VIII |
15796.htm |
change page number |
qaur |
|
out in a
round form cut round hu sth V to coil
snake VIII |
222099 |
dans un instant |
15795.htm |
change page number |
'alaa qaab lamha |
|
in a moment |
222100 |
dans un instant en un tournemain |
15685.htm |
change page number |
fii ghamda 'ain |
|
in a moment in a jiffy |
222619 |
dans un langage violent fortement wordrd |
15880.htm |
change page number |
shadid al-lahja |
|
in violent language sharply wordrd |
203671 |
dans un lieu d'établir qc hu fii pour fixer régler
nommer attribuer calendrier |
15751.htm |
change page number |
qarraat 'ainuhuu |
|
at
a place establish fii hu sth in to fix settle appoint assign schedule |
222095 |
dans un liquide de plonger place plonger raide
embed |
15683.htm |
change page number |
ghamara u ghamr |
|
in a liquid to
immerse steep submerge place embed |
222080 |
dans un meilleur connaisseur de la |
15606.htm |
change page number |
a'raf |
|
in a better
connoisseur of |
222101 |
dans un moment instantanément |
15859.htm |
change page number |
fii lahza |
|
in a moment instantly |
222410 |
dans un ordre régulier dans les lignes |
15962.htm |
change page number |
nasaqan |
|
in regular
order in rows |
222085 |
dans un sens bien née gratuit le plus honorable |
15485.htm |
change page number |
ashamm shammaa'
shumm |
|
in a complimentary sense highborn most honorable |
222112 |
dans un sens plus large, par extension, |
16068.htm |
change page number |
ma' at-tawassu' |
|
in a wider
sense by extension |
222356 |
dans un seul et même endroit |
16055.htm |
change page number |
fii maudi'in |
|
in one and the same place |
222087 |
dans un stram continue à couler automne dribble en
gouttes d'eau |
15421.htm |
change page number |
salsalahuilaa tasalsala |
|
in a
continous stram to drip dribble fall in drops water |
222238 |
dans un style élégant |
16001.htm |
change page number |
tanmiiq |
|
in elegant style |
222625 |
dans une agitation furieuse colère |
15646.htm |
change page number |
tahaaat 'aamil
al-ghadab |
|
in
wrathful agitation infuriated |
223558 |
dans une autre âme transmigrent VIII d'abolir
annuler abroger |
15961.htm |
change page number |
nasakha a naskh |
|
into another transmigrate soul VIII to abolish cancel abrogate |
244384 |
dans une certaine mesure à un certain degrés |
15159.htm |
change page number |
lan haddin
ma |
|
to
a certain degree to a certain extents |
244385 |
dans une certaine mesure à un certain degrés |
15159.htm |
change page number |
lan haddin
ma |
|
to
a certain degree to a certain extents |
200103 |
dans une certaine mesure d'un certain degré de |
15745.htm |
change page number |
qadr min |
|
a
certain extent of a certain degree of |
244387 |
dans une certaine mesure ou grade un peu un peu |
15746.htm |
change page number |
miqdaar |
|
to a certain extent or degree somewhat a little |
244386 |
dans une certaine mesure un peu peu |
15495.htm |
change page number |
ba'da sh-shai' |
|
to a
certain extent a little somewhat |
252784 |
dans une certaine mesure un peu un peu |
15067.htm |
change page number |
ba'da sh shai |
|
to some extent somewhat a little |
222139 |
dans une exclamation |
15924.htm |
change page number |
min |
|
in an exclamation |
222094 |
dans une hâte hâte hâte |
15667.htm |
change page number |
'alaa ghiraar |
|
in a hurry hastily
hastily |
257953 |
dans une période donnée de |
15581.htm |
change page number |
bazarf or
fii bazarf |
|
within in a
given period of |
222136 |
dans une position enviable heureux chanceux chance
bénie béatifié |
15665.htm |
change page number |
maghbuut |
|
in
an enviable position happy lucky fortunate blessed beatified |
222103 |
dans une situation dans une mauvaise fixer dans un
dilemme |
16062.htm |
change page number |
muwarrat |
|
in a plight in a bad fix in a dilemma |
222104 |
dans une situation dans une mauvaise fixer dans un
dilemme |
16062.htm |
change page number |
mauruut |
|
in a plight in a bad fix in a dilemna |
222250 |
dans une situation financière pincés pour de
l'argent |
15160.htm |
change page number |
alaa alhududihi |
|
in financial straits pinched
for money |
222251 |
dans une situation financière pincés pour de
l'argent |
15160.htm |
change page number |
alaa alhududihi |
|
in financial straits pinched
for money |
222135 |
dans une voiture sur un train à bord d'un navire de
rouler dans un véhicule, etc |
15356.htm |
change page number |
rakiba a rukuub |
|
in
an automobile on a train on board a ship etc ride in a vehicle |
222628 |
dans, à, le lieu et l'heure, avec, en indiquant |
15038.htm |
change page number |
bi |
ب |
in,at,on place and time,with,indicating |
210854 |
danse |
15354.htm |
change page number |
raqsa raqasaat |
|
dance |
210861 |
danse danse |
15354.htm |
change page number |
rasq |
|
dancing dance |
210859 |
danse danse danseur utilisé attributif |
15354.htm |
change page number |
raaqis |
|
dancer
dance dancing used attributively |
205391 |
danse du ventre |
15064.htm |
change page number |
raqs al batn |
|
belly dance |
223497 |
danse interprétative |
15588.htm |
change page number |
raqs mu'abbir |
|
interpretative dancing |
210860 |
danseur efféminé sissy personne |
15265.htm |
change page number |
khawal |
|
dancer effeminate person sissy |
234686 |
danseurs de chemin de fer de l'article gang Gandy |
15278.htm |
change page number |
'ummaal
ad-dariisa |
|
railroad section gang gandy dancers |
258070 |
danseuse danseuse |
15673.htm |
change page number |
ghaaziya ghawaazin |
|
woman dancer danseuse |
258682 |
danseuse danseuse |
|
change page number |
aes-sae'ae wae tilt |
|
|
210886 |
dansing partie |
15354.htm |
change page number |
laila raaqisa |
|
dansing party |
202746 |
d'anxiété de faire donc se sentir seul salut faire
seul salut de sorte |
16055.htm |
change page number |
wahsh |
|
anxiety so
to make hi so feel lonely make lonesome hi so |
246583 |
d'appartenir à la religion chrétienne est un
chrétien |
15639.htm |
change page number |
kan 'alaa diini l-massiih |
|
to belong to the
christian religion be a christian |
246582 |
d'appartenir à sa propre |
15847.htm |
change page number |
kaana u kaun
kiyaan kainuuna |
|
to belong to be
one's own |
246581 |
d'appartenir à une époque antérieure plus pour
aller de l'avant aller de l'avant procéder |
15748.htm |
change page number |
farqu shuguurin laa
tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru |
|
to belong to an earlier older time to go forward
move forward proceed |
246584 |
d'appartenir au passé époque est révolue être
n'existe plus |
15225.htm |
change page number |
khabari kaana |
|
to belong to the past be passé
be no longer existent |
246580 |
d'appartenir ou d'être parmi tertain relèvent |
15924.htm |
change page number |
kann min |
|
to belong or tertain
to be among fall under |
242257 |
d'appel d'offres |
15351.htm |
change page number |
rafiiq rufaqaa'
rifaaq |
|
tender |
242262 |
d'appel d'offres brin shoot petite brindille |
15613.htm |
change page number |
'usluj
'asaalij |
|
tender sprig small twig shoot |
242263 |
d'appel d'offres brin shoot petite brindille |
15613.htm |
change page number |
'usluuj
'asaaliij |
|
tender sprig small twig shoot |
242258 |
d'appel d'offres flexibles |
15921.htm |
change page number |
amlad maldaa' |
|
tender flexible |
227160 |
d'appel d'offres miséricordieux soft bon et doux
doux mouvement voix touchante |
15209.htm |
change page number |
tihnaan |
|
merciful tender soft gentle gentle kind moving
touching voice |
241498 |
d'appel d'offres peu coûteux douce et souple à bas
prix de base à bas prix signifie |
15332.htm |
change page number |
rakhiis |
|
supple tender soft cheap inexpensive low priced
base mean |
244614 |
d'appel en appel |
15031.htm |
change page number |
isti'naafii |
استأنافى |
to appeal appellate |
223224 |
d'appel épidémie inpour impulsivité explosion
exubérance |
15286.htm |
change page number |
tadaffuq |
|
inrush inpour outbreak outburst impulsiveness
exhuberance |
246944 |
d'appeler b nom de famille par une sorte agnomen ou
le titre V de la surnommer |
15873.htm |
change page number |
laqab |
|
to
call surname b so by an agnomen or title V
to be surnamed |
246938 |
d'appeler hu si par le nom de b |
15843.htm |
change page number |
kanaa i kunya |
|
to call hu so by the surname of b |
246937 |
d'appeler hu si un infidèle accusent alors
d'infidélité |
15833.htm |
change page number |
kufr kufraan
kufuur |
|
to call hu so an infidel accuse so of infedility |
246939 |
d'appeler ou d'envoyer depuis si convoquer afin de
citer convoquer pour |
15283.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to call or
send for so summon so to cite summon for |
247141 |
d'applaudir les mains |
16106.htm |
change page number |
daqqa yadan bi-yad |
|
to clap one's
hands |
247142 |
d'applaudir les mains félicitons également pour
ainsi battre des ailes |
15518.htm |
change page number |
safuqa u safaaqa |
|
to clap one's hands also applaud so to flap the
wings |
244636 |
d'appliquer 'ala ou ILAA de s'efforcer étude qc' os
Alaa ou ILAA |
15499.htm |
change page number |
tasabaaba
'araqan |
|
to
apply os 'alaa or ilaa to sth study
endeavor 'alaa or ilaa |
244635 |
d'appliquer avec diligence à os, prendre la peine
de déployer tous les efforts pour |
15113.htm |
change page number |
saaqi l jidda |
|
to apply o s with diligence to ,take pains in ,make
every effort to |
244644 |
d'appliquer avec persévérance |
15102.htm |
change page number |
thabara u |
|
to apply with perseverence |
244633 |
d'appliquer o s avec empressement et avec soin |
15031.htm |
change page number |
aniqa |
انث |
to apply o s eagerly and meticulously |
244639 |
d'appliquer os à assister à s'engager dans la
pratique cultiver qc |
16022.htm |
change page number |
akhz bi-ahdaab ash-shaii' |
|
to apply os to attend to engage in cultivate
practice sth |
244641 |
d'appliquer os à l'acquisition de connaissances
dans fii fii étude qc |
15723.htm |
change page number |
sth
faqiha a fiqh and faquha u
faqaaha |
|
to apply os to the acquisition of knowledge fii in
study fii sth |
244637 |
d'appliquer os assidûment consacrer des efforts fii
de qc à vif toutes ses |
15915.htm |
change page number |
ma'an |
|
to
apply os assiduously devote all one's efforts fii to sth to be keen |
244638 |
d'appliquer os consacrer dedicace os os li qc de
donner hu un pays de la |
15950.htm |
change page number |
nadiba a nadab
nafsahuu |
|
to
apply os devote os dedicace os li to sth to give hu a country the |
244640 |
d'appliquer os de qc avec l'intention claire
consacrer os wholeheartly à |
15519.htm |
change page number |
safaa l |
|
to
apply os to sth with clear intent devote os wholeheartly to |
244634 |
d'appliquer os s ro e et s'y adapter, os habituer à
e s |
15121.htm |
change page number |
alqa jiraanahuu |
|
to apply o s ro s th and adjust to it, accustom o s to s th |
244642 |
d'appliquer os tour ILAA à un champ de interset à
son tour faire un tour dans ILAA |
15995.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
to
apply os turn ilaa to a field of interset to turn make a turn ilaa into |
244632 |
d'appliquer une proveb à |
15539.htm |
change page number |
darb lmathalan l |
|
to apply a proveb to |
246811 |
d'apporter |
15003.htm |
change page number |
ataa i |
اتي |
to bring |
246824 |
d'apporter à une conversation autour d'aborder le
sujet ou discuter d'un sujet |
15298.htm |
change page number |
adaar ak
hadiith fii al_muduu |
|
to bring conversation around to a topic broach or
discuss a subject |
246818 |
d'apporter au sujet de sa propre destruction
creuser la tombe propres |
15412.htm |
change page number |
li-hatfihii
bi-zilfihii |
|
to bring about one's own destruction dig one's own
grave |
246828 |
d'apporter de plomb ILAA maa conduite mariée à
l'bridgeroom à III |
16023.htm |
change page number |
hidaa' |
|
to
bring lead conduct maa ilaa to bride to the bridgeroom III to |
244482 |
d'apporter la présente offre d'avance |
15291.htm |
change page number |
dalw bi-tasriih |
|
to adduce
present advance offer |
248960 |
d'apporter la preuve indubitable pour prouver de
manière claire qc |
15799.htm |
change page number |
iqaama
l-burhaana l-jaliiya |
|
to furnish
unmistakable proof for clearly prove
sth |
246838 |
d'apporter o s sous son influence |
15187.htm |
change page number |
jazabahuu alaa
haziira |
|
to
bring s o under one's influence |
246833 |
d'apporter ou de mettre e s o s à portée de |
15127.htm |
change page number |
ja'ala mutanaawali
yadihi |
|
to bring or put s th within s o's reach |
246837 |
d'apporter s o malchance, causer de l'inconfort |
15034.htm |
change page number |
aaqa u |
اوق |
to
bring s o bad luck, cause discomfort |
246840 |
d'apporter si près de |
15294.htm |
change page number |
danaa bihi min |
|
to bring so close
to |
246816 |
d'apporter un changement dans |
15273.htm |
change page number |
isakhala
taghiiiiraa 'ala |
|
to bring about
a change in |
246832 |
d'apporter une autre devant le juge d'appel pour
une décision de justice |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
to bring one another before the judge to appeal for
a legal decision |
251310 |
d'apposer une affiche |
15867.htm |
change page number |
al-lasiqa lauha |
|
to post a placard |
244654 |
d'appréhender la prison d'arrêt emprisonner pour
garder retenir mettre de côté |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to apprehend
arrest jail imprison
to keep keep back put asside |
244655 |
d'appréhender la prison d'arrêt emprisonner pour
garder retenir mettre de côté |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to apprehend
arrest jail imprison
to keep keep back put asside |
250130 |
d'apprendre progressivement chercher des
informations sur qc de la chasse |
15415.htm |
change page number |
isqata fii usquita fii yadihii = suqita fii yadihi |
|
to learn gradually pick up information about sth
from to hunt |
229930 |
d'apprendre qc II à approuver un projet de loi de
change III de contribuer à aider l'aide |
15584.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
of to learn sth II
to endorse a bill of exchange III to help assist aid |
253501 |
d'apprivoiser afin tiennent tant à réduire en échec
afin de pouvoir |
15243.htm |
change page number |
shaukatahuu |
|
to tame so hold so in check curb so's power |
253499 |
d'apprivoiser réduire bride retenir vérifier
supprimer réprimer hu dompter afin |
15790.htm |
change page number |
qama'a a qam' |
|
to tame curb bridle restrain check suppress repress
subdue hu so |
253500 |
d'apprivoiser un animal à domestiquer rupture de
dresser un animal |
15367.htm |
change page number |
raada u raud
riyaada |
|
to tame domesticate an animal to break in train an animal |
244658 |
d'approche pour aller ou venir à proximité afin
d'être les voisins avec tant |
15520.htm |
change page number |
saqaba |
|
to approach so go or come near so to be neighbors
with so |
244659 |
d'approcher ainsi la tête pour si |
15748.htm |
change page number |
taqadama minhuu |
|
to approach so
head for so |
247778 |
d'approfondir faire plus d'un puits |
15688.htm |
change page number |
ghaut |
|
to deepen
make deeper a well |
244666 |
d'approuver de manière à distinguer la différence
de qc à être connu |
15605.htm |
change page number |
'arafa i
ma'rifa 'irfaan 'urifa |
|
to approve of to distinguish differentiate so sth
from to be known |
244665 |
d'approuver des sanctions qc qc |
15528.htm |
change page number |
istaswaba |
|
to approve of sth sanction sth |
202949 |
d'approuver des sanctions qc qc IV d'atteindre une
cible à atteindre atteindre |
15528.htm |
change page number |
saaba u saub
saibuba |
|
approve of sth sanction sth IV to hit a target to attain reach |
244663 |
d'approuver pense bien s e s e féliciter pour
applaudir renommée |
15152.htm |
change page number |
habz |
|
to approve
think well s th
commend s th to applaud acclaim |
244664 |
d'approuver pense bien s e s e féliciter pour
applaudir renommée |
15152.htm |
change page number |
habz |
|
to approve
think well s th
commend s th to applaud acclaim |
241504 |
d'approvisionnement |
15672.htm |
change page number |
ghazaara |
|
supply |
241505 |
d'approvisionnement |
15308.htm |
change page number |
muzakhkhar
muzakhkharaat |
|
supply |
241506 |
d'approvisionnement |
15672.htm |
change page number |
ghazr |
|
supply |
251390 |
d'appuyer sur exhortons donc à contraindre à la
force pour ainsi forcer |
15612.htm |
change page number |
'asara i u
'asr |
|
to press urge so
to to force compel coerce so to |
251385 |
d'appuyer sur hu grappes III de séparer sécession
retirer de hu |
15938.htm |
change page number |
nabza n-nawaah |
|
to
press hu grappes III to separate
secede withdraw hu from |
251389 |
d'appuyer sur le bouton de sonnette anneau de la
cloche |
15684.htm |
change page number |
ghamaza al-jarasa |
|
to
press the bell button ring the bell |
251388 |
d'appuyer sur squeeze afin qc pour comprimer l'air
de faire pression sur |
15542.htm |
change page number |
daghata a
daght |
|
to
press squeeze so sth to compress air to exert pressure on |
251384 |
d'appuyer sur starter gaz de manière à plonger
plonger huu plonger fii si qc |
15665.htm |
change page number |
ghatta u ghatt |
|
to press choke throttle so to dip plunge immerse
fii huu so sth |
201490 |
d'après le modèle des |
15897.htm |
change page number |
'alaa midaad waahad |
|
after the some pattern |
203014 |
d'aptitude ou de l'aliénation ont apropensity être
éliminés par la nature pour |
15551.htm |
change page number |
taba'a a
tab' tubi'a |
|
aptitude or disposition have apropensity be
disposed by nature for |
231874 |
d'arachide |
15733.htm |
change page number |
fuul suudaanii |
|
peanut |
253049 |
dard pour piquer blessé blesser percer donc avec
une épine d'une aiguille et la |
15494.htm |
change page number |
shaka u shauk |
|
to
sting prick hurt injure pierce so with
a thorn a needle and the |
238345 |
d'argent |
15717.htm |
change page number |
fidda |
|
silver |
238346 |
d'argent |
15859.htm |
change page number |
lujain |
|
silver |
238347 |
d'argent d'argent argentique argentous en argent
comme de l'argent |
15717.htm |
change page number |
fiddii |
|
silver
silvery argentic argentous made of silver like silver |
210917 |
darkle V pour se plaindre d'environ VII et VIII de
souffrir unjustice |
15582.htm |
change page number |
izzalama |
|
darkle V to
complain of about VII and VIII to suffer unjustice |
241727 |
Darling sweethard femme aimée |
15152.htm |
change page number |
mahbuuba |
|
sweethard
darling beloved woman |
241728 |
Darling sweethard femme aimée |
15152.htm |
change page number |
mahbuuba |
|
sweethard
darling beloved woman |
253530 |
d'arracher à haa pièces qc III à l'abus insulter
noms appel insulte salut si IV |
16017.htm |
change page number |
hatara i hatr |
|
to
tear to pieces haa sth III to abuse
revile insult call names hi so IV |
253523 |
d'arracher arracher hu qc VIII à faire |
15967.htm |
change page number |
nasha'a a nash' |
|
to tear out tear off hu sth VIII to do |
253520 |
d'arracher arracher les cheveux VII pour se glisser
dans |
15373.htm |
change page number |
zabaqa u i zabq |
|
to tear out pluck out hair VII to slip in |
251279 |
d'arracher arracher les mauvaises herbes à sortir
qc hu déraciner pour extirper |
15786.htm |
change page number |
qala'a a qal' |
|
to pluck out tear out pull out weed out uproot hu
sth to root out |
253524 |
d'arracher déraciner un arbre |
15112.htm |
change page number |
jaththa u
jathth |
|
to tear out uproot a tree |
252714 |
d'arracher jusqu'à grap s e s e saisir |
15158.htm |
change page number |
hajana i hajn |
|
to snatch
up grap s th
take hold s th |
252715 |
d'arracher jusqu'à grap s e s e saisir |
15158.htm |
change page number |
hajana i hajn |
|
to snatch
up grap s th
take hold s th |
251280 |
d'arracher l'arrachement retirer les mauvaises
herbes à arracher qc hu |
15787.htm |
change page number |
qala'hu jazawara |
|
to pluck out
tear-out pull out weed out uproot hu sth |
251506 |
d'arracher les feuilles de bande d'un arbre à son
tour la forme de tour avec un tour |
15234.htm |
change page number |
kharata u i khart |
|
to pull off strip leaves from a tree to turn lathe
shape with a lathe |
252718 |
d'arracher ou de saisir qc un de l'autre |
15248.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf |
|
to snatch or seize sth from one another |
251278 |
d'arracher sortir arracher les cheveux et les hu
comme II ne |
15942.htm |
change page number |
natafa i natf |
|
to pluck out pull out tear out hu hair and the like
II do |
253522 |
d'arracher sortir arracher les cheveux hu II ne V
tomber les cheveux |
15904.htm |
change page number |
marata u mart |
|
to
tear out pull out pluck out hu hair II
do V to fall out hair |
253521 |
d'arracher sortir arracher les cheveux plumes hu |
15915.htm |
change page number |
ma'ata a ma't |
|
to tear out pull out pluck out hu hair feathers |
253072 |
d'arrêter de travailler à la grève |
15539.htm |
change page number |
idarb 'amal |
|
to stop work to strike |
253071 |
d'arrêter d'essayer de tenir ou de conserver à
tenir qc hu fig |
16092.htm |
change page number |
awaqafahuu 'an
l-'amal |
|
to stop to try
to hold or retain to hold hu sth fig |
244683 |
d'arrêter détention de saisir séquestrer mise en
fourrière de salaire de propriété e |
15158.htm |
change page number |
hajaza u hajz |
|
to arrest
detain to seize sequester impound s th property salary |
244684 |
d'arrêter détention de saisir séquestrer mise en
fourrière de salaire de propriété e |
15158.htm |
change page number |
hajaza u hajz |
|
to arrest
detain to seize sequester impound s th property salary |
253069 |
d'arrêter la publication plier journal |
15908.htm |
change page number |
amsikaat 'an as-sadwar |
|
to
stop publication fold up newspaper |
244687 |
d'arrêter l'attention |
16092.htm |
change page number |
istuqaf al-intabaa' |
|
to arrest the attention |
253068 |
d'arrêter ou de séjour en tant qu'invité II à
prendre en tant qu'invité de recevoir l'hospitalité |
15548.htm |
change page number |
daafa i diyaafa |
|
to
stop or stay as guest II to take as a guest receive hospitably |
249410 |
d'arrêter tout traveeling à dos de chameau |
15185.htm |
change page number |
hata rihaala |
|
to halt while traveeling on camelback |
253672 |
d'arrimage de sorte à un domaine privilégié
d'arrimage ainsi un champ spécial |
15240.htm |
change page number |
khassa u |
|
to tie down so to a special field to tie down so to
a special field |
247290 |
d'arriver au pouvoir prendre le pouvoir |
15080.htm |
change page number |
tiboh hukm |
|
to come to power take over power |
252135 |
d'arrondir lecteur dans un jeu piège à éviter
d'entraver point de contrôle qc |
15213.htm |
change page number |
hausha u haush |
|
to
round up drive into a trap game to stop check prevent hinder sth |
224167 |
d'articulation |
15716.htm |
change page number |
mafsil mafaasil |
|
joint articulation |
244693 |
d'articuler à parler parler totale qc bi prononcer
qc bi |
15974.htm |
change page number |
nataqa u nutq
nutuuq mantiq |
|
to articulate to talk speak utter bi sth to
pronounce bi sth |
244692 |
d'articuler indistincly balbutier d'exprimer os mal |
15133.htm |
change page number |
jamjama
jamjama halaama tajamjama |
|
to
articulate indistincly stammer to
express o s poorly |
203314 |
d'artillerie |
15571.htm |
change page number |
toobjiiya |
|
artillery |
219187 |
d'artillerie canon des armes à feu dans les
composés canonnier tireur artlleryman |
15286.htm |
change page number |
midfa'ii |
|
gun cannon artillery in compounds artlleryman
gunner cannoneer |
210943 |
das abendessen restaurant im |
16388.htm |
change page number |
wa-l-a'ashaa'
fii al-mat'am |
|
das abendessen im restaurant |
210948 |
das das frühstück mittagsessen |
16388.htm |
change page number |
al-iftaar
wa-l-ghadaa |
|
das frühstuck das mittagsessen |
256595 |
das fährt wann ab flugzeuge? |
16368.htm |
change page number |
ay mata at-taa'ira ? |
|
wann fährt das flugzeuge ab ? |
210946 |
das Fenster auf geht nicht |
16361.htm |
change page number |
an-nafiza laa
tanfatah |
|
das fenster geht nicht auf |
210947 |
das freut sehr mich |
16346.htm |
change page number |
hazaa yassoroni
kathiran |
|
das freut mich sehr |
223798 |
das ist eine fräulein spanierin oder französin |
16350.htm |
change page number |
hal al-anissa faransiah am ispaniah ? |
|
ist das fräulein eine französin oder spanierin |
214672 |
das ist es Das Erste mal ich mit dem fahre
flugzeuge |
16370.htm |
change page number |
hazihi hiya
almara al-oula allati atir fi-haa fii al-jaw |
|
es ist das erste mal das ich mit dem flugzeuge
fahre |
210951 |
das ist genug. ich danke seher |
16358.htm |
change page number |
hazaa
yakfii wa-shukran kathiran ya saydi |
|
das ist genug .ich danke seher |
210952 |
das ist teuer zu mir |
16379.htm |
change page number |
hazaa galen 'alaya |
|
das ist mir zu teuer |
210954 |
das ist zu teuer |
16377.htm |
change page number |
hazaa kathiran
jidan |
|
das ist zu teuer |
210955 |
das Postamt |
16386.htm |
change page number |
idarat al-barid |
|
das postamt |
210957 |
das telegrafamt |
16386.htm |
change page number |
idarat al-barq |
|
das telegrafamt |
210958 |
das tut nichts |
16350.htm |
change page number |
la ba-'is |
|
das tut nichts |
210959 |
das Vier Jahreszeiten |
16332.htm |
change page number |
al-fussul al-arbaa |
|
das vier jahreszeiten |
210961 |
das Wetter |
16356.htm |
change page number |
at-taqos |
|
das wetter |
224650 |
das wir können mittagsessen dans haben unsere
Zimmer? |
16380.htm |
change page number |
hal nqder an natanawal taam al ghidaa fii gorfatina
? |
|
können wir das mittagsessen in unsere zimmer haben? |
229705 |
d'ascendance bonne de bonne souche |
15612.htm |
change page number |
'izwa
hasan al-'izwa |
|
of good ancestry of good stock |
229773 |
d'ascendance noble de haut lignage aristocratique
noble sang bleu de |
15623.htm |
change page number |
'izaamii |
|
of
noble descent highborn aristocratic noble blue-blooded of |
229774 |
d'ascendance noble de haut lignage race supérieure |
15822.htm |
change page number |
kariim al-asl |
|
of
noble descent highborn highbred |
229771 |
d'ascendance noble de haute naissance |
15607.htm |
change page number |
tayyib al-'irq |
|
of noble
descent high born |
244700 |
d'ascension du Mont qc monter à l'échelle
oversspread couvrir viennent descendre |
15638.htm |
change page number |
'alaa u
'uluuw |
|
to
ascent mount climb scale sth to oversspread cover come descend |
235210 |
d'asile des réfugiés |
16045.htm |
change page number |
mau'il |
|
refuge asylum |
246609 |
d'assaillir grièvement harceler ou de tourmenter
conjointement la |
15763.htm |
change page number |
aqasama muqaddasaatihii |
|
to beset grievously
harass or torment jointly so |
244731 |
d'assassiner assassiner tuer tuer pour détruire qc
b anéantir à l'attaque |
15695.htm |
change page number |
fataka u i fakt |
|
to assassinate murder slay kill so destroy
annihilate b sth to attack |
250856 |
d'assassiner les uns les autres VII à verser le
sang de débit |
15413.htm |
change page number |
safaka i u saft |
|
to murder each other VII to be shed flow blood |
244733 |
d'assembler plusieurs personnes de convoquer
convoquer |
15135.htm |
change page number |
jama 'a jam' |
|
to assemble several
persons to convoke convene |
203595 |
d'assignation des tâches |
15556.htm |
change page number |
tariiha |
|
assignment task |
203602 |
d'assimilation |
15893.htm |
change page number |
mutamaathil |
|
assimilative |
248417 |
d'assimiler traiter comme égaux |
15596.htm |
change page number |
'adula u
'adaala |
|
to equate treat
as equal |
244783 |
d'assister à un rassemblement dans la soirée ou la
nuit |
15437.htm |
change page number |
sahira fii hafala |
|
to attend a
gathering in the evening or at night |
244785 |
d'assister, s'appliquent s o, prendre, prendre en |
15059.htm |
change page number |
bashara u |
بشر |
to attend,apply o s, take up,take in |
249896 |
d'associer aux difficultés salut afin d'effrayer
effrayer salut si II faire pour mettre |
16103.htm |
change page number |
wahara yahiru wahr |
|
to involve in difficulties hi so to frighten scare
hi so II do to put |
244748 |
d'assumer la défense de la sorte faire le champion
de la sorte |
15214.htm |
change page number |
zad 'an hiyaad |
|
to assume the defense of so make the champion of so |
244745 |
d'assumer les mœurs masculines se comporter comme
un homme |
15329.htm |
change page number |
rajila a |
|
to assume masculine
manners behave like a man |
244739 |
d'assumer un fardeau |
15782.htm |
change page number |
istaqalla
bi-himlin |
|
to assume a burden |
244742 |
d'assumer une attitude de plus grande détermination |
16092.htm |
change page number |
waqafa
mawaqafa mil'uhuu l-hazm |
|
to assume an attitude of utmost determination |
244744 |
d'assumer une obligation commettre os obligatoire
os os gage |
15652.htm |
change page number |
qata'
nafasahuu 'ahda 'alaa |
|
to assume an
obligation commit os obligate os pledge os |
244740 |
d'assumer une posture |
16092.htm |
change page number |
waqafa waqfan |
|
to assume a
posture |
244741 |
d'assumer une tâche ou une fonction |
15783.htm |
change page number |
istaqalla
bi-muhimmatin bi-waajibin |
|
to assume a task or duty |
223355 |
d'assurance |
15417.htm |
change page number |
sicurtah |
|
insurance |
238298 |
d'assurance sikurtaah |
15448.htm |
change page number |
sicurta |
|
sikurtaah insurance |
223359 |
d'assurance, etc |
15526.htm |
change page number |
sunduuq sanduuq
sanaadiiq |
|
insurance etc |
225431 |
d'assurance-vie |
15029.htm |
change page number |
ta'miin hayaah |
تأمين
ءلى ااحياة |
life insurance |
216320 |
d'assurance-vie d'incendie |
15448.htm |
change page number |
sikurtaah
al-hariiq al-hayaah |
|
fire life insurance |
203863 |
d'assurer la victoire de succès qc etc pour prendre
le contrôle de s'emparer |
15213.htm |
change page number |
haaza u hauz
hiyaaza |
|
attain sth
success victory etc to gain posession gain control |
248864 |
d'assurer le suivi enquêter sur hu hu savoir qch
dans qch pour vérifier vérifier hu X à suivre qc hu hu qc à poursuivre |
15761.htm |
change page number |
qarw |
|
to follow up investigate hu sth inquire hu into to
check verify hu sth X to follow hu sth
to pursue hu sth |
210983 |
datant d'une lettre |
15012.htm |
change page number |
ta'riikh |
|
dating of a letter |
203214 |
date de la nomination d'arrangement de rendez-vous |
16081.htm |
change page number |
muwaa'ada |
|
arrangement agreement appointment rendez-vous date |
213365 |
Date d'échéance de la livraison |
15200.htm |
change page number |
mahill |
|
due date date of
delivery |
210967 |
date d'échéance, par exemple d'une caution |
15193.htm |
change page number |
tarigh as istihqaq |
|
date of
maturity eg of a bond |
210965 |
date fixée pour le procès d'une affaire au tribunal |
15350.htm |
change page number |
yaum al-muraafa'a |
|
date
fixed for the trial of a case in court |
216474 |
date limite fixée par la nomination esp date date
d'échéance de remboursement |
16081.htm |
change page number |
mii'aad mawaa'iid |
|
fixed
by appointment deadline date esp due date for repayment |
210966 |
date n'a pas encore atteint leur pleine maturité |
15878.htm |
change page number |
lamsiiya |
|
date has not attained full ripeness |
210972 |
date par hasard arrivera que |
15508.htm |
change page number |
i
sadf |
|
date
to happen by chance come to pass that |
210974 |
dates bot |
15072.htm |
change page number |
balah |
|
dates bot |
210975 |
dates bot |
15072.htm |
change page number |
balahun |
|
dates bot |
210976 |
dates bot |
15072.htm |
change page number |
balah |
|
dates bot |
210977 |
dates bot |
15072.htm |
change page number |
balahun |
|
dates bot |
210982 |
dates de qualité inférieure |
15179.htm |
change page number |
hashaf |
|
dates of inferior quality |
255649 |
dates verts |
15057.htm |
change page number |
bisaar |
بسر |
unripe dates |
255650 |
dates verts |
15057.htm |
change page number |
busr |
بسر |
unripe dates |
255651 |
dates verts |
15057.htm |
change page number |
bisaar |
بسر |
unripe dates |
255652 |
dates verts |
15057.htm |
change page number |
bisaar |
بسر |
unripe dates |
244754 |
d'attacher une grande importance à attachons une
grande importance |
16065.htm |
change page number |
iqaam wazn kabiira |
|
to attach great
importance to set great store by |
244755 |
d'attacher une importance à |
16033.htm |
change page number |
allaqa ahammiiya
'alaa |
|
to attach
importance to |
244756 |
d'attacher une importance à qc IV pour accrocher
suspendre qc lors du rattachement d'attelage |
15634.htm |
change page number |
'aluuq ahammiiyatan |
|
to attach importance to sth IV to hang suspend sth
on attach hitch |
244766 |
d'attaquer avec violence, à la terre avec un bruit
sourd |
15063.htm |
change page number |
batasha i u |
|
to attack with violence, land with a thud |
244767 |
d'attaquer avec violence, à la terre avec un bruit
sourd |
15063.htm |
change page number |
batsh |
|
to attack with violence, land with a thud |
244768 |
d'attaquer avec violence, à la terre avec un bruit
sourd |
15063.htm |
change page number |
batasha i u |
|
to attack with violence, land with a thud |
244769 |
d'attaquer avec violence, à la terre avec un bruit
sourd |
15063.htm |
change page number |
batsh |
|
to attack with violence, land with a thud |
244765 |
d'attaquer ou si qc lancer une attaque sur |
15687.htm |
change page number |
shanna ghara 'alaa |
|
to attack so or sth launch an attack on |
251674 |
d'atteindre et de saisir un autre pour continuer
sans interruption |
15279.htm |
change page number |
tadar
kat ash-shams alaa al-maghib |
|
to reach and seize one another to continue without
interruption |
251673 |
d'atteindre l'adolescence à l'âge de la puberté IV
et V ne |
16108.htm |
change page number |
yafa'a yaf' |
|
to reach adolescence to be at the age of puberty
IV and V do |
244779 |
d'atteindre l'âge de la majorité |
16003.htm |
change page number |
nahaza al-balugh |
|
to attain
the age of majority |
254069 |
d'attendre afin de répondre aux catastrophes |
15321.htm |
change page number |
tarabbus bihi ad-duu'r |
|
to wait for so to meet with disaster |
254071 |
d'attendre le bon moment |
15223.htm |
change page number |
istahyana |
|
to wait for the right time |
254075 |
d'attendre ou de chercher une occasion |
15321.htm |
change page number |
tarabbus
al-fursata |
|
to wait
or look for an oportunity |
254068 |
d'attendre ou si qc |
15639.htm |
change page number |
kan 'alaa anatazaarahu |
|
to wait for so or sth |
256077 |
d'atterrissage de débarquement de véhicules de
débarquement d'une arrivée en avion |
15957.htm |
change page number |
nuzuul |
|
vehicle
disembarkation debarkation landing of an airplane arrival |
217441 |
dattes fraîches et mûres |
15345.htm |
change page number |
rutab rutaba
artaab ritaab |
|
fresh ripe dates |
233564 |
dattes pressées |
15594.htm |
change page number |
'ajwa |
|
pressed dates |
213194 |
dattes séchées |
16036.htm |
change page number |
hanam |
|
dried dates |
253060 |
d'attiser exciter frisson agiter |
15171.htm |
change page number |
harkatha harkasha |
|
to stir up
agitate thrill excite |
253061 |
d'attiser exciter frisson agiter |
15171.htm |
change page number |
harkatha harkasha |
|
to stir up
agitate thrill excite |
235084 |
d'attractions de divertissements "détournement
excursion place fun |
15958.htm |
change page number |
nuzha nuzah
nuzahaat |
|
recreation
amusement entertainment diversion fun excursion spot |
244734 |
d'attribuer «qc hu alaa de manière à imposer des«
qc hu Alaa esp une taxe |
16080.htm |
change page number |
wazifa |
|
to assign
'alaa hu sth to so to impose 'alaa hu sth esp a tax |
244794 |
d'attribuer à tort à qc si V pour absorber absorber
imbiber |
15462.htm |
change page number |
ashrabihu maa
laam yashrab |
|
to
attribute sth wrongly to so V to soak
up absorb imbibe |
244565 |
d'attribuer s o sa part |
15180.htm |
change page number |
hassa u |
|
to allot s o
his share |
210984 |
dau = y et nuit |
15924.htm |
change page number |
al-malawaan |
|
dau=y and night |
229767 |
d'aucune utilité inutile futile vain |
15115.htm |
change page number |
bi laa jadwa
jadwa 'ah ghairi |
|
of no avail useless futile vain |
252080 |
d'augmenter aller jusqu'à soulever pente de montée
monter vers le haut pour monter l'échelle |
15514.htm |
change page number |
sa'ida a su'uud |
|
to
rise go up to lift climb ascend slope upward to mount scale |
252085 |
d'augmenter augmentation du nombre de lieu pour
faire progresser montrent une hausse |
15355.htm |
change page number |
raqiya ilaa mansib |
|
to
rise increase to the number of to advance rise show an upward |
249770 |
d'augmenter augmenter composé faire grandir III
pour faire de surenchère |
15388.htm |
change page number |
zaada 'ilman |
|
to increase augment compound make grow III to make
higher bid |
249771 |
d'augmenter augmenter hu qc VI à la bande,
ensemble, forment un sang rallye |
15815.htm |
change page number |
kathura u kathra |
|
to increase augment hu sth VI to band together form a sang rally |
249772 |
d'augmenter croissance prospérer prospérer II pour
augmenter augmenter qch |
15371.htm |
change page number |
raa'a
i rai' ruyuu' riyaa' raya'aan |
|
to increase grow flourish thrive II to increase
augment sth |
252083 |
d'augmenter dans la fumée de poussière de l'air de
fuir boulon prendre pour Flght |
16017.htm |
change page number |
habaa u hubuuw |
|
to rise in the air dust smoke to run away bolt take
to flght |
249773 |
d'augmenter de croître de grandir à un certain
nombre exceeed aussi |
15324.htm |
change page number |
rabaa u rabaa'
rubuuw |
|
to increase
to grow to grow up to exceeed a number also |
244382 |
d'augmenter de levage lieu montent en altitude à
résonner anneau trop élevées |
15638.htm |
change page number |
a'laa sha'nahu |
|
to rise lift ascend rise aloft to resound ring
out to be high |
251650 |
d'augmenter de mobiliser une armée aussi |
15150.htm |
change page number |
jaasa i jayashan |
|
to raise
mobilize an army also |
252075 |
d'augmenter disparaître les nuages de poussière |
15412.htm |
change page number |
safara i
sufuur |
|
to rise disappear dust clouds |
252074 |
d'augmenter être soulevée élevée de soulever
soulever ou qc de mener qch |
15494.htm |
change page number |
shala u shaul |
|
to rise
be raised elevated to raise lift or sth to carry sth |
252079 |
d'augmenter jusqu'à obtenir «un à partir d'un siège
du lit de décoller l'avion commence à |
16003.htm |
change page number |
nahada a nahd
nuhuud |
|
to
rise get up 'an from a seat from bed
to take off start airplane to |
252077 |
d'augmenter la poussière IX être de couleur foncée
noirâtre |
15743.htm |
change page number |
qatama u qutuum |
|
to rise dust IX to be dark colored blackish |
252081 |
d'augmenter la tour en haut à avove ou au-delà qc
ou si |
15432.htm |
change page number |
samaa sumuuw |
|
to rise high
tower up to be avove or beyond sth or so |
249371 |
d'augmenter la vieillesse à échéance vin moelleux |
15589.htm |
change page number |
'atuqa u
'ataaqa 'ataqa i 'atq
'itq |
|
to
grow old age to mature mellow wine |
252088 |
d'augmenter le soleil resplendissant sur l'horizon |
15308.htm |
change page number |
u zuruur |
|
to
rise resplendent over the horizon sun |
252073 |
d'augmenter monter trouver esp des corps célestes |
15564.htm |
change page number |
tala'a u tuluu' matla' |
|
to rise ascend come up esp of celestial bodies |
251653 |
d'augmenter ou de déposer une plainte ou d'environ
ou contre ou si avec tant de |
15483.htm |
change page number |
shakaa u shakw
shakwaa shakaah shikaaya shakiiya |
|
to raise or lodge a complaint or of about or
against so or with so |
252086 |
d'augmenter ou de l'avance étape par étape |
15276.htm |
change page number |
darija a |
|
to rise
or advance step by step |
212955 |
dauphin |
15279.htm |
change page number |
darfiil |
|
dolphin |
212956 |
dauphin |
15273.htm |
change page number |
dukhas |
|
dolphin |
212957 |
dauphin |
15290.htm |
change page number |
dulfiin dalaafiin |
|
dolphin |
200389 |
Dauran une star ou partie rôle dans un rôle de
mettre en scène une pièce de théâtre effectuer hu pour former |
15891.htm |
change page number |
dauran |
|
a
part or role star dauran in a role to
stage perform hu a play to form |
252742 |
d'autant de qualités pour effectuer les ablutions
rituelles bien |
15394.htm |
change page number |
sabagha u a
subuugh |
|
to so qualities to perform the ritual ablution
properly |
237369 |
d'auto-assistance |
15659.htm |
change page number |
mu'aawana
zaatiiya |
|
self-help |
244796 |
d'autoriser de le faire s e s e de licence
d'approuver confirmer |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to
authorise s o to do s th to
license s th to approve confirm |
244797 |
d'autoriser l'autonomisation nommer comme
représentant ou agent salut si |
16096.htm |
change page number |
wakala yakilu
wakl wukuul |
|
to
authorize empower appoint as representative or agent hi so |
230253 |
d'autre part |
15949.htm |
change page number |
min naahiya ukhraa |
|
on the other hand |
214058 |
d'autre pour comparer les mettre en corrélation
Alaa relation »ou qc hu b |
15804.htm |
change page number |
qaasa i qais qiyaas |
|
else to compare correlate bring into relation 'alaa or b hu sth |
214059 |
d'autre pour ne pas tenir compte afin qc afin de
tourner l'attention de |
15248.htm |
change page number |
was'a khata
khatawaatin |
|
else to disregard so sth in order to turn one's
attention to |
231001 |
d'autres |
16007.htm |
change page number |
munaawabatan |
|
other |
231011 |
d'autres à être mutuellement exclusifs VIII = V à
augmenter la révolte rebelles mutinerie |
15992.htm |
change page number |
naqada u naqd |
|
other to be mutually exclusive VIII =
V to rise mutiny rebel revolt |
251957 |
d'autres à grandir luxuriante des plantes |
15133.htm |
change page number |
jamma i u
jamm |
|
to rest to
grow luxuriantly plants |
231002 |
d'autres 'ala Pour de vote à un vote' ala au tirage
au sort afin |
15758.htm |
change page number |
qara' al-ka'sa |
|
other 'alaa For to vote take a vote 'alaa to draw
lots for so |
231005 |
d'autres en contact dans le b proximité immédiate
de près de b |
15867.htm |
change page number |
multasiq |
|
other in contact in the immediate proximity b of
close to b |
231003 |
d'autres se rapprocher de chaque approche d'autres
un de l'autre |
15294.htm |
change page number |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
other get close to each other approach one another |
231006 |
d'autres se trouvent en face d'être symétrique par
rapport à des différends mathématiques discuter avec |
15975.htm |
change page number |
nazara u nazar
manzar |
|
other lie opposite to be symmetrical math to
dispute argue with |
231010 |
d'autres similaires |
15258.htm |
change page number |
khilaafuhuu |
|
other the like |
231012 |
d'autres VIII à embrasser câlin à adopter embrasser
une esp qc |
15649.htm |
change page number |
'unuq |
|
other VIII
to embrace hug so to adopt embrace sth esp a |
253287 |
d'avaler la mauvaise façon d'étouffer à mort |
15464.htm |
change page number |
sardaqa tashardaqa |
|
to swallow the wrong way to choke to death |
253280 |
d'avaler la salive à savoir une pour attraper son
souffle reste un certain temps |
15371.htm |
change page number |
bila'a
riiq and ibtla'a riiqahuu |
|
to
swallow one's saliva ie to catch one's breath rest a while |
253286 |
d'avaler le mauvais sens ont un accès de
suffocation pour les étouffer sur qc |
15467.htm |
change page number |
shariqa a sharaq |
|
to swallow the wrong way have a fit of choking to
choke on sth |
244526 |
d'avancer vers d'approche étape par étape ou si qc |
15290.htm |
change page number |
dalafa
i dalf
duluuf dalafaan |
|
to advance
toward to approach step by step so or sth |
219315 |
Davenport salle railwail divan comportement |
15303.htm |
change page number |
diiwan dawaawiin |
|
hall
davenport divan railwail comportment |
220793 |
d'avis est d'avis que, pour échapper ainsi échapper
une si l'esprit |
15313.htm |
change page number |
zahaba bi-hi alaa |
|
hold
the view be of the opinion that to
escape so slip so's mind |
229284 |
d'avoine ou le commerce de la construction navale |
15414.htm |
change page number |
sifaana |
|
oat or trade of shipbuilding |
249550 |
d'avoir à attendre longtemps |
15062.htm |
change page number |
batu'a u |
|
to have to wait a long time |
249510 |
d'avoir à l'esprit signifie donc qc qc par |
15650.htm |
change page number |
'anaa i
'any |
|
to have
in mind sth mean so sth by |
249515 |
d'avoir à long cils d'avoir de longues tombantes
branches d'arbre II |
16021.htm |
change page number |
hadiba a hadab |
|
to
have long lashes eye to have long drooping branches tree II to |
249549 |
d'avoir à revenir les mains vides sans rien
accompli |
15686.htm |
change page number |
iqtana'a
min al-ghaniima bi-liyaab |
|
to have to return empty-handed with nothing
accomplished |
249539 |
d'avoir autant à l'esprit pour les sélectionner ou
choisir seule façon pour qc qc |
15519.htm |
change page number |
asafaahu
bi-s-shaa' |
|
to
have so in mind for sth choose select or single out so for sth |
249533 |
d'avoir autant de mémoriser s e III de préserver
maintenir maintenir |
15188.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to have s o
memorize s th III to preserve keep
up maintain |
249519 |
d'avoir besoin de support dans le besoin être dans
le besoin de qc besoin exigent veux qch |
15211.htm |
change page number |
ahwaja |
|
to
have need stand in need be in want of sth
need require want sth |
249518 |
d'avoir besoin de support dans le besoin être dans
le besoin doivent voulez exigent qc afin |
15211.htm |
change page number |
ahwaja |
|
to have need stand in need be in want need want
require sth so |
249503 |
d'avoir confiance dans la |
16100.htm |
change page number |
awalahu thiqatahuu |
|
to have
confidence in so |
249534 |
d'avoir confiance en soi |
16047.htm |
change page number |
wathiqa min
an-nafs |
|
to have self-confidence |
244913 |
d'avoir des appréhensions peur être inquiet être
saisi par la peur d'avoir IV |
16050.htm |
change page number |
wajasa yajisu
wajs wajasaan |
|
to
be apprehensive be afraid be worried be seized with fear IV to have |
249507 |
d'avoir des aspirations de haute volée |
15431.htm |
change page number |
hallaqa ilaa
as-simaakaan |
|
to have high-flown aspirations |
249490 |
d'avoir des cheveux abondants ou de laine être
recouvert d'épais cheveux hirsutes être velu |
16045.htm |
change page number |
wabira yaubaru
wabar |
|
to have abundant hair or wool be covered with thick
hair be hirsute hairy |
249512 |
d'avoir des connaissances esp avoir des
connaissances juridiques II de technologie afin de charger |
15723.htm |
change page number |
sth
faqiha a fiqh and faquha u
faqaaha |
|
to have knowledge esp have legal knowledge II to tech so instruct |
249502 |
d'avoir des liens étroits avec tant être liés par
le mariage à un si |
15890.htm |
change page number |
matta bi-silatin |
|
to have close ties with so be related by marriage
to so |
249547 |
d'avoir des milliers sur les appréhensions |
15175.htm |
change page number |
hasaba l hasaba alfa |
|
to
have thousands apprehensions about |
249548 |
d'avoir des milliers sur les appréhensions |
15175.htm |
change page number |
hasaba l hasaba alfa |
|
to
have thousands apprehensions about |
250754 |
d'avoir des règles ont une période mensuelle |
15222.htm |
change page number |
haadat
i haid
mahiid mahaad |
|
to menstruate have a monthly period |
249501 |
d'avoir des sourcils touffus |
16079.htm |
change page number |
watifa yautafu
wataf |
|
to have bushy eyebrows |
249529 |
d'avoir des souvenirs agréables de manière à tenir
si bon souvenir |
15310.htm |
change page number |
zakara khair |
|
to have pleasant memories of so hold so in fond
remembrance |
249552 |
d'avoir des souvenirs désagréables de tant de mal
parler de façon |
15310.htm |
change page number |
zaqara sharr |
|
to have unpleasant memories of so to speak ill of so |
249509 |
d'avoir en arabe le verbe être n'existe pas dans le
temps présent |
|
change page number |
'inda |
|
to have in arabic the verb to be does not exist in
the present tense |
249551 |
d'avoir essayé ont connu savent par expérience pour
savoir qch |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to have tried have experienced know by experience
sth to know |
245472 |
d'avoir faim à mourir de faim à cause II afin
d'affamer affamer anéantira |
15360.htm |
change page number |
aratamasa fii al-maa' |
|
to be immersed in water |
245473 |
d'avoir faim souffrir de la faim mourir de faim IV
à plier être plié |
15282.htm |
change page number |
da'ira a da'ar |
|
to be immoral |
249508 |
d'avoir hu afin de saisir ou de détenir IV de
saisir embrayage fermoir grip accrochons |
15908.htm |
change page number |
masaka lisaanahuu |
|
to have hu so seize or hold IV to seize grip grasp clasp clutch hold |
249546 |
d'avoir la chance de recevoir ou de partage de qc |
15410.htm |
change page number |
su'ida b |
|
to have the good fortune of receiving or sharing
sth |
249500 |
d'avoir la malchance de qc un trou de mémoire |
15969.htm |
change page number |
kann
nasiib min zallik al-ikhfaaqu |
|
to
have bad luck in sth draw a blank |
249516 |
d'avoir la rougeole |
15180.htm |
change page number |
hasiba a passive husiba |
|
to have measles |
249530 |
d'avoir la tuberculose pulmonaire est poitrinaire
VIII de tirer |
15419.htm |
change page number |
salla u sall pass sulla |
|
to have pulmonary tuberculosis be consumptive
VIII to pull |
249553 |
d'avoir les jeunes oiseaux à éclore dit des oeufs
d'éclore incuber |
15703.htm |
change page number |
farikh |
|
to have young ones bird to hatch said of eggs to
hatch incubate |
249540 |
d'avoir mal aux yeux à l'œil enflammé II de la
réduire en cendres |
15359.htm |
change page number |
ramida a ramad |
|
to have
sore eyes to be inflamed eye II to burn to ashes |
249521 |
d'avoir os naturalisés acquérir la nationalité, la
naturalisation |
15141.htm |
change page number |
jinsi |
|
to have o s naturalized acquire the citizenship ,be naturalized |
249527 |
d'avoir os sous le contrôle de garder son caractère |
15922.htm |
change page number |
malaka 'alaa nafsahuu amrahaa |
|
to
have os under control keep one's temper |
249524 |
d'avoir ou d'un mal de tête à tant de molester
harceler difficulté |
15508.htm |
change page number |
passive sudi'a |
|
to have or get a headache to so to molest harass
trouble |
249525 |
d'avoir ou d'un mal de tête V pour obtenir split se
fissure se séparer |
15508.htm |
change page number |
khatirahuu suddi'a |
|
to have or get a headache V to get split get cleft come apart |
249526 |
d'avoir ou maintenir une position forte puissante |
15847.htm |
change page number |
ihtalla makaan
makinaa |
|
to
have or hold a strong powerful position |
249513 |
d'avoir peu d'appétit |
15795.htm |
change page number |
qahiya a
ta'aam aqagiya min at-ta'am |
|
to have little
appetite |
244879 |
d'avoir peur être impressionné par |
15326.htm |
change page number |
rajaba u rajiba
a rajab |
|
to be afraid be awed by |
249517 |
d'avoir pitié de si avoir de la compassion pour
tant d'épargner quitte à si |
15331.htm |
change page number |
rahima a rahma marhama |
|
to have mercy upon so have compassion for so to spare let off so |
249499 |
d'avoir plus de descendants ont désiré afin de
revenir du mal au bien |
15626.htm |
change page number |
'aqaba aa''rahuu |
|
to have as offspring have sired so to revert from
evil to good |
249532 |
d'avoir rond seins fille de prédire l'avenir de la
prophétie |
15727.htm |
change page number |
falak |
|
to have round breasts girl to predict the future
prophesy |
249522 |
d'avoir sa propre façon propre procéder à au hasard
à volonté |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
to have one's own own way proceed with at random at will |
249523 |
d'avoir sa propre manière oin procéder à l'e s à
volonté |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
to have one's own way oin
proceed with in s th at will |
246263 |
d'avoir soif soif de la soif |
15893.htm |
change page number |
majara u majr |
|
to be thirsty feel thirsty to thirst |
249541 |
d'avoir son judment judicieuse discrimination |
15182.htm |
change page number |
hasufa u hasaafa |
|
to have sound judment judicious discriminating |
249528 |
d'avoir soupirs douloureux |
15985.htm |
change page number |
tanafas
al-hasaraati l-mu'lima |
|
to have painful sighs |
249476 |
d'avoir un cœur de pierre II = I de la couper en
lanières et sec, par exemple qc |
15744.htm |
change page number |
qudda qalbuhuu
min hajarin |
|
to have a heart of stone II =
I to cut into strips and dry
sth eg |
249487 |
d'avoir un coup de soleil |
15346.htm |
change page number |
ra'ana u
ra'n ra'anathu sh-shams |
|
to have a sunstroke |
249466 |
d'avoir un écart entre deux dents |
15102.htm |
change page number |
tharam |
|
to have a gap between two teeth |
249467 |
d'avoir un écart entre deux dents |
15102.htm |
change page number |
tharima a |
|
to have a gap between two teeth |
249468 |
d'avoir un écart entre deux dents |
15102.htm |
change page number |
tharam |
|
to have a gap between two teeth |
249469 |
d'avoir un écart entre deux dents |
15102.htm |
change page number |
tharima a |
|
to have a gap between two teeth |
249463 |
d'avoir un enfant par femme alors II pour aider à
l'accouchement d'une femme haa |
16097.htm |
change page number |
waladaat |
|
to have a child by so woman II to assist in childbirth haa a woman |
249481 |
d'avoir un regard sur les perspectives pessistic o
le côté sombre de tout |
15977.htm |
change page number |
raqab bi-minzaar
aswada |
|
to have a pessistic outlook look on o the dark side
of everything |
249492 |
d'avoir un rendez-vous avec |
16081.htm |
change page number |
kann 'alaa mii'aad
ma' |
|
to have an
appointment with |
249493 |
d'avoir un rendez-vous avec tant |
16081.htm |
change page number |
kann 'alaa
mau'id ma'ahuu |
|
to have an appointment with so |
249464 |
d'avoir un rêve |
15319.htm |
change page number |
ra'aa ru'yaa |
|
to have a dream |
249479 |
d'avoir un saignement de nez |
15346.htm |
change page number |
ra'afa u
a and ra'ifa a anfuhuu |
|
to have a nosebleed |
249465 |
d'avoir un siège avant lors d'un rassemblement
social pour résister à s'opposer à |
15507.htm |
change page number |
sadara u i suduur |
|
to have a front seat at a social gathering to resist oppose |
249470 |
d'avoir une affection gastrique souffrent de
dyspepsie ont une douleur stmach |
15915.htm |
change page number |
mu'ida |
|
to have a gastric ailment suffer from dyspepsia
have a stmach ache |
249488 |
d'avoir une appréhension au sujet des milliers qc
IV pour faire ou ont |
15753.htm |
change page number |
qara'a
lahuu alfa hasaab |
|
to have a thousands apprehensions about sth IV to make or have |
249494 |
d'avoir une audience avec le roi sera reçu en
audience par le roi |
15891.htm |
change page number |
mathala
baina yadayyi l-malik |
|
to have an audience with the king be received in
audience by the king |
249472 |
d'avoir une bonne matinée commencer la journée avec
bonheur |
15500.htm |
change page number |
isabaha 'alaa
khiir |
|
to have a good morning
begin the day happily |
249475 |
d'avoir une bonne opinion de manière avis de
manière bien penser de manière |
15583.htm |
change page number |
hasuna zannuhuu |
|
to have
a good opinion of so opinion of so
think well of so |
249474 |
d'avoir une bonne opinion de soi |
15648.htm |
change page number |
kan 'indi husni z-zanni bihi |
|
to have a
good opinion of so |
249473 |
d'avoir une bonne opinion du juge s e favorablement |
15177.htm |
change page number |
ahsaan zanna |
|
to have a good
opinion of judge s th favorably |
249504 |
d'avoir une descendance avoir une descendance III
contraire contradictoires |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
to have descendants have offspring III to be
contradictory contrary |
249480 |
d'avoir une famille nombreuse |
15662.htm |
change page number |
a'yala |
|
to have a numerous family |
249478 |
d'avoir une fausse couche fausse couche pour
parvenir à une femme une fausse couche |
15415.htm |
change page number |
suqita fii yadihii |
|
to
have a miscarriage miscarry to bring about a miscarriage woman |
249495 |
d'avoir une invention brevetée d'obtenir un brevet
sur |
15398.htm |
change page number |
fii
ash-shara't al-masajila |
|
to have an
invention patented secure a patent on |
249514 |
d'avoir une longue expérience de la vie mondaine
être sage II de tuer massacre |
15742.htm |
change page number |
qatala ad-dahra
khibratan |
|
to have long experience with life be worldly wise
II to kill massacre |
249462 |
d'avoir une maladie de poitrine |
15506.htm |
change page number |
passive sudira |
|
to have a chest complaint |
249496 |
d'avoir une odeur nauséabonde odeur malodorante
être de décomposer la pourriture |
15942.htm |
change page number |
natana i natina a
natn natuna u nataana nutuuna |
|
to have an offensive smell be malodorous stink to
decompose rot |
249497 |
d'avoir une opinion |
15319.htm |
change page number |
a-ra'tahuu
ra'yan |
|
to have an opinion |
249485 |
d'avoir une part dans qc participer à qc |
15607.htm |
change page number |
darb fihuu ba'raq |
|
to have a share in sth participate in sth |
249491 |
d'avoir une part suffisante dans |
15969.htm |
change page number |
huwa 'alaa
nasiib waafirin min |
|
to have an ample
share in |
249477 |
d'avoir une piètre opinion de tant penser du mal de
façon |
15583.htm |
change page number |
saa' bihi zanaa |
|
to
have a low opinion of so think ill of so |
249482 |
d'avoir une poitrine saillante et creux retour être
pigeon à poitrine |
15780.htm |
change page number |
qa'isa a qa'as |
|
to have a protruding chest and hollow back be
pigeon-breasted |
249484 |
d'avoir une sensation de peur |
16050.htm |
change page number |
awajas khifatan |
|
to have a
sensation of fear |
211026 |
dayily journal |
15119.htm |
change page number |
jariida yaumiiya |
|
dayily newspaper |
228884 |
d'azote |
15942.htm |
change page number |
nitroojeen |
|
nitrogen |
228885 |
d'azote |
16014.htm |
change page number |
nitroozhen |
|
nitrogen |
211036 |
dbeating suppression de tir rapper frapper
bombardements bombardements Gunning |
15539.htm |
change page number |
darb |
|
dbeating
striking hitting rapping shooting shelling gunning bombing |
229567 |
de = pour atteindre s'étendre à aller aussi loin
que de mettre un terme à la pause hésiter vaciller |
16091.htm |
change page number |
wafaqa yaqifu
waqf wuquuf |
|
of
= to reach extend to go as far as to halt to pause to hesitate waver |
243865 |
dé à coudre |
15828.htm |
change page number |
kushtubaan
kushtibaan kashaatibiin |
|
thimble |
243866 |
dé à coudre |
15825.htm |
change page number |
kustubaan
kasatibiin |
|
thimble |
243867 |
dé à coudre |
15790.htm |
change page number |
qam' al-khayyaat |
|
thimble |
229635 |
de Alaa à tromper ses propres prendre en charge la
capture de confisquer |
16100.htm |
change page number |
tawalaah al-ya'su |
|
of
'alaa to deceive as one's own take over capture confiscate |
248414 |
de Alaa hu reprocher l'envie »de sorte Nafisa qc a
et passive vient d'accoucher |
15985.htm |
change page number |
nafaasa nifaas |
|
to envy
begrudge hu 'alaa so sth nafisa a and passive nifaas |
252038 |
de Alaa lieu rebelles révolte «contre |
16016.htm |
change page number |
habba u habb |
|
to
revolt rebel rise 'alaa against so |
229668 |
de Alaa sur la visite 'appeler les gens à faire le
tour Alaa hu qc aller sur |
15871.htm |
change page number |
laffa u laff |
|
of
call 'alaa on visit 'alaa people to go
around sth hu go about |
253623 |
de Alaa troupeau foule à |
16083.htm |
change page number |
wafada
yafidu wafd wufuud wifaada |
|
to throng flock
'alaa to |
217549 |
de amonst eux, de leur milieu |
15088.htm |
change page number |
min bainihim |
|
from
amonst them ,from their midst |
229657 |
de antar |
15648.htm |
change page number |
'antariiya |
|
of antar |
254296 |
de bâiller |
15100.htm |
change page number |
tha'iba a |
|
to yawn |
247747 |
de baisse de la valeur se déprécier pour diminuer
diminuer réduire inférieure |
16095.htm |
change page number |
wakasa yakisu
waks wukisa |
|
to
decline in value depreciate to decrease diminish reduce lower |
248244 |
de baisse des prix II de déposer fixées décollage
de décharger |
15185.htm |
change page number |
u hatt hutuut |
|
to
drop price II to put down set down take off
unload a load |
244821 |
de ballast d'un navire |
15501.htm |
change page number |
sabbara |
|
to ballast a ship |
244824 |
de baptiser baptiser afin de baptiser II baptiser
afin de soutenir la proposition IV |
15641.htm |
change page number |
'amada i |
|
to baptize christen
so II to baptize christen so IV to support prop |
244825 |
de baptiser V à plonger pour se baigner dans fii |
15677.htm |
change page number |
ghatasa i ghats |
|
to
baptize V to dive to bathe fii in |
248771 |
de battre des ailes à l'oiseau ailes leste ou
similaires à souffler le vent de blinfold les yeux |
15349.htm |
change page number |
rafrafa |
|
to flap the wings bird to flutter flag wings or the
like to blow wind to blinfold the eyes |
248770 |
de battre des ailes de l'oiseau II se dépêcher de
pointe |
15284.htm |
change page number |
daffa i dafiif |
|
to flap the wings bird II to hurry
rush |
250762 |
de battre monnaie |
15539.htm |
change page number |
darb naqudaa |
|
to mint money |
246606 |
de bénéficier d'aide disponibles à ce titre,
l'utilisation de l'aide afin d'apporter des avantages |
15734.htm |
change page number |
fida |
|
to benefit help avail so be of use of help bring
advantages to so |
229662 |
de bi présente bi salut alors pour traiter avec
salut afin de qc III pour protéger la défense |
15982.htm |
change page number |
nafaha a
nafh nafahaan nufaah |
|
of bi present bi hi so with to treat hi so to sth
III to protect defend |
248143 |
de bien faire ne s e de maîtriser parfaitement s e
sont qualifiés |
15146.htm |
change page number |
'ainaahu bi d dam' |
|
to do well
do excellently s th to master s th be skilled |
248145 |
de bien faire ou habilement fii qc II et IV de la
STH hu à percer |
15983.htm |
change page number |
nafaza u nafaaz
nufuuz |
|
to do well or skillfully fii sth II and
IV to cause hu sth to pierce |
248144 |
de bien faire s e de mieux améliorer la mieux
atténuer s e |
15146.htm |
change page number |
'ainaahu bi d dam' |
|
to do well s
th to make better improve
better ameliorate s th |
250698 |
de bien gérer économiser qc |
15270.htm |
change page number |
dabara u dubuur |
|
to manage
well economize sth |
245388 |
de bien louables souhaitable |
15337.htm |
change page number |
razuna u razaana |
|
to be
grave serious sedate staid calm composed self possessed |
253784 |
de bien traiter |
15177.htm |
change page number |
ahsaan
mu'aamalatahuu |
|
to treat well |
246739 |
de bifurquer VIII de déflorer |
15707.htm |
change page number |
fara'a a far'
furuu' |
|
to branch off VIII
to deflower |
257219 |
de blé |
15049.htm |
change page number |
burr |
بر |
wheat |
257220 |
de blé |
15210.htm |
change page number |
hinta |
|
wheat |
257221 |
de blé |
15789.htm |
change page number |
qamh |
|
wheat |
257222 |
de blé de couleur froment |
15789.htm |
change page number |
qamhii |
|
wheat colored wheaten |
254263 |
de blesser si |
15755.htm |
change page number |
qaraha a qarh |
|
to wound so |
254264 |
de blesser si qc être stérile stérile de chilless
III pour être intoxiqué |
15629.htm |
change page number |
'aqara i
'aqr 'aqura u and 'aqara i 'uqr
'aqr 'aqaara |
|
to wound so sth
to be barren sterile to be chilless III to be addicted |
246692 |
de bluffer je ne |
15074.htm |
change page number |
balafa i |
|
to bluff I
do |
246693 |
de bluffer je ne |
15074.htm |
change page number |
balf |
|
to bluff I
do |
246694 |
de bluffer je ne |
15074.htm |
change page number |
balafa i |
|
to bluff I
do |
246695 |
de bluffer je ne |
15074.htm |
change page number |
balf |
|
to bluff I
do |
248210 |
de boire ensemble festoyer ensemble |
15952.htm |
change page number |
nadima a nadam
nadaama |
|
to drink together carouse together |
206316 |
de boîte peut etui |
15633.htm |
change page number |
'ulba
'ulab 'ilaab |
|
box case can etui |
203971 |
de bon augure favorable bonne occasion favorable |
15434.htm |
change page number |
saanih sawaaniih |
|
auspicious
propitious favorable good opportunity |
222284 |
de bonne foi de bonne foi |
15425.htm |
change page number |
basalaama an-niiya |
|
in good faith bona fide |
222285 |
de bonne foi de bonne foi |
15647.htm |
change page number |
'an husni niiya |
|
in good faith bona
fide |
215569 |
de bonne taille des arbustes épineux |
15619.htm |
change page number |
'idaah |
|
fair-sized thorny shrubs |
257071 |
de bonnes manières et de race raffinés courtois
poli |
16024.htm |
change page number |
muhazzab |
|
well mannered well-bred refined polished urbane |
257106 |
de bonnes manières urbaine bien élevés raffiné poli
culture instruite bien comportés politesse courtoise |
16024.htm |
change page number |
mutahazzib |
|
well-mannered well-bred refined polished urbane
cultured educated well-behaved polite courteous |
246867 |
de bouger s'éloigner de |
15374.htm |
change page number |
tazahzaha |
|
to budge move away from |
253965 |
de bouleverser |
15398.htm |
change page number |
sujas |
|
to upset |
253966 |
de bouleverser déranger déconcerter si |
15572.htm |
change page number |
akhrajahuu 'an
taura |
|
to upset
discompose disconcert so |
253967 |
de bouleverser perturber confondre alors |
15601.htm |
change page number |
arbasa |
|
to upset disturb confuse so |
253968 |
de bouleverser tellement au sérieux jeter ainsi
dans un état d'émotion violente |
15779.htm |
change page number |
aqaamahuu wa
aqa'da |
|
to
upset so seriously throw so in a state of violent emotion |
253969 |
de bouleverser tellement au sérieux jeter ainsi
dans un état d'émotion violente |
15799.htm |
change page number |
iqaama
wa-aq'adahuu |
|
to
upset so seriously throw so in a state of violent emotion |
251281 |
de brancher jusqu'à près boucher qc à boucher
congestionner qc à la barre de gêner |
15402.htm |
change page number |
sadda u sadd |
|
to
plug up close up stop up sth to clog congest sth to bar obstruct |
252530 |
de briller aurores lueur |
15412.htm |
change page number |
safara i safr |
|
to shine glow
aurora |
252531 |
de briller aurores lueur etc visage si les
divulguer dévoiler découvrir qc |
15412.htm |
change page number |
safara i
sufuur |
|
to shine glow aurora so's face etc disclose unveil
uncover sth |
252533 |
de briller émettre briller paillettes flash |
15024.htm |
change page number |
alaqa i |
الق |
to shine radiate flash glitter glisten |
252534 |
de briller émettre briller paillettes flash |
15024.htm |
change page number |
alq |
الق |
to shine radiate flash glitter glisten |
252529 |
de briller flash éclat des paillettes |
15053.htm |
change page number |
baraqa u |
برق |
to shine glitter sparkle flash |
252525 |
de briller gilight être rayonnante IV de briller
reflets lumineux éclat de s'épanouir |
15384.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
to shine gilight be radiant IV to glow gleam glare shine to blossom |
252519 |
de briller lors de qc avoir un accomplissement pour
voir se vanter qc |
15384.htm |
change page number |
izdahaa pass uzduhiya |
|
to
shine at in sth have an accomplishment
to show to boast sth |
252527 |
de briller lueur briller brûler de s'écouler
répandre IV à verser |
15371.htm |
change page number |
raaqa i raiq |
|
to shine glisten glow burn to flow out pour forth
IV to pour out |
252526 |
de briller lueur lueur être rayonnante à la poutre
avec le visage de la joie d'être heureux |
16030.htm |
change page number |
halla i hall |
|
to shine gleam glow be radiant to beam with joy
face to be delighted |
252532 |
de briller sur qc du soleil IV à entrer en éruption
dentaire trouver germes pause |
15565.htm |
change page number |
tala'a a
u tuluu' tali'a a |
|
to shine on sth of the sun IV to erupt tooth come up sprout break |
252520 |
de briller, à l'aube, le matin, l'aurore |
15071.htm |
change page number |
balaja u |
|
to shine ,to dawn ,morning, aurora |
252521 |
de briller, à l'aube, le matin, l'aurore |
15071.htm |
change page number |
buluuj |
|
to shine ,to dawn ,morning, aurora |
252522 |
de briller, à l'aube, le matin, l'aurore |
15071.htm |
change page number |
balaja u |
|
to shine ,to dawn ,morning, aurora |
252523 |
de briller, à l'aube, le matin, l'aurore |
15071.htm |
change page number |
buluuj |
|
to shine ,to dawn ,morning, aurora |
244373 |
de brise-vent |
15541.htm |
change page number |
darata i dart
dariit duraat |
|
to break wind |
246797 |
de brise-vent sans bruit |
15714.htm |
change page number |
fasaa u fasw fusaa' |
|
to break wind noiselessly |
246901 |
de brûler avec passionné de zèle pour X pour
allumer la lumière s'allume qc |
16088.htm |
change page number |
ittaqada
ghairatan hamaasan |
|
to burn with zeal enthusiast for X to kindle light ignite sth |
246889 |
de brûler en feu à la flamme en flammes à flamber
flamme soit incendié II |
16018.htm |
change page number |
hajja u hajiij |
|
to
burn be on fire be flame be aflame to flame blaze be ablaze II to |
246893 |
de brûler la flamme vive flamme torche être
enflammé pour brûler de rage V à VIII |
15868.htm |
change page number |
laziya a lazan |
|
to
burn brightly flare flame blaze be ablaze to burn with rage V to VIII |
246890 |
de brûler le feu incendie de sortir la guerre
d'incendie |
15451.htm |
change page number |
shubuub i |
|
to
burn blaze fire to break out fire war |
246900 |
de brûler l'huile de minuit |
15220.htm |
change page number |
ahyaa l-lail |
|
to burn the midnight oil |
251018 |
de cadenasser enfermé qc hu proximité pour éteindre
arrêt désactiver |
15782.htm |
change page number |
qafala u i qufuul |
|
to padlock shut up close hu sth to switch off
shut-off turn off |
217680 |
de caractère Karagöz turk chef du théâtre d'ombres
turc |
15759.htm |
change page number |
qaraqooz |
|
from turk karagöz chief character of the turkish
shadow play |
217752 |
de carburant |
15170.htm |
change page number |
mahruuqaat |
|
fuel |
217753 |
de carburant |
15170.htm |
change page number |
mahruuqaat |
|
fuel |
217754 |
de carburant |
16088.htm |
change page number |
waqid |
|
fuel |
217755 |
de carburant |
16088.htm |
change page number |
wiqaad |
|
fuel |
207605 |
de cause à effet |
15633.htm |
change page number |
al-'lla
wa-al-ma'allawal |
|
cause and effect |
207606 |
de cause à effet |
15633.htm |
change page number |
'allahuu
al-'illa fii |
|
cause and effect |
247040 |
de causer à venir, dehors, faire |
15052.htm |
change page number |
baraza u |
برز |
to cause to come, out, make |
247023 |
de causer des dommages de nuire à faire du mal à
blesser ou fii afin de contrarier embêter offenser bi |
16000.htm |
change page number |
nakaa i nikaaya |
|
to cause damage to harm to hurt injure fii or so to
vex annoy offend bi |
247018 |
de causer une perte à tant de raccourcir de coupe
pour réduire qch |
15239.htm |
change page number |
khasira
a khusr khasar khasaara khusraan |
|
to cause a loss to so to shorten cut to reduce sth |
247027 |
de causer une perte de cheveux |
15415.htm |
change page number |
isqata ash-sha'ra |
|
to cause loss of
hair |
229922 |
de ce genre comme celui-ci par exemple à cet égard |
15741.htm |
change page number |
min hazaa al-qabiil |
|
of
this kind like this such in this respect |
254304 |
de céder à l'impulsion nature son faire les choses
naturelles |
15338.htm |
change page number |
arasila
nafsahuu maa tabii'ha |
|
to yield to
one's nature impulse do the natural thing |
247064 |
de censure reproche blâmer 'ala salut alors pour
critiquer «une qc hu dans pour ainsi |
15998.htm |
change page number |
nakira a
nakar nukuur nakiir |
|
to censure blame rebuke 'alaa hi so for criticize
'an hu sth in so to |
247122 |
de cercle dans l'air |
15219.htm |
change page number |
haum hamaa u hawamaan |
|
to circle in the air |
247055 |
de cesser de couler des larmes |
15352.htm |
change page number |
raqa'a |
|
to cease to flow tears |
251628 |
de cesser de fumer, de quitter, d'éviter |
15065.htm |
change page number |
ba'ud |
|
to quit, to leave,avoid |
247052 |
de cesser newspater publication périodique |
15156.htm |
change page number |
hajaba u hajb |
|
to cease publication newspater periodical |
247053 |
de cesser newspater publication périodique |
15156.htm |
change page number |
hajaba u hajb |
|
to cease publication newspater periodical |
243962 |
de cette façon |
16012.htm |
change page number |
'alaa hazaa al-minwaal |
|
this way |
222593 |
de cette manière |
15667.htm |
change page number |
'alaa hazaa al-ghiraar |
|
in this manner |
222595 |
de cette manière cette façon à cet égard |
15948.htm |
change page number |
'alaa hazaa |
|
in
this manner this way in this respect |
222602 |
de cette manière de cette manière |
16046.htm |
change page number |
'alaa hazaa al-watiira |
|
in this way in this manner |
222596 |
de cette manière de cette manière ainsi |
16052.htm |
change page number |
'alaa hazaa al-wajiha |
|
in this
manner this way thus |
222594 |
de cette manière de cette manière après cette
manière |
16001.htm |
change page number |
'alaa namat |
|
in
this manner this way after this fashion |
222597 |
de cette manière donc en conséquence donc |
15639.htm |
change page number |
'alaa zallik |
|
in
this manner thus accordingly hence |
256666 |
de chaîne d'un tissu |
15897.htm |
change page number |
amidda |
|
warp of a fabric |
256667 |
de chaîne d'un tissu d'une caractéristique ou un
trait continu en vigueur |
15404.htm |
change page number |
sadan asdiya |
|
warp
of a fabric a continuous prevailing characteristic or trait |
256668 |
de chaîne d'un tissu d'une caractéristique ou un
trait continu prevailling |
15404.htm |
change page number |
sadaah |
|
warp of a fabric a continuous prevailling
characteristic or trait |
229843 |
de chameaux abattus et coupés en quartiers |
16107.htm |
change page number |
maisir |
|
of
slaughtered and quartered camels |
215050 |
de change, les relations commerciales |
15047.htm |
change page number |
mubaadala |
مبادلة |
exchange,trade relations |
215051 |
de change, les relations commerciales |
15047.htm |
change page number |
mubaadalaaat |
مبادلة |
exchange,trade relations |
215052 |
de change, les relations commerciales |
15047.htm |
change page number |
mubaadalaaat |
مبادلة |
exchange,trade relations |
215053 |
de change, les relations commerciales |
15047.htm |
change page number |
mubaadalaaat |
مبادلة |
exchange,trade relations |
247077 |
de changer l'objet d'un changement à être modifié
pour être transformé être transmutted |
15216.htm |
change page number |
tahawwala |
|
to change undergo a change to be changed to be transformed be
transmutted |
247078 |
de changer l'objet d'un changement se transformer
pour passer son tour transmettre croissance |
15215.htm |
change page number |
haala u |
|
to change undergo a change be transformed to shift
turn pass grow |
247073 |
de changer périodiquement le tour de rôle tourner
pour changer |
15302.htm |
change page number |
daala u daula |
|
to
change periodically take turns
alternate rotate to change |
252614 |
de chanter une chanson à chanter une chanson de
réciter dans une mélopée |
15362.htm |
change page number |
ranam |
|
to sing a
song to intone a song to recite in a singsong |
250282 |
de charger du fret avec qc VI à la haine les uns
les autres à se quereller ont une querelle |
15458.htm |
change page number |
shahana a shahn |
|
to load freight sth with VI to hate one another to
quarrel have a feud |
251607 |
de charlatan de canard |
15062.htm |
change page number |
batbata |
|
to quack duck |
251608 |
de charlatan de canard |
15373.htm |
change page number |
zabata i zabt |
|
to quack duck |
246999 |
de chasser les rabattre ostraciser expulser bannir
désavouer répudier retirer |
15938.htm |
change page number |
nabaza i nabz |
|
to
cast out cast off ostracize expel banish disown repudiate remove |
234673 |
de chemin de fer |
15416.htm |
change page number |
as-sikka
al-hadidiiya |
|
railroad |
234674 |
de chemin de fer |
15156.htm |
change page number |
mahajja al
hadiid |
|
railroad |
234675 |
de chemin de fer |
15156.htm |
change page number |
mahajja al
hadiid |
|
railroad |
234676 |
de chemin de fer |
15160.htm |
change page number |
sikka hadidihu |
|
railroad |
234677 |
de chemin de fer |
15160.htm |
change page number |
sikka hadidihu |
|
railroad |
234678 |
de chemin de fer |
15160.htm |
change page number |
sikkat al hadiid |
|
railroad |
234679 |
de chemin de fer |
15160.htm |
change page number |
sikkat al hadiid |
|
railroad |
234667 |
de chemin de fer chemin de fer ligne à voie |
15245.htm |
change page number |
khatt hadiidii |
|
rail road line railroad track |
226590 |
de chemin de fer de manoeuvre maneuvrer astuce |
16010.htm |
change page number |
munaawara |
|
maneuvrer
trick shunting railroad |
240829 |
de chemin de fer de tramway conducteur etc |
15840.htm |
change page number |
kumsaarii
kumsaariiya |
|
streetcar railroad etc conductor |
211626 |
de chemin de fer du déraillement |
15221.htm |
change page number |
hayaad 'an al
khatt |
|
derailment
railroad |
238126 |
de chemin de fer swithman atteleur |
15774.htm |
change page number |
qatargii
qatargiiiiya |
|
shunter swithman railroad |
206719 |
de chemin de fer tampon |
15572.htm |
change page number |
taasa
at-tahamiir taasa at-tasaadum |
|
buffer railroad |
206720 |
de chemin de fer tampon |
15510.htm |
change page number |
taasa at-tasaaduum |
|
buffer railroad |
252328 |
de chercher à atteindre par la ruse ou par
l'intermédiaire intrigues hu qc |
15895.htm |
change page number |
mahala
mahila a mahula u mahl mihaal |
|
to seek to
attain by cunning or through intrigues hu sth |
252308 |
de chercher à clarifier s e faire la lumière sur la
détection |
15132.htm |
change page number |
jalla u |
|
to seek to
clarify s th throw light on detect |
252330 |
de chercher à corrompre essayer de gagner o s e s
avec |
15127.htm |
change page number |
ja'ala a |
|
to seek to bribe
try to win s o with s th |
252331 |
de chercher à découvrir qc hu hu qc à explorer pour
enquêter sur qc hu |
15829.htm |
change page number |
kashafa i kashf |
|
to seek to discover hu sth to explore hu sth to
investigate hu sth |
252329 |
de chercher à être amis avec tant d'essayer
d'attirer ou de gagner qc |
15621.htm |
change page number |
khatirahuu |
|
to seek to be friends with so to try to attract or
win sth |
252332 |
de chercher à explorer ou trouver qc hu sonder
découvrir savoir saisir comprendre qc hu |
15843.htm |
change page number |
kunh |
|
to seek to explore or find out hu sth to fathom
discover find out grasp understand hu sth |
252334 |
de chercher à faire traitable essayer de rallier
afin V à la pratique |
15367.htm |
change page number |
raada u raud
riyaada |
|
to seek to make tractable try to bring round so V
to practise |
252338 |
de chercher à gagner, alors pour tenter de séduire
qc ou tenter de sorte à qc |
15366.htm |
change page number |
raada u raud |
|
to seek to win so for sth try to entice or tempt so
to sth |
252333 |
de chercher à induire une sorte de faire qc |
15366.htm |
change page number |
araadu 'alaa an |
|
to seek to
induce so to do sth |
252309 |
de chercher à remédier à lutter contre qc II pour
traiter médicalement si qc |
15550.htm |
change page number |
tabba u i tabb
tibb tubb |
|
to
seek to remedy tackle sth II to treat
medically so sth |
252336 |
de chercher à répondre s'il vous plaît essayer de
concilier afin d'apaiser gagner si |
15344.htm |
change page number |
radi'a a rada'a
i a rad' radaa' radaa'a thadya
ummihii |
|
to seek to satisfy try to please so to propitiate conciliate win so |
252337 |
de chercher à tenter de sorte |
15366.htm |
change page number |
raada u raud |
|
to seek to tempt so |
251191 |
de chercher querelle à se quereller avec tant VI de
querelle avec un |
15482.htm |
change page number |
shakusa
u shakaasa shakisa shakas |
|
to pick
a quarrel to quarrel with so VI to
quarrel with one |
252310 |
de chercher un remède |
15479.htm |
change page number |
shafaa ghaizahuu |
|
to seek a cure |
218464 |
de chèvre |
15649.htm |
change page number |
'anz
'anuz 'unuuz 'inaaz |
|
goat |
218465 |
de chèvre |
15649.htm |
change page number |
'anza
'anzaaat |
|
goat |
218466 |
de chèvre |
15915.htm |
change page number |
maa'iz mawaa'iz |
|
goat |
218467 |
de chèvre |
15915.htm |
change page number |
ma'z ma'az am'uz
ma'iiz |
|
goat |
251192 |
de choisir choisir choisir s e |
15112.htm |
change page number |
jabaa i jibaaaya |
|
to pick choose elect s th |
247109 |
de choisir faire son choix de choisir élire
sélectionnez prendre afin |
15266.htm |
change page number |
khaara i |
|
to
choose make one's choice to choose select elect pick so |
247110 |
de choisir faire son choix de préférer à qc |
15266.htm |
change page number |
khaara i |
|
to choose make one's choice to prefer sth to |
251194 |
de choisir hu fruits des fleurs à cueillir des
fruits hu récolte arrachent |
15778.htm |
change page number |
qatafa i qatf qutuuf |
|
to pick hu flowers fruit to gather harvest hu fruit
to pluck off |
247108 |
de choisir pour hu résidence un lieu de régler hu
un pays à régler |
16079.htm |
change page number |
tawatana nafsuhuu 'alaa = watana nafsahuu 'alaa |
|
to choose for residence hu a place to settle hu a
country to settle |
247107 |
de choisir une expression pauvres expriment os mal |
15438.htm |
change page number |
asaa'a at-ta'biir |
|
to choose a poor
expression express os poorly |
247126 |
de circuler d'aller répandre autour être à jour
faire le tour |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
to
circulate to go round spread be current make the rounds |
251631 |
de citer à titre d'exemple qc |
15396.htm |
change page number |
zakara
ash-shaa' 'ilaa sabiil am-mashil |
|
to quote sth as an example |
251630 |
de citer sur le marché boursier III de négocier
marchander le prix |
15411.htm |
change page number |
sa'ara sa'r su'ira |
|
to
quote on the stock market III to
bargain haggle over the price |
247154 |
de claquer au hochet pour Clank |
15781.htm |
change page number |
qa'qa'a qa'qa'a |
|
to clatter to rattle to clank |
247153 |
de claquer la cigogne à babiller bavardage
bavardages |
15874.htm |
change page number |
laqlaqa |
|
to clatter stork to babble chatter prattle |
247146 |
de clarifier le beurre |
15420.htm |
change page number |
sala'a a sal' |
|
to clarify butter |
229872 |
de classe supérieure, de grande classe de haut
grade |
15277.htm |
change page number |
zu daraja |
|
of superior class
high grade high class |
250883 |
de clin d'œil assoupi la tête de tant de s'endormir
à somnoler à s'endormir |
16039.htm |
change page number |
hum |
|
to
nod drowsily head of so falling asleep to doze off fall asleep to |
248686 |
de clôture avec o s |
15104.htm |
change page number |
thaqifa a
thaqufa u |
|
to fence
with s o |
248265 |
de colorant jaune font jaune à jaune qc IX à jaunir |
15517.htm |
change page number |
safar |
|
to dye
yellow make yellow to yellow sth IX to
turn yellow |
247224 |
de combiner englober comprennent qc |
15621.htm |
change page number |
dam bin a'taafa |
|
to combine encompass comprise sth |
247225 |
de combiner unir qc |
15321.htm |
change page number |
rabata u i rabt |
|
to combine unite
sth |
248705 |
de combler une lacune à proximité d'une violation |
15402.htm |
change page number |
sadda faraaghan |
|
to fill a gap
close a breach |
248706 |
de combler une lacune à proximité d'une violation |
15402.htm |
change page number |
sadda thugratan |
|
to fill a gap
close a breach |
248707 |
de combler une lacune à proximité d'une violation |
15402.htm |
change page number |
sadda thulmatan |
|
to fill a gap
close a breach |
250986 |
de commander des demandes de commande |
15026.htm |
change page number |
amara u |
امر |
to order command bid |
250987 |
de commander des demandes de commande |
15026.htm |
change page number |
amr |
امر |
to order command bid |
246558 |
de commencer à faire |
15740.htm |
change page number |
qalibahuu bi-l-mithl aqabal aliiyahuu ad-dahru |
|
to begin to do |
246548 |
de commencer à faire yafa'al début qc faire qc
faire une b qc de |
15798.htm |
change page number |
yafa'al |
|
to
begin to do sth start yafa'al doing
sth to make sth b one's |
246560 |
de commencer à lancer |
|
change page number |
|
إبْتَدَأ |
to begin to start |
252983 |
de commencer à sauter avec effroi à cheval timide |
15128.htm |
change page number |
jafala i u
jafl jufuul |
|
to start
jump with fright to shy horse |
247327 |
de commettre l'adultère putain |
15652.htm |
change page number |
'ahara a
'ahr 'ihr 'ahira a
'ahar |
|
to commit
adultery whore |
247326 |
de commettre l'adultère putain forniquer |
15383.htm |
change page number |
zanaa i zinan
zinaa' |
|
to commit adultery fornicate whore |
247333 |
de commettre l'une de cause à Dieu démissionner os
à la volonté de Dieu |
15425.htm |
change page number |
aslam ilaa allah
amrahuu |
|
to commit one's cause to god resign os to the will
of god |
247334 |
de commettre l'une de cause à Dieu démissionner os
à la volonté de Dieu |
15424.htm |
change page number |
sallim amrahuu
ilaa allah |
|
to commit one's cause to god resign os to the will
of god |
247330 |
de commettre un attentat contre o s |
15117.htm |
change page number |
jariratan |
|
to
commit an outrage against s o |
247323 |
de commettre un crime au péché contre faire le mal
ou de nuire à |
15121.htm |
change page number |
jarama i
jarm |
|
to commit a crime
to sin against do wrong or to harm |
247314 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
jinaaya |
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247315 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
jinaaya |
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247316 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
|
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247317 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
jinaaya |
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247318 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
jinaaya |
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247319 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
|
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247320 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
jinaaya |
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247321 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
jinaaya |
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247322 |
de commettre un crime sur un scandale d'offenser
péché contre |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
|
to commit a crime
an outrage on to offend sin against |
247329 |
de commettre un outrage un crime |
15119.htm |
change page number |
jaraha a jarg |
|
to commit
an outrage a crime |
247335 |
de commettre un péché commettre un crime à
poursuivre la pratique qc |
15356.htm |
change page number |
ra'sahuu
wa-hawaahu |
|
to commit
perpetrate a sin a crime to pursue practice sth |
247324 |
de commettre un sinn III de contribuer à aider Alaa
favorables à l'aide «salut alors dans la zone IV |
16063.htm |
change page number |
wazara yaziru wazira yauzaru wizr wazr zira |
|
to commit a sinn III to help assist aid support 'alaa hi so in IV |
247328 |
de commettre une agression |
15499.htm |
change page number |
sabb
al-ghalraa |
|
to commit an
assault |
247336 |
de commun avec son âme de recherche OS |
15273.htm |
change page number |
raaja'a
dikhlatahuu |
|
to commun with os search one's soul |
257611 |
de communication par fil |
16074.htm |
change page number |
muwaasala silkiiya |
|
wire communication |
247337 |
de communiquer le rapport concernent donc le dire
qc qc |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to communicate report relate to so sth tell so sth |
247338 |
de comparer b huu hu ou wa-Baina Baina qc avec |
15759.htm |
change page number |
qarana i qarn |
|
to compare b hu huu
or wa-baina baina sth with |
247340 |
de comparer deux choses en vue de déterminer qui
mérite IV |
15718.htm |
change page number |
fadala bin shii'in |
|
to compare two things in order to determine which
deserves IV to |
203448 |
de composés tels que |
15925.htm |
change page number |
min |
|
as to compound such
as |
253936 |
de comprendre comprendre |
15723.htm |
change page number |
faqiha a fifq |
|
to understand
comprehend |
253937 |
de comprendre comprendre réaliser qc de noter qc
prendre note |
15730.htm |
change page number |
fahima a fahm
faham |
|
to
understand comprehend realize sth to note sth take note |
253939 |
de comprendre qc X pour en savoir davantage »ou
d'un hu de tant sur qc |
15730.htm |
change page number |
fahima |
|
to understand sth X
to inquire 'an or hu of so
about sth |
253938 |
de comprendre saisir qc hu hu déduire de recueillir
note qc II pour enseigner |
15875.htm |
change page number |
laqina a
laqaana laqaaniya |
|
to understand grasp hu sth to gather infer note hu
sth II to teach |
247382 |
de conclure terminer fin qc liquidation |
15227.htm |
change page number |
takhaatama balla
zahab |
|
to conclude
finish terminate windup sth |
248388 |
de conclure un accord de conclure un traité pour
faire une ferme résolution |
16048.htm |
change page number |
wathuqa yauthuqu
wathaaqa |
|
to enter into an agreement make a treaty to make a
firm resolution |
247384 |
de conclure un effet de négocier une transaction |
15518.htm |
change page number |
'iqda safqa |
|
to
conclude a bargain effect a transaction |
248390 |
de conclure un partenariat à coopérer avec d'y
participer |
15468.htm |
change page number |
asharika bi-allah |
|
to enter into partnership to cooperate with so to
participate |
247385 |
de conclure un traité qui conclut un contrat pour
faire une promesse |
15652.htm |
change page number |
qata' 'ahda |
|
to conclude
a treaty make a contract to make a
promise |
247383 |
de conclure une bonne affaire |
15913.htm |
change page number |
madaa' 'alaa al-bai' |
|
to conclude a
bargain |
247473 |
de condamner s jur o coupable |
15195.htm |
change page number |
bi-idaanatihii |
|
to convict s o
guilty jur |
253594 |
de condenser s'inspisser épaissir coaguler liquide |
15227.htm |
change page number |
khatara u khathira
a |
|
to thicken inspissate condense coagulate liquid |
250476 |
de conditionner 'ala depuis si qc de stipuler
passer qc |
15465.htm |
change page number |
sharata i u
shart ushturita |
|
to make
conditional 'alaa for so sth to
stipulate sth pass |
250112 |
de conduire les gens dans la prière |
15524.htm |
change page number |
salaa bi-l-nas |
|
to lead people in prayer |
248219 |
de conduire ou de ram fermement hu une cheville ou
un enjeu de fixer fixer qc hu sécurisé |
16046.htm |
change page number |
watad |
|
to drive or ram in firmly hu a peg or stake to fix
fasten secure hu sth |
247390 |
de conférer qc alors accorder à accorder qc prix à
façon |
15256.htm |
change page number |
khala'a a khal' |
|
to confer bestow
sth upon so grant award
sth to so |
247389 |
de conférer un avantage sur la manière de conférer
IV ou une prestation en sorte |
15404.htm |
change page number |
sadan sadw |
|
to confer
a benefit on so IV to confer or a
benefit on so |
248403 |
de confier à féliciter commettre bi à tant de
charge ou des soins |
16075.htm |
change page number |
wasaa |
|
to entrust commend commit bi to so's charge or care |
248404 |
de confier à reléguer commettre l ou ILAA alors qc
de confier l inculpation ni |
15732.htm |
change page number |
fus |
|
to entrust consign commit l or ilaa so sth to
entrust charge l or |
248402 |
de confier bi salut à qc III afin d'être sur une
base confidentielle salut avec tant de |
16096.htm |
change page number |
wakala yakilu
wakl wukuul |
|
to entrust bi hi to so sth III to be on a confidential basis hi with so |
248406 |
de confier li salut à donc une tâche millions de
détacher li transfert détail salut pour ainsi |
15950.htm |
change page number |
nadiba a nadab |
|
to entrust li hi to so a task mil to detach detail
transfer li hi so to |
248405 |
de confier qc hu à fait avec qc alors attribuer qc
hu ILAA de manière |
16096.htm |
change page number |
wakala yakilu
wakl wukuul |
|
to entrust hu sth to so with sth so assign ilaa hu
sth to so |
248401 |
de confier un secret à tant salut I et IV de livrer
sauver sauvetage apporter |
15946.htm |
change page number |
najw najwan |
|
to
entrust a secret hi to so I and
IV to deliver save rescue bring |
229828 |
de confirmation preuve ou justification
corroboration |
15289.htm |
change page number |
tadliil |
|
of proof or evidence corroboration substantiation
confirmation |
247397 |
de confisquer s e |
15158.htm |
change page number |
alqaa al hajz an |
|
to confiscate s th |
247398 |
de confisquer s e |
15158.htm |
change page number |
alqaa al hajz an |
|
to confiscate s th |
229670 |
de confort et de relaxation récréation relaxation
mentale |
15352.htm |
change page number |
tarfiih |
|
of comfort and relaxation recreation mental
relaxation |
250052 |
de connaître à fond qc avoir une pleine
connaissance qc |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to know thoroughly sth be fully acquainted with sth |
247417 |
de consacrer consacrer inaugurer solennellement
ouverte qc hu |
15820.htm |
change page number |
kurs |
|
to
consecrate dedicate inaugurate open ceremonially hu sth |
247925 |
de consacrer les moyens de donner accord afin qc
préférence à d'autres |
15241.htm |
change page number |
khassa u |
|
to
devote give accord afford to so sth in preference to others |
247927 |
de consacrer os s'appliquent assiduité os de qc os
occupé avec |
15632.htm |
change page number |
'akafa u i
'akf |
|
to devote os
apply os assiduity to sth busy os
with |
247760 |
de consacrer qc allah consacrer à Dieu de faire vœu
de faire un vœu |
15953.htm |
change page number |
nazara u i nazr
nuzuur |
|
to dedicate consecrate allah sth to god to vow make
a vow |
247926 |
de consacrer son attention à favoriser ainsi donc
avec son attention |
15240.htm |
change page number |
bi-'inaayatihii |
|
to
devote one's attention to so favor so with one's attention |
247928 |
de consacrer une attention particulière à qc faire
une préoccupation fondamentale de qc |
16077.htm |
change page number |
wada'a
fii muqaddamati htimaamihii |
|
to devote particular attention to sth make sth
one's foremost concern |
229673 |
de conséquence à la matière VIII d'être en
difficulté |
16032.htm |
change page number |
hamma u hamm
mahamma |
|
of consequence to matter VIII to be distressed |
249937 |
de conserver la garde de préserver l 'e pour
obtenir d'atteindre la réalisation du gagnant e s |
15167.htm |
change page number |
haruza u
i haraaza |
|
to keep
preserve guard s th
to obtain attain achieve win
s th |
249938 |
de conserver la garde de préserver l 'e pour
obtenir d'atteindre la réalisation du gagnant e s |
15167.htm |
change page number |
haruza u
i haraaza |
|
to keep
preserve guard s th
to obtain attain achieve win
s th |
249959 |
de conserver ou de s'acquitter de sa promesse |
15509.htm |
change page number |
sadaqa
wa'dahuu or sadaqa fii wa'dihii |
|
to keep or fulfill one's promise |
249951 |
de conserver pour garder os réserve appropriée pour
e oss |
15189.htm |
change page number |
ihatafz anfasa |
|
to keep keep for o s appropriate
reserve for o s s th |
251977 |
de conserver pour o s, réserve o s s e |
15158.htm |
change page number |
hajaza u hajz |
|
to retain for s o, reserve to s o s th |
251978 |
de conserver pour o s, réserve o s s e |
15158.htm |
change page number |
hajaza u hajz |
|
to retain for s o, reserve to s o s th |
251976 |
de conserver une bonne impression de manière à bien
parler de soi |
15267.htm |
change page number |
zakharahuu bil
khiir |
|
to retain a good impression of so to speak well of
so |
249987 |
de conserver, respecter, bâton, pour e s s e
observer |
15089.htm |
change page number |
tabi'a a, taba'
tabaa'a |
|
to keep, adhere, stick, to s th observe s th |
247767 |
de considérer admissible s e de demander la
permission |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to deem
permissible s th to ask
permission |
251790 |
de considérer avec mépris alors regarder vers le
bas sa corde à tant |
15194.htm |
change page number |
bi-'aini l
ihtiqaar |
|
to regard s o with contempt look down
one's noose at s o |
247771 |
de considérer la lumière qc à la valeur légèrement
mépris mépris |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
to deem
sth light to value lightly
disdain scorn |
247422 |
de considérer le qc être d'avis que |
15319.htm |
change page number |
ra'aa yaraa ra'y ru'ya |
|
to consider
contemplate sth to be of the opinion that |
247774 |
de considérer os ci-dessus qc être trop fier pour
se l'écart de |
15321.htm |
change page number |
raba'a bi-nafsihii |
|
to deem os above sth be too proud for stand aloof
from |
247772 |
de considérer ou déclarer salut ainsi au-dessus qc
'une nazuha V = être bien au-dessus |
15958.htm |
change page number |
nazuha u nazaaha |
|
to
deem or declare hi so above sth 'an V
= nazuha to be far above |
247777 |
de considérer pense crois VI oresent os ou entrer
en sorte de vue |
15319.htm |
change page number |
ra'aa yaraa ra'y ru'ya |
|
to deem think believe VI to oresent os to or come
into so's view |
247776 |
de considérer qc clair ou pure |
15519.htm |
change page number |
dawn falaan |
|
to deem sth
clear or pure |
247775 |
de considérer qc hu importants à considérer
terrible terrible énormes |
16038.htm |
change page number |
haala u haul |
|
to deem significant hu sth to consider terrific
appalling tremendous |
251795 |
de considérer qch comme un expédient pour |
16069.htm |
change page number |
ittajhaza minhu wasiila li |
|
to regard sth as an expedient for |
251794 |
de considérer qch comme un mauvais présage |
16050.htm |
change page number |
tawajjus sharran
min |
|
to regard sth as an evil omen |
247769 |
de considérer s e sacro-sainte sacrée sainte
inviolable de considérer s e |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to deem s
th sacrosanct sacred holy inviolable to deem s th |
247770 |
de considérer s e sacro-sainte sacrée sainte
inviolable de considérer s e |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to deem s
th sacrosanct sacred holy inviolable to deem s th |
247768 |
de considérer sympa e etc ou bien de considérer que
l e droit advusable |
15178.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
to deem s
th nice etc
or good to regard s th
as right advusable |
247426 |
de consolider ou d'un fonds dettes V de se
retrouver seul os le seul |
16054.htm |
change page number |
wahda ad-diiwan |
|
to
consolidate or fund debts V to be
alone by os the only one |
247427 |
de consolider renforcer |
15005.htm |
change page number |
athala i |
اثل |
to consolidate strengthen |
247428 |
de consolider renforcer approfondir s'implanter
solidement |
15917.htm |
change page number |
makuna u makaana |
|
to consolidate strengthen deepen become firmly
established |
247429 |
de consolider renforcer gagner en force de saisir
min sur qc possèdent os prendre possession de qc min pour avoir la commande
ou |
15917.htm |
change page number |
makuna u makaana |
|
to consolidate strengthen gain in strength to seize
min on sth possess os take possession min of sth to have command or |
246871 |
de construire dans une partie de machine à
assembler par exemple les pièces d'un |
15356.htm |
change page number |
rakiba hawaahu |
|
to build
in a machine part to assemble eg the
parts of an |
247432 |
de construire par exemple construire des appareils
techniques IV de faire en sorte monter ou |
15356.htm |
change page number |
rakiba hawaahu |
|
to construct build eg technical apparatus IV to
make so ride or |
246869 |
de construire un barrage ou une digue à enhardir
les encourager de le faire s e |
15125.htm |
change page number |
jasaara jusuur |
|
to build a dam
or dike to embolden encourage
s o to do s th |
246870 |
de construire un mur autour de la paroi qch dans
qch à encercler surround qc |
15214.htm |
change page number |
haatha u haut hiita hiyaata |
|
to build a wall around sth wall in sth to encircle
surround sth |
247433 |
de consulter l'avocat de prendre avec tant de |
15492.htm |
change page number |
shuur |
|
to
consult take counsel with so |
247434 |
de consulter un oracle au sort |
15266.htm |
change page number |
khaara i |
|
to consult
an oracle cast lots |
247451 |
de continuer à |
15089.htm |
change page number |
tabi'a a, taba'
tabaa'a |
|
to continue |
249952 |
de continuer à chercher à regarder |
15361.htm |
change page number |
ranaq an-nazara
ilaa |
|
to keep looking at stare at |
249275 |
de continuer à marcher à pied pour aller à la
foulée rythme se déplacer le long procéder à mars |
15910.htm |
change page number |
mashaa i mashy |
|
to go on foot walk to go to pace stride to move
along proceed to march |
249277 |
de continuer à parler |
15913.htm |
change page number |
madaa' fii kalaamihii |
|
to go on talking |
249953 |
de continuer à se serrer la ceinture afin rations
courte être avare serrés poings vers |
15383.htm |
change page number |
|
|
to keep on short rations scrimp so be stingy tight
fisted toward |
247452 |
de continuer sur son chemin |
15089.htm |
change page number |
tabi'a a, taba'
tabaa'a sairahuu |
|
to continue on one's way |
247460 |
de contracter les sourcils aussi |
15773.htm |
change page number |
qataba i qatb to gather colect hu qth qatb qutuub |
|
to contract
the eyebrows also |
247453 |
de contracter un mariage |
15627.htm |
change page number |
'uqida zawaajan |
|
to contract a marriage |
249580 |
de contribuer à aider l'aide afin VI pour aider les
uns les autres de faire qc |
15543.htm |
change page number |
dafara ui dafr |
|
to help assist aid so VI to help one another to do sth |
249581 |
de contribuer à aider ou soutenir les uns les
autres à coopérer |
15659.htm |
change page number |
'aun |
|
to help assist or
support one another to cooperate |
241486 |
de contrôle de surveillance supervision
surintendance |
15859.htm |
change page number |
mulaahaza
mulaahazaaat |
|
supervision
superintendance surveillance control |
247468 |
de converser avec une sorte wih parler si |
15555.htm |
change page number |
tarahahu al-kalaam |
|
to
converse with so have a talk wih so |
247467 |
de convoquer un comité assembler répondre d'une
conférence, etc |
15628.htm |
change page number |
ta'aqad lisaanahuu |
|
to convene assemble meet a committee a conference
and the like |
247466 |
de convoquer une session |
15131.htm |
change page number |
'aqada jalsatan |
|
to convene a session |
244281 |
de coques de riz tio |
15538.htm |
change page number |
darb al-aruzz |
|
tio hull rice |
246805 |
de corrompre |
15053.htm |
change page number |
bartala |
برطل |
to bribe |
246806 |
de corrompre |
15053.htm |
change page number |
bartala |
برطل |
to bribe |
246807 |
de corrompre |
15053.htm |
change page number |
bartala |
برطل |
to bribe |
246808 |
de corrompre |
15053.htm |
change page number |
bartala |
برطل |
to bribe |
206055 |
de couleur bleu-noir des yeux |
15491.htm |
change page number |
shula |
|
bluish-black color of the eyes |
210895 |
de couleur foncée |
15289.htm |
change page number |
daakin |
|
dark colored |
210911 |
de couleur foncée noirâtre foncée |
15743.htm |
change page number |
aqtam |
|
dark-colored blackish dark |
208798 |
de couleur gris bigarré peint sculpté gravé
inscrits |
15991.htm |
change page number |
manquush |
|
colored dappled variegated painted engraved
sculptured inscribed |
258415 |
de couleur jaune pâle pâle wan |
15518.htm |
change page number |
musfaar |
|
yellow -colored pale pallid wan |
259027 |
de couleur jaune pâle pâle wan |
15733.htm |
|
volt |
|
|
226727 |
de couleur marron châtaigne |
15825.htm |
change page number |
kastanaa'ii |
|
maroon chestnut colored |
208795 |
de couleur ou des colorants dans un tissu et II IV
de faire qc prendre racines en place |
15337.htm |
change page number |
rasakha u rusuuk |
|
color or dyes in a fabric II and IV to make sth take roots establish |
234335 |
de couleur pourpre |
15012.htm |
change page number |
urjuwaani |
ارجوانى |
purple colored |
247675 |
de couper à travers coupé en deux qc hu fracture à
l'arrière en dehors de perturber |
15774.htm |
change page number |
qata'a a qat' |
|
to
cut through cut in two divide hu sth to rear appart disrupt |
247650 |
de couper afin de façon intercepter afin de
s'engager dans le grand banditisme |
15775.htm |
change page number |
qata'a
'aliiahuu at-tariiq |
|
to cut off so's way intercept so to engage in
highway robbery |
247652 |
de couper arracher qc rip off de déchirer qc |
15455.htm |
change page number |
shatara i |
|
to cut off tear off rip off sth to tear up sth |
247643 |
de couper clip s e |
15115.htm |
change page number |
jazza u jazz |
|
to cut off clip s th |
247639 |
de couper couper court clip s e, au juge de décider
d'être positif |
15124.htm |
change page number |
jazama i jazm |
|
to cut off
cut short clip s th,to
judge to decide to be positive |
247648 |
de couper couper qch à entraver éviter retenir
retenir |
15237.htm |
change page number |
khazala i khazl |
|
to cut off sever sth to hinder prevent hold back restrain |
247649 |
de couper couper qch de couper clip prune lop
arbres des haies d'adapter |
15461.htm |
change page number |
shaza ba i u shazb |
|
to
cut off sever sth to trim clip prune lop hedges trees to adapt |
247642 |
de couper couper s esp e une partie du corps
retirer d'accise |
15117.htm |
change page number |
jazama i jazm |
|
to cut off chop off s th esp a part of the body remove excise |
247677 |
de couper jusqu'à dépecer un animal abattu hu II à
friser les cheveux hu |
15766.htm |
change page number |
qasaba i qasb |
|
to
cut up carve up hu a slaughtered animal II
to curl hu the hair |
247640 |
de couper l amputer e esp une partie du corps |
15114.htm |
change page number |
jada'a jad |
|
to cut off amputate s th esp some part of the body |
247647 |
de couper l e |
15041.htm |
change page number |
baati' |
باتح |
to cut off s th |
253795 |
de couper la voile adapter os à la situation |
15298.htm |
change page number |
daur ma'a al-furas |
|
to
trim sail adapt os to the situation |
252456 |
de couper les liens de saut de parenté avec ses
proches à violer |
15775.htm |
change page number |
qata'a ar-rahim |
|
to sever the bonds of kinship break with one's
relatives to violate |
247641 |
de couper rompre une épine |
15243.htm |
change page number |
khadada i
khadd |
|
to cut off break off a thorn |
247646 |
de couper tondre hors hu VIII qc de couper qch hu |
15769.htm |
change page number |
qasala i qasl |
|
to cut off mow off hu sth VIII to cut off hu sth |
247657 |
de couper, clip s e, au cisaillement, cisaillement
hors s e, la laine de mouton |
15122.htm |
change page number |
jazza u jazz |
|
to cut off,clip s th,to shear,shear off s th,the
wool of sheep |
247653 |
de couper, couper e s, de faire final, |
15041.htm |
change page number |
batala i u |
بتل |
to cut off, sever s th, to make final , |
247654 |
de couper, couper e s, de faire final, |
15041.htm |
change page number |
batl |
بتل |
to cut off, sever s th, to make final , |
247655 |
de couper, couper e s, de faire final, |
15041.htm |
change page number |
batl |
بتل |
to cut off, sever s th, to make final , |
247656 |
de couper, couper e s, de faire final, |
15041.htm |
change page number |
batl |
بتل |
to cut off, sever s th, to make final , |
247658 |
de couper, couper, s e s e amputer |
15040.htm |
change page number |
batara u |
بتر |
to cut off,sever, s th, amputate s th |
247659 |
de couper, couper, s e s e amputer |
15040.htm |
change page number |
batr |
بتر |
to cut off,sever, s th, amputate s th |
247660 |
de couper, couper, s e s e amputer |
15040.htm |
change page number |
batr |
بتر |
to cut off,sever, s th, amputate s th |
247661 |
de couper, couper, s e s e amputer |
15040.htm |
change page number |
batr |
بتر |
to cut off,sever, s th, amputate s th |
247662 |
de couper, couper, s e, à cpmplete |
15040.htm |
change page number |
batt |
بت |
to cut off,sever, s th, to cpmplete |
247663 |
de couper, couper, s e, à cpmplete |
15040.htm |
change page number |
batta u i |
بت |
to cut off,sever, s th, to cpmplete |
247664 |
de couper, couper, s e, à cpmplete |
15040.htm |
change page number |
batt |
بت |
to cut off,sever, s th, to cpmplete |
247665 |
de couper, couper, s e, à cpmplete |
15040.htm |
change page number |
batt |
بت |
to cut off,sever, s th, to cpmplete |
247681 |
de coupure qc II = I |
15778.htm |
change page number |
qatala u i qatl |
|
to cutoff sth II =
I |
210175 |
de courtoisie IV d'être trouble par temps couvert
sombre à noir |
15272.htm |
change page number |
dajana u dajn
dujuun |
|
courtesy so
IV to be murky gloomy overcast
day to be dark |
220241 |
de couverture |
16071.htm |
change page number |
washii' |
|
hedge |
252855 |
de cracher à-dire ouf |
15095.htm |
change page number |
tafala u i |
|
to spit to say phew |
252856 |
de cracher à-dire ouf |
15095.htm |
change page number |
taft |
|
to spit to say phew |
252857 |
de cracher à-dire ouf |
15095.htm |
change page number |
taffa |
|
to spit to say phew |
252858 |
de cracher à-dire ouf |
15095.htm |
change page number |
tafala u i |
|
to spit to say phew |
252859 |
de cracher à-dire ouf |
15095.htm |
change page number |
taft |
|
to spit to say phew |
252853 |
de cracher cracher recracher décourager la toux à
qc hu à squirt |
15981.htm |
change page number |
nafatha u i nafth |
|
to spit spit out expectorate discourage cough out
hu sth to squirt |
252860 |
de cracher, |
15061.htm |
change page number |
basaqa u |
بصق |
to spit, |
247529 |
de crack se fissurer VII de diviser pause éclater |
15422.htm |
change page number |
Sali'a a sala' |
|
to crack become cracked VII to split break open
burst |
211109 |
de créance pécuniaire responsabilité obligation
réclamation créance financière |
15305.htm |
change page number |
dain duyuun |
|
debt
pecuniary obligation liability obligation claim financial claim |
210341 |
de crédit bancaire |
15423.htm |
change page number |
bank at-tasliif |
|
credit bank |
254976 |
de crédit plus grande confiance |
15029.htm |
change page number |
isti'maan |
استأمان |
trust confidence credit |
254977 |
de crédit plus grande confiance |
15029.htm |
change page number |
i'timaan |
اأتيمان |
trust confidence credit |
214759 |
de crédit propre prestige influence honorabilité
debout distinction rang |
16053.htm |
change page number |
wajaaha |
|
esteem
credit repute prestige influence standing rank distinction |
247957 |
de creuser pour déterrer terrier fouiller hu creuse
le sol II ne V |
15795.htm |
change page number |
qaaba u qaub |
|
to
dig to dig up burrow excavate hollow out hu the ground II do
V |
247950 |
de creuser un canal III et IV à louer location
laissez laissez-out à la ferme |
15824.htm |
change page number |
karaa i kary |
|
to dig a canal III
and IV to rent lease let let-out farm out |
247951 |
de creuser un canal pour construire une route pour
ouvrir la préface introduire commencer qch |
15693.htm |
change page number |
fataha a fath |
|
to dig a canal to build a road to open preface
introduce begin sth |
247952 |
de creuser un fossé ou une tranchée de prendre des
positions préparer pour la bataille |
15263.htm |
change page number |
khandaqa khandaqaa |
|
to dig a ditch or trench to take up positions prepare for battle |
247954 |
de creuser un puits |
15039.htm |
change page number |
ba'ara a |
بأر |
to dig a well |
247955 |
de creuser un puits |
15039.htm |
change page number |
ba'ara a |
بأر |
to dig a well |
247953 |
de creuser une fosse pour enterrer hu autres afin
de s'écarter du droit chemin |
15859.htm |
change page number |
lahada a lahd |
|
to dig a grave to burry inter hu so to deviate from
the right course |
252544 |
de crier à être bruyants cris bruyants |
15129.htm |
change page number |
jalaba i u
jalb |
|
to shout
clamor to be noisy boisterous |
252545 |
de crier à l'écorce ci-dessous soo |
15459.htm |
change page number |
shakhata |
|
to shout bark bellow at soo |
254297 |
de crier crier crier crier appel à appeler à un si
grêle 'ala |
15662.htm |
change page number |
'iyat |
|
to yell scream cry out to shout call for call out
to so hail 'alaa |
247586 |
de crier poussa un cri X crier à l'aide d'appeler à
la manière de l'aide |
15511.htm |
change page number |
sarakha sarkhatan |
|
to cry out let out a cry X to cry for help to call to so for help |
247558 |
de critiquer couler diffamer |
15105.htm |
change page number |
thalaba i |
|
to critisize run down defame |
247559 |
de critiquer couler diffamer |
15105.htm |
change page number |
thalb |
|
to critisize run down defame |
247560 |
de critiquer couler diffamer |
15105.htm |
change page number |
thalaba i |
|
to critisize run down defame |
247561 |
de critiquer couler diffamer |
15105.htm |
change page number |
thalb |
|
to critisize run down defame |
246578 |
de croire à prendre afin d'être pour ou concernant
de manière |
15377.htm |
change page number |
za'ama u za'm |
|
to believe to take
so for or to be regard so as |
249375 |
de croître à augmenter à augmenter |
16001.htm |
change page number |
namaa u numuuw |
|
to grow to increase to rise |
249374 |
de croître à augmenter augmenter multiplier à lieu
à des progrès faire |
16001.htm |
change page number |
namaa i namy
namaa' namiiya |
|
to
grow to increase augment multiply to rise to progress make |
249376 |
de croître à ongles dents poussent des plantes de
se tourner vers |
15500.htm |
change page number |
saba'a subuu'
saba'a |
|
to grow tooth
nail sprout plant to turn toward |
249368 |
de croître d'une esp plantes aussi, par exemple des
dents à germer à germer |
15937.htm |
change page number |
nabata u nabt |
|
to
grow esp of a plants also eg of teeth to sprout germinate to |
229729 |
de dans le milieu de milieu entre les |
16066.htm |
change page number |
wasat ausaat |
|
of in the
midst of amid among |
229835 |
de date récente de nouveaux jeunes |
15161.htm |
change page number |
hadith al 'ahd |
|
of recent
date new young |
229836 |
de date récente de nouveaux jeunes |
15161.htm |
change page number |
hadith al 'ahd |
|
of recent
date new young |
247998 |
de débarquer des terres afin navire à venir ou
aller atterrir finalement t avec |
15340.htm |
change page number |
rasaa u rasw |
|
to disembark land so ship to come or go eventually
t land with |
247709 |
de débit ou de crédit à prendre en compte, prendre
en considération |
15175.htm |
change page number |
hasaba
u hasb hisaab hislaan huslaan |
|
to debit or credit to take into account, take into
consideration |
247710 |
de débit ou de crédit à prendre en compte, prendre
en considération |
15175.htm |
change page number |
hasaba
u hasb hisaab hislaan huslaan |
|
to debit or credit to take into account, take into
consideration |
246572 |
de décapiter décapiter si ont donc de couper la
tête |
15539.htm |
change page number |
darb 'unuqahuu |
|
to behead decapitate so have so's head cut off |
253532 |
de déchirer coup de souffle jusqu'à hu qc V à être
démoli être rasé |
16022.htm |
change page number |
hadama i hadm |
|
to tear up blast blow up hu sth V to be torn down be razed |
253533 |
de déchirer les larmes aux hu déchiqueter pièces qc
V à se déchirer de loyer d'être en |
15906.htm |
change page number |
mazaqa i mazq |
|
to tear up tear to pieces shred hu sth V to get torn be rent to be in |
247728 |
de décider de délibérer sur qc de rattraper son
esprit déterminer être |
15611.htm |
change page number |
'azama i
'azm 'azima |
|
to decide resolve on sth to make up one's mind
determine be |
247725 |
de décider de déterminer à ordainsth arrêté
ministériel de nommer |
15705.htm |
change page number |
farada i
fard |
|
to decide
determine to decree order ordainsth to appoint |
247726 |
de décider de donner une décision d'acceptation
d'un verdict prononcer une sentence de sorte à la peine |
15195.htm |
change page number |
hakama u hukm |
|
to decide give a decision pass a verdict pass
sentence s o to penalty |
247727 |
de décider qc hu positivement li en faveur de
l'attribution statuer si adjugé |
16049.htm |
change page number |
wajb wajiib
wajabaan |
|
to decide positively li hu sth in favor of so
adjuge adjudicate award |
247730 |
de décimer les rangs des minces esp dit d'une
maladie |
15695.htm |
change page number |
faktan lahuu
fataka zarii'an |
|
to decimate thin the ranks of esp said of a disease |
247733 |
de déclarer à Dieu d'être une de professer la
croyance en l'unicité de Dieu comme un |
16054.htm |
change page number |
wahda allaah |
|
to
declare god to be one to profess belief in the unity of god be a |
247738 |
de déclarer être certes pervers |
15713.htm |
change page number |
fasaqa u
i fisq fusuuq fasuqa u |
|
to declare to be a faasiq |
247742 |
de déclarer la guerre afin d'appuyer IV raisins hu
VI, à la vendetta |
15938.htm |
change page number |
nabza al-harba |
|
to
declare war on so IV to press hu
grapes VI to be feuding |
247739 |
de déclarer la guerre si |
15968.htm |
change page number |
nasaba lahuu al-harba |
|
to declare war on
so |
247740 |
de déclarer la guerre si |
15968.htm |
change page number |
nasbahuu al-harba |
|
to declare war on
so |
247741 |
de déclarer la guerre si |
15490.htm |
change page number |
shahara al-harb
'aliiya |
|
to declare war on
so |
247743 |
de déclarer la guerre si VIII IX = = I de chercher
à sortir de divulguer |
15637.htm |
change page number |
'alana al-harba 'allyahuu |
|
to declare war on so VIII = I
X = I to seek to bring out to disclose |
247734 |
de déclarer l'ennemi de l'os afin IV à la fatigue
usure des pneus hors d'échappement afin |
15968.htm |
change page number |
nasbahuu
al-'adaa'a |
|
to
declare os the enemy of so IV to tire
fatigue wear out exhaust so |
247732 |
de déclarer ou de dire ouvertement la voix proférer
prononcer exprimer franchement e s |
15143.htm |
change page number |
jahura u jahaara |
|
to declare
or say openly voice utter utter express frankly s th |
247735 |
de déclarer s e sacrée sacro-sainte inviolable ou
tabou tabou |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to declare s th
sacred sacrosanct inviolable or taboo to taboo |
247736 |
de déclarer s e sacrée sacro-sainte inviolable ou
tabou tabou |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to declare s th
sacred sacrosanct inviolable or taboo to taboo |
247996 |
de dédaigner le mépris s e de rejeter |
15031.htm |
change page number |
anifa a |
انف |
to disdain scorn s th to reject |
247997 |
de dédaigner le mépris s e de rejeter |
15031.htm |
change page number |
anaf |
انف |
to disdain scorn s th to reject |
247763 |
de déduire déduire qch découlent de découvrir les
savoir faire qc |
15254.htm |
change page number |
khalasa u khuluus |
|
to
deduce infer derive sth from to discover make out find out sth |
249791 |
de déduire en déduire, pour recueillir un tarif
frais de taxes etc percevoir des taxes, etc |
15182.htm |
change page number |
hasala u husul |
|
to infer
deduce, to collect a fee fare
etc levy taxes fees etc |
247765 |
de déduire soustraire min de qc hu |
15957.htm |
change page number |
tanzil 'an mansib |
|
to deduct substract
min from hu sth |
247764 |
de déduire un montant hu |
15776.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
to deduct hu an amount |
247789 |
de défendre la foi |
15214.htm |
change page number |
an hiyaad az
zabba |
|
to defend the
faith |
202699 |
de défense antiaérienne |
15286.htm |
change page number |
ad-difaa'
al-mudaadd at-ta'raaat |
|
anti aircraft defense |
247797 |
de défier les horreurs |
15356.htm |
change page number |
rakiba l-ahwal |
|
to defy the
horrors |
247999 |
de défigurer honte déshonneur Mar, qc |
15499.htm |
change page number |
shaana i shain |
|
to
disfigure mar dishonor disgrace so sth |
252429 |
de définir au début de la mornig |
15069.htm |
change page number |
bakara u |
|
to set out early in the mornig |
252428 |
de définir camp de la relâche |
15331.htm |
change page number |
shadda ar-rahl |
|
to set out break
camp |
252430 |
de définir laisser partir pour s'éloigner émigrer |
15331.htm |
change page number |
rahala rahiil |
|
to set out leave
depart to move away emigrate |
247793 |
de déflorer une fille |
15717.htm |
change page number |
fadda bakaaratahaa |
|
to deflower a girl |
247794 |
de déflorer une fille |
15568.htm |
change page number |
tamatha u i tamth ha |
|
to deflower a girl |
253509 |
de déguster des mets savoureux VIII à imiter copie
ainsi qc émuler ainsi suivre |
15750.htm |
change page number |
qadaa
u qadw and qadiya a
qadan qadaawa |
|
to
taste savory food VIII to imitate copy
so sth emulate so follow |
244725 |
de demander à Somone pour le soutien |
15348.htm |
change page number |
rafada i rafd |
|
to ask somone for support |
244727 |
de demander à venir |
15003.htm |
change page number |
ataa i |
اتي |
to ask to come |
252323 |
de demander de poursuivre qc lutter pour aspirer à
V ne hu |
15762.htm |
change page number |
qassa u qass |
|
to seek pursue sth strive for aspire hu to V do |
244708 |
de demander hiso de s'arrêter pour porter à un
arrêt à l'arrêt jusqu'à vérifier dedain |
16092.htm |
change page number |
awaqafahuu 'an
l-'amal |
|
to
ask hiso to stop to bring to a stop to stop halt up dedain check |
244709 |
de demander huu afin de fii informations opinion
demande formelle à la manière |
15696.htm |
change page number |
fatiya fatiyu fataa' |
|
to
ask huu so for a formal opinion request information fii at of so |
252311 |
de demander la main d'une fille en mariage |
15246.htm |
change page number |
khatb khitba |
|
to seek
a girl's hand in marriage |
252322 |
de demander la protection de chercher refuge avec
tant de l 'appel e à l'aide |
15146.htm |
change page number |
jaara u jaur |
|
to seek protection seek refuge with
s o from s th appeal for aid |
252327 |
de demander la protection de tant de ou contre se
réfugier avec tant de |
15655.htm |
change page number |
'aaza u
'auz 'iyaaz ma'aaz |
|
to
seek the protection of so from or against
take refuge with so from |
244712 |
de demander la protection d'une promesse |
15028.htm |
change page number |
amuna'u |
امن |
to ask protection for a promise |
244713 |
de demander la protection d'une promesse |
15028.htm |
change page number |
amaana |
امن |
to ask protection for a promise |
252326 |
de demander l'aide d'Alaa dieu contre implorer de
Dieu |
15693.htm |
change page number |
fataha
ash-shahiyata |
|
to seek the assistance of god 'alaa against implore
god for |
246544 |
de demander l'aumône pour implorer prie plaider |
15115.htm |
change page number |
jadaa u |
|
to beg for alms to implore beg plead |
244711 |
de demander os météo sur le point d'en savoir
davantage sur |
15391.htm |
change page number |
tasa''ala hal an |
|
to ask os wether about to inquire about |
244715 |
de demander s o, des conseils consulter |
15026.htm |
change page number |
amara |
امارة |
to ask s o, advice consult |
244716 |
de demander s o, des conseils consulter |
15026.htm |
change page number |
amura u |
امارة |
to ask s o, advice consult |
244717 |
de demander s o, des conseils consulter |
15026.htm |
change page number |
amara |
امارة |
to ask s o, advice consult |
244718 |
de demander sdo ou pour qc ou alors de faire qc |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
to ask sdo or for sth or so to do sth |
248016 |
de démembrer qc disséquer |
16073.htm |
change page number |
halla
ausaalahuu or qata' ausaalahuu |
|
to dismember dissect sth |
229682 |
de démesure énergies liberté |
15567.htm |
change page number |
intilaaq |
|
of
energies unrestraint liberty |
253504 |
de demeurer musarder être lenteur fii fois dans qc
II et IV de la |
15929.htm |
change page number |
mahala a mahl
muhla |
|
to
tarry dawdle be slow take one's time fii in sth II and IV
to |
251938 |
de démissionner d'un bureau |
15625.htm |
change page number |
'afaa u
'afw |
|
to resign from an
office |
247815 |
de démolir abattre hu hu raser détruire une grève
de la construction d'une tente |
15796.htm |
change page number |
qaada u qaud |
|
to demolish tear down wreck raze hu a building
strike hu a tent |
253516 |
de démolir démolir raser ruine saper affaiblir qc
II à décliner |
15541.htm |
change page number |
da'da'a
tada'da'a |
|
to tear down demolish raze ruin undermine weaken
sth II to decline |
253518 |
de démolir déroulant épave raser démolir qc hu
destriy de déchirer hu qc II |
16022.htm |
change page number |
hadama i hadm |
|
to tear down pull down raze wreck demolish destriy
hu sth to tear up hu sth II to |
253517 |
de démolir détruire subvertir |
15105.htm |
change page number |
thalla u
thalal |
|
to tear down
destroy subvert |
247816 |
de démontrer s e expliquer élucider |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to demonstrate s th explain elucidate |
247817 |
de démontrer s e expliquer élucider |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to demonstrate s th explain elucidate |
247818 |
de démontrer s e expliquer élucider |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to demonstrate s th explain elucidate |
247819 |
de démontrer s e expliquer élucider |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to demonstrate s th explain elucidate |
248023 |
de dénigrer ainsi atteinte à dégrader alors si X
pour demander une réduction |
15992.htm |
change page number |
anataqasa min qadrihii |
|
to disparage so detract from so degrade so X to ask for a reduction |
248022 |
de dénigrer décrier déprécier ainsi atteinte
dégrader déroger |
15194.htm |
change page number |
haqara ui haqr |
|
to disparage
decry depreciate s o
detract derogate degrade |
211554 |
de départ est trek voyage esp d'une caravane |
15581.htm |
change page number |
za'n |
|
departure start journey trek esp of a caravan |
248456 |
de dépasser dépassent les limites du bon les
limites excessives |
15561.htm |
change page number |
taghaa u taghaa a
taghiya taghan tughyaan |
|
to exceed
proper bounds overstep the bounds be excessive |
248450 |
de dépasser dépasser s e aussi d'aller trop loin
franchir toutes les limites empiètent |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to exceed
surpass s th also
to go too far overstep all bounds
encroach |
248454 |
de dépasser Excel dépasser ou si qc être trop élevé
dans le cas de qc |
15638.htm |
change page number |
'alaa u
'uluuw |
|
to exceed excel surpass or so sth to be too high
for so for sth |
248455 |
de dépasser l'âge hu b ainsi par être plus âgés que
les hu b tellement tellement et tellement |
15809.htm |
change page number |
kabara u kabr |
|
to
exceed in age b hu so by be older hu than b so so and so much |
248459 |
de dépasser les limites convenables aller trop loin
être fii excessive dans |
15706.htm |
change page number |
farata u |
|
to exceed
the proper bounds go to far be excessive fii in |
248458 |
de dépasser les limites convenables être excessive
aller trop loin pour fii |
15682.htm |
change page number |
ghalaa' |
|
to
exceed the proper bounds be excessive go too far fii in to |
248457 |
de dépasser l'ordinaire est inhabituel
extraordinaire sans précédent |
15235.htm |
change page number |
kharaqa i u kharq |
|
to exceed the ordinary be unusual extraordinary
unprecedented |
248452 |
de dépasser toutes les bornes être immodéré être
extravagant à |
15408.htm |
change page number |
saraf |
|
to exceed all bounds be immoderate be extravagant
in at |
248461 |
de dépasser transcender dépasser qc aller au-delà
qc à agir outageously |
15598.htm |
change page number |
ta'adaa
'llyahuu bi-l-darb |
|
to exceed transcend surpass sth go beyond sth to
act outageously |
248460 |
de dépasser transcender qc d'exceller dépasser
dépasser dépasser afin |
15248.htm |
change page number |
was'a khata
khatawaatin |
|
to exceed transcend sth to excel surpass outstrip outdo so |
248453 |
de dépasser un âge X pour laisser couler larmes |
15309.htm |
change page number |
zarafa
i zarf zariif zuruuf zarafaan |
|
to exceed an age X to let flow shed tears |
247829 |
de dépendre de dépendre subordonnée bi sur |
16010.htm |
change page number |
naata u naut niyaat |
|
to
depend be dependant be conditional bi on |
247831 |
de dépendre d'être due appartient de droit à tomber
sous tant de |
15327.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
to
depend on to be due belong by right to to fall under so's |
252127 |
de dépérissement par la pourriture |
15092.htm |
change page number |
takhtakha |
|
to rot decay |
250831 |
de déplacer ou de faire qc rapprocher
progressivement de s'approcher à qc |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
to move or bring sth gradually closer to to
approximate sth to |
250832 |
de déplacer ou de s'en aller, s'éloigner, se
retirer |
15066.htm |
change page number |
ba'ud |
|
to move or to go away,keep away,withdraw |
248485 |
de déployer tous les efforts possibles pour l afin
de b sur pour aller à une grande |
15768.htm |
change page number |
qusaaraa l-jahd |
|
to exert every conceivable effort l to in order to b on for go to great |
249345 |
de déposer un grief afin de détresse vous inquiétez
II et IV = shajana |
15456.htm |
change page number |
shajana u shajn
shujuun |
|
to grieve distress worry so II and IV = shajana |
249344 |
de déposer un grief par l'absence de son V à
désolée déchets abandonnés ou deviennent sauvages |
16055.htm |
change page number |
wahsh |
|
to grieve by one's absence V to be desolate
deserted waste to be or become wild |
248704 |
de déposer un morceau de métal |
15051.htm |
change page number |
barada u |
برد |
to file a piece of metal |
241111 |
de dépôt des demandes par exemple d'un rapport de
la prononciation de la finale |
15350.htm |
change page number |
raf' |
|
submission filing eg of a report pronunciation of
the final |
247913 |
de déroger à d'incliner être enclins |
15141.htm |
change page number |
junf |
|
to
deviate from to incline
be inclined |
247978 |
de désapprouver qch sur n'aiment pas tellement qc
dans la IV de faire mal gâter |
15438.htm |
change page number |
saa'a u sau' |
|
to
disapprove of sth on so dislike sth in so IV to do badly spoil |
247242 |
de descendre descendre descendre descendre le swoop |
15162.htm |
change page number |
hadr |
|
to come
down step down descend
to glide down swoop |
247243 |
de descendre descendre descendre descendre le swoop |
15162.htm |
change page number |
hadr |
|
to come
down step down descend
to glide down swoop |
249257 |
de descendre ensemble |
15386.htm |
change page number |
zaala
1stpers perf zultu u zawaal |
|
to go down set |
249258 |
de descendre ensemble étoiles |
15020.htm |
change page number |
afala u i |
افل |
to go down set stars |
249259 |
de descendre ensemble étoiles |
15020.htm |
change page number |
ufuul |
افل |
to go down set stars |
247847 |
de descendre sur la colère alors à surmonter
submerger si le sommeil |
15198.htm |
change page number |
halla i u huluul |
|
to descend
upon s o wrath
to be overcome overwhelm s o
sleep |
247853 |
de descente ou de venir sur qc à régner l'emporter
par exemple dans le silence dans un |
15372.htm |
change page number |
raana i |
|
to
descend or come upon sth to reign prevail in eg silence in a |
245171 |
de désobéir à son mari dit d'une femme pour traiter |
15966.htm |
change page number |
nashaza bi min
'alaa |
|
to be disobedient toward her husband said of a
woman to treat |
217561 |
de dessous en vertu de |
15092.htm |
change page number |
min tahti |
|
from beneath under |
211863 |
de détection des sondages elec radio terrestres
arpentage détermination de |
15801.htm |
change page number |
taqwiim taqaawiim |
|
detection elec radio land survey surveying
determination of |
247905 |
de déterminer avec précision |
15534.htm |
change page number |
dabata i u dabt |
|
to determine
precisely |
248090 |
de détourner détourner qc de mener directement
orienter gérer la tête |
15298.htm |
change page number |
daura ra'sahuu alaa |
|
to
divert turn away sth from to direct
conduct steer manage head |
247890 |
de détruire démolir abattre épave qc hu raser à
déchirer |
15992.htm |
change page number |
naqada u naqd |
|
to
destroy demolish tear down wreck raze hu sth to tear apart |
247892 |
de détruire des stocks de verrouillage et le canon
VI à exercer os faire son maximum pour fi |
16031.htm |
change page number |
ahalaka
al-harth wa-l-l-nasl |
|
to
destroy lock stock and barrel VI to
exert os do one's utmost fi in to |
247899 |
de détruire effacer si |
15223.htm |
change page number |
haanaaat minnii
ltifaata |
|
to destroy wipe
out so |
247900 |
de détruire l'épave démolir devastete briser jeter
qc déchets |
15231.htm |
change page number |
kharaba i kharb |
|
to destroy wreck demolish shatter devastete lay
waste sth |
247898 |
de détruire l'état troublé troubler l'ordre |
15631.htm |
change page number |
'akira as-safwa |
|
to destroy untroubled
state disturb the order |
247891 |
de détruire tout ravager |
15243.htm |
change page number |
ataa 'alaa al akhdar wa al-yaabs |
|
to destroy everything wreak havoc |
229935 |
de deux routes continuité poursuite maintien |
16074.htm |
change page number |
ittisaal |
|
of two roads
continuance continuation continuity |
258601 |
de deuxième classe |
16357.htm |
change page number |
al-darajah
al-thania |
|
zweiter klasse |
|
de deuxième classe |
|
|
|
|
|
246412 |
de devenir aveugle II hu ourlet d'un vêtement V à
VII prie de renoncer |
15831.htm |
change page number |
kaffa basaruhuu |
|
to become blind II
to hem hu a garment V to beg
VII to desist |
246475 |
de devenir confus esprit en désordre |
15226.htm |
change page number |
khabila a
khabal khabaal |
|
to become muddled
disordered mind |
246493 |
de devenir enceinte concevoir femme II pour
accrocher ou suspendre qc |
15634.htm |
change page number |
'aluuq |
|
to
become pregnant conceive woman II to hang suspend or sth |
246520 |
de devenir fatigué fatigué |
15177.htm |
change page number |
hasara i hasira
a hasar |
|
to become
tired fatigued |
246472 |
de devenir fou furieux VIII de brûler blaze fusée
pour sortir |
15411.htm |
change page number |
sa'ara sa'r su'ira |
|
to become mad furious VIII to burn flare blaze to break out |
246473 |
de devenir humides |
15244.htm |
change page number |
khadila a |
|
to become moist |
246427 |
de devenir la vue dim |
15176.htm |
change page number |
husuur |
|
to become dim
sight |
246518 |
de devenir le débiteur d'un si |
15324.htm |
change page number |
taratba
bi-zimmatihii |
|
to become the debtor of so |
246489 |
de devenir ou de la rouille rouillé oxyder II = I
de faire qc cause rouillée |
15506.htm |
change page number |
sadi'a
a sada' and sadu'a u sadaa'a |
|
to
become or be rusty rust oxidize II =
I to make sth rusty cause |
246393 |
de devenir ou être anéantis effacé effacé
oblitarated |
15278.htm |
change page number |
darasa u
dars |
|
to become or
be wiped out blotted out effaced oblitarated |
246484 |
de devenir ou être atteint d', souffrent de |
15075.htm |
change page number |
ubtuliya |
|
to become or be afflicted with,suffer from |
246487 |
de devenir ou être enceinte afin de supporter
d'arbres fruitiers pour induire |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
to become or be pregnant by so to bear fruit tree to induce |
246485 |
de devenir ou être heavytrouble |
15104.htm |
change page number |
thaqula u thaqaala |
|
to become or be heavytrouble |
246486 |
de devenir ou être maigre maigre maigre énervé ou
usé de pin |
15546.htm |
change page number |
daniya a danan |
|
to become or be lean emaciated gaunt enervated or
worn to pine |
246488 |
de devenir ou être riche |
15103.htm |
change page number |
thariya a |
|
to become or be
rich |
246490 |
de devenir ou être tiresd las de sorte de qc |
15548.htm |
change page number |
daaqa i daiq diiq |
|
to become or be tiresd weary of so of sth |
246491 |
de devenir pauvre être réduite à la pauvreté de
faire semblant d'être pauvre pour feindre |
15909.htm |
change page number |
muskana tamaskana |
|
to
become poor be reduced to poverty to pretend to be poor to feign |
246417 |
de devenir peau calleuse |
15837.htm |
change page number |
kalkala takalkala |
|
to become callous skin |
246502 |
de devenir sénile et décrépit II pour hacher hacher
qc hu |
16026.htm |
change page number |
harima a
haram mahram mahrama |
|
to become senile and decrepit II to mince chop hu sth |
246517 |
de devenir stupide |
15072.htm |
change page number |
baluda u |
|
to become stupid |
246521 |
de devenir trop difficile trop dur 'ala depuis si
apparaissent insurmontables |
15809.htm |
change page number |
kabura u kubr
kibar kabaara |
|
to
become too difficult too hard 'alaa
for so appear insurmontable |
251317 |
de déverser de l'eau |
15398.htm |
change page number |
sajama u i sajm sujuum sajamaan |
|
to pour forth
water |
251320 |
de déverser de l'eau hu hangar qc larmes VII qui va
être répandu être |
16034.htm |
change page number |
hamara u i hamr |
|
to pour
out shed hu sth water tears VII to be
poured out be |
251313 |
de déverser des flots d'encre |
16059.htm |
change page number |
isaal uwadiiya
min al-hibr |
|
to pour forth
floods of ink |
251318 |
de déverser un liquide à verser qc de déversement
de faire un écoulement de liquide |
15368.htm |
change page number |
raaqa an-nada'aa |
|
to pour out a liquid to shed spill sth to make a
liquid flow |
253958 |
de dévoiler découvrir divulguer qc à envoyer en
voyage contraindre à |
15412.htm |
change page number |
safara i
sufuur |
|
to unveil uncover disclose sth to send on a journey
compel to |
247935 |
de dicter à rendre une ordonnance à charger alors
donnez donc instrutions |
15875.htm |
change page number |
la-luqy
'allaiihuu al-qaul |
|
to
dictate to so to direct instruct so give so instrutions |
247934 |
de dicter hu hu si qc faire afin d'écrire hu qc VI
d'écrire à |
15812.htm |
change page number |
kataba kitaabahuu |
|
to dictate hu so sth make hu so write hu sth
VI to write to |
229698 |
de Dieu |
15749.htm |
change page number |
al-qadiim |
|
of god |
229702 |
de Dieu IV de dicter 'ala à tant qc V pour profiter
hu qc min bi |
15923.htm |
change page number |
malaa u malw |
|
of god IV to
dictate 'alaa to so sth V to enjoy
hu bi min sth |
247779 |
de diffamer maligne vilipender huu si plaisant
médisez une langue mal faire |
15750.htm |
change page number |
qaza'a a qaz' |
|
to defame malign vilify huu so backbite wag an evil
tongue make |
247746 |
de diminution de la force ou vigueur à s'affaiblir
sans âme languissante |
15264.htm |
change page number |
khawira
a khawar khaara u |
|
to
decline in force or vigor to grow weak spiritless languid |
253545 |
de dire 'ala sur le point de prendre des mesures
violentes »se trouve Alaa contre |
15691.htm |
change page number |
fa'aat |
|
to tell lies 'alaa about to take violent measures
'alaa against |
229685 |
de dire euphorbe sur des épingles et des aiguilles
dans une situation insoutenable |
15676.htm |
change page number |
ghadan 'alaa
aharra min jamri l-ghadan |
|
of euphorbia ie on pins and needles in an
unbearable situation |
253554 |
de dire la vérité à droite dans l e s e faire
appliquer par exemple une action en justice |
15191.htm |
change page number |
haqqa al nazara |
|
to tell the truth
to be right in s th to enforce
s th eg a legal claim |
252833 |
de dire la vérité être sincère de dire si la vérité
sur |
15508.htm |
change page number |
sadaqa u sadq sidq |
|
to speak the truth be sincere to tell so the truth
about |
253555 |
de dire la vérité ou plus explicitement ou plus
exactement, ou plutôt |
15173.htm |
change page number |
aw bil ahraiiy |
|
to tell the truth or more explicitly or put more exactly or rather |
253556 |
de dire la vérité ou plus explicitement ou plus
exactement, ou plutôt |
15173.htm |
change page number |
aw bil ahraiiy |
|
to tell the truth or more explicitly or put more exactly or rather |
253544 |
de dire salut alors d'augmenter soulever soulever
aider jusqu'à salut alors éveiller éveiller remuer |
16004.htm |
change page number |
nahada
bi-l-hasaa'ar wa-ad-dahaayaa |
|
to tell hi so to rise lift up raise help up hi so
awaken arouse stir up |
253551 |
de dire si un mensonge X pour passer hu Alaa
déchets »de l'argent pour |
15987.htm |
change page number |
tanafaqa
bi-kizbatin 'alaa |
|
to tell so a fib X
to spend waste 'alaa hu a money for |
253552 |
de dire si une épisodes épisode de sa vie |
15558.htm |
change page number |
qad 'allyyahu tarafaa atraaf min haiiatahu |
|
to tell so an episode episodes of one's life |
253541 |
de dire un mensonge un mensonge de mentir |
15234.htm |
change page number |
kharasa u khars |
|
to
tell an untruth a falsehood to lie |
247992 |
de discuter avec |
15042.htm |
change page number |
bahatha a |
بحث |
to discuss with |
247993 |
de discuter avec |
15042.htm |
change page number |
bahth |
بحث |
to discuss with |
247994 |
de discuter avec |
15042.htm |
change page number |
bahth |
بحث |
to discuss with |
247995 |
de discuter avec |
15042.htm |
change page number |
bahth |
بحث |
to discuss with |
249511 |
de disposer de moyens indépendants de subsistance
ont une sinécure |
16093.htm |
change page number |
ikulli khubza
l-waqaf |
|
to have independant means of subsistence have a
sinecure |
248060 |
de dissocier os distinct de la société partie
rompre son |
15775.htm |
change page number |
yuqata'a al-qalba |
|
to dissociate separate os from part company break
off one's |
248063 |
de dissoudre fusion se désintègrent pour dégager os
dissocier os |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
to
dissolve melt disintegrate to disengage os disassociate os |
247979 |
de dissoudre le parlement rupture dissoudre une
organisation ou un parti |
15198.htm |
change page number |
halla u hakk |
|
to disband breakup dissolve an organization or
party parliament |
248061 |
de dissoudre l'organisation s'effondrer |
15541.htm |
change page number |
da'da'a
tada'da'a |
|
to dissolve fall apart organization |
248064 |
de dissoudre résoudre en ses parties composantes |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
to dissolve
resolve into its components parts |
248067 |
de dissuader ou d'empêcher ainsi de réaliser son
intention |
15826.htm |
change page number |
kasara 'an
muraadihii |
|
to dissuade or hinder so from carrying out his
intention |
248069 |
de distinguer avec tant de faveur conférer
distinction sur tant par |
15241.htm |
change page number |
khassa u |
|
to distinguish favor so with confer distinction
upon so by |
248068 |
de distinguer faveur surtout avant othes unique de
telle sorte |
15240.htm |
change page number |
khassa u |
|
to distinguish favor especially before othes single
out so |
248070 |
de distinguer fii os en diffèrent VIII de
distinguer deux os par fi qc |
15934.htm |
change page number |
maaza baina |
|
to distinguish os fii in to differ VIII to distinguish os bi by fi in sth |
249600 |
de distinguer, sculpter le bois hu plan |
15944.htm |
change page number |
najara u najr |
|
to hew carve plane hu wood |
248079 |
de distribuer qc hu hu de payer en versements qc IV
à agir avec justice |
15762.htm |
change page number |
qist |
|
to distribute hu sth to pay in installments hu sth
IV to act justly |
248089 |
de diversifier varient variagate qc apporter de la
variété ou diversy dans qc |
15728.htm |
change page number |
fann |
|
to diversify vary variagate sth bring variety or
diversy into sth |
248091 |
de diviser briser; être ou devenir divisée être
séparés être détaché |
15123.htm |
change page number |
jaza'a |
|
to
divide break up; be or become
divided to be separated be detached |
252867 |
de diviser cliver briser qc pour rompre le jeûne
manger et bord après |
15719.htm |
change page number |
fatara u fatr
futuur |
|
to split cleave break apart sth to break the fast
eat and brink after |
252869 |
de diviser cliver qc Sunder partie à craquer casser
un objet cause |
15508.htm |
change page number |
sada'a a
sad' |
|
to
split cleave part sunder sth to crack break an object cause |
252872 |
de diviser cliver qc VII à demi paralysée |
15726.htm |
change page number |
falaja u i |
|
to split cleave
sth VII to be semi-paralyzed |
252871 |
de diviser cliver Sunder rive larme qc sépare de
causer l'aube |
15727.htm |
change page number |
falaqa i falq infaliq |
|
to split cleave rive sunder tear asunder sth to
cause dawn |
252879 |
de diviser fente oblique qc |
15469.htm |
change page number |
sharama i sharm |
|
to split slit
slash sth |
252874 |
de diviser la fission fissure briser dissoudre
désintégrer venir |
15724.htm |
change page number |
fakka
u fakk u fakk
fukuuk |
|
to split fissure fission break up dissolve
disintegrate come |
252877 |
de diviser la longueur qc |
15484.htm |
change page number |
shalaqa u shalq |
|
to split lengthwise sth |
252876 |
de diviser lenghwise coupé lenghwise qc pour hacher
hacher qc à inventer |
15711.htm |
change page number |
faraa i fary |
|
to split lenghwise cut lenghwise sth to mince chop
sth to invent |
252392 |
de diviser partie distincte rompre qc Sunder de
faire une distinction |
15708.htm |
change page number |
faraqa u farq furqaan |
|
to separate part divide sever sunder sth to
make a distinction |
252880 |
de diviser qch à déchirer déchirer fente qc ouvert
V à répartir |
15480.htm |
change page number |
shaqqa u shaqq |
|
to
split sth to tear open rip open slit open sth V to be split |
252873 |
de diviser qch cliver pour labourer jusqu'à
cultiver |
15726.htm |
change page number |
falaha a falh |
|
to
split cleave sth to plow till cultivate |
252868 |
de diviser qch hu hu s'attacher à exploser qc IV de
commettre l'adultère |
15697.htm |
change page number |
fujuur |
|
to split cleave hu sth to explode hu sth IV to commit adultery |
245196 |
de divorcer obtenir un divorce a dit d'une femme
passive tuliqat |
15566.htm |
change page number |
talaqat
u taluqat u talaaq tuliqat talq |
|
to be
divorced get a divorce said of a woman
passive tuliqat |
247985 |
de divulguer découvrir révèlent qc faire qc à la
lumière |
15935.htm |
change page number |
imaata al-lashaam
'an |
|
to disclose uncover reveal sth bring sth to light |
247986 |
de divulguer dévoiler qc aussi un monument |
15397.htm |
change page number |
rafa'
as-sitaar an ah-shaa' |
|
to
disclose unveil sth also a monument |
247982 |
de divulguer ou de découvrir si les fautes ou
infractions exposer afficher |
15717.htm |
change page number |
fadaha a fadh |
|
to
disclose or uncover so's faults or offenses expose show up |
247983 |
de divulguer révèlent voir mettre en lumière trahir
divulguer qc VII |
15717.htm |
change page number |
fadaha a fadh |
|
to disclose reveal show bring to light divulge
betray sth VII to |
247984 |
de divulguer révéler à la libération d'abandonner |
15081.htm |
change page number |
baaha u |
|
to disclose reveal to release abandon |
247987 |
de divulguer, révéler, manifester |
15047.htm |
change page number |
badaa u |
بدو
بدا |
to disclose,reveal,manifest |
229928 |
de dominer qc hu contrôle de posséder propres ont
qc à hu |
15922.htm |
change page number |
imalaka nawaasiya sh-shai' |
|
of to
dominate control hu sth to possess own have hu sth to |
249117 |
de donner à chacun son dû V pour obtenir l'accès à
ILAA d'accéder |
16073.htm |
change page number |
awasala kulla zii haqqin bi-haqqihii |
|
to give everyone his due V to
obtain access ilaa to to gain access |
249152 |
de donner ainsi un coup de poing contre son si |
16068.htm |
change page number |
awasu'ahu darban |
|
to
give so a sound beating wallop so |
249150 |
de donner ainsi un mauvais œil regard oblique de
sorte |
15975.htm |
change page number |
nazara al-yahuu
shazran |
|
to
give so a sidelong glance askance at so |
249137 |
de donner des os |
16090.htm |
change page number |
waqa'a nafsahuu |
|
to give os up |
249138 |
de donner des os consacrer os s'appliquent os ou
d'aller dans des être accro |
15293.htm |
change page number |
damana u damn |
|
to give os up devote os apply os or to go in for to
be addicted |
249111 |
de donner en aumône un don à un si qc |
15509.htm |
change page number |
saddiq au kazzib |
|
to give as alms donate to so sth |
249109 |
de donner l'aumône à donner de l'aumône o s |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
to
give alms give charity to s o |
249123 |
de donner libre cours à un si qc ou donner libre
cours à qc |
15566.htm |
change page number |
ataluqa al-'anaan
lahu |
|
to give free rein to
so or sth give vent to sth |
249124 |
de donner libre cours à un si qc ou donner libre
cours à qc |
15647.htm |
change page number |
atlaqa 'inaana |
|
to give free rein to
so or sth give vent to sth |
249121 |
de donner libre cours donner les mains libres
imposer aucune contrainte |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
al-habl 'alaa al-ghaarb |
|
to give free
rein give a free hand impose no restraint |
249122 |
de donner libre cours imposer aucune restriction
laisser les choses suivre leur cours |
15566.htm |
change page number |
ataluqa al-habla
'alaa |
|
to
give free rein impose no restraints let things take their course |
249132 |
de donner peu de relais lésine II à mendier IV = I |
15818.htm |
change page number |
kadaa i kady |
|
to give little skimp stint II to beg IV
= I |
246618 |
de donner qc sur si par exemple l'éloge |
15374.htm |
change page number |
zajaa u |
|
to bestow
sth on so eg praise |
249135 |
de donner sa langue libre cours |
15705.htm |
change page number |
aftarash lisanahuu |
|
to give one's tongue free rein |
246617 |
de donner ses soins sur la manière de prendre alors
sous son aile |
15487.htm |
change page number |
shamla bi-'inaayatihii |
|
to bestow one's care on so take so under one's wing |
249107 |
de donner un aperçu ou d'un schéma de qc résumer
résumer qc |
15558.htm |
change page number |
jama' atraaf ash-shaa' |
|
to give a
survey or outline of sth summarize sum up sth |
249092 |
de donner un banquet |
16099.htm |
change page number |
walm |
|
to give a banquet |
249110 |
de donner un devis exampleto comme exxample ou qc
pour |
15539.htm |
change page number |
darb mathalan |
|
to give an exampleto quote as an exxample or sth
for |
249114 |
de donner un don li ou qc hu afin d'accorder à li
accord qc hu salut à façon |
16102.htm |
change page number |
wahaba yahabu wahb |
|
to give donate li or hu sth to so to grant accord li hi hu sth to so |
249115 |
de donner un don offre actuelle tenir li octroi
d'une subvention bi salut à un si qc |
16011.htm |
change page number |
nala u naul |
|
to give donate present offer hold out grant award
bi li hi to so sth |
249104 |
de donner un fils en deuil être d'un fils dans
l'attente de la récompense de Dieu |
15175.htm |
change page number |
ihtasab waladan |
|
to
give a son be bereaved of a son in
anticipation of god's reward |
249105 |
de donner un fils en deuil être d'un fils dans
l'attente de la récompense de Dieu |
15175.htm |
change page number |
ihtasab waladan |
|
to
give a son be bereaved of a son in
anticipation of god's reward |
249108 |
de donner un mot d'avis |
15970.htm |
change page number |
bazil nasiiha |
|
to give a word of advice |
249094 |
de donner un nom dérisoire ou insultant salut à un
si II ne |
15939.htm |
change page number |
nabaza i nabz |
|
to give a derisive or insulting name hi to so
II do |
249100 |
de donner un salut militaire |
15538.htm |
change page number |
darb as-salaam |
|
to give a military salute |
249095 |
de donner une dot à la mariée maa |
15929.htm |
change page number |
mahr u a |
|
to give a dower maa to the bride |
249102 |
de donner une partie seulement verser un acompte à
tant IV de faire valoir les oreilles |
15789.htm |
change page number |
qamh |
|
to give a portion only pay an installment to so
IV to put forth ears |
249142 |
de donner une portée o s main libre choix de
l'action |
15149.htm |
change page number |
wada al majaal amamahuu fasiha |
|
to give s o a free hand wide scope of action |
249091 |
de donner une raison III pour afficher les yeux
avec ses yeux d'examiner |
15662.htm |
change page number |
'ain sababan |
|
to give a
reason III to view eye with one's eyes examine |
249106 |
de donner une signification spéciale dans un lieu
d'expression particulière |
16077.htm |
change page number |
wada'a
li-l-lafzi ma'nan khaassan bihii |
|
to give
a special meaning to an expression place particular |
252680 |
de dormir paisiblement à être ou devenir calme
tranquille encore être |
16019.htm |
change page number |
haja'a a hujuu' |
|
to sleep peacefully to be or become calm quiet
still to be |
210738 |
de douane |
15134.htm |
change page number |
gumruk |
|
customs |
210739 |
de douane |
15134.htm |
change page number |
gumrukii |
|
customs |
210748 |
de douane du pluriel |
15134.htm |
change page number |
gamaarik |
|
customs plural |
248161 |
de doubler, plier plier replier sous l e |
15107.htm |
change page number |
thanaa i thany |
|
to double up,fold fold up fold under s th |
252070 |
de dribbler goutte à goutte suinter ondulation
percoler fuite goutte à goutte II se déplacer secouer hu |
15972.htm |
change page number |
nadda i nadd
nadiid |
|
to
ripple drip percolate ooze leak dribble trickle II to move shake hu |
236077 |
de droite à droite de l'armée |
16109.htm |
change page number |
maimana mayaamin |
|
right side right wing of an army |
229692 |
de droite caractère ferme ferme |
15259.htm |
change page number |
khaluuq |
|
of firm character steadfast upright |
252754 |
de façon à prêter à tant hu qc IV à VI afin st ils
ont participé au |
15757.htm |
change page number |
taqaradawaa
ath-thanaa'a |
|
to so to lend hu to so sth IV to so st
VI they competed in the |
255480 |
de façon inattendue |
15977.htm |
change page number |
'alaa ghaira intizaaz |
|
unexpectedly |
255481 |
de façon inattendue au dépourvu inadvertendly
étonnamment |
15667.htm |
change page number |
'alaa hiini ghirra or 'alaa ghirra |
|
unexpectedly
unawares inadvertendly surprisingly |
229849 |
de façon ou qc |
15745.htm |
change page number |
hadrihii haqqa qadrihii |
|
of so or sth |
229845 |
de façon ou qc pour ou si certains d'allocation des
fonds afin de |
15312.htm |
change page number |
maa bizimtaa |
|
of so or sth for so or some purpose allocation of
funds |
252740 |
de façon ou qc soit recevable admissible dans moins
avec soit valide |
15521.htm |
change page number |
salaahiya |
|
to so or sth to be admissible permissible in at
with to be valid |
211038 |
de facto |
15949.htm |
change page number |
min naahiiya
al-waaqi'iiya |
|
de facto |
250530 |
de faire à l'abri de V pour gagner qc hu d'acquérir
obtenir qc |
15825.htm |
change page number |
akasaba
manaa'atan didda |
|
to make
immune to V to earn hu sth to acquire obtain sth |
244413 |
de faire abstraction de se départir de sa
citoyenneté à désarmer afin |
15119.htm |
change page number |
jarada u jard |
|
to
abstract to divest of his citizenship
to disarm s o |
248097 |
de faire acte fonctionner aussi être un travail
actif dans un domaine pour faire produire |
15644.htm |
change page number |
'amila a
'amal |
|
to do act
operate be active work also in a field to make produce |
250576 |
de faire appauvrir pauvres afin de réduire la
pauvreté qc de mettre ainsi |
15722.htm |
change page number |
faqura u faqaara |
|
to make poor impoverish so sth reduce to poverty to
put so |
244613 |
de faire appel |
15031.htm |
change page number |
qaddama |
ثدم
استأنافا |
to appeal |
246935 |
de faire appel |
16042.htm |
change page number |
haita |
|
to call |
246941 |
de faire appel afin de convoquer appeler ou
d'envoyer depuis si ou de faire appel de façon à ce |
15282.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to call so
to summon call or send for so or to call up so |
244618 |
de faire appel aux lecteurs de répondre avec
l'approbation lecteurs |
15198.htm |
change page number |
halla min nufuusi l-qurraa'i mahalla l-istihsaan |
|
to appeal to
the readers meet with the readers approval |
244615 |
de faire appel d'une décision judiciaire d'une
décision du avons donc décider de |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
to appeal for a legal decision seek
a decision from have s o decide |
244617 |
de faire appel faire appel à un tribunal II de
soulever ascenseur élever |
15349.htm |
change page number |
rafi'a
al-asta'naaf |
|
to
appeal make an appeal to a court II to raise lift elevate |
250453 |
de faire aussi bien faire de même d'assimiler e
naturaliser afin |
15141.htm |
change page number |
jinsi |
|
to make alike
make similar s th to
assimilate naturalize s o |
250546 |
de faire baisser qc à la baisse baisse de réduire
diminuer diminuer |
15250.htm |
change page number |
khafada i khafd |
|
to make lower sth
to lower decrease reduce lessen diminish |
250586 |
de faire brut rugueux ou dur le lit |
15770.htm |
change page number |
qadda u qadd |
|
to
make rough crude or hard the bed |
250541 |
de faire cause de perdre leur bétail maigre chair
maigrir de la chaleur |
15910.htm |
change page number |
masaa i masy |
|
to make lean cause to lose flesh emaciate livestock
of the heat |
248102 |
de faire ce qu'on aime II d'envoyer un bétail au
pâturage pour envoyer l'expédition |
15406.htm |
change page number |
mariha wa marah |
|
to do as one likes II to send a cattle to pasture to send
dispatch |
248103 |
de faire ce qu'on aime procéder arbitrairement |
15902.htm |
change page number |
sarih wa-sariha |
|
to do as one likes proceed arbitrarily |
250539 |
de faire connaître proclamer annoncer la
propagation qc divulguer à |
15490.htm |
change page number |
shahara a shahr
shuhira |
|
to make known
proclaim announce spread divulge sth to |
250479 |
de faire corporelle d'investir avec un corps de e,
e donner, de la forme ou la forme |
15126.htm |
change page number |
kjasuma u jasaama |
|
to make corporeal
invest with a body s th,
give s th, shape or form |
250417 |
de faire corporelle investir auprès d'un organisme
incarnent s incarné e |
15125.htm |
change page number |
jasad |
|
to
make corporeal invest
with a body embody incarnate
s th |
250480 |
de faire créer mettent en étant produire qc de Dieu
de donner à |
15719.htm |
change page number |
fatara u fatr
futuur |
|
to make create bring into being bring forth sth of
god to endow |
250523 |
de faire creuser creux s e |
15148.htm |
change page number |
jauf |
|
to make
hollow hollow out s th |
250459 |
de faire cultiver des terres arables ou récupérer
cultiver cultiver la terre à d'autres |
15522.htm |
change page number |
salaha u a salaah
suluuh maslaha saluha u salaah |
|
to make arable or cultivate reclaim cultivate till
land to further |
250507 |
de faire de bons progrès ou de l'avance des progrès
dans de grands progrès |
15493.htm |
change page number |
qatah shutl
kabiiraa ba'iidaa fii at-taqaddum
ar-ruqiiy |
|
to make
good progress or headway advance in great strides |
250508 |
de faire de bons progrès ou de l'avance des progrès
dans de grands progrès |
15493.htm |
change page number |
qatah fii
maidaani r-ruqiiy |
|
to make
good progress or headway advance in great strides |
250551 |
de faire de nombreuses multiplier qc composé |
15594.htm |
change page number |
laa yu'addu |
|
to
make numerous multiply compound sth |
250605 |
de faire de séjour o, de conserver |
15069.htm |
change page number |
baqiya a |
|
to make s o stay, to retain |
250641 |
de faire de sorte que le parler de la ville envoyer
jaser sur tant |
15912.htm |
change page number |
ja'alahuu mudghatan fii al-'aqwa |
|
to make so the talk of the town send tongues
wagging about so |
250666 |
de faire de soumission dompter dégrader humble
humilier afin |
15297.htm |
change page number |
daakha u daukh |
|
to make submissive subdue humble humiliate degrade
so |
250500 |
de faire depuis si «ruée Alaa bondir 'ala sur tant
à l'attaque |
16020.htm |
change page number |
hajama u hujuum |
|
to make for so 'alaa rush pounce 'alaa upon so to
attack |
247843 |
de faire dérailler le train déraille |
15245.htm |
change page number |
kharah 'an
al-khatt |
|
to derail off the rails train |
250452 |
de faire des ajouts ajouter des ornements de sa
propre exagérer |
15388.htm |
change page number |
zaada 'ilman |
|
to make
additions add embellishments of one's own exagerate |
250687 |
de faire des efforts inlassables pour IV = II pour
mettre biais d'un appel longue distance |
16073.htm |
change page number |
wasala
jahdahuu or sa'yahuu |
|
to
make untiring efforts for IV = II to put through a long-distance call |
250540 |
de faire des lois légiférer pour fixer déterminée
qc hu |
15791.htm |
change page number |
qunn |
|
to make laws legislate to determinate fix hu sth |
250577 |
de faire des préparatifs pour qch |
15595.htm |
change page number |
akhaz 'udda
ash-shaa' |
|
to make
preparations for sth |
250578 |
de faire des progrès |
15775.htm |
change page number |
qata'a ashwaatan |
|
to make progress |
250579 |
de faire des progrès dans le grade diplômé être
classé graduée |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
to make
progress in to graduate grade be graded graduated |
250683 |
de faire des réclamations excessives de qc
s'arroger indûment donc assumer |
15283.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to make
undue claims to sth arrogate to so
assume unduly |
249717 |
de faire du mal alors avec des mots II de pincer ou
étouffer fortement hu tweak afin qc |
15756.htm |
change page number |
qarasa
bi-lisaanihii |
|
to hurt so with words II to pinch or nip sharply tweak hu so sth |
250575 |
de faire du pluriel |
15134.htm |
change page number |
jama'a a jam' |
|
to make plural |
217568 |
de faire e s |
15187.htm |
change page number |
hazara u
hazr 'alaa |
|
from doing s th |
250524 |
de faire e s chaude |
15208.htm |
change page number |
hamuu hamiya |
|
to make hot
s th |
250120 |
de faire éclater la feuille en feuille feuilles de
suite mis à germer hu pouce feuilles d'un livre |
16062.htm |
change page number |
waraq |
|
to
leaf burst into leaf put forth leaves sprout to leaf thumb hu a book |
250468 |
de faire élargir large aplatir qc hu |
15707.htm |
change page number |
fartaha |
|
to make broad broaden flatten hu sth |
250467 |
de faire élargir large Flaaten qc |
15727.htm |
change page number |
faltaha |
|
to make broad broaden flaaten sth |
250535 |
de faire en fromage s e, |
15111.htm |
change page number |
jabuna u
jubn jabaana |
|
to make into
cheese s th, |
250642 |
de faire en sorte «l'objectif ou l'objet de
dénoncer afin de qc |
16022.htm |
change page number |
ja'lahu hadafa li |
|
to make so'
the target or object of expose so to
sth |
250638 |
de faire en sorte avaler qc hu hu qc à inspirer
afin de demander à X |
15881.htm |
change page number |
lahima a lahm
laham |
|
to make so swallow hu sth to inspire hu sth so with
X to ask |
250418 |
de faire en sorte croire que siggest à tant donner
pour qc |
15268.htm |
change page number |
khaala a |
|
to make so believe
that siggest to so sth give so |
250640 |
de faire en sorte de l'entreprise associée ou
partenaire de Dieu dans sa création et à l'article |
15468.htm |
change page number |
ashrakahuu bi-allah |
|
to make so the associate or partner of god in his
creation and rule |
250588 |
de faire en sorte de mettre à jurer serment prêter
serment ainsi adjure |
15201.htm |
change page number |
halafa i half
hilf |
|
to make s o
swear to put to oath swear
in s o to adjure |
250639 |
de faire en sorte de prendre la place de tant
d'autre depuis si |
15799.htm |
change page number |
iqaama maqaamahuu |
|
to
make so take the place of so else for so |
250627 |
de faire en sorte de s'abstenir s'abstenir ou se
détourner de |
15596.htm |
change page number |
adala bibi an |
|
to
make so desist abstain or turn away from |
250651 |
de faire en sorte de tête de faire le tour de faire
en sorte vertige |
15297.htm |
change page number |
daakha ra'sahuu |
|
to make so's head go round make so dizzy |
250649 |
de faire en sorte d'écrire qc hu à la forme ou de
déployer des troupes dans les escadrons de hu |
15812.htm |
change page number |
kataba kitaabahuu |
|
to make so write hu sth to form or deploy in
squadrons hu troops |
250626 |
de faire en sorte désireux de |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
to make so desirous of |
250628 |
de faire en sorte détourner ou dévier de |
15997.htm |
change page number |
tanakaba bihi 'an |
|
to make so deviate or swerve from |
250643 |
de faire en sorte difficiles aguerris à Rende terne |
15540.htm |
change page number |
darisa a daras |
|
to make so tough battle-hardened to rende dull |
250619 |
de faire en sorte hausse ou à l'avance par étapes
de promouvoir par degrés |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
to make so
rise or advance by steps promote so by degrees |
250630 |
de faire en sorte hurler |
15659.htm |
change page number |
'awaa i
'uwaa' |
|
to make so howl |
250646 |
de faire en sorte inconsciente II de faire ou de
laisser voler si qc à voler envoyer jusqu'à |
15578.htm |
change page number |
taara bi_sawaabihii |
|
to make so unconscious II to make or let fly so sth to fly send up |
250593 |
de faire en sorte juge judment passer sur le juge
passer judment |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
to make s o judge
pass judment on the judge pass
judment |
250620 |
de faire en sorte jure exacte un chemin de façon à
adjure prie instamment |
15201.htm |
change page number |
halafa i half
hilf |
|
to make so
swear exact an path from
so to adjure entreat earnestly |
250632 |
de faire en sorte laisser induire ou exhortons donc
de déroger à évacuer |
15331.htm |
change page number |
rahala rahiil |
|
to make so leave induce or urge so to depart to
evacuate |
250648 |
de faire en sorte malheureux détresse misérable
misérables afin |
15481.htm |
change page number |
shaqaa u shaqw |
|
to make so unhappy
miserable wretched distress so |
250634 |
de faire en sorte manquer une occasion |
15547.htm |
change page number |
adaa'a 'alaa fursa |
|
to make so
miss an opportunity |
250624 |
de faire en sorte monter plomb, de façon à II de
gravir le mont |
15514.htm |
change page number |
sa'ida bihi ilaa |
|
to make so ascend lead so up to II to ascend mount |
217587 |
de faire en sorte oublier qc zahila VII |
15314.htm |
change page number |
zahila a zuhuul |
|
from make so forget sth VII zahila |
250625 |
de faire en sorte porter la responsabilité pour
faire en sorte qc responsable |
16064.htm |
change page number |
hamaalahuu wizr |
|
to make so bear the responsability for sth make so
answerable |
250623 |
de faire en sorte reconnaissants de l'qc qc
rapprocher la sorte le cœur |
15620.htm |
change page number |
'atafa bihi 'alaa |
|
to make so
appeciate sth bring sth close so's heart |
250635 |
de faire en sorte reste à faire si maigre ou
allongez-contre à |
15434.htm |
change page number |
sanada u sunuud |
|
to make
so rest on to make so lean or recline against on to |
250631 |
de faire en sorte s'agenouillent |
15358.htm |
change page number |
yurkanu aliia |
|
to make so kneel down |
250637 |
de faire en sorte s'asseoir faire en sorte siège
pour s'asseoir induire afin de rester |
15779.htm |
change page number |
qa'ada bihi |
|
to make so sit down make so sit seat so induce so
to stay |
250629 |
de faire en sorte se sentir à la maison |
15338.htm |
change page number |
araslahu 'alaa
sajiiyatihii |
|
to make so feel at
home |
250622 |
de faire en sorte semblent irréprochables sous un
jour favorable pour blanchir |
16053.htm |
change page number |
bayyada wajhahuu |
|
to
make so appear blameless in a favorable light to whitewash |
250587 |
de faire en sorte souffrir souffrir ou subir s e s
difficile d'imposer des e |
15126.htm |
change page number |
jashima a jashm
jashaama |
|
to make s o
suffer suffer or undergo s
th to impose s th difficult |
250647 |
de faire en sorte subir les affres de la plus
atroce de jalousie |
15524.htm |
change page number |
asuliiy
bi-l-raa min al-ghaira |
|
to make so undergo the most excruciating pangs of
jealousy |
250645 |
de faire en sorte trembler de faire en sorte
frisson VIII = ra'asha |
15345.htm |
change page number |
ra'asha
a ra'ash ra'asha a ra'ash |
|
to make so
tremble to make so shiver VIII = ra'asha |
250644 |
de faire en sorte trembler passer ur'ida à
frissonner trembler frisson |
15345.htm |
change page number |
ra'ada a u ra'd |
|
to make so
tremble pass ur'ida to shudder shiver tremble |
250621 |
de faire en sorte une proie facile |
15874.htm |
change page number |
ja'alahuu
luqma sa'gha |
|
to make so an
easy prey of |
250419 |
de faire en sorte vertige de molester ennuyer afin
d'étourdir daze afin |
15297.htm |
change page number |
daakha u daukh |
|
to make so
dizzy to molest bother trouble so to daze stun so |
250636 |
de faire en sorte voir la cause de son de manière
claire afin de voir les choses dans leur vrai |
15695.htm |
change page number |
fataqa az-zihna |
|
to make so see his way clear cause so to see things
in their true |
250536 |
de faire en une seule |
15006.htm |
change page number |
ahad |
احد |
to make into one |
250537 |
de faire en une seule unir unifier normaliser
régulariser qc à hu |
16054.htm |
change page number |
wahada
yahidu wahda hida wahida |
|
to
make into one unite unify standardize regularize hu sth to |
250682 |
de faire engourdi engourdir engourdir priver de la
sensation narcotique |
15228.htm |
change page number |
khadara u |
|
to make torpid stupefy benumb deprive of sensation
narcotize |
250499 |
de faire erreur stupide de commettre un Foly se
lancer dans une téméraire |
15356.htm |
change page number |
rakiba lmarkaba l-khatal |
|
to make foolish mistake commit a foly to embark on
a reckless |
248780 |
de faire étalage de parade lent au départ |
15079.htm |
change page number |
bahara a |
|
to flaunt parade
slow off |
250549 |
de faire étroit ou restreint étroite crampe à
rétrécir serrer |
15549.htm |
change page number |
daaqa i daiq |
|
to make narrow or narrower narrow down straiten
cramp tighten |
250492 |
de faire féminine à efféminés |
15030.htm |
change page number |
anutha |
انث |
to make feminine to effeminate |
250493 |
de faire féminine à efféminés |
15030.htm |
change page number |
unuutha |
انث |
to make feminine to effeminate |
250501 |
de faire gratuitement prendre des libertés avec os
ainsi fiers de |
15289.htm |
change page number |
dalla u
dalaala |
|
to make free
take liberties with so to pride os
on |
250511 |
de faire haa pour enfants portent femme |
16097.htm |
change page number |
waladaat |
|
to make
haa a woman bear children |
249408 |
de faire halte pour un repos de s'installer IV de
faire une hu s'agenouiller chameau |
16008.htm |
change page number |
naukh |
|
to
halt for a rest to take up residence IV
to make hu a camel kneel |
250521 |
de faire hiu alors oubliez hu qc VI de faire
semblant d'avoir oublié |
15963.htm |
change page number |
maa ansaa laa
nasiya |
|
to make hiu so forget hu sth VI to pretend to have forgotten |
250528 |
de faire ILAA hu si odieux si faire en sorte ILAA
horreur afin |
15916.htm |
change page number |
maquta u maqaata |
|
to make hu so hateful ilaa to so make so ilaa
loathe so |
250502 |
de faire imprégner franciser avec hu culture
française qc II pour devenir |
15710.htm |
change page number |
farnasa farnasa |
|
to
make frenchify imbue with french culture hu sth II to become |
250496 |
de faire installer ou adapté, pour s'adapter, se
qualifier |
15032.htm |
change page number |
ahala u i |
اهل |
to make fit or suited,to fit, qualify |
250610 |
de faire l 'entreprise de e fort et vigoureux
solide pour fortifier s e à renforcer |
15195.htm |
change page number |
hakama u hukm |
|
to make s th firm strong sturdy solid to fortify s
th to strengthen |
250574 |
de faire la paix constituent devenir recnciled uns
avec les autres |
15522.htm |
change page number |
salaha u a salaah
suluuh maslaha saluha u salaah |
|
to make peace make up become recnciled with one
another |
248120 |
de faire le bien agi correctement |
15528.htm |
change page number |
asaab fii
'amalihii |
|
to do right act
properly |
250675 |
de faire le bruit des pas de chaussures |
15251.htm |
change page number |
khafq |
|
to make the sound of footsteps shoe |
229754 |
de faire le circuit ou la marche de la scène un
battement |
15574.htm |
change page number |
taa'if |
|
of making
the circuit or walking the beat one performing |
247200 |
de faire le clown |
15253.htm |
change page number |
takhalbasa |
|
to clown |
250814 |
de faire le deuil depuis plus de déplorer ou si qc
à la pitié afin suis désolé pour |
15326.htm |
change page number |
rathaa
i rathy rithaa marthiya marthaah |
|
to mourn for over deplore so or sth to pity so feel sorry for |
248106 |
de faire le mal à un si mauvais pour ainsi tant de
mal, faire du mal à mal offenser |
15438.htm |
change page number |
saa'a u sau' |
|
to do
evil to so wrong so to harm so do harm to hurt offend |
248147 |
de faire le mal commettre un péché un crime d'une
infraction est coupable |
15312.htm |
change page number |
zanb |
|
to do wrong commit a sin a crime an offense to be
guilty |
248148 |
de faire le mal ou le mal au mal traiter
injustement maltraité opprimer proie |
15582.htm |
change page number |
zalama i zalm zulm |
|
to do wrong or evil to wrong treat unjustly
ill-treated oppress beset |
250668 |
de faire le pèlerinage à La Mecque accomplir le
hadj |
15156.htm |
change page number |
hajj |
|
to make the pilgrimage to mecca
perform the hadj |
250669 |
de faire le pèlerinage à La Mecque accomplir le
hadj |
15156.htm |
change page number |
hajj |
|
to make the pilgrimage to mecca
perform the hadj |
250517 |
de faire le poids lourd de e, à la charge |
15104.htm |
change page number |
thaqula u thaqaala |
|
to make heavy weight s th, to burden |
250670 |
de faire le tour par la patrouille de nuit de nuit |
15612.htm |
change page number |
'assa u
'ass |
|
to make the rounds by night patrol by night |
250676 |
de faire les gorges de provoquer rires |
15354.htm |
change page number |
raqasa u al-hanaajr |
|
to make the throats to provoke loud laughter |
250489 |
de faire l'expérience faire des choix judicieux
afin salut du destin |
16082.htm |
change page number |
wa'asa ya'isu wa's |
|
to make experienced make wise hi so of fate |
248509 |
de faire l'expérience personnellement qc voir de
ses propres yeux dans une sorte |
15488.htm |
change page number |
shahida a
shuhuud shuhuudha |
|
to
experience personnaly sth see with one's own eyes so in a |
250463 |
de faire noircir avec qc besmut suie |
15402.htm |
change page number |
sakham |
|
to
make blacken with soot besmut sth |
250594 |
de faire o s s ou responsables e |
15089.htm |
change page number |
alqaa altabi'a an |
|
to make s o or s th responsible |
250573 |
de faire os confortables font os à la maison dans
fii pour agrandir s'étendre fii |
16068.htm |
change page number |
awasu'a nafaqata |
|
to
make os comfortable make os at home fii in to enlarge expatiate fii |
250595 |
de faire os o s s e obtenir ou arriver à conduire |
15073.htm |
change page number |
balagha u |
|
to make s o os s th get or arrive at lead |
250561 |
de faire ou de commettre une erreur de commettre
une erreur ERR être confondu |
15680.htm |
change page number |
ghalita a ghalat |
|
to make or commit a mistake commit an error err be
mistaken |
250562 |
de faire ou de composer de la poésie poétisent
versifier |
15473.htm |
change page number |
shi'r |
|
to
make or compose poetry poetize versify |
250565 |
de faire ou de contracter des dettes à contracter
un prêt |
15305.htm |
change page number |
daana i |
|
to make or incur debts take a loan |
250563 |
de faire ou de former un plan |
16077.htm |
change page number |
wada'a masshru'aa |
|
to make or form a
plan |
250571 |
de faire ou de laisser ainsi hu hu couper qch à
faire ou laisser ainsi hu croix |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
to
make or let so hu cut off hu sth to make or let so hu cross |
250569 |
de faire ou de laisser ainsi le choix entre donner
de l'alternative |
15266.htm |
change page number |
khaara i |
|
to make or let so
choose between from give the alternative |
250570 |
de faire ou de laisser entendre alors qc donner
tant qc d'entendre afin de laisser savoir |
15430.htm |
change page number |
laam yusma' |
|
to make or let so hear sth give so sth to hear to
let so know |
250566 |
de faire ou de laisser entrer mettre en location
admettre plomb dans montrent dans la |
15273.htm |
change page number |
dakhala |
|
to
make or let enter bring in let in
admit lead in show in so |
250572 |
de faire ou de laisser gain pour gagner ou obtenir
hu hu hu qc sécurisé depuis si qc |
15825.htm |
change page number |
maa kasaba yadaahu |
|
to make or let so hu gain win or obtain hu sth
secure hu for so sth |
250568 |
de faire ou de laisser revenir à reprendre revenir
en arrière afin de qc |
15328.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
to make or
let return to take back turn back so to sth |
250567 |
de faire ou de laisser se développer de soulever
l'arrière élever afin d'éduquer à enseigner |
15324.htm |
change page number |
rabaa u rabaa'
rubuuw |
|
to make or let grow to raise rear bring up so to educate to teach |
248117 |
de faire ou de penser le contraire prendre une
position opposée |
15537.htm |
change page number |
kaan 'alaa
ad-didd min zallik |
|
to do or think the opposite take an opposite stand |
250497 |
de faire plane ou même de lisser tamp timbre niveau
ram |
15288.htm |
change page number |
dakka u dakk |
|
to make
flat level or even to smooth level ram stamp tamp |
250543 |
de faire plus léger qc réduire le poids des cas
alléger soulager |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
to make lighter sth
reduce the weight of case lighten relieve |
248113 |
de faire plus que ce qui est requis par devoir ou
obligation de |
15988.htm |
change page number |
nafl |
|
to do more than is required by duty or obligation
to |
250662 |
de faire porter sur l'une ou l'entreprise de qc sa
faire un point de qc |
16075.htm |
change page number |
istudii bihi
khairan |
|
to
make sth one's concern or one's business make a point of sth |
251351 |
de faire précéder afin d'échapper par inadvertance
glisser min langue est tellement " |
15706.htm |
change page number |
farata u |
|
to
precede so to escape inadvertently slip min so 's tongue |
251350 |
de faire précéder afin maqdam pour arriver à un
endroit où aller pour obtenir ou 'ala ou alors à venir |
15747.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
to
precede so maqdam to arrive at a place
to come to get or 'alaa or to so to come |
251352 |
de faire précéder d'être rapide de l'horloge |
15748.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
to precede to
be fast clock |
248137 |
de faire qc à agir pour accomplir une activité
d'avoir une influence ou |
15721.htm |
change page number |
fa'ala a fa'l
fi'l |
|
to do sth to act to perform some activity to have
an influence or |
248130 |
de faire qc à autoriser l'autonomisation afin de
faire qc II avec gentillesse |
15428.htm |
change page number |
samaha a samaah |
|
to do sth to
authorize empower so to do sth II to
with kindness |
250658 |
de faire qc à charge, ou soumis à une condition de
faire qch |
16010.htm |
change page number |
inaataahuu
bi-shartin |
|
to make
sth dependant on or subject to a condition make sth |
250664 |
de faire qc à dire |
15206.htm |
change page number |
mahmali |
|
to make sth to mean |
248139 |
de faire qc à l'état indiquent qc |
15492.htm |
change page number |
shaur
nafsahuu 'alaa an |
|
to do sth
to state indicate sth |
248131 |
de faire qc à nouveau ou nouveau u rendre visite à
un patient sous traitement ont |
15653.htm |
change page number |
iyaada |
|
to do sth again or anew u to
visit a patient have under treatment |
248138 |
de faire qc à tant |
15526.htm |
change page number |
sana'a bihu h |
|
to do sth to so |
250660 |
de faire qc abstruse abstruses obscure difficile à
comprendre |
15684.htm |
change page number |
ghamuda
u and ghamada u ghumuud |
|
to make sth obscure abstruse recondite difficult to
comprehend |
248133 |
de faire qc au hasard hasard disposer de arbitraly
à |
15613.htm |
change page number |
'asafa i
'asf |
|
to do sth at
random haphazardly dispose arbitraly of to |
250657 |
de faire qc complète de donner amplement sur tant
qc douche |
15394.htm |
change page number |
sabagha u a
subuugh |
|
to make sth complete to bestow amply upon so sth
shower |
250482 |
de faire qc déficientes ou rares pour être avare
avare envers afin |
15561.htm |
change page number |
taf |
|
to
make deficient or scanty sth to be niggardly stingy toward so |
250656 |
de faire qc dernière ou de continuer à poursuivre
continuer avec qch |
15303.htm |
change page number |
daama u daum
dawaam |
|
to make sth
last or continue to continue go on with sth |
250663 |
de faire qc emportent qc autre donner la
prépondérance à qc |
15326.htm |
change page number |
rajaha a i u
rujuuh rujhaan |
|
to make sth outweigh sth else give preponderance to
sth |
250678 |
de faire qc épaissir épaisseur |
15431.htm |
change page number |
samk |
|
to make thick thicken sth |
248135 |
de faire qc être l'habitude de faire qch |
15655.htm |
change page number |
muta'awwid |
|
to
do sth being in the habit of doing sth |
229679 |
de faire qc être sur le point de faire qch 'ala ou
un être proche' ala à |
16071.htm |
change page number |
washuka yaushuku wash washaaka |
|
of
doing sth be about to do sth 'alaa or
an be close 'alaa to |
250494 |
de faire qc fertile pour faire fructifier
fertiliser qc IV = I |
15242.htm |
change page number |
khasaba i khasiba a
khisb |
|
to make fertile sth
to fructify fertilize sth IV =I |
250484 |
de faire qc identiques ou similaires à qc d'autre à
comparer avec qch |
15453.htm |
change page number |
shibh |
|
to make equal or similar sth to sth else to compare
sth with |
250659 |
de faire qc inaccessible à tant impossible alors à
la barre ou d'entraver |
15216.htm |
change page number |
haala bin
falan wa bin al mar |
|
to make sth inaccessible to so impossible for so to
bar or obstruct |
248140 |
de faire qc inouïe de faire une chose sans
précédent |
15711.htm |
change page number |
fariiy jaa'
shithaa farriia |
|
to do sth unheard of
do an unprecedented thing |
250680 |
de faire qc mince pour faire aiguiser forte esp qc
fig |
15362.htm |
change page number |
rahafa a rahf |
|
to make thin sth
to make sharp sharpen sth esp fig |
250462 |
de faire qc noircir noir de rédiger une lettre etc
faire une rude |
15440.htm |
change page number |
sawad |
|
to make
black blacken sth to draft a letter etc make a rough |
248132 |
de faire qc ou d'un «Alaa être en mesure de faire
qc ou d'un« être capable alaa |
15745.htm |
change page number |
qadara i
qudra maqdura maqdara maqdira
qadira a qadar |
|
to do
sth an or 'alaa be able to do sth an or 'alaa be capable |
248136 |
de faire qc persistent persévérer 'ala ou qc fii
conserver' ala ou fii de qc |
15900.htm |
change page number |
yufa'al |
|
to do sth persist persevere 'alaa or fii sth keep 'alaa or fii to sth |
250617 |
de faire qc sextuplé de multiplier par six qc faire
hexagonal |
15403.htm |
change page number |
suds |
|
to make sixfold sth to multiply by six sth to make
hexagonal |
248141 |
de faire qc V à décorer être orné d'habiller os
smarten |
15390.htm |
change page number |
zainaat nafsahaa |
|
to do
sth V to be decorated be adorned to dress up smarten os |
250654 |
de faire r. s'échapper afin de faire en sorte
manquez qc VI diffèrent être |
15730.htm |
change page number |
faatahuu at-tataar |
|
to make st escape so to make so miss sth VI to differ be |
250491 |
de faire rapidement fixer fermement qc à un endroit
nchor à l'ancre d'un navire |
15340.htm |
change page number |
rasaa u rasw |
|
to make fast fix firmly sth to a nchor place at anchor a ship |
250490 |
de faire rapidement fixer qc hu pour corroborer
l'appui de qc hu |
16095.htm |
change page number |
wakd |
|
to
make fast fasten hu sth to corroborate substantiate hu sth |
251917 |
de faire rapport b ou qc aussi, par exemple à la
police bi-l-une ou une que pour acquérir |
15734.htm |
change page number |
fida |
|
to report b
or sth also eg to the police bi-l-an or an that to acquire |
250665 |
de faire redresser droite pour corriger |
15104.htm |
change page number |
thaqifa a
thaqufa u |
|
to make straight straighten to correct |
248118 |
de faire régulièrement persistetly continuer à
faire la pratique constante |
16080.htm |
change page number |
wazaba yazibu
wuzuub |
|
to do persistetly regularly keep doing practice
constantly |
250679 |
de faire rendre fine mince ou tendre et délicate
affiner qc |
15352.htm |
change page number |
raqqa lahu
qalbuhuu |
|
to make thin fine or tender render delicate refine
sth |
252035 |
de faire revivre ou de réveiller des souvenirs |
15654.htm |
change page number |
a'aad zikrayaatin |
|
to revive
or reawaken memories |
250608 |
de faire s e de mettre place laïcs s e s e de créer
à effet |
15127.htm |
change page number |
ja'ala a |
|
to make s th
to put place lay
s th, to create s th to effect |
250609 |
de faire s e montant de soulever |
15073.htm |
change page number |
balagha u |
|
to make s th
amount to raise |
250589 |
de faire s o apparaissent irréprochables |
15085.htm |
change page number |
baada wajhahuu |
|
to make s o appear blameless |
250590 |
de faire s o reprendre son souffle respirer une s
de |
15153.htm |
change page number |
habasa ali
anfaasahuu |
|
to make s o catch
his breath take s one's breath |
250591 |
de faire s o reprendre son souffle respirer une s
de |
15153.htm |
change page number |
habasa ali
anfaasahuu |
|
to make s o catch
his breath take s one's breath |
250596 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basar |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
250597 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basira a |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
250598 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basura u |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
250599 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basira a |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
250600 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basira a |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
250601 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basira a |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
250602 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basar |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
250603 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basira a |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
250604 |
de faire s o voir, comprendre, réaliser |
15060.htm |
change page number |
basura u |
بصر |
to make s o see, understand,realize |
248059 |
de faire sécession dissidence de la communauté |
15618.htm |
change page number |
shaqqa al-asan |
|
to
dissent secede from the community |
250556 |
de faire ses offres à une vente aux enchères |
15797.htm |
change page number |
a'taa qaulahuu |
|
to make one's bid at an auction |
250558 |
de faire ses préparatifs en vue de préparer V os à
être ou devenir |
15594.htm |
change page number |
a'adda 'uddatahuu l |
|
to make one's preparations for prepare os for
V to be or become |
250559 |
de faire ses préparatifs en vue de préparer V os à
être ou devenir |
15595.htm |
change page number |
akhaz or a'adda 'addatahuu l |
|
to make one's preparations for prepare os for
V to be or become |
250618 |
de faire tenir éveillé blanches afin |
15437.htm |
change page number |
sahira a sahar |
|
to make sleepless keep awake so |
246825 |
de faire tomber sur une si qc faire en sorte subir
ou subir qc |
15362.htm |
change page number |
rahiqa a rahaq |
|
to bring down upon so sth make so undergo or suffer sth |
248104 |
de faire tout ce concevable remuer ciel et terre
pour aller |
15313.htm |
change page number |
zahab kulla
mazhabin |
|
to do
everything conceivable leave no stone unturned go to |
250611 |
de faire triste deuil attriste |
15174.htm |
change page number |
hazina a huzn hazan |
|
to make
sad sadden grieve |
250612 |
de faire triste deuil attriste |
15174.htm |
change page number |
hazina a huzn hazan |
|
to make
sad sadden grieve |
250613 |
de faire triste deuil attriste s o |
15174.htm |
change page number |
hazana u |
|
to make
sad sadden grieve s o |
250614 |
de faire triste deuil attriste s o |
15174.htm |
change page number |
hazana u |
|
to make
sad sadden grieve s o |
250426 |
de faire un contrat pour atteindre agrrement venir
à une entente mutuelle |
15628.htm |
change page number |
ta'aqad lisaanahuu |
|
to make a contract to reach agrrement come to
mutual agreement |
250425 |
de faire un contrat pour faire un vœu l promesse ou
promesse de manière |
15775.htm |
change page number |
qata'a 'ahdan |
|
to make
a contract to make a promise vow or pledge l
to so |
250427 |
de faire un contrat, à reconnaître |
15086.htm |
change page number |
baa'a i |
|
to make a contract,to acknowledge |
250422 |
de faire un écart de violation ou de l'ouverture
dans un mur |
15106.htm |
change page number |
thalama i |
|
to make a breach gap or opening in a wall |
250420 |
de faire un pari contre une participation de |
15247.htm |
change page number |
khatara u khataraan |
|
to make a bet
against a stake |
250446 |
de faire un pas en avant |
15748.htm |
change page number |
qadama khutwatan |
|
to make a step
forward |
250435 |
de faire un prétexte invoquer comme excuse qc VIII
d'être ou de tomber malade |
15632.htm |
change page number |
ta'alla
bi-'illatin |
|
to make a pretext plead sth as an excuse VIII to be or fall ill |
250438 |
de faire un raid d'une invasion de faire une
attaque de lancer une attaque |
15487.htm |
change page number |
shanna u
shann shann gharatan |
|
to make a raid an invasion to make an attack launch
an attack |
250439 |
de faire un rapport donne un document «une à faire
une déclaration à la force afin hu à avouer ou reconnaître qc 'ala ou b faire
avouer si hu |
15751.htm |
change page number |
qarraat 'ainuhuu |
|
to
make a report give a paper 'an on to make a statement to force so hu to
confess or acknowledge sth 'alaa or b make so hu confess |
246573 |
de faire un rot rot eruct |
15281.htm |
change page number |
dashu |
|
to belch burp eruct |
248109 |
de faire un travail hu un travail à faire hu une
action d'une opération de fullfill |
15944.htm |
change page number |
najiza a najaz |
|
to
do hu work a job to perform hu an action an operation to fullfill |
250440 |
de faire un trou rond dans qc à gouge holow évider
qc hu pour couper |
15796.htm |
change page number |
qaur |
|
to
make a round hole in sth to gouge scoop holow out hu sth to cut |
250437 |
de faire une adresse publique à |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
khataaba 'alaa |
|
to make a
public adress to |
250653 |
de faire une attention particulière de façon ou qc |
15240.htm |
change page number |
khassa bi-z-zikr |
|
to
make special attention of so or sth |
250447 |
de faire une chose pire |
15542.htm |
change page number |
zaad
daghathaa 'alaa ibbaala |
|
to make a thing
worse |
250445 |
de faire une déclaration au sujet ou sur |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
bayaanan 'an |
|
to make a
statement about or on |
250428 |
de faire une distinction entre bin distinguer la
différence |
15708.htm |
change page number |
fariqa a faraq |
|
to make a distinction bin between distinguish differentiate |
250457 |
de faire une enquête officielle sur l'Institut de
la th une enquête |
15191.htm |
change page number |
haqqa al nazara |
|
to make an official inquiry into s th institute an
investigation |
250433 |
de faire une erreur se trompe dans environ fii II
et IV à inculquer |
16103.htm |
change page number |
wahima yauhamu
waham |
|
to make a mistake be mistaken fii in about II and IV
to instill |
250455 |
de faire une incision une coupe longitudinale d'une
fente pour qch |
15471.htm |
change page number |
shataba u shatb |
|
to make an incision a longitudinal cut a slit in
sth |
250421 |
de faire une meilleure présentation de l 'e de
présenter sous un jour favorable |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
to make a better presentation of s th to present in a favorable light |
250456 |
de faire une offre ou d'appel d'offres |
15622.htm |
change page number |
qaddama |
|
to make an offer or tender |
251082 |
de faire une pause "est prévu dans une
activité de suspendre interrompront« un qc pour arrêter quit 'une qc |
16092.htm |
change page number |
awaqafahuu 'an
l-'amal |
|
to
pause 'an in an activity suspend interrpt 'an sth to stop quit 'an sth |
250434 |
de faire une photo |
15874.htm |
change page number |
al-lataqata surura |
|
to make a picture |
250436 |
de faire une promesse de donner la parole donnée à
la promesse bi salut ou alors qc à |
16081.htm |
change page number |
wa'ada ya'idu wa'd |
|
to
make a promise to give one's word to promise bi hi or so sth to |
250441 |
de faire une règle ou un principe similaire |
15127.htm |
change page number |
ja'ala a |
|
to make a rule
a principle or the like |
250423 |
de faire une vente de liquidation |
15368.htm |
change page number |
raaqa an-nada'aa |
|
to make a clearance sale |
250690 |
de faire usage de prendre os prévaloir profiter des
circonstances |
15792.htm |
change page number |
az-zaruf |
|
to make use take advantage avail os of the circumstances |
244672 |
de faire valoir d'argument à un échange de mots
avec tant de |
15459.htm |
change page number |
shadda i shidda |
|
to argue have
an argument an exchange of words with so |
244670 |
de faire valoir les uns contre les autres portent
sur un différend à un débat |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to argue
against each other carry on a dispute to debate |
244671 |
de faire valoir les uns contre les autres portent
sur un différend à un débat |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to argue
against each other carry on a dispute to debate |
244673 |
de faire valoir querelle différend avec tant |
15242.htm |
change page number |
khasama i |
|
to argue
quarrel dispute with so |
250498 |
de faire voler faire voler qc pour assommer qc de
tant de main |
15579.htm |
change page number |
taayyar ra'sahuu |
|
to make fly cause to fly sth to knock sth out of
so's hand |
214747 |
de fait de rester toujours |
16088.htm |
change page number |
waqara yaqiru waqr |
|
established
fact to stay remain |
248618 |
de falsifier 'qc Alaa dénaturer qc hu de feindre
une incidence sur' ala qc bi |
15932.htm |
change page number |
mauh mu'uuh maaha |
|
to falsify
'alaa sth misrepresent hu sth
to feign affect 'alaa bi sth |
248619 |
de falsifier qc hu d'inventer qc hu pour rafistoler
reconstituer hu ILAA |
15873.htm |
change page number |
lafaq |
|
to falsify hu sth to trump up hu sth to patch up
piece together ilaa hu |
248071 |
de fausser la pervertir torsion corrompue
méconnaître falsifier e s |
15168.htm |
change page number |
harf |
|
to distort
corrupt twist pervert misconstrue falsify s th |
248072 |
de fausser la pervertir torsion corrompue
méconnaître falsifier e s |
15168.htm |
change page number |
harf |
|
to distort
corrupt twist pervert misconstrue falsify s th |
248075 |
de fausser la vérité |
16053.htm |
change page number |
shawwaha wajha
l-haqiqa |
|
to distort the
truth |
248073 |
de fausser le sens de Rob s e s e de son véritable
sens |
15168.htm |
change page number |
'an maudi'ihi |
|
to distort
the sense of s th rob s th of
its true meaning |
248074 |
de fausser le sens de Rob s e s e de son véritable
sens |
15168.htm |
change page number |
'an maudi'ihi |
|
to distort
the sense of s th rob s th of
its true meaning |
215617 |
de faux rapports |
15390.htm |
change page number |
ikhbaar zaa'ifa |
|
false reports |
231050 |
de faveur |
15997.htm |
change page number |
nakaba u nakb
nakab |
|
out of favor |
248677 |
de feindre la misère ou la détresse |
15039.htm |
change page number |
ba's |
بؤس |
to feign misery or distress |
248678 |
de feindre la misère ou la détresse |
15039.htm |
change page number |
ba'usa u |
بؤس |
to feign misery or distress |
248679 |
de feindre la misère ou la détresse |
15039.htm |
change page number |
ba'usa u |
بؤس |
to feign misery or distress |
248680 |
de feindre la misère ou la détresse |
15039.htm |
change page number |
ba's |
بؤس |
to feign misery or distress |
248681 |
de feindre la misère ou la détresse |
15039.htm |
change page number |
ba's |
بؤس |
to feign misery or distress |
248682 |
de feindre la misère ou la détresse |
15039.htm |
change page number |
ba's |
بؤس |
to feign misery or distress |
248683 |
de feindre la stupidité |
15072.htm |
change page number |
baluda u |
|
to feign stupidity |
216327 |
de fer de feu d'acier pour la suppression des
étincelles du silex |
15745.htm |
change page number |
miqdaha |
|
fire steel fire iron for striking sparks from flint |
252585 |
de fermer bang claquer la porte |
15413.htm |
change page number |
safaqa u safq |
|
to shut bang slam the door |
247193 |
de fermer la porte |
15333.htm |
change page number |
radda abl-baab |
|
to close the door |
252587 |
de fermer le garder fermé qc par exemple un bureau
V de rester sans |
15621.htm |
change page number |
'atila a 'atal |
|
to shut down keep closed sth eg an office V to remain without |
247186 |
de fermer les yeux aussi avec "ainuhuu à
négliger disegard |
15676.htm |
change page number |
ghadu |
|
to close one's eyes also with 'ainuhuu to overlook disegard |
247187 |
de fermer les yeux refusent de voir VII de fermer
la fermeture VIII ne |
15685.htm |
change page number |
aghamuda min 'ainaihi |
|
to close one's eyes refuse to see VII to close be closed VIII do |
252588 |
de fermer les yeux sur qc semblant de ne pas voir
qc être aveugle à |
15647.htm |
change page number |
'amiya a 'aman |
|
to shut one's eyes on sth pretend not to see sth to
be blind to |
252744 |
de fermer pour qc dans ILAA ou alors sur une
approche qc |
15753.htm |
change page number |
qaruba u qurb maqraba |
|
to so sth close in
ilaa or on so on sth approach |
252586 |
de fermer près verrou qc II ne |
15417.htm |
change page number |
sakara u sakr |
|
to shut close lock bolt sth II do |
229674 |
de fissures ou de fiissures VII = V à éclater pour
briser l'aube |
15727.htm |
change page number |
falaqa i falq infaliq |
|
of cracks
or fiissures VII = V to
burst to break dawn |
252424 |
de fixer dans un balancement balancer motion II à
pendre dangle |
15290.htm |
change page number |
daldala
tadaldala |
|
to set into a swinging motion dangle II to hang
loosely dangle |
252425 |
de fixer dans un mouvement d'oscillation qc dangle
balancer |
15307.htm |
change page number |
zabzaba |
|
to set into a swinging motion swing dangle sth |
250087 |
de fixer des règles |
16077.htm |
change page number |
wada'a nuzuman |
|
to lay down rules |
248760 |
de fixer fixer nommer stipulent 'ala fournir Alaa
pour spécifier |
15968.htm |
change page number |
nassa u nass |
|
to
fix lay down appoint stipulate 'alaa provide 'alaa for specify |
249223 |
de fixer la colle avec de la colle qc II = I IV de
faire en sorte convoitise pour les produits |
15672.htm |
change page number |
gharaa u gharw |
|
to glue fix with glue sth II =
I IV to make so covetous for prod |
248754 |
de fixer la somme à fixer un prix de penser jugent
crois |
15127.htm |
change page number |
ja'ala a |
|
to fix set
sum a price at
to think deem believe |
248768 |
de fixer le prix d'accord sur le prix |
15775.htm |
change page number |
qata'a ath-thaman |
|
to fix
the price agree on the price |
250086 |
de fixer les bras capituler remise |
15875.htm |
change page number |
al-luqy as-salaa' |
|
to
lay down one's arms capitulate surrender |
248765 |
de fixer les coup d'oeil sur |
15163.htm |
change page number |
hadaqa an nazara |
|
to fix ones's
glance on |
248766 |
de fixer les coup d'oeil sur |
15163.htm |
change page number |
hadaqa an nazara |
|
to fix ones's
glance on |
248767 |
de fixer les limites délimitent III à Berder |
15092.htm |
change page number |
takhama i |
|
to fix the limits delimit III to berder |
252426 |
de fixer les yeux sur |
15406.htm |
change page number |
saraha nazarahuu |
|
to set one's eyes
on |
248761 |
de fixer les yeux sur ce qui concerne qc qc
examiner attentivement qc étroitement |
15915.htm |
change page number |
ama'an fii nazara |
|
to
fix one's eyes on sth regard sth attentively examine sth closely |
250091 |
de fixer licencier gisait sur fixent posa qc hu de
débarquer |
16076.htm |
change page number |
wada'a yada'u wad' |
|
to lay
lay off lay on lay down put down hu sth to set down |
248759 |
de fixer nommer déterminer décret décider règle b
ba'n qc celle de Dieu |
15771.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
to fix appoint determine decree decide rule b sth
ba'n that of god |
250092 |
de fixer son destin dans les mains alors confier le
destin d'une façon |
15875.htm |
change page number |
al-luqy bi-zimaamihii
al-luqy maqallid amrihii |
|
to lay
one's fate in so's hands entrust one's fate to so |
248762 |
de fixer son regard sur une yeux regarder fixement
alors regarder regarder |
15458.htm |
change page number |
basarahuu or shakhasa babasa |
|
to fix one's eyes one's glance on look fixedly at
so stare gaze at |
252405 |
de fixer un délai pendant si |
15223.htm |
change page number |
haanaaat minnii
ltifaata |
|
to set a time for so |
248757 |
de fixer un prix modéré ou faible |
16075.htm |
change page number |
istudii
bi-l-ajri khairan |
|
to fix a moderate or low price |
248756 |
de fixer une date pour la manière |
15538.htm |
change page number |
darb lahu ajalan |
|
to fix a date for
so |
248755 |
de fixer une dot de mariage pour une femme V de
donner l'aumône à un si |
15509.htm |
change page number |
saddiq au kazzib |
|
to fix a
bridal dower for a woman V to give alms to so |
248758 |
de fixer une ou l'attribution de salut si VIII de
s'élever jusqu'à straigten |
15968.htm |
change page number |
nasbahuu
al-'adaa'a |
|
to
fix a share or allotment hi for so VIII
to rise up straigten up |
248821 |
de flutter voler flotter dans l'air à battre
violemment battu flutter fiévreuse être |
16030.htm |
change page number |
hafw hufuuw |
|
to flutter fly float in the air to throb violently
beat feverish flutter be |
241165 |
de fond accompagné d'un attribut |
15979.htm |
change page number |
man'uut |
|
substantive accompanied by an attribute |
248911 |
de fonder construit régler civiliser coloniser un
endroit pour faire egyptianize hu égyptien qc V pour devenir une grande ville
une métropole à egyptianize |
15911.htm |
change page number |
misr |
|
to found built settle civilize colonize a place to egyptianize make egyptian hu sth
V to become a big city a metropolis to
egyptianize |
244834 |
de fonder une tradition sur azs de sorte que son
c.-à-première autorité de remonter |
15434.htm |
change page number |
sanada u sunuud |
|
to
base a tradition on so azs its first authority ie trace back |
248196 |
de forer pour trouver du pétrole à creuser s e à
creuser arc de se tailler s e à graver |
15188.htm |
change page number |
hafara i
hafr |
|
to drill for oil to dig s th to excavate arch to carve s th to engrave |
248906 |
de formuler des qc à polir le style de qc II de
fonder un métal coulé |
15396.htm |
change page number |
sabaka i u sabk |
|
to
formulate sth to polish the style of sth II to found cast a metal |
229870 |
de forte carrure robuste |
15359.htm |
change page number |
washiq al-arkaan |
|
of strong build sturdy |
220226 |
de fortes pluies |
15146.htm |
change page number |
jaud |
|
heavy rains |
253761 |
de fouler aux pieds la bande de roulement qc hu hu
pas marcher sur les pieds pour régler hu sur |
16078.htm |
change page number |
wati'a yata'u wat' |
|
to tread underfoot hu sth tread step walk hu on to
set foot hu on to |
251488 |
de fournir annulée affecter des fonds pour préparer
garder qc prêt |
15342.htm |
change page number |
rasada u rasd |
|
to
provide set aside earmark funds to prepare keep ready sth |
253211 |
de fournir aux dispositions afin V à fournir aux
dispositions |
15385.htm |
change page number |
zaud |
|
to supply with provisions so V to be supplied with
provisions |
253210 |
de fournir aux dispositions de sorte à disposition
de manière à assurer un approvisionnement |
15385.htm |
change page number |
zaud |
|
to supply with provisions so provision so with to
provide supply |
251495 |
de fournir aux manches d'un vêtement |
15839.htm |
change page number |
kamm famahuu |
|
to provide with sleeves a garment |
251481 |
de fournir de l e, avec des ailes Donnez des ailes
aux e s, |
15140.htm |
change page number |
janaba a junuuh |
|
to provide s th, with wings lend wings
to s th, |
248962 |
de fournir des chaussures salut afin de chaussures
salut salut si un cheval |
15979.htm |
change page number |
na'ala a na'l |
|
to furnish with
shoes hi so shoe hi so hi a horse |
251487 |
de fournir des e s avec une marge à l'ourlet d'une
robe de fournir un livre |
15180.htm |
change page number |
hashaa u hasw |
|
to provide s th with a margin to hem a dress to
supply a book |
248959 |
de fournir des esp qc un livre avec une annexe à
ajouter un suplemet |
15317.htm |
change page number |
zail |
|
to furnish sth esp a book with an appendix add a
suplemet to |
251483 |
de fournir des logements à un endroit |
15080.htm |
change page number |
baa'a u |
|
to provide accomodations at a place |
251490 |
de fournir des pantalons avec une ceinture |
15288.htm |
change page number |
dikka tikka |
|
to provide trousers with a waistband |
251489 |
de fournir des qc à la fin de IV à fouler aux pieds
dégrader |
15317.htm |
change page number |
zail |
|
to
provide sth at the end with IV to
trample underfoot degrade |
251496 |
de fournir les moyens de subsistance ainsi dit de
Dieu |
15336.htm |
change page number |
razaqa u |
|
to provide with the means of subsistence so
said of god |
247802 |
de fournir un argument à informer notifier
conseiller afin de |
15291.htm |
change page number |
dalw bi-hujjain |
|
to deliver an
argument to inform notify advise so of |
253209 |
de fournir un livre de notes marginales ou des
gloses |
15180.htm |
change page number |
hashaa u hasw |
|
to supply a book with marginal notes or glosses |
251482 |
de fournir un logement à un endroit |
15080.htm |
change page number |
baa'a u |
|
to provide accomodation at a place |
251492 |
de fournir un toit aux hu toit d'une maison passive |
15685.htm |
change page number |
ghamaa i ghamy |
|
to provide with a
roof to roof hu a house passive |
251491 |
de fournir un toit ou un plafond plus qc |
15415.htm |
change page number |
saqf |
|
to provide with a roof or ceiling roof over sth |
248961 |
de fournir une adresse ou le titre droit st adresse |
15650.htm |
change page number |
'anwana |
|
to furnish with an adress or title entitle address
st |
247801 |
de fournir une adresse publique de prononcer un
discours à prêcher offrir |
15246.htm |
change page number |
khataba
u khutba khataaba |
|
to deliver a public address make a speech to preach
deliver |
250030 |
de frapper à coup rap sur esp à une porte à coup de
marteau avec un |
15558.htm |
change page number |
taraqa u tarq |
|
to
knock rap bang at on esp at a door to hammer strike with a |
250032 |
de frapper à la dent o s, |
15102.htm |
change page number |
tharama i |
|
to knock s o tooth
out, |
250033 |
de frapper à la dent o s, |
15102.htm |
change page number |
tharm |
|
to knock s o tooth
out, |
250034 |
de frapper à la dent o s, |
15102.htm |
change page number |
tharama i |
|
to knock s o tooth
out, |
250035 |
de frapper à la dent o s, |
15102.htm |
change page number |
tharm |
|
to knock s o tooth
out, |
250026 |
de frapper à la porte |
15538.htm |
change page number |
darb al-baab |
|
to knock on the door |
249637 |
de frapper avec le poing au poignet afin d'arçons
buffet |
15876.htm |
change page number |
lakka u lakk |
|
to hit with the fist
to cuff buffet pommel so |
253118 |
de frapper avec le poing boîte de punch III de
s'engager dans une boîte de poing avec tant |
15877.htm |
change page number |
lakama u lakm |
|
to strike with the fist box punch III to engage in a fist box with so |
253120 |
de frapper avec le poing pour lancer hu hu ainsi
poussée pour |
15877.htm |
change page number |
lakaza u lakz |
|
to strike with the fist to kick hu so to thrust hu
so |
253119 |
de frapper avec le poing salut afin de pousser
pousser frappé à stimuler hu un cheval à |
16095.htm |
change page number |
wakaza yakizu wakz |
|
to
strike with the fist hi so to thrust
push hit to spur hu a horse to |
249633 |
de frapper fort affligent gravement usure ruine
détruire écraser afin |
15264.htm |
change page number |
khanaa u khaniya a
khanan |
|
to hit hard
afflict grievously wear down ruin destroy crush so |
250031 |
de frapper hu rap qc de frapper qc hu bosse ou
contre qc de grève |
15757.htm |
change page number |
qara'a a qar' |
|
to knock rap hu at sth to hit bump hu sth or
against sth to strike |
249636 |
de frapper la cible qc à droite vrai pour être le
point |
15528.htm |
change page number |
saaba u saub
saibuba |
|
to hit
sth the target to be right hold true to be the point |
250036 |
de frapper les cendres d'une cigarette hu faire
trembler la fièvre hu si |
15986.htm |
change page number |
nafada u nafd |
|
to knock the ashes from a cigarette hu to make hu
so shiver fever |
249632 |
de frapper mortellement frappé dur jeter tombé hu
si |
16088.htm |
change page number |
waqaza yaqizu waqz |
|
to hit fatally hit hard throw down fell hu so |
249634 |
de frapper ou d'affecter le dire péricarde
INFATUATE séduit par remplir avec ardeur |
15475.htm |
change page number |
shaghafa a shaghf |
|
to hit or affect the pericardium ie to infatuate
enamor fill with ardent |
249631 |
de frapper une mine III de toucher hu afin d'être
en contact en contact avec tant hu |
15906.htm |
change page number |
massa lughman |
|
to hit a mine III
to touch hu so to be in touch be in contact hu with so |
248922 |
de fraterniser associés comme brothes |
15009.htm |
change page number |
akhwa |
اخو |
to fraternize associate as brothes |
248923 |
de fraterniser, associé comme des frères |
15009.htm |
change page number |
akhwa |
اخو |
to fraternize,associate as brothers |
206363 |
de frein d'un mépris de roue indiscipline
obstination unyielingness |
15483.htm |
change page number |
shakaa'im |
|
brake of a wheel unruliness unyielingness obstinacy
contempt |
248944 |
de froncer les sourcils glower |
15144.htm |
change page number |
jahuma u jahaama
juhaama |
|
to frown glower |
248945 |
de froncer les sourcils II scowl glower à tricoter
les sourcils froncer les sourcils à la même hu |
15773.htm |
change page number |
qataba jabiinahuu |
|
to
frown II to scowl glower to knit the brows frown to
together hu |
248949 |
de froncer les sourcils scowl air sombre IV et V ne |
15836.htm |
change page number |
kalaha a kulaah
kuluuh |
|
to
frown scowl look gloomy IV to and V
do |
248946 |
de froncer les sourcils scowl glower considérer
avec displeasureto maussade devenir |
15144.htm |
change page number |
jahuma u jahaama
juhaama |
|
to frown
scowl glower to regard
with displeasureto become sullen |
248948 |
de froncer les sourcils scowl glower inférieure |
15568.htm |
change page number |
talmasa |
|
to frown scowl glower lower |
248947 |
de froncer les sourcils sourcils une maille
inférieure à glower scowl regarder sévèrement |
15588.htm |
change page number |
'abasa i
'abs 'ubuus |
|
to frown knit one's brows to glower lower scowl
look sternly |
250024 |
de froncer les sourcils une tricot, ni ride, les
sourcils |
15627.htm |
change page number |
'aqada jabhatahuu |
|
to
knit or wrinkle one's brows frown |
248950 |
de frustrer contrecarrer défaite fleuret e efforts
négociations tentatives |
15154.htm |
change page number |
uhbuula
ahaabiil uhbuulil |
|
to frustrate
thwart foil defeat
s th negociations efforts attempts |
248951 |
de frustrer contrecarrer défaite fleuret e efforts
négociations tentatives |
15154.htm |
change page number |
uhbuula
ahaabiil uhbuulil |
|
to frustrate
thwart foil defeat
s th negociations efforts attempts |
252173 |
de fuir fuir de filer vers glisser hors
d'exclamation pour échapper à «une sorte |
15950.htm |
change page number |
nadda
i nadd nadad nidaad nuduud nadiid |
|
to run away flee to slip away to slip out
exclamation to escape 'an so |
248785 |
de fuir la fuite d'avoir une aversion pour avoir
une aversion pour min à |
15984.htm |
change page number |
nafar |
|
to
flee run away to have an aversion to have a distaste min for to |
248783 |
de fuir pour échapper à ILAA min un danger pour le
désert de s'enfuir s'enfuir |
16025.htm |
change page number |
haraba
u harab huruub mahrab harabaan |
|
to
flee ilaa to to escape min a danger to desert to run away elope |
248256 |
de fumier de |
15373.htm |
change page number |
zibl |
|
to dung manure |
227093 |
de fusion de liquéfaction |
15935.htm |
change page number |
imaa'a |
|
melting liquefaction |
227094 |
de fusion liquide fluide liquescentes expression
semi-liquide vague indécis |
15935.htm |
change page number |
maa'i' |
|
melting
liquid fluid liquescent semiliquid vague expression undecided |
244575 |
de fusionner en alliage avec le mercure |
15870.htm |
change page number |
lugham |
|
to amalgamate alloy with mercury |
248975 |
de gagner du prestige |
15350.htm |
change page number |
irtaf'a sautuhuu |
|
to gain prestige |
249949 |
de garder accrocher hu continuer à faire qc hu hu
persistent persévérer dans conserver |
15865.htm |
change page number |
al-lazamahuu
al-maal or bi-l-maal |
|
to
keep hang on hu to keep doing hu sth persist persevere hu in keep |
249982 |
de garder bâton s'accrocher à |
15336.htm |
change page number |
razaba u razb |
|
to keep stick cling
to |
249981 |
de garder bâton s'accrocher respecter bi à saisir
pour saisir qc bi à s'abstenir |
15909.htm |
change page number |
tamsik bi-ra'yihii |
|
to
keep stick cling adhere bi to to grab seize bi sth to refrain |
249974 |
de garder en vie afin de subvention si une longue
vie à dire si dieu peut préserver |
15220.htm |
change page number |
hayyaa |
|
to keep so alive
grant so a long life to say to so may god preserve |
249972 |
de garder la langue une cale silence de se taire
VIII = II X |
15814.htm |
change page number |
katama anfaasahu |
|
to keep silent hold one's tongue keep mum VIII = II
X to |
249970 |
de garder le secret cacher cacher qc hu confier un
secret de salut si |
16000.htm |
change page number |
namasa i nams |
|
to keep secret hide conceal hu sth to confide a
secret hi to so |
252603 |
de garder le silence afin |
15627.htm |
change page number |
'uqida asaanahuu |
|
to silence so |
252604 |
de garder le silence afin |
15321.htm |
change page number |
rabata lisaanahuu |
|
to silence so |
252601 |
de garder le silence afin de réduire au silence
VIII = I |
15249.htm |
change page number |
bi-kalaamihii bi-sautihii |
|
to silence
reduce to silence so VIII =I |
252605 |
de garder le silence alors joint alors les lèvres
afin gag |
15775.htm |
change page number |
qata'a lisaanahuu |
|
to
silence so seal so's lips gag so |
249973 |
de garder le silence garder le silence III pour
assister à accompagner qc hu |
15864.htm |
change page number |
lazima as-samta |
|
to keep silent maintain silence III to attend accompany hu sth |
252606 |
de garder le silence, V pour devenir bête |
15070.htm |
change page number |
bakuma u |
|
to silence, V
to become dumb |
249988 |
de garder les apparences- |
15585.htm |
change page number |
satar zawaahira |
|
to keep-up appearances |
249954 |
de garder les yeux sur guettent à obeserve qc |
15342.htm |
change page number |
rasada u rasd |
|
to keep
one's eyes on to lie in wait for to
obeserve sth |
249960 |
de garder os afin de saisir ou de qc être généreux
être avare envers |
15738.htm |
change page number |
qabaqa yudahuu
'an |
|
to keep os from seizing so or sth to be ungenerous
be stingy toward |
249977 |
de garder ou si os gagnent à peine leur vie une
existence de fournir |
15402.htm |
change page number |
sadda ramaqahuu |
|
to keep so or os barely alive eke out an existence
to provide |
249976 |
de garder ou si os gagnent à peine leur vie une vie
de garder lmanage |
15360.htm |
change page number |
sadda ramaqahuu |
|
to keep so or os barely alive eke out a living
lmanage to keep |
249962 |
de garder préserver stocker à l'abri ranger qc pour
sauver jeter par qc |
15308.htm |
change page number |
zakhara a |
|
to keep
preserve store away put away sth to
save lay by sth |
249963 |
de garder préserver stocker à l'abri ranger qc pour
stocker s'accumulent |
15308.htm |
change page number |
iddakhara |
|
to keep preserve store away put away sth to
store accumulate |
249980 |
de garder qc à garder le secret os sth |
15828.htm |
change page number |
tawaa kashhahuu |
|
to keep
sth to os keep sth secret |
249965 |
de garder qc prêt à fournir annulée affecter des
fonds esp qc |
15342.htm |
change page number |
rasada u rasd |
|
to keep
ready sth to provide set aside earmark sth esp funds |
249971 |
de garder qc secret de déguiser cacher qc de si |
15251.htm |
change page number |
khafaa i |
|
to keep secret
sth to disguise conceal sth from
so |
249956 |
de garder sa langue en échec II pour parfumer avec
qc hu musc |
15908.htm |
change page number |
amsik lisanahuu |
|
to keep one's tongue in check II to scent with musk hu sth |
249957 |
de garder sa langue en échec II pour parfumer avec
qc hu musc |
15908.htm |
change page number |
masaka lisaanahuu |
|
to keep one's tongue in check II to scent with musk hu sth |
249934 |
de garder suivre observer garder à l'esprit de se
conformer à la e conformes aux |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to
keep follow observe
bear in mind s th comply
with conform to |
249969 |
de garder tant de bon souvenir me souviens avec
gratitude |
15137.htm |
change page number |
hafiza la jamiil |
|
to keep s o in fond remembrance remember s o with gratitude |
225133 |
de gauche à os à ses propres appareils laissés
seuls à gauche du bétail sans soins négligés |
16034.htm |
change page number |
hamal |
|
left
to os to one's own devices left alone left untended cattle neglected |
217992 |
de gaz |
15110.htm |
change page number |
gaaz |
|
gas |
217993 |
de gaz |
15110.htm |
change page number |
gaazaat |
|
gas |
217994 |
de gaz |
15110.htm |
change page number |
gaaz |
|
gas |
217995 |
de gaz |
15110.htm |
change page number |
gaazaat |
|
gas |
248931 |
de geler à se figer rigidifier durcir être ou
devenir dur |
15133.htm |
change page number |
jamada
u jamuda u jamd
jumuud |
|
to
freeze to congeal harden
stiffen be or become hard |
248930 |
de geler le gel fige s e à se solidifier coaguler |
15133.htm |
change page number |
jamada
u jamuda u jamd
jumuud |
|
to
freeze frost congeal
s th to solidify coagulate |
248929 |
de geler son tour devenir congelés dans de la glace |
15133.htm |
change page number |
jamada
u jamuda u jamd
jumuud |
|
to
freeze become frozen
turn into ice |
252672 |
de gifler smack afin de mettre en qc qc motion
d'applaudir rabat pour fermer |
15518.htm |
change page number |
safaqa i safq |
|
to slap smack so sth to set into motion sth to flap
clap to shut |
249203 |
de glisser glisser glisser à échapper échapper à
dégager os os libre |
15921.htm |
change page number |
malisa a malas |
|
to
glide slide slip to slip away escape to disengage os free os |
249204 |
de glisser glisser glisser à s'enfuir pour échapper
à |
15921.htm |
change page number |
malisa
a malusa u malaasa muluusa
immalasa |
|
to glide slide slip to slip away to escape |
249205 |
de glisser glisser glisser II de faire qc glissante
à glisser en descente qc |
15380.htm |
change page number |
zaliqa a
zalaq zalaqa u zalq |
|
to glide slide to slip II to make slippery sth to
slip glide sth into |
217618 |
de glisser sortir de sorte de qc à os sans sortir
os |
15725.htm |
change page number |
falata i falt |
|
from slip
get away from so from
sth to free os extricate os |
253508 |
de goûter la nourriture etc échantillon |
15315.htm |
change page number |
zaaqa u zauq zawaaq mazaaq |
|
to taste sample food etc |
229876 |
de grâce pour remercier |
15482.htm |
change page number |
shukrii |
|
of thanks thanking |
229708 |
de grande commotion être violemment agité pour le
soulèvement du sein trembler |
15959.htm |
change page number |
nazaa bihii qalbuhuu ilaa |
|
of great commotion be violently agitated to heave
tremble breast |
215693 |
de grande envergure |
15899.htm |
change page number |
ba'iid al-madaa |
|
far reaching |
220580 |
de grande valeur admissible évalués précieux prisé |
15802.htm |
change page number |
muqawwam |
|
highly creditable
valuable valued treasured prized |
218886 |
de grandes choses ou terribles |
15623.htm |
change page number |
'azaa'im al-amafar |
|
great or terrible
things |
229756 |
de grandeur moyenne, de taille moyenne |
15323.htm |
change page number |
rab'a
rab'a al-qawaam rab'a al-qaama |
|
of medium height medium sized |
253106 |
de grève a frappé |
15876.htm |
change page number |
laka'a lak' |
|
to strike hit |
253107 |
de grève a frappé hu si |
15867.htm |
change page number |
latasa u lats |
|
to strike hit hu
so |
253108 |
de grève a frappé slap salut si |
16079.htm |
change page number |
watasha yatishu
watsh |
|
to strike hit
slap hi so |
253111 |
de grève à rayer gratter radier ou qc pour effacer
effacer |
15471.htm |
change page number |
shataba u shatb |
|
to
strike out cross out scratch out write off or sth to erase efface |
253115 |
de grève afin de parvenir à l'oreille si l'oreille |
15558.htm |
change page number |
taraqa uzunahuu |
|
to
strike so's ear reach so's ear |
253114 |
de grève bruit oreille afin de bruit dans les
oreilles afin VIII s'entrechoquent |
15520.htm |
change page number |
sakka sam'ahuu |
|
to strike so's ear noise to roar in so's ears
VIII to knock together |
253113 |
de grève de façon à détruire avec la foudre a
frappé tuer afin de foudre |
15515.htm |
change page number |
sa'aqa a saa'iqa |
|
to strike so down with lightning destroy hit slay
so of lightning |
253109 |
de grève frappé si de grève à effacer qc |
15867.htm |
change page number |
lata'a lat' |
|
to strike hit so to strike out erase sth |
253110 |
de grève ou émettre des étincelles VIII de grève le
feu avec un silex aussi |
15745.htm |
change page number |
qadaha shararan |
|
to
strike or emit sparks VIII to strike
fire with a flint also |
253112 |
de grève racines de l'arbre |
15896.htm |
change page number |
madda jizran fii
al-ard |
|
to strike roots
tree |
253116 |
de grève teror à tant de coeur peur d'alarme afin |
15875.htm |
change page number |
al-luqy ar-ru'b
qalbihii |
|
to strike teror to
so's heart frighten alarm so |
220217 |
de gros nuages |
1564.htm |
change page number |
'amaa' |
|
heavy clouds |
252581 |
de hausser les épaules |
16026.htm |
change page number |
hazza katifaihi |
|
to shrug one's
shoulders |
220535 |
de haut rang élevé esprit noble personnalité
distinguée |
15408.htm |
change page number |
inasurriya
'ina = maraiya 'ina |
|
high
ranking high minded noble distinguished personality |
220585 |
de haut rang II de faire nobles éminents illustres
ennoblir |
15466.htm |
change page number |
sharufa usharaf
sharaafa |
|
high-ranking II
to make noble eminent illustrious ennoble |
229772 |
de haute lignée noble descendance |
15607.htm |
change page number |
'ariiq an-nasab |
|
of noble descent highborn |
229770 |
de haute lignée noble race d'origine noble
distingué noble |
15943.htm |
change page number |
najiib nujub nujabaa' anjaab |
|
of
noble breed highborn of noble descent noble distinguished |
229716 |
de haute qualité instruits raffinée avancée |
15355.htm |
change page number |
raaqin |
|
of
high standard educated refined advanced |
249641 |
de hisser un drapeau |
15688.htm |
change page number |
ghaa |
|
to hoist a flag |
249911 |
de jade hu si li |
15968.htm |
change page number |
nasaba u nasb |
|
to jade hu so li |
253655 |
de jeter au sol ramener tombé o s |
15141.htm |
change page number |
jandala |
|
to throw to the ground bring down
fell s o |
253631 |
de jeter b coulé ou qc hu jeter jeter b ou qc à
jeter au sort |
15750.htm |
change page number |
qazafa qazf |
|
to throw cast b or hu sth to throw away discard b
or sth to fling toss |
253633 |
de jeter exprimés qc à qc Hur jeter à jeter loin
jeter qc |
15360.htm |
change page number |
ramma i ramy
rimaaya |
|
to throw cast sth to fling hur sth to toss away
throw down sth |
253644 |
de jeter le désordre dans bouleversé confondre
perturber qc hu de faire du bruit |
15821.htm |
change page number |
karkaba |
|
to throw into disorder upset confuse disturb hu sth
to make a noise |
250100 |
de jeter les hu fondation d'un bâtiment V pour
coller ensemble cohere |
15820.htm |
change page number |
kursii |
|
to lay the foundation hu of a building V to stick together cohere |
253652 |
de jeter os en os identification qc avec qc aller
très loin |
16092.htm |
change page number |
waqafa 'alaa
saaqi l-jidd |
|
to
throw os into sth identification os with sth go to great lengths |
250095 |
de jeter ou de mettre qc de côté |
16077.htm |
change page number |
alaa jaaniban |
|
to lay or put sth
aside |
253653 |
de jeter ou si qc au sol |
15539.htm |
change page number |
darb nahu al-ard |
|
to throw so or sth to the ground |
250097 |
de jeter ou si qc se reposer dans le sol |
16066.htm |
change page number |
wasad at-turaaba |
|
to
lay so or sth to rest in the ground |
253654 |
de jeter qc loin qc jeter hors ou loin III
d'échanger avec huu |
15555.htm |
change page number |
taraha hu
ittiraahan |
|
to
throw sth far away fling sth off or away III
to exchange huu with |
247000 |
de jeter tirer à si hu salut regards vers le
rapport de Hu au qc afin d'informer |
15994.htm |
change page number |
naqala khutaahu |
|
to
cast shoot hu hi at so glances to report hu to so sth inform |
249191 |
de jeter un regard à la dérobée afin |
15254.htm |
change page number |
khalasa an-nazara |
|
to glance furtively at so |
249192 |
de jeter un regard à la dérobée afin |
15254.htm |
change page number |
khalasa i khals |
|
to glance furtively at so |
249195 |
de jeter un regard à la dérobée alors donnez donc
un coup d'oeil clandestine |
15976.htm |
change page number |
istaraq an-nazara
ilaihi |
|
to glance
furtively at so give so a surreptitious look |
249193 |
de jeter un regard à la dérobée alors donnez donc
un coup d'oeil sureptitious |
15976.htm |
change page number |
istaraq an-nazara
ilaihi |
|
to glance
furtively at so give so a sureptitious look |
249194 |
de jeter un regard à la dérobée alors donnez donc
un coup d'oeil sureptitious |
15976.htm |
change page number |
saarq an-nazara
al-'alla or saarqahian-nazara or |
|
to glance
furtively at so give so a sureptitious look |
249197 |
de jeter un regard fortement de mettre des
vêtements de deuil |
15159.htm |
change page number |
min basarihii hadda |
|
to glance
sharply to put garments of
mourning |
249198 |
de jeter un regard fortement de mettre des
vêtements de deuil |
15159.htm |
change page number |
min basarihii hadda |
|
to glance
sharply to put garments of
mourning |
248621 |
de jeûner |
15531.htm |
change page number |
saama u saum
siyaam |
|
to fast |
229738 |
de joie par des femmes arabes |
15378.htm |
change page number |
zaghrada |
|
of joy by arab women |
248344 |
de joindre à la clôture dans le mur à entourer une
grille ou un mur qc |
15441.htm |
change page number |
suur |
|
to enclose
fence in wall in surround a railing or wall sth |
248345 |
de joindre qc hu b pour communiquer avec qc hu b
pour augmenter augmenter |
15860.htm |
change page number |
lahiqa
bi-khidmatin |
|
to enclose b hu sth in to connect b hu sth with to
increase augment |
224291 |
de jonction des voies de circulation |
15993.htm |
change page number |
nuqta al-ittisaal |
|
junction of
traffic lanes |
248986 |
de jouer iu à la défaite dans le jeu afin de perdre
au jeu |
15789.htm |
change page number |
qamara i qamr
pass qumira |
|
to gamble i u
to defeat in gambling so to
lose in gambling |
251257 |
de jouer sur un instrument de musique airs à jouer
ou pour si |
15610.htm |
change page number |
'azafa i
'azf |
|
to play
on a musical instrument tunes to play to or for so |
211003 |
de jour en jour, jour après jour au jour le jour |
16110.htm |
change page number |
yaumaa
yamaa or yawmaa 'an yaum or |
|
day
by day day after day from day to day |
257621 |
de juge commande la sagesse commande domination
authoruty |
15196.htm |
change page number |
hukm ahkaam |
|
wisdom judgeship command authoruty control dominion |
252648 |
de juger |
15968.htm |
change page number |
anasb li-l-hukm |
|
to sit in judgment |
247773 |
de juger ou trouver si qc élégant charmant esprit
adroit etc |
15580.htm |
change page number |
zarufa u zarf zaraafa |
|
to deem or find so sth elegant charming adroit
witty etc |
255187 |
de jumelage et des plantes grimpantes ou des
arbustes de toutes sortes le moindre |
15634.htm |
change page number |
'ullaiq |
|
twinning and creeping plants or shrubs of various
kinds the lesser |
253293 |
de jurer par Dieu |
15201.htm |
change page number |
halafa i half
hilf |
|
to swear by god |
253294 |
de jurer par Dieu |
15489.htm |
change page number |
shahida bi-l'allah |
|
to swear by god |
229712 |
de la chaleur et le froid |
15915.htm |
change page number |
ma'ma'aan |
|
of heat and cold |
229918 |
de la chéchia etc |
15375.htm |
change page number |
zirr azraar zuruur |
|
of the tarboosh etc |
229898 |
de la communauté musulmane |
15531.htm |
change page number |
as-saum |
|
of the muslim |
229830 |
de la conscience pure verticale honnête |
15312.htm |
change page number |
tahar az-zimma |
|
of pure conscience upright honest |
229897 |
de la conscience sereine esprit vif temps sans
nuage ensoleillé |
15505.htm |
change page number |
sahw |
|
of the mind consciousness bright serene cloudless
sunny weather |
251789 |
de la considérer comme un devoir de |
15773.htm |
change page number |
qaadin z-zimma |
|
to regard it
as one's duty to |
229907 |
de la cosmo relatives à l'univers ou le cosmos
cosmique universelle dans les composés |
15847.htm |
change page number |
kauni |
|
of
the relating to the universe or cosmos universal cosmic cosmo in
compounds |
222290 |
de la croissance une etc laissé traînard |
15258.htm |
change page number |
mutakhallif mutakhallifuun |
|
in
growth etc one left behind straggler |
222213 |
de la demande |
15347.htm |
change page number |
marghuub |
|
in demand |
229894 |
de la dernière mode à la mode à la mode style |
15931.htm |
change page number |
'alaa al-mooda |
|
of the latest
fashion fashionable modish stylish |
229678 |
de la dévotion à chercher leur purification
religieuse au mépris péché de ne pas céder |
15209.htm |
change page number |
hanita a hint |
|
of devotion to seek religious purification to scorn
sin not yield |
217640 |
de la direction de de la part du sujet en ce qui
concerne à |
16052.htm |
change page number |
min jiha |
|
from
the direction of from on the part of concerning regarding as to |
229681 |
de la facilité pour la façon de le faire qc un bon
tour avec réjouir si faire en sorte |
15364.htm |
change page number |
raaha u rawaah |
|
of ease for so sth
to do so a good turn gladden so with
make so |
217651 |
de la façon de renoncer à renoncer à renoncer
déclinons qc de procéder |
15216.htm |
change page number |
tahawwala |
|
from the way to renounce forgo relinquish disclaim
sth to proceed |
229742 |
de la fin récents récemment |
15926.htm |
change page number |
munzu 'ahd qariib |
|
of late lately
recently |
229781 |
de la force de |
15435.htm |
change page number |
istinaad |
|
of on the strength of |
229747 |
de la foudre |
15878.htm |
change page number |
lamha lamahaat |
|
of lightning |
229880 |
de la frange frontalière rebord des paupières |
15477.htm |
change page number |
shafr ashfaar |
|
of
the eyelid edge rim border fringe |
200733 |
de la gloire dans |
15591.htm |
change page number |
'ajiba a
'ajab u'jiba |
|
about glory in |
229929 |
de la haine déteste déteste 'ala afin de tenir
contre un si hu qc' ala |
15996.htm |
change page number |
naqama i naqm
naqima a naqam |
|
of
to hate loathe detest 'alaa so to hold
sth hu against so 'alaa |
229739 |
de la justice |
15772.htm |
change page number |
qadaa'ii |
|
of justice |
229892 |
de la Kaaba |
15574.htm |
change page number |
tawaaf |
|
of the kaaba |
242965 |
de la Kaaba |
15172.htm |
change page number |
al bait al haram |
|
the kabaa |
242966 |
de la Kaaba |
15172.htm |
change page number |
al bait al haram |
|
the kabaa |
229834 |
de la langue pure plus éloquent |
15715.htm |
change page number |
afsah fus'haa |
|
of purer
language more eloquent |
229703 |
de la maîtrise de Dieu sachant qc visible manifeste
perceptible distinctes |
15585.htm |
change page number |
zaahir |
|
of
god mastering knowing sth visible perceptible distinct manifest |
229895 |
de la majorité de Victor plur |
15680.htm |
change page number |
ghalib ghalaba |
|
of the majority of plur victor |
229728 |
de la manière d'en possession d'au vers pour en
plus de la |
15638.htm |
change page number |
'alaa |
|
of
in the manner of in possession of to toward for in addition to the |
222535 |
de la manière la plus parfaite concevable aussi
parfaitement que possible |
15847.htm |
change page number |
alaa atammi maa yakun |
|
in the most perfect manner conceivable as perfectly
as possible |
222559 |
de la même manière aussi égale aussi trop |
15892.htm |
change page number |
bi-lmithli |
|
in the same manner
likewise equally also too |
222558 |
de la même manière aussi uniforme uniformément |
15962.htm |
change page number |
'alaa nasaq wa-aahad |
|
in
the same manner equally evenly uniformly |
222555 |
de la même manière également de même |
15159.htm |
change page number |
'ala
haddin sawaa'in 'alaa haddin siwan |
|
in
the same manner equally likewise |
222556 |
de la même manière également de même |
15159.htm |
change page number |
'ala
haddin sawaa'in 'alaa haddin siwan |
|
in
the same manner equally likewise |
222557 |
de la même manière que |
15892.htm |
change page number |
bi-mithli maa |
|
in the same manner
as |
222560 |
de la même manière uniforme à l'unisson |
16046.htm |
change page number |
'alaa watiira waahada |
|
in
the same manner uniformly in unison |
229909 |
de la même taille de taille égale aussi grande |
15744.htm |
change page number |
'alaa qaddahu |
|
of the same size of equal size just as large |
229903 |
de la mus hautbois |
15371.htm |
change page number |
risha al-kiiabaa |
|
of the oboe mus |
229720 |
de la nature humaine |
15704.htm |
change page number |
firaasa |
|
of human nature |
229775 |
de la note de rang respecté puissant puissant |
15918.htm |
change page number |
makiin mukanaa' |
|
of note of rank respected powerful potent |
229901 |
de la nuit pour régler définitivement enterrer le
passé pour en finir avec qch |
15576.htm |
change page number |
tawaa i tayy |
|
of
the night to settle finally bury the past to have done with sth |
229821 |
de la paix la paix adjectif arbitrage arbitrative
arbitrales dans les composés |
15522.htm |
change page number |
sulhii |
|
of
peace peace adjectif arbitrative arbitrational arbitration in compounds |
230254 |
de la part de |
15558.htm |
change page number |
min taraf |
|
on the part of |
230255 |
de la part de du côté de partir par min ILAA d'un
maximum de |
15925.htm |
change page number |
min tarafi min
qibali |
|
on the
part of on the side of from by ilaa min from up to |
229842 |
de la part d'être laissée à la raison afin |
15847.htm |
change page number |
kaana lahuu biiaat |
|
of share
of be left to be due so |
217645 |
de la partie inférieure du Nil à son embouchure |
15270.htm |
change page number |
madabb
min madabb al niil alaa masabbihii |
|
from the lower nile to its mouth |
217611 |
de la partie 'une avec VIII = V de se scinder en
plusieurs parties ou des groupes |
15708.htm |
change page number |
afataraqa
taraa'iqa |
|
from
part 'an with VIII = V to split into many parts or groups |
229891 |
de la plante de henné |
15209.htm |
change page number |
hinnaa' |
|
of the henna plant |
229696 |
de la pleine ville âge rosetta juridiques majeurs
en Egypte n |
15341.htm |
change page number |
rashiid
rushadaa' |
|
of full legal age major rosetta city in n egypt |
229717 |
de la plus haute perfection |
15197.htm |
change page number |
al ihkaam ballagh
fi |
|
of highest perfection |
229904 |
de la possibilité et similaires |
15792.htm |
change page number |
al-qanasa al-fursa |
|
of the opportunity and the like |
217641 |
de la première jeunesse, puisque son jeune âge |
15980.htm |
change page number |
min minzu
nu'uuma izfaara |
|
from the earliest youth since his tender age |
229921 |
de la présente et que |
15764.htm |
change page number |
qashsha i u qashsh |
|
of this and that |
229886 |
de la prière du fondateur tapis |
15496.htm |
change page number |
shaikh as-sajjaada |
|
of the founders 's prayer rug |
217566 |
de la privation de l'ex-communication à gué d'une
rivière traversant |
15776.htm |
change page number |
qat' aqtaa' |
|
from deprivation ex-communication fording of a
river crossing |
217613 |
de la renonciation de |
15513.htm |
change page number |
insiraaf |
|
from renunciation of |
229748 |
de la responsabilité limitée |
15160.htm |
change page number |
mahduud ad damaan |
|
of limited liability |
229749 |
de la responsabilité limitée |
15160.htm |
change page number |
mahduud ad damaan |
|
of limited liability |
229750 |
de la responsabilité limitée ltd |
15546.htm |
change page number |
muhdud
al-damaan |
|
of limited liability ltd |
229908 |
de la rue |
15404.htm |
change page number |
sazabii |
|
of the rue |
229911 |
de la situation |
15647.htm |
change page number |
'an
'ilm 'an daraiia |
|
of the situation |
229873 |
de la stature taal |
15944.htm |
change page number |
tawiil an-najaad |
|
of taal stature |
229741 |
de la terre et le virage comme à bon compte des
investissements rentables |
15679.htm |
change page number |
passive
ghulla ghuu ghulla |
|
of land
and the like turn to good account invest profitably |
217573 |
de la tête aux pieds |
15789.htm |
change page number |
min al-qimma
ilaa al-akhmasi |
|
from head to toe |
217574 |
de la tête aux pieds |
15262.htm |
change page number |
min
ar-ra's alaa akhmas al-qadam |
|
from head to toe |
217575 |
de la tête aux pieds |
15318.htm |
change page number |
min ar-ra's alaa
akhmasi |
|
from head to toe |
217576 |
de la tête aux pieds |
15318.htm |
change page number |
min ar-ra's alaa
al-qadam |
|
from head to toe |
217577 |
de la tête aux pieds |
15789.htm |
change page number |
min
qimma ar-ra's ilaa akhmasi l-qadam |
|
from head to toe |
247487 |
de la toux |
15006.htm |
change page number |
ahha u |
اح |
to cough |
247488 |
de la toux |
15816.htm |
change page number |
kahha u |
|
to cough |
247489 |
de la toux |
15743.htm |
change page number |
qahha |
|
to cough |
247490 |
de la toux |
15411.htm |
change page number |
sa'ala u su'la
su'aal |
|
to cough |
247491 |
de la toux |
15006.htm |
change page number |
ahh |
اح |
to cough |
229941 |
de la vanité de leer à |
15462.htm |
change page number |
ishra'abba |
|
of vanity to leer at |
255819 |
de la vessie |
15893.htm |
change page number |
mathaana
mathaanaat |
|
urinary bladder |
229745 |
de la vie de reptile vigueur |
15270.htm |
change page number |
dabiib |
|
of life of
vigor reptile |
229778 |
de la vieillesse afin de brûler tan soleil pour
planche de fixer avec des planches hu la parole |
15882.htm |
change page number |
'alaa maa yalaaha |
|
of old age to burn tan so sun to plank lay with
planks hu the floor |
212638 |
de la zone administrative |
15645.htm |
change page number |
'amal
a'maal |
|
district
administrative district |
229629 |
de l'accomplir de la part de partir par |
15740.htm |
change page number |
min qibali |
|
of accomplishing
it on the part of from by |
229900 |
de l'administration indigène à Tunis attribué à un
ancien |
15257.htm |
change page number |
jkhaliifa khulafaa' khalaa'if |
|
of
the native administration in tunis assigned to a formerly |
229820 |
de l'agitation douloureuse de l'amour bi alors être
passionné par bi long ardemment |
16049.htm |
change page number |
wajd |
|
of
painful agitation to love bi so be impassioned bi by long ardently |
216872 |
de l'aide |
15687.htm |
change page number |
ghauth |
|
for help |
201654 |
de l'air |
|
change page number |
hawaa' |
هَوَاءٌ |
air |
250167 |
de laisser à louer |
15005.htm |
change page number |
ajara u |
اجر |
to let for rent |
250134 |
de laisser abandonner congé désert abandonner dans
le pétrin si |
15230.htm |
change page number |
khazala u khazl
khizlaan |
|
to leave abandon forsake desert leave in the lurch
so |
250133 |
de laisser abandonner congé du désert abandonnent à
son sort ou alors |
15230.htm |
change page number |
khazala u khazl
khizlaan |
|
to leave
abandon forsake desert leave in the lurch or so |
250135 |
de laisser abandonner qc de se défaire de rejeter
qc de rejeter |
15349.htm |
change page number |
rafada i u
rafd |
|
to leave
abandon sth to discard dismiss sth to reject |
250193 |
de laisser ainsi avoir la tête laissez donc faire
ce qu'il veut V doit être composé |
15356.htm |
change page number |
ra'sahuu
wa-hawaahu |
|
to let so have his head let so do as he pleases V
to be composed |
250185 |
de laisser aller os pour agrandir |
15338.htm |
change page number |
arasal
nafsahuu 'alaa sajiiiyatiha |
|
to let os go to
enlarge |
250190 |
de laisser couler goutte |
15425.htm |
change page number |
salla llallah 'iliiya wa sallim |
|
to let sink drop |
250177 |
de laisser couler une tête à la poitrine |
15539.htm |
change page number |
darb bi-ra'sihi
'alaa sadrihii |
|
to let one's head sink to the chest |
250201 |
de laisser errer qc qc laisser qc faire le tour |
15573.htm |
change page number |
tauf |
|
to let sth roam sth let sth make the rounds |
250170 |
de laisser la barbe pousser |
15862.htm |
change page number |
atlaqa lihyatahuu |
|
to let one's beard grow |
250171 |
de laisser la barbe pousser |
15566.htm |
change page number |
ataluqa lihyatahuu |
|
to let one's beard
grow |
250203 |
de laisser les cheveux pendre laisser tomber sur
talabihii d'envoyer depuis si |
15338.htm |
change page number |
rasila a rasal |
|
to
let the hair hang down let it fall on talabihii to send for so |
250204 |
de laisser les choses comme elles sont à l'évidence
II d'être en contact ou communiquer avec |
15878.htm |
change page number |
lamasa al-haqaa'qa |
|
to let the things as they are face the facts
II to be in touch or contact |
250139 |
de laisser les enfants descendants de compenser
récompense rétribue |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
to leave offspring children to compensate requite
recompense |
250166 |
de laisser les terres en jachère, inutile de
détruire IV |
15082.htm |
change page number |
baara u, baur |
|
to let fallow land ,useless IV to destroy |
250173 |
de laisser les yeux errants ou vers |
15596.htm |
change page number |
'adala
bi-saharihii |
|
to
let one's eyes stray to or toward |
250172 |
de laisser les yeux parcourent |
15976.htm |
change page number |
adaara nazara fi |
|
to let one's
eyes roam over |
250186 |
de laisser o s sur un secret |
15041.htm |
change page number |
bathth |
بث |
to let s o on a secret |
250187 |
de laisser o s sur un secret |
15041.htm |
change page number |
baththa u |
بث |
to let s o on a secret |
250188 |
de laisser o s sur un secret |
15041.htm |
change page number |
bathth |
بث |
to let s o on a secret |
250189 |
de laisser o s sur un secret |
15041.htm |
change page number |
bathth |
بث |
to let s o on a secret |
250181 |
de laisser os être réprimandé ou mis en garde à
adhérer à un avertissement de prendre |
16082.htm |
change page number |
itta'aza |
|
to
let os be admonished or warned to accede to an admonition take |
250184 |
de laisser os se laisser guider par la pensée |
16057.htm |
change page number |
istuhaa al-fikrata |
|
to let
os be guided by the thought |
250182 |
de laisser os se tromper se tromper tromper par des
illusions |
15229.htm |
change page number |
khudi'a |
|
to let os be deceived be deceived deluded mislead
by |
250144 |
de laisser quitter abandonner abandonner abandonner
qc |
15221.htm |
change page number |
haada
i haid
huyuud hayadaan mahiid |
|
to leave quit
give up abandon relinquish sth |
250180 |
de laisser ses larmes couler librement |
15566.htm |
change page number |
ataluqa as-sabiil li-'abratihii |
|
to let
one's tears flow freely |
250174 |
de laisser ses yeux errer |
16043.htm |
change page number |
haama bi-nazaara |
|
to let one's eyes wander |
250176 |
de laisser ses yeux errer entre premier coup d'oeil
à un puis à l'autre |
15334.htm |
change page number |
radd tarfahuu bin |
|
to let one's eyes wander between look first at one
then at the other |
250175 |
de laisser ses yeux errer sur le point de regarder
autour de |
15149.htm |
change page number |
ijaala an nazara |
|
to let one's eyes
wander about to look around |
250191 |
de laisser si seule façon de laisser aller à ne pas
prêter attention à un si |
15450.htm |
change page number |
tarakahuu
wa-sha'nahuu |
|
to let
so alone to let so go not to pay any attention to so |
250178 |
de laisser son imagination vagabonder à |
15578.htm |
change page number |
taara b-ikhayaalihii |
|
to let
one's imagination wander to |
250179 |
de laisser son imagination vagabonder à |
15313.htm |
change page number |
zahab bi-khayaalihii |
|
to let
one's imagination wander to |
250138 |
de laisser sortir pour aller à la poste à se
produire arrivera |
15506.htm |
change page number |
sadara u i suduur |
|
to leave go out mail to go to to happen occur come to pass |
248242 |
de laisser tomber laisser tomber laisser tomber qc
IV = II jeta des regards |
15291.htm |
change page number |
dalw |
|
to drop let down let fall down sth IV = II to cast
down glances |
250164 |
de laisser tomber une goutte d'un drap rideaux etc
plus de fermer les yeux fermés |
15396.htm |
change page number |
sabal |
|
to let fall drop a curtain drape etc over to close
shut the eyes |
250137 |
de laisser une empreinte ou une impression sur
d'être éliminés par la nature pour |
15551.htm |
change page number |
tatabi'a
bi-tibaa'ihii |
|
to leave an imprint or impression on to be disposed
by nature for |
250132 |
de laisser une impression forte splendide |
16089.htm |
change page number |
waqa'a
fii an-nafus mauqi'aa jaliila |
|
to
leave a strong splendid impression |
229758 |
de lait caillé |
15629.htm |
change page number |
aqad |
|
of milk curdled |
250074 |
de lancer de suite dans confond en remerciements ou
loue |
15880.htm |
change page number |
lahija
bi-shukrihii |
|
to launch forth into
profuse thanks or praises |
250077 |
de lancer ou de faire une atack à savoir par cœur
un livre |
15206.htm |
change page number |
hamlatan |
|
to launch or make an atack on to know by heart a book |
229885 |
de l'ancien empire turc |
15335.htm |
change page number |
radiif |
|
of the former turkish empire |
229761 |
de l'année musulmane |
15323.htm |
change page number |
zawaat
az-zawaat al-arba'a |
|
of muslim year |
229857 |
de l'appel qc en b de si qc V à terminer achevé de
passer |
15772.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
of sth call in b from so sth V to be finished completed to pass |
229877 |
de l'appel séjour séjour de seconde morte à la
salat dans une mosquée |
15801.htm |
change page number |
iqaama |
|
of the
dead stay sojourn second call to the salat in a mosque |
217647 |
de l'arrière |
15270.htm |
change page number |
dubr dubur adbaar |
|
from the rear |
229638 |
de l'aumône frewil offrant prescrite par la loi
fiscale aumône |
15509.htm |
change page number |
sadaqa sadaqaat |
|
of alms frewil
offering legally prescribed alms tax |
217569 |
de l'autre de rompre les relations mutuelles
camouflet de l'autre |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
from each other to break off mutual relations snub
each other |
229730 |
de l'avis de |
15648.htm |
change page number |
'inda |
|
of in the view of |
253606 |
de le croire capable de faire qc crois de sorte
qu'il serait faire qc |
15583.htm |
change page number |
zanna yufa'l |
|
to
think so capable of doing sth believe of so that he would do sth |
217555 |
de l'écart de ce dernier de la direction de |
15925.htm |
change page number |
min |
|
from
away from out of from the direction of |
250215 |
de lécher les lèvres pour frapper les lèvres V ne |
15879.htm |
change page number |
lamaza u lamz |
|
to lick one's lips to smack one's lips V do |
250888 |
de légaliser |
15489.htm |
change page number |
shahida qanuniia |
|
to notarize |
213957 |
de l'électricité |
15844.htm |
change page number |
kahrabaa'iiya
kahrabiiya |
|
electricity |
217664 |
de l'époque de l'ancien par une longue tradition de
longue date |
15749.htm |
change page number |
minzu al-qidam |
|
from times of
old by long tradition of long standing |
217638 |
de l'époque de sa première jeunesse depuis sa
jeunesse ou earliests |
15581.htm |
change page number |
min or minzu
nu'ma azfaaru |
|
from the days of his earliest youth since his
earliests youth or |
244820 |
de l'équilibre |
15342.htm |
change page number |
rasada u rasd |
|
to balance |
229899 |
de l'ère musulmane après l'hégire AH |
15433.htm |
change page number |
sana hijriiya |
|
of
the muslim era after the hegira AH |
229915 |
de l'Etat dans les composés |
15196.htm |
change page number |
hukuumii |
|
of the state in compounds |
229713 |
de l'étoupe de chanvre |
15910.htm |
change page number |
mishqa mashaq |
|
of hemp oakum |
246152 |
de l'être du devoir d'être nécessaire pour de sorte
qu'il |
15865.htm |
change page number |
kann lizaam
'aliiyahuu anna |
|
to be so's duty
to be necessary for so that he |
225442 |
de levage de levage également d'une élévation du
pavillon faire élever pas à pas |
15350.htm |
change page number |
raf' |
|
lifting hoisting also of a flag elevation raise
raising stepping |
236154 |
de levage hausse croissant au décollage d'un avion |
15515.htm |
change page number |
su'uud |
|
rising lifting ascending take-off of an airplane |
250211 |
de lever des troupes de mobiliser une armée |
15150.htm |
change page number |
jaasa i jayashan |
|
to levy
troops mobilize an army |
250228 |
de lever emporter |
15942.htm |
change page number |
nata' a u i
nutuu' |
|
to lift up carry
away |
250227 |
de lever relevable soulever aloft hisser hisser qc
de soulever une qc par exemple de |
15349.htm |
change page number |
rafa'a a raf |
|
to
lift liftup raise aloft heave up hoist up sth to raise sth eg one's |
217610 |
de l'extérieur |
15585.htm |
change page number |
min z-zaahir |
|
from outside |
229890 |
de l'hégire relatives à l'émigration de Mahomet |
16019.htm |
change page number |
hijrii |
|
of the hegira
pertaining to mohammed's emigration |
225339 |
de liaison |
15322.htm |
change page number |
dabat irtibaat |
|
liaison |
251826 |
de libérer ainsi fixé de façon libre laisse donc
aller |
15566.htm |
change page number |
ataluqa sabiila |
|
to
release so set so free let so go |
248926 |
de libérer sans soulager exonérées à l'exception
donc de qc excuse passer |
15625.htm |
change page number |
'afaa u
'afw |
|
to free release relieve exempt except so sth from
excuse dispense |
229829 |
de licenciement décharge peine d'un bureau |
15625.htm |
change page number |
i'faa' |
|
of punishment discharge dismissal from an office |
253671 |
de lier b qc à communiquer ou inscris fermement
unir qc hu b avec make |
15864.htm |
change page number |
lazza 1srt ^pers
perf lazaztu u lazz lazaz lazaaz |
|
to tie b sth to connect or join firmly unite b hu
sth with make |
253674 |
de lier les mains derrière le dos pour traverser hu
plier le bras mains |
15814.htm |
change page number |
katafa i katf |
|
to tie the hands behind the back to cross fold hu
the hands arms |
231051 |
de l'ignorance |
15144.htm |
change page number |
z jahl |
|
out of ignorance |
229726 |
de l'imagination semble khuyyila II de la sorte |
15268.htm |
change page number |
alaa
ma khayyalat al nafaas khuyyila |
|
of
imagination appear II khuyyila to so |
247395 |
de limiter au quartier des femmes maintenir dans
l'isolement une jeune fille |
15228.htm |
change page number |
khadara u |
|
to confine to women's quarters keep in seclusion a
girl |
217685 |
de l'intérieur de l 'intérieur de la |
15260.htm |
change page number |
min khalayya |
|
from within
from inside out of |
217686 |
de l'intérieur de l'intérieur |
15274.htm |
change page number |
min ad-daakhil |
|
from within from the inside |
229858 |
de livraison qc d'envoi de courrier capitulation
remise salutation |
15426.htm |
change page number |
tasliim |
|
of sth delivery of mail submission surrender
capitulation salutation |
247803 |
de livrer faire une déclaration pol |
15291.htm |
change page number |
dalw bi-tasriih |
|
to deliver make a statement pol |
238496 |
de localisation du site SPOT point la situation
station localité |
15800.htm |
change page number |
maqaam maqaamaat |
|
site location position place spot point locality
situation station |
229879 |
de l'œil |
15846.htm |
change page number |
kaukab kawaakib |
|
of the eye |
225885 |
de long et une chevelure missionnaire |
15339.htm |
change page number |
mursal mursalaat |
|
long and
flowing hair missionary |
250292 |
de long pour la patrie |
15001.htm |
change page number |
abba u ilaa watanihii |
اب الئ
وطنه |
to long for one's homeland |
225947 |
de longue haleine de longues détaillées élaborées |
15436.htm |
change page number |
mushib mushab |
|
long-winded lengthy detailed elaborate |
225891 |
de longue haleine un rectangle oblong une personne
présomption sauxy |
15576.htm |
change page number |
mustatiil |
|
long drawn out a rectangle an oblong a sauxy
presumption person |
229743 |
de longueur linéaire longitudinal |
15576.htm |
change page number |
tuulii |
|
of length
linear longitudinal |
226017 |
de loterie |
15969.htm |
change page number |
yaa-nasiib |
|
lottery |
220223 |
de lourdes pertes en cas de catastrophe calamité
dommages |
15336.htm |
change page number |
razii'a raziiya
razaayaa |
|
heavy loss serious damage disaster calamity |
220224 |
de lourdes pertes en cas de catastrophe calamité
dommages |
15336.htm |
change page number |
ruz' arzaa' |
|
heavy loss serious damage disaster calamity |
248502 |
de lui demander de faire qch |
15321.htm |
change page number |
raba'a a |
|
to expect him to
do sth |
225454 |
de lumière éclairent remplir de lumière fournir
avec des lumières |
16008.htm |
change page number |
naura |
|
light
illuminate fill with light furnish with lights |
229632 |
de l'université al Ahzar également précède le titre
de cheikh |
15718.htm |
change page number |
fadiila ash-sheikh |
|
of al ahzar university also preceding the title of
sheik |
229633 |
de l'université al Ahzar également précède le titre
de cheikh |
15718.htm |
change page number |
saahib al-fadiila |
|
of al ahzar university also preceding the title of
sheik |
229634 |
de l'Université Al Azhar |
15504.htm |
change page number |
saahib al-ghita |
|
of al azhar university |
229896 |
de l'usine de réunion ordinaire, par exemple
régulière par opposition à extraordinaire |
15654.htm |
change page number |
'aadii |
|
of the mill ordinary regular eg meeting as opposed
to extraordinary |
229887 |
de l'usuul quatre |
15143.htm |
change page number |
mujtahid
opposed to muqallid |
|
of the four usuul |
254275 |
de lutter aussi comme une lutte avec tant de sport
VI wrestlewith une |
15512.htm |
change page number |
sara'a a sar'
sir' masra' |
|
to
wrestle also as a sport fight with so VI to wrestlewith one |
211039 |
de luxe |
15700.htm |
change page number |
muftakhir |
|
de luxe |
226213 |
de luxe |
15392.htm |
change page number |
asbaab ar-raha |
|
luxury |
226214 |
de luxe |
15365.htm |
change page number |
asbab ar-raaha |
|
luxury |
226212 |
de luxe de luxe |
15840.htm |
change page number |
kamaaliiyaat |
|
luxuries luxury |
226217 |
de luxe de luxe de luxe |
15840.htm |
change page number |
kamaalii |
|
luxury luxurious de luxe |
226222 |
de luxe, le faste, la splendeur, l'orgueil, la
fierté |
15048.htm |
change page number |
bazakh |
بزخ |
luxury,pomp,splendor,haughtiness,pride |
226326 |
de magnésium |
15894.htm |
change page number |
magniiziiom |
|
magnesium |
222339 |
de mainmorte don accordé institué dédié consacré
désigné |
16094.htm |
change page number |
mauquuf |
|
in
mortmain donated granted instituted dedicated devoted designated |
250414 |
de maintenir allèguent réclamation prétendre que
déclare de telle sorte que |
15377.htm |
change page number |
za'ama u za'm |
|
to maintain allege claim pretend that declare to so that |
250416 |
de maintenir maintenir préserver qc d'observer
garder à l'esprit |
15346.htm |
change page number |
ra'y ri'aaya |
|
to maintain
keep up preserve sth to observe bear in mind |
249985 |
de maintenir maintenir soutenir conserver respecter
s e à tenir ont |
15188.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to
keep up maintain sustain
retain uphold s th
to hold have |
250415 |
de maintenir par exemple une machine d'une
automobile pour protéger la garde de sauvegarde |
15531.htm |
change page number |
saana saana u
saun siyaana |
|
to maintain eg a machine an automobile to protect
guard safeguard |
250413 |
de maintenir une défense des droits de l 'e à
suivre maintenir |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to maintain
uphold s th one's rights to keep up
maintain |
209931 |
de maïs sur les orteils |
15663.htm |
change page number |
'ain as-samaka |
|
corn on the toes |
209932 |
de maïs sur les orteils |
15808.htm |
change page number |
kalloo kallowaat |
|
corn on the toes |
250715 |
de maîtriser une langue |
15146.htm |
change page number |
ijada lughatan |
|
to master a language |
250716 |
de maîtriser une langue |
15195.htm |
change page number |
ahakama lughatan |
|
to master a
language |
217556 |
de mal en pis |
15439.htm |
change page number |
min sayyi' ilaa
aswa'a |
|
from bad to worse |
250775 |
de maltraiter ainsi traiter si mal |
15438.htm |
change page number |
asaa'a mu'aamalatahuu |
|
to mistreat
so treat so badly |
248280 |
de manger des trous dans hu hu qc ronger à qc à hu
creux |
15949.htm |
change page number |
nakhraba |
|
to eat
holes into sth hu eat away hu at to hollow out hu sth |
252749 |
de manière à apparaître à tant de regarder au
regard de l'œil fixé sur |
15458.htm |
change page number |
shakhasa a
shukhuus |
|
to so
to appear to so to stare gaze at of the eye be fixed on |
252746 |
de manière à assurer qc qc contre, pour être
absolument certain de qc |
15545.htm |
change page number |
damina anafasa
shii'a |
|
to so sth to insure sth against , to be absolutely
certain of sth |
252733 |
de manière à couvrir II voile cacher qc IV à ciel
couvert à remplir |
15683.htm |
change page number |
ghamma u ghamm |
|
to so
II to cover veil conceal sth IV
to be overcast sky to fill |
252757 |
de manière à éliminer les surmonter la conquête de
vaincre afin qc avoir ou acquérir |
15584.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
to so to overcome surmount conquer vanquish so sth
have or gain |
229851 |
de manière à être synchrone ou contemporains
concomitante avec |
15616.htm |
change page number |
'asara
i 'asr |
|
of so to be contemporaneous coeval or concomitant
with |
252751 |
de manière à faire du mal à tant de détruire la
ruine à dépraver la corruption afin |
15238.htm |
change page number |
khasira
a khusr khasar khasaara khusraan |
|
to so to do harm to so to destroy ruin to corrupt deprave so |
252752 |
de manière à faire qc aussi «un« laa de faire qc de
promesse pour qc X |
15651.htm |
change page number |
'ahida wa'dahuu |
|
to so to do sth also 'an 'laa
to do sth to promise to so sth X
to |
229853 |
de manière à Foll génitif moins ONU en perdant |
15722.htm |
change page number |
faaqid |
|
of
so with foll genitive less un in loser |
252753 |
de manière à foreordain l destine ou «qc hu alaa à
tant de dieu |
15812.htm |
change page number |
kataba
u katb kitba kitaaba kutiba |
|
to so to
foreordain destine l or 'alaa hu sth to so of god |
252758 |
de manière à fournir os équiper avec os d'une femme
pour observer les iddat |
15594.htm |
change page number |
a'adda 'uddatahuu l |
|
to
so to provide os equip os with of a woman to observe the iddat |
252756 |
de manière à l'emporter sur emportent à transcender
dépasser qc |
15732.htm |
change page number |
faaqa u fauq fawaaq |
|
to so to outweigh outbalance to transcend exceed
sth |
217626 |
de manière à protéger la garde afin de protéger
contre qc ou de pardonner |
15397.htm |
change page number |
satara u i satr |
|
from so to shield guard protect so sth against or
from to forgive |
252760 |
de manière à qc |
15430.htm |
change page number |
sami'a
a sam' sama' samaa'a masma' |
|
to so to sth |
252763 |
de manière à qc de consacrer qc ILAA ou hu par
exemple un livre à tant de déposer |
15748.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
to so to sth to dedicate ilaa or hu sth eg a book
to so to file |
252764 |
de manière à qc d'écouter écouter secrètement les
gens VI entendu parler |
15430.htm |
change page number |
tasama' bihi
an-nas |
|
to so to sth to eavesdrop listen secretly VI
people heard about |
252761 |
de manière à qc être comme si ou qc ressemblent si
qc V et VIII |
15541.htm |
change page number |
dara'a a daru'a u daraa'a and dari'a a dara' |
|
to so to sth be like so or sth resemble so sth
V and
VIII to |
252762 |
de manière à qc être très friands de b en b aime à
être plié |
15880.htm |
change page number |
lahija a lahaj |
|
to so to sth be very fond b of be in love b with to
be bent |
239042 |
de manière à retenir les mots de façon |
15362.htm |
change page number |
lafalaan |
|
so as to
catch the words of so |
252759 |
de manière à revenir |
15333.htm |
change page number |
rassa tuhmatan |
|
to so to return |
217625 |
de manière à savoir découvrir qc |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
from so to find out discover sth |
217627 |
de manière à supprimer réprimer retenir vérifier
freiner la colère hu dompter |
15814.htm |
change page number |
katama u katm
kitmaan |
|
from so to suppress repress restrain check curb
subdue hu anger |
239041 |
de manière à vérifier si elle va pondre un oeuf |
15501.htm |
change page number |
saba'a a sab' |
|
so as to ascertain whether she is going to lay an
egg |
207452 |
de manière imprudente de s'habiller pour la maison |
15719.htm |
change page number |
libsat at-tafaddul |
|
careless manner of
dressing for around the house |
229850 |
de manière ou de faire divulguer des os connue
l'identité révèlent os de manière |
15605.htm |
change page number |
'arafa i
ma'rifa 'irfaan |
|
of so or to make os known disclose one's identity
reveal os to so |
252741 |
de manière plus pour remplacer qc avec un substitut
de l'échange ou pour qch |
15302.htm |
change page number |
al-ayyaama |
|
to so over
to replace sth with exchange substitute or for sth |
250701 |
de manifester sa force mis en exemple d'une
catastrophe |
15248.htm |
change page number |
atalla bakhatama |
|
to manifest its force set in eg of a disaster |
250773 |
de manquer ne parviennent pas à «un qc par exemple
une chute objectif à court« un être de |
15767.htm |
change page number |
qasara u qusuur |
|
to
miss fail to reach 'an sth eg a target fall short 'an of to be |
227152 |
de marchandises de circuler qc de donner un coup de
main libre de le faire dans qc |
15512.htm |
change page number |
i sariif |
|
merchandise
to circulate sth to give a free hand to so in sth |
220579 |
de marchandises très combustibles |
15739.htm |
change page number |
badaa'' taqbal
al-alatahaab |
|
highly
combustible merchandise |
254100 |
de marcher à petits pas pour aller trottiner ou
marcher lentement déambuler promenade |
15290.htm |
change page number |
dalafa
i dalf
duluuf dalafaan |
|
to walk with short steps toddle to go or walk
slowly saunter stroll |
254081 |
de marcher derrière o s, s e, rendez-vous après o s |
15089.htm |
change page number |
tabi'a a, taba'
tabaa'a |
|
to walk behind s o, s th, go after s o |
254088 |
de marcher ou de suivre les traces dans la |
15248.htm |
change page number |
khutaahu |
|
to
walk or follow in so's footsteps |
253759 |
de marcher sur les traces de sorte III d'alterner à
tour de rôle avec tant de |
15626.htm |
change page number |
'aqaba aa''rahuu |
|
to
tread in so's footsteps III to
alternate take turns with so |
226770 |
de masse |
15747.htm |
change page number |
quddaas
quddaasaat qadaadiis |
|
mass |
206111 |
de masse corporelle |
15126.htm |
change page number |
jusmaan |
|
body mass |
226773 |
de masse pour faire des erreurs ou fautes parler
ungrammatically |
15876.htm |
change page number |
lakka u lakk |
|
mass to make mistakes or blunders speak
ungrammatically |
217589 |
de mastic |
15912.htm |
change page number |
mastakaa
mustakaa' mastakaa |
|
from mastic |
230152 |
de mauvais augure |
15588.htm |
change page number |
'abuus |
|
ominous |
221809 |
de mauvaise humeur irritable hargneux irascible
néflier napolitaine azerole |
15377.htm |
change page number |
zu'ruur za'aariir |
|
ill-
tempered peevish testy irascible azarole neapolitan medlar |
221832 |
de mauvaise humeur pétulance quérulence
unsocialbleness |
15464.htm |
change page number |
sharaasa |
|
ill-tempered unsocialbleness querulousness
petulance |
229826 |
de mauvaise qualité |
15294.htm |
change page number |
danii'
adniyaa' adnaa' |
|
of poor quality |
229725 |
de mauvaise réputation |
15335.htm |
change page number |
radii' as-sum'a |
|
of ill repute |
204258 |
de mauvaises conditions |
15439.htm |
change page number |
suu' al-haal |
|
bad conditions |
229715 |
de mélange hétérogène être bigarrée promiscuité
d'associer |
15255.htm |
change page number |
khalata i khalt |
|
of heterogeneous mixture be motley promiscuous to
associate |
250779 |
de mélanger mélange qc avec pour falsifier vicier
contaminer |
15491.htm |
change page number |
shaaba u shaub
shiyaab |
|
to mix blend
sth with to adulterate vitiate contaminate |
245629 |
de mélanger mixtes être se mêler de former un
mélange ou d'un mélange composé à |
15345.htm |
change page number |
ratiba
a ratuba u rutuuba rataaba |
|
to be moistened to be cooled be refreshed to be
soothed |
245630 |
de mélanger mixtes être se mêler de former un
mélange ou d'un mélange composé à |
15071.htm |
change page number |
balla i |
|
to be moistened,be wetted |
250778 |
de mélanger qc hu bi avec |
15932.htm |
change page number |
maaha u mauh |
|
to mix bi hu sth
with |
225519 |
De même, de la même manière aussi uniforme
régulièrement |
15445.htm |
change page number |
ballatasaawin |
|
likewise in like
manner equally evenly regularly |
225518 |
De même, de la même manière égale sans distinction; |
15445.htm |
change page number |
'alaa as-sawaa'an |
|
likewise in like manner evenly indiscriminately without distinction |
229664 |
de mémoire bénie de la fin |
15410.htm |
change page number |
sa'iid az-zikr |
|
of blessed memory the late |
229663 |
de mémoire bénie décédée fin |
15310.htm |
change page number |
sa'id iz-zikr |
|
of blessed
memory deceased late |
253614 |
de menacer de devenir un moine entrer dans la vie
monastique |
15362.htm |
change page number |
rahiba jaaniba |
|
to threaten so to become a monk enter monastic life |
253616 |
de menacer de menace salut alors VI pour prendre
rendez-VIII |
16081.htm |
change page number |
wa'ada
bi-sharafihii |
|
to threaten to menace hi so VI to make an appointment VIII |
253615 |
de menacer de tomber être prêt à l'automne |
15291.htm |
change page number |
tadaii as-sakut |
|
to threaten to fall down be ready to fall |
253613 |
de menacer la menace de la vache bi salut si peur
avec peur effrayer Daunt |
16021.htm |
change page number |
hadiid |
|
to
threaten menace bi hi so with scare frighten terrify daunt cow |
247387 |
de mener en procession solennelle dans sa nouvelle
maison de la mariée aussi |
15378.htm |
change page number |
zuffat ilaa |
|
to
conduct in solemn procession to her new home the bride also |
246976 |
de mener une discussion |
15212.htm |
change page number |
haara u jawaaban |
|
to carry on a discussion |
250104 |
de mener une vie d'aisance et de confort |
15784.htm |
change page number |
taqalaba
fii an-ni'ma or an-ni'iim |
|
to lead a life of ease and comfort |
250105 |
de mener une vie d'aisance et de confort vivre dans
la prospérité |
15784.htm |
change page number |
taqalaba
fii a'ataafa il-aish an-naa'am |
|
to lead a life
of ease and comfort live in prosperity |
250103 |
de mener une vie pieuse de vivre la vie d'un ascète
V d'être pieux |
15962.htm |
change page number |
nasaka u nasuka
u nasaaka |
|
to lead a devout life to live the life of an
ascetic V to be pious |
250106 |
de mener une vie pleine de gêne |
15472.htm |
change page number |
shazaf il-'aish |
|
to lead a life of hardship |
250755 |
de mentionner en passant dire entre autres choses |
15604.htm |
change page number |
qaal fii mi'raad
kalaamihii |
|
to mention casually say among other things |
250220 |
de mentir avoir des rapports sexuels avec une femme
VII = I |
15535.htm |
change page number |
daja'a a daj'
dujuu' |
|
to lie have
sexual intercourse with a woman VII =
I |
250223 |
de mentir mentir |
15936.htm |
change page number |
maana i main |
|
to lie tell a lie |
250224 |
de mentir pour tromper leurrer induire en erreur de
dire Alaa 'hu Alaa' ou alors |
15818.htm |
change page number |
kazaba i
kizb kazib kazba kizba |
|
to lie to deceive delude mislead to tell or 'alaa hu 'alaa so |
250226 |
de mentir, tergiversent |
15060.htm |
change page number |
bashak |
بشك |
to lie, prevaricate |
247882 |
de mépriser le mépris de l'estime légèrement
rabaisser rapetisse |
15685.htm |
change page number |
ghamata i
and ghamita a ghamt |
|
to despise hold in contempt esteem lightly belittle
undervalue so |
247884 |
de mépriser le mépris sos dédain e regarder vers le
bas |
15193.htm |
change page number |
haqara ui haqr |
|
to despise
scorn disdain s o
s th to look down |
247878 |
de mépriser le mépris sos dédain e regarder vers le
bas sur la manière |
15194.htm |
change page number |
haqara ui haqr |
|
to despise
scorn disdain s o s th look
down on s o |
226973 |
de mesure de niveau d'eau instrument marégraphe
échelle p.ex. indicateur d'une |
15805.htm |
change page number |
miqyaas maqaayiis |
|
measuring instrument gauge water gauge tide gauge
scale eg of a |
251551 |
de mettre à charge ou à qc afin de désavantage |
15594.htm |
change page number |
adda hu 'alaa |
|
to put down or charge
sth to so's disadvantage |
251550 |
de mettre à déposer qc hu dépôt habituellement que
dans imperct et |
16058.htm |
change page number |
wada'a yada'u wad' |
|
to put
down lodge deposit hu sth usually only in imperct and |
251549 |
de mettre à écraser supprimer réprimer étouffer
dompter retenir réduire qch hu |
15809.htm |
change page number |
kabata i kabt |
|
to
put down crush suppress repress stifle subdue restrain curb hu sth |
251553 |
de mettre à écrire qc livre à tant de débit pour
enregistrer |
15398.htm |
change page number |
sajl |
|
to put down write down book sth to so's debit to
record |
251577 |
de mettre à la voile de la flotte pour être mis en
branle être entraîné être exploité |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to put out
to sail fleet to be set
in motion be driven be operated |
251578 |
de mettre à la voile de la flotte pour être mis en
branle être entraîné être exploité |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to put out
to sail fleet to be set
in motion be driven be operated |
251601 |
de mettre à l'épreuve essayer tenter affligent bi
salut de Dieu afin de passer |
15927.htm |
change page number |
manaa u manw
manaa i many |
|
to
put to the test try tempt afflict bi hi so with of god pass |
251600 |
de mettre à l'hu qc un test à l'examiner de près qc
hu |
15894.htm |
change page number |
mahasa a mahs |
|
to put to
the test hu sth to test examine closely hu sth |
253959 |
de mettre à niveau qc |
15349.htm |
change page number |
rafi'a min
makhaanatihi |
|
to upgrade sth |
251575 |
de mettre à os afin de la miséricorde |
15424.htm |
change page number |
sallim
al-iiahu alaa al-husnaa wa al-isaa'a |
|
to put os at so's
mercy |
252411 |
de mettre à part détacher séparée isoler qc à
sécréter excrètent |
15704.htm |
change page number |
faraza i farz |
|
to set apart separate detach isolate sth to secrete
excrete |
251555 |
de mettre aux fers hu entrave manille de façon à
faire attendre si hu h pour qch |
15812.htm |
change page number |
kabala i kabt |
|
to put in irons shackle fetter hu so to keep
waiting hu so h for sth |
251597 |
de mettre bouder |
15477.htm |
change page number |
shaftara |
|
to put sulk |
252421 |
de mettre dans le lecteur motion qc de faire qc par
exemple une automobile vont |
15447.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
to set in
motion drive sth to make sth eg an automobile go |
253627 |
de mettre de côté lancer le feu à côté peau frappé
alors bombarder avec |
15360.htm |
change page number |
ramma i ramy
rimaaya |
|
to throw
aside toss aside fire to pelt hit bombard so with |
250098 |
de mettre de côté qc qc jeter de côté |
16077.htm |
change page number |
wada'a min yadihii |
|
to lay sth aside toss sth aside |
251602 |
de mettre deux personnes sur un pied d'égalité de
traitement est égal à deux personsas |
15444.htm |
change page number |
sawiya binhmaa |
|
to
put two persons on an equal footing treat two personsas equals |
251579 |
de mettre du poison dans qc de poison si qc II de
qc-poison |
15427.htm |
change page number |
samma u samm |
|
to put poison into sth to poison so sth II to
poison sth |
252402 |
de mettre en aller de soleil et autres |
15689.htm |
change page number |
maghib |
|
to
set go down sun and the like |
252419 |
de mettre en aller de soleil II se frotter qc afin
embrocate qc |
15290.htm |
change page number |
u duluuk |
|
to set go down sun
II to rub sth so embrocate sth |
252505 |
de mettre en ciel de fortes pluies |
16046.htm |
change page number |
wabala yabilu wabl |
|
to shed heavy rain
sky |
248354 |
de mettre en danger en péril salut si les déchets
qc hu |
16058.htm |
change page number |
wadar |
|
to endanger imperil hi so to waste hu sth |
251598 |
de mettre en déroute la défaite de vol vaincre
l'ennemi Salut à mettre hors de combat neutraliser un adversaire salut VII
d'être défait être acheminés être mis en fuite |
16028.htm |
change page number |
hazama i hazm |
|
to put to flight rout vanquish defeat hi the enemy
to put out of action neutralize hi an opponent VII to be defeated be routed be put to flight |
252418 |
de mettre en descendre corps céleste |
15251.htm |
change page number |
khafaqa
khafqatan i khufuuq |
|
to set go
down celestial body |
248163 |
de mettre en doute la question qc qc |
16077.htm |
change page number |
wada'a maudi'a
sh-shakk |
|
to doubt sth
question sth |
248162 |
de mettre en doute questrion suspect qc |
15370.htm |
change page number |
raaba i raib |
|
to doubt
questrion suspect sth |
252423 |
de mettre en être là être existant existant de se
poser à propos venir |
15182.htm |
change page number |
hasala u husul |
|
to set
in to be there be existent extant to arise come about |
246834 |
de mettre en évidence faire tourner un film dit
d'un administrateur pour exceot |
15232.htm |
change page number |
kharaja
min thawatihii rriwaayatan |
|
to bring out make shoot a film said of a director to exceot |
252408 |
de mettre en fan s embrase VIII e au début de
capture feu brûlant s'enflammer |
15474.htm |
change page number |
sha'ala a sha'l |
|
to
set ablaze fan s th VIII to catch fire
start burning ignite |
252507 |
de mettre en hu déversement qc IV ne sacrifier qc
hu |
16026.htm |
change page number |
haraqa a harq |
|
to shed spill hu sth
IV do to sacrifice hu sth |
252422 |
de mettre en mouvement secouer rock bouleversé qc |
15243.htm |
change page number |
khadkhada |
|
to set in motion upset rock shake sth |
251557 |
de mettre en orfder bon mettre des mots pour
préparer annulée |
15324.htm |
change page number |
ratba |
|
to put into proper orfder put together words to
prepare set aside |
252441 |
de mettre en place ou d'un attribut associe à Dieu
d'être polythéiste |
15468.htm |
change page number |
asharika bi-allah |
|
to set up
or attribute associates to god to be polytheist |
251605 |
de mettre en place pour la nuit |
15084.htm |
change page number |
baata i |
|
to put up for the night |
246849 |
de mettre en place un temps nouveau problème et
harpe sur une question |
15594.htm |
change page number |
latta
wa-'ajana fii mas'ala |
|
to bring up a problem time and again harp on a
question |
252440 |
de mettre en place une ligne de ligne ou en ligne
jusqu'à aligner tableau classer l'ordre |
15516.htm |
change page number |
saffa u saff |
|
to set up in a row or line line up align array
arrange order |
252508 |
de mettre en qc hu déversement pour répandre qc hu |
15972.htm |
change page number |
nadaha i nadh |
|
to
shed spill hu sth to effuse hu sth |
252941 |
de mettre en scène un concours |
15799.htm |
change page number |
iqaama mubaaraatan |
|
to stage a contest |
252436 |
de mettre en soleil, etc |
15668.htm |
change page number |
gharaba u ghuruub |
|
to set sun etc |
251599 |
de mettre en sommeil afin de mettre au lit un
enfant |
15353.htm |
change page number |
raqada u raqd
ruquud ruqaad |
|
to put to sleep so to put to bed a child |
251544 |
de mettre fin à qch |
16077.htm |
change page number |
wada'a haddan |
|
to put an end to sth |
251560 |
de mettre hors délai reporter reporter qc hu
procratinate |
15959.htm |
change page number |
nasa'a nas' |
|
to put off
postpone delay defer procratinate hu sth |
250094 |
de mettre la main sur le cœur |
16077.htm |
change page number |
wada'a yadahuu 'alaa sanmira or damira ' |
|
to lay
one's hand over one's heart |
250093 |
de mettre le doigt sur une touche une plaie ouverte
une plaie |
16080.htm |
change page number |
wada'
yadahuu 'alaa mautin il-illa |
|
to lay one's
finger on an open sore touch a sore spot |
252412 |
de mettre les gens les uns contre les autres bin
semer la dissension min Discorde entre les |
15168.htm |
change page number |
harasha i harsh |
|
to set bin
people against each other sow
discorde dissention min among |
252413 |
de mettre les gens les uns contre les autres bin
semer la dissension min Discorde entre les |
15168.htm |
change page number |
harasha i harsh |
|
to set bin
people against each other sow
discorde dissention min among |
251559 |
de mettre o s fait pour le travail de th dur |
15142.htm |
change page number |
ajahada fikrahuu |
|
to
put o s out for s th
work hard |
251554 |
de mettre obtenir glissement pousser qc insérer
poussée dans d'enterrer |
15280.htm |
change page number |
dassa u dass |
|
to put get
slip shove thrust insert sth into to burry |
251576 |
de mettre os dans la position |
16077.htm |
change page number |
wada'a
nafsahuu mawada'a filan |
|
to put os in so's position |
251574 |
de mettre ou de la pellicule qc dans une enveloppe
envelopper ou couvrir les cas d'envelopper |
15681.htm |
change page number |
ghulf |
|
to put or wrap sth in a cover wrap envelope or case
to wrap |
251538 |
de mettre place posa fixées s e de prendre à charge
un fardeau |
15185.htm |
change page number |
hatta u hatt |
|
to put
place put down set down
s th to take down a load burden |
246841 |
de mettre qc en beng donner naissance à qc |
15982.htm |
change page number |
nafakha fii
suuratihii |
|
to
bring sth into beng give birth to sth |
246843 |
de mettre qc en si de parvenir à faire qc
réalisables à la disposition de manière |
16012.htm |
change page number |
ja'al hu fii
mutanaawalahuu |
|
to bring sth within so's reach make sth attainable
available to so |
246842 |
de mettre qch à la surface |
15562.htm |
change page number |
tafaa bihi ilaa as-sat' |
|
to bring sth to the surface |
251558 |
de mettre ses b queue entre les jambes |
15827.htm |
change page number |
kasa'a a |
|
to put its tail b between its legs |
252427 |
de mettre ses espoirs sur |
15634.htm |
change page number |
'aluuq al-aamaal 'alaa |
|
to set one's hopes
on |
251580 |
de mettre si à l'aise apaiser le cœur ou similaires
pour soulager libre pour |
15364.htm |
change page number |
raaha u rawaah |
|
to
put so at ease soothe the heart or the like
to relieve free so |
251573 |
de mettre son sceau sur la conclusion fin qc à
woind jusqu'à |
15227.htm |
change page number |
khatama i khatm
khitaam |
|
to put one's seal on conclude terminate sth to woind up |
251568 |
de mettre sur don bi une ceinture de ceinture et le
jeter comme sur un manteau faiblement bi |
16070.htm |
change page number |
wisha' |
|
to
put on don bi a belt sash and the like to throw on loosely bi a cloak |
246820 |
de mettre sur e s à cause ou ne s e s esp e mal
faire du mal |
15161.htm |
change page number |
a hadatha
hadathan |
|
to bring about s th
to cause or do s th esp
s th evil do mischief |
246821 |
de mettre sur e s à cause ou ne s e s esp e mal
faire du mal |
15161.htm |
change page number |
a hadatha
hadathan |
|
to bring about s th
to cause or do s th esp
s th evil do mischief |
251572 |
de mettre sur hu porter un vêtement de robe pour
habiller hu dans os vêtir Garg os |
15855.htm |
change page number |
labisa a lubs |
|
to
put on wear hu a dress garment to dress hu in clothe os garg os |
252410 |
de mettre sur le point de faire qc passer à faire
qc |
15512.htm |
change page number |
anasaiif yufa'l |
|
to set about to do sth proceed to do sth |
251566 |
de mettre sur le visage un voile de voile |
15989.htm |
change page number |
naqaba u
naqb naqiba a naqab |
|
to put on
a veil veil one's face |
251596 |
de mettre sur qc mettre qc droit de récupérer
ramasser à l'aide afin de revenir |
15877.htm |
change page number |
lamma sha'atahuu |
|
to put sth out
put sth right to recover pick up to help so get back |
246817 |
de mettre sur qc pour entraîner et même entraîner
la STH pendant si le rendement mettre en |
15653.htm |
change page number |
'aad 'alliiyahuu b |
|
to bring about entail sth for so result in sth for
so yield bring in |
251569 |
de mettre sur sa robe de vêtements de s'habiller |
15336.htm |
change page number |
aratadan
malaabisahuu |
|
to put on one's clothes dress get dressed |
252409 |
de mettre sur sérieusement se mettre au travail
avec ardeur |
15506.htm |
change page number |
sadara 'alaa al jidd |
|
to set about seriously
get to work earnestly |
251563 |
de mettre sur un air contemtuous |
15228.htm |
change page number |
sa''ara khaddahuu |
|
to put on a contemtuous mien |
251562 |
de mettre sur un os envelopper manteau dans un
manteau ou cape IV au port de mutuelle |
15620.htm |
change page number |
ta'taf bi-l-ataaf |
|
to put on a coat wrap os in a coat or cloak IV to
harbor mutual |
251565 |
de mettre sur un qv sirbaal de mettre sur porter un
vêtement à revêtir |
15406.htm |
change page number |
tasarbala |
|
to put on a sirbaal qv to put on wear a garment to
be clothed |
251564 |
de mettre sur un vêtement ou de coiffures revêtir
être vêtu de |
15336.htm |
change page number |
radiya a radan |
|
to put on a garment or headgear be clothed be clad
in |
251583 |
de mettre tant besoin de prendre les dispositions
nécessaires pour tant besoin qc |
15211.htm |
change page number |
ahwaja |
|
to put so in
need of make necessary for so in need
sth |
251539 |
de mettre un bouchon |
15786.htm |
change page number |
qals |
|
to put a cap |
252403 |
de mettre un chien sur le jeu de sorte à provoquer
à se battre avec |
15541.htm |
change page number |
dirw |
|
to set a dog on game to provoke so to fight with |
251540 |
de mettre un collier ou un collier |
15574.htm |
change page number |
taaqa u tauq |
|
to put a
collar or necklace |
251543 |
de mettre un mot au nominatif ou à titre indicatif,
respectivement |
15349.htm |
change page number |
raafidii arfaad |
|
to put a
word in the nominative or indicative respectively |
251227 |
de mettre un sceau sur |
16077.htm |
change page number |
wada'a khatman
'alaa |
|
to place a seal on |
251567 |
de mettre un voile, voile o s |
15054.htm |
change page number |
tabarqa'a |
تبرقع |
to put on a veil, veil o s |
248912 |
de minerai de métal coulé trouve l'éperlan pour
former moule de forme de manière |
15396.htm |
change page number |
sabaka i u sabk |
|
to found cast
metal smelt ore to form shape mold so |
229587 |
de mobiliser un ajonc de |
15600.htm |
change page number |
'izaar
'uzuur |
|
of a gorse's harness |
244571 |
de modifier modifier rendre min ou un autre hu hu
qc qc changement |
15690.htm |
change page number |
ghaara a ghaira |
|
to alter modify make different min or hu sth change
hu sth |
229759 |
de mohammed anniversaire |
15407.htm |
change page number |
sariida sariida
al-maulid |
|
of mohammed's
birthday |
244752 |
de moins sur la gauche |
16107.htm |
change page number |
yasaaran or 'an
al-yasaar |
|
to at on the left |
244753 |
de moins sur le droit |
16109.htm |
change page number |
yaman yamna |
|
to at on the right |
227978 |
de Moïse |
16000.htm |
change page number |
naamuusiiya |
|
mosquito net |
217590 |
de mon côté de ma part |
16109.htm |
change page number |
min yamm |
|
from my side on my part |
220600 |
de montagne d'altitude colline |
16029.htm |
change page number |
hadba hidaab |
|
hill elevation mountain |
252046 |
de monter une monture pour monter un animal d'aller
Voyage en voiture |
15356.htm |
change page number |
rakiba a rukuub |
|
to ride an animal to mount an animal to go travel
in a carriage |
250117 |
de montrer la voie, dirigé par un "s par
exemple |
15025.htm |
change page number |
imaamaa |
امامة |
to lead the way, lead by one"s example |
252566 |
de montrer les dents afficher une attitude hostile
li menaçant envers afin |
15944.htm |
change page number |
abdaa 'an nawaaza |
|
to show one's teeth display a hostile threatning
attitude li toward so |
252560 |
de montrer peu d'énergie ou le zèle jusqu'à laisser
se relâcher m'en être |
15333.htm |
change page number |
rakhuwa
rakhiya rakhaawa rakhaa' |
|
to show
little energy or zeal let up become lax be remiss |
246646 |
de mordre fermement orfiercely |
15540.htm |
change page number |
dasara i dars |
|
to bite firmly orfiercely |
246645 |
de mordre ou de brûler la langue le goût |
15205.htm |
change page number |
hamaza i hamz |
|
to bite or
burn the tongue taste |
250810 |
de mortifier la chair nafsahuu os de réprimer une
amortir qc salut VI de feindre la mort semblant d'être mort pour feindre la
faiblesse d'être lent |
15930.htm |
change page number |
maata u maut |
|
to mortify
nafsahuu os one's flesh to suppress deaden hi sth VI to feign death pretend to be dead to feign
weakness to be sluggish |
250850 |
de multiplier un nombre par un autre |
15538.htm |
change page number |
darb 'adadan fii
aakhara |
|
to
multiply a number by another |
253311 |
de nager dans la figure de flotter à la propagation
II à la louange glorifie |
15393.htm |
change page number |
sabaha a sabh
sibaaha |
|
to swim in to
float fig to spread II to praise glorify |
244757 |
de n'attacher aucune importance au fait que peu de
soin que |
16039.htm |
change page number |
haana 'alaihii
anna |
|
to
attach no importance to the fact that
care little that |
248011 |
de ne pas aimer faire qc déteste déteste avoir une
aversion |
15391.htm |
change page number |
sa'ima a sa'm
sa'aama |
|
to dislike detest loathe doing sth have an aversion |
248013 |
de ne pas aimer qch |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
to dislike sth |
229083 |
de ne pas bouger de ne pas bouger de l'endroit II
de rester toujours |
15371.htm |
change page number |
maa raama
makhanahuu |
|
not to budge not to move from the spot II to stay
remain |
229085 |
de ne pas cesser de le faire ne cesse |
15693.htm |
change page number |
maa fati'a yufa'l |
|
not to cease doing do incessantly |
229087 |
de ne pas discriminer entre eux |
15596.htm |
change page number |
'adala binhum |
|
not to
discriminate between them |
229092 |
de ne pas donner un crochet pour qc à dédaigner
mépriser rejeter qc jeter |
15539.htm |
change page number |
darb bihi 'urda l-ha't |
|
not to give a hook for sth to disdain despise
reject sth to throw |
229081 |
de ne pas être à qc être incapable de faire ou
d'accomplir qc |
15549.htm |
change page number |
daaqa zar'an b |
|
not to be up
to sth be unable to do or accomplish sth |
229080 |
de ne pas être à qc être incapable de faire ou
d'accomplir qc être |
15308.htm |
change page number |
daaq
zar'an daaq 'inaa zar'an |
|
not to be up to sth
be unable to do or accomplish sth to be |
229077 |
de ne pas être morte et oubliée être encore bien
vivante être un moyen concret |
15447.htm |
change page number |
saar 'alaa qadamaihi |
|
not
to be dead and forgotten be still much alive be a tangible |
229078 |
de ne pas être viable et durable II de mettre
debout soulever soulever à qc hu |
15799.htm |
change page number |
laa qaam wala a
qamd |
|
not
to be lasting and durable II to set upright lift up raise hu sth to |
229088 |
de ne pas faire qc de retracer l'attribut qc à une
origine d'apporter |
15333.htm |
change page number |
radda as-salaama |
|
not
to do sth to trace back attribute sth to an origin to bring |
229097 |
de ne pas posséder |
15886.htm |
change page number |
laisa li |
|
not to have to
possess |
229076 |
de ne pas pouvoir se tenir debout ou porter qch en
avoir marre de se lasser de |
15549.htm |
change page number |
daaqa zar'an b |
|
not
to be able to stand or bear sth be fed up with be tired of |
229101 |
de ne pas revenir |
15257.htm |
change page number |
takhalafa an
al'auda |
|
not to return |
229099 |
de ne pas savoir hu salut alors qc n'ont aucune
connaissance hu être ignorants de qc à |
15998.htm |
change page number |
nakira a
nakar nukuur nakiir |
|
not
to know hu hi so sth have no knowledge be ignorant hu of sth to |
229100 |
de ne pas savoir qc ne pas avoir connu qc ne
connaissant pas |
15652.htm |
change page number |
al-'ahda lahu b |
|
not to know sth not having experienced sth being
unacquainted with |
229091 |
de ne pas trouver le bon chemin ou la bonne méthode
pour être incapable ou |
15659.htm |
change page number |
'ayya
'ayiya imperf ya'ayyu ya'yaa
'iyy |
|
not to find the right way or the right method to be
incapable or |
248731 |
de ne pas trouver le sommeil |
15816.htm |
change page number |
maa
kahala ghamaadan ghimaadan ghumdan |
|
to find no sleep |
248732 |
de ne pas trouver le sommeil, |
15013.htm |
change page number |
ariqa a |
ارق |
to find no sleep, |
248730 |
de ne pas trouver marquée de ne pas bouger vendre
mal marchandises à la stagnation |
15826.htm |
change page number |
kasada
kasuda u kasaad kusuud |
|
to find no marked not to move sell badly
merchandize to be stagnant |
248576 |
de ne pas trouver si qc à perdre hu une sorte qc
avoir perdu manquez hu si qc |
15722.htm |
change page number |
faqada i faqd
fiqdaan |
|
to fail to find so sth to lose hu a so sth to have
lost miss hu so sth |
253388 |
de ne prendre aucune infraction à n'avons aucune
objection à |
15676.htm |
change page number |
maa wajda ghasaada
fii |
|
to
take no offense at have no objection
to |
249489 |
de ne rien avoir à faire avec absollutely qc |
15783.htm |
change page number |
layss
minhu laa bi-qalilaan wala bikashira |
|
to
have absollutely nothing to do with sth |
244830 |
de négocier chaffer marchander un prix avec tant de
négocier ou de marchander |
15444.htm |
change page number |
saama u saum |
|
to
bargain haggle chaffer over a price with so
to bargain haggle or |
250487 |
de n'épargner aucun effort pour aller plus
longueurs |
15143.htm |
change page number |
majhuud majhuudaat |
|
to make every effort to go greatest lengths |
247826 |
de nier os |
15998.htm |
change page number |
anakira zatatahuu |
|
to deny os |
208643 |
de noix de coco + |
15148.htm |
change page number |
jauz al hind |
|
coconut + |
208644 |
de noix de coco narghilé persan pipe à eau |
15936.htm |
change page number |
naarajiila |
|
coconut persian water pipe narghile |
250865 |
de nom ou d'appel qc qc désigner comme |
15566.htm |
change page number |
ataluqa 'allyya
isma |
|
to
name or call sth designate sth as |
229227 |
de nombreuses nombre foule abondante quantité
importante |
15678.htm |
change page number |
ghafiir ghufaraa' |
|
numerous crowd
abundant quantity large number |
229228 |
de nombreux multiples vaste multiples |
15816.htm |
change page number |
mutakaathir |
|
numerous
extensive multifarious multiple |
226663 |
de nombreux partialité choses polyvalence
ramlification plur secondaire |
15707.htm |
change page number |
tafarru' tafarru'aat |
|
many-sidedness
versatility ramlification plur
secondary things |
217588 |
de nombreux points de vue dans de nombreux respexts |
16053.htm |
change page number |
min wujuh kathiira |
|
from
many points of view in many respexts |
244652 |
de nommer à la fonction publique afin de suivre V
esp qc afin traces |
15339.htm |
change page number |
rasama u rasm |
|
to appoint to a public office so V to follow sth
esp so footsteps |
244646 |
de nommer comme administrateur directeur
gestionnaire |
16099.htm |
change page number |
waliya al-hukma |
|
to appoint as manager
director administrator |
244645 |
de nommer comme héritier salut afin de transférer
par la volonté de léguer un congé |
16060.htm |
change page number |
waritha
yarithu wirth irth irtha wiratha titha turath |
|
to
appoint as heir hi so to transfer by will leave bequeath |
244648 |
de nommer comme successeur afin de laisser derrière
quitter si qc |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
to appoint as successor so to leave behind leave so
sth |
244647 |
de nommer comme successeur ou alors vicaire |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
to appoint as successor or vicar so |
244649 |
de nommer fixer ou fixer un hu hu temps pour qc
calendrier pour un temps donné pour |
16087.htm |
change page number |
waqt |
|
to
appoint fix or set a time hu for schedule hu sth for a given time to |
244651 |
de nommer l 'o à un grade ou au bureau |
15127.htm |
change page number |
ja'ala a |
|
to
appoint s o to a rank or to office |
250885 |
de nommer nommer ainsi qc |
15432.htm |
change page number |
samma |
|
to nominate
appoint so to sth |
250893 |
de notifier à informer conseiller informe le dire
ou sur |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to notify
advise apprise inform tell
so of or about |
250894 |
de notifier informe alors laissez donc connaître qc
à avertir prudence pour |
15247.htm |
change page number |
khatara u khataraan |
|
to notify
inform so let so know about sth to warn caution so |
217609 |
de notre milieu de chez nous |
15584.htm |
change page number |
biin azuhuurnaa |
|
from our
midst from among us |
229566 |
de notwithstaning |
15675.htm |
change page number |
bi-ghadd an-nazar
'an |
|
of notwithstaning |
253678 |
de nouer des hu une outre ou similaires |
16097.htm |
change page number |
wakaa yakii |
|
to tie up hu a waterskin or the like |
253670 |
de nouer un noeud hu hu dans un nœud de la corde
une corde II et IV pour inciter éperon |
15966.htm |
change page number |
nashata u nasht |
|
to
tie a knot hu in a rope knot hu a rope II and IV to incite spur on |
249444 |
de nuire à blesser préjudice des dommages si qc
causent un dommage à |
15547.htm |
change page number |
daara i dair |
|
to harm
injure damage prejudice so sth inflict damage upon |
249445 |
de nuire à blesser préjudice des dommages si qc
causent un dommage à |
15547.htm |
change page number |
daara u daur |
|
to harm
injure damage prejudice so sth inflict damage upon |
249443 |
de nuire à nuire à des dommages préjudice blessé
blesser si qc faire du mal |
15537.htm |
change page number |
darra u darr |
|
to harm
impair prejudice damage hurt injure so sth do harm |
254292 |
de nuire à tort alors infliger des dégâts sur tant
de traiter unjustely afin |
15549.htm |
change page number |
daama i daim |
|
to
wrong harm so inflict damage upon so to treat unjustely so |
249447 |
de nuire à tort fait si |
15906.htm |
change page number |
massa
bi-azan or massa bi-suu'in |
|
to harm wrong hurt
so |
249446 |
de nuire ou si qc |
16014.htm |
change page number |
naalahuu bi-suu'in |
|
to harm so or sth |
229815 |
de ou liée à la vie à venir |
15008.htm |
change page number |
ukhrawi |
اخروى |
of or relating to the life to come |
229795 |
de ou se rapportant à des boy-scouts |
15829.htm |
change page number |
kashfii |
|
of or
pertaining to boy scouts |
229801 |
de ou se rapportant à des immeubles biens
immobiliers propriété foncière |
15629.htm |
change page number |
'aqaarii |
|
of or pertaining to immovable property immovables
landed property |
229799 |
de ou se rapportant à hehjaz habitant du Hedjaz |
15158.htm |
change page number |
hujaazii
hijaaziiuun |
|
of or pertaining to hehjaz inhabitant of hejaz |
229800 |
de ou se rapportant à hehjaz habitant du Hedjaz |
15158.htm |
change page number |
hujaazii
hijaaziiuun |
|
of or pertaining to hehjaz inhabitant of hejaz |
229809 |
de ou se rapportant à la lune en forme de croissant
lunaire lunaire |
15789.htm |
change page number |
qamarii |
|
of or
pertaining to the moon moon shaped moonlike lunar |
229805 |
de ou se rapportant à la parole ou de discours mot
mots composés |
15838.htm |
change page number |
kalaamii |
|
of or
pertaining to speech or words speech word in compounds |
229810 |
de ou se rapportant à la progéniture ou de
descendance |
15308.htm |
change page number |
zurrii |
|
of or pertaining to the off-spring or progeny |
229798 |
de ou se rapportant à l'athéisme |
15859.htm |
change page number |
ilhaadii |
|
of or
pertaining to godlessness |
229811 |
de ou se rapportant à les partis de droite |
16109.htm |
change page number |
yamiinii |
|
of or pertaining to the right wing parties |
229812 |
de ou se rapportant à l'estomac gastrique
stomatique |
15915.htm |
change page number |
ma'idii mi'dii |
|
of or pertaining to
the stomach gastric stomatic |
229806 |
de ou se rapportant à l'étude ou l'enseignement des
études de l'école scolastique |
15278.htm |
change page number |
diraasii |
|
of or pertaining to study or studies scholastic
school instruction |
229793 |
de ou se rapportant à l'étudiant Azhar Al Azhar |
15384.htm |
change page number |
azharii
azhariiun |
|
of
or pertaining to al azhar azhar student |
229803 |
de ou se rapportant à l'impôt foncier ou ayant
trait à la imposables |
15233.htm |
change page number |
kharajii |
|
of or
pertaining to land tax of or pertaining to the taxed |
229794 |
de ou se rapportant à une élection ou élection
élections utilisé |
15949.htm |
change page number |
intikhaabii |
|
of or
pertaining to an election or elections election used |
229807 |
de ou se rapportant au coeur coeur dans les
composés cardiaque |
15785.htm |
change page number |
qalbii |
|
of or
pertaining to the heart heart in compounds cardiac |
229813 |
de ou se rapportant au théâtre ou au stade
histrionique théâtrale |
15892.htm |
change page number |
tamthiilii |
|
of or
pertaining to the theater or stage theatrical histrionic |
229814 |
de ou se rapportant aux mots verbale littérale
prononcée par voie orale |
15873.htm |
change page number |
lafzii |
|
of or pertaining to words verbal literal pronounced
oral |
229808 |
de ou se rapportant aux reins néphro rénale loge
rénale néphrique dans les composés |
15839.htm |
change page number |
kulwii |
|
of or pertaining to the kidneys renal nephric
nephretic nephro in compounds |
231350 |
de palme qui conserve ses fruits |
15008.htm |
change page number |
mi'khaar |
مءخار |
palm which retains its fruits |
229667 |
de par à environ indiquant la source de sa peur
d'alarme peur |
15925.htm |
change page number |
min |
|
of by
at about denoting the source of one's fear fright alarm |
249414 |
de paralyser hu jarret un animal |
15820.htm |
change page number |
karsafa |
|
to hamstring hock hu an animal |
252658 |
de parcourir le décollage hu la crème |
15764.htm |
change page number |
qashada u qashd |
|
to skim take off hu the cream |
253757 |
de parcourir les mers al-Bahra |
15248.htm |
change page number |
khataa u khatw
al bahra |
|
to traverse the seas al-bahra |
248893 |
de pardonner à accorder le pardon afin de qc donc
pour mission de qc qc |
15677.htm |
change page number |
ghafara
i ghafr maghfira
ghuraan |
|
to forgive so
sth grant pardon to so for sth remit sth |
246621 |
de parier sur le mauvais cheval IV à VI nuit de
pleine lune pour jouer |
15789.htm |
change page number |
qamr 'alaa
al-jawaad al-khasr |
|
to
bet on the wrong horse IV to be
moonlit night VI to gamble |
252820 |
de parler à tant ILAA III à chuchoter salut dans la
l'oreille pour parler doucement |
15981.htm |
change page number |
naghaa u
naghw naghaa i naghy |
|
to speak ilaa to so III to whisper hi in so's ear to talk gently |
253494 |
de parler avec un de l'autre converse un
convesation |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
to talk with
one another converse have a convesation |
253495 |
de parler avec un de l'autre converse un
convesation |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
to talk with
one another converse have a convesation |
253496 |
de parler avec un de l'autre ont une conversation
VIII à effectuer emporter |
15994.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
to
talk with one another have a talk VIII
to be carried be carried away |
253486 |
de parler bêtement |
15797.htm |
change page number |
taqawila
al-aqaawiila |
|
to talk foolishly |
253490 |
de parler de bêtises à travers son chapeau VI à
déserter un de l'autre partie |
16019.htm |
change page number |
hajara u hajr
hijraan |
|
to
talk nonsense talk through one's hat VI
to desert one another part |
252828 |
de parler de bouche à bouche à un si |
15479.htm |
change page number |
shafihu |
|
to speak mouth to mouth to so |
229699 |
de parler de Dieu du nom du seigneur dans le
soufisme |
15310.htm |
change page number |
zikr |
|
of god
mention of the lord's name in sufism |
252826 |
de parler de manière incorrecte barbare à balbutier |
15877.htm |
change page number |
lakina
a lakan lukna lukuuna luknuuna |
|
to speak incorrectly barbarously to stammer |
253482 |
de parler de qch dont on ne sait rien à deviner
deviner |
15329.htm |
change page number |
bil-ghaib rajama |
|
to talk about sth of which one knows nothing to
guess surmise |
252830 |
de parler dire dire l qc à tant fi 'une qc hu sur
ou totale de la voix |
15797.htm |
change page number |
qaala u qaul |
|
to speak say tell sth l to so fi 'an hu sth about or of utter voice |
252823 |
de parler d'une manière avant d'être insolent Saucy
pert dans le discours |
15575.htm |
change page number |
ataal lisaanahuu |
|
to speak in a forward manner be pert saucy insolent
in speech |
252824 |
de parler en détail à grande qc minutieusement |
15452.htm |
change page number |
ashabi' kalaama
fihu |
|
to speak in great
detail at great sth elaborately |
253480 |
de parler en os s e essayer de croire ou e s e s
voir aussi factuelle |
15161.htm |
change page number |
nafsahuu |
|
to
talk o s into s th try to believe s th
or see s th as factual |
253481 |
de parler en os s e essayer de croire ou e s e s
voir aussi factuelle |
15161.htm |
change page number |
nafsahuu |
|
to
talk o s into s th try to believe s th
or see s th as factual |
252819 |
de parler guttural IV pour faire profonde ou
profonde hu approfondissement d'un puits V d'être déprimés enfoncés holowed à
cuvette |
15780.htm |
change page number |
qa'ura fi
kalaamihii |
|
to
speak gutturally IV to make deep or
deeper deepen hu a well V to be
depressed sunk deep holowed out dished |
253492 |
de parler ou de dire si dans qc mal ou fatidique
pour inciter les séduire ainsi dit du diable |
15444.htm |
change page number |
saul |
|
to talk or argue so into sth evil or fateful to
entice seduce so said of the devil |
252825 |
de parler par énigmes de tergiverser III à IV ne |
15870.htm |
change page number |
laghaza u laghz |
|
to speak in riddles to equivocate III to IV
do |
252818 |
de parler sans cesse de l'indiquer si le nom de
cesse de louanges |
15880.htm |
change page number |
lahija bi-zikrihii |
|
to
speak constantly of so mention so's name continually with praise |
252840 |
de parler sans parler librement de retenue |
15338.htm |
change page number |
al-kalaama
irsaalan |
|
to
speak without restraint talk freely |
253497 |
de parler sans retenue randonnée |
15653.htm |
change page number |
alqaa ramaa al- kalama 'alaa 'waahanahuu |
|
to talk without restraint ramble |
252831 |
de parler secrètement «laa à beignet à crumble de
pain hu esp qc |
15694.htm |
change page number |
fatfata |
|
to speak secretly 'laa to to fritter crumble hu sth
esp bread |
252487 |
de partager les biens de ce monde |
15018.htm |
change page number |
asan |
اسا |
to share the worldly possessions |
252486 |
de partager les points de vue afin de joie de V
habileté manifeste sournoiserie |
15471.htm |
change page number |
shaatara
aaraa'ahuu farahahuu |
|
to share so's views so's joy V to manifest slyness
cleverness |
252480 |
de partager ou si qc participer avec tant de être
ou devenir |
15468.htm |
change page number |
sharika a
shirk shirka sharika |
|
to share or with so sth participate with so in be
or become |
252479 |
de partager ses biens mondains |
15018.htm |
change page number |
asan |
اسا |
to share one's wordly possessions |
231578 |
de particules de nom accusatif immédiatement après
peut-être peut-être |
15632.htm |
change page number |
'alla
la'alla |
|
particle with accusative noun immediately following
perhaps maybe |
231579 |
de particules de nom Foll dans le suffixe ACC ou
personnelle serait Dieu, si seulement |
15886.htm |
change page number |
laita yaa laita |
|
particle
with foll noun in acc or personal suffix would god if only |
231580 |
de particules de perf Foll indique la fin d'une
action |
15744.htm |
change page number |
qad |
|
particle with foll perf indicates the termination
of an action |
250136 |
de partir seul o s, de quitter les hostilités |
15094.htm |
change page number |
taraka u |
|
to leave alone s o ,to leave off hostilities |
250147 |
de partir, partez plus, laissent derrière eux |
15069.htm |
change page number |
baqiya a |
|
to leave, leave over, leave behind |
247275 |
de parvenir à une stanstill s'arrêter de rester
immobile de placer os |
16091.htm |
change page number |
wafaqa yaqifu
waqf wuquuf |
|
to
come to a stanstill come to a stop to stand still to place os |
251054 |
de passer bi 'ala si qc ou alors par qc allez vous
promener ou flâner promener par |
15900.htm |
change page number |
marra u marr
muruur mamarr |
|
to pass bi 'alaa so sth or by so by sth go walk
saunter or stroll by |
252515 |
de passer d'attaque à la défense de s'en aller
s'écarter min et un «à partir |
15995.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
to
shift from attack to defense to go away depart min and 'an from |
251056 |
de passer de main en main changer de mains |
15994.htm |
change page number |
tanaaqlatahu
al-aidii |
|
to pass from hand to hand change hands |
251058 |
de passer d'un état ou une condition dans une autre |
15458.htm |
change page number |
shakhasa a
shukhuus |
|
to pass from one
state or condition into another |
251064 |
de passer les yeux sur une overlet regard
vagabonder sur X pour durer endurer |
15900.htm |
change page number |
imarra nazarahuu
'alaa |
|
to
pass one's glance overlet one's eyes wander over X to last endure |
251065 |
de passer ou de passer une nuit à passer la nuit |
15084.htm |
change page number |
baata i |
|
to pass or spend a night to stay overnight |
251066 |
de passer ou de prendre un bateau par le canal IV
de laisser hu alors allez par |
15900.htm |
change page number |
marra safiina
al-qanaah |
|
to pass or take a ship through the canal IV to let hu so go by |
251071 |
de passer par e s s e aller à pied ou e du passé,
d'aller au-delà de s e |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to pass s th by s th go or walk
past s th ,to go beyond s th |
249256 |
de passer par s'écouler passent pour être passé
révolu II écoulé sur le sol ou la couverture |
15664.htm |
change page number |
ghabara u ghubuur |
|
to go by elapse pass to be past elapsed bygone
II to soil or cover |
251070 |
de passer qc dans le silence de ne pas répondre de
manière à avoir un accident vasculaire cérébral |
15417.htm |
change page number |
passive sukita |
|
to pass over sth in silence not to answer so to have a stroke |
251072 |
de passer rapidement flash dernières voltigent
passé |
15900.htm |
change page number |
marra l-barq |
|
to
pass swiftly flash past flit past |
251073 |
de passer rapidement voltigent passé à clignoter
pour pinceau effleure i haff hafiif |
16029.htm |
change page number |
haffa i hafiif |
|
to
pass swiftly flit past to flash to brush touch lightly i haff hafiif |
251063 |
de passer se produire par exemple si li à un oubli |
16085.htm |
change page number |
wuffiqa
kulla t-taufiqa |
|
to pass occur happen li to so eg an oversight |
252845 |
de passer secrètement heures pour se faufiler sur
si |
15254.htm |
change page number |
khalasa i khals |
|
to
spend secretly hours to sneak up on so |
252516 |
de passer tepeatedly vent pour aller et venir à la
maison si rarement |
15334.htm |
change page number |
radda |
|
to shift tepeatedly wind to come and go at so's
house rarely |
253341 |
de passer un examen afin de mettre devant une
autorité appropriée |
15748.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
to take an examination to bring so before a proper
authority |
251244 |
de patch enduit de plâtre ou de fixer |
15111.htm |
change page number |
jibs |
|
to plaster coat patch or fix plaster |
231777 |
de patrouille comme un corps d'hommes |
15612.htm |
change page number |
'asas |
|
patrol as a body
of men |
254605 |
de patrouille de la circulation routière de la
police |
15901.htm |
change page number |
shurtat al-muruur |
|
traffic
police highway patrol |
246788 |
de pause pour le cœur afin de décourager |
15826.htm |
change page number |
kasara qalbahuu |
|
to
break so's heart to discourage so |
251108 |
de payer de l'argent à verser à émettre donner qc
billets par exemple |
15512.htm |
change page number |
sarafa i sarf |
|
to pay out disburse money to to issue give out sth
eg tickets |
251105 |
de payer en cash hu salut à un si qc à picorer à hu
hu à un examen critique |
15990.htm |
change page number |
naqada u naqd |
|
to
pay in cash hu hi to so sth to peck hu at to examine critically hu |
251107 |
de payer ou de régler un bebt |
15402.htm |
change page number |
sadd sainan |
|
to pay or settle a bebt |
251109 |
de payer une dette de régler hu passer passer hu un
temps pour mourir = qadaa ajlahu |
15771.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
to pay settle hu a debt to spend pass hu a time to
die =qadaa ajlahu |
251139 |
de pénétrer atteindre autant que de chercher à
tâtons de la main pour fuite d 'eau |
15290.htm |
change page number |
dalafa
i dalf
duluuf dalafaan |
|
to
penetrate reach as far as to grope for
of the hand to leak drip |
251140 |
de pénétrer dans qc ou qc d'entrer qc ou dans qc à
plonger |
15681.htm |
change page number |
ghalghala |
|
to penetrate sth or into sth to enter sth or into
sth to plunge |
251141 |
de pénétrer dans qc ou qc d'entrer qc ou dans qc à
plonger |
15681.htm |
change page number |
taghalghala |
|
to penetrate sth or into sth to enter sth or into
sth to plunge |
251137 |
de pénétrer dans, être absorbé, |
15064.htm |
change page number |
batana u |
|
to
penetrate into,become absorbed, |
251136 |
de pénétrer en profondeur, en |
15042.htm |
change page number |
bahr |
بحر |
to penetrate deeply, into |
251130 |
de pénétrer percer le corps d'une épée d'affecter
tant d'influence qc |
15223.htm |
change page number |
haaqa i |
|
to penetrate
pierce the body of a sword to affect influence so sth |
251131 |
de pénétrer profondément dans fii |
16083.htm |
change page number |
waghala yaghilu
wughuul |
|
to penetrate deeply fii into |
251132 |
de pénétrer profondément dans fii |
15687.htm |
change page number |
ghaara u ghaur |
|
to penetrate
deeply fii into |
251133 |
de pénétrer profondément dans fii qc percer à
insérer |
15669.htm |
change page number |
gharaza i gharz |
|
to penetrate deeply fii into pierce sth to be
inserted |
251135 |
de pénétrer profondément dans qc fii percer à
insérer être coincé |
15669.htm |
change page number |
gharaza i gharz |
|
to penetrate deeply into pierce fii sth to be inserted be stuck |
251134 |
de pénétrer profondément hu enquêter sur un
problème et l'examiner luke |
15770.htm |
change page number |
laa yuqsiihi
l-basaru |
|
to
penetrate deeply inquire hu into a problem and the luke examine |
251138 |
de pénétrer qc percer de prendre possession de
sorte arriver saisir |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
to penetrate pierce sth to take possession of
so befall seize |
253608 |
de penser des excuses des excuses utiliser des
prétextes ou des subterfuges |
15947.htm |
change page number |
anatahala
al-a'zaar |
|
to think up excuses make excuses use pretexts or
subterfuges |
253605 |
de penser ne vaut pas la Alaa qc hu difficulté »à
l'égard de sorte |
15815.htm |
change page number |
kathura u kathra |
|
to
think not worth the trouble hu
sth 'alaa with regard to so |
246719 |
de percer ou de forer un trou de perforation |
15103.htm |
change page number |
thaqaba u |
|
to bore or drill a hole perforate |
246720 |
de percer ou de forer un trou de perforation |
15103.htm |
change page number |
thaqb |
|
to bore or drill a hole perforate |
246721 |
de percer ou de forer un trou de perforation |
15103.htm |
change page number |
thaqaba u |
|
to bore or drill a hole perforate |
246722 |
de percer ou de forer un trou de perforation |
15103.htm |
change page number |
thaqb |
|
to bore or drill a hole perforate |
251147 |
de percevoir avec les yeux voient ce qui concerne
hu vue des yeux ou si ILAA qc |
15975.htm |
change page number |
nazara u nazar
manzar |
|
to perceive with the eyes see view eye regard hu or
ilaa so sth |
247214 |
de percevoir des impôts III de marchander hu afin
de négocier avec |
15917.htm |
change page number |
makasa i maks |
|
to collect taxes III to haggle bargain hu with so |
251145 |
de percevoir un mauvais présage dans la considérer
comme un mauvais présage pour qch |
15449.htm |
change page number |
sha'm |
|
to
perceive an evil omen in regard as an evil portent sth to |
251146 |
de percevoir un mauvais présage ou considèrent
comme un mauvais présage |
15449.htm |
change page number |
sha'm |
|
to perceive
an evil omen or in regard as an evil portent |
254129 |
de perdre du temps |
15547.htm |
change page number |
adaa'a al-waqt |
|
to waste time |
250370 |
de perdre la maîtrise de soi se fâchent |
15572.htm |
change page number |
kharaj 'an taura |
|
to
lose one's self control become upset |
250376 |
de perdre le jeu Return mains vides |
15518.htm |
change page number |
'aad basafqa
al-maghabun or raja' |
|
to
lose the game return empty-handed |
250367 |
de perdre l'esprit |
15547.htm |
change page number |
adaa'a sawaabahuu |
|
to lose one's mind |
250368 |
de perdre l'esprit |
15528.htm |
change page number |
fatad sawwaba
idaq' sawaaba |
|
to lose one's mind |
250372 |
de perdre sa femme devenu veuf |
15037.htm |
change page number |
aama i |
آم ايم |
to lose one's wife become a widower |
250373 |
de perdre sa femme devenu veuf |
15037.htm |
change page number |
zaujatihii |
آم ايم |
to lose one's wife become a widower |
250371 |
de perdre son chemin s'égarent à errants ou de la
façon de se tromper |
15543.htm |
change page number |
dalla i
dalaal dalaala |
|
to lose one's way go astray to stray or from of the
way to err |
250365 |
de perdre son mari, devenue veuve |
15037.htm |
change page number |
aama i |
آم من
ذوجته |
to lose one's husband,become a widow |
250366 |
de perdre son mari, devenue veuve |
15037.htm |
change page number |
zaujihaa |
آم من
ذوجته |
to lose one's husband,become a widow |
250358 |
de perdre un enfant à beraved d'un être cher |
15105.htm |
change page number |
thakila a thakal |
|
to lose a child to be beraved of a loved one |
250350 |
de perdre un œil ou devenir borgne II de priver
d'un œil |
15656.htm |
change page number |
'awira a 'awar |
|
to loose an eye be or become one-eyed II to deprive of one eye |
251179 |
de persister dans un point de vue II ou de
l'attitude à éclipser l'ombre afin |
15581.htm |
change page number |
zalla 'alaa mauqif |
|
to
persist in a standpoint or attitude II
to shade overshadow so |
248086 |
de perturber ainsi les inconvénients problèmes
molester pester harceler afin |
15377.htm |
change page number |
za'aja a |
|
to disturb so to trouble inconvenience molest
pester harass so |
248085 |
de perturber Alaa gâter volant "si la vie hu
joie le plaisir |
15981.htm |
change page number |
naghasa |
|
to disturb ruffle spoil 'alaa so's hu pleasure joy life |
254174 |
de peser considérer qch |
15745.htm |
change page number |
aqatadah an-naara |
|
to weigh consider sth |
254177 |
de peser qc d'examiner qch à considérer qch |
15367.htm |
change page number |
raaza u rauz |
|
to weigh sth to examine sth to consider sth |
254175 |
de peser qc hu pour équilibrer s'équilibrer
égaliser même jusqu'à qc hu |
16065.htm |
change page number |
wazana yazinu wazn
zina |
|
to
weigh hu sth to balance equilibrate equalize even up hu sth |
254176 |
de peser s e s e thorougly méditer |
15149.htm |
change page number |
jaalaat yaduhuu |
|
to
weigh s th thorougly ponder
s th |
252957 |
de peuplement semblent |
15891.htm |
change page number |
mathula u muthuul |
|
to stand appear |
216866 |
de peur |
15647.htm |
change page number |
'an khauf |
|
for fear |
216868 |
de peur de |
15240.htm |
change page number |
khashyatan min |
|
for fear of |
225249 |
de peur que non, afin que non, afin de ne pas |
15022.htm |
change page number |
allaa |
الا |
lest that
not in order that not,so as
not to |
225250 |
de peur que non, afin que non, afin de ne pas |
15022.htm |
change page number |
an laa |
الا |
lest that
not in order that not,so as
not to |
216869 |
de peur que peur que |
15265.htm |
change page number |
makhaafatan |
|
for fear that
afraid that |
216867 |
de peur, craignant pour |
15265.htm |
change page number |
khaufan |
|
for fear fearing for |
229838 |
de physique robuste fortement construit husky
robuste résistant aux rebelles |
15654.htm |
change page number |
sulb al-'uud |
|
of robust
physique strongly built husky sturdy stubborn resistant |
229839 |
de physique robuste fortement construit husky
robuste résistant aux rebelles |
15521.htm |
change page number |
sulb al-'uud |
|
of robust physique strongly built husky sturdy
stubborn resistant |
253051 |
de pincement piqûre piqûre salut afin de le
poignarder à mort transpercer percer |
16057.htm |
change page number |
wakhaza yakhizu
wakhz |
|
to sting prick twinge hi so to pierce transfix stab
to death |
251235 |
de placer en vertu de la protection de Dieu de
prier Dieu qu'il garde |
15655.htm |
change page number |
a'uuzu bi-llaah |
|
to
place so under god's protection pray to god that he guard |
251236 |
de placer la responsabilité sur la manière |
15589.htm |
change page number |
alqaa l-mas'uuliyata 'alaa |
|
to place
the responsability on so |
251231 |
de placer ou d'un ensemble mis en qc hu milieu de
choisir comme orappoint |
16066.htm |
change page number |
wasat |
|
to
place put or set in the middle hu sth to choose orappoint as |
251228 |
de placer sa confiance dans «jaaniban alaa |
16077.htm |
change page number |
wada'a thiqatahuu
fii |
|
to place one's
confidence in 'alaa jaaniban |
251229 |
de placer sa confiance mise dans la foi bi compter
sur la confiance dépendra bi bi en |
16047.htm |
change page number |
wathiqa
yathiqu thiqa wuthuuq |
|
to
place one's confidence put faith bi in rely depend bi on trust bi in |
251230 |
de placer sous la protection os ou de favoritisme,
cherchez refuge |
15582.htm |
change page number |
zalla 'alaa mauqif |
|
to
place os under the protection or patronage of so seek shelter |
251263 |
de plaider avec tant supplie donc |
15330.htm |
change page number |
rajaah' fii ilhaah |
|
to plead with
so implore so |
201404 |
de plaidoyer concernant la tutelle carecharge garde
tutelle avec |
15652.htm |
change page number |
ta'ahhud
ta'ahhudaat |
|
advocacy
support carecharge custody guardianship tutelage with |
249921 |
de plaisanter plaisanterie de faire plaisir avec de
sorte à donner pour une bonne gifle humeur |
15281.htm |
change page number |
da'aba a du'aaba |
|
to joke jest make fun with so to give so a good natured slap |
249920 |
de plaisanter plaisanterie de faire plaisir avec si
III à jouer jouet avec qc avec tant |
15281.htm |
change page number |
da'aba a du'aaba |
|
to joke jest make fun with so III to play toy with sth with so |
249922 |
de plaisanter plaisanterie pour se moquer se moquer
maquette III se moquer se moquer gibe afin maquette |
15894.htm |
change page number |
majana u mujn
mujuun majaana |
|
to
joke jest to scoff mock jeer III to
jeer scoff gibe so mock |
249919 |
de plaisanter plaisanterie se moquer III de
plaisanter faire plaisir avec hu si |
15906.htm |
change page number |
mazaha a mahz |
|
to joke jest make fun III to joke make fun hu with so |
249678 |
de planer dans les milieux |
15219.htm |
change page number |
haum hamaa u hawamaan |
|
to hover in circles |
251238 |
de planifier la conception qc qc pour IV d'être ou
de devenir sourds à rendre sourd |
15524.htm |
change page number |
samma
1st pers perf samimtu a samm samam |
|
to plan sth design sth for IV to be or become deaf
to deafen |
251237 |
de planifier qc faire des plans pour |
15245.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
to plan sth
make plans for |
250760 |
de planter des mines avec mines hu qc |
15870.htm |
change page number |
laghama |
|
to mine plant with mines hu sth |
251242 |
de planter des os os station de stand |
16016.htm |
change page number |
habba qaaqifan |
|
to plant os
station os stand |
251241 |
de planter ou de bélier dans le sol par exemple mis
en place qc un pôle de fixer fermement intégrer |
15357.htm |
change page number |
rakaza u i rakz |
|
to plant or ram in the ground set up sth eg a pole
to fix embed firmly |
251223 |
de planter une tente |
15538.htm |
change page number |
darb khaimatan |
|
to pitch a tent |
251245 |
de plâtre avec de la chaux lait de chaux qc de
calciner qc hu calcifier |
15836.htm |
change page number |
kils |
|
to plaster with lime whitewash sth to calcine
calcify hu sth |
251246 |
de plâtre avec hu boue ou mortier un mur à raser hu
un cheveu |
15921.htm |
change page number |
malata u malt |
|
to
plaster with mud or mortar hu a wall to shave off hu a hair |
257787 |
de plein droit avec la bonne cause juste |
15707.htm |
change page number |
shar'an wa-far'an |
|
with full right with good cause justly |
257786 |
de plein droit avec la cause de Dieu par des droits
de |
15465.htm |
change page number |
shar'an wa far'an |
|
with
full right with god cause by rights |
249343 |
de pleurer, être triste |
15093.htm |
change page number |
tariha a tarah |
|
to grieve ,be sad |
250115 |
de plomb, de façon à promouvoir davantage
encourager qc |
15355.htm |
change page number |
raqiya |
|
to lead so up to
further promote encourage sth |
250114 |
de plomb, de façon ou qc à |
15412.htm |
change page number |
sa'aa bihi ilaa |
|
to lead so or sth to |
251286 |
de plonger dans fii devenu fii plonger immergé dans
fii plonger dans |
15688.htm |
change page number |
ghaasa
u ghaus maghaas
ghiyaas ghiyaasa |
|
to
plunge fii into become immersed submerge fii in dive fii into |
251285 |
de plonger de plongée se plonger plongé devenu
submergées |
15671.htm |
change page number |
ghariqa a
gharaq |
|
to plunge dive become immersed immerge become
submersed |
251284 |
de plonger devenir plonger plongé dans être
entassés dans des |
15681.htm |
change page number |
taghalghala |
|
to plunge become immersed submerge in to be crammed
into |
253659 |
de plonger poussée insérer poussoir ram stab
alésage qc fii dans |
15669.htm |
change page number |
gharaza i gharz |
|
to
thrust plunge insert stick stab ram push bore fii sth into |
217871 |
de plus en plus |
16083.htm |
change page number |
iwaghala fii
al-kalaam |
|
further and
further |
227834 |
de plus en plus |
15137.htm |
change page number |
ajmal |
|
more beautiful |
227835 |
de plus en plus |
15846.htm |
change page number |
akwas |
|
more beautiful prettier nicer |
227931 |
De plus en plus |
16339.htm |
change page number |
fii fam sabah
zahab |
|
morgenstund hat gold im mund |
227933 |
De plus en plus ailleurs |
15501.htm |
change page number |
isbaah |
|
morning |
227934 |
De plus en plus ailleurs |
15501.htm |
change page number |
musbah |
|
morning |
227932 |
De plus en plus ailleurs en plus de celui au-delà |
15479.htm |
change page number |
mushfin |
|
moribund doomed to death |
219067 |
de plus en plus de la croissance upgrowth début de
la vie des jeunes de naissance lieu de formation |
15964.htm |
change page number |
nash'a |
|
growing
up upgrowth growth early life youth rise birth formation |
219064 |
de plus en plus l'évolution du développement de
croissance |
15964.htm |
change page number |
nushuu' |
|
growing
growth development evolution |
219065 |
de plus en plus riche en |
15672.htm |
change page number |
ghazir ghizaar |
|
growing rich in |
222819 |
de plus en plus sur une grande échelle à un degré
croissant |
15530.htm |
change page number |
basuura mukabbara |
|
increasingly
on a larger scale to an increasing degree |
232879 |
de poche |
15150.htm |
change page number |
jaibii |
|
pocket |
250054 |
de poche qc scoop cuillère à poche la nourriture
d'un récipient de cuisson et le |
15670.htm |
change page number |
gharafa i u gharf |
|
to ladle spoon scoop sth to ladle food from a
cooking pot and the |
251206 |
de poignarder percer transpercer alors qc de RAM |
15237.htm |
change page number |
khazaqa i |
|
to
pierce stab transfix so sth to drive ram |
222181 |
de points communs conjointement possession |
15498.htm |
change page number |
'alaa ash-shuyuu' |
|
in comon jointly possession |
208047 |
de pois chiches |
15205.htm |
change page number |
himmis himmas
hummus |
|
chick pea |
232960 |
de police |
15083.htm |
change page number |
buulis |
|
police |
232961 |
de police |
15189.htm |
change page number |
raal al hifz |
|
police |
241767 |
de porc de porc porcine |
15263.htm |
change page number |
khinziir khanaaziir |
|
swine pig hog |
254167 |
de porter à s'estomper qc |
15297.htm |
change page number |
daa'b |
|
to wear out wear off sth |
246378 |
de porter en lui-même le port contiennent
impliquent qc |
15577.htm |
change page number |
tawaa i tayy
tuwiya 'alaa |
|
to bear within
itself harbor contain involve sth |
246374 |
de porter la tête haute avec fierté X d'être ou de
devenir à long |
15575.htm |
change page number |
tataawal
bi-ra'sihii |
|
to bear
one's head high with pride X to be or
become long |
254162 |
de porter le deuil deuil du défunt |
15159.htm |
change page number |
hidaad |
|
to
wear mourning mourn the deceased |
254163 |
de porter le deuil deuil du défunt |
15159.htm |
change page number |
hidaad |
|
to
wear mourning mourn the deceased |
246375 |
de porter ou de se couvrir de poussière à la
poussière vovered |
15092.htm |
change page number |
tariba a |
|
to bear or become dusty vovered with dust |
249809 |
de porter préjudice à l'honneur s'os IV échappement
s'use énerver ruine salut alors VIII |
16004.htm |
change page number |
nahaka 'irdahuu |
|
to injure s'os honor IV to exhaust wear out enervate ruin hi so
VIII |
254159 |
de porter un anneau d'or |
15227.htm |
change page number |
takhaatama balla
zahab |
|
to wear a golden ring |
254160 |
de porter un chapeau |
15055.htm |
change page number |
tabarnata |
تبرنط |
to wear a hat |
254161 |
de porter un pagne de mettre sur hu un vêtement de
commettre un péché |
16064.htm |
change page number |
ittazara |
|
to wear a loincloth to put on hu a garment to
commit a sin |
254158 |
de porter une casquette |
15788.htm |
change page number |
qalnasa
taqalnasa |
|
to wear a cap |
250099 |
de poser les cartes sur la table pour voir la main |
16062.htm |
change page number |
tara'
al-awaraaq 'alaa al-maa'da |
|
to lay the cards on the table to show one's hand |
250082 |
de poser un piège pour piège de façon si |
15468.htm |
change page number |
nasab lahu sharaka |
|
to lay a trap for so trap so |
250080 |
de poser une mine |
15375.htm |
change page number |
zara'a lughman |
|
to lay a mine |
251309 |
de posséder d'énormes richesses |
15793.htm |
change page number |
qantara |
|
to possess tremendous riches |
251305 |
de posséder propres ont qc |
15220.htm |
change page number |
hawaa i |
|
to possess own have sth |
251306 |
de posséder propres ont qc de prendre possession de
qc de garder éviter |
15213.htm |
change page number |
haaza i haiz |
|
to possess own have sth to take possession of sth to keep prevent |
251303 |
de posséder propres ont s e à gagner gagner obtenir
recevoir obtenir la réalisation |
15213.htm |
change page number |
haaza u hauz
hiyaaza |
|
to
possess own have s th to gain win get receive obtain achieve |
251304 |
de posséder propres qc hu ont à gagner gagner qc
d'acquérir qc hu |
15922.htm |
change page number |
maa tamalaka 'an |
|
to
possess own have hu sth to gain win sth to acquire hu sth |
251308 |
de posséder un pouvoir de force ou la capacité
d'avoir «laa sur qc être maître de puissance alaa de qc être égal 'ala à qc
être à qc |
15745.htm |
change page number |
qadara i
qudra maqdura maqdara maqdira
qadira a qadar |
|
to
possess strength power or ability to have power 'laa over sth be master 'alaa
of sth be equal 'alaa to sth be up to sth |
251307 |
de posséder une qualité qc une caractéristique dans
une large mesure ont |
15762.htm |
change page number |
kan 'alaa qist
kabir min |
|
to
possess sth a quality a characteristic to a large extent have |
246978 |
de poursuivre la conversation |
15442.htm |
change page number |
saaqa al-hadith |
|
to carry on
the conversation |
251525 |
de poursuivre la pratique cultiver hu qc par
exemple arts à suivre immédiatement hu hu temps qc être postérieure à IV de
mettre hu salut à proximité afin qc |
16100.htm |
change page number |
waliiya wajhahuu |
|
to pursue practice cultivate hu sth eg arts to follow immediately hu sth
time be subsequent hu to IV to bring
close hu hi to so sth |
251526 |
de poursuivre qc consacrer os s'appliquent aux os |
15387.htm |
change page number |
zaawala |
|
to
pursue sth devote os apply os to |
251527 |
de poursuivre qc pour voir os gré à gré pour se
conformer à la manière s'il vous plaît |
15447.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
to
pursue sth to show os willing willing to please so comply with |
251531 |
de pousser les uns les autres pour pousser ou
bousculer une autre suite |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
to push one
another to push or shove one another away |
252549 |
de pousser ou de pousser les uns les autres à
pousser ou bousculer les uns les autres |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
to shove
or push one another to push or shove one another |
253992 |
de pousser un cri |
15532.htm |
change page number |
saah saiha |
|
to utter a cry |
251330 |
de pratiquer la jonglerie prestidigitation
Léger-demain de la main ou la magie |
15475.htm |
change page number |
sa'waza |
|
to
practice jugglery leger-demain sleight of hand or magic arts |
251335 |
de pratiquer la médecine vétérinaire |
15086.htm |
change page number |
baitara |
|
to practice veterinary science |
251336 |
de pratiquer le grand banditisme |
15322.htm |
change page number |
rabata at-tariqaa |
|
to practise
highway robbery |
247144 |
de préciser clairement appoint est clair e de
formuler précisément phrase ya trop de levure |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
to
clarify clear up
make clear s th to formulate precisely
phrase acurately |
247145 |
de préciser clairement appoint est clair e de
formuler précisément phrase ya trop de levure |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
to
clarify clear up
make clear s th to formulate precisely
phrase acurately |
251356 |
de prédire l'avenir dire à la fortune de l l afin
prophétisent alors |
15844.htm |
change page number |
kahana a u kahaana |
|
to
predict the future tell the fortune l of so prophesy l to so |
229827 |
de préférence = gramme af'al elative |
15719.htm |
change page number |
ism at-tafdiil |
|
of preference
= elative af'al gram |
216422 |
de premier ordre parfait splendide superbe
glorieuse magnifique somptueux |
15700.htm |
change page number |
faakhir |
|
first-rate perfect splendid superb glorious
magnificent sumptuous |
216423 |
de premier ordre parfait splendide superbe
glorieuse magnifique somptueux |
15700.htm |
change page number |
muftakhir |
|
first-rate perfect splendid superb glorious
magnificent sumptuous |
216410 |
de premier top-qualité des marchandises a1 |
15640.htm |
change page number |
'aal ael-'aal |
|
first rate top-quality a1 merchandise |
216413 |
de première classe de premier ordre en circulation
de produits de qualité supérieure |
15640.htm |
change page number |
'aalin |
|
first-class first-rate outstanding of top quality
commodity |
216412 |
de première classe de première classe A1 excellent |
16000.htm |
change page number |
nimrat wahad |
|
first-class first-rate A1 excellent |
216392 |
de premiers soins |
15411.htm |
change page number |
al-is'aaf |
|
first aid |
253441 |
de prendre à cœur qc |
16089.htm |
change page number |
waqa'a
min qalbihii fii makaanin |
|
to take sth to
heart |
253343 |
de prendre à terre qc d'un navire à la terre mettre
à terre débarquer des troupes débarquent hu |
15957.htm |
change page number |
nazala huu ilaa
l-barr |
|
to
take ashore sth from a vessel to land put ashore disembark debark hu
troops |
253433 |
de prendre ainsi pour un système d'exploitation par
exemple le modèle après tant |
15939.htm |
change page number |
ittakhaza minhuu
nibraasa |
|
to take so for an example model os after so |
253389 |
de prendre connaissance |
15075.htm |
change page number |
baliya a |
|
to take notice |
253357 |
de prendre connaissance de prendre note de qc |
15214.htm |
change page number |
ihaut ba 'ilman |
|
to
take cognizance take note of sth |
253377 |
de prendre de grands progrès aussi de faire des
progrès extraordinaires |
15248.htm |
change page number |
was'a khata
khatawaatin |
|
to take
large strides also to make extraordinary progress |
253382 |
de prendre de longues enjambées |
15896.htm |
change page number |
madda al-mashy |
|
to take long strides |
253367 |
de prendre de qc hu dictée |
15923.htm |
change page number |
malaa u malw |
|
to take from
dictation hu sth |
253327 |
de prendre des 1000 prisonniers |
16077.htm |
change page number |
wada'a
yadahuu 'alaa alf isiir |
|
to take 1000 prisoners |
253380 |
de prendre des cours dans certaines sciences de
l'art sur le terrain etc |
15876.htm |
change page number |
taluqy darusa fii |
|
to take lessons in
some field art science etc |
250460 |
de prendre des dispositions pour faire des plans
plan de préparer l'organisation |
15270.htm |
change page number |
dabara u dubuur |
|
to make
arrangements make plans for prepare plan organize |
253337 |
de prendre des dispositions sur le long d'un voyage
à apprendre de manière à fournir |
15385.htm |
change page number |
zaud |
|
to take along provisions on a journey to learn from
so to provide |
253386 |
de prendre des mesures |
15122.htm |
change page number |
ittakhaza ijraa'aat |
|
to take measures |
253370 |
de prendre des mesures inutiles à battre l'air |
15539.htm |
change page number |
darb fii hadiid
bi-lrad |
|
to take futile steps to beat the air |
253378 |
de prendre des mesures juridiques contre les soi
poursuivre afin |
15799.htm |
change page number |
iqaama 'alaa or da'waa qadiiyatan da'waa |
|
to
take legal action against so sue so |
253353 |
de prendre des pots de vin, être vénal |
15053.htm |
change page number |
tabartala |
تبرطل |
to take bribes, be venal |
253416 |
de prendre des précautions prévoir de manière à
assurer |
15214.htm |
change page number |
haatha u haut hiita hiyaata |
|
to take precautions make provision for so as to ensure |
253405 |
de prendre en charge dfray avoir à supporter les
frais par exemple hu qc faire à contrecœur |
15837.htm |
change page number |
mahmaa kalifahuu
al-amru |
|
to
take over dfray have to bear hu sth eg expenses to do reluctantly |
253408 |
de prendre en charge le gouvernement arrivé au
pouvoir II de tourner hu salut ou |
16099.htm |
change page number |
waliya al-hukma |
|
to
take over the government come into power II
to turn hu hi to or |
253407 |
de prendre en charge les fonctions o s de |
15199.htm |
change page number |
ahatal a'maalahuu |
|
to take over s o's functions |
253376 |
de prendre en considération prendre en compte qc
permettre faire |
15346.htm |
change page number |
ra'y ri'aaya |
|
to take into consideration take into account sth
allow make |
247004 |
de prendre feu |
16073.htm |
change page number |
ittisalaat bihi
an-naar |
|
to catch fire |
247007 |
de prendre feu éclatent à inflammed aussi |
15880.htm |
change page number |
lahiba a lahb
lahab luhaab |
|
to
catch fire flare up to be inflammed also |
247005 |
de prendre feu en feu brûler blaze arrondi à sortir
éclater la guerre |
15541.htm |
change page number |
darima a daram |
|
to catch fire be on fire burn flare blaze to break
out flare up war |
253469 |
de prendre jusqu'à remplir occuper l'espace à
combler une vacance hu |
15919.htm |
change page number |
mala'a a mal'
mal' mil'a |
|
to take up fill
occupy space to fill hu a vacancy |
253424 |
de prendre l e ou alors en compte ou en
considération compter |
15175.htm |
change page number |
hasaba hisaabahuu |
|
to take s th
or s o into account or into
consideration reckon |
253425 |
de prendre l e ou alors en compte ou en
considération compter |
15175.htm |
change page number |
hasaba hisaabahuu |
|
to take s th
or s o into account or into
consideration reckon |
253399 |
de prendre la forme d'un si prendre la forme de qc
X à l'égard |
15482.htm |
change page number |
tashakala bi-shaklihii |
|
to take on the shape of so assume the form of sth X
to regard |
253459 |
de prendre la fuite fuir |
16100.htm |
change page number |
waliiya haariban |
|
to take to
flight run away |
253435 |
de prendre la main de manière ' |
15908.htm |
change page number |
amsik yadahuu |
|
to take so 's hand |
252072 |
de prendre la parole comme un obstacle sur le
chemin de qc faire obstacle à de qc |
16092.htm |
change page number |
waqafa saddan
dawan |
|
to
rise as an obstacle in the way to sth stand in the way to sth |
252082 |
de prendre la parole en l'honneur de tant de
prendre la parole entre les morts seront ressuscités |
15798.htm |
change page number |
qaama lahuu |
|
to rise
in honor of so to rise from the dead be resurrected |
252836 |
de prendre la parole en vertu de sa li murmure
d'haleine ou de LIRA de manière |
16070.htm |
change page number |
waswasa tawaswasa |
|
to speak under
one's breath whisper li or ilaa to so |
252829 |
de prendre la parole par voie nasale à nasaliser
twang parler par le nez |
15263.htm |
change page number |
khanna i khaniin |
|
to speak nasally
nasalize to twang speak through
the nose |
252832 |
de prendre la parole sur le point de parler de
mentionner le nom citer qc devis |
15310.htm |
change page number |
zikr |
|
to speak talk of about to name mention cite quote
sth |
252095 |
de prendre la parole tour à devenir haute haute
d'augmenter étoiles montent à comparaître |
15458.htm |
change page number |
shakhasa a
shukhuus |
|
to rise tower up to become high lofty to rise
ascend star to appear |
252094 |
de prendre la parole tour au-dessus de maîtriser qc
de prendre possession de qc |
15638.htm |
change page number |
ta'aala |
|
to rise tower above to master sth to take
possession of sth |
253455 |
de prendre la peine de prendre la peine de se
donner la peine de |
15836.htm |
change page number |
'anaa'a ma'uunata mashaqqata |
|
to take the
trouble to to bother to go to the trouble of |
253456 |
de prendre la peine de prendre la peine de se
donner la peine de |
15837.htm |
change page number |
'anaa'a ma'uunata mashaqqata |
|
to take the
trouble to to bother to go to the trouble of |
253454 |
de prendre la peine se donner la peine la peine de
mettre ainsi la peine |
15836.htm |
change page number |
kalifa khaatirahuu |
|
to take the trouble go to the trouble bother to put
so to the trouble |
253452 |
de prendre la responsabilité sur la manière de
selle afin de la responsabilité |
15875.htm |
change page number |
al-lugy
am-mas'uuliiya |
|
to take the responsability on so saddle so with the
responsability |
253453 |
de prendre la route de |
15428.htm |
change page number |
akhaz samt ilaa |
|
to take the road of |
253444 |
de prendre le glamour loin qc |
15313.htm |
change page number |
zahab bi-bahaa'ihi |
|
to take the glamour away sth |
253458 |
de prendre l'ensemble tous les hu IV de qc faire
pour qc hu insérer fii dans X = I |
16080.htm |
change page number |
wa'aba ya'ibu wa'b |
|
to take the whole all hu of sth IV do to insert fii hu sth in X = I |
253384 |
de prendre les choses bien en main |
15173.htm |
change page number |
hazama amruhuu |
|
to take
matters firmly in hand |
253385 |
de prendre les choses bien en main |
15173.htm |
change page number |
hazama amruhuu |
|
to take
matters firmly in hand |
253404 |
de prendre les commandes et les com comme |
15876.htm |
change page number |
taluqy al-awamar |
|
to take orders com and the like |
253445 |
de prendre les mesures nécessaires |
15270.htm |
change page number |
qaam bila tadabiir alaazmaa |
|
to take the necesary measures |
253446 |
de prendre les mesures nessacery |
15271.htm |
change page number |
ittakhaza at-tadaabiir allaazmaa |
|
to take the nessacery measures |
253409 |
de prendre les rênes du Gouvernement s'emparer du
pouvoir |
15786.htm |
change page number |
tasallama
maqaaliid al-hakim |
|
to take over the
reins of governement seize power |
253451 |
de prendre les rênes du pouvoir |
15425.htm |
change page number |
tasalam maqallid
al-hukm |
|
to take the
reins of power |
253472 |
de prendre l'étape centre au milieu d'un endroit à
être dans le |
15809.htm |
change page number |
kabada u i kabd |
|
to
take up the center step into the middle of a place to be in the |
253447 |
de prendre l'offensive |
15783.htm |
change page number |
anaqala ilaa
al-hajum |
|
to take the offensive |
241950 |
de prendre part à côte avec ma'a être partielle
partial préjudice de s'appuyer 'ala |
15935.htm |
change page number |
maala i mail
mayalaan |
|
take sides to side ma'a with be partial biased
prejudiced to lean 'alaa |
253430 |
de prendre parti pour former un parti de faire
cause commune unissent leurs forces |
15173.htm |
change page number |
hazaba |
|
to take sides
to form a party make common cause join forces |
253431 |
de prendre parti pour former un parti de faire
cause commune unissent leurs forces |
15173.htm |
change page number |
hazaba |
|
to take sides
to form a party make common cause join forces |
253410 |
de prendre patience console os II afin de
convaincre de porter avec |
15611.htm |
change page number |
'aziya a
'azaa' and 'azaau 'aza' |
|
to take
patience console os II to persuade so to bear with |
253413 |
de prendre possession de |
16106.htm |
change page number |
wasa' yadahuu
'alayya |
|
to take possession of |
253412 |
de prendre possession de qc saisir surmonter ainsi
dit de la passion |
15372.htm |
change page number |
raana i |
|
to take possesion of sth seize overcome so said of
passion |
253414 |
de prendre possession de saisir des |
16077.htm |
change page number |
wada'a yadahuu
'alaa |
|
to take possession of lay hold of |
253415 |
de prendre possession de tant de sentiment |
15922.htm |
change page number |
malaka 'aliihuu
hissahuu |
|
to take
possession of so's feeling |
253375 |
de prendre possession prendre en charge
l'acquisition qc saisir mettre la main sur |
15921.htm |
change page number |
malaka i malk mulk
milk |
|
to
take in possession take over acquire sth seize lay hands on |
253417 |
de prendre prisonnier de capture pour les mener en
esp captivité dans la guerre |
15396.htm |
change page number |
sabaa i saby
sibaa' |
|
to take prisonner capture to lead into captivity
esp in war |
251189 |
de prendre querelle commencer une bagarre avec tant
de provoquer ainsi |
15168.htm |
change page number |
harasha i harsh |
|
to pick
quarrel start a brawl
with s o provoke s o |
251190 |
de prendre querelle commencer une bagarre avec tant
de provoquer ainsi |
15168.htm |
change page number |
harasha i harsh |
|
to pick
quarrel start a brawl
with s o provoke s o |
253426 |
de prendre s e s de sous alimentation o |
15153.htm |
change page number |
yadahuu |
|
to
take s th out from
under s o power |
253427 |
de prendre s e s de sous alimentation o |
15153.htm |
change page number |
yadahuu |
|
to
take s th out from
under s o power |
253401 |
de prendre sa cause devant le juge |
15350.htm |
change page number |
ilaa al-haa kam |
|
to take one's case before the judge |
251981 |
de prendre sa retraite du service du travail partir
en retraite |
15610.htm |
change page number |
a'zala
al-khidmata a'azala al-'amala |
|
to retire from service from work go into retirement |
253354 |
de prendre soin de préoccupation os avec une
attention d'un tour de mettre son esprit |
15603.htm |
change page number |
'arada i
'ard |
|
to take care of concern os with turn one's
attention put one's mind |
253400 |
de prendre son souffle disque tellement hors de ses
sens II pour cacher dissimuler hu qc III pour cacher dissimuler garder
refuser hu de si qc |
15814.htm |
change page number |
katama anfaasahu |
|
to take one's breath away drive so out of his
senses II to hide conceal hu sth
III to hide conceal keep withhold hu
from so sth |
253462 |
de prendre sous son bras |
15535.htm |
change page number |
dibn |
|
to take under one's arm |
253474 |
de prendre sur o s des difficultés |
15126.htm |
change page number |
jashima a jashm
jashaama |
|
to take upon o s
some hardship |
253477 |
de prendre sur os hu effectuer un fardeau |
16063.htm |
change page number |
wazara yaziru wizr |
|
to take
upon os carry hu a burden |
253475 |
de prendre sur s o souffrent subissent des
difficultés |
15126.htm |
change page number |
jashima a jashm
jashaama |
|
to take upon o s
suffer undergo hardships |
253336 |
de prendre toutes les charges sur les os effectuer
toutes les charges |
15586.htm |
change page number |
na'd or
bil-a'baa'a kala'a |
|
to take all burdens upon os carry all burdens |
253358 |
de prendre un avocat |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to take counsel |
253359 |
de prendre un avocat |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to take counsel |
253364 |
de prendre un avocat avec os reflètent os Songez IV
de faire un signe |
15492.htm |
change page number |
shaur nafsahuu |
|
to take counsel with os reflect bethink os IV to
make a sign |
253360 |
de prendre un avocat delibarate ensemble |
15026.htm |
change page number |
amara |
امارة |
to take counsel delibarate together |
253361 |
de prendre un avocat delibarate ensemble |
15026.htm |
change page number |
amura u |
امارة |
to take counsel delibarate together |
253362 |
de prendre un avocat delibarate ensemble |
15026.htm |
change page number |
amara |
امارة |
to take counsel delibarate together |
253363 |
de prendre un avocat volontaire consulter fii avec
tant sur |
15492.htm |
change page number |
maa ashaar
bi-tarfin |
|
to take counsel
deliberate consult fii with so about |
253340 |
de prendre un lavement un lavement à injecter |
15194.htm |
change page number |
haqana |
|
to
take an enema a clyster to be
injected |
253437 |
de prendre un peu de nourriture additonal |
15010.htm |
change page number |
adama i |
ادم |
to take some additonal food |
253438 |
de prendre un peu de nourriture additonal |
15010.htm |
change page number |
adm |
ادم |
to take some additonal food |
253333 |
de prendre une collation |
15878.htm |
change page number |
lamj |
|
to take a snack |
249486 |
de prendre une collation III de vie en patience
afin de supporter vaillamment |
15501.htm |
change page number |
sabara batnahuu |
|
to
have a snack III to vie in patience with so to bear stoutly |
253334 |
de prendre une femme, se marier |
15032.htm |
change page number |
ahala u i |
اهل |
to take a wife,get married |
253335 |
de prendre une femme, se marier |
15032.htm |
change page number |
uhuul |
اهل |
to take a wife,get married |
253339 |
de prendre une part active à participer activement
à |
15438.htm |
change page number |
sarab basahm musiibin fii |
|
to take an active
part in participate actively in |
253329 |
de prendre une poignée de hu qc à saisir avec les
mains se crispent qc hu |
15811.htm |
change page number |
kabasha u kabsh |
|
to take a handful hu of sth to grasp with the hand
clench hu sth |
253466 |
de prendre une position avec tant entre les
services de manière à éliminer |
15860.htm |
change page number |
lahiqa
bi-khidmatin |
|
to
take up a position with so enter the services of so to overcome |
253330 |
de prendre une sieste de midi à tenir sieste II ne
IV à abolir |
15806.htm |
change page number |
qaala
i qail qaa'ila qailuula qiil |
|
to take a
midday nap to hold siesta II do
IV to abolish |
251359 |
de préoccuper les accaparer o s s attention o |
15149.htm |
change page number |
jaala
u jaul
jaulaa tajwaal jawalaan |
|
to
preoccupy s o engross s o attention |
251360 |
de préoccuper les préoccupations concernant
d'intérêt affectent salut afin d'intérêt salut à |
16032.htm |
change page number |
hamma u hamm
mahamma |
|
to
preoccupy interest regard concern affect hi so be of interest hi to |
251361 |
de préoccuper si le cœur |
15922.htm |
change page number |
malaka 'aliihuu
lubbahuu |
|
to preoccupy so's
heart |
251362 |
de préparer un piège préparer une embuscade |
15188.htm |
change page number |
hufratan |
|
to prepare a pitfall prepare an ambush |
203678 |
de près à près à la présence de devant avant dans |
15863.htm |
change page number |
laduun |
|
at
by near close to in the presence of in front of before with in |
229765 |
de près de vers |
15754.htm |
change page number |
qurb qurba |
|
of near toward |
251372 |
de présenter 'ala ILAA b afin de donner conférer b'
honneur Alaa alors qc |
15718.htm |
change page number |
fadala bin shii'in |
|
to present honor 'alaa b ilaa so with bestow confer
b 'alaa so sth |
251379 |
de présenter avec e s |
15092.htm |
change page number |
tahta |
|
to present with s th |
244612 |
de présenter des excuses pour qch |
15933.htm |
change page number |
istihu' min 'zran |
|
to apologize for sth |
251373 |
de présenter iotself se révéler à l'esprit alors
faire l'objet |
15268.htm |
change page number |
alaa ma
khayyalat al nafaas |
|
to present iotself reveal itself to so's mind
become the object |
251374 |
de présenter lui-même s'offrir à façon à prendre
forme pour former surviennent au printemps |
15647.htm |
change page number |
'anna i
u 'ann 'anan |
|
to present itself offer itself to so to take shape to form arise spring |
251375 |
de présenter ou li hu avec qc afin de doter li ou
salut si hu avec |
16102.htm |
change page number |
wahaba yahabu wahb |
|
to
present li or hu with sth so to endow li or hi so hu with |
251378 |
de présenter qc par exemple, un cadeau le plus
docilement au roi |
15589.htm |
change page number |
rafa'ahuu
laa'atab il-malik |
|
to present sth eg a gift most obediently to the
king |
251376 |
de présenter stipulées ou traiter de manière
exhaustive un sujet III à venir |
16086.htm |
change page number |
wafaa' |
|
to present set forth or treat exhaustively a topic
III to come |
251396 |
de prétendre à tant qc qui agissent en direction de
façon à se sentir si |
15268.htm |
change page number |
khaala a |
|
to pretend to so sth that act
toward so as if to feel |
251098 |
de prêter attention à |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
bi-l'alla al-luqy bi-l-lahuu ilaa |
|
to pay attention to |
250153 |
de prêter l'avance de prêt de l'argent afin de
faire qc IV précéder |
15422.htm |
change page number |
salafa u salaf |
|
to lend loan
advance to so money IV to make sth precede |
250156 |
de prêter l'oreille à écouter si si |
15875.htm |
change page number |
al-luqy as-sam'
alyahuu |
|
to
lend one's ear to so listen to so |
253342 |
de prêter serment |
15201.htm |
change page number |
halafa yamiinan |
|
to take an oath |
253290 |
de prêter un serment sacré IV à aboyer si rudement
utiliser un langage grossier |
15681.htm |
change page number |
ghaluza al-yumiin |
|
to
swear a sacred oath IV to bark at so
rudely use rude language |
250151 |
de prêter vie à animer afin d'égayer qc dynamiser
doter de la vie |
15220.htm |
change page number |
ahyaa |
|
to lend life to so to sth enliven animate vitalize
endow with life |
251486 |
de prévoir afin de subsistance être responsable de
tant de soutien |
15658.htm |
change page number |
'ala u
'aul 'iyaala |
|
to provide for so's sustenance be responsible for
so's support |
251355 |
de prévoir prévoir présage qc b prophétiser |
15844.htm |
change page number |
kahana a u kahaana |
|
to predict foretell presage prophesy b sth |
248887 |
de prévoir qc divine connus d'avance |
15689.htm |
change page number |
nazar bi'aini
l-ghaib 'alaa |
|
to foresee foreknow divine sth |
251346 |
de prier Dieu de bénir de manière |
15524.htm |
change page number |
sallaa 'an |
|
to pray of god
to bless so |
247840 |
de priver ainsi de sa Rob jugement clair alors de
son sens |
15934.htm |
change page number |
akhrajahuu 'an daa'ra at-tamyiiz |
|
to deprive so of his clear judgment rob so of his
senses |
247841 |
de priver ainsi de sommeil |
15535.htm |
change page number |
aqad al-madja'
or aqalaq madja'ahuu |
|
to deprive so of sleep |
247842 |
de priver ainsi de sommeil |
15535.htm |
change page number |
aqadda madja'ahuu |
|
to deprive so of sleep |
247838 |
de priver céder bande afin de qc |
15609.htm |
change page number |
min thiabahuu |
|
to deprive divest strip so of sth |
247839 |
de priver ou si pf qc ruzi'a âssive à faire ou à
subir une perte |
15336.htm |
change page number |
raza'a a raz' |
|
to deprive or so pf sth âssive ruzi'a to incur or
suffer loss |
247836 |
de priver priverai déposséder céder ou alors des e
s |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to
deprive bereave dispossess divest or s o of s th |
247837 |
de priver priverai déposséder céder ou alors des e
s |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to
deprive bereave dispossess divest or s o of s th |
255728 |
de prix des températures mise en place d'ascenseur
abolition érection |
15350.htm |
change page number |
raf' |
|
up of prices of temperatures setting up erection
abolition lift |
247388 |
de procéder à la marche des affaires en charge |
15270.htm |
change page number |
dabara ash-shu'un |
|
to conduct the course
of business be in charge |
251428 |
de procéder à massacrer sans pitié, sans beaucoup
de bruit pour l'ennemi |
15603.htm |
change page number |
a'atarad |
|
to
proceed ruthlessly to massacre without much ado the enemy |
251429 |
de procéder à une activité ou à faire appliquer o
qc os consacrer os |
15512.htm |
change page number |
tasarrufan
kaifiiyan |
|
to proceed to some activity or to do sth o apply os devote os |
251420 |
de procéder acte d'entrer sur une route hu hu
prendre une route ou un cours |
16002.htm |
change page number |
nahaja a nahj |
|
to
proceed act to enter hu upon a road take hu a route or course |
246991 |
de procéder ainsi à travers ou sur qc pour passer
le temps s'écouler fade diminuer |
15587.htm |
change page number |
abara bihi hu |
|
to carry so across or over sth to pass elapse time
fade dwindle |
251422 |
de procéder arbitrairement à VII ou à se détourner
de s'en aller s'écarter |
15512.htm |
change page number |
tasarrufan
kaifiiyan |
|
to proceed arbitrarily in or at VII
to turn away to go away depart |
251425 |
de procéder dans son Spech aller en disant par
exemple continuer à qc une de |
15556.htm |
change page number |
tarada u tard |
|
to
proceed in one's spech go on to say continue sth eg one's |
251426 |
de procéder judiciairement contre les poursuites
afin de contester VI |
15283.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to proceed judicially against prosecute so VI to challenge |
251423 |
de procéder librement à volonté sans restriction |
15406.htm |
change page number |
sariha a |
|
to
proceed freely at will without restraint |
251427 |
de procéder passer qc à laisser qc derrière et
tournez à qc |
15248.htm |
change page number |
was'a khata
khatawaatin |
|
to proceed pass through sth to leave sth behind and turn to sth |
251421 |
de procéder tio avance intervenir |
15308.htm |
change page number |
bi-zarii'a
bi-wasiila |
|
to proceed advance tio intervene |
251424 |
de procéder, conformément à suivre le rendement s e
céder la place à |
15121.htm |
change page number |
jaraa i jary |
|
to proceed in accordance with to follow
s th yield give way to |
251430 |
de processus afin de prendre soin de l'application
afin de la demande |
15975.htm |
change page number |
nazara fii talabi
falaan |
|
to process
so's application take care of so's application |
251431 |
de proclamer sultan établir en tant que dirigeant
de sorte II pour devenir sultan |
15422.htm |
change page number |
saltana
tasaltana |
|
to proclaim sultan establish as ruler so II to become sultan |
251433 |
de procurer aux os se s e pour atteindre recevoir
obtenir s e acquérir |
15182.htm |
change page number |
hasala u husul |
|
to procure for
o s get s th
to attain receive obtain s th acquire |
251437 |
de produire des semences |
15152.htm |
change page number |
habb |
|
to produce seeds |
251438 |
de produire des semences |
15152.htm |
change page number |
habb |
|
to produce seeds |
247858 |
de profaner qc V PASSIF DES ii tacher le sol sale |
15294.htm |
change page number |
danisa a danas |
|
to desecrate sth
V PASSIVE OF ii to stain soil dirty |
251440 |
de professer l'islam |
15306.htm |
change page number |
daana bi-laslam |
|
to profess islam |
251441 |
de professer l'islam |
15947.htm |
change page number |
anatahala al-islam |
|
to profess islam |
251439 |
de professer une religion d'une déclaration de
culpabilité etc |
15306.htm |
change page number |
daana i |
|
to profess a
religion a conviction etc |
244798 |
de profiter du séjour d'accueil afin que les sent
supposer une sorte de |
15956.htm |
change page number |
nazala daifan 'ala |
|
to avail of so's
hospitality stay as a gest with so |
211289 |
de profondes profondes |
16083.htm |
change page number |
muughil |
|
deep-reaching deep-rooted |
246611 |
de proie, de le harceler, molester difficulté, |
15051.htm |
change page number |
bariha a |
برح |
to beset, harass, trouble,molest |
251446 |
de promouvoir qc avance |
15248.htm |
change page number |
takhata bihi
ilaa l-amaami |
|
to promote advance sth |
253997 |
de prononcer des mots contre les |
15567.htm |
change page number |
anataluqa
lisaanuhuu |
|
to utter words
against |
253993 |
de prononcer dire |
15325.htm |
change page number |
ratama i ratm |
|
to utter say |
253994 |
de prononcer dire parler II ne |
15939.htm |
change page number |
nabasa i nabs
nubsa |
|
to utter say
speak II do |
251452 |
de prononcer la formule ak lillah hamdala Louange à
Dieu |
15204.htm |
change page number |
hamdala |
|
to pronounce the formula ak hamdala lillah praise
be to god |
251453 |
de prononcer la formule ak lillah hamdala Louange à
Dieu |
15204.htm |
change page number |
hamdala |
|
to pronounce the formula ak hamdala lillah praise
be to god |
251454 |
de prononcer le nom de Dieu en disant |
15432.htm |
change page number |
sammaa
llaaha sammaa 'llyya |
|
to
pronounce the name of god by saying |
253996 |
de prononcer l'invocation |
15059.htm |
change page number |
basmala |
بسمل |
to utter the invocation |
251447 |
de prononcer une consonne sans tashdiid |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
to
pronounce a consonnant without tashdiid |
251460 |
de proposer à une femme demande en mariage |
16106.htm |
change page number |
taab yada l-mar'a |
|
to
propose to a woman ask hand in marriage |
251459 |
de proposer à une jeune fille dit d'un homme
demander la main d'une fille |
15246.htm |
change page number |
khatb khitba |
|
to propose
to a girl said of a man ask for a
girl's hand |
251457 |
de proposer une énigme pour ainsi dire dans les
énigmes être énigmatique |
15158.htm |
change page number |
hajaa bihii kharan |
|
to propose a riddle
to s o to speak in riddles be enigmatic |
251458 |
de proposer une énigme pour ainsi dire dans les
énigmes être énigmatique |
15158.htm |
change page number |
hajaa bihii kharan |
|
to propose a riddle
to s o to speak in riddles be enigmatic |
233932 |
de propriété ou de biens immobiliers |
15629.htm |
change page number |
'aqaarii |
|
property or real
estate |
251474 |
de prouver la preuve |
15056.htm |
change page number |
barhana |
برهن |
to prove demonstrate |
251476 |
de prouver que |
15799.htm |
change page number |
iqaama ad-dallil
'an |
|
to prove that |
251478 |
de prouver vrai s'avérer vrai confirmer s'avéreront
exactes |
15191.htm |
change page number |
haqqa |
|
to prove true
turn out to be true be confirmed prove to be correct |
251479 |
de prouver vrai s'avérer vrai pour tenir aller pour
appliquer être vrai |
15503.htm |
change page number |
sahha i sihha
sahaah |
|
to prove true turn out to be true to hold go for
apply be true of |
247028 |
de provoquer ou d'encourager l'hostilité entre les |
15672.htm |
change page number |
agharaa al-'adaawata |
|
to cause or excite enmity among |
247029 |
de provoquer ou d'essayer de parvenir à
l'écoulement abondant de par STH |
15275.htm |
change page number |
darra i u darr |
|
to
cause or try to bring about the abundant flow of to cause sth |
247019 |
de provoquer une fausse couche à une femme |
15555.htm |
change page number |
taraha mas'alatan 'alaa bi-saat il-baht |
|
to cause
a miscarriage to a woman |
247022 |
de provoquer une tempête dans un verre d'eau |
15729.htm |
change page number |
ja'll zauba'atan |
|
to cause a tempest in a teapot |
217591 |
de proximité à courte distance |
15815.htm |
change page number |
kathab 'an min |
|
from nearby at a short distance |
251501 |
de publier sortir qc par exemple un livre de donner
une ordonnance pour |
15507.htm |
change page number |
sadara u i suduur |
|
to
publish bring out sth eg a book to give issue an order to |
249906 |
de publier une proclamation pour |
15953.htm |
change page number |
asdara nidaa' li |
|
to issue a proclamation to |
251522 |
de punir ou alors pour les IV à suivre pour qc
après tant d'après qc réussir |
15626.htm |
change page number |
'aqaba aa''rahuu |
|
to
punish or so for IV to follow so sth
after so after sth succeed |
217631 |
de qc à disparaître être englouti dans fii à cacher
être hiiden |
15689.htm |
change page number |
ghaaba i ghaib
ghaiba ghiyaab ghaibuuba
maghiib |
|
from
sth to disappear be swallowed up fii in to hide be hiiden |
229868 |
de qc à la force pour ainsi obliger les contraindre
à enlever enlever une femme |
15675.htm |
change page number |
ghasaba i
ghasb 'alaa min |
|
of sth to force compel coerce so to to abduct carry
off a woman |
217632 |
de qc à os sans os de sortir à fineshed min avec |
15725.htm |
change page number |
falata i falt |
|
from
sth to free os extricate os from to be fineshed min with |
253026 |
de qc aussi ou à pesist dans qc tenir qch |
15338.htm |
change page number |
fi-l-kalaam |
|
to sth also or to pesist in sth keep up sth |
229863 |
de qc de manière aussi jur |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
of sth of so also jur |
229859 |
de qc de min appel hu si qc qc ou de si Alaa hu
créance » |
15772.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
of sth
from so sth call hu sth min or from so claim hu 'alaa |
229869 |
de qc de prendre le traitement de discuter un
accord hu hu sujet avec d'étendre |
16012.htm |
change page number |
naulahuu
al-qurbaana |
|
of sth to take up treat discuss hu a subject deal
with hu to extend |
229867 |
de qc d'entrer dans son nom de souscrire l pour
vous abonner à contribuer |
15812.htm |
change page number |
kataba kitaabahuu |
|
of
sth to enter one's name to subscribe l for to contribute subscribe |
229860 |
de qc du besoin de produire «un qc de hu |
16097.htm |
change page number |
auladahaa tiflan |
|
of sth from want to produce 'an hu sth from |
253024 |
de qc faire rapport concernent dire qc à tant |
15310.htm |
change page number |
zikr |
|
to
sth to report relate tell sth to
so |
229862 |
de qc héraut |
15283.htm |
change page number |
daa'iya dawaa'in |
|
of sth herald |
217629 |
de qc II à suppurer mûrir s'envenimer IV pour faire
face à face |
15506.htm |
change page number |
i u sadd suduud 'alaa |
|
from sth II
to suppurate maturate fester IV
to face confront |
217630 |
de qc IV de rejeter déposer feu de décharge afin de
récupérer VI |
15625.htm |
change page number |
'afaa u
'afw |
|
from sth IV
to dismiss discharge fire depose so VI
to recuperate |
217570 |
de qc min échapper à être livrés à partir min |
15946.htm |
change page number |
najaa u najw
najaa' najaah |
|
from
escape min sth be delivered min
from |
229864 |
de qc pas attention à qc de passer qc à laisser une
légère |
15678.htm |
change page number |
ghafala u ghafla
ghufuul |
|
of
sth pay no attention to sth to pass over sth slight leave out |
229866 |
de qc pour couvrir une distance à franchir
traverser un pays par le biais Voyage |
15308.htm |
change page number |
zara'a a zar' |
|
of sth to cover a distance to cross traverse a
country travel through |
229861 |
de qc remis ou livrés à prendre plus assumer les |
15425.htm |
change page number |
aslam ruuhahuu
ar-ru'a |
|
of sth handed over or delivered to take over assume
the |
229865 |
de qc saisir monopoliser qc |
15213.htm |
change page number |
haaza u hauz
hiyaaza |
|
of sth seize monopolize sth |
229854 |
de quelques uns d'une partie appartenant à pf
concernant parmi |
15924.htm |
change page number |
min |
|
of
some some of a part pf belonging to pertaining to from among |
250146 |
de quitter pr qc ainsi si la miséricorde |
15332.htm |
change page number |
ja'alu tahaat
rahma |
|
to leave
sth pr so to so's mercy |
253999 |
de quitter qc évacuer de quitter laisser seul afin
de libérer |
15260.htm |
change page number |
munzu
'ashri sanawaatin khalat |
|
to vacate evacuate sth to leave leave alone so to release |
250145 |
de quitter rom |
16058.htm |
change page number |
yada' mahallan |
|
to leave rom |
250140 |
de quitter un lieu pour s'écarter, |
15051.htm |
change page number |
barah |
بارح |
to leave
or a place for depart, |
250141 |
de quitter un lieu pour s'écarter, |
15051.htm |
change page number |
bariha a |
بارح |
to leave
or a place for depart, |
250142 |
de quitter un lieu pour s'écarter, |
15051.htm |
change page number |
barah |
بارح |
to leave
or a place for depart, |
250143 |
de quitter un lieu pour s'écarter, |
15051.htm |
change page number |
bariha a |
بارح |
to leave
or a place for depart, |
217614 |
de r à aiguiser pinte qc à qc cône de fournir avec
un cap |
15367.htm |
change page number |
raus |
|
from r's to pint sharpen sth to taper sth to supply
with a heading |
252541 |
de raccourcir abréger abréger qc de rester seul
avec un avis |
15237.htm |
change page number |
khazala i khazl |
|
to shorten
abridge abbreviate sth to stand
alone with an opinion |
252542 |
de raccourcir cyrtail clip s e s e de prendre
l'écart réduit de clip e s e off |
15164.htm |
change page number |
hazafa i
hazf |
|
to shorten
clip cyrtail s th to take
s th away cut s th
off clip s th |
252543 |
de raccourcir cyrtail clip s e s e de prendre
l'écart réduit de clip e s e off |
15164.htm |
change page number |
hazafa i
hazf |
|
to shorten
clip cyrtail s th to take
s th away cut s th
off clip s th |
251632 |
de race à un rythme déchirer VIII à saisir saisir
l'âme hu qc l' |
16002.htm |
change page number |
al-arda 'adwan |
|
to
race along at a tearing pace VIII to
grip seize hu sth the soul the |
235121 |
de rachat d'un gage |
15724.htm |
change page number |
fakk |
|
redemption of a
pledge |
235122 |
de rachat d'un gage |
15724.htm |
change page number |
iftikaak |
|
redemption of a
pledge |
251747 |
de racheter qc par exemple un nantissement de
dissoudre la débâcle se désintégrer |
15724.htm |
change page number |
lam yunafak |
|
to redeem sth eg a pledge to dissolve break-up
disintegrate |
251746 |
de racheter qc un gage II pour desserrer détacher
qc à prendre |
15724.htm |
change page number |
fakka
u fakk u fakk
fukuuk |
|
to redeem sth a pledge II to loosen unfasten sth to take |
251745 |
de racheter une rançon b hu si qc avec ou par le
sacrifice b depuis si qc |
15700.htm |
change page number |
fadaa i fidan
fidaa' |
|
to redeem ransom b hu so sth with or by to
sacrifice b for so sth |
233747 |
de raffinage de traitement de finition décoration
ornement |
15178.htm |
change page number |
tahsiin tahaasiin |
|
processing
refining finishing ornament
decoration |
231047 |
de raison de raison de |
15721.htm |
change page number |
bif'al |
|
out of because of due to |
250108 |
de ramener ramener reprendre retour réduire revenir
ou si qc |
15653.htm |
change page number |
'aada u
'aud 'auda ma'aad
ilaa |
|
to lead back
bring back take back return reduce revert so or sth |
248412 |
de rancune ou si l'envie s th être envieux de tant
ou s e |
15176.htm |
change page number |
hasada u hasad |
|
to
envy grudge s o
or s th be envious of s o or s th |
249379 |
de rancune si l'envie ou la possession d'un si |
15239.htm |
change page number |
khasira
a khusr khasar khasaara khusraan |
|
to grudge envy so or the possession of so |
251707 |
de rappeler qc souvenir |
15310.htm |
change page number |
zakara u zikr tazkhaar |
|
to recall
recollect sth |
251706 |
de rappeler rappeler alors qc de récupérer la
demande de retour qc |
15654.htm |
change page number |
a'aad
an-nazara fii ad-da'waa |
|
to recall
call back so sth to reclaim demand back sth |
246823 |
de rapprocher afin de mettre qc à prendre ou à
déplacer pour qc près |
15294.htm |
change page number |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
to bring
close so sth to bring take or move so
sth near |
244667 |
de rapprocher qc hu hu rapprochant qc être à peu
près équivalent |
15754.htm |
change page number |
fiirab biinham |
|
to
approximate hu sth to approximate hu sth to be almost equivalent |
251698 |
de rassurer ainsi définies afin de l'esprit au
repos |
16021.htm |
change page number |
dada min rau'ihii |
|
to
reassure so set so's mind at rest |
250689 |
de rattraper son esprit de faire qc être fermement
décidé à faire qch |
15627.htm |
change page number |
'uqida al-'azma al-'azima |
|
to make up one's mind to do sth be firmly
determined to do sth |
251694 |
de réaliser les actifs III d'être sincère envers
sorte traiter honnêtement |
15519.htm |
change page number |
safaahu min
al-maa' |
|
to realize assets III to be sincere toward so deal honestly |
251696 |
de réaliser ou de faire un profit sur qc recevoir
le produit de esp qc |
15679.htm |
change page number |
passive
ghulla ghuu ghulla |
|
to realize or make a profit on sth receive the
proceeds of sth esp |
248955 |
de réaliser son vœu de passer mourir |
15771.htm |
change page number |
qadaa nahbahuu |
|
to
fulfill one's vow to pass away die |
248954 |
de réaliser son vœu de racheter une promesse de
passer mourir expire |
15946.htm |
change page number |
qadaa nahbahuu |
|
to fulfill one's vow redeem one's pledge to pass
away die expire |
251693 |
de réaliser tous les actifs de sa manière de
confisquer la propriété |
15519.htm |
change page number |
astasafaa malahuu |
|
to realize all one's assets to confiscate so's
property |
207756 |
de recensement |
15183.htm |
change page number |
ihsaa' as sukkhaan |
|
census |
207757 |
de recensement |
15595.htm |
change page number |
ta'daad al-anfus |
|
census |
251715 |
de recevoir avec bienveillance et l'hospitalité
pour accueillir les recevoir avec les honneurs |
15191.htm |
change page number |
hafiya a
hafaawa |
|
to receive kindly
and hospitably to welcome
receive with honors |
251712 |
de recevoir l'hospitalité afin de divertir VIII = I |
15761.htm |
change page number |
qaraa i qiran |
|
to receive hospitably entertain so VIII = I |
251713 |
de recevoir l'hospitalité afin de recevoir avec
bonté traiter ainsi avec déférence |
16083.htm |
change page number |
ahasan
wifaadatahuu |
|
to receive hospitably receive so with kindness
treat so with deference |
251708 |
de recevoir une éducation raffinée |
15009.htm |
change page number |
aduba u |
ادب |
to receive a fine education |
251709 |
de recevoir une éducation raffinée |
15009.htm |
change page number |
adab |
ادب |
to receive a fine education |
252811 |
de rechange afin de laisser vivre la vie garder en
vie afin |
15220.htm |
change page number |
istihyaa |
|
to spare so's life let live
keep alive so |
252315 |
de rechercher des informations autour d'être
concernés, être profondément touché par |
15174.htm |
change page number |
hasa 1st pers hasistu |
|
to seek information around to be affected ,be
deeply touched by |
252316 |
de rechercher des informations autour d'être
concernés, être profondément touché par |
15174.htm |
change page number |
hasa 1st pers hasistu |
|
to seek information around to be affected ,be
deeply touched by |
252306 |
de rechercher e s efforçons aspirent à enquêter sur
d'examiner s e |
15172.htm |
change page number |
hariiy |
|
to seek s
th strive aspire to
to examine investigate s th |
252307 |
de rechercher e s efforçons aspirent à enquêter sur
d'examiner s e |
15172.htm |
change page number |
hariiy |
|
to seek s
th strive aspire to
to examine investigate s th |
252312 |
de rechercher hu hu qc de recherche comparer à
adjure hu hu implore ainsi par exemple |
15965.htm |
change page number |
nashada
u nasd nashd nashda nishdaan |
|
to
seek hu sth look search hu for to adjure implore hu hu so by eg |
252313 |
de rechercher hu hu qc de recherche comparer à
chanter qc hu hu à réciter |
15965.htm |
change page number |
nashada
u nasd nashd nashda nishdaan |
|
to
seek hu sth look search hu for to sing hu sth to recite hu |
252317 |
de rechercher ILAA informaztion de se référer à
ILAA II pour contraindre vigueur contraindre |
15858.htm |
change page number |
laja'a
a laj' lujuu' laji'a a laja' |
|
to seek informaztion ilaa from refer ilaa to
II to coerce force compel |
252318 |
de rechercher l'intimité de l'amitié tribunal |
15023.htm |
change page number |
alifa a |
الف |
to seek intimacy court the friendship |
252319 |
de rechercher l'intimité de l'amitié tribunal |
15023.htm |
change page number |
alf |
الف |
to seek intimacy court the friendship |
252320 |
de rechercher ou de demander ce qui est bon pour le
meilleur ou alors de manière |
15266.htm |
change page number |
khaara i |
|
to seek or
request what is good or best for so
from so |
252321 |
de rechercher ou de solliciter faveur ILAA afin
d'implorer ILAA supplie conjure |
16069.htm |
change page number |
wasl |
|
to seek or solicit so's ilaa favor to implore
beseech entreat ilaa |
252339 |
de rechercher, de convoiter le désir cherchent à
atteindre qc |
15068.htm |
change page number |
baghaa i |
|
to seek, desire covet seek to attain sth |
252340 |
de rechercher, de convoiter le désir cherchent à
atteindre qc |
15068.htm |
change page number |
bughaa' |
|
to seek, desire covet seek to attain sth |
252341 |
de rechercher, de convoiter le désir cherchent à
atteindre qc |
15068.htm |
change page number |
baghaa i |
|
to seek, desire covet seek to attain sth |
252342 |
de rechercher, de convoiter le désir cherchent à
atteindre qc |
15068.htm |
change page number |
bughaa' |
|
to seek, desire covet seek to attain sth |
247134 |
de réclamer des os hu qc X = V |
15802.htm |
change page number |
qawan |
|
to claim for os hu sth X = V |
247135 |
de réclamer des os sth V de mettre en os en place
en tant que leader d'être le leader |
15377.htm |
change page number |
za'ama lanafasu |
|
to claim for os sth V to set os up as leader to be
the leader |
251733 |
de recommencer recommencer reprendre qc de se
replier sur revenir |
15327.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
to recommence begin again resume sth to fall back on go back |
247308 |
de réconfort confort soulager 'an II afin de
montrer «hu alaa de manière |
15702.htm |
change page number |
faraja farj |
|
to comfort solace relieve 'an so II
to show 'alaa hu to so |
225911 |
de reconnaissance à longue portée |
15829.htm |
change page number |
al-
istikshaaf al-ba'iid al-madaa |
|
long range reconnaissance |
251728 |
de reconnaître des |
15252.htm |
change page number |
min khilaali |
|
to recognize from |
251727 |
de reconnaître détecter hu une fii la qualité dans
la VIII = I pour ravir le viol |
15704.htm |
change page number |
farasa i
fars |
|
to recognize detect hu a quality fii in so VIII
= I
to ravish rape |
251951 |
de recourir à |
15358.htm |
change page number |
rakana ilaa al-hadwa' |
|
to resort to |
251952 |
de recourir à des moyens modestes causal IV |
15880.htm |
change page number |
lahija
bi-l-daraa'a |
|
to
resort to humble pleas IV causative |
251953 |
de recourir à qc |
15317.htm |
change page number |
bil zaial
ash-shii' |
|
to resort to sth |
251950 |
de recourir Dawiya ont recours un être maigre mince
rechange légère |
15547.htm |
change page number |
dawaa i |
|
to
resort have recourse dawiya a to be lean thin spare slight |
247213 |
de recueillir augmenter les impôts percevoir des
droits |
15112.htm |
change page number |
jabaa i jibaaaya |
|
to collect raise levy taxes duties |
249016 |
de recueillir des informations VI tomber descendre
l'effondrement de l'automne |
15415.htm |
change page number |
tasqata al-akhanar |
|
to gather information VI to fall down come down
collapse to fall |
249006 |
de recueillir des tas colect jusqu'à amasser qc |
15624.htm |
change page number |
'afasha i
'afsh |
|
to
gather colect heap up amass sth |
247211 |
de recueillir ramasser pick-up pour ramasser qc
d'ici et là hu |
15764.htm |
change page number |
qashsha i u qashsh |
|
to collect gather up pick-up sth to pick up from
here and there hu |
249019 |
de recueillir s e à collecter de l'argent par
exemple, d'unir combiner |
15135.htm |
change page number |
jama 'a jam' |
|
to gather s
th to collect eg money
to unite combine |
248990 |
de recueillir stocker le grain esp qc |
15495.htm |
change page number |
shuun |
|
to garner store sth esp grain |
235099 |
de récupérer d'une maladie à être animé être
rafraîchi |
15979.htm |
change page number |
na'asha a |
|
recuperate from illness to be animated be refreshed |
252602 |
de réduire au silence réduire au silence gag |
15234.htm |
change page number |
kharisa a kharas |
|
to silence reduce to silence gag |
250159 |
de réduire baisse de réduire ou diminuer qc pour
atténuer atténuer |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
to
lessen decrease reduce diminish or sth to mitigate alleviate |
250866 |
de réduire coincer crampes limiter entravent
entraver restreindre s e à |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to narrow
straiten confine cramp
hamper impede restrict
s th to |
250867 |
de réduire coincer crampes limiter entravent
entraver restreindre s e à |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to narrow
straiten confine cramp
hamper impede restrict
s th to |
247638 |
de réduire de détruire effacer éradiquer extirper
exterminer si |
15695.htm |
change page number |
faktan lahuu
fataka zarii'an |
|
to cut of destroy wipe out eradicate extirpate
exterminate so |
249411 |
de réduire de moitié la diviser en parts égales
coupent couper qch à couper |
15471.htm |
change page number |
shatara u shatr |
|
to
halve divide into equal parts bisect cut through sth to cut off |
250160 |
de réduire de réduire diminuer qc |
15238.htm |
change page number |
khassa u |
|
to lessen
reduce diminish sth |
211230 |
De réduire doi rarement ou moins fréquemment ou min |
15782.htm |
change page number |
qalla sabruhuu |
|
decrease reduce
doi seldom or less frequently or min |
250161 |
de réduire reduvce diminuer qc |
15238.htm |
change page number |
khassa u |
|
to lessen reduvce
diminish sth |
250868 |
de réduire serrer coincer s e s e de compliquer |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to
narrow tighten straiten
s th to complicate s th |
250869 |
de réduire serrer coincer s e s e de compliquer |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to
narrow tighten straiten
s th to complicate s th |
251750 |
de réexaminer réexaminer reconsidérer vérifier
vérifier réviser qc |
15654.htm |
change page number |
a'aad an-nazara
fii |
|
to re-examine reinvestigate reconsider check verify
revise sth |
235354 |
de référence par rapport indice portant le taux
proportion mesure mathématiques |
15960.htm |
change page number |
nisba nisab |
|
relation
reference bearing ratio rate measure proportion math |
235355 |
de référence par rapport portant la pertinence lien
pertinance connexion |
15960.htm |
change page number |
munaasaba munaasabaaat |
|
relation reference bearing relevancy pertinance
link connection |
209855 |
de réflexion d'une passion et la fatigue accalmie
comme |
16033.htm |
change page number |
humuud |
|
cooling off of a passion and the like lull fatigue |
209860 |
de refroidissement, Chiling, les entrepôts
frigorifiques, |
15051.htm |
change page number |
tabrid |
تبريد |
cooling,chiling, cold storage, |
251764 |
de refuser |
15002.htm |
change page number |
abaa a |
ابئ |
to refuse |
251765 |
de refuser |
15002.htm |
change page number |
ibaa' |
ابئ |
to refuse |
251766 |
de refuser |
15002.htm |
change page number |
abaa a |
ابئ |
to refuse |
251767 |
de refuser «une baisse de faire qch refuser« une qc
de refuser d'avoir |
15927.htm |
change page number |
manu'a u manaa' manaa'a |
|
to refuse 'an to do sth decline turn down 'an sth to refuse to have |
254243 |
de refuser de ne pas exopend qc hu à s'abstenir
agstain garder de s'abstenir «une |
15908.htm |
change page number |
masaka lisaanahuu |
|
to withhold not to exopend hu sth to refrain
agstain keep desist 'an |
251769 |
de refuser de prendre la responsabilité échapper ou
se dérober à la responsabilité |
15971.htm |
change page number |
nasala min
at-tabi'a or tanasal min
al-ma'uuliiya |
|
to refuse to take the responsability evade or shirk
the responsability |
247977 |
de refuser de qc hu condamner rejeter qc hu |
16020.htm |
change page number |
hajuna u
hujna hajaana hujuuna |
|
to disapprove hu of sth condemn reject hu sth |
253858 |
de refuser de refuser qc baisse par exemple, le
fullfilment d'un désir |
15333.htm |
change page number |
radda u radd |
|
to turn down refuse decline sth eg the fullfilment
of a wish |
247824 |
de refuser l'accès à arrêter détenir entraver
interdit d'interdire d'interdire |
15157.htm |
change page number |
hajara u hajr
hijr hujr hijraan
hujraan |
|
to deny access
to stop detain hinder
to forbid interdict prohibit |
247825 |
de refuser l'accès à arrêter détenir entraver
interdit d'interdire d'interdire |
15157.htm |
change page number |
hajara u hajr
hijr hujr hijraan
hujraan |
|
to deny access
to stop detain hinder
to forbid interdict prohibit |
247823 |
de refuser les aliments nuisibles du patient pour
le mettre sur l'alimentation |
15208.htm |
change page number |
hamaa i hamy
himaaya |
|
to deny the
patient harmful food to put him on
diet |
254130 |
de regarder attentivement ou examiner soigneusement
examiner de près qc |
15287.htm |
change page number |
daqqaq nazara |
|
to watch attentively or carefully scrutinize
examine closely sth |
250312 |
de regarder autour de coup d'œil autour |
15872.htm |
change page number |
lafata haulahuu |
|
to look
around glance around |
250311 |
de regarder autour de regard sur X pour attact
l'attention les yeux l'une des revendications |
15872.htm |
change page number |
at-tafata haulahuu |
|
to look around glance about X to attact the eyes attention to claim |
250315 |
de regarder dans un miroir os d'agir l'hypocrite de
feindre de faux |
15319.htm |
change page number |
ra'aa yaraa ra'y ru'ya |
|
to look
at os in a mirror to act the hypocrite to fake feign |
254139 |
de regarder d'attente pour un temps ou l'occasion |
15223.htm |
change page number |
haanaaat minnii
ltifaata |
|
to
watch wait for a time or an
opportunity |
250314 |
de regarder de travers alors donnez donc un coup
d'œil côté long |
15236.htm |
change page number |
khazara u |
|
to look askance at so give so
a side long glance |
250313 |
de regarder de travers si |
15470.htm |
change page number |
shazran nazar allyahu shazran |
|
to look askance at so |
254132 |
de regarder les os examiner os |
15327.htm |
change page number |
raja'a ilaa nafasa |
|
to watch os examine os |
254138 |
de regarder l'étude, à poursuivre, sentier, voie,
de retracer |
15089.htm |
change page number |
tabi'a a, taba'
tabaa'a |
|
to watch study; to
pursue,trail,track, to trace |
251123 |
de regarder par un trou ou une fissure aussi à voix
basse |
16075.htm |
change page number |
waswasa waswas |
|
to peep through a hole or crack also to whisper |
254131 |
de regarder qc hu garde |
15973.htm |
change page number |
natara u natr
nitaara |
|
to watch guard hu sth |
254137 |
de regarder si qc ou plus de garde qc protéger pour
qch |
15250.htm |
change page number |
khafara u khafr
khifaara |
|
to watch so sth or
over sth guard protect so sth |
251804 |
de réglementer les dispositions constituent lisser
régler mettre en ordre |
15444.htm |
change page number |
sawiya binham |
|
to
regulate arrange make up smooth over settle put in order |
251924 |
de réimprimer un livre |
15654.htm |
change page number |
a'aad taba
l-kataab |
|
to reprint a book |
251807 |
de réitérer le répète encore une fois faire ou de
renouveler à nouveau reprendre qc à nouveau |
15654.htm |
change page number |
'aad yuqawal |
|
to reiterate repeat do again or anew renew resume
sth to re- |
248017 |
de rejeter la décharge alors envoyez-nous tellement
loin d'exonérer disculper |
15260.htm |
change page number |
akhala tarafahuu |
|
to dismiss discharge so send so away to exonerate
exculpate |
251809 |
de rejeter ou de rejeter qc ou alors repousser avec
dédain ou le mépris qc ou si |
15938.htm |
change page number |
nabza n-nawaah |
|
to reject or dismiss sth or so with disdain spurn
or scorn sth or so |
251810 |
de rejeter qc pour éviter conjurer par exemple qc |
15275.htm |
change page number |
dara'a dar' |
|
to
reject sth to avert ward off sth
eg |
251808 |
de rejeter rabattre jeter désavouer répudier si qc |
15336.htm |
change page number |
razala u razl |
|
to reject cast
off discard repudiate disown so sth |
253630 |
de rejeter repousser repousser en voiture afin de
résister à s'opposer à cette |
15333.htm |
change page number |
radda u radd |
|
to throw back repel drive back drive away so to
resist oppose so |
251989 |
de rejuger l'affaire jur V pour s'habituer être
accustmed os s'habituent |
15654.htm |
change page number |
a'aad
an-nazara fii ad-da'waa |
|
to retry the case jur V to
get used be accustmed habituate os |
251821 |
de relier consulter hu ILAA qc à mettre en
corrélation lien ILAA relation |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
to relate refer ilaa hu sth to link correlate bring
into relation ilaa |
251820 |
de relier raconter dire 'ala à tant qc II de couper
cisailler clip limiter |
15765.htm |
change page number |
qasas |
|
to relate narrate tell 'alaa to so sth II to cut shear off clip curtail |
251822 |
de relier référer s e de mettre qc à porter sur le
lien e s corrélation mettent en relation |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
to relate refer s th to bring sth to bear upon s th link correlate bring into relation |
251866 |
de remettre envoyer de l'argent par exemple
transmettre qch par courrier à façon de passer la main |
15216.htm |
change page number |
hawwala |
|
to
remit send transmit sth eg money by mail to so to pass on hand |
251548 |
de remettre lay-retour qc à sa place pour répéter
qch mots à savoir si |
15654.htm |
change page number |
ilaa mahallihii |
|
to put back lay-back sth in its place to repeat sth ie words to so |
249417 |
de remettre présente qc qc consacrer inaugurer
consacrer |
15281.htm |
change page number |
tadshin |
|
to hand over present sth consecrate dedicate
inaugurate sth |
249416 |
de remettre qc intacte ou si à la main sur son tour
sur la remise afin |
15424.htm |
change page number |
salima a salaama
salaam |
|
to hand over intact sth or to so to hand over turn
over surrender so |
246873 |
de remonter à la lutte contre résister à tâtonner |
15226.htm |
change page number |
khabata i khabt |
|
to bump against
to struggle resist to grope
about |
253722 |
de remonter à une origine qc attribuer attribut
devez ou qc de manière |
15611.htm |
change page number |
'azaa u
'zazw 'azaa i 'azy |
|
to trace back
sth to an origin ascribe attribute owe or sth to so |
249304 |
de remonter en amont de Voyage en Egypte supérieure
à envoyer jusqu'à causer ainsi un |
15514.htm |
change page number |
sa'ida bihi ilaa |
|
to go upstream to travel to upper egypt to send up
so to cause |
253723 |
de remonter son ascendance à |
15612.htm |
change page number |
'aziya a
'azaa' and 'azaau 'aza' |
|
to trace back one's descent to |
251915 |
de remplacer, s e, par |
15046.htm |
change page number |
badala u |
بدل |
to replace, s th,by |
216207 |
de remplissage de remblayage |
15644.htm |
change page number |
ta'mira |
|
filling filling-up |
250829 |
de remuer ciel et terre pour faire un bruit de
créer une sensation |
15799.htm |
change page number |
iqaama
ad-dunyaa wa-aq'adahaa |
|
to move heaven and earth to make a stir create a
sensation |
253057 |
de remuer être remué, être éveillé être excité |
15109.htm |
change page number |
thaara u |
|
to stir be stirred up, be aroused be excited |
250743 |
de rencontrer l'approbation |
15508.htm |
change page number |
saadaf
al-astahasaan |
|
to meet with
approval |
250740 |
de rencontrer tant de besoin, une sorte de |
15402.htm |
change page number |
sadda haajatahuu |
|
to meet
so's need provide for so |
251882 |
de rendre clair hu pureté préciser qc II faire pour
remédier à mettre qc hu droit |
15894.htm |
change page number |
mahasa a mahs |
|
to render clear clarify purity hu sth II do to rectify put right hu sth |
251879 |
de rendre compte à o s |
15176.htm |
change page number |
iqaam hasaab |
|
to render
account to s o |
251880 |
de rendre compte à o s |
15176.htm |
change page number |
iqaam hasaab |
|
to render
account to s o |
251881 |
de rendre compte de manière à donner son esprit à
tellement qc ou faire en sorte ou |
15799.htm |
change page number |
iqaama hisaaban l |
|
to render account to so to give one's mind to so or
sth make so or |
251883 |
de rendre difficile compliquer handicap entraver
entraver grever |
15608.htm |
change page number |
'arqala |
|
to render difficult complicate handicap hinder
hamper encumber |
251887 |
de rendre exécuter faire qc |
15404.htm |
change page number |
sadan sadw |
|
to render perform
do sth |
217586 |
de rendre le capital de qc tirer sur qc à profiter |
15679.htm |
change page number |
passive
ghulla ghuu ghulla |
|
from
make capital out of sth capitalize on sth to take advantage |
251888 |
de rendre pour ainsi faire des suggestions pour en
aviser afin |
15404.htm |
change page number |
asadan al-yya
khidma |
|
to render so to make
suggestion to so advise so |
250580 |
de rendre public la publicité publier divulguer
déclarer annoncer |
15637.htm |
change page number |
'alana u
'aluna u 'alaaniya |
|
to make
public publicize publish disclose declare announce |
251886 |
de rendre qc en panne à gâter défigurent mar qc |
15660.htm |
change page number |
'aaba i
'aib |
|
to
render faulty or defective sth to spoil mar disfigure sth |
251878 |
de rendre un service |
15748.htm |
change page number |
qadama khidmatan |
|
to render a
service |
253093 |
de renforcer le soutien renforcer afin d'aider les |
15459.htm |
change page number |
shadda 'adudahuu |
|
to
strengthen support bolster assist so |
253094 |
de renforcer les liens de frienfship |
16079.htm |
change page number |
watada 'uraa
l-mahabba |
|
to
strengthen the bonds of frienfship |
248370 |
de renforcer l'importance de qc de parler de qch en
termes élogieux |
15349.htm |
change page number |
rufi'a min sh'aniki |
|
to enhance the importance of sth to speak of sth in
glowing terms |
253092 |
de renforcer renforcer fortifier solidifier
consolider qc |
15609.htm |
change page number |
'azaza jalnabahuu |
|
to strengthen reinforce fortify solidify
consolidate sth |
253091 |
de renforcer sa position de protéger os à être
enrichis à la protection |
15183.htm |
change page number |
hasuna |
|
to strengthen
one's position protect o s to be fortified to be secure |
258217 |
de renommée mondiale dans le monde entier-grande
renommée |
15490.htm |
change page number |
shuhra 'aalamiiya |
|
world-wide renown world-wide fame |
258829 |
de renommée mondiale dans le monde entier-grande
renommée |
15846.htm |
|
kaas akwaas |
|
|
254076 |
de renoncer à |
15223.htm |
change page number |
haik |
|
to waive |
249174 |
de renoncer à abandonner congé ou si qc |
15598.htm |
change page number |
'adaa u
'adw |
|
to give
up abandon leave or so sth |
253243 |
de renoncer à donner o s en tant prisonnier |
15016.htm |
change page number |
asara i |
سد |
to surrender give o s up as prisonner |
253244 |
de renoncer à donner o s en tant prisonnier |
15016.htm |
change page number |
asr |
سد |
to surrender give o s up as prisonner |
251894 |
de renoncer à l'allégeance à la révolte |
15992.htm |
change page number |
naqada al-walaa'a |
|
to
renounce allegiance to revolt |
249175 |
de renoncer à l'espoir au désespoir |
15775.htm |
change page number |
qata'a ar-rajaa' al-amal |
|
to give up hope
to despair |
251895 |
de renoncer à renoncer à qc min à renoncer à toutes
min espoir de salut IV à faire renoncer ou d'y renoncer afin de priver
d'espoir salut si X = I |
16105.htm |
change page number |
ya'isa a i
ya's ya'aasa |
|
to renounce forgo min sth to give up all hope min
of IV to make hi so renounce or forgo
to deprive of hope hi so X = I |
248894 |
de renoncer à renoncer à qc passer de qc être pas
besoin de qc pas |
15686.htm |
change page number |
kan fii ghinan
'anuhuu |
|
to
forgo renounce sth dispense with sth be in no need of sth not |
249176 |
de renoncer à sa position démissionner VII d'être
ou de devenir isolés de coupure |
15610.htm |
change page number |
a'azala mansibahuu |
|
to give up one's position resign VII to be or become isolated cut-off |
247873 |
de renoncer à s'abstenir de |
15349.htm |
change page number |
rafi'a yadaihi
'inaa |
|
to desist refrain
from |
247870 |
de renoncer à s'abstenir s'abstenir 'une des VI = V
de rester à l'écart s'abstenir f |
15779.htm |
change page number |
aqa'd min himmatihii |
|
to desist abstain refrain 'an from VI = V to
remain aloof refrain f |
247872 |
de renoncer à s'abstenir 'une de cesser «un qc
faire arrêter« un qc |
15693.htm |
change page number |
fati'a a
fat' |
|
to
desist refrain 'an from
cease 'an doing sth stop 'an
sth |
248888 |
de renoncer à son droit |
15547.htm |
change page number |
daa'a haqqahuu |
|
to forfeit one's right |
248889 |
de renoncer à son droit de renoncer à qc sa
réclamation à qc |
15415.htm |
change page number |
isqata haqqahuu |
|
to forfeit
one's right in sth waive one's claim to sth |
248231 |
de renoncer à son fumier animal |
15127.htm |
change page number |
ja'ara a
ja'r |
|
to drop
its manure animal |
249178 |
de renoncer à un plaisir de renoncer à qc qc
volontiers |
15578.htm |
change page number |
taaba nafsan 'alaa |
|
to give up sth gladly
renounce sth willingly |
251893 |
de renouveler s e faire à nouveau remake s e à
moderniser |
15113.htm |
change page number |
jadda i |
|
to renew s th to make anew remake s th to modernize |
251891 |
de renouveler s e s pour acheter de nouveaux e
d'introduire début inventer |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
to
renew s th to buy
new s th to introduce start
invent |
251892 |
de renouveler s e s pour acheter de nouveaux e
d'introduire début inventer |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
to
renew s th to buy
new s th to introduce start
invent |
252002 |
de renvoyer l'écho |
15333.htm |
change page number |
radda as-sadaa |
|
to return the
echo |
252003 |
de renvoyer l'écho de l'écho qc qc retour t III
l'écho de qc |
15327.htm |
change page number |
raja'a sadaahu |
|
to
return the echo of sth echo sth III t
return the echo of sth |
251901 |
de réparation et de révision rimma qc ramm i à la
pourriture de la pourriture |
15359.htm |
change page number |
ramma u i
ramm maramma |
|
to repair
overhaul sth i ramm rimma to decay to
rot |
251899 |
de réparer le MEND qc |
15319.htm |
change page number |
ra'ama a ra'm |
|
to repair mend sth |
251900 |
de réparer le MEND qc à voir porté d'usure |
15335.htm |
change page number |
radama i u radm |
|
to repair mend sth to be worn show of wear |
248078 |
de répartir également hu qc VI BZE équilibrée être
en équilibre |
16065.htm |
change page number |
wazana yazinu wazn
zina |
|
to distribute equally hu sth VI to bze balanced be in equilibrium |
251907 |
de répéter à plusieurs reprises réitérer faire qc
hu à gronder pour chatouiller l'estomac |
15821.htm |
change page number |
karkara |
|
to repeat reiterate do repeatedly hu sth to rumble
stomach to tickle |
250738 |
de répondre à ses obligations |
15865.htm |
change page number |
qaam
bi-l-iltizaamaatahuu |
|
to meet one's obligations |
244611 |
de répondre par l'affirmative à dire oui |
16049.htm |
change page number |
rada
bi-l-iijaab or iijaab |
|
to answer in the affirmative say yes |
247790 |
de reporter donner un rendement de soumettre afin
de se conformer à la norme de qc |
15956.htm |
change page number |
nazala 'alaa
hukmihii |
|
to
defer give in yield submit to so to comply with the standard of sth |
251923 |
de réprimander reprends censure reproche gronder
gronder Alaa 'Salut afin de |
16045.htm |
change page number |
wabakh |
|
to reprimand rebuke censure reprove scold chide
'alaa hi so for |
251925 |
de reprocher à |
15007.htm |
change page number |
akhaza u |
اخز |
to reproach |
251926 |
de reprocher à |
15007.htm |
change page number |
akhz |
اخز |
to reproach |
235721 |
de résine |
15317.htm |
change page number |
raatiinaj |
|
resin |
235722 |
de résine |
15325.htm |
change page number |
ratiinaj |
|
resin |
235723 |
de résine |
15326.htm |
change page number |
ratiinaj |
|
resin |
249660 |
de résister à |
15525.htm |
change page number |
samada fii
wajhihii |
|
to hold out against |
244490 |
de respecter ses coutumes V de professer une
religion |
15306.htm |
change page number |
daana
bi-'aadaatihii |
|
to adhere one's customs V to profess a religion |
246801 |
de respirer fortement |
15880.htm |
change page number |
lahatha a laht luhaath |
|
to breathe heavily |
246802 |
de respirer inspirez et expirez de prendre une
pause pour respirer un souffle |
15985.htm |
change page number |
nafaasa nifaas nuffisa |
|
to
breathe inhale and exhale to take breath pause for breath have a |
246804 |
de respirer une dernière de mourir VI pour
rivaliser avec la concurrence vie soutiennent 'ala fii dans qc |
15985.htm |
change page number |
tanafasa 'an alhayaah |
|
to breathe one's last die VI to rival compete vie contend 'alaa fii in
sth |
246803 |
de respirer une dernière échéance de mourir pour
être dans les affres de la mort |
15873.htm |
change page number |
lafaza an-nafas
al-akhiir |
|
to
breathe one's last die expire to be in the throes of death |
253001 |
de rester à la traîne ou à la traîne de rester à la
traîne |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
to stay
behind to lag or fall behind to stay behind to lag |
253002 |
de rester en arrière de décevoir passer |
15230.htm |
change page number |
khazala u khazl
khizlaan |
|
to stay
behind to disappoint pass |
249950 |
de rester en contact avec quelqu'un |
16074.htm |
change page number |
istimarra
fii ittisaalahuu bihi |
|
to keep in
touch with someone |
251836 |
de rester en respecter séjour b pers place un 1 er
perf labibtu une Labab et |
15854.htm |
change page number |
labba u labb
labibtu |
|
to remain abide stay b in a place 1 st pers perf
labibtu a labab and |
253008 |
de rester jusqu'à la nuit passer la nuit dans ou à
une activité |
15437.htm |
change page number |
sahira al-liil |
|
to stay up at night spend the night in or with some
activity |
251843 |
de rester neutre observer une stricte neutralité |
16092.htm |
change page number |
waqafa 'alaa
al-hiyaad |
|
to
remain neutral observe strict neutrality |
249948 |
de rester proche bi d'observer religieusement qc bi |
15883.htm |
change page number |
lautz
laaza liwaaz lawaaz luwaaz liyaaz |
|
to keep close bi to observe religiously bi sth |
251837 |
de rester respecter séjour habitent vivent résider
en un lieu |
15917.htm |
change page number |
makatha u makth
mukuut |
|
to remain abide stay live dwell reside in a place |
251838 |
de rester respecter séjour pour vivre à s'installer
dans un endroit à IV |
15570.htm |
change page number |
tunub |
|
to
remain abide stay to live settle down in at a place IV to be |
251835 |
de rester rester en permanence à un endroit clé
pour une place |
15201.htm |
change page number |
halisa a |
|
to remain
stay permanently at a place
stick to a place |
251848 |
de rester sans interruption pour isoler os os
isoler dans un lieu |
15632.htm |
change page number |
'akafa u i
'ukuuf |
|
to
remain uninterruptedly in to seclude os isolate os in at a place |
251847 |
de rester séjour pour s'habituer s'habituer
s'apprivoiser |
15272.htm |
change page number |
dujuun |
|
to remain stay to get used become accustomed become
tame |
251846 |
de rester séjourner dans un lieu |
15253.htm |
change page number |
khalada u khuluud |
|
to remain
stay at a place |
251833 |
de rester séjourner dans un lieu s'en tenir à un
endroit |
15163.htm |
change page number |
hadiya a |
|
to remain
stay at a place stick
to a place |
251834 |
de rester séjourner dans un lieu s'en tenir à un
endroit |
15163.htm |
change page number |
hadiya a |
|
to remain
stay at a place stick
to a place |
252956 |
de rester seul avec son opinion |
16054.htm |
change page number |
tawahad bi-ra'yihii |
|
to stand alone with one's opinion |
251845 |
de rester tranquillement dans un lieu de venir se
reposer pour être ou devenir |
15568.htm |
change page number |
itma'anna |
|
to
remain quietly in a place to come to rest to be or become |
253005 |
de rester vivre à déposer mis en place en tant
qu'invité |
15109.htm |
change page number |
thawaa i, thawaa thuwiiy mathwan |
|
to stay live to lodge put up as a guest |
253004 |
de rester vivre dans un endroit pour s'installer |
15109.htm |
change page number |
thawaa i, thawaa thuwiiy mathwan |
|
to stay live at a place to settle down |
251850 |
de rester, rester, cointinue être |
15069.htm |
change page number |
baqiya a |
|
to remain,stay, cointinue to be |
251851 |
de rester, rester, continuer à être, de maintenir |
15069.htm |
change page number |
baqaa' |
|
to remain,stay, continue to be,maintain |
251852 |
de rester, rester, continuer à être, de maintenir |
15069.htm |
change page number |
baqiya a |
|
to remain,stay, continue to be,maintain |
251853 |
de rester, rester, continuer à être, de maintenir |
15069.htm |
change page number |
baqaa' |
|
to remain,stay, continue to be,maintain |
251854 |
de rester, rester, continuer à être, de maintenir |
15069.htm |
change page number |
baqiya a |
|
to remain,stay, continue to be,maintain |
252006 |
de restituer ce qui est notre préoccupation
actuelle ou à ce que nous sommes juste |
15506.htm |
change page number |
narji'u ilaa maa nahan basaddahuu |
|
to return what is our present concern or to what we
are just |
251962 |
de rétablir la justice |
15969.htm |
change page number |
wada'a
al-haqqa fii nisaabhu |
|
to restore justice |
249648 |
de retenir garder éviter |
15102.htm |
change page number |
thabatha u |
|
to hold back
keep prevent |
249653 |
de retenir retenir afin de garder V de rester sans
interruption dans |
15632.htm |
change page number |
'akafa u i
'akf |
|
to hold back restrain keep so from V to remain uninterruptedly in |
249652 |
de retenir retenir conserver afin de |
15632.htm |
change page number |
'akafa u i
'akf |
|
to hold back restrain keep so from |
249651 |
de retenir retenir décourager ou empêcher ainsi de |
15779.htm |
change page number |
qa'ada bihi 'an |
|
to hold back
restrain discourage or prevent so from |
249644 |
de retenir retenir entraver prévenir s e de tenir à
l'écart |
15158.htm |
change page number |
hajaza u hajz |
|
to
hold back restrain hinder
prevent s th from
to keep away |
249645 |
de retenir retenir entraver prévenir s e de tenir à
l'écart |
15158.htm |
change page number |
hajaza u hajz |
|
to
hold back restrain hinder
prevent s th from
to keep away |
249650 |
de retenir retenir réduire vérifier éviter
d'entraver afin de préserver qc |
15617.htm |
change page number |
'asama i asm |
|
to hold back restrain curb check prevent hinder so
sth to preserve |
249654 |
de retenir retenir retenir retenir retenir e s |
15194.htm |
change page number |
haqana i u haqn |
|
to hold back
withhold keep back detain retain s th |
249649 |
de retenir retenir vérifier réduire hu si qc de
garder sous surveillance |
15767.htm |
change page number |
qasara u qasr |
|
to hold back restrain check curb hu so sth to keep
under supervision |
254238 |
de retirer détourne 'une de reculer psy »une de |
15999.htm |
change page number |
nakasa i u
naks nukuus mankas |
|
to withdraw turn away 'an from to recoil shrink 'an
from |
254227 |
de retirer FGO loin autorisation d'emménager dans
une résidence de tourner le dos |
15216.htm |
change page number |
tahawwala |
|
to withdraw fgo away leave to move to a
residence to turn away |
254231 |
de retirer la retraite retraite |
15938.htm |
change page number |
nabza al-harba |
|
to withdraw
retire retreat |
254234 |
de retirer l'automne battre en retraite retour
revenir à se replier |
15334.htm |
change page number |
taradd 'alaa
alsina |
|
to withdraw retreat fall back return revert to to
fall back |
254237 |
de retirer ou à emporter min »ou d'un hu de si qc
priver min ou |
15926.htm |
change page number |
mana'a a man' |
|
to
withdraw take away min or 'an or hu
from so sth deprive min or |
254239 |
de retirer retourner |
15334.htm |
change page number |
irtad 'alaa
'aqbaihi irtadawa 'alaa a'qaabihim |
|
to withdraw turn
back |
254233 |
de retirer retraite retomber reculer de rétrograder
tomber |
15328.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
to withdraw retreat fall back back off to
retrograde fall off |
254232 |
de retirer sa retraite séparer 'une de |
15703.htm |
change page number |
farada u furuud |
|
to
withdraw retire segregate 'an from |
254236 |
de retirer séparée dissocier de |
15471.htm |
change page number |
shatara
u shutuur shutuura shataara |
|
to withdraw separate disassociate from |
254240 |
de retirer urne loin de renoncer à hu hu qc
renoncer à briser |
15938.htm |
change page number |
nabaza i nabz |
|
to withdraw urn away hu from relinquish forswear hu
sth to break |
253726 |
de retracer remonter s e à attribuer attribut
imputer qc à tant |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
to
trace trace back s th to
to ascribe attribute impute sth to so |
235881 |
de retraite du service |
15611.htm |
change page number |
i'tizaal al-khidma |
|
retirement from service |
247820 |
de rétrograder afin de réduire ainsi au rang III à
entrer dans un combat rejoindre question |
15956.htm |
change page number |
nazala darajatahuu |
|
to
demote so reduce so in rank III to get
into a fight join issue |
246847 |
de réunir rejoindre rassembler contrat qc d'ajouter
jusqu'à résumer |
15544.htm |
change page number |
damma u damm |
|
to bring together join draw together contract sth
to add up sum up |
252016 |
de révéler à divulguer |
|
change page number |
|
أباعَأفْشى |
to reveal to
disclose |
252013 |
de révéler divulguer bi secret qc |
15900.htm |
change page number |
mazila a mazl
mazaal |
|
to reveal disclose bi sth secret |
252011 |
de révéler divulguer de mettre en lumière montrent
ro représentent évacuer |
15132.htm |
change page number |
jalla u |
|
to reveal
disclose bring to light ro show
represent evacuate |
252014 |
de révéler divulguer qc |
15388.htm |
change page number |
izaaha al-lasham |
|
to reveal disclose
sth |
252012 |
de révéler divulguer s e s e à l'égard |
15132.htm |
change page number |
jalla u |
|
to
reveal disclose s th
to regard s th |
252015 |
de révéler s e à considérer comme un bien public |
15081.htm |
change page number |
baaha u |
|
to
reveal s th to regard as public property |
247133 |
de revendiquer un monopole |
15004.htm |
change page number |
athara u i |
اثر |
to claim a monopoly |
252022 |
de revenir du mal à réformer une bonne raccommoder
moyens de mettre fin ainsi |
15626.htm |
change page number |
'aqaba aa''rahuu |
|
to revert from evil to good mend one's ways reform
to end well |
251890 |
de revenir renoncer à qc hu hu offenser contre
l'acte contraire à l'hu |
15810.htm |
change page number |
kabura u kubr
kibar kabaara |
|
to
renege renounce hu sth offend hu against act contrary hu to |
247234 |
de revenir revenir à revenir |
15080.htm |
change page number |
baa'a u |
|
to come again return to come back |
249250 |
de revenir sur la parole donnée II à cause de
revenir ou de retour |
15327.htm |
change page number |
raja'a fii
kalaamihi |
|
to go
back on one's word II to cause to come
back or return |
251985 |
de revenir sur ses pas faire demi-tour revenir |
15653.htm |
change page number |
'aad
adraajahuu |
|
to
retrace one's steps to turn back go back |
251986 |
de revenir sur ses pas revenir en arrière |
15626.htm |
change page number |
raja' 'aada
'alaa a'aqaabahum |
|
to
retrace one's steps turn back |
251982 |
de revenir sur ses pas revenir par le même chemin |
15327.htm |
change page number |
raja'a ilaa
'aqbihii |
|
to retrace one's steps go back the way one came |
251983 |
de revenir sur ses pas revenir par le même chemin |
15327.htm |
change page number |
raja'a ilaa
'aqbihii raja'aua alaa a'qaabihim |
|
to retrace one's steps go back the way one came |
251984 |
de revenir sur ses pas revenir par le même chemin
pour revenir |
15276.htm |
change page number |
raja' a
adraajahuu 'aada adraajahuu |
|
to
retrace one's steps go back the way one came to go back |
241157 |
de revenu de retraite de subsistance payer les
prestations de retraite ou des allocations |
15662.htm |
change page number |
ma'aash ma'aashaat |
|
subsistence income
retirement pay pension benefits or allowances |
252037 |
de révoquer l'autorité matrimoniale du mari sur sa
femme |
15617.htm |
change page number |
fakka
'ismatahaa min zaujihaa |
|
to revoke the husband's matrimonial authority over
his wife |
252048 |
de ridiculiser l'autre en vers satirique |
16020.htm |
change page number |
hajaa u hajw
hijaa' |
|
to ridicule each other in satiric verse |
250068 |
de rire en face afin de faire en sorte II à III
rire de plaisanter plaisanterie plaisanteries |
15536.htm |
change page number |
dahiqa fii
zaqanihii |
|
to laugh in so's face II to make so laugh III to joke jest banter |
254031 |
de rivaliser avec cela, d'être en mesure de
rivaliser avec tant; mesurer jusqu'à alors |
15116.htm |
change page number |
jazaba al habla |
|
to vie with s o, to be able to compete with s o;
measure up to s o |
254030 |
de rivaliser avec o s dans la culture |
15116.htm |
change page number |
jazaba atraafa l
hadaara |
|
to vie with s o in culture |
247341 |
de rivaliser avec tant de vie de contester
provoquer sos e défier |
15163.htm |
change page number |
hadaa u
hadw hudaa' hidaa' |
|
to compete
vie with s o to challenge provoke
s o s th to defy |
247342 |
de rivaliser avec tant de vie de contester
provoquer sos e défier |
15163.htm |
change page number |
hadaa u
hadw hudaa' hidaa' |
|
to compete
vie with s o to challenge provoke
s o s th to defy |
247344 |
de rivaliser avec une autre |
15080.htm |
change page number |
bahaa u |
|
to compete with one another |
247345 |
de rivaliser avec une autre |
15080.htm |
change page number |
bahuwa u |
|
to compete with one another |
247346 |
de rivaliser avec une autre |
15080.htm |
change page number |
bahaa u |
|
to compete with one another |
247347 |
de rivaliser avec une autre |
15080.htm |
change page number |
bahuwa u |
|
to compete with one another |
252114 |
de rock, swing |
15012.htm |
change page number |
ta'arjaha |
تارجح |
to rock,swing |
246794 |
de rompre à être fragiles délicats cassante fragile
V et VII à être rompu |
15769.htm |
change page number |
qasifa a qasaf |
|
to
break to be frail delicate brittle fragile V
and VII to be broken |
246790 |
de rompre ainsi le pouvoir de briser la résistance
afin de l'esprit |
15654.htm |
change page number |
kasra 'uudahuu |
|
to break so's power of resistance crush so's spirit |
246799 |
de rompre avec le passé laisser le passé est révolu |
15577.htm |
change page number |
tawaa
l-maadiya tayya s-sijilli |
|
to break with the past let bygone be bygones |
246752 |
de rompre un accord d'une promesse |
15267.htm |
change page number |
khaasa i khais khayasaan |
|
to break an agreement a promise |
252124 |
de rouler à gronder l'estomac à braire chameau de
coo pigeon à ronronner chat |
15759.htm |
change page number |
qarqara qargara |
|
to roll to rumble stomach to bray camel to coo
pigeon to purr cat |
252047 |
de rouler sur un animal V os à étirer loll pour
étirer une bi qc de |
15914.htm |
change page number |
mataa u matw |
|
to
ride on an animal V to to stretch os
loll to stretch bi sth one's |
229841 |
de s e de reconnaître identifier o s |
15191.htm |
change page number |
haqqa i u
huqqa |
|
of s th to
recognize identify s o |
217579 |
de sa bouche à travers lui |
15866.htm |
change page number |
'alaa lisaanahuu |
|
from his mouth
through him |
211773 |
de s'abstenir d'arrêt! |
16058.htm |
change page number |
da' 'anka |
|
desist stop ! |
217571 |
de s'abstenir de cesser l'arrêt 'une qc faire tenir
à l'écart rester à l'écart |
15908.htm |
change page number |
masaka lisaanahuu |
|
from
forbear cease stop 'an doing sth keep away remain aloof |
244412 |
de s'abstenir de qc de s'abstenir de boire de
l'alimentation et des rapports sexuels |
15531.htm |
change page number |
saama u saum
siyaam |
|
to abstain from sth to abstain from food drink and
sexual intercourse |
244410 |
de s'abstenir de renoncera aussi à abandonner qc
abandonne aussi |
15383.htm |
change page number |
zahada a
zahida a zahuda u zuhd |
|
to abstain
from also renounce abandon forsake sth also |
217676 |
de s'abstenir de s'abstenir «un des VIII de limiter
os restreindre os os borner |
15768.htm |
change page number |
qasara u
qasr lamm yaqasara fii |
|
from to refrain abstain 'an from VIII to limit os restrict os confine os |
247869 |
de s'abstenir de s'abstenir de |
15539.htm |
change page number |
idarb safhan 'an |
|
to desist abstain
from |
251761 |
de s'abstenir de s'abstenir de qc interdit ou
indécente à l'abstinence |
15624.htm |
change page number |
'affa i
'iffa 'afaaf |
|
to refrain abstain from sth forbidden or indecent
to be abstinent |
244411 |
de s'abstenir du péché de mener une vie pieuse à
s'abstenir de s'abstenir de qc |
15211.htm |
change page number |
hauba |
|
to abstain from sin to lead a pious life to refrain
abstain from sth |
247871 |
de s'abstenir du péché de se repentir d'erreur voir
la lumière |
15346.htm |
change page number |
ra'aa u ra'w ra'wa ru'wa ra'waa ru'waa ir'awaa |
|
to desist from
sin from error repent see the light |
251759 |
de s'abstenir du péché ou de malfaisance de
s'abstenir de s'abstenir de |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to refrain
from sin or evildoing to
abstain refrain from |
251760 |
de s'abstenir du péché ou de malfaisance de
s'abstenir de s'abstenir de |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to refrain
from sin or evildoing to
abstain refrain from |
244422 |
de s'acclimater |
15021.htm |
change page number |
ta'aqlama |
تاءاقلم |
to acclimatize |
247180 |
de s'accrocher à qch |
16106.htm |
change page number |
shadda yadahuu |
|
to cling to sth |
247174 |
de s'accrocher à respecter bâton b |
15858.htm |
change page number |
lajina a lajan |
|
to cling adhere stick b to |
247177 |
de s'accrocher à s'attarder sur d'une senteur
parfumée à parfum exhale être |
15588.htm |
change page number |
'abiqa a
'abaq |
|
to
cling to linger on of a scent to be fragrant exhale fragrance to be |
247175 |
de s'accrocher à tenir cliver |
15452.htm |
change page number |
shabata |
|
to cling cleave hold on to |
247176 |
de s'accrocher obstinément de s'en tenir
obstinément à |
15944.htm |
change page number |
abdaa 'an nawaaza
'adda bi-l-nawaajiz 'alaa |
|
to
cling stubbornly to stick doggedly
to |
247173 |
de s'accrocher respecter appartiennent à assister
hu hu accompagner qc |
15864.htm |
change page number |
lazima a luzuum |
|
to cling adhere belong hu to attend accompany hu
sth |
247980 |
de s'acquitter d'une coulée ciel la pluie |
16018.htm |
change page number |
hatana i hatn
hutuun |
|
to discharge a pouring rain sky |
244476 |
de s'adapter à une autre marque ajustement mutuel |
16041.htm |
change page number |
tahayya' |
|
to
adapt themselves to one another make mutual adjustement to |
244736 |
de s'affilier à associer à entrer adhérer à une
organisation, etc |
15544.htm |
change page number |
damma u damm |
|
to associate affiliate with to enter join an
organization and the like |
252348 |
de saisir confisquer fourrière qc ta'arqala II à
être aggravée |
15608.htm |
change page number |
'arqala |
|
to
seize confiscate impound sth II
ta'arqala to be aggravated |
252349 |
de saisir en fourrière confisquer qc d'exhorter
l'oppression presse pour lancer |
15507.htm |
change page number |
sadara u i suduur |
|
to
seize impound confiscate sth to urge press oppres so throw |
252347 |
de saisir la confiscation de mise en fourrière ou
opérer une saisie qc |
16090.htm |
change page number |
waqa'a hajzan 'alaa |
|
to
seize confiscate impound or distrain sth |
252356 |
de saisir les rênes du pouvoir assumer le pouvoir |
15381.htm |
change page number |
tawallaa zimaam
al-hukm |
|
to seize the reins of power assume power |
252351 |
de saisir ou de prendre les os prévaloir occasion
de l'occasion |
15686.htm |
change page number |
aghatanim
al-fursata |
|
to
seize or take the opportunity avail os of the opportunity |
252350 |
de saisir ou de saisir l'occasion de profiter ou de
bénéficier de la |
16003.htm |
change page number |
anatahaza
al-fursata |
|
to
seize or take the oportunity take advantage or avail of the |
252354 |
de saisir prendre Alaa saisir saisir fermoir
poignée d'embrayage »ou b ou hu si qc |
15738.htm |
change page number |
qabada i qabd |
|
to seize take grab grasp grip clasp clutch 'alaa or
b or hu so sth |
252702 |
de salir avec de la poix à la hauteur de l'asphalte
d'une route |
15378.htm |
change page number |
zift |
|
to smear with pitch to pitch to asphalt a road |
252701 |
de salir salir le sol |
15870.htm |
change page number |
laghmata |
|
to smear sully
soil |
244570 |
de s'allier faire une alliance avec |
15201.htm |
change page number |
halafa i half
hilf |
|
to ally make an alliance with |
248539 |
de saluer alors salutations à X afin de demander si
à réciter ou |
15753.htm |
change page number |
aqara'huu
as-salaama |
|
to
extend greetings to so greetings to so X
to ask so to recite or |
250121 |
de s'appuyer contre un support de poids sur de
s'appuyer dépendent |
15642.htm |
change page number |
maa ta'amadahaa
bi-ihaana |
|
to lean
against support one's weight on to rely depend |
251832 |
de s'appuyer fermement sur mettre la foi en |
16079.htm |
change page number |
watada thiqatahuu
fii |
|
to
rely firmly on put one's faith in |
250122 |
de s'appuyer sur un personnel |
15631.htm |
change page number |
'ukkaz |
|
to lean on a staff |
253064 |
de s'arrêter à court ou à d'aller aussi loin que |
16092.htm |
change page number |
waqafa 'ind haddi |
|
to
stop at or short of go as far as |
244691 |
de s'arroger le droit d'os de |
15256.htm |
change page number |
khala'a 'alaa
naqsa haqqa |
|
to arrogate
to os the right of |
252642 |
de s'asseoir à une distance de montage de manière |
15373.htm |
change page number |
mazjar qa'ada minhu mazjara l-kalb |
|
to sit at a fitting distance from so |
252644 |
de s'asseoir avec tant à une table sur une chaise
pour s'asseoir avec tant |
15130.htm |
change page number |
jalasa i juluus |
|
to sit
down with s o at a table on a
chair to sit with s o |
252645 |
de s'asseoir obtenir assis prendre un siège |
15752.htm |
change page number |
istiqar bihii
al-majlisu |
|
to sit
down get seated take a seat |
252651 |
de s'asseoir ou de s'asseoir les jambes croisées à
siéger |
15322.htm |
change page number |
raba'a |
|
to
sit or sit down cross legged to sit |
252646 |
de s'asseoir prendre un siège pour s'asseoir être
assis à rester assis à |
15779.htm |
change page number |
qa'ada u qu'uud |
|
to sit down take a seat to sit be sitting to remain
seated to |
252652 |
de s'asseoir s'asseoir avec o s o prochain en
compagnie de s |
15130.htm |
change page number |
jalasa i juluus |
|
to sit sit with s o next in s o's company |
246864 |
de s'atteler à un rassemblement d'emploi toutes ses
forces mis l'épaule |
15485.htm |
change page number |
shamar al-jidd |
|
to
buckle down to a job rally all one's forces put one's shoulder |
248500 |
de s'attendre à anticiper attendre qc avec
impatience d'attendre regarder regarder |
15353.htm |
change page number |
raqaba u ruquub
raqaaba |
|
to expect anticipate await sth look forward to wait
look look out |
248501 |
de s'attendre à anticiper qc hu peur être mal à
l'aise concernés |
16090.htm |
change page number |
awaqa'huu fii kamiin |
|
to expect anticipate dread hu sth feel uneasy be
concerned |
248503 |
de s'attendre à beaucoup de |
15975.htm |
change page number |
inazara
ash-shaii' al-kebiir min |
|
to expect much of |
248505 |
de s'attendre à qc de l'espoir pour être ambitieux |
15569.htm |
change page number |
tama'a a tama' |
|
to expect sth from to
hope for to be ambitious |
248504 |
de s'attendre à un certain bénéfice de qc |
15319.htm |
change page number |
ra'aa ash-shaa '
fa'dii |
|
to expect
some benefit from sth |
250126 |
de sauter à l'attaque afin d'assaut en proie
assaillent ainsi arriver à surmonter |
15441.htm |
change page number |
suur |
|
to
leap at so beset assail attack assault so to befall overcome |
249928 |
de sauter à travers elec étincelle de passer
d'attaque à la défense de s'en aller |
15995.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
to
jump across elec spark to shift from attack to defense to go away |
249673 |
de sauter de haut en bas sauter |
15975.htm |
change page number |
natnata |
|
to hop up and down skip |
249671 |
de sauter hop pour sauter gambadent |
15158.htm |
change page number |
hajala u i
hajl hajalaan |
|
to hop
leap to skip gambol |
249672 |
de sauter hop pour sauter gambadent |
15158.htm |
change page number |
hajala u i
hajl hajalaan |
|
to hop
leap to skip gambol |
246727 |
de sauter liés sauter hop au rock II dandle salut
d'un enfant |
15991.htm |
change page number |
naqaza u i
naqz niqaaz naqazaan |
|
to bound leap skip hop II to rock dandle hi a child |
249929 |
de sauter rebond saut |
15562.htm |
change page number |
tafara i tafr |
|
to jump leap
bounce |
200314 |
de sauvagine à longues pattes |
15576.htm |
change page number |
tuwwal |
|
a long legged waterfowl |
236599 |
de sauvegarde d'assurance |
15546.htm |
change page number |
damaan |
|
safeguard insurance |
250039 |
de savoir avec certitude d'être positifs au sujet |
15605.htm |
change page number |
arafa haqqa
l-ma'rifa |
|
to
know for sure of be positive about |
250037 |
de savoir bien l'anglais |
15178.htm |
change page number |
al ingiliiziiya ustuhsina |
|
to know english
well |
250040 |
de savoir comment faire s th être capable de faire
s e s e à maîtriser |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
to know
how to do s th be able to do s th to master
s th |
250038 |
de savoir exactement sais pour certains savent très
bien aussi |
15192.htm |
change page number |
haqa l-ma'rifa |
|
to know exactly
know for certain know very well also |
250045 |
de savoir ou de qc ou sur qc de faire la
distinction différencier qc |
15635.htm |
change page number |
'alima
a 'ilm |
|
to
know or sth or about sth from to
distinguish differentiate sth |
250046 |
de savoir ou de qch ou de qc être au courant être
au courant de comprendre |
15280.htm |
change page number |
daraa i diraaya |
|
to know or sth or of sth to be aware be cognizant of to understand |
250042 |
de savoir ou le capitaine qc par exemple une
compétence d'un champ d'étude approfondie |
15742.htm |
change page number |
qatala darsan
wa-bahthan |
|
to know or master sth eg a skill a field of study
thoroughly |
250043 |
de savoir ou le capitaine qc par exemple une
compétence d'un champ d'étude approfondie |
15742.htm |
change page number |
qatala 'ilman
qatala khubran or qatalahuu
darsan wa- |
|
to know or master sth eg a skill a field of study
thoroughly |
250048 |
de savoir si qc de reconnaître perçoivent ce que qc
être conscients |
15605.htm |
change page number |
'arafa i
ma'rifa 'irfaan |
|
to know so sth to recognize perceive so sth to be
cognizant |
250044 |
de savoir si qc ou avoir une connaissance br être
conscient connaissance ou de qch |
15635.htm |
change page number |
'alima
a 'ilm |
|
to know or so sth have knowledge be cognizant br
aware or of sth |
250047 |
de savoir si qc qc par exemple une qualité un trait
de tant se familiariser familiers |
15651.htm |
change page number |
'ahida a
'ahd |
|
to know so sth
sth eg a quality a trait of so be acquainted familiar |
229630 |
de scène d'action du crime locus delecti |
15162.htm |
change page number |
makhaan al haadith |
|
of action
scene of the crime locus
delecti |
229631 |
de scène d'action du crime locus delecti |
15162.htm |
change page number |
makhaan al haadith |
|
of action
scene of the crime locus
delecti |
252870 |
de scinder le cadre cliver larme déchirent qc rip
de rompre qc à labourer jusqu'à |
15479.htm |
change page number |
shaqqa u shaqq |
|
to
split cleave part tear rend rip sth to break sth to plow till |
248094 |
de scinder le cadre fracture de distribuer face à
qc Alaa des colis »parmi les |
15762.htm |
change page number |
qasama i qasm |
|
to
divide part split to distribute deal out parcel out 'alaa sth among |
252954 |
de se atterrés être à une perte être désorienté |
15414.htm |
change page number |
suqita fii yadihii |
|
to stand aghast be at a loss be bewildered |
252955 |
de se atterrés être embarrassé être perplexe |
16106.htm |
change page number |
suqita fii yadahuu |
|
to stand aghast be
embarrassed be bewildered |
244835 |
de se baigner prendre un bain |
15203.htm |
change page number |
humma laa zallik |
|
to bathe
take a bath |
253315 |
de se balancer d'avant en arrière pendulate au rock
et au basculement bascule |
15326.htm |
change page number |
rajaha a i u
rujuuh rujhaan |
|
to swing back and forth pendulate to rock to seesaw
teeter |
246861 |
de se brosser les qc hu |
15705.htm |
change page number |
fursh |
|
to brush hu sth |
249614 |
de se cacher dans son trou ou animale den |
15112.htm |
change page number |
juhr ajhaar juhuur |
|
to hide in its hole or den animal |
250407 |
de se cacher en embuscade |
15235.htm |
change page number |
kharaqa al'ada |
|
to lurk lie in wait |
250408 |
de se cacher en embuscade pour attaquer afin
embuscade alors à tendre une embuscade |
15321.htm |
change page number |
rabasa u rabs |
|
to lurk
lie in wait for so waylay ambush so to lay an ambush |
246567 |
de se comporter comme un démon ou diable |
15624.htm |
change page number |
'afra
ta'afrata t |
|
to behave like a demon or devil |
246568 |
de se comporter comme un diable |
15497.htm |
change page number |
shaitana
tashaitana |
|
to behave like a devil |
246565 |
de se comporter comme un enfant agissent d'une
manière enfantine d'incliner à |
15502.htm |
change page number |
sabiya a
sabaa' siban |
|
to behave like a child act in a childish manner to
incline to |
246566 |
de se comporter comme une façon de rajeunir
l'enfant II rendre jeune à nouveau |
15502.htm |
change page number |
sabiya a
sabaa' siban |
|
to behave like a child manner II to rejuvenate render youthful again |
246563 |
de se comporter en être fiers hauteur hautaine
hautaine II pour donner à |
15484.htm |
change page number |
shamma a 1
st pers perf shamimtu shamam |
|
to
behave haughtily be proud haughty supercilious II to give to |
246569 |
de se comporter et agir comme si |
15644.htm |
change page number |
'amila a'maalahuu |
|
to behave or act
like so |
246562 |
de se comporter os conduite de procéder acte |
15446.htm |
change page number |
sairan 'alaa |
|
to
behave conduct os to proceed act |
247375 |
de se concentrer |
15357.htm |
change page number |
rakaza u i rakz |
|
to concentrate |
247376 |
de se concentrer sur fii moins en place pour régler
les os prendre pied prendre |
15904.htm |
change page number |
markaza tamarkaza |
|
to concentrate fii on at in to settle establish os
gain a footing take |
247377 |
de se concentrer sur l'esprit une mise à appliquer
o s à |
15142.htm |
change page number |
ajahada fikrahuu |
|
to concentrate on put one's mind to apply o s to |
247399 |
de se conformer à l'automne avec tant pour Alaa
côté «avec tant de qc en |
15497.htm |
change page number |
shaa'a shai'
shuyuu' |
|
to conform fall in with so in to side 'alaa with so with sth in |
244404 |
de se conformer à rester séjourner dans un lieu V à
tardive dilatoires lent à dawle |
15876.htm |
change page number |
laki'a a laka' |
|
to abide remain stay at a place V to be tardy dilatory slow to dawle |
247357 |
de se conformer ou fullfil si sa volonté ou de la
demande |
15956.htm |
change page number |
naala 'inda raghbatihii talabihii |
|
to comply with or
fullfil so's wish or demand |
250218 |
de se coucher à mentir animaux reste à la poitrine
au sol pour se cacher pendant si |
15321.htm |
change page number |
rabada i rabd
rubuud |
|
to lie down to lie rest animals with the chest to
the ground to lurk for so |
250222 |
de se coucher sur son côté de se coucher à mentir
inclinaison être prosterner devant le sommeil |
15535.htm |
change page number |
daja'a a daj'
dujuu' |
|
to lie on one's side lie down to lie recline be
prostrate to sleep |
253645 |
de se débarrasser de tous les déposer tous les
prétextes de retenue de la honte |
15600.htm |
change page number |
khala' 'izaara |
|
to throw off
all restraint drop all pretenses of shame |
250838 |
de se déplacer à l o s larmes font pleurer o |
15071.htm |
change page number |
bukan |
|
to move s o to tears make s o cry |
250821 |
de se déplacer agiter convulsions choc secouer
secousse hu bouleversé si qc II |
16028.htm |
change page number |
hazhaza tahazhaza |
|
to move
agitate shake jolt shock convulse upset hu so sth II |
250827 |
de se déplacer commove hu déstabiliser secouer
convulsions alors qc de perturber |
15787.htm |
change page number |
qalqala |
|
to move
commove shake convulse unsettle hu so sth to disturb |
249034 |
de se déplacer dans la SRR du monde IV monde-à-dire
faire une étrange |
15668.htm |
change page number |
'arab wa-sharraqa |
|
to get around in the world srr the world IV to say do a strange |
250840 |
de se déplacer de son lieu de qc à déchirer qc
arnaquer |
15374.htm |
change page number |
zahzaha |
|
to move sth from its
place to tear rip sth off |
250828 |
de se déplacer de son lieu de s'éloigner déplacer
qc hu pour éliminer |
15994.htm |
change page number |
naqala u naql |
|
to move from its place move away displace hu sth to
remove |
252100 |
de se déplacer déplacer errer errer parmi les gens
se tournent successivement |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
to roam rove move about wander among people turn
successively |
250818 |
de se déplacer en mouvement remuer pour commencer à
bouger bouger bouger |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to move be
in motion stir budge
to start moving get moving |
250819 |
de se déplacer en mouvement remuer pour commencer à
bouger bouger bouger |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to move be
in motion stir budge
to start moving get moving |
250842 |
de se déplacer en prendre courriers à incorporer
comprennent incarnent insert |
15273.htm |
change page number |
dakhala |
|
to move
take haul into to incorporate include
embody insert |
250822 |
de se déplacer et venir se déplacer de gauche à
droite V ne |
15931.htm |
change page number |
maara u maur |
|
to move and fro move from side to side V do |
250837 |
de se déplacer pour retirer ILAA à min copie de la
traduction min de LIRA |
15994.htm |
change page number |
naqala u naql |
|
to
move remove ilaa to to copy min from
to translate ilaa min from |
250836 |
de se déplacer rapidement la vitesse de course pour
se déplacer dans le ciel la lune à la tête |
15412.htm |
change page number |
sa'aa a sa'y |
|
to move quickly run speed to move across the sky
moon to head |
250841 |
de se déplacer remuer qc hu agiter pour attiser qc
hu exciter à peine troubler |
16042.htm |
change page number |
haaj |
|
to
move stir agitate hu sth to stir up excite hu sth to disturb trouble |
250839 |
de se déplacer shake shake qc hu afin d'attaquer
ILAA |
16026.htm |
change page number |
harhara |
|
to move shake shake hu
sth to attack ilaa so |
250830 |
de se déplacer sur le plateau de sortie de grève à
commencer obtenir va se déplacer le long à mars |
15446.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
to move on set-out strike out start get going to
move along to march |
250820 |
de se déplacer toucher remplir avec tendresse
adoucir remplir avec compassion |
15209.htm |
change page number |
hanna hanaan |
|
to move
touch fill with tenderness
soften fill with compassion |
249074 |
de se déshabiller |
15973.htm |
change page number |
nadaa 'an nafsahuu |
|
to get undressed |
253945 |
de se déshabiller |
15256.htm |
change page number |
khala'a thiyabahuu |
|
to undress |
217564 |
de se détacher de retirer sa retraite pour passer
en fin de mois |
15421.htm |
change page number |
salakha a u salkh |
|
from come off to withdraw retire from to pass end
month |
253853 |
de se détourner afin de soumettre à la tentation ou
le procès séduire |
15695.htm |
change page number |
fatana i fatn futuun |
|
to turn away so from to subject to temptations or
trial seduce |
253848 |
de se détourner de façon ou qc passer au-dessus ou
si qc ignorer camouflet légère |
15517.htm |
change page number |
darab adarab
'anahuu safhaa |
|
to turn away from so or sth pass over so or sth
ignore snub slight |
253845 |
de se détourner de fuir afin d'éviter qch |
15508.htm |
change page number |
sadafa i u sadf
suduuf |
|
to
turn away from avoid shun so sth |
253849 |
de se détourner de qc et qc autre V pour résister à
s'opposer à cette qc |
15603.htm |
change page number |
'arad 'an ilaa |
|
to turn away from sth and to sth else V to resist oppose so sth |
253847 |
de se détourner de renoncer à laisser abandonner
éviter ou fuir ou si qc |
15538.htm |
change page number |
daraba i darb |
|
to turn away from leave forsake abandon avoid or
shun so or sth |
253850 |
de se détourner de se retourner contre ou si, si |
15676.htm |
change page number |
ghadara i ghadr |
|
to turn away from to
turn against so or to so |
253842 |
de se détourner se détourner de son tour |
15212.htm |
change page number |
haada u haud |
|
to
turn aside turn away from
turn |
248031 |
de se disperser, la diffusion de e, aux déchets |
15042.htm |
change page number |
bahthara |
بحثر |
to disperse,scatter s th, to waste |
252968 |
de se dresser contre ou si qc résister à s'opposer
à |
15525.htm |
change page number |
samada fii
wajhihii |
|
to
stand up against so or sth resist oppose |
246467 |
de se faire connaître révélé être, être divulguées |
15081.htm |
change page number |
baaha u |
|
to become known be revealed ,be divulged |
246468 |
de se faire connaître révélé être, être divulguées |
15081.htm |
change page number |
bauh |
|
to become known be revealed ,be divulged |
246469 |
de se faire connaître révélé être, être divulguées |
15081.htm |
change page number |
baaha u |
|
to become known be revealed ,be divulged |
246470 |
de se faire connaître révélé être, être divulguées |
15081.htm |
change page number |
bauh |
|
to become known be revealed ,be divulged |
245938 |
de se faire dorloter enfant gâté |
15575.htm |
change page number |
tuul baalahuu
'aliiyyahuu |
|
to be
patient with III to keep putting off
so in or with sth |
244867 |
de se familiariser au courant familiers |
15023.htm |
change page number |
alifa a |
الف |
to be acquainted familiar conversant |
244868 |
de se familiariser au courant familiers |
15023.htm |
change page number |
alf |
الف |
to be acquainted familiar conversant |
252156 |
de se frotter à la courge qc qc hu écraser |
15915.htm |
change page number |
ma'aka a ma'k |
|
to rub sth to squash crush hu sth |
252157 |
de se frotter à la courge qc qc hu écraser |
15915.htm |
change page number |
ma'asa a ma's |
|
to rub sth to squash crush hu sth |
252144 |
de se frotter à Stoke qc qc passer la main sur qc à
pétrir la pâte |
15290.htm |
change page number |
dalaka u dalk |
|
to rub sth
to stoke sth pass the hand over sth to knead the dough |
252159 |
de se frotter au papier de verre à sanspaper à
émeri qc |
15527.htm |
change page number |
sanfara |
|
to rub with sandpaper to sanspaper to emery sth |
252145 |
de se frotter aux frottements scarpe à zéro pour
frotter gratter gratter |
15194.htm |
change page number |
hakka u hakk |
|
to rub chafe
to scarpe to scratch to rub off scrape off scratch off |
252150 |
de se frotter avec de la cire ou le frottis à la
cire qc |
15486.htm |
change page number |
sham' |
|
to rub or smear with wax to wax sth |
252154 |
de se frotter avec de la peinture ou frottis hu
khôl l'yés V et VIII de la couleur |
15816.htm |
change page number |
kahala u a kahl |
|
to rub paint or smear with kohl hu the yees V and VIII
to color |
252158 |
de se frotter avec des fibres de palmier hu v STH
fibres forment deviennent fibreuses |
15886.htm |
change page number |
liif |
|
to rub with palm fibers hu sth v TO FORM FIBERS BECOME FIBROUS |
252770 |
de se frotter avec du savon qc savon |
15502.htm |
change page number |
sabun |
|
to soap rub with soap sth |
252151 |
de se frotter avec os bi contre avoir du mal à être
en désaccord avec les deux à |
15903.htm |
change page number |
marasa u mars |
|
to rub os bi with against to have trouble be at
odds bi with to |
252146 |
de se frotter embrocate qc afin de peindre avec
torchis qc à qc vernis |
15296.htm |
change page number |
dahana u
dahn |
|
to rub embrocate sth so with to paint daub sth to varnish sth |
252152 |
de se frotter gratter os frottent contre d'être en
contact en contact |
15194.htm |
change page number |
hakka u hakk |
|
to rub
os scrape chafe against
to be in contact in touch |
250934 |
de se frotter oindre d'huile embrocate le corps II
ne V se frotter la peau |
15902.htm |
change page number |
marakha a mark |
|
to oil anoint rub embrocate the body II do V to rub one's skin |
252155 |
de se frotter qc II = I V à VII frotté = V |
15710.htm |
change page number |
faraka u fark |
|
to rub sth
II = I V to be rubbed VII
= V |
248989 |
de se gargariser de jerk ou tirer en arrière pour
faire glisser piste |
15118.htm |
change page number |
jarjara |
|
to gargle to jerk
or pull back and forth to trail drag |
248306 |
de se lancer dans qc s'atteler à qc |
15485.htm |
change page number |
shamar al-laamar |
|
to
embark upon sth buckle down to sth |
248305 |
de se lancer mis sur embarquer des passagers |
15412.htm |
change page number |
safara i
sufuur |
|
to embark put on board passengers |
247698 |
de se lancer vers l'avant pour s'élancer hors
précipiter pour répandre courant d'écoulement |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
to dash forward to dart off rush off to pour forth
flow stream |
254126 |
de se laver afin de lavage afin qc avec blanchir qc
avec pour nettoyer propre |
15673.htm |
change page number |
ghasala i ghasl |
|
to wash so
wash so sth with launder sth with to cleanse clean |
252967 |
de se lever |
15525.htm |
change page number |
samada fii
wajhihii |
|
to stand up |
252969 |
de se lever ou contre qc en stand ou d'entraver la
voie de la sorte |
15603.htm |
change page number |
'aruda u |
|
to
stand up or against sth stand in or obstruct the way of so |
252087 |
de se lever ou se retourner contre si la révolte ou
de se rebeller contre ce qu'on attaque, de sorte |
15798.htm |
change page number |
qaama 'aliiyahu |
|
to
rise or turn against so revolt or rebel against so attack so |
249075 |
de se lever pour défendre tenir debout à augmenter
le bruit du vent voix |
15798.htm |
change page number |
qaama u qauma qiyaam |
|
to get
up to stand up stand erect to rise voices noise wind |
249076 |
de se lever TPO être éveillé à venir reprendre
conscience |
15733.htm |
change page number |
faaqa min an-naum |
|
to get up tpo be
awake to come regain consciousness |
249786 |
de se livrer à des propos diffamatoires à tellement
en arrière-bite si |
15566.htm |
change page number |
ataluqa asanahuu qiiyahuu atalaaqaa shanii'aa |
|
to indulge in defamatory remarks about so back-bite
so |
249788 |
de se livrer à l'espoir d'avoir bon espoir que IV
pour répandre le sang hu à |
15927.htm |
change page number |
manaa nafsahuu bi |
|
to indulge in the hope of have every hope that IV to shed hu blood to |
249789 |
de se livrer à l'espoir que de divertir ou caresser
l'espoir ou que |
15632.htm |
change page number |
an-nafs b or
'alla nafs |
|
to indulge in the hope that entertain or cherish the hope of or that |
248363 |
de se livrer à se lancer dans de commettre un péché
commettre un crime |
15356.htm |
change page number |
rakiba a rukuub |
|
to engage in embark on to commit perpetrate a sin a
crime to |
249787 |
de se livrer dans l'espoir d'espérances vaines |
15632.htm |
change page number |
'alla nafsahuu bi_laamalla |
|
to
indulge in hopes to entertain vain hopes |
249855 |
de se marier à paire sont réunis formant une paire
en paires |
15385.htm |
change page number |
zauj |
|
to intermarry to pair come together forming a pair
be in pairs |
246631 |
de se méfier être VIII méfier = i |
15164.htm |
change page number |
hadira a hidr
hadar |
|
to beware be
wary VIII= i |
246632 |
de se méfier être VIII méfier = i |
15164.htm |
change page number |
hadira a hidr
hadar |
|
to beware be
wary VIII= i |
246633 |
de se méfier se méfier de la garde l'un en garde
contre |
15167.htm |
change page number |
tahriij |
|
to beware be
wary of guard be one one's guard against |
246634 |
de se méfier se méfier de la garde l'un en garde
contre |
15167.htm |
change page number |
tahriij |
|
to beware be
wary of guard be one one's guard against |
250730 |
de se mêler de nuire à mélanger associer afin |
15255.htm |
change page number |
khalata i khalt |
|
to meddle
in interfere with to mix associate
with so |
250729 |
de se mesurer à |
15294.htm |
change page number |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
to measure up to |
250431 |
de se moquer de soi |
15414.htm |
change page number |
safiha nafas |
|
to make a fool of so |
252248 |
de se moquer se moquer min rire ricanant ou bi à
faire plaisir ou bi min de tourner en dérision |
16027.htm |
change page number |
hazaa hazi'a a haz'
huz' huzu' huzuu' mahza'a |
|
to scoff jeer sneer laugh min or bi at make
fun min or bi of deride |
250125 |
de se pencher un soutien de poids sur de se calmer
devenir ou être calme |
15358.htm |
change page number |
rakana u rukuun
rakina a |
|
to lean support one's weight on to quiet down
become or be calm |
250124 |
de se pencher un soutien de poids sur d'être fixé
être monté |
15357.htm |
change page number |
tarakkaz |
|
to lean support one's weight on to be fastened be
mounted |
250123 |
de se pencher weuight un support inclinable ou sur |
15358.htm |
change page number |
yurkanu aliia |
|
to lean recline support one's weuight or on |
249052 |
de se perdre »une sorte de laisser sortir l'air
d'être une fuite en couches III de la concurrence |
15985.htm |
change page number |
nafaasa nifaas nuffisa |
|
to
get lost 'an to so to let out air leak to be in childbed III to compete |
249054 |
de se perdre errer s'égarer aller errants |
15100.htm |
change page number |
taaha i |
|
to get lost wander about lose one's way go stray |
249053 |
de se perdre se perdre pour ainsi se perdre
disparaissent à périr II et IV |
15547.htm |
change page number |
daa'a i
dai' dai' dayaa' |
|
to get lost be lost for so to lose itself disappear
to perish II and IV |
247349 |
de se plaindre |
15024.htm |
change page number |
alima a |
الم |
to complain |
247350 |
de se plaindre |
15024.htm |
change page number |
alam |
الم |
to complain |
247352 |
de se plaindre ou de sur ou à tant ou de ou vers qc
déposer une plainte |
15483.htm |
change page number |
shakaa u shakw
shakwaa shakaah shikaaya shakiiya |
|
to complain or of about or to so or of or about sth
make a complaint |
247351 |
de se plaindre se plaindre Mutter |
15790.htm |
change page number |
qamqama taqamqama |
|
to complain grumble mutter |
246602 |
de se plier au large place à son tour ou à
l'arrière ou à l'arrière up down dévier s e |
15168.htm |
change page number |
harf |
|
to bend off
up down or back
turn up down or back deflect
s th |
246603 |
de se plier au large place à son tour ou à
l'arrière ou à l'arrière up down dévier s e |
15168.htm |
change page number |
harf |
|
to bend off
up down or back
turn up down or back deflect
s th |
246729 |
de se plier différer la remise céder à présenter
afin de qc os humble |
15245.htm |
change page number |
khada'a a khuduu' |
|
to bow defer submit yield surrender to so to
sth humble os |
251025 |
de se plier pimp IV à cause hu afin d'exercer des
représailles VII être mené être guidés |
15795.htm |
change page number |
qaada
u qaud qiyaad qiyaada maqaada |
|
to pander pimp IV
to cause hu so to retaliate VII
to be led be guided |
244840 |
de se porter candidat pour appliquer un bureau etc
pour filtrer qc |
15340.htm |
change page number |
rashaha nafsahuu |
|
to be a
candidate apply for an office etc to filter sth |
244674 |
de se poser émergent min de venir à l'avant sont en
vue semblent montrer |
15940.htm |
change page number |
nabagha a u i
nabgh nubuugh |
|
to
arise emerge min from come to the fore come in sight appear show |
251301 |
de se poser en bédouin |
15047.htm |
change page number |
badaa u |
بدو
بدا |
to pose as bedouin |
252193 |
de se précipiter à travers un pays |
15577.htm |
change page number |
tawaa l-arda
tayyan |
|
to rush through
a country |
252187 |
de se précipiter afin de voler à se réveiller au
lieu de se lever esp du sommeil |
16016.htm |
change page number |
habba u habb |
|
to
rush fly at so to wake up to rise get up from esp from sleep |
252191 |
de se précipiter bondir attaque assaillent saut
pour ainsi cambrioler une pause place |
15410.htm |
change page number |
sataa u satw satwa |
|
to rush pounce jump assail attack so to
burglarize a place break |
252192 |
de se précipiter bondir sauter sur l'attaque
assaillent à cambrioler une pause place |
15410.htm |
change page number |
sataa u satw satwa |
|
to rush pounce jump upon assail attack to
burglarize a place break |
252188 |
de se précipiter dans la bataille |
15265.htm |
change page number |
khaada al ma'raka |
|
to rush into battle |
252190 |
de se précipiter sur bondir automne bi afin |
16089.htm |
change page number |
waqii'a |
|
to rush
pounce fall bi upon so |
251370 |
de se préparer à le coucher du soleil à diminuer
tirer à sa fin jour comme de nuit |
15935.htm |
change page number |
maala i mail
mayalaan |
|
to prepare to set sun to decline draw to its end
day night |
245983 |
de se préparer à qc prendre son esprit pour prendre
qc sur os |
15381.htm |
change page number |
zammu |
|
to be prim sedate staid |
252554 |
de se présenter 'ala de tant critiquer "les
lacunes Alaa ainsi |
15990.htm |
change page number |
naqada u naqd |
|
to
show up the shortcomings 'alaa of so
criticize 'alaa so to |
251302 |
de se présenter comme le protecteur |
15799.htm |
change page number |
iqaama
nafsahuu maqaama l-haamii |
|
to pose as the
protector |
250923 |
de se produire à l'oreille alors venu à l'esprit
afin |
15558.htm |
change page number |
taraqa bi-baalihii |
|
to
occur to so's ear come to so's mind |
250921 |
de se produire à venez donc à l'esprit afin |
15246.htm |
change page number |
khatara i u khutuur |
|
to occur
to so come to so's mind |
250922 |
de se produire à venez donc à l'esprit afin |
15434.htm |
change page number |
sanaha a sunh
sunuh sunuuh |
|
to occur
to so come to so's mind |
249429 |
de se produire fréquemment lieu d'augmenter
augmenter multiplier grandir II |
15815.htm |
change page number |
kathura u kathra |
|
to happen frequently occur to increase augment
multiply grow II to |
250920 |
de se produire tout d'un coup nafs fii à venez donc
à la manière nafs fii esprit à |
16019.htm |
change page number |
hajasa u i hajs |
|
to occur all of a sudden fii nafs to so come to
so's mind fii nafs to |
244493 |
de se prononcer sentence dire à o s s e |
15195.htm |
change page number |
hakama u hukm |
|
to
adjudicate adjudge award to s o s th |
252886 |
de se propager |
15297.htm |
change page number |
dauh |
|
to spread |
252892 |
de se propager diffuse être diffusée avoir
supérieure ou extraordinaires |
15940.htm |
change page number |
nabagha a u i
nabgh nubuugh |
|
to
spread diffuse be diffused to have
superior or extraordinary |
252897 |
de se propager étendre qc hu tronçon de chercher à
établir un lien ILAA |
15889.htm |
change page number |
matta u matt |
|
to spread extend stretch hu sth to seek to establish a link ilaa |
252890 |
de se propager être divulgued sont connus devenir
public de nouvelles |
15497.htm |
change page number |
shaa'a shai'
shuyuu' |
|
to spread be
divulgued become known become public news |
252889 |
de se propager être expirez parfum diffusé une
odeur agréable |
15982.htm |
change page number |
nafaha a
nafh nafahaan nufaah |
|
to spread be
diffused fragrance exhale a pleasant smell |
246168 |
de se propager la rumeur circule faire les rondes
soient ILAA transplantées dans ou pour déplacer déplacer le long de Voyage |
15994.htm |
change page number |
tanaaqala al-kalaama |
|
to
be spread circulate make the rounds
rumor to be transplanted ilaa into or to move move along travel |
252898 |
de se propager mesure d'élargir |
15058.htm |
change page number |
basata u |
بساطة |
to spread extent
expand |
252899 |
de se propager mesure d'élargir |
15058.htm |
change page number |
|
بساطة |
to spread extent
expand |
252908 |
de se propager répartis qc hu mesure tronçon de se
dérouler hu qc IV |
15703.htm |
change page number |
farada i eg |
|
to
spread spread out extent stretch hu sth to unfold hu sth IV to |
252888 |
de se propager sur de gagner du terrain diffuse
faire le tour circuler |
15714.htm |
change page number |
fashaa u
fashw fushw fushuuw fushiiy |
|
to spread about diffuse gain ground make the rounds
circulate |
245996 |
de se propager vagues se propagent à ILAA etc
occasionnellement aussi fii |
15982.htm |
change page number |
nafakha shidqaihi |
|
to
be puffed up become inflated VIII to
be blown up inflated filled with |
252916 |
de se propager, dérouler, déplier e s, e s
disperser |
15041.htm |
change page number |
bathth |
بث |
to spread,unroll,unfold s th, disperse s th |
252917 |
de se propager, dérouler, déplier e s, e s
disperser |
15041.htm |
change page number |
baththa u |
بث |
to spread,unroll,unfold s th, disperse s th |
252918 |
de se propager, dérouler, déplier e s, e s
disperser |
15041.htm |
change page number |
bathth |
بث |
to spread,unroll,unfold s th, disperse s th |
252919 |
de se propager, dérouler, déplier e s, e s
disperser |
15041.htm |
change page number |
bathth |
بث |
to spread,unroll,unfold s th, disperse s th |
246171 |
de se propager, être déroulé |
15058.htm |
change page number |
basata u |
بساطة |
to be spread,be unrolled |
246172 |
de se propager, être déroulé |
15058.htm |
change page number |
|
بساطة |
to be spread,be unrolled |
252910 |
de se propager, l'étendue, l'expansion, |
15058.htm |
change page number |
basata u |
بساطة |
to spread, extent,expand, |
252911 |
de se propager, l'étendue, l'expansion, |
15058.htm |
change page number |
|
بساطة |
to spread, extent,expand, |
251462 |
de se prosterner jeter prosterner |
15808.htm |
change page number |
kabba u kabb |
|
to prostrate
throw prostrate |
251463 |
de se prosterner, laïcs, faible, est tombé, jeter à
terre |
15062.htm |
change page number |
bataha a |
|
to prostrate, lay, low, fell, throw to the ground |
251464 |
de se prosterner, laïcs, faible, est tombé, jeter à
terre |
15062.htm |
change page number |
bath |
|
to prostrate, lay, low, fell, throw to the ground |
251465 |
de se prosterner, laïcs, faible, est tombé, jeter à
terre |
15062.htm |
change page number |
bataha a |
|
to prostrate, lay, low, fell, throw to the ground |
251466 |
de se prosterner, laïcs, faible, est tombé, jeter à
terre |
15062.htm |
change page number |
bath |
|
to prostrate, lay, low, fell, throw to the ground |
251661 |
de se rallier, se regrouper complot conspiration |
15023.htm |
change page number |
alaba u i |
الب |
to rally ,band together plot conspire |
251662 |
de se rallier, se regrouper complot conspiration |
15023.htm |
change page number |
alb |
الب |
to rally ,band together plot conspire |
251858 |
de se rappeler 'ala |
15732.htm |
change page number |
faaqa u fauq fawaaq |
|
to remember 'alaa |
251859 |
de se rappeler garder à l'esprit pense qc de garder
à l'esprit qc |
15310.htm |
change page number |
zakara u zikr tazkhaar |
|
to remember
bear in mind sth think of keep in mind sth |
251860 |
de se rappeler garder à l'esprit pense qc de qc |
15310.htm |
change page number |
zaakara duruusahuu |
|
to remember bear in mind sth think of sth |
251861 |
de se rappeler rappeler garder à l'esprit sais par
coeur qc |
15310.htm |
change page number |
iddakara |
|
to remember recall keep in mind know by heart sth |
251862 |
de se rappeler rappeler rappelle alors qc |
15724.htm |
change page number |
fakara u i |
|
to remember recall recollect so sth |
248177 |
de se rapprocher être l'événement le temps imminent |
15294.htm |
change page number |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
to
draw near be imminent time event |
246495 |
de se réconcilier avec l'autre faire la paix avec
une |
15425.htm |
change page number |
tasalam maqallid
al-hukm |
|
to become reconciled with one another make peace
with one |
251751 |
de se référer |
15004.htm |
change page number |
athara u i |
اثر |
to refer |
251753 |
de se référer afin de céder le transfert d'une
dette de façon |
15216.htm |
change page number |
haawala |
|
to refer so to to
cede transfer a debt to so |
251752 |
de se référer concernent appartiennent être lié à
être connecté à faire |
15634.htm |
change page number |
'aluuq ahammiiyatan |
|
to
refer pertain belong be related to be connected have to do |
244822 |
de se regrouper ensemble foule se rassembler dans
une foule |
15846.htm |
change page number |
kuufa |
|
to band together throng together gather in a crowd |
251937 |
de se réinstaller dans déménager afin d'expulser
afin de permettre ainsi à émigrer |
15331.htm |
change page number |
rahala rahiil |
|
to resettle relocate so in to deport so to allow so
to emigrate |
251811 |
de se réjouir |
15041.htm |
change page number |
bajah |
بجح |
to rejoice |
251812 |
de se réjouir |
15041.htm |
change page number |
bajiha a |
بجح |
to rejoice |
251813 |
de se réjouir |
15041.htm |
change page number |
bajah |
بجح |
to rejoice |
251814 |
de se réjouir |
15041.htm |
change page number |
bajah |
بجح |
to rejoice |
245133 |
de se réjouir avec plaisir bi féliciter i'alaa ou
bi salut si |
16035.htm |
change page number |
hani'a a hana' |
|
to be delighted bi with take pleasure felicitate
i'alaa or bi hi so |
251815 |
de se réjouir du malheur de tant se gausser de
sorte de mésaventures |
15485.htm |
change page number |
shamita a
shamaat shamaata |
|
to rejoice at the misfortune of so gloat over so's
mishaps |
245380 |
de se réjouir se réjouir se réjouir être heureux
jubiler à environ être transporté de joie |
15521.htm |
change page number |
saluta u suluuta |
|
to be glossy be smooth and shining IV to draw
unsheathe |
251816 |
de se réjouir, être heureux, être heureux à s e |
15059.htm |
change page number |
bashara i |
بشر |
to rejoice,be delighted,be happy at s th |
251817 |
de se réjouir, être heureux, être heureux à s e |
15059.htm |
change page number |
bashira a |
بشر |
to rejoice,be delighted,be happy at s th |
251818 |
de se réjouir, être heureux, être heureux à s e |
15059.htm |
change page number |
bashira a |
بشر |
to rejoice,be delighted,be happy at s th |
251819 |
de se réjouir, être heureux, être heureux à s e |
15059.htm |
change page number |
bashira a |
بشر |
to rejoice,be delighted,be happy at s th |
250734 |
de se rencontrer face o s |
15112.htm |
change page number |
jabaha a |
|
to meet face confront s o |
248579 |
de se replier retraite recul |
15999.htm |
change page number |
nikasa 'alaa
'aqibaihi |
|
to fall back recoil retreat |
248580 |
de se replier retraite retirer |
15794.htm |
change page number |
'aad al-qahqaraa |
|
to fall back retreat withdraw |
251961 |
de se reposer pour garder le sabbat IV pour entrer
le jour du sabbat |
15392.htm |
change page number |
sabata u |
|
to rest to keep the sabbath IV to enter on the
sabbath |
251514 |
de se retirer arracher qc déraciner |
15743.htm |
change page number |
qaththa u qathth |
|
to pull out tear out uproot sth |
251513 |
de se retirer arracher qc hu hu disloquer à clé
luxer une articulation VIII |
15921.htm |
change page number |
malakha a malk |
|
to pull out tear out hu sth to wrench dislocate
luxate hu a joint VIII |
254241 |
de se retirer dans les os être égocentrique être
introverti |
15577.htm |
change page number |
anatawaa
nafasa 'alaa |
|
to withdraw within os be self-centered be
introverted |
254230 |
de se retirer dans un coin aller dans la solitude
la retraite |
15387.htm |
change page number |
zawaa i |
|
to withdraw into a corner go into seclusion retire |
254221 |
de se retirer de fuir éviter à détester ont une
aversion |
15128.htm |
change page number |
jafaa u jafw jafaa' |
|
to withdraw
from shun avoid to loathe have an aversion |
253019 |
de se retirer de retirer d'un côté de se retirer
dans un coin |
15938.htm |
change page number |
inatbza naahiyatan |
|
to step aside withdraw to one side to retreat into
a corner |
251515 |
de se retirer de retirer ou retirez-le doucement qc
avoir pulmonaire |
15419.htm |
change page number |
salla u sall pass sulla |
|
to pull out withdraw or remove gently sth to have
pulmonary |
254222 |
de se retirer de retraite |
15158.htm |
change page number |
hajama u hajm |
|
to withdraw
retreat |
254223 |
de se retirer de retraite |
15158.htm |
change page number |
hajama u hajm |
|
to withdraw
retreat |
254235 |
de se retirer de retraite se replier à l'attaque
'ala alors peser Alaa sur |
15818.htm |
change page number |
karra u karr
kuruur takraar |
|
to withdraw retreat fall back to attack 'alaa so bear down 'alaa upon |
254224 |
de se retirer d'échapper à la perception de cesser
ou d'interrompre |
15156.htm |
change page number |
hajaba u hajb |
|
to withdraw
to elude perception to cease or interrupt |
254225 |
de se retirer d'échapper à la perception de cesser
ou d'interrompre |
15156.htm |
change page number |
hajaba u hajb |
|
to withdraw
to elude perception to cease or interrupt |
254229 |
de se retirer doucement la main |
15419.htm |
change page number |
salla kaffahuu |
|
to withdraw gently one's hand |
251510 |
de se retirer extrait arracher arracher qc hu
partir d'arracher arracher |
15955.htm |
change page number |
naza'a minhu
naazi'un |
|
to
pull out extract pluck out tear out hu sth from to snatch wrest |
251511 |
de se retirer extrait qc de la mienne extrait de
récupérer des minéraux |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
to pull
out extract sth from to mine extract recover mineral |
251508 |
de se retirer extrait qc hu d'arracher tera à qc hu
à arracher |
15942.htm |
change page number |
natasha i natsh |
|
to pull out extract hu sth to pluck out tera out hu
sth to snatch away |
251509 |
de se retirer extrait qc hu supprimer emporter
grève de la Croix-off 'une |
15954.htm |
change page number |
naza'a i |
|
to pull out extract hu sth to remove take away
strike cross off 'an |
251512 |
de se retirer qc avec le pourritures II d'arracher
arracher retirer les mauvaises herbes |
15786.htm |
change page number |
qala'hu jazawara |
|
to pull out sth with the rots II to pluck out tear out pull out weed |
248998 |
de se réunir pour assembler congragate à se rallier
à coaguler |
15135.htm |
change page number |
jama'a |
|
to gather to
assemble congragate to rally to
coagulate |
249022 |
de se réunir pour recueillir qc hu pour attraper
saisir saisir saisir pour en savoir |
15781.htm |
change page number |
qafasha i u qafsh |
|
to gather to collect hu sth to catch seize grasp
grab to find out |
248999 |
de se réunir pour recueillir ses pensées se
concentrent pour se reposer détendre rechercher |
15133.htm |
change page number |
jamma i u
jamm |
|
to gather to
collect one's thoughts concentrate
to rest relax seek |
249000 |
de se réunir pour recueillir ses pensées se
concentrer pour se reposer |
15133.htm |
change page number |
jamma i u
jamm |
|
to
gather to collect one's thoughts to concentrate to rest |
249071 |
de se réunir répondre convoquer recueillir
assembler former un club |
15952.htm |
change page number |
nuudiya bihii
ra'isa |
|
to get together meet convene gather assemble form a
club |
252875 |
de se scinder en plusieurs parties ou des groupes
briser dissoudre |
15744.htm |
change page number |
tafarraquu
taraa'iqa qidadan |
|
to split into many parts or groups break up
dissolve |
248650 |
de se sentir à la maison laisser aller V os de
procéder tranquillement prendre son temps |
15338.htm |
change page number |
arasal
nafsahuu 'alaa sajiiiyatiha |
|
to feel at home let os go V to proceed leisurely
take one's time |
248645 |
de se sentir agacé, par, être affiché, |
15054.htm |
change page number |
baram |
برم |
to feel annoyed, by, be displayed, |
248646 |
de se sentir agacé, par, être affiché, |
15054.htm |
change page number |
barima a |
برم |
to feel annoyed, by, be displayed, |
248647 |
de se sentir agacé, par, être affiché, |
15054.htm |
change page number |
baram |
برم |
to feel annoyed, by, be displayed, |
248648 |
de se sentir agacé, par, être affiché, |
15054.htm |
change page number |
baram |
برم |
to feel annoyed, by, be displayed, |
248663 |
de se sentir avis sens perçoivent réaliser qc être
conscient être conscient |
15473.htm |
change page number |
sha'ar u shu'uur |
|
to
feel sense notice perceive realize sth be concious be aware |
248653 |
de se sentir doigt poignée qc hu palper au toucher
qc afin de violer hu |
15906.htm |
change page number |
massa a mass
masiis |
|
to feel finger handle palpate hu sth to touch so hu
sth to violate |
248667 |
de se sentir fort ou puissant à cause de parce que
pour être fier de se vanter |
15609.htm |
change page number |
'azza i
'izz 'izza 'azaaza |
|
to
feel strong or powerful due to because to be proud boast of |
248658 |
de se sentir obligé se sentent obligés de |
15951.htm |
change page number |
lam yara
manduuhatan |
|
to
feel obligated feel compelled to |
248659 |
de se sentir offensé par prendre ombrage de |
15247.htm |
change page number |
akhaza 'alaa
khaatira min |
|
to
feel offended by take offense at |
248661 |
de se sentir peinture être dans la douleur de faire
du mal si la douleur salut IV à causer de la douleur salut à ainsi |
16051.htm |
change page number |
waji'a yauja'a waja' |
|
to
feel paint be in pain to hurt pain hi so IV
to cause pain hi to so to |
248662 |
de se sentir selfimportant être prétentieux de se
sentir important sel |
15268.htm |
change page number |
khaala a |
|
to feel
selfimportant be conceited to feel sel
important |
248664 |
de se sentir serein et confiant au sujet |
15980.htm |
change page number |
na'ima baalan |
اغوات |
to feel
serene and confident about |
248665 |
de se sentir si son cœur à fleur de fleur en fleur
arbre |
15209.htm |
change page number |
qalbahuu hanna |
|
to feel so's heart to blossom flower be in bloom
tree |
248671 |
de se sentir toucher palper b huu alors qc de se
faire un signe de signal |
15684.htm |
change page number |
ghamaza i
ghamz |
|
to feel touch palpate b huu so sth with to make a sign to signal |
252388 |
de se séparer de VII pour obtenir avec split se
fissure se séparer pause |
15508.htm |
change page number |
sada'a a
sad' |
|
to separate from with VII to get split get cleft come apart break |
249571 |
de se soulever de profonds soupirs IV de faire en
sorte de monter ou de l'avance à monter |
15514.htm |
change page number |
sa'ida az-zafaraat |
|
to heave deep sighs IV to make so ascend or advance
to ascend |
249572 |
de se soulever la houle de la mer de surtension
rôle pour être excités par agitée bi II à ondulation |
15930.htm |
change page number |
maaja u mauj
mawaajaan |
|
to heave swell roll surge sea to be excited agitated bi by II to ripple |
249570 |
de se soulever la poitrine à être plus élevés ou
plus grand que si qc que sur le dessus |
15637.htm |
change page number |
'alaa u
'uluuw |
|
to heave chest to be higher or taller than so than
sth over top |
246994 |
de se tailler qc de réduire garniture qc pare clip
pour réparer la pointe d'un stylo |
15773.htm |
change page number |
qatta u qatt |
|
to carve sth to cut
trim clip pare sth to mend the point of a pen |
246103 |
de se taire à voix dum-fondé avec rage la peur et
autres |
16051.htm |
change page number |
wajama yajimu
wajm wujuum |
|
to
be silent to be speechless dum-founded with fear rage and the like |
246102 |
de se taire ne rien dire à se taire calme calmer
disparaissent |
15417.htm |
change page number |
sakata u sakt
sukuut sukaat |
|
to be silent say nothing to become silent quiet
calm down subside |
246101 |
de se taire soit la langue une cale de Taciturne
étouffer être ou devenir |
15525.htm |
change page number |
samata u samt
sumuut |
|
to be silent be taciturne hold one's tongue hush up
be or become |
246100 |
de se taire, maintenez thongue son |
15070.htm |
change page number |
bakuma u |
|
to be silent ,hold one's thongue |
246104 |
de se taire, se taire |
15074.htm |
change page number |
balam |
|
to be silent,hold one's tongue |
252962 |
de se tenir à la place de se présenter aux |
16089.htm |
change page number |
waqa'a mauqi'ahuu |
|
to stand in
place of stand for |
252958 |
de se tenir à sa gauche |
16092.htm |
change page number |
waqafa ilaa
yasaarihii |
|
to stand at his
left |
229931 |
de se tenir au milieu garder au milieu tenir le
milieu |
16066.htm |
change page number |
wasat |
|
of to stand in the middle keep to the middle hold
the middle |
252963 |
de se tenir dans la même relation salut à façon à
correspondre à |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
to stand in the same relationship hi to so to
correspond to |
252961 |
de se tenir dans le besoin exigent qc |
15212.htm |
change page number |
kaan fi haaja
'alaa |
|
to stand in
need require sth |
246363 |
de se tromper en faire une erreur avec pas manquer,
alors |
15246.htm |
change page number |
khati'a a khata' |
|
to be
wrong about in to make a mistake in with to miss so |
245624 |
de se tromper se tromper sur de ne pas voir
clairement |
15596.htm |
change page number |
'adula u
'adaala |
|
to be moderate be temperate |
245625 |
de se tromper se tromper sur de ne pas voir
clairement |
15244.htm |
change page number |
khadila a |
|
to be moist |
247915 |
de s'écarter du droit chemin pour opprimer une
telle détresse pèsent |
15658.htm |
change page number |
'aala u
'aul |
|
to deviate from the right course to oppress
distress so weigh |
247914 |
de s'écarter s'écarter de commettre un attentat à
peser |
15146.htm |
change page number |
jaara u jaur |
|
to deviate
stray from to commit an outrage on bear down |
247828 |
de s'écarter VI de maltraiter injustement alors
être porté atteinte à être biaisé prendre parti contre afin de lutter pour |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
to depart VI to maltreat unjustly
so be prejudiced be biased take sides
against so to struggle to |
249926 |
de secouer çà et là jog rock salut afin de faire
trembler salut afin de secouer |
16026.htm |
change page number |
hazza u hazz |
|
to jolt to and fro jog rock hi so to make hi so
tremble to convulse |
252469 |
de secouer la cause des convulsions rock à trembler
qc passez donc zulzila |
15380.htm |
change page number |
zalzala
zulzila |
|
to shake
rock convulse cause to tremble sth so pass zulzila |
252464 |
de secouer qc bi ou hu hu vague swing à brandir qc
une lance ou l'épée |
16026.htm |
change page number |
hazza u hazz |
|
to
shake bi or hu sth to swing brandish wave hu sth a lance or sword |
252465 |
de secouer qc rock convulsions se raréfier qc par
exemple phys schem air |
15253.htm |
change page number |
khalkhala |
|
to shake convulse rock sth to rarefy sth eg air schem phys |
252472 |
de secouer qc secouer 'une hu qc de secouer la
poussière poussière qc hu |
15986.htm |
change page number |
nafada u nafd |
|
to
shake sth shake off 'an hu sth from shake out dust dust off hu sth |
252470 |
de secouer rock chanceler |
15377.htm |
change page number |
taza'za'a |
|
to shake rock
totter |
252467 |
de secouer sa paresse |
15986.htm |
change page number |
nafada
'inhuu kasala or nafada ghubaara kasalihii |
|
to shake off one's laziness |
252471 |
de secouer secouer qc talalhlakha II de secouer
chanceler |
15862.htm |
change page number |
lakhlaka talakhlakha |
|
to shake shake off sth II talalhlakha
to shake totter |
247475 |
de secouer secouer rock qc à répandre des mensonges
de fausses rumeurs aussi |
15329.htm |
change page number |
rajafa u rajf
rajafaan |
|
to
convulse shake rock sth to spread lies false rumors also |
247474 |
de secouer secouer rock qc rujja passive d'être
secoués trembler |
15326.htm |
change page number |
rajja u rajj |
|
to convulse shake rock sth passive rujja to be shaken tremble |
252468 |
de secouer ses chagrins jeter son anxiété |
15986.htm |
change page number |
nafada 'inhuu
al-hamma |
|
to shake off one's
sorrows shed one's anxiety |
252474 |
de secouer vibrer tremble à marcher avec une
démarche fière balancer |
15246.htm |
change page number |
khatara i khataraan |
|
to shake tremble vibrate to walk with a proud
swinging gait |
252473 |
de secouer violemment qc VI à se balancer d'avant
en arrière de swing |
15933.htm |
change page number |
maada bi |
|
to
shake sth violently VI to sway back
and forth swing from |
248801 |
de s'écouler les eaux de ruissellement de vidange |
15939.htm |
change page number |
nubuud |
|
to flow off run off drain water |
237212 |
de sécurité de sécurité de sécurité de protection
de la paix |
15028.htm |
change page number |
amaan |
امان |
security
safety peace security protection |
217803 |
de sécurité de sécurité plénitude |
15425.htm |
change page number |
salaam
salaamaat |
|
fulness safety
security |
252149 |
de s'effacer pour lisser qc hu vernis bi avec |
16101.htm |
change page number |
wamasa yamisu wams |
|
to
rub off to smooth polish bi hu sth with |
253132 |
de s'efforcer d'aspirer à l'intention de dire qch |
15673.htm |
change page number |
ghazaa u ghazw |
|
to
strive for aspire to to mean intend sth |
248355 |
de s'efforcer de travail s'efforcera de prendre
soin mis os à surtaxer le surmenage |
15142.htm |
change page number |
jahada a
jahd |
|
to endeavor
strive labor take pains
put o s out overwork overtax |
253131 |
de s'efforcer s'efforcer de prendre les douleurs |
15113.htm |
change page number |
jadda i |
|
to strive
endeavor take pains |
237319 |
de sélection a choisi anthologie Ecrits |
15267.htm |
change page number |
mukhtaaraat |
|
selection
selected writtings anthology |
237316 |
de sélection a également biol |
15520.htm |
change page number |
istifaa' |
|
selection also biol |
250555 |
de s'emparer de qc à éblouir les yeux |
15248.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf al basara |
|
to make off with sth to dazzle
the eyes |
253374 |
de s'emparer de qc de garder sous les verrous mis
en garde la garde |
15534.htm |
change page number |
dabba i dabb |
|
to
take hold of sth to keep under lock put in safekeeping guard |
249245 |
de s'en aller lâcher avec Foll imparfaite pour
commencer l'intention de faire |
15364.htm |
change page number |
raaha u rawaah |
|
to go
away leave go with foll imperfect to begin set out to do |
249243 |
de s'en aller laisser partir à disparaître
disparaissent baisse tombent à |
15313.htm |
change page number |
zahaba a zahaab
mazhab |
|
to go away leave depart to disappear vanish decline
dwindle to |
249244 |
de s'en aller laisser partir pour s'en aller
prendre la fuite avec camp de prendre qch |
15912.htm |
change page number |
madaa i mudiiy |
|
to
go away leave depart to make off decamp abscond with to take sth |
249246 |
de s'en aller passer bouger pour laisser la place |
15371.htm |
change page number |
raama i raim |
|
to
go away move budge to leave a place |
249247 |
de s'en aller retirer de l'abandon congé ou si qc à
disparaître |
15386.htm |
change page number |
zaala
1stpers perf zultu u zawaal |
|
to go
away withdraw from abandon leave or so sth to disapear |
249242 |
de s'en aller se laisser faire ou d'être au début
de la matinée à courir à |
15666.htm |
change page number |
ghadaa
ghuduuw ghadw ghadwa |
|
to go away leave come do or be early in the morning
to run to |
249239 |
de s'en aller s'écarter os absent retirer de
quitter si qc |
15668.htm |
change page number |
gharaba u
ghaarb |
|
to go away depart absent os withdraw from leave so
sth |
249241 |
de s'en aller s'en éloigner »ou d'un congé de« un
ou une place min |
15715.htm |
change page number |
fasala u fusuul |
|
to go away depart move away 'an or from leave 'an
or min a place |
249240 |
de s'en aller s'en laisser IV pour enlever en
voiture bannir qc |
15388.htm |
change page number |
zaaha i zaih
zuyuuh zayahaan |
|
to go away depart leave IV to remove drive away banish sth |
253040 |
de s'en tenir à adhérer à s'accrocher à cliver II
pour attraper un oiseau avec la glu |
15271.htm |
change page number |
dabiqa a dabaq |
|
to stick adhere to to cleave cling to II to catch with birdlime a bird |
253041 |
de s'en tenir à b |
15864.htm |
change page number |
lazaba u luzuub |
|
to stick b to |
253039 |
de s'en tenir à respecter s'accrocher b qc obtenir
b collé à respecter restent séjour |
15854.htm |
change page number |
labada lubuud |
|
to
stick adhere cling b to sth get stuck b on to abide remain stay |
253042 |
de s'en tenir s'accrocher respecter pour bien
enrober avec de l'argile au plâtre d'un mur |
15883.htm |
change page number |
laata u laut |
|
to stick cling adhere to to coat with clay to
plaster a wall |
253043 |
de s'en tenir son opinion VI de tenir ensemble être
bien connecté être |
15908.htm |
change page number |
tamsik bi-ra'yihii |
|
to
stick one's opinion VI to hold
together be firmly connected be |
248359 |
de s'engager dans un combat à l'épée |
15130.htm |
change page number |
jalada i jald |
|
to engage in a sword fight |
248360 |
de s'engager dans une action hostile agreesive
commettre anagression un environnement hostile |
15598.htm |
change page number |
u 'adw
'uduuw 'adaa' 'udwaan
'idwaan |
|
to engage in agreesive hostile action commit
anagression a hostile |
246430 |
de s'enivrer IV de faire état d'ébriété |
15106.htm |
change page number |
thamal |
|
to become
drunk IV to make drunk |
246431 |
de s'enivrer IV de faire état d'ébriété |
15106.htm |
change page number |
thamila a |
|
to become
drunk IV to make drunk |
246432 |
de s'enivrer IV de faire état d'ébriété |
15106.htm |
change page number |
thamal |
|
to become
drunk IV to make drunk |
246433 |
de s'enivrer IV de faire état d'ébriété |
15106.htm |
change page number |
thamila a |
|
to become
drunk IV to make drunk |
244981 |
de s'ennuyer en avoir marre de qc être fatigué de
se fâcher en colère |
15377.htm |
change page number |
za'aila a za'al |
|
to be bored be fed up with sth be tired of to be
annoyed angry |
226932 |
de sens sans sens |
15650.htm |
change page number |
laa ma'nan lahu
ma'nan |
|
meaningless
without meaning |
252704 |
de sentir à la hauteur sniff qc qc émaner exsudent |
15484.htm |
change page number |
shamma a
shamm shamim 1st pers perf shamimtu |
|
to smell sniff
sth to snuff sth to emanate exude from |
252705 |
de sentir à la hauteur sniff qc qc émaner exsudent |
15484.htm |
change page number |
shamma au shamm shamim 1st pers perf
shamamtu |
|
to smell sniff
sth to snuff sth to emanate exude from |
248670 |
de sentir que si s'ennuie sens si l'ennui V = IV à
l'écoute |
16050.htm |
change page number |
iwajasa fiihu
al-malala |
|
to feel that so is bored sense so's boredom V
= IV
to listen |
248660 |
de sentir son pouls, son sonde à essayer de trouver |
15125.htm |
change page number |
jassa nabdahuu |
|
to feel one's pulse
,probe sound out try to find out |
252346 |
de séparer les os séparés isoler être séparés
isolés |
15461.htm |
change page number |
shazza i u shazz
shuzuuz |
|
to
segregate separate isolate os from be separated isolated |
252385 |
de séparer une partie du congé de quitter
abandonner si qc à qc séparée |
15387.htm |
change page number |
zaayala |
|
to separate
part from leave quit abandon so sth to separate sth |
250287 |
de serrure à pêne de la porte |
15325.htm |
change page number |
rataja u ratj |
|
to lock bar bolt
the door |
252398 |
de servir de sorte qc de rendre un service à tant
de qc standup depuis si |
15229.htm |
change page number |
khadama i u khidma |
|
to serve so sth to render a service to so to sth
standup for so |
252396 |
de servir soit au service de faire le service
d'avoir un emploi pour travailler à attendre |
15229.htm |
change page number |
khadama i u khidma |
|
to serve be at service do service to have a job to
work to wait |
229784 |
de ses compos mentis facultés mentales à l'esprit
sain |
15630.htm |
change page number |
'aaqil
'aaqiluun 'uqalaa'
'uqqaal |
|
of one's mental
faculties compos mentis sane in mind |
237599 |
de sésame |
15430.htm |
change page number |
simsim |
|
sesame |
250377 |
de s'étirer paresseusement salon lool |
15126.htm |
change page number |
tajastana |
|
to lounge stretch
lazily lool |
252649 |
de siéger au oeufs de poule |
15353.htm |
change page number |
raqada 'alaa
al-baid |
|
to sit on the eggs hen |
252650 |
de siéger au oeufs de poule |
15332.htm |
change page number |
rakhamat
baidahaa 'ala baidihaa |
|
to sit on the eggs
hen |
250731 |
de s'immiscer dans interfee avec d'interposer
intervenir s'imposer sur |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
to
meddle in interfee in with to interpose intervene obtrude on |
246466 |
de s'impliquer dans une guerre |
15453.htm |
change page number |
ashatabak fii harb |
|
to become involved in a war |
246465 |
de s'incarner, de devenir en trois dimensions |
15125.htm |
change page number |
jasad |
|
to become incarnate, to become three dimensional |
252345 |
de s'infiltrer suintent goutte à goutte ou de fuite
jusqu'à la corde à vibrer |
15954.htm |
change page number |
nazza i nazz
naziiz |
|
to seep trickle ooze or leak through to vibrate
string |
252618 |
de singulariser, d'annuler, de penser à distance |
15066.htm |
change page number |
ba'ud |
|
to single out,set aside ,to think remote |
252449 |
de s'installer à un endroit pour occuper le
territoire millions d'assumer |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
to settle down at a place to occupy mil territory to assume |
252450 |
de s'installer à un endroit, occupent |
15080.htm |
change page number |
baa'a u |
|
to
settle down at a place, occupy |
253471 |
de s'installer dans un lieu ou d'un pays à
descendre descendre |
15198.htm |
change page number |
halla i u huluul |
|
to take up residence in a place or country to descend
come down |
252452 |
de s'installer définitivement à s'asseoir de ne pas
bouger de son siège |
15752.htm |
change page number |
istiqar
bihii al-muqaamu or makhhanu |
|
to settle down permanently to sit down not to move
from one's seat |
252451 |
de s'installer établir os se sédentariser ou
sédentaires prendre |
15751.htm |
change page number |
qarra 1st pers perf qarartu i 1st pers perf qarirtu a qaraar |
|
to
settle down establish os become settled or sedentary take up |
252453 |
de s'installer m'installerai de manière permanente
dans un lieu |
15570.htm |
change page number |
darb atnaab 'alaa |
|
to settle down
take up permanent residence in a place |
252454 |
de s'installer m'installerai de manière permanente
dans un lieu |
15538.htm |
change page number |
darb atnabahuu 'alaa |
|
to settle down
take up permanent residence in a place |
249838 |
de s'insulter un autre appel d'un autre rail noms
les uns les autres |
15392.htm |
change page number |
sabba u sabb |
|
to insult each other call one another names rail at
each other |
237342 |
de soi de lui-même, il est évident qu'il va sans
dire |
15686.htm |
change page number |
ghaniiy 'an bayaan
'an |
|
self evident self-explanatory it is self-evident it
goes without saying |
237368 |
de soi de soi-même |
16076.htm |
change page number |
waadih bi-zaatihii |
|
self-evident
self-explanatory |
237341 |
de soi explicite |
15315.htm |
change page number |
sariih bizaatihii |
|
self evident
self explanatory |
229910 |
de soi pour devenir fii totalement absorbée par |
15729.htm |
change page number |
faniya a fanaa' |
|
of the self to become
totally absorbed fii by |
238335 |
de soie de soie dans les composés de tisseur de
soie de soie |
15165.htm |
change page number |
haraa'irii |
|
silken silk
in compounds of silk silk weaver |
238336 |
de soie de soie dans les composés de tisseur de
soie de soie |
15165.htm |
change page number |
haraa'irii |
|
silken silk
in compounds of silk silk weaver |
238327 |
de soie de soie grège |
15761.htm |
change page number |
qazz quzuuz |
|
silk raw silk |
234849 |
de soie grège |
15293.htm |
change page number |
dimaqs |
|
raw silk |
257901 |
de soif très soif |
15679.htm |
change page number |
ghaliil ghilaal |
|
with thirst very thirsty |
204210 |
de soins pour bébés |
15324.htm |
change page number |
tarbiya al-atfaal |
|
baby care |
252627 |
de sombrer dans la fange de se coincer dans la boue
d'être coincé être coincé venir |
16056.htm |
change page number |
wahila yauhalu |
|
to
sink in mire get stuck in the mud to be stuck be stranded come to |
252626 |
de sombrer dans le sommeil fii, etc être immergé
dans d'absorber |
15671.htm |
change page number |
aghriqa fii
ad-dahik |
|
to sink fii into sleep and the like be immersed in
to absorb |
229785 |
de son esprit fou d'amour |
15290.htm |
change page number |
dalah |
|
of one's
mind go crazy with love |
229719 |
de son genre de son genre |
15892.htm |
change page number |
mathiiltuuha muthulahuu |
|
of his its kind of her kind |
229786 |
de son propre gré spontanément |
15399.htm |
change page number |
an sajiiya |
|
of one's own accord spontaneously |
229787 |
de son propre gré spontanément volontairement |
15267.htm |
change page number |
ikhtiyaaran |
|
of one's own accord spontaneously voluntarily |
229788 |
de son propre record spontanément |
15314.htm |
change page number |
min ziinafsihii |
|
of one's
own record spontaneously |
217578 |
de son visage dévoilent os |
15412.htm |
change page number |
'an wajhihaa |
|
from her face unveil os |
252792 |
de sonder anneau résonnent dit d'instruments de
musique |
15287.htm |
change page number |
ra'sahuu
bi-l'haa'it |
|
to sound resound ring out said of musical
instruments |
252056 |
de sonner le glas sans retentir II de faire
l'expérience, à faire des compromis |
15120.htm |
change page number |
hjarasa i jars |
|
to ring toll
knell resound II
to make experienced ,to compromise |
252058 |
de sonner les oreilles II = I |
15570.htm |
change page number |
tanna i taniin |
|
to ring ears
II = I |
250964 |
de s'opposer à l'affirmative, s e acte contraire à
l'encontre afin de contrer |
15159.htm |
change page number |
hidaad |
|
to oppose s
o, s th act contrary to s o
contravene counteract |
250965 |
de s'opposer à l'affirmative, s e acte contraire à
l'encontre afin de contrer |
15159.htm |
change page number |
hidaad |
|
to oppose s
o, s th act contrary to s o
contravene counteract |
250967 |
de s'opposer à résister à chech arrêter s e |
15025.htm |
change page number |
illaa an waqafa |
الا ان
وقف |
to oppose resist stop chech s th |
250966 |
de s'opposer à résister à contrecarrer antagoniser
alors jeter les obstacles dans la mesure du |
15510.htm |
change page number |
sadiya a sadan |
|
to oppose resist counteract antagonize so throw
obstacles in so's |
217619 |
de sorte |
15313.htm |
change page number |
zahab kulla
mazhabin |
|
from so |
252732 |
de sorte |
15560.htm |
change page number |
ta'ima a ta'm |
|
to so |
252736 |
de sorte à contre stirpe jusqu'à inciter ainsi
contre |
15599.htm |
change page number |
ta'adaa
'llyahuu bi-l-darb |
|
to so against to stirp up incite so against |
217620 |
de sorte à enlever kidnapper afin de s'enfuir
s'enfuir avec une femme |
15254.htm |
change page number |
khalasa u khuluus |
|
from
so to abduct kidnap so to run away
elope with a woman |
217621 |
de sorte à enlever kidnapper afin de s'enfuir
s'enfuir avec une femme |
15248.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf |
|
from
so to abduct kidnap so to run away
elope with a woman |
252755 |
de sorte à faire la paix entre les réunir des gens
apporter des |
15522.htm |
change page number |
salaha u a salaah
suluuh maslaha saluha u salaah |
|
to so to make peace between bring together people
bring about |
252765 |
de sorte à souhaiter un bon matin ou si III |
15500.htm |
change page number |
sabuha u sabaaha |
|
to
so to wish a good morning or to so III |
239227 |
de sorte à utiliser comme un moyen qc bi faire
usage d'un moyen bi |
16069.htm |
change page number |
wasl |
|
so to use as a
means bi sth make use bi of a means |
252738 |
de sorte confèrent donner qc à tant V pour voir si
généreux |
15402.htm |
change page number |
sakhaa u sakhiya sakhaa' sakhuwa u sakhaawa |
|
to so confer bestow sth upon so V to show so
generous |
252747 |
de sorte qc à chuchoter si qc invite donc V = I
pour apprendre recevoir obtenir |
15875.htm |
change page number |
laqina a
laqaana laqaaniya |
|
to so sth to whisper to so sth prompt so V = I to learn receive get |
252745 |
de sorte qc conférer donner gracieusement bi 'ala
sur tant qc bénisse |
15925.htm |
change page number |
manna u mann |
|
to so sth confer bestow graciously bi 'alaa upon so
sth bless |
217623 |
de sorte qc être rancune si qc |
15546.htm |
change page number |
danna 1st
pers perf danintu a and danna danantu
i dann |
|
from so
sth be grudge so sth |
252748 |
de sorte qc VIII de prendre comme butin de guerre
capture qc |
15686.htm |
change page number |
ghanima
a ghunm ghanm ghanam ghaniima |
|
to so sth
VIII to take as war booty capture sth |
239134 |
de sorte que qc regarde donc à considérer comme qc
pense le jugent qc |
15594.htm |
change page number |
a'adda 'uddatahuu l |
|
so sth
as look at so at sth as consider
think deem so sth |
239179 |
de sorte que, afin que, pour |
15848.htm |
change page number |
kai li-kai |
|
so
that,in order that in order to |
239178 |
de sorte que, pour que, pour |
15849.htm |
change page number |
kai-maa li-kai-maa |
|
so that in order that in order to |
246775 |
de sortir avec des boutons ou des pustules |
15041.htm |
change page number |
bathara i |
بثر |
to break out with pimples or pustules |
246776 |
de sortir avec des boutons ou des pustules |
15041.htm |
change page number |
bathira a |
بثر |
to break out with pimples or pustules |
246777 |
de sortir avec des boutons ou des pustules |
15041.htm |
change page number |
bathira a |
بثر |
to break out with pimples or pustules |
246778 |
de sortir avec des boutons ou des pustules |
15041.htm |
change page number |
bathira a |
بثر |
to break out with pimples or pustules |
250833 |
de sortir de la maison de quitter la maison IV pour
faire cesser |
15387.htm |
change page number |
zayyala ad-daar |
|
to
move out of the house leave the house IV to cause to cease |
249285 |
de sortir de l'esprit à un IV à cause afin de
perdre ou de manquer ou la déchéance |
15722.htm |
change page number |
faqada sawaabahuu |
|
to go out of one's mind IV to cause so to lose or
miss or forfeit |
249286 |
de sortir de son esprit avec étonnement ou de
frayeur |
15579.htm |
change page number |
istatir 'aqluhuu |
|
to go out of one's mind with astonishment or fright |
249063 |
de sortir de sortir de supprimer qc de sortir de
tirer qc |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
to get out move out remove sth from to take out
draw sth from |
249287 |
de sortir de sortir ou de l'intérieur pour se
proceeed émanent |
15506.htm |
change page number |
sadara u i suduur |
|
to go
out step out or from within to proceeed emanate arise |
246773 |
de sortir des troubles développions III à se
quereller soutiennent litige ou si |
15455.htm |
change page number |
shajara u shajr |
|
to break out developp unrest III to quarrel argue dispute or with so |
249284 |
de sortir d'incendie meurent à la réduction de
calmer relâcher calmer cesse |
15261.htm |
change page number |
khamada u khummud |
|
to go
out die fire to abate subside let up
calm down cease |
246774 |
de sortir la maladie de sortir de comparaître être
un livre publié en |
15583.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
to
break out disease to come out to appear be published book |
247265 |
de sortir trouver une expression visible de
retrouver gravé |
15339.htm |
change page number |
rasama u rasm |
|
to come out find visible expression to be traced
engraved |
246683 |
de souffler dans la cendre froide soit à s'engager
dans l'entreprise futile |
15359.htm |
change page number |
nafakh fii
ar-ramaad |
|
to blow
into cold ashes ie to engage in futile undertaking |
246685 |
de souffler une bougie |
15982.htm |
change page number |
nafakha ash-sham'a |
|
to blow out a
candle |
253191 |
de souffrir d'indigestion |
15092.htm |
change page number |
takhima a |
|
to suffer from
indigestion |
253192 |
de souffrir d'indigestion VIII ittakhama à souffrir
d'une indigestion |
16057.htm |
change page number |
wakhima yaukhamu wakham ittakhama |
|
to suffer from indigestion VIII ittakhama to suffer from indigestion |
253184 |
de souffrir d'une rechute II = I à accrocher en
berne le drapeau hu VIII à |
15999.htm |
change page number |
nakasa u naks ra'sahuu or bara'sahuu nukisa |
|
to
suffer a relapse II = I to hang at halfmast hu a flag VIII to
be |
253183 |
de souffrir d'une rupture de la grotte de
l'effondrement briser être rompu |
16029.htm |
change page number |
hafata i haft
hufaat |
|
to suffer a breakdown to cave in collapse break
down to be broken |
251646 |
de soulever et disperser la poussière a dit du vent
IV ne |
15414.htm |
change page number |
safaa i safy |
|
to raise and scatter the dust said of the wind IV
do |
251654 |
de soulever l'arrière ériger mis en place mis en
place pour préparer qc hu préparez-vous |
15968.htm |
change page number |
nasaba u nasb |
|
to
raise rear erect set up put up hu sth to prepare get ready |
251656 |
de soulever les pattes avant comme s'il s'apprêtait
à sauter à l'arrière à cheval caracoler |
15451.htm |
change page number |
shibaab shabiib |
|
to raise the forelegs as if about to jump to rear
to prance horse |
251640 |
de soulever une question, faire, une question |
15058.htm |
change page number |
baht |
مسألة
على بساط
البحث |
to raise a question,bring,a question |
251641 |
de soulever une question, faire, une question |
15058.htm |
change page number |
mas'alatan 'ala
bisaat |
مسألة
على بساط
البحث |
to raise a question,bring,a question |
251642 |
de soulever une question, faire, une question |
15058.htm |
change page number |
baht |
مسألة
على بساط
البحث |
to raise a question,bring,a question |
251643 |
de soulever une question, faire, une question |
15058.htm |
change page number |
baht |
مسألة
على بساط
البحث |
to raise a question,bring,a question |
251289 |
de souligner démontrer qc à tant |
16077.htm |
change page number |
wada'ahuu nusba
'ainaihi |
|
to
point out demonstrate sth to so |
251290 |
de souligner donner à comprendre intime qc ILAA
insinuer |
15879.htm |
change page number |
lama'a lam'
lama'aan |
|
to point out give to understand intimate
insinuate ilaa sth |
253160 |
de soumettre à un os VI examen pour devenir désuet
croissance |
15748.htm |
change page number |
taqadama laamataan |
|
to
submit os to an examination VI to
become antiquated grow |
253156 |
de soumettre dominer submerger surmonter hu si qc à
la force |
15794.htm |
change page number |
qahara a qahr |
|
to subdue
overpower overwhelm overcome hu so sth to force |
253162 |
de soumettre l'objet d'exposer ou de qc ou qc |
15245.htm |
change page number |
khada'a a khuduu' |
|
to submit subject expose or sth or to sth |
253163 |
de soumettre os sous réserve |
15230.htm |
change page number |
khidiiwii |
|
to submit subject os |
253164 |
de soumettre os sous réserve |
15230.htm |
change page number |
khizu |
|
to submit subject os |
253158 |
de soumettre rendre serviles afin qc ou aux fins de |
15401.htm |
change page number |
sakhira a sakhar
sakhr sukhur sukhr sukhra maskhar |
|
to
subject make subservient so sth to or for the purpose to |
249689 |
de soumettre subjuguer humbles font traitable |
15245.htm |
change page number |
khada'a a khuduu' |
|
to humble
subjugate subdue make tractable |
253265 |
de soupçonner alors de la bêtise IV de soupçonner
alors V de présumer |
15583.htm |
change page number |
zanna bibi
al-ghabaa'a |
|
to
suspect so of stupidity IV to suspect
so V to surmise |
253262 |
de soupçonner de bonnes qualités dans la mesure ont
une petite idée de ce que c'est bon |
15268.htm |
change page number |
takhiil fiia al
khaira |
|
to suspect good qualities in so have an inkling of
so 's good |
252706 |
de sourire |
15059.htm |
change page number |
basama i |
بسم |
to smile |
252707 |
de sourire |
15059.htm |
change page number |
basm |
بسم |
to smile |
252708 |
de sourire |
15059.htm |
change page number |
basm |
بسم |
to smile |
252709 |
de sourire |
15059.htm |
change page number |
basm |
بسم |
to smile |
253268 |
de soutenir l'offre de prestation dispositions
vivres afin |
15889.htm |
change page number |
ma'ana a ma'n |
|
to sustain supply with provisions provision victual
so |
249587 |
de soutien à la sauvegarde de renforcer |
15014.htm |
change page number |
azara i |
اذر |
to help to support backup strengthen |
249588 |
de soutien à la sauvegarde de renforcer |
15014.htm |
change page number |
azr |
اذر |
to help to support backup strengthen |
252990 |
de start-up laisser courir une machine pour aller
dans une exécution de la tâche poursuivre plis |
15447.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
to
start-up let run a machine to go in for a task run carry on ply |
253056 |
de stipuler une condition |
15303.htm |
change page number |
duun shartan |
|
to stipulate a
condition |
206191 |
de stockage ou de la dette financée fin |
15546.htm |
change page number |
dain madmuun |
|
bonded or funded debt fin |
253074 |
de stocker jusqu'à accumuler qc à qc barrage de
mettre en garde |
15237.htm |
change page number |
khazana u khazn |
|
to store
up accumulate sth to dam sth to put in safekeeping |
253935 |
de subir d'énormes progrès |
15451.htm |
change page number |
balagh
sha'wa ba'iida fii ar-ruqiiy |
|
to undergo
tremendous progress |
253188 |
de subir un préjudice sera lésée se blesser |
15012.htm |
change page number |
aziya a |
ازى |
to suffer damage be wronged be hurt |
251012 |
de submerger surmonter maîtriser ses émotions afin
esp |
15212.htm |
change page number |
istahwada |
|
to overwhelm
overcome overpower so esp emotions |
253169 |
de succomber à |
15425.htm |
change page number |
tasalam maqallid
al-hukm |
|
to succumb to |
253179 |
de sucer le sein maternel VIII à sucer |
15920.htm |
change page number |
malaja u malj |
|
to suck the mother's breast VIII to suck |
233255 |
de sucre en poudre |
15981.htm |
change page number |
sukkar naa'im |
|
powdered sugar |
253199 |
de suggérer l'idée ou l'hypothèse que |
15374.htm |
change page number |
izajaa alaa
az-zihn |
|
to suggest the idea or assumption that |
217178 |
de suite pour l'informer des plantes afin
d'informer ou si Alaa, soit environ |
15565.htm |
change page number |
tala'a a
u tuluu' tali'a a |
|
forth
plant to acquaint so with to inform so or 'alaa or about |
222450 |
de suite, successivement, l'un après |
15090.htm |
change page number |
tobaa'an |
|
in succession, successively, one after |
248863 |
de suivre la sunna de mohamed |
15433.htm |
change page number |
astan sunnata mahamad |
|
to follow the sunna of mohamed |
248838 |
de suivre son caprice II de faire en sorte de
mettre ride fixer lieu de montage |
15356.htm |
change page number |
rakiba hawaahu |
|
to follow one's whim II to make so ride to put place fasten mount |
249278 |
de suivre son propre chemin aller son chemin |
16052.htm |
change page number |
zahab 'alaa
wajihahi and madaa 'alaa
wajihahi |
|
to go
one's own way go one's way |
248837 |
de suivre un de l'autre être successifs |
15097.htm |
change page number |
tallaa u |
|
to follow one another be successive |
248830 |
de suivre une méthode systématique proceeed
méthodiquement |
16057.htm |
change page number |
tawakha tariiqa |
|
to follow a
method proceeed methodically systematically |
257779 |
de suivre verbe en parfait |
15022.htm |
change page number |
wa maa hiya illaa an |
و ما
هىال ان |
with following verb in perfect |
257780 |
de suivre verbe en parfait avant longtemps, il
actuellement alors |
15888.htm |
change page number |
wa-maa hiya illaa
an or wa-maa huwa illaa an |
|
with following verb in perfect before long he presently
then |
253205 |
de supplier, je vous prie humblement à Dieu |
15079.htm |
change page number |
bahala a |
|
to supplicate ,pray humbly to god |
253206 |
de supplier, je vous prie humblement à Dieu |
15079.htm |
change page number |
bahl |
|
to supplicate ,pray humbly to god |
253207 |
de supplier, je vous prie humblement à Dieu |
15079.htm |
change page number |
bahala a |
|
to supplicate ,pray humbly to god |
253208 |
de supplier, je vous prie humblement à Dieu |
15079.htm |
change page number |
bahl |
|
to supplicate ,pray humbly to god |
253234 |
de supposer conjecture huess s e |
15162.htm |
change page number |
hadasa i u hads |
|
to surmise
huess conjecture s th |
253235 |
de supposer conjecture huess s e |
15162.htm |
change page number |
hadasa i u hads |
|
to surmise
huess conjecture s th |
253227 |
de supprimer les lèvres sa une Bire du rire |
15665.htm |
change page number |
ghatta ad-dahika |
|
to
suppress one's laughter bire one's lip |
251869 |
de supprimer ou de corriger les lacunes |
15402.htm |
change page number |
sadda an-nawaaqas |
|
to remove
or remedy deficiencies |
247799 |
de supprimer qc hu hu d'abolir qc d'abroger
invalider qc à hu |
15961.htm |
change page number |
nasakha a naskh |
|
to
delete hu sth to abolish hu sth to abrogate invalidate hu sth to |
253226 |
de supprimer son «colère |
15809.htm |
change page number |
kabata
ghizahuu fii jaufihii |
|
to suppress one's
'anger |
251877 |
de supprimer, à bannir, l'exil, expatrié |
15065.htm |
change page number |
ba'uda |
|
to remove, to banish,exile, expatriate |
229779 |
de sur la base de |
16085.htm |
change page number |
wafq |
|
of on the basis of |
229780 |
de sur la base de raison de raison de li pour
bi-l-nazar ne |
15976.htm |
change page number |
nazaran ilaa |
|
of on the basis of due to because of for bi-l-nazar
li do |
246395 |
de s'urbaniser devenu un citadin |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to become
urbanized become a town dweller |
253007 |
de surseoir à l'exécution d'une peine accorder un
sursis de surseoir à |
16092.htm |
change page number |
awaqafa tanfiiza
l-hukm |
|
to
stay the execution of a sentence grant a reprieve to stay the |
241491 |
de surveillance de contrôler l'observation e
conforme aux |
15190.htm |
change page number |
muhaafiz |
|
supervisory
controlling observing s th
complying with |
244679 |
de susciter d'alerte attiser exciter stimuler salut
alors IV de réveiller réveiller salut |
15940.htm |
change page number |
nabiha a nabah |
|
to
arouse alert stir up excite stimulate hi so IV to awaken rouse hi |
244680 |
de susciter ou d'attirer l'attention de capture
afin tellement l'œil |
15872.htm |
change page number |
istalafata
nazara or nazaara |
|
to arouse or attract so's attention catch so's eye |
253263 |
de suspect ou si |
15583.htm |
change page number |
zanna
1st pers perfect zanatu u zann |
|
to suspect or so |
253266 |
de suspendre un clerc |
15321.htm |
change page number |
rabata 'ilaa |
|
to suspend a
cleric |
252730 |
de tabac à priser |
15411.htm |
change page number |
sa'at |
|
to snuff tabacco |
229757 |
de taille moyenne taille moyenne |
16067.htm |
change page number |
mutawassit al-qaama |
|
of medium
height middle-sized |
251499 |
de tailler hu hu lop une garniture d'arbre clip qc
II ne revoir réviser lire plus |
15989.htm |
change page number |
naqaba a naqh |
|
to
prune lop hu a tree trim clip hu sth II
do to review revise read over |
251500 |
de tailler qc hu garniture pour nettoyer purifier
nettoyer en douceur polonais qc huu |
16024.htm |
change page number |
hazaba i hazb |
|
to prune trim hu sth to clean purify cleanse smooth
huu sth polish |
217633 |
de Tanger natif de Tanger tangerine |
15570.htm |
change page number |
tanjii |
|
from tangier native of tangier tangerine |
229847 |
de tant de qc à eulologize b louanges exaltent
alors VIII de devenir riche gain |
15686.htm |
change page number |
laa yughnii
fatilaa |
|
of so of sth to eulologize praise extol b so
VIII to become rich gain |
229848 |
de tant de qc à la photographie afin de représenter
qc qc dépeindre la figure |
15529.htm |
change page number |
suwwir |
|
of so of sth to photograph so sth to represent
portray sth fig |
229844 |
de tant de qc conquérir de contrôle principal afin
de lutter qc qc avec |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
of so of sth
conquer master control so sth to fight
sth with |
229852 |
de tant de race si la course avec donc, rivaliser
avec tant de vie |
15395.htm |
change page number |
sabaqa lisaanuhuu |
|
of so to race so run a race with so to compete vie
with so |
249560 |
de tas s'empilent s'empilent qc V pour être empilés
à pile à |
15846.htm |
change page number |
kaum |
|
to heap
pile up stack up sth V to be piled to
pile up to |
253510 |
de tatouage qc hu |
16071.htm |
change page number |
washama yashimu
washm |
|
to tattoo hu sth |
253540 |
de télédiffuser transmettre par la télévision |
15096.htm |
change page number |
talfaza |
|
to televise transmit by television |
253539 |
de téléphone pour appeler ainsi, sur une base nom
de poing intime |
15246.htm |
change page number |
khataba bil latlifun |
|
to telephone so call so on an intimate fist name
basis |
222451 |
de telle manière que son produit ne revienne à la |
16093.htm |
change page number |
waqfan ahlii waqfan khaass or waqfan zurriiya |
|
in such
a manner that its proceeds will accrue
to be the |
222452 |
de telle manière que, afin de telle sorte que |
15221.htm |
change page number |
bihaithu anna |
|
in such a manner
that so as to so
that |
231062 |
de telle sorte qc à circuler mis en circulation à
la bande qc un vêtement |
15447.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
out so sth to circulate put in circulation sth to
stripe a garment |
229924 |
de temps |
15913.htm |
change page number |
tamdiya |
|
of time |
217657 |
de temps à autre |
15736.htm |
change page number |
al-fainata
ba'da al-fainata |
|
from time to time |
217658 |
de temps à autre |
15736.htm |
change page number |
al-fainata ba'da
l-ukhraa |
|
from time to time |
217659 |
de temps à autre |
15223.htm |
change page number |
min hiina
li-aakhara |
|
from time to time |
217660 |
de temps à autre |
15107.htm |
change page number |
thinyan ba'da thinyin |
|
from time to time |
217661 |
de temps à autre |
16087.htm |
change page number |
li-aakhara |
|
from time to time |
217662 |
de temps en temps et puis de temps en temps |
15223.htm |
change page number |
bin hiina
wa-aakhara |
|
from time to time now and then once in a while |
217663 |
de temps en temps et puis de temps en temps à des
moments parfois |
15736.htm |
change page number |
fii
al-fainata ba'da al-fainata bin
al-fainata wa-l-fainata |
|
from time to time now and then once in a while at
times sometimes |
253100 |
de tendre la main pour aller chercher de V qui sera
diffusée être ventilé |
16040.htm |
change page number |
ihawaa bi-yadihii |
|
to
stretch out one's hand for reach out for V
to be aired be ventilated |
253099 |
de tendre qc hu d'étaler qc hu d'allonger allongé |
15896.htm |
change page number |
madda alliiahuu
yadahuu |
|
to
stretch out hu sth to spread out hu sth to lengthen elongate |
249574 |
de tenir compte de la négligence qc IV pour déjouer
nonplus sursaut afin de détourner l'attention afin |
15314.htm |
change page number |
zahila a zuhuul |
|
to
heed neglect sth IV to baffle startle
nonplus so to distract so |
249573 |
de tenir compte de l'esprit d'observer note li li
qc atention payer pour prendre li avis de se réveiller réveiller II à appeler
l'attention hu afin de LIRA ou «point de Alaa sur |
15940.htm |
change page number |
nabiha a nabah |
|
to
heed mind note observe li sth pay atention li to take notice li of to wake up
awaken II to call so's attention hu to
ilaa or 'alaa point out |
249655 |
de tenir dans les soins de la prestation générale
de e |
15188.htm |
change page number |
hafiza ba lbariiyd |
|
to
hold in care of general delivery s th |
249656 |
de tenir en haute estime l'estime hautement à
envisager ainsi au-dessus qc |
15321.htm |
change page number |
raba'a a |
|
to hold
in esteem esteem highly so to consider so above sth |
249983 |
de tenir les livres de tenir les comptes |
15908.htm |
change page number |
masaka
al-hisaabaat |
|
to
keep the books keep the accounts |
249643 |
de tenir possèdent s e de ranger en lieu sûr tenir
ont s e |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to hold
possess s th to put away
hold have in safekeeping s th |
249662 |
de tenir qc contre la lumière II à offrir des
résistances à tant de qc |
15603.htm |
change page number |
'arad
an-nuur |
|
to hold sth against the light II to offer resistances to so to sth |
249663 |
de tenir qch à qch comprennent hu hu pour contenir
qc de conserver dans son |
16082.htm |
change page number |
wa'aa ya'ii wa'y |
|
to
hold sth to comprise hu sth to contain hu sth to retain in one's |
249661 |
de tenir s e ont la capacité de dire que qc est
possible admissible |
15207.htm |
change page number |
hamala i |
|
to hold s th
have capacity to imply that sth is possible permissible |
249939 |
de tenir un échange de lettres, correspondance avec
correspondent donc |
15812.htm |
change page number |
kataba kitaabahuu |
|
to keep a correspondance exchange letters
correspond with so |
248419 |
de tergiverser os exprimer en des termes équivoques
»volte III |
16059.htm |
change page number |
warb |
|
to equivocate express os in equivocal terms 'an
about III to |
253558 |
de tester ainsi mis à l'épreuve afin |
15654.htm |
change page number |
'uudahuu |
|
to test so
put so to the test |
229923 |
de thoses qui mourra l'année prochaine |
15887.htm |
change page number |
laila nisf
ash-sha'baan |
|
of thoses
who will die next year |
252951 |
de timbre ou une marque de fournir avec un timbre
pour qc marque |
15293.htm |
change page number |
damaghha u damgh |
|
to stamp provide or mark with a stamp sth to
hallmark |
248185 |
de tirer à sa fin |
16086.htm |
change page number |
awafaa 'alaa
al-antaha' |
|
to draw to a close |
248178 |
de tirer sa plume = pour se préparer à |
15465.htm |
change page number |
ashara'a qalamahuu |
|
to
draw one's pen =to prepare to write |
248182 |
de tirer tirer s e faire glisser courriers
remorqueur s e s de remorquage e à la traîne |
15117.htm |
change page number |
jarra u jarr |
|
to
draw pull s th to drag
tug haul s th
to tow s th to trail |
248592 |
de tomber dans le discrédit être discrédité en
disgrâce |
16053.htm |
change page number |
iswadda wajhuhuu |
|
to fall into
discredit be discredited be in disgrace |
248589 |
de tomber dans l'effondrement du toit descendu de
débarquer l'avion descendre terres |
16016.htm |
change page number |
habata u i hubuut |
|
to
fall in come down collapse roof to set down land alight airplane |
248591 |
de tomber dans l'évier en devenir les yeux creux et
la tient à s'infiltrer |
15687.htm |
change page number |
ghaara u a ghaur |
|
to fall in sink in become hollow eyes and the like
to seep away |
248607 |
de tomber de tomber goutte à linge à arriver lieu
de se produire |
16089.htm |
change page number |
waqa'a yaqa'u
wuquu' |
|
to
fall to fall down drop to tumble to come to pass take place occur to |
248598 |
de tomber ou de se coucher face contre d'opprimer
proie s e |
15112.htm |
change page number |
jathama u
jathm juthuum |
|
to fall or lie face down to beset oppress s th |
248581 |
de tomber sur deux voies d'attaque afin bi afin de
réussir un coup sur deux à semer les graines de la discorde lecteur un coin |
16090.htm |
change page number |
waqa'a
'alaa al-watar al-hassaas |
|
to
fall bi upon so attack assault bi so to score a hit bi on to sow the seeds of
discord drive a wedge |
248596 |
de tomber sur les mauvais jours sont à la peine de
répondre à des difficultés en détresse |
15648.htm |
change page number |
'anita a
'anat |
|
to
fall on evil days come to grief meet with hardship be in distress |
253661 |
de tonnerre pour épouvanter avec |
15345.htm |
change page number |
ra'ada a u ra'd |
|
to thunder to
appall with |
247700 |
de torchis ou un manteau d'argile avec qch |
15580.htm |
change page number |
tiin |
|
to daub or coat with clay sth |
253718 |
de toucher à l'essence même de la question a frappé
la marque |
16053.htm |
change page number |
darab wajha l-amri wa-'ainahuu |
|
to touch on
the very essence of the matter hit the mark |
253719 |
de toucher le point sensible III pour attaquer
salut salut alors combattre avec |
16090.htm |
change page number |
waqa'a
'alaa al-watar al-hassaas |
|
to
touch the sensitive spot III to attack
hi so fight hi with |
253713 |
de toucher les uns les autres en contact mutuel |
15906.htm |
change page number |
massa lughman |
|
to touch each other be in mutual contact |
253717 |
de toucher un point sensible dans le vif du sujet |
16046.htm |
change page number |
darab 'alaa
al-watar al-hassas |
|
to touch on a sensitive spot get to the heart of
the matter |
217683 |
de tourner le dos à s'écarter de s'écarter
digression errants |
15216.htm |
change page number |
tahawwala |
|
from turn one's back on to deviate from to depart digress stray |
217682 |
de tourner le dos à Wande errants rôdent yeux |
15390.htm |
change page number |
zaaghaa i zaigh zayaghaan |
|
from turn one's
back on to wande stray roam eyes |
253854 |
de tourner le dos ou si qc d'ignorer ignorer ou si
qc |
15539.htm |
change page number |
darb 'inhu safhan |
|
to turn away
so or sth to disregard ignore so or
sth |
253875 |
de tourner le dos ou sur le façon de fuir
s'enfuient pour échapper à |
15270.htm |
change page number |
dabara u dubuur |
|
to turn one's back
or on so to flee run away to
escape |
253880 |
de tourner le regard yeux un direct à |
15896.htm |
change page number |
madda al-basara |
|
to
turn one's eyes direct one's glance to |
253883 |
de tourner le visage vers qc |
15471.htm |
change page number |
wajhahuu shatra |
|
to turn one's face toward sth |
253884 |
de tourner le zèle à appliquer os d'exercer os
faire des efforts en vue de |
15443.htm |
change page number |
saaq il-jidd |
|
to turn one's zeal to apply os to exert os make
efforts in order to |
241431 |
de tournesol |
15300.htm |
change page number |
dawwaar ash-shams |
|
sunflower |
241432 |
de tournesol |
15486.htm |
change page number |
abbaad ash-shams |
|
sunflower |
217538 |
de tous les autres ont-dessus des autres |
15241.htm |
change page number |
khassa u |
|
from all
others have above others |
217539 |
de tous les côtés |
16052.htm |
change page number |
min kanna jiha |
|
from all sides |
217547 |
de tous les côtés de tous les côtés |
16052.htm |
change page number |
min jihataa |
|
from all sides
on all sides |
217540 |
de tous les côtés de toutes les directions de
partout |
15160.htm |
change page number |
min kal
saubin wa hadab |
|
from all sides
from all directions from
everywhere |
217541 |
de tous les côtés de toutes les directions de
partout |
15160.htm |
change page number |
min kal
saubin wa hadab |
|
from all sides
from all directions from
everywhere |
217542 |
de tous les côtés de toutes les directions de
partout |
15160.htm |
change page number |
min kal hadab wa
saubin |
|
from all sides
from all directions from
everywhere |
217543 |
de tous les côtés de toutes les directions de
partout |
15160.htm |
change page number |
min kal hadab wa
saubin |
|
from all sides
from all directions from
everywhere |
217546 |
de tous les côtés de toutes les directions de
partout |
15697.htm |
change page number |
kal
fajj 'amiq or min kal fajja
wa-saubin |
|
from all sides from all directions from everywhere |
217544 |
de tous les côtés de toutes les directions de tous
les quartiers de partout |
15528.htm |
change page number |
min kaal hadabin wa
saub or min kaal wa saub |
|
from all sides from all directions from all
quarters from everywhere |
217545 |
de tous les côtés de toutes les directions de tous
les quartiers de partout |
15528.htm |
change page number |
min kall fajjin wa saub |
|
from all sides from all directions from all
quarters from everywhere |
217548 |
de tous les côtés ou les directions |
15033.htm |
change page number |
min kulli aubin |
من كل
اوب |
from all sides or directions |
229637 |
de tous les lieux |
15315.htm |
change page number |
fii london
billazaat |
|
of all places |
257675 |
de tout son cœur |
15785.htm |
change page number |
min kal qalibhu |
|
with all his heart |
229686 |
de toute origine que ce soit |
15741.htm |
change page number |
min kalla
qabiila wa-dabiir |
|
of every origin
whatsoever |
248169 |
de tracer une ligne |
15245.htm |
change page number |
khattan satran |
|
to draw a
line |
248170 |
de tracer une ligne |
15538.htm |
change page number |
darb khattan |
|
to draw a line |
248171 |
de tracer une ligne |
15244.htm |
change page number |
khattan |
|
to draw a line |
248172 |
de tracer une ligne |
15244.htm |
change page number |
satran |
|
to draw a line |
247705 |
de traiter ainsi un coup fatal à frapper
mortellement alors qc |
15525.htm |
change page number |
samii |
|
to deal so a fatal
blow to hit so sth fatally |
247706 |
de traiter ainsi une opposent un ennemi un coup
terrible ruine alors V à éclater |
15722.htm |
change page number |
faqaa'a 'ainahuu |
|
to deal so an opposent an enemy a heavy blow ruin
so V to burst |
253786 |
de traiter avec bonté avec friendlyness |
15110.htm |
change page number |
jabara u |
|
to treat with kindness with friendlyness |
247707 |
de traiter injustement à tort de blesser un
préjudice pour restreindre limiter nuire |
15222.htm |
change page number |
haafa i haif |
|
to deal unjustly with wrong injure harm to
restrict curtail impair |
253777 |
de traiter si injustement mal donc pour humilier
ainsi |
15444.htm |
change page number |
khasfan |
|
to treat so unjustly
wrong so to humiliate so |
253772 |
de traiter si rudement rudement durement d'être
cruel |
15128.htm |
change page number |
jafaa u jafw jafaa' |
|
to treat s o
roughly rudely harshly
to be cruel |
253767 |
de traiter tout le monde avec justice aveugle |
15596.htm |
change page number |
'adala binhum |
|
to treat everyone with indiscriminate justice |
253734 |
de transférer attribuer rendre plus hu transmettre
à tant qc de faire en sorte |
15922.htm |
change page number |
maa
malakaat yumalaka yamiinuhuu |
|
to transfer assign make over convey hu to so sth to
make so |
253736 |
de transformer ILAA min hu afin de transmuter en
convertir qc à hu |
15908.htm |
change page number |
masakha a maskh |
|
to transform hu min
ilaa so from into transmute convert hu sth to |
253735 |
de transformer le changement afin VIII à être
teints ou devenir couleur |
15502.htm |
change page number |
sibghatan ukhraa |
|
to transform change so VIII to be dyed be or become colored |
251007 |
de transgresser franchir qc à traverser qc aller ou
marcher |
15248.htm |
change page number |
was'a khata
khatawaatin |
|
to overstep transgress sth to cross sth go or walk |
248909 |
de transmettre à qc alors à une adresse à approuver
un projet de loi de l'échange |
15216.htm |
change page number |
hawwala |
|
to forward sth
to so to an adress to endorse a
bill of exchange |
248910 |
de transmettre, à déléguer, à émettre |
15065.htm |
change page number |
ba'atha a |
|
to forward, to delegate, to emit |
247472 |
de transmettre, de prendre, mettre orienter |
15010.htm |
change page number |
adan |
ادى |
to convey,take,bring steer |
229948 |
de travail de l'embauche afin de travailleurs à
partir d'une ouverture mettant |
15476.htm |
change page number |
tashghiil |
|
of work
hiring of so as a worker opening starting putting |
258184 |
de travail de travail dans les composés servant à
des fins pratiques concrètes |
15645.htm |
change page number |
'amalii |
|
work working in compounds serving practical
purposes practical |
258796 |
de travail de travail dans les composés servant à
des fins pratiques concrètes |
15852.htm |
change page number |
hatta wa-laa |
|
|
258195 |
de travail femme |
15005.htm |
change page number |
ajiira |
اجيرة |
working woman |
258807 |
de travail femme |
15572.htm |
|
itaar |
|
|
258163 |
de travail VI à languir détendre pavillon à être ou
devenir mou mou détendre |
16102.htm |
change page number |
bi-himmatin laa
tanii |
|
work VI to flag languish relax slacken to be or
become slack limp |
258775 |
de travail VI à languir détendre pavillon à être ou
devenir mou mou détendre |
16210.htm |
change page number |
fin |
|
|
254248 |
de travailler à la ruine de porter atteinte à qc qc |
15412.htm |
change page number |
kharaabi sh-shai' |
|
to work at the ruin of sth undermine sth |
254256 |
de travailler à réussir avec la tromperie artifice
le truc travaillé avec lui |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to work succeed
with deceit artifice
the trick worked with him |
254246 |
de travailler avec un zèle ardent du zèle impatient
être ou devenir enthusistic |
15205.htm |
change page number |
hamisa a |
|
to work with
zeal be zealous eager ardent be or become enthusistic |
254253 |
de travailler dans la pratique or et d'argent de
l'art de l'orfèvrerie |
15530.htm |
change page number |
saagh az-zahab wa al-fidda |
|
to work in gold and silver practice the art of
goldsmithing |
254257 |
de travailler de telle sorte les sentiments envoyer
si dans une frénésie |
15361.htm |
change page number |
rakh a'taafahuu |
|
to work up so's feelings send so into a frenzy |
254247 |
de travailler en tant que fonctionnaire du
gouvernement |
16080.htm |
change page number |
tawazifa fii
l-kuuma |
|
to work as an official with the government |
254255 |
de travailler exécuter fonctionner soit en
exploitation en machine à mouvement, etc |
15476.htm |
change page number |
ashaghala al-baal |
|
to work run operate be in operation be in motion machine and the like |
254251 |
de travailler exercent os dur labeur des esclaves
du travail à la fatigue usure surmenage |
15817.htm |
change page number |
kadda u kadd |
|
to work hard exert os toil labor slave to fatigue
wear out overwork |
254254 |
de travailler ou de chercher sur ses propres
ressources faire des efforts sur ses propres |
15216.htm |
change page number |
tahaayala |
|
to work or strive on one's own resources make
efforts on one's own |
247569 |
de traverser une rivière par exemple qc III de
traiter comme un ennemi aussi montrer l'hostilité |
15598.htm |
change page number |
laa i'daw an yukun |
|
to
cross sth eg a river III to treat as
an enemy so show enmity |
253799 |
de trébucher pour ainsi faire en sorte trébuchent |
15831.htm |
change page number |
ka'bala |
|
to trip up so to make so stumble |
247091 |
de tricher dupe tromper prendre dans la mesure
d'essayer de tromper |
15229.htm |
change page number |
khudi'a |
|
to cheat dupe
deceive take in so to try to
deceive |
247092 |
de tricher mouette dupe frauder bout de bras afin
de imposer afin de |
15665.htm |
change page number |
ghabana i ghabn |
|
to cheat dupe gull defraud overreach so in impose
upon so in |
247094 |
de tricher mouette dupe prendre en paas V déjouer I |
15296.htm |
change page number |
dahana u
dahn |
|
to cheat dupe gull take in outsmart V paas of I |
247095 |
de tricher sur qc à tromper mouette dupe induire en
erreur alors passer |
15229.htm |
change page number |
khada'a a |
|
to cheat out
sth to deceive mislead dupe gull so
pass |
247093 |
de tricher tromper mouette dupe alors imposer à
tromper sa femme |
15265.htm |
change page number |
khaana u khaun khiyaana |
|
to cheat dupe gull hoodwink so impose upon deceive
one's wife |
253800 |
de tripler faire s threfold e |
15105.htm |
change page number |
thulth |
|
to
triple make threfold s th |
248867 |
de tromper sur sa réelle intetions jeter de la
poudre afin de les yeux |
15274.htm |
change page number |
dakhmasa dakhmasa |
|
to fool about one's real intetions pull the wool over so's eyes |
217572 |
de troy Troade français |
15560.htm |
change page number |
tirwaada |
|
from french troade troy |
250857 |
de tuer assassiner à sacrifier offrir imolate un
animal |
15307.htm |
change page number |
zabaha a zabh |
|
to murder slay to sacrifice offer up imolate an animal |
250007 |
de tuer deux oiseaux avec une pierre |
15617.htm |
change page number |
darb
asaba 'usfuuraini bi-hajarin |
|
to kill
two birds with one stone |
249994 |
de tuer instantanément afin IV ne |
15377.htm |
change page number |
za'afa a za'f |
|
to kill instantly so IV do |
249992 |
de tuer par tranchage de la gorge pour boucher
l'abattage de massacre |
15307.htm |
change page number |
zabaha a zabh |
|
to
kill by slitting the throat to
slaughter butcher to massacre |
250006 |
de tuer sa proie déchirure d'un animal de proie V à
l'égard scrutateur |
15704.htm |
change page number |
farasa i
fars |
|
to kill tear its prey of a predatory animal V to regard searchingly |
229934 |
de Tunis |
15388.htm |
change page number |
zaituunii
zaituuniiuun |
|
of tunis |
220822 |
de vacances |
|
change page number |
ael-aegaezae |
|
holiday |
252302 |
de veiller à ce que |
15172.htm |
change page number |
hariiy |
|
to see to it that |
252303 |
de veiller à ce que |
15172.htm |
change page number |
hariiy |
|
to see to it that |
254135 |
de veiller à la garde afin de comparer les intérêts
etc après assister à la manière |
15437.htm |
change page number |
sahira al-liil |
|
to
watch over guard so's interests etc look after attend to so's |
254136 |
de veiller à qc qc garde de prendre en
considération garde |
15352.htm |
change page number |
ruquub |
|
to watch over sth
guard sth to take into
consideration heed |
252362 |
de vendre à crédit acheter à crédit pour emprunter |
15482.htm |
change page number |
shakkaka |
|
to sell on credit to buy on credit to borrow |
252361 |
de vendre à perte |
16095.htm |
change page number |
bi-l-' bi-l-waks |
|
to sell at a loss |
247292 |
de venir à la plume de o s 'ex poème |
15122.htm |
change page number |
jarra i qalamihii |
|
to come to
s o 's pen eg poem |
247287 |
de venir à ses sens |
15328.htm |
change page number |
raaja'ahu 'aqluhuu |
|
to come to one's senses |
247288 |
de venir à ses sens |
15327.htm |
change page number |
raja'a ilaa sawaabihii |
|
to come to one's senses |
247289 |
de venir à ses sens se calmer |
15341.htm |
change page number |
thab 'ilaa rushdu |
|
to come
to one's senses calm down |
247277 |
de venir à une fin à court expire période de temps
pour atteindre un degré élevé |
16005.htm |
change page number |
nahw
nahaa u nahaa a nahy nuhiya |
|
to
come to an end run out expire period of time to attain a high degree |
247269 |
de venir ou si qc dépasser afin qc III se
rapprocher d'un âge |
15362.htm |
change page number |
rahiqa a rahaq |
|
to come over so or sth overtake so sth III to
approach an age |
217671 |
de venir tout à coup sur si ou qc dépasser afin qc |
15564.htm |
change page number |
tala'a u tuluu' matla' |
|
from to come
suddenly upon so or sth overtake so sth |
254010 |
de vernis laque qc hu japon |
16063.htm |
change page number |
warnasha |
|
to varnish lacquer japan hu sth |
218347 |
de verre en tant que substance |
15373.htm |
change page number |
zujaaj |
|
glass as substance |
229746 |
de vie des biens de propriété mobilière produits
possession liaison avec les marchandises |
15890.htm |
change page number |
mataa' amti'a |
|
of life
chattel possession property goods wares commodities |
225763 |
de vie des ménages |
15662.htm |
change page number |
ma'iisha ma'aayish |
|
living household |
249372 |
de vieillir à l'âge de faire aux cheveux blancs à
l'eau de Javel qc II de faire en sorte |
15496.htm |
change page number |
shaaba
i shaib shaib shaiba mashiib |
|
to
grow old to age to make white haired to bleach sth II to make so |
249373 |
de vieillir à l'âge d'être avancée au cours des
années |
15433.htm |
change page number |
taqaddamat bihi
as-sinn |
|
to grow older to age to be advanced in years |
229951 |
de vigueur de la jeunesse |
15391.htm |
change page number |
su'ra |
|
of youthful vigor |
254039 |
de violer 'ala un devoir etc uffu'ita passive à
mourir subitement |
15691.htm |
change page number |
fa'aat
uffu'ita |
|
to violate
'alaa a duty etc passive
uffu'ita to die suddenly |
254041 |
de violer atteinte qc fi offenser fii de grève
contre le feu avec un silex aussi |
15744.htm |
change page number |
qadaha a qadh |
|
to violate infringe fi sth offend fii against to
strike fire with a flint also |
254042 |
de violer atteinte qc fi offenser fii de grève
contre le feu avec un silex aussi |
15745.htm |
change page number |
qadaha a qadh |
|
to violate infringe fi sth offend fii against to
strike fire with a flint also |
254043 |
de violer atteinte qc fi offenser fii de grève
contre le feu avec un silex aussi |
15745.htm |
change page number |
qadaha an-naara |
|
to violate infringe fi sth offend fii against to
strike fire with a flint also |
254044 |
de violer les règles de décence de l'honneur, etc |
15229.htm |
change page number |
khadasha i khadsh |
|
to violate the rules of decency so's honor etc |
254040 |
de violer une règle VI de gifler un de l'autre |
15518.htm |
change page number |
safa'a a saf' |
|
to violate a rule VI to slap one another |
229933 |
de visualiser plus de faire un point de qc faire
ses affaires à |
15346.htm |
change page number |
ra'y ri'aaya |
|
of
to watch over to make a point of sth make it one's business to |
250266 |
de vivre dans la facilité et l'aisance |
15729.htm |
change page number |
fanaq |
|
to live in in ease and affluence |
250270 |
de vivre dans la misère et la misère pour avoir une
peau sale de ne pas payer atention |
15765.htm |
change page number |
qashifa
a qashaf qashufa u qashaafa |
|
to
live in squalor and misery to have a dirty skin to pay no atention |
250271 |
de vivre dans la misère la plus grande VII à être
tourné autour de tourner autour |
15784.htm |
change page number |
taqalaba
'alaa ramdaa'i l-bu's |
|
to live in utmost misery VII to be turned around be turned about |
250265 |
de vivre dans l'aisance vivent dans l'opulence |
15333.htm |
change page number |
rakhaa u
rakhaa' 'aishuhuu |
|
to live in easy
circumstances live in opulence |
250269 |
de vivre dans l'isolement dans un établissement d
'quatre murs |
15826.htm |
change page number |
jasham fii
kasara biitahu |
|
to live in seclusion stay in one 's four walls |
250268 |
de vivre dans l'opulence et le luxe |
15347.htm |
change page number |
raghragha |
|
to live in opulence and luxury |
250267 |
de vivre dans oppulence dans le luxe |
15093.htm |
change page number |
tarifa a |
|
to live in oppulence in luxury |
250263 |
de vivre habitent résident ou fi ou dans un endroit
à habiter II de faire vivre |
15779.htm |
change page number |
qatana u qutuun |
|
to live dwell reside fi or or in a place to inhabit II to make live |
250262 |
de vivre habiter habiter ou qc |
15418.htm |
change page number |
sakana u sakan
suknaa |
|
to live
dwell in inhabit or sth |
250272 |
de vivre longtemps être longevous |
15643.htm |
change page number |
'amara u i
'amr 'umr |
|
to live long be
longevous |
253012 |
de voler ou de dérober min de si qc de voler |
15408.htm |
change page number |
saraqa
i saraq sariq saraqa sariqa sarqaan |
|
to
steal filch min or from so sth to rob |
253015 |
de voler pour se faufiler jusqu'à |
15866.htm |
change page number |
ataa mutalassis |
|
to steal to sneak
up to |
254048 |
de vomir à cause II afin de vomir d'un vomitif V =
I |
15803.htm |
change page number |
qaa'a i qay' |
|
to vomit II to
cause so to vomit of an emetic V =
I |
254220 |
de vouloir être plus près ou plus essayer de se
rapprocher ou plus près de |
15295.htm |
change page number |
iddanaa |
|
to
wish to be nearer or closer try to come nearer or closer to |
254219 |
de vouloir si bien |
15366.htm |
change page number |
araada bihi
khairan |
|
to wish so well |
254011 |
de voûte de la courbe de carrossage arc plier qc |
15742.htm |
change page number |
qabaa u |
|
to vault arch camber curve bend sth |
253798 |
de voyage afin de raccorder jusqu'à |
15488.htm |
change page number |
shankala |
|
to trip so up to
hook up |
211068 |
deanthropomorphism |
15959.htm |
change page number |
tanziih |
|
deanthropomorphism |
224801 |
débarqué de sécurité |
15629.htm |
change page number |
bank 'aqaaraa
rahn 'aqaarii |
|
landed security |
224799 |
débarqué immeubles propriété des biens immobiliers |
15932.htm |
change page number |
mall thabaat |
|
landed
property real property immovables |
224797 |
débarqué pays Estate domaine village petit hameau |
15548.htm |
change page number |
dai'a diyaa' |
|
landed estate country estate domain small village
hamlet |
211903 |
débarquement des émissions mobiles emportant hors
de halage |
15233.htm |
change page number |
ikhraaj |
|
detraining emission moving carting away hauling off |
203107 |
débat contestent l'argument de |
15156.htm |
change page number |
hijaaj |
|
argument dispute
debate |
203108 |
débat contestent l'argument de |
15156.htm |
change page number |
hijaaj |
|
argument dispute
debate |
211096 |
débauché |
15491.htm |
change page number |
shahwaan
shahwaa shahaawaa |
|
debauched |
211098 |
débauche de commettre l'adultère II pour créer une
prise de courant ou de passage |
15697.htm |
change page number |
fujuur |
|
debauchery to commit adultery II to create an outlet or passage |
222839 |
débauche débauche indécence immoralité |
15282.htm |
change page number |
da'aara di'aara |
|
indecency immorality
licentiousness debauchery |
211097 |
débauché sensuel pulsionnelle sensuelle lascive
désinhibée |
15491.htm |
change page number |
shahwaanii |
|
debauched sensual sensuous lustful instinctual
uninhibited |
215899 |
débiles radoteur radoteur enfantine |
15235.htm |
change page number |
kharif kharfaan |
|
feebleminded doting childish dotard |
211103 |
débit d'au détriment des contre malgré, malgré le |
15638.htm |
change page number |
'alaa |
|
debit of to the disadvantage of against in spite of
despite on |
211112 |
débiteur d'une Clal cédé |
15219.htm |
change page number |
muhtaal |
|
debtor of a ceded clai |
211111 |
débiteur d'une créance céder cessionnaire |
15220.htm |
change page number |
muhtaal 'aliia |
|
debtor
of a cede claim transferee |
247702 |
d'éblouir les yeux |
15378.htm |
change page number |
zaghlala an-nazar |
|
to dazzle
the eyes |
213675 |
débonnaire Happy Go Lucky |
15260.htm |
change page number |
khalii al-baal |
|
easygoing happy go lucky |
231167 |
débordant tout engloutir globale abondante copieux |
15684.htm |
change page number |
ghaamir |
|
overflowing all-engulfing all-encompassing
plentiful copious |
206555 |
débordante regorge rempli à pleine capacité ou
débordement overfull remplie |
15722.htm |
change page number |
muf'am |
|
brimful chock-full filled to capacity or
overflowing replete overfull |
216615 |
débordement des crues déluge inonde qc à surmonter
saisir grip arriver |
15561.htm |
change page number |
taghaa u taghaa a
taghiya taghan tughyaan |
|
flood overflow inundate deluge sth to overcome
seize grip befall |
231168 |
débordement effusive exubérante discours élaborés
exhaustive généreux |
15735.htm |
change page number |
fayyaad |
|
overflowing effusive exuberant elaborate exhaustive
speech munificent |
214159 |
débordements émotionnels et autres |
15566.htm |
change page number |
ataluqa alsinatahum
b |
|
emotional outbursts and the like |
251002 |
déborder de larmes les yeux sont baignés |
15354.htm |
change page number |
taraqraqa bi-ladamuh |
|
to
overflow with tears eyes be
bathed |
231846 |
débours les paiements |
15513.htm |
change page number |
sarfiiaat |
|
payments disbursements |
240091 |
debout audience présentation apparence |
15892.htm |
change page number |
muthuul |
|
standing erect appearance presentation audience |
240095 |
Debout de suite placé fixées displyed sur
l'affichage |
15893.htm |
change page number |
maathil |
|
standing standing forth placed set down displyed on
display |
240097 |
debout debout connaissance familière 'ala avec
bystander qc |
16094.htm |
change page number |
waaqif |
|
standing
upright erect acquaintance familiar 'alaa with sth bystander |
255786 |
debout debout droite morts droite au cordeau dirigé
directement |
15802.htm |
change page number |
mustaqiim |
|
upright
erect straight dead straight straight as a die directed straight |
240093 |
debout dignité importance rang conséquence espace
présence de poids |
15847.htm |
change page number |
makaan amkina amaakin |
|
standing
rank dignity importance consequence weight space presence |
234777 |
debout dignité rang gloire la gloire honneur |
15110.htm |
change page number |
jaah |
|
rank standing dignity honor glory fame |
255787 |
debout ERCT portant posture stature physique
rectitude |
15800.htm |
change page number |
qawaam |
|
upright posture erct bearing straightness stature
physique |
255788 |
debout juste honnête |
15571.htm |
change page number |
taa'hir az-zimma |
|
upright righteous
honest |
232122 |
debout permanente établie durable |
15303.htm |
change page number |
daa'im |
|
permanent
standing established durable |
205080 |
debout portant la souffrance probabilité tolérance
sufferrance |
15207.htm |
change page number |
ihtimaal |
|
bearing standing suffering sufferrance toleration
probability |
238775 |
débraillé sloppy stupide malheureux |
15589.htm |
change page number |
mu'attar mu'athar |
|
slovenly sloppy stupid unfortunate |
238776 |
débraillé, désordonné, minable, sale, sordide |
15048.htm |
change page number |
baazz |
بزر |
slovenly,untidy,shabby,filthy,squalid |
238777 |
débraillé, désordonné, minable, sale, sordide |
15048.htm |
change page number |
bazz |
بزر |
slovenly,untidy,shabby,filthy,squalid |
238778 |
débraillé, désordonné, minable, sale, sordide |
15048.htm |
change page number |
baazz |
بزر |
slovenly,untidy,shabby,filthy,squalid |
238779 |
débraillé, désordonné, minable, sale, sordide |
15048.htm |
change page number |
baazz |
بزر |
slovenly,untidy,shabby,filthy,squalid |
242080 |
débris chiffon tatter moindre chiffon de polissage
papier chiffon effaceur |
15236.htm |
change page number |
khirqa khiraq |
|
tatter shred rag scrap of paper polishing cloth
eraser cloth |
236961 |
débris de filasse de lin ou de chanvre de
remorquage |
15910.htm |
change page number |
mushaaq |
|
scrap of flax or hemp oakum tow |
236962 |
débris de filasse de lin ou de remorquage |
15910.htm |
change page number |
mushaaqa |
|
scrap of flax
or oakum tow |
236415 |
débris décombres |
15995.htm |
change page number |
naqal |
|
rubble debris |
211107 |
débris fragments décombres les éclats de verre
épave épave pièces |
15186.htm |
change page number |
hutaam |
|
debris rubble
fragments shards broken
pieces wreckage wreck |
236959 |
débris prostituée femme déchue |
15415.htm |
change page number |
saaqita saaqitaaat |
|
scrap fallen woman harlot |
236221 |
débris rocheux terrain accidenté sans route |
16081.htm |
change page number |
wa'r |
|
rock debris rugged roadless terrain |
235750 |
débrouillards pire plus calamiteuse |
15297.htm |
change page number |
adhaa |
|
resourceful
worse more calamitous |
206138 |
d'ébullition ébullition |
15683.htm |
change page number |
ghalayaan |
|
boiling ebullition |
206139 |
d'ébullition ébullition |
15683.htm |
change page number |
ghaly |
|
boiling ebullition |
206141 |
d'ébullition frémissante ébullition bouillonnant
flare-up explosion |
15731.htm |
change page number |
fawaraan |
|
boiling
simmering bubbling ebullition flare-up outburst |
206140 |
d'ébullition frémissante etc ébullition
bouillonnant |
15731.htm |
change page number |
faur |
|
boiling
simmering bubbling ebullition etc |
205305 |
début |
|
change page number |
bidaaya |
بِدَايَةٌ |
beginning |
205308 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
bad'a |
بدة |
beginning start from very beginning |
205309 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
badi'a |
بدة |
beginning start from very beginning |
205310 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
bidaaya |
بدة |
beginning start from very beginning |
205311 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
mabaadi' |
بداة |
beginning start from very beginning |
205312 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
mabda' |
بداة |
beginning start from very beginning |
205313 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
bad' |
بدء |
beginning start from very beginning |
205314 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
bada'a |
بدة |
beginning start from very beginning |
205315 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
badi'a |
بدة |
beginning start from very beginning |
205316 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
badi'a |
بدة |
beginning start from very beginning |
205317 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
badi'a |
بدة |
beginning start from very beginning |
205318 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
mabaadi' |
بداة |
beginning start from very beginning |
205319 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
mabaadi' |
بداة |
beginning start from very beginning |
205320 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
bad'a |
بدة |
beginning start from very beginning |
205321 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
badi'a |
بدة |
beginning start from very beginning |
205322 |
début à partir de début |
15044.htm |
change page number |
bidaaya |
بدة |
beginning start from very beginning |
211023 |
début aube d'un jour |
15507.htm |
change page number |
sadr an-nahaar |
|
daybreak
beginning of a day |
213572 |
début de repas du matin petit déjeuner le matin |
15500.htm |
change page number |
subha |
|
early morning breakfast morning meal |
205303 |
début début début |
16031.htm |
change page number |
mustahall |
|
begining start
outset |
231105 |
début début début |
15566.htm |
change page number |
taali'a |
|
outset beginning start |
205307 |
début début début début de la tentative plan
essayer |
15466.htm |
change page number |
shuruu' |
|
beginning start commencement inception with plan
attempt try |
231106 |
début début début d'ouverture proème introduction
préface versets |
15565.htm |
change page number |
matla' mataali |
|
outset
start beginning introduction preface proem opening verses |
205306 |
début d'initiation discours d'ouverture |
16030.htm |
change page number |
istihlaal |
|
beginning opening introduction initiation |
205323 |
début gramme commencer |
15045.htm |
change page number |
mubtada' |
مبتدا |
beginning start
gram |
240122 |
début hu qc d'écrire mis par écrit fixées |
16076.htm |
change page number |
wada'a yada'u wad' |
|
start hu sth to write down put down in writing set
down |
213567 |
début int qu'il matin |
15070.htm |
change page number |
mubakkiran |
|
early int he morning early |
205324 |
début noviciat commencer |
15045.htm |
change page number |
ibtidaa' |
ابتداء |
beginning start novitiate |
213576 |
début précoce |
15070.htm |
change page number |
baakir |
|
early premature |
205304 |
début, débutant, novice |
15045.htm |
change page number |
mubtadi' |
مبتدئ |
begining, beginner,novice |
230500 |
débutante ouvre la lumière vainqueur de couleur |
15693.htm |
change page number |
faatih |
|
opener
beginer conqueror light color |
205327 |
débuts |
15741.htm |
change page number |
qawaabil |
|
beginnings |
205328 |
débuts |
15565.htm |
change page number |
talii'a talaa'i |
|
beginnings |
235340 |
décadence dégénérescence dégénérescence rechute |
15999.htm |
change page number |
nuks naksa |
|
relapse degeneration degeneracy decadence |
237652 |
décantation de finition liquidation se terminant
conclusion de clôture de résiliation |
15772.htm |
change page number |
qadaa' |
|
settling finishing ending closing termination
conclusion windup |
237654 |
décantation egytianization civilisation setlement
colonisation |
15912.htm |
change page number |
tamsiir |
|
settling
setlement colonization civilization egytianization |
211127 |
deceitfull foxy rusé rusé |
15227.htm |
change page number |
mukhaatil |
|
deceitfull crafty
wily foxy |
211133 |
décembre |
15281.htm |
change page number |
disembir disambir |
|
december |
211134 |
décembre |
15305.htm |
change page number |
disembir disambir |
|
december |
211138 |
décennie |
15628.htm |
change page number |
'aqd
'uquud |
|
decennium |
212257 |
déception |
15230.htm |
change page number |
khizlaan |
|
disappointment |
211141 |
déception escroquerie |
15118.htm |
change page number |
jarbaza |
|
deception
swindle |
205530 |
déception la trahison |
15227.htm |
change page number |
khatr |
|
betrayal deception |
211154 |
deceptrion |
15219.htm |
change page number |
ihtiyaal |
|
deceptrion |
211155 |
deceptrion |
15219.htm |
change page number |
tahaayul |
|
deceptrion |
211088 |
décès du donateur |
15353.htm |
change page number |
ruqbaa |
|
death the donor |
231652 |
décès la cessation de la perdition être ruine
annihilation destruction |
15729.htm |
change page number |
fanaa' |
|
passing away cessation of being perdition ruin
destruction annihilation |
247976 |
décevoir tableau de bord |
15266.htm |
change page number |
khaaba i khaiba |
|
to disappoint dash |
231075 |
déchaînement de fureur rage indignation irritation
amertume |
16042.htm |
change page number |
hayajaan |
|
outburst of rage fury irritation indignation
bitterness |
228284 |
d'échange mutuel, |
15834.htm |
change page number |
takaaful |
|
mutual or
joint responsibility solidarity mutual agreement |
248469 |
d'échanger avec tant de questions VI d'échanger
avec une |
15555.htm |
change page number |
taarahahu
al-as'ila |
|
to exchange
questions with so VI to exchange with
one |
248464 |
d'échanger des |
15302.htm |
change page number |
dalaat li
ad-daulaa |
|
to exchange |
248466 |
d'échanger des coups armées lutte bagarre bataille
hostiles d'entrer en collision |
15868.htm |
change page number |
latama i latm |
|
to
exchange blows fight brawl battle hostile armies to collide |
248465 |
d'échanger entre eux qc autres salut aussi |
16023.htm |
change page number |
hadaa i hady
hudan hidaaya |
|
to
exchange among each other hi sth also |
248470 |
d'échanger, avec les s e |
15046.htm |
change page number |
badala u |
بدل |
to exchange, with s th |
215161 |
d'échappement afin de pneus fatigués II pour
chasser les chasser afin VIII et X |
15817.htm |
change page number |
kadda u kadd |
|
exhaust weary tire so II to chase away drive away so VIII and
X |
215159 |
d'échappement automobile pipe |
15597.htm |
change page number |
unbuubat al-'aadim |
|
exhaust pipe automobile |
215160 |
d'échappement détendre affaiblir la sève hu
affaiblir afin de faire qc tiède |
15694.htm |
change page number |
fatara u futuur |
|
exhaust slacken weaken sap enfeeble hu so sth to
make tepid |
248491 |
d'échappement ou os profiter de toutes les
possibilités |
15983.htm |
change page number |
istinafida kulla
wus'in |
|
to exhaust or avail os of every possibility |
217768 |
décharge accomplissement |
15944.htm |
change page number |
tanjiiz injaaz |
|
fulfillment discharge |
236771 |
décharge accomplissement satisfaction |
16087.htm |
change page number |
taufiya |
|
satisfaction fulfillment discharge |
212282 |
décharge afin de services |
15348.htm |
change page number |
rafata i u
raft |
|
discharge so of service |
212278 |
décharge d'un bureau |
15806.htm |
change page number |
iqaala |
|
discharge from an office |
255329 |
déchargeant disencumbrance de tant ou qc |
15844.htm |
change page number |
takhafiif
al-'ba' 'an kaahil |
|
unburdening
disencumbrance of so or sth |
214070 |
décharné décharnée perdu hagard faible faible |
16028.htm |
change page number |
mahzuul mahaaziil |
|
emaciated
wasted haggard gaunt weak feeble |
238734 |
déchéance d'erreur de glissement erreur infraction
péché faute |
16030.htm |
change page number |
hafwa hafawaat |
|
slip lapse error mistake fault offense sin |
238736 |
déchéance transgression glissement infraction péché
faute |
15248.htm |
change page number |
khatiiya |
|
slip lapse trangression fault offense sin |
208025 |
d'échecs |
15471.htm |
change page number |
shtranj shatranj |
|
chess |
211714 |
déchets abandonnés à se sentir seuls à être en
difficulté attristé par la |
16056.htm |
change page number |
wahsh |
|
deserted
waste to feel lonely to be distressed saddened by the |
256735 |
déchets abandonnés solitaire triste désolation
animal sauvage sauvage |
16056.htm |
change page number |
wahsh wuhuush
wuhshaan |
|
waste
deserted lonely dreary desolate wild untamed animal |
216627 |
déchets de bourre de soie |
15814.htm |
change page number |
katkat |
|
floss silk waste |
210048 |
déchets de coton |
15779.htm |
change page number |
qutn scarto |
|
cotton waste |
210049 |
déchets de coton |
15417.htm |
change page number |
sikartoo |
|
cotton waste |
210050 |
déchets de coton |
15597.htm |
change page number |
'aadim
al-aqtaan |
|
cotton waste |
214859 |
déchets de même désolation stérile vide |
15518.htm |
change page number |
safsaf |
|
even
level waste desolate barren empty |
256741 |
déchets de papier |
16062.htm |
change page number |
waraq 'adamm |
|
waste paper |
236414 |
déchets déchets refuser abats junk trash matériel
tissu de tissu |
15790.htm |
change page number |
qumaash aqmisha |
|
rubbish garbage refuse offal trash junk fabric material cloth |
211690 |
déchets désert désolé |
15505.htm |
change page number |
sahraawii |
|
desert desolate
waste |
256745 |
déchets gaspillage ommission négligence disipation |
15548.htm |
change page number |
tadyii' |
|
waste squandering disipation neglect ommission |
256746 |
déchets gaspillage ommission négligence dissipation |
15548.htm |
change page number |
idaa'a |
|
waste squandering
dissipation neglect ommission |
231180 |
déchets superflu fuperflu refuser excréments
excréments |
15718.htm |
change page number |
fuduul |
|
overplus
superfluity waste refuse droppings excrements |
220172 |
déchirant |
15775.htm |
change page number |
yuqata'a al-qalba |
|
heart rending |
220177 |
déchirantes déchirants à s'effriter désintégrer
briser |
15692.htm |
change page number |
yufataat
al-qalba al akbar |
|
heartbreaking heart-rending to crumble desintegrate break up |
254428 |
déchiré entre l'avidité et la peur |
15347.htm |
change page number |
raghab |
|
torn between greed and fear |
254429 |
déchiré entre l'avidité et la peur |
15347.htm |
change page number |
raghaban wa rahaban |
|
torn between greed and fear |
242139 |
déchirer déchirer déchirer déchirer rupture louer |
15906.htm |
change page number |
mazq |
|
tearing tearing up rending tear rent rupture |
242137 |
déchirer déchirer l'exposition divulgation déchirer
exposé déshonorer |
16018.htm |
change page number |
hatk |
|
tearing
rending ripping apart disclosure exposure exposé dishonoring |
242129 |
déchirer déchirer slash fente qc hu ouverte |
15695.htm |
change page number |
fataqa u fatq |
|
tear
apart rend slash slit open hu sth |
242138 |
déchirer la fragmentation de déchiquetage déchirant |
15906.htm |
change page number |
tamziiq |
|
tearing rending shredding fragmentation |
242136 |
déchirer lacération déchirant piercing perforation
ennuyeux |
15235.htm |
change page number |
kharq |
|
tearing
rending laceration piercing boring perforation |
253529 |
déchirer le devant du vêtement comme un signe de
deuil ou de la femme |
15479.htm |
change page number |
shaqaat jaibaha |
|
to tear
the front of the garment as a sign or mourning woman |
254432 |
déchirés râpé |
15778.htm |
change page number |
muqatta' |
|
torn shredded |
242128 |
déchirure |
15587.htm |
change page number |
'abra 'baraat
'ibar |
|
tear |
242133 |
déchirure qc d'annuler l'abolition annuler annuler
annuler annuler abroger |
15712.htm |
change page number |
fasakha a faskh |
|
tear sth to cancel abolish rescind revoke abrogate
annul nullify |
211168 |
decidedness définitivement unalterebleness
determinatedness definiveness |
15155.htm |
change page number |
hatmiiya |
|
decidedness
definitely definiveness determinatedness unalterebleness |
211169 |
decidedness définitivement unalterebleness
determinatedness definiveness |
15155.htm |
change page number |
hatmiiya |
|
decidedness
definitely definiveness determinatedness unalterebleness |
211166 |
décidément définitivement catégoriquement
catégoriquement |
15776.htm |
change page number |
qat'iiyan |
|
decidedly definitely emphatically categorically |
211170 |
décidément définitivement nécessairement inevitablt |
15155.htm |
change page number |
khatman |
|
decidely
definitely necessarily inevitablt |
211171 |
décidément définitivement nécessairement inevitablt |
15155.htm |
change page number |
khatman |
|
decidely
definitely necessarily inevitablt |
211165 |
décidément positive pour certains neg absolument
pas pas du tout |
15776.htm |
change page number |
qat'an |
|
decidedly
positively for certain with neg absolutely not not at all |
211167 |
décidément, définitivement, de manière positive |
15040.htm |
change page number |
bataatan |
بتاتا |
decidedly,definitely,positively |
211159 |
décider de faire qc à piquer vers le haut ou les
oreilles |
15510.htm |
change page number |
sarra i sarr
sariir |
|
decide
to do sth to prick up or one's ears |
211157 |
décider de faire qc qc à envisager envisager une
ra'aita- |
15319.htm |
change page number |
ra'aa yaraa ra'y
ru'ya |
|
decide on
sth to do sth to consider contemplate a-ra'aita |
211156 |
décider par un avis juridique pour b en faveur de
l'Etat qc comme un avis juridique |
15696.htm |
change page number |
fatiya fatiyu fataa' |
|
decide
by a legal opinion b for in favor of sth state as a legal opinion |
211158 |
décider que |
15319.htm |
change page number |
ra'aa yaraa ra'y ru'ya |
|
decide that |
211173 |
décimal |
15614.htm |
change page number |
'ushri |
|
decimal |
211174 |
décimal |
15614.htm |
change page number |
a'shaari |
|
decimal |
211176 |
décimal wa fraction kusuur après les chiffres |
15826.htm |
change page number |
kasr
ashara 'ushrii a'shaarii |
|
decimal
fraction wa -kusuur after figures |
236456 |
décision de dessin ou de marquage avec des lignes
de désignation linéation |
15245.htm |
change page number |
takhtiit |
|
ruling drawing of or marking with lines lineation
designation |
209297 |
décision de fin conclusion d 'un jugement sans
équivoque |
15246.htm |
change page number |
ammaa ba'du |
|
conclusion
termination end decision unmistakable judgment |
209296 |
décision de licenciement conclusion jugement sans
équivoque |
15715.htm |
change page number |
ammaa ba'du |
|
conclusion
termination decision unmistakable judgment |
216227 |
décision définitive un jugement définitif |
16006.htm |
change page number |
hukm nihaa'ii |
|
final
decision final judgment |
225146 |
décision juridique d'une convention tradition
mazhab plur utilisation personnalisée |
15786.htm |
change page number |
taqliid taqaaliid |
|
legal decision of a mazhab plur tradition convention custom usage |
224241 |
décision opinion jugement d'évaluation verdict
judment juridiques |
15196.htm |
change page number |
hukm ahkaam |
|
judgment
valuation opinion decision legal judment verdict |
236455 |
décision régissant décisive |
15197.htm |
change page number |
khaakim
haakimuun hukkaam |
|
ruling governing
decisive |
211181 |
décisions |
15753.htm |
change page number |
muqarraaat |
|
decisions |
215129 |
décisions exécutoires préceptes brefs de
saisie-exécution exceutions |
15983.htm |
change page number |
ihkham qaabila
at-tanfiiz |
|
executory
decisions precepts exceutions writs of fieri facias |
211186 |
décisive arbitre de tous arbitre critère |
15716.htm |
change page number |
faisal |
|
decisive criterion arbitrator arbitrer |
211185 |
décisive concluante mortelle mortelle |
15772.htm |
change page number |
qaadin qudaah |
|
decisive
conclusive deadly lethal |
211183 |
décisive definiteve impérative final fermement
convaincu certains |
15124.htm |
change page number |
jaazim |
|
decisive
peremptory definiteve
final firmly convinced certain |
252862 |
d'éclaboussures, barboter |
15050.htm |
change page number |
barbata |
بربط |
to splash, barboter |
248774 |
d'éclair à battre le fouet etc qc crème oeufs |
15251.htm |
change page number |
khafq |
|
to flash
lightning to beat whip sth eggs cream etc |
211189 |
déclaration de faillite |
15726.htm |
change page number |
tafliis |
|
declaration of
bankrupcy |
211190 |
déclaration de guerre |
15637.htm |
change page number |
i'laan al-harb |
|
declaration of war |
205682 |
déclaration sur facture projet de loi de la banque
compte les coûts, la comptabilité |
15176.htm |
change page number |
hisaabaat |
|
bill invoice
statement of costs bank account , bookkeeping |
205683 |
déclaration sur facture projet de loi de la banque
compte les coûts, la comptabilité |
15176.htm |
change page number |
hisaabaat |
|
bill invoice
statement of costs bank account , bookkeeping |
211192 |
déclaration, proclamation, l'annonce |
15011.htm |
change page number |
iizaan |
اسزان |
declaration,proclamation,announcement |
211195 |
déclare qc b affirmer positivement ba'n confiance
affirment que pour prouver |
15775.htm |
change page number |
qata'a a qat' |
|
declare
positively b sth affirm confidently aver ba'n that to prove |
246909 |
d'éclater de colère en os fii |
15934.htm |
change page number |
tamiiz ghaizan |
|
to burst with anger os fii in |
246907 |
d'éclater de manière impulsive avec une II énoncé
par STH de faire précéder |
15395.htm |
change page number |
sabaqa lisaanuhuu |
|
to burst out impulsively with an utterance II to
cause sth to precede |
246904 |
d'éclater en rire bruyant éclat de rire bruyamment |
15759.htm |
change page number |
qarqa'a
daahikaa or bi-l-dahk |
|
to burst into loud
laughter laugh noisily guffaw |
246905 |
d'éclater en rires rugissement de rire |
15821.htm |
change page number |
karkara fii
ad-dahk |
|
to burst into loud laughter roar with laughter |
246906 |
d'éclater en sanglots éclatent en pleurs bruyants |
15490.htm |
change page number |
ahahaqa
bi-l-bukaa' |
|
to burst into tears
break out into loud weeping |
246902 |
d'éclater précipiter Sally de se précipiter éclata
sally |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
to burst forth rush out sally from to burst rush
out sally |
246761 |
d'éclater prendre jusqu'à pousser des plantes grâce
à briser éruption des dents |
15479.htm |
change page number |
shuquuq |
|
to
break forth shoot up sprout plant break through erupt tooth |
246762 |
d'éclater, éclater |
15041.htm |
change page number |
bathaqa i u |
بثق |
to break forth, burst out |
246763 |
d'éclater, éclater |
15041.htm |
change page number |
with an nahra |
بثق |
to break forth, burst out |
246764 |
d'éclater, éclater |
15041.htm |
change page number |
with an nahra |
بثق |
to break forth, burst out |
246765 |
d'éclater, éclater |
15041.htm |
change page number |
with an nahra |
بثق |
to break forth, burst out |
254846 |
déclenchement |
15091.htm |
change page number |
titik |
|
trigger |
231072 |
déclenchement d'une guerre |
15451.htm |
change page number |
shubuub |
|
outbreak of a war |
218713 |
déclin progressif |
15279.htm |
change page number |
tadarruk |
|
gradual decline |
211205 |
déclin, détérioration, dégradation, |
15075.htm |
change page number |
bilan |
|
decline,deterioration
, decay, |
211196 |
déclinable dans deux cas gramme diptote |
15918.htm |
change page number |
mutamakkin ghira
amkana |
|
declinable
in two cases diptote gram |
211197 |
déclinables à Gram triptote Nunation |
15918.htm |
change page number |
mutamakkin amkan |
|
declinable
with nunation triptote gram |
212290 |
déclinées disagrable schoking détestable
abomination abominable |
15998.htm |
change page number |
munkar munkaraat |
|
disclaimed
disagrable schoking detestable abominable abomination |
255476 |
déclivité du terrain |
15885.htm |
change page number |
ilt al-ard |
|
unevenness of the terrain |
238769 |
déclivité falaise baisse de bluff |
16017.htm |
change page number |
habuut |
|
slope declivity drop cliff bluff |
206658 |
décoction de bouillon |
15683.htm |
change page number |
maghliiy |
|
broth decoction |
215533 |
décoloration de fuite voix off de son |
15249.htm |
change page number |
khaafit |
|
fading
trailing off sound voice |
205859 |
décoloration noire tache tache brun foncé |
15413.htm |
change page number |
suf'a sufa' |
|
black stain dark spot brown discoloration |
211106 |
décombres des débris |
15992.htm |
change page number |
anqaad nuqd |
|
debris rubble |
211209 |
décomposée V == I |
15625.htm |
change page number |
'afna a
'afan 'ufuuna |
|
decomposed V == I |
212419 |
décomposition désintégration |
15724.htm |
change page number |
tafakkuk |
|
disintegration
decomposition |
211113 |
décomposition putride devenir II pour rendre
putride qc hu pourrir à cause |
15942.htm |
change page number |
natana i natina a
natn natuna u nataana nutuuna |
|
decay become putrid II to render putrid putrefy hu sth to cause |
216234 |
décompte définitif comptabilisation finale |
15176.htm |
change page number |
akl
hisaab al khitaamii ,hisaab
nihaa'i |
|
final statement of
account final accounting |
216235 |
décompte définitif comptabilisation finale |
15176.htm |
change page number |
akl
hisaab al khitaamii ,hisaab
nihaa'i |
|
final statement of
account final accounting |
212296 |
déconcerté bouleversé alarmé étourdie étourdis |
15296.htm |
change page number |
dahish |
|
disconcerted alarmed upset dazed stunned |
212297 |
déconcerté perplexe surprise consternée gêné
impuissants |
15222.htm |
change page number |
haa'ir |
|
disconcerted perplexed startled dismayed
embarrassed helpless |
204290 |
déconcerté surpris perplexe |
16029.htm |
change page number |
mahfuut |
|
baffled startled perplexed |
212300 |
déconnecté de composant logiciel enfichable à
découper être haché être taillé en pièces |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
disconnected
to snap to be cut be chopped up be hacked to pieces |
212301 |
déconnecté éteint éteint courant électrique arrêt |
15778.htm |
change page number |
munqati' |
|
disconnected
turned off switched off electric current halting |
212298 |
déconnecté être coupé être coupé aussi, par exemple
un courant électrique |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
disconnected be cut off be shut off also eg
electric current |
212299 |
déconnectées disjointes inciherent phrases mots |
15724.htm |
change page number |
mufakkak |
|
disconnected disjointed inciherent words phrases |
252226 |
d'économiser pour l'truble de III à être suffisante
pour suffire si si |
15834.htm |
change page number |
kifaaa mu'nata
kazaa |
|
to save so the truble of III to be sufficient enough for so suffice so |
212292 |
déconvenue |
15599.htm |
change page number |
'udawaa' |
|
discomfiture |
223459 |
décorateur d'intérieur |
15375.htm |
change page number |
muzakhrif |
|
interior decorator |
211217 |
décoration aussi étape ornementation décoration |
15375.htm |
change page number |
zakhrafa
zakhrafaaat |
|
decoration also stage decoration ornamentation |
223458 |
décoration d'intérieur |
15962.htm |
change page number |
tansiiq daakhilii |
|
interior decoration |
214093 |
décoration ornement embellissement parure |
15390.htm |
change page number |
ziyaan |
|
embellishment adornment decoration ornament |
211215 |
décorée ornée orné ornée |
15390.htm |
change page number |
muzayyan |
|
decorated ornamented adorned with graced with |
211216 |
décorée ornée orné ornée |
15390.htm |
change page number |
muzdaan |
|
decorated ornamented adorned with graced with |
211214 |
décorer qc |
15354.htm |
change page number |
raqasha u |
|
decorate sth |
211213 |
décorer s tio e d'améliorer la mise en meilleure
forme améliorer ème meilleure s |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
decorate s th
tio improve put into better
form ameliorate better s th |
211212 |
décors de théâtre décor |
15305.htm |
change page number |
diikor dikoraat |
|
decor stage decoration |
236013 |
décorticage du riz installations |
15540.htm |
change page number |
madri aruzz |
|
rice hulling facilities |
214418 |
découlent de continuer II à suivre pour qc ou après
tant d'après qc réussir |
15626.htm |
change page number |
aqaba u 'aqb |
|
ensue to continue II to follow so sth or after so after sth
succeed |
210774 |
découpe de ferraille à puce déchiqueter snip de
feuille de papier de papier journal d'écrêtage |
15766.htm |
change page number |
qusaasa qusaas qusaasa qusaasaaat |
|
cutting chip snip shred scrap of paper slip of
paper newspaper clipping |
210770 |
découpe radio dispositif anti-interférences |
15927.htm |
change page number |
maani' mawaani'
maaniaat |
|
cut-out
anti-interference device radio |
210762 |
découpées dans une forme ronde à arnaquer holowed
creusé ciselée |
15796.htm |
change page number |
muqawwar |
|
cut
out in a round form gouged holowed out scooped out chiseled out |
211800 |
découragement pusillanime lâche obtus |
16016.htm |
change page number |
habiit |
|
despondent faint-hearted cowardly dim-witted |
212314 |
décourager les éviter "une sorte de diminuer
diminuer réduire qch |
15779.htm |
change page number |
qaam waqa'd |
|
discourage prevent 'an so from to decrease diminish
reduce sth |
255674 |
décousu arraché déchiré louer fente ouverte
afficted avec hernie |
15695.htm |
change page number |
maftuuq |
|
unstitched ripped ripped open slit rent afficted
with hernia |
255663 |
décousu être décousu être un vêtement déchiré être
déchiré |
15695.htm |
change page number |
futiqat lahuu
hilatun |
|
unsewn be unstitched a garment be ripped open be
torn apart |
255673 |
décousu louer déchiré fente ouverte déchirée forte |
15695.htm |
change page number |
fatiiq |
|
unstitched
ripped open slit rent torn sharp |
201650 |
décousue sans but à rater la cible d'une flèche
aussi |
15580.htm |
change page number |
taasha i taish tayashaan |
|
aimless
desultory to miss the mark of an arrow also |
250250 |
d'écouter attentivement |
15362.htm |
change page number |
arahufa as-sam' l
ilaa |
|
to listen closely to |
248288 |
d'écouter de surveiller l'interception |
15430.htm |
change page number |
istaraqa s-sam'a |
|
to
eavesdrop to monitor intercept |
248287 |
d'écouter écouter secrètement |
15969.htm |
change page number |
nasata i nast |
|
to eavesdrop listen secretly |
248289 |
d'écouter la radio pour suivre téléphone etc |
15408.htm |
change page number |
istaraq sam'a |
|
to
eavesdrop to monitor radio telephone etc |
250252 |
d'écouter une prêter l'oreille ou à tant de qc |
15529.htm |
change page number |
sawwakh |
|
to
listen lend one's ear or to so to sth |
255372 |
découverte de détection de divulgation des taches
découverte emplacement scientifiques |
15829.htm |
change page number |
iktishaaf
iktishaafaat |
|
uncovering disclosure detection spotting location
scientific discovery |
255374 |
découverte de la face d'une femme voilée
dévoilement |
15413.htm |
change page number |
sufuur |
|
uncovering of the face of a veiled woman unveilling |
212325 |
découvertes |
15829.htm |
change page number |
kushuuf |
|
discoveries |
236933 |
découvertes scientifiques |
15830.htm |
change page number |
muktashafaat |
|
scientific discoveries |
255375 |
découvrant etc révélant servant à des fins
d'exploration instrumentale |
15829.htm |
change page number |
kaashif kashafa |
|
uncovering revealing etc serving exploratory
purposes instrumental |
212318 |
Découvrez détecter qc X de chercher à découvrir
explorer scout |
15565.htm |
change page number |
tala'a a
u tuluu' tali'a a |
|
discover
detect sth X to seek to discover explore scout |
212319 |
Découvrez divulguer révèlent qc hu à haa viol honte
ravir une femme |
16018.htm |
change page number |
hataka i hatk |
|
discover
disclose reveal hu sth to disgrace rape ravish haa a woman |
212321 |
Découvrez l'huile etc hu hu venir sur l'eau ouvrent
robinet hu une source bien d'inventer etc découvrir imaginer concevoir
s'ingénier conception savoir qc hu pour obtenir l'extrait tirer prendre qc hu min |
15939.htm |
change page number |
nabata u i nabt
nubuut |
|
discover hu water oil etc come upon hu open up tap
hu a source a well etc to invent discover think up devise design contrive
find out hu sth to derive extract draw take min hu sth from |
212320 |
Découvrez qc hu |
15781.htm |
change page number |
qafasha i u qafsh |
|
discover hu sth |
255370 |
découvrir élucidation découverte des
éclaircissements reconnaissances près de reconnaissance observation dépistage
mil |
15829.htm |
change page number |
istikshaf |
|
uncovering clarification elucidation discovery
close observation reconnaissance reconnoitering scouting mil |
255373 |
découvrir la révélation d'information |
15939.htm |
change page number |
nabsh |
|
uncovering
disclosure revelation |
255367 |
découvrir qc à bande |
15609.htm |
change page number |
'ariya 'an kal assas |
|
uncover sth to
strip |
255366 |
découvrir s'ouvrait dévoiler divulguer révèlent de
mettre en lumière mettre en évidence dans le |
15939.htm |
change page number |
nabasha u nabsh |
|
uncover
lay open unveil disclose reveal bring to light bring out into the |
255371 |
découvrir une exposition de divulgation Baring
dévoilement t révélation |
15829.htm |
change page number |
kashf kushuuf kushuufaat |
|
uncovering
disclosure baring exposure unveiling revelation t |
211225 |
décrémenter diminution baisse |
15992.htm |
change page number |
tanaaqus |
|
decrease diminution decrement |
211240 |
décrépite vieillard sénile |
16033.htm |
change page number |
himm
ahmaam himma himmaat hamaa'im |
|
decrepit senile old man |
211233 |
décret |
15289.htm |
change page number |
dikriitoo |
|
decree |
211237 |
décret du sultan à l'époque ottomane |
15450.htm |
change page number |
arada sha'aniiya |
|
decree of the sultan in ottoman times |
230858 |
décret ordonnance afin |
15974.htm |
change page number |
nutq |
|
order ordinance
decree |
211236 |
décret prédestiné prédestinée implicite implicites
virtuelle |
15746.htm |
change page number |
muqaddar |
|
decree
foreordained predestinated implied implicit virtual |
211238 |
décrétée 'ala contre le destin |
15746.htm |
change page number |
maqduur |
|
decreed
'alaa against by fate |
254278 |
d'écrire à son tour afin d'adresses afin d'appel de
façon |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to write to
so address so turn appeal to so |
254279 |
d'écrire de composer dans un style élégant |
15153.htm |
change page number |
habara u habr |
|
to write compose in elegant style |
254280 |
d'écrire de composer dans un style élégant |
15153.htm |
change page number |
habara u habr |
|
to write compose in elegant style |
254281 |
d'écrire de si de la dictée |
15812.htm |
change page number |
kataba 'alaa
nafasahu |
|
to write from
so's dictation |
254282 |
d'écrire ou de faire un rapport |
16077.htm |
change page number |
wada'a taqriir |
|
to write or make a report |
254284 |
d'écrire stylo écrire mettre par écrit la note
inscrire entrer |
15812.htm |
change page number |
kataba u katb
kitba kitaaba |
|
to
write pen write down put down in writing note inscribe enter |
254286 |
d'écrire un raccourci |
15124.htm |
change page number |
jazula u |
|
to write shorthand |
211672 |
décrit représenté dépeint photo caractérisé bi en
ayant comme |
16072.htm |
change page number |
mausuuf |
|
described depicted portrayed pictured characterized
bi by having as |
258368 |
d'écriture |
15244.htm |
change page number |
khatt |
|
writting |
258980 |
d'écriture |
|
|
si |
سِ |
|
223339 |
d'écriture de conception instrument de régulation
cérémonie d'ordonnance |
15339.htm |
change page number |
rasm rusuum
rusuumaat |
|
instrument
writting design prescription regulation ceremony |
224537 |
décrochage cabine kiosque kiosque |
15559.htm |
change page number |
taarima taarimaat |
|
kiosk booth cabin stall |
224538 |
décrochage cabine kiosque kiosque |
15550.htm |
change page number |
taarima taarimaat |
|
kiosk booth cabin
stall |
211659 |
décroissant abaissé croisement oblique des terrains
en pente déclive |
15162.htm |
change page number |
munhadir |
|
descending
lowered dipped slanting sloping
declivitous terrain |
211660 |
décroissant abaissé croisement oblique des terrains
en pente déclive |
15162.htm |
change page number |
munhadir |
|
descending
lowered dipped slanting sloping
declivitous terrain |
211664 |
décroissant d'amortissement tomber chute |
16017.htm |
change page number |
haabit |
|
descending
falling dropping sinking |
211663 |
décroissant descente descente démontage descendre
ou à l'extérieur d'un |
15957.htm |
change page number |
nuzuul |
|
descending
descent dismounting alighting getting off or out of a |
211661 |
décroissant oblique descendante |
15162.htm |
change page number |
mutahaddir |
|
descending
slanting sloping downward |
211662 |
décroissant oblique descendante |
15162.htm |
change page number |
mutahaddir |
|
descending
slanting sloping downward |
212339 |
dédain |
15194.htm |
change page number |
haqara ui haqr |
|
disdain |
212359 |
dédain disestemm mépris tosth indifférence
négligence bi |
16039.htm |
change page number |
tahaawun |
|
disestemm disdain scorn neglect indifference bi
tosth |
233637 |
dédain rejet fierté |
15031.htm |
change page number |
anafa |
انفة |
pride rejection disdain |
233638 |
dédain rejet fierté |
|
change page number |
|
إباءٌ |
pride rejection disdain |
233631 |
dédain superbe fierté |
15485.htm |
change page number |
shamam |
|
pride haughtiness superciliousness |
219583 |
dédain superbe insolence arrogance impudence |
15677.htm |
change page number |
ghatrasa |
|
haughtiness superciliousness arrogance insolence
impudence |
213485 |
dédouané |
15134.htm |
change page number |
mugamrak |
|
duty paid |
213486 |
dédouané |
15135.htm |
change page number |
mugamrak |
|
duty paid |
223018 |
déduction conclusion d'inférence |
15942.htm |
change page number |
istintaaj
istintaajaat |
|
inference conclusion deduction |
211249 |
déduction du passif de remboursement soustraction
d'actualisation des finances |
15243.htm |
change page number |
khasm khusuum |
|
deduction subtraction rebate discount liabilities
finances |
210755 |
déduction sur le salaire par exemple, découpe |
15777.htm |
change page number |
istiqtaa' istiqtaa'aat |
|
cut deduction eg from salary |
223017 |
déduire qch pour expliquer interpréter exposer
élucider qc |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
infer sth to explain interpret expound elucidate
sth |
211246 |
déduire tirer trace qc min hu de dessiner un min de
conclusion |
15942.htm |
change page number |
nataja i nitaaj |
|
deduce
derive trace hu min sth from draw a conclusion min from |
211253 |
Deeke |
16307.htm |
change page number |
saqof ghitaa
dithar |
|
deeke |
205999 |
deepred rouge sang = qaanin |
15737.htm |
change page number |
qaani' |
|
blood-red deepred = qaanin |
218505 |
déesse |
15024.htm |
change page number |
ilaaha |
الاهة |
goddess |
218506 |
déesse |
15024.htm |
change page number |
ilaahaaat |
الاهة |
goddess |
211302 |
défait vaincus battus biol récessive |
15680.htm |
change page number |
maghluub |
|
defeated vanquished beaten recessive biol |
217177 |
défaite abandon forsakeness desertedness |
15230.htm |
change page number |
inkhizaal |
|
forsakeness desertedness abandonment defeat |
211303 |
défaitisme |
16028.htm |
change page number |
inhizaamiiya |
|
defeatism |
211304 |
défaitisme |
16028.htm |
change page number |
ruuh al-haziima |
|
defeatism |
211305 |
défaitiste |
16028.htm |
change page number |
inhizaamii
inhizaamiiuun |
|
defeatist |
214104 |
defalcator embezlerr |
15254.htm |
change page number |
mukhtalis |
|
embezlerr defalcator |
238019 |
défaut de court-venir en difficulté malaise
condition |
16075.htm |
change page number |
wasma |
|
short-coming defect ailing condition malaise |
215818 |
défaut défaut faute faille imperfection vice lacune
ne |
15660.htm |
change page number |
ma'aaba ma'aayib |
|
fault
defect blemish flaw shortcoming imperfection vice failing |
215819 |
défaut défaut faute faille imperfection vice lacune
ne |
15660.htm |
change page number |
'aib
'uyuub |
|
fault
defect blemish flaw shortcoming imperfection vice failing |
215820 |
défaut défaut faute faille imperfection vice lacune
ne |
15660.htm |
change page number |
ma'aab ma'aayib |
|
fault
defect blemish flaw shortcoming imperfection vice failing |
215823 |
défaut faille faute lacune dommages trouble
perturbations bouleversé |
15252.htm |
change page number |
khalal khilaal |
|
fault flaw
defect shortcoming disturbance upset disorder damage |
215549 |
défaut faute à défaut de lacune faiblesse de
caractère des points faibles |
15684.htm |
change page number |
maghmaz maghaamiz |
|
failing fault shortcoming blemish of character
weakness weak spot |
215822 |
défaut faute bassesse bassesse lacune |
16020.htm |
change page number |
hujna |
|
fault defect shortcoming meanness baseness |
215816 |
défaut faute faille défaut imperfection |
15656.htm |
change page number |
'awaar
'iwaar |
|
fault blemish defect flaw imperfection |
215817 |
défaut faute imperfection carence en infériorité |
15992.htm |
change page number |
naqs |
|
fault blemish
deficiency imperfection inferiority |
232353 |
défaut physique |
15700.htm |
change page number |
faadih |
|
physical defect |
232354 |
défaut physique |
15660.htm |
change page number |
'aib jismii |
|
physical defect |
211316 |
défauts ou des lacunes de rendre défigurent marché
en panne |
15660.htm |
change page number |
'aaba i
'aib |
|
defects or deficiencies to render faulty or
defective mar disfigure |
211314 |
defectivenes corruption défectuosité |
15284.htm |
change page number |
daghal adghaal dighaal |
|
defectivenes
faultiness corruption |
211311 |
défectueuse dans la grammaire |
15134.htm |
change page number |
jaamid |
|
defective in grammar |
211312 |
défectueux ag incomplètes, manuscrit |
15236.htm |
change page number |
makhruum |
|
defective incomplete ag a manuscrit |
211310 |
défectueux défectueux imparfaite |
15991.htm |
change page number |
naqasa u naqs
nuqsaan |
|
defective
faulty imperfect |
211308 |
défectueux déficients défectueux terni mal fondée
honteux honteux |
15660.htm |
change page number |
ma'yuub |
|
defective deficient faulty blemished unsound
shameful disgraceful |
256903 |
défectuosité faiblesse d'un gramme lettre ou un mot
variation métrique |
15633.htm |
change page number |
'illa
'illaat 'ilal |
|
weakness defectiveness of a letter or word gram
metrical variation |
240070 |
défendre |
15208.htm |
change page number |
hamaa i hamy
himaaya |
|
stand up for |
211317 |
défendre protéger salut si V pour essayer de
contribuer à la recherche afin de soutenir li debout |
15970.htm |
change page number |
nasara u nasr
nusuur |
|
defend
protect hi so V to try to help seek to
support li so stand up |
211327 |
défense de la foi, du pays |
15086.htm |
change page number |
baida id diin,baida il watan |
|
defense of the faith, of the country |
211326 |
défense de qc |
15286.htm |
change page number |
mudaafa'a |
|
defense of sth |
201308 |
déférence admiration ce qui concerne le respect soi |
15810.htm |
change page number |
akbaar |
|
admiration deference respect regard esteem |
251152 |
d'effectuer dans la soirée d'un artiste |
15220.htm |
change page number |
ahyaa as sahrata |
|
to
perform in the evening of an
artist |
246981 |
d'effectuer ou de prendre sur os sth être capable
de qc de faire qch |
15573.htm |
change page number |
taa'a u tau' |
|
to carry out or to take upon os sth be capable of
sth of doing sth |
250564 |
d'effectuer ou faire hu salut si qc ou viennent hu
'ala faire prendre ILAA |
16060.htm |
change page number |
warada yaridu
wuruud |
|
to
make or have hu hi so sth come hu or 'alaa bring take ilaa |
246970 |
d'effectuer ours s e de lever ramasser s e pour
effectuer le charger |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
to carry bear s th
to lift pick up s th in order
to carry it load up |
246972 |
d'effectuer transmettre qc transport de soulever qc
ascenseur élever |
15498.htm |
change page number |
shaala i |
|
to carry convey transport sth to raise elevate lift
sth |
249857 |
d'effectuer un stage afin de saisir en fourrière qc |
15630.htm |
change page number |
'aqala i
'aql 'iqaal |
|
to
intern so to seize impound sth |
249856 |
d'effectuer un stage en détention limiter attestent
mis en état d'arrestation afin de jeter ainsi |
15630.htm |
change page number |
'aqala i
'aql 'iqaal |
|
to intern confine detain attest put under arrest so
to throw so |
211079 |
défiant la mort héroïque |
15059.htm |
change page number |
mustabsil |
مستبسل |
death defying heroic |
211080 |
défiant la mort héroïque |
15743.htm |
change page number |
mustaqtil |
|
death defying heroic |
211090 |
défiant la mort martyr héroïque imprudence la mort
d'un martr souffrances de |
15930.htm |
change page number |
mustamiit |
|
death-defying reckless heroic martyr suffering a
martr's death |
211309 |
déficient défectueux manque imparfaite incomplète à
court d'approvisionnement |
15992.htm |
change page number |
naaqis nuqqqas |
|
defective
deficient lacking imperfect incomplete short of supply |
211340 |
déficient défectueux terni mal fondée honteux
honteux |
15660.htm |
change page number |
ma'iib |
|
deficient faulty blemished unsound shameful
disgraceful |
211341 |
déficient inadaquate incomplète insuffisante |
15992.htm |
change page number |
manquus |
|
deficient incomplete
insufficient inadaquate |
211342 |
déficiente petit peu insignifiante légère trivial
insignifiante inconsirable |
15561.htm |
change page number |
tafiif |
|
deficient small little slight trivial trifling
insignificant inconsirable |
211343 |
déficit |
15592.htm |
change page number |
'ajz |
|
deficit |
212360 |
défiguré défiguré déformées mutilés difformes
mutilés |
15495.htm |
change page number |
mushawwah |
|
disfigured
defaced deformed mutilated maimed misshapen |
211293 |
défiguré déformée perverti |
15495.htm |
change page number |
shaa'ih |
|
defaced distorted perverted |
211365 |
défigurement déformation mutilations dégradation
diffamation |
15495.htm |
change page number |
tashwiih |
|
deformation
disfigurement defacement mutilation defamation |
212361 |
défigurement troubler honte honte déshonorer
déshonorer |
15499.htm |
change page number |
shain |
|
disfigurement marring dishonoring disgracing
disgrace shame |
215728 |
défilé de mode |
15603.htm |
change page number |
'ard al-azyaa' |
|
fashion show |
215729 |
défilé de mode |
15604.htm |
change page number |
ma'rid al-azyaa |
|
fashion show |
228073 |
défilé sentier de montagne passe |
15111.htm |
change page number |
jibaal abjaal |
|
mountains mountain range |
227487 |
défilé sentier miountain passer |
15989.htm |
change page number |
manqib
minqab manqaba manaaqib |
|
miountain trail defile pass |
211348 |
definetely, certrainly, inévitablement, |
15044.htm |
change page number |
budda |
بد |
definetely, certrainly, inevitably, |
211346 |
définir savoir exactement de réviser un livre
d'éditer un livre expurger |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
define
exactly pinpoint to revise
a book to edit redact
a book |
211347 |
définir savoir exactement de réviser un livre
d'éditer un livre expurger |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
define
exactly pinpoint to revise
a book to edit redact
a book |
211355 |
définitif |
16006.htm |
change page number |
nihaa'ii |
|
definitive |
211356 |
définitif précise |
15040.htm |
change page number |
battii |
بتى |
definitive definite |
211357 |
définitif précise |
15040.htm |
change page number |
|
بتى |
definitive definite |
211353 |
définitivement fixées positive absolue indiscutable |
16109.htm |
change page number |
yaqiinii |
|
definitely laid
down positive absolute indisputable |
211358 |
définitivement, décidément positive |
15040.htm |
change page number |
al battata |
البتة |
definitively, positively decidedly |
211359 |
définitivement, décidément positive |
15040.htm |
change page number |
battatan |
البتة |
definitively, positively decidedly |
211360 |
définitivement, décidément positive |
15040.htm |
change page number |
battatan |
البتة |
definitively, positively decidedly |
211361 |
définitivement, décidément positive |
15040.htm |
change page number |
battatan |
البتة |
definitively, positively decidedly |
211354 |
définitivement, une fois pour toutes |
15040.htm |
change page number |
battan |
بتا |
definitely, once for all |
211363 |
défloration |
15717.htm |
change page number |
fadd al-bakaara |
|
defloration |
211364 |
défloration |
15717.htm |
change page number |
iftidaad |
|
defloration |
247792 |
deflore à une fille |
15070.htm |
change page number |
bakara u |
|
to deflore a girl |
226641 |
defness dextérité manuelle compétences |
15249.htm |
change page number |
khiffa al-yad |
|
manual skill dexterity defness |
211366 |
déformée disfeatured défiguré déformée perverti |
15495.htm |
change page number |
ashwah shauhaa'
shuuh |
|
deformed disfeatured defaced distorted perverted |
205976 |
defrayment blocage du paiement des frais de
règlement d'une dette |
15403.htm |
change page number |
sadd |
|
blocking defrayment of costs payment settlement of
a debt |
231841 |
defrayment d'acquitter le paiement de règlement de
liquidation de la bonne |
15403.htm |
change page number |
sadaad |
|
payment defrayment settlement discharge liquidation
the proper |
231842 |
defrayment d'acquitter le paiement de règlement de
liquidation de la bonne |
15403.htm |
change page number |
tasdiid |
|
payment defrayment settlement discharge liquidation
the proper |
211119 |
défunt morts |
16087.htm |
change page number |
mutawaffan |
|
deceased dead |
212355 |
dégager la libération de rachat communiqué
émancipation rançon |
15724.htm |
change page number |
fikaak fakaak |
|
disengage redemption liberation emancipation
release ransom |
255665 |
dégainer tirer une arme à vendre aux enchères aussi |
15490.htm |
change page number |
shahara a shahr
shuhira |
|
unsheathe draw a
weapon to sell at auction also |
250767 |
d'égarer avez égaré qc de rater une occasion et
comme le |
15722.htm |
change page number |
faqada i faqd
fiqdaan |
|
to mislay have mislaid sth to miss an opportunity
and the like |
250768 |
d'égarer égarer qc |
16077.htm |
change page number |
wada'ahuu
fii ghair mawada'ahuu |
|
to mislay misplace
sth |
239008 |
dégel briser la neige |
15315.htm |
change page number |
zawabaan
ath-thalj ath-thuluuj |
|
snow break thaw |
211368 |
dégénéré |
15712.htm |
change page number |
mutafassikh |
|
degenerated |
211202 |
dégénérescence rétrogradation baisse |
15794.htm |
change page number |
qahqaraa |
|
decline
retrogradation degeneration |
235890 |
dégénérescence rétrogradation retraite baisse |
15794.htm |
change page number |
qahqara |
|
retreat decline retrogradation degeneration |
212567 |
dégoût |
15348.htm |
change page number |
maraaghim |
|
distaste |
212568 |
dégoût |
15348.htm |
change page number |
marghama |
|
distaste |
212391 |
dégoût »ou d'un min à avoir la nausée» ou d'un min
en horreur horreur horreur |
15761.htm |
change page number |
qazza 1st
pers perf qazaztu u |
|
disgust
'an or min at be nauseated 'an or min by loathe detest abhor |
225806 |
dégoût avesion horreur dégoût détestation |
15761.htm |
change page number |
taqazzuz |
|
loathing disgust detestation abhorrence avesion |
225805 |
dégoût détestation dégoût |
15758.htm |
change page number |
qaraf |
|
loathing
disgust detestation |
256958 |
dégoût ennui wearyness |
15055.htm |
change page number |
tabarrum |
تبرم |
wearyness boredom disgust |
212400 |
dégoûtant sale faute ignoble attentat à la pudeur
impudent obscènes éhontée |
15698.htm |
change page number |
faahish |
|
disgusting dirty foul vile indecent obscene
shameless impudent |
212401 |
dégoûtant schocking odieuse odieux atroces hoorrid
horrible |
15720.htm |
change page number |
fazu'a u fazaa'a |
|
disgusting
schocking odious heinous atrocious hoorrid horrible |
212403 |
dégoûtant, répugnant, nauséabond, immondice |
15048.htm |
change page number |
bazii' |
بزىء |
disgusting, loathsome,nauseous,foulness |
212398 |
dégoûté des nausées malade et fatigué |
15758.htm |
change page number |
qarfaan |
|
disgusted nauseated sick and tired |
212397 |
dégoûté des nausées révolté par |
15485.htm |
change page number |
mushma'izz |
|
disgusted nauseated revolted by |
239972 |
dégoûté maniaque overnice fastidieux délicate
exigeants |
16011.htm |
change page number |
nayyiq |
|
squeamish finical fastidious choosy dainty overnice |
212399 |
dégoûté nourris jusqu'à las |
15392.htm |
change page number |
sa'uum |
|
disgusted weary fed
up |
211373 |
dégradation de la dignité de prestige dignité rang
humiliation insulte |
15185.htm |
change page number |
hitta |
|
degradation in rank dignity prestige humiliation
insult indignity |
211375 |
dégrader humilier humbles afin de soumettre qc
rupture objet la conquête de |
15311.htm |
change page number |
zalla
i zall zull zalaala zilla
mazalla |
|
degrade
humiliate humble so sth to subject break subdue conquer |
211379 |
degré de latitude |
15603.htm |
change page number |
khatt darajat
al--'ard |
|
degree of latitude |
218147 |
degré de longitude du méridien de longitude
géographique |
15576.htm |
change page number |
khatt tuulaa |
|
geographic longitude degree of longitude meridian |
218150 |
degré de longitude du méridien de longitude
géographique |
15575.htm |
change page number |
katt at-tuul |
|
geographical longitude degree of longitude meridian |
211376 |
degre de longitude geogr |
15277.htm |
change page number |
daraja ath-thuul |
|
degre of
longitude geogr |
211377 |
degré de qualité rang debout niveau de la station
de classe mil classement de la qualité |
15325.htm |
change page number |
rutba rutab |
|
degree
grade level rank standing station class quality mil rank |
211380 |
degré de température |
15277.htm |
change page number |
daraja al-haraara |
|
degree of
temperature |
215416 |
degré extrême limite extrême de la plus haute
extrêmement fin objectif de l'AIM |
15688.htm |
change page number |
ghaaya ghaayaaat |
|
extreme
limit utmost degree the outmost extremely aim goal end |
225944 |
degré longitudinale lattitude géographiques |
15604.htm |
change page number |
khatt 'ard |
|
longitudinal
degree geographical lattitude |
215369 |
degré mesure mathématiques membre atteint d'une
équation |
15159.htm |
change page number |
hadd huduud |
|
extent
degree attained math
member of an equation |
215370 |
degré mesure mathématiques membre atteint d'une
équation |
15159.htm |
change page number |
hadd huduud |
|
extent
degree attained math
member of an equation |
202173 |
degré montant de qualité permanent de dollars la
valeur divine rang décret |
15745.htm |
change page number |
qadr aqdaar |
|
amount
degree grade worth value standing rank divine decree |
211378 |
degré poste de grade rang debout état dignité |
15958.htm |
change page number |
manzila |
|
degree grade rank
position status standing dignity |
218260 |
d'égrenage de coton |
15201.htm |
change page number |
halj |
|
ginning of cotton |
255030 |
dégringolent délabrée rompu ruine de l'ordre |
15231.htm |
change page number |
|
|
tumble down ramshackle broken ruined out of order |
239259 |
dégriser de se réveiller de son sommeil éveillé
d'être vigilant à qc |
15505.htm |
change page number |
sahw suhuuw min |
|
sober up to wake up awake from sleep to become alert to sth |
212389 |
déguisée sous un déguisement |
15252.htm |
change page number |
mutakhaffin |
|
disguised in disguise |
212390 |
déguisée sous un déguisement incognito |
15999.htm |
change page number |
mutanakkir |
|
disguised
in disguise incognito |
212387 |
déguisement |
15251.htm |
change page number |
takhaffin |
|
disguise |
212388 |
déguisement de mascarade |
15998.htm |
change page number |
tanakkur |
|
disguise
masquerade |
202004 |
déjà |
|
change page number |
qad laqad saabiq |
قَدْ
لَقَدْ
سَابِقًا |
already |
233607 |
déjà auparavant plus tôt, avant |
15740.htm |
change page number |
min qablu and
qablan |
|
previously
formerly earlier before |
233608 |
déjà auparavant une fois dans les temps anciens |
15740.htm |
change page number |
qabla'izin |
|
previously formerly once in former times |
233606 |
déjà été déclarée coupable |
15395.htm |
change page number |
min
as-sahaab zumii as-saabiqa |
|
previously
convicted |
244158 |
déjoué tous les efforts des médecins |
15660.htm |
change page number |
a'yyaa ad-daa'u
atibaaa'a |
|
thwarted
all efforts of the doctors |
248173 |
d'élaborer à partir d'un puits d'eau hu |
15890.htm |
change page number |
mataha a math |
|
to draw from a well hu water |
248187 |
d'élaborer des propositions de faire des
suggestions |
16077.htm |
change page number |
wada'a iqtiraat |
|
to
draw up proposals make suggestions |
248176 |
d'élaborer l'approche proximité viennent d'arriver
à temps à se produire accidentellement |
15223.htm |
change page number |
haana i |
|
to draw near approach come arrive time to happen accidentally |
248188 |
d'élaborer le contrat de mariage pour le jour du
mariage si 'ala à |
15812.htm |
change page number |
kataba kitaabahuu |
|
to draw up the marriage contract for so marry
so 'alaa to |
248183 |
d'élaborer mis allonger étendre qc hu stretch pour
étirer une corde à |
15914.htm |
change page number |
matala u matl |
|
to
draw put lengthen extend stretch hu sth to stretch a rope to |
248181 |
d'élaborer s'étirent étendre qc à qc hu peigne pour
déchirer déchirer hu déchiqueter |
15910.htm |
change page number |
mashaqa u mashq |
|
to
draw out stretch extend sth to comb hu sth to tear tear up shred hu |
248186 |
d'élaborer trace qc d'esquisser qc pour décrire par
exemple un cercle de peindre qc |
15339.htm |
change page number |
rasama u rasm |
|
to draw trace sth to sketch sth to describe eg a
circle to paint sth |
247921 |
d'élaborer un plan |
15270.htm |
change page number |
dabara khiittatan |
|
to devise a plan |
247922 |
d'élaborer un plan II de tirer une arme sur la
manière de légiférer des lois |
15465.htm |
change page number |
shara'a masharu'ua |
|
to devise a plan
II to draw a weapon on so to
legislate make laws |
212100 |
délabrement des murs, sèche-mur |
16023.htm |
change page number |
mustahdim |
|
dilapidated tumble-wall walls |
212098 |
délabrés cariées weakned affaiblis faibles fragiles
faible |
15541.htm |
change page number |
mutada'di' |
|
dilapidated
decayed weakned debilitated weak frail feeble |
212099 |
délabrés tomber briser effondrement VII ne |
16022.htm |
change page number |
hadama i hadm |
|
dilapidated to
fall down break down collapse VII
do |
235773 |
délai de répit |
15985.htm |
change page number |
nufsa |
|
respite delay |
235774 |
délai de répit de retard pour un temps la décision
de penser qc plus |
15929.htm |
change page number |
muhla |
|
respite
delay time limit for a decision time to think sth over |
211393 |
délai différer procratinate de remettre au jour le
jour, afin hu IV pour aider à l'aide afin d'aider les |
15896.htm |
change page number |
madda alliiahuu
yadahuu |
|
delay defer procratinate to put off from day to day
hu so IV to help aid assist so |
211394 |
délai différer procratinate de remettre au jour le
jour, afin hu IV pour aider à l'aide afin d'aider les |
15896.htm |
change page number |
madda alliiahuu
yadahuu |
|
delay defer procratinate to put off from day to day
hu so IV to help aid assist so |
220427 |
délai hésitation s'arrêtant séjour séjour |
15854.htm |
change page number |
labth lubth labath |
|
hesitation tarrying delay stay sojourn |
233194 |
délai procrastination report report |
15914.htm |
change page number |
mumaatala |
|
postponement deferment procrastination delay |
211398 |
délai, remettre, reporter |
15008.htm |
change page number |
aakhir |
اخر |
delay, put off, postpone |
225880 |
délaissement solitude cheerlessness désolation
tristesse fig |
16056.htm |
change page number |
wahsha |
|
loneliness
forlornness desolation cheerlessness dreariness fig |
246852 |
d'élargir élargir aplatir battu dans une plaque de
qc feuillages feuille de pardonner |
15517.htm |
change page number |
safaha a safh |
|
to broaden widen flatten beat into a leaf foliate
plate sth to pardon |
223092 |
délateur, dénonciateur, détective |
15074.htm |
change page number |
muballigh |
|
informer, denouncer, detective |
202228 |
délectation exhilation d'attractions |
15725.htm |
change page number |
tafkiha |
|
amusement exhilation delectation |
211407 |
délégation de déléguer Alaa députer »ou ILAA salut
pour ainsi également un groupe hu |
16083.htm |
change page number |
wafada
yafidu wafd wufuud wifaada |
|
delegation to delegate depute 'alaa or ilaa hi so
to also hu a group |
211408 |
délégation de déléguer Alaa députer »ou ILAA salut
pour ainsi également un groupe hu |
16083.htm |
change page number |
wafada
yafidu wafd wufuud wifaada |
|
delegation to delegate depute 'alaa or ilaa hi so
to also hu a group |
211406 |
Délégation de la Commission de haute |
15951.htm |
change page number |
manduubiiya |
|
delegation high commission |
203996 |
délégation empwerment autorisation de
l'autorisation |
15732.htm |
change page number |
tafwiid |
|
authorization
empwerment delegation of authorization |
211409 |
délégation, délégation, la mission, |
15065.htm |
change page number |
ba'athaat |
|
delegation,
deputation,mission, |
211410 |
délégation, délégation, la mission, |
15065.htm |
change page number |
ba'tha |
|
delegation,
deputation,mission, |
211411 |
délégation, délégation, la mission, |
15065.htm |
change page number |
ba'athaat |
|
delegation,
deputation,mission, |
211412 |
délégation, délégation, la mission, |
15065.htm |
change page number |
ba'tha |
|
delegation,
deputation,mission, |
211413 |
délégations, députations |
15065.htm |
change page number |
bu'uuth |
|
delegations,deputations |
202799 |
délégué apostolique |
16083.htm |
change page number |
al-muufad
al-baabwii |
|
apostolic delegate |
202800 |
délégué apostolique |
15338.htm |
change page number |
qaasda rasuulii |
|
apostolic delegate |
202802 |
délégué aposttolic |
15767.htm |
change page number |
qaasid
rasuulii qussaad |
|
aposttolic delegate |
216244 |
délégué financiers |
16008.htm |
change page number |
naa'ib maalii |
|
financial delegate |
251658 |
d'élever au rang de métropole ou consacrer
archevêque comme |
15914.htm |
change page number |
matrana |
|
to
raise to the rank of metropolitan or archbishop consecrate as |
251649 |
d'élever élever à monter la voix chanter d'une voix
highpitched au stress |
15938.htm |
change page number |
nabara i nabr |
|
to
raise elevate to go up the voice sing in a highpitched voice to stress |
246848 |
d'élever élever un enfant |
15185.htm |
change page number |
hadn
hidaan hidaana huduun |
|
to bring up
raise a child |
251647 |
d'élever élever un enfant II de déifier idolâtrent
tellement qc |
15320.htm |
change page number |
u
rabb |
|
to raise bring up
a child II to deify idolize so sth |
244381 |
d'élever lever pour relancer réanimer pour
rafraîchir dynamiser animer susciter |
15979.htm |
change page number |
na'asha a |
|
to raise
lift up to revive reanimate to refresh invigorate animate arouse |
251648 |
d'élever qc hu élever à la louange Laud éloges
exaltent bi pour ainsi dire |
16013.htm |
change page number |
naawin |
|
to raise elevate hu sth to praise laud extol
acclaim bi so speak |
251655 |
d'élever qc ou alors à exalter exaltent alors |
15638.htm |
change page number |
'alaa bihi |
|
to
raise sth or so to exalt extol so |
211414 |
delhi |
15296.htm |
change page number |
dihlii |
|
delhi |
238808 |
delibarateness lenteur |
15929.htm |
change page number |
tamahhul |
|
slowness
delibarateness |
209624 |
délibération conférence de consultation des
conseils proposition de l'avocat |
15492.htm |
change page number |
mashwara
mashuura mashwaraaat |
|
consultation deliberation conference counsel advice
suggestion |
228659 |
délibération conférence de négociation de
consultation d'un tribunal |
15382.htm |
change page number |
zanj zinj zunuuj |
|
negro |
209625 |
délibération consultation prenant conseil de
l'avocat avocat |
15492.htm |
change page number |
shuuraa |
|
consultation deliberation taking counsel counsel
advice |
224170 |
délibération de concertation avec |
15492.htm |
change page number |
tashaawur |
|
joint consultation deliberation with |
234949 |
délibéré mépris récalcitrant |
15133.htm |
change page number |
jimaah |
|
recalcitrance
defiance willfulness |
234950 |
délibéré mépris récalcitrant |
15133.htm |
change page number |
jumuuh |
|
recalcitrance
defiance willfulness |
233438 |
délibéré préméditation |
15510.htm |
change page number |
sabq al-israar |
|
premeditation
willfulness |
211422 |
délibéré, la persévérance, la patience |
15032.htm |
change page number |
anaah |
اناة |
deliberateness, perseverance,patience |
238781 |
délibérément lent tranquillement sans se presser
facile |
15929.htm |
change page number |
mutamahhil |
|
slow deliberate leisurely unhurried easy |
211420 |
délibérément sur le but |
15369.htm |
change page number |
'an rawiiya |
|
deliberately on
purpose |
211429 |
délicat féminin |
15977.htm |
change page number |
nazlii |
|
delicate feminine |
211430 |
délicat fragile CRSP fragile friable friables
fraîche et douce gay gai |
16028.htm |
change page number |
hashsh |
|
delicate
fragile crsp brittle crumbly friable fresh and soft gay cheerful |
211434 |
délicat pour être insignifiant insignifiante
importance négligeable |
15287.htm |
change page number |
daqqa i diqqa |
|
delicate to be insignificant unimportant trifling
inconsiderable |
211431 |
délicate constitution faiblement nature |
15906.htm |
change page number |
mizaaj atiif |
|
delicate
nature weakly constitution |
210819 |
délicate fastidieux dégoûté |
15750.htm |
change page number |
qazuur |
|
dainty fastidious squeamish |
211436 |
délicate jeune fille |
15317.htm |
change page number |
ru'd fataah ru'd |
|
delicate young girl |
223583 |
délicates difficilement II = I de la forme sous
forme de mode créer de la moisissure organiser |
15482.htm |
change page number |
bi-lashakaal |
|
intricate difficult II =I to shape fashion form create mold organize |
211432 |
délicates sensibles |
15362.htm |
change page number |
murhaf al-hiss |
|
delicate sensitive |
211438 |
délicieux délicieux agréable belle belle belle |
15863.htm |
change page number |
laziiz luzz lizaaz |
|
delicious
delightful pleasant beautiful wonderful splendid |
211439 |
délicieux s'il vous plaît afin d'être tellement
goût à être ou devenir venu de |
15578.htm |
change page number |
taaba i tiib tiiba |
|
delicious to please so to be so's liking to be or
become ripe to |
255695 |
déliement défaire détachant d'une solution de noeud
d'un problème |
15199.htm |
change page number |
hall huluul |
|
untying
unfastening undoing of a knot solution
of a problem |
225545 |
délimitation limitation de démarcation délimitation
restriction |
15160.htm |
change page number |
rahdiid tahdidaat |
|
limitation delimitation delineation
demarcation restriction |
225546 |
délimitation limitation de démarcation délimitation
restriction |
15160.htm |
change page number |
rahdiid tahdidaat |
|
limitation delimitation delineation
demarcation restriction |
206276 |
délimitée bordé par circonscrit confinés limitée =
petit |
15160.htm |
change page number |
mahduud |
|
bounded
bordered by circumscribed confined limited
=small |
206277 |
délimitée bordé par circonscrit confinés limitée =
petit |
15160.htm |
change page number |
mahduud |
|
bounded
bordered by circumscribed confined limited
=small |
211448 |
délimitée déterminée fixe définie définitif |
15160.htm |
change page number |
mahduud |
|
delimited determinate fixed definite
definitive |
211449 |
délimitée déterminée fixe définie définitif |
15160.htm |
change page number |
mahduud |
|
delimited determinate fixed definite
definitive |
211445 |
délimiter |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
delimit |
211446 |
délimiter |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
delimit |
211473 |
délimiter |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
demarcate |
211451 |
délimiter qc |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
delineate sth |
211452 |
délire |
15967.htm |
change page number |
nashwa |
|
delirium |
211453 |
délire délire |
15247.htm |
change page number |
khatrafa |
|
delirium raving |
234839 |
délire délire parler irrationnelle |
16024.htm |
change page number |
haazin |
|
raving irrational talk delirium |
234840 |
délire délire parler irrationnelle |
16024.htm |
change page number |
huzaa' |
|
raving irrational talk delirium |
223231 |
délire folie |
15256.htm |
change page number |
takhliit
takhlitaat |
|
insanity
delirium |
232285 |
délires fantasmes |
15229.htm |
change page number |
akhaadii' |
|
phantasms delusions |
211440 |
délit d'agression agression attaque |
15599.htm |
change page number |
ta'addin ta'addiyaat |
|
delict attack assault agression |
215432 |
deliveance opération de désincarcération de
règlement du paiement salut |
15255.htm |
change page number |
takhliis |
|
extrication deliveance rescue salvation payment
settlement |
225360 |
Délivrance de libération de sauvetage débarras
salut |
15254.htm |
change page number |
khalaas |
|
liberation delivrance riddance rescue salvation
from |
215299 |
délivrance question exportation à l'exportation
faisant ressortir édition |
15507.htm |
change page number |
isdaar |
|
exportation
export issue issuance bringing out edition |
215577 |
déloyauté perfidie infidélité fraude imposture
déception |
15674.htm |
change page number |
ghishsh |
|
faithlessness disloyalty perfidy deception fraud
imposture |
212428 |
déloyaux infidèle faux traître perfide fiables |
15266.htm |
change page number |
khaa'in
khuwwaan khawana |
|
disloyal
faithless false unreliable traitorous treacherous |
228858 |
Delta du Nil |
15249.htm |
change page number |
khafiif al-yad |
|
nimble fingered
deft |
223614 |
déluge émanation inondation de nombreuses abondance
surabondance |
15735.htm |
change page number |
faid fuyuud |
|
inundation deluge emanation superabundance plenty
copiousness |
216610 |
déluge inondables |
15561.htm |
change page number |
tughwaan |
|
flood inundation deluge |
216611 |
déluge inondables |
15574.htm |
change page number |
tuufaan |
|
flood inundation deluge |
216612 |
déluge inondables |
15735.htm |
change page number |
fayadaan |
|
flood inundation
deluge |
254358 |
demain |
|
change page number |
gaedaen |
|
tomorrow |
248302 |
d'émancipation afin de consacrer ainsi au service
de Dieu |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
to
emancipate s o to consecrate s o
to the service of god |
248303 |
d'émancipation afin de consacrer ainsi au service
de Dieu |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
to
emancipate s o to consecrate s o
to the service of god |
258110 |
demande |
15668.htm |
change page number |
ghariiba gharaa'ib |
|
wonder |
258722 |
demande |
16210.htm |
change page number |
bo |
|
|
201925 |
demande allégation |
15378.htm |
change page number |
za'm |
|
allegation claim |
201181 |
demande d'ajustement adaptaion d'hébergement |
15553.htm |
change page number |
tatbiiq |
|
adaptaion accomodation adjustment application |
202863 |
demande de consultation des conseils ou des
instructions de tant etc |
15328.htm |
change page number |
muraaja'a |
|
application for advice or instructions etc
consultation of so |
235649 |
demande de démission des excuses pardon excuse d'un
bureau |
15625.htm |
change page number |
isti'faa' |
|
request for pardon excuse apology resignation from
an office |
223646 |
demande de recherche d'enquête contrôle |
15698.htm |
change page number |
fahs fuhuus |
|
investigation scrutiny search inquiry |
235028 |
demande de remise en état du recouvrement des
retriaval restitution revendication |
15334.htm |
change page number |
istirdaad |
|
reclamation
claim of restitution vindication
recovery retriaval |
235648 |
demande d'interpellation clarifaication curieuse
question formelle |
16076.htm |
change page number |
istiidaah
istiidaahaat |
|
request for clarifaication inquiring formal
question interpellation |
235647 |
demande d'une consultation formelle avis juridique
de consultation |
15696.htm |
change page number |
istiftaa |
|
request
for a formal legal opinion consulting
consultation |
202878 |
demande en personne dans les petites annonces |
15225.htm |
change page number |
huduuriiyan l-muhkhaabara |
|
apply in person in classified ads |
203642 |
demande étonnement étonnement merveille |
15591.htm |
change page number |
'ajab
a'jaab |
|
astonishment
amazement wonder marvel |
228001 |
demande happenning plus prodigieux des merveilles |
16043.htm |
change page number |
hayuul |
|
mote atom |
248227 |
demande instamment à conduire sur les bovins du
troupeau de prisonniers projet Conscrit |
15442.htm |
change page number |
saaqa u sauq
siyaaqa masaaq |
|
to drive
urge on herd prisonners cattle to draft conscrit |
248228 |
demande instamment à conduire sur qc afin de
presser CRAM force de presse |
15374.htm |
change page number |
zajaa u |
|
to drive urge
on sth so to squeeze press force
cram |
248229 |
demande instamment à conduire talonne si pour
chasser salut si |
15952.htm |
change page number |
nadaha a nadh |
|
to drive urge spur on so to drive away hi so |
211469 |
demande la demande souhaitent |
15391.htm |
change page number |
su'l |
|
demand request wish |
211470 |
demande la demande souhaitent |
15391.htm |
change page number |
su'la |
|
demand request wish |
211471 |
demande nécessiteront des appels qc pour l'appel de
suite porter sur les causes |
15282.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
demand
require sth call for call forth bring
about cause |
258111 |
demande perplexité amazezment surprise étonnement |
15669.htm |
change page number |
istighraab |
|
wonder surprise astonishment amazezment perplexity |
258723 |
demande perplexité amazezment surprise étonnement |
|
change page number |
bo |
بو |
|
202870 |
demande sera adressée au président de la société |
15427.htm |
change page number |
tuqaddamu
t-talabaat basm ra'iis |
|
application will be adressed to the chairman of the
society |
213581 |
demande sérieusement |
15859.htm |
change page number |
ilhaah |
|
earnest request |
239562 |
demande top sp mer merveille être étonné être
surpris ou à plus de |
15591.htm |
change page number |
'ajiba a
'ajab |
|
sp sea
top wonder marvel be astonished be amazed or at over |
211466 |
demande une réponse rapide de façon X se dépêcher
accélérer la vitesse de pointe |
15592.htm |
change page number |
ta'jalahuu
al-jawaaba |
|
demand a quick reply from so X to hurry hasten rush
speed |
203522 |
demander «une hu ou si qc ou sur qc |
15730.htm |
change page number |
fahima |
|
ask 'an or hu so sth or about sth |
203529 |
demander à |
|
change page number |
talaba |
|
ask to |
244728 |
demander de s'asseoir faire s'asseoir o s siège |
15130.htm |
change page number |
jalasa i juluus |
|
to ask to sit down
make sit down seat s o |
203528 |
demander fii opinion si à propos |
15696.htm |
change page number |
fatiya fatiyu fataa' |
|
ask so's
opinion fii about |
203523 |
demander la main d'une fille |
15246.htm |
change page number |
khatb khitba |
|
ask for a girl's
hand |
237272 |
demander la protection chercher un abri ou de
refuge avec tant aussi de |
15208.htm |
change page number |
hamaa i hamy
himaaya |
|
seek protection seek shelter or refuge with so also from |
237275 |
demander l'abrogation d'une vente à poser pour la
libération d'exemption ou |
15806.htm |
change page number |
aqaalahu min
athratihii |
|
seek the abrogation of a sale to ask so for
exemption release or |
244723 |
demander si d'avoir pitié |
15331.htm |
change page number |
rahima a |
|
to ask so to have mercy |
244726 |
demander si l'avis de consulter de façon |
15391.htm |
change page number |
sa'alahuu ra'yahuu |
|
to ask so's
opinion consult so |
244719 |
demander si sur tant d'autre |
15391.htm |
change page number |
sa'alahuu an akhbar a |
|
to ask so about so else |
203526 |
demander si une reddition de comptes afin de tenir
responsables |
15175.htm |
change page number |
hasuba u hasab
hasaaba |
|
ask s o for an accounting to hold
s o responsible |
203527 |
demander si une reddition de comptes afin de tenir
responsables |
15175.htm |
change page number |
hasuba u hasab
hasaaba |
|
ask s o for an accounting to hold
s o responsible |
235652 |
demandes d'entraide judiciaire d'un tribunal à |
16007.htm |
change page number |
inaba qadaa'iiya |
|
requests for legal assistance from court to court |
232667 |
demandeur |
15351.htm |
change page number |
muraafi' |
|
plaintiff |
209098 |
demandeur plaignant |
15484.htm |
change page number |
mushtakin |
|
complainant plaintiff |
209099 |
demandeur plaignant |
15484.htm |
change page number |
shaakin |
|
complainant
plaintiff |
223995 |
démangeaison démangeaison la gale |
15194.htm |
change page number |
hikka |
|
itching scabies itch |
223996 |
démangeaisons chatouiller prickle picotement
picotements sensation |
16001.htm |
change page number |
namal |
|
itching tickling sensation tingle prickle pricking
sensation |
223997 |
démangeaisons chatouiller prickle picotement
picotements sensation |
16001.htm |
change page number |
tanmiil |
|
itching tickling sensation tingle prickle pricking
sensation |
212270 |
démantèlement rupture d'une organisation |
15199.htm |
change page number |
hall huluul |
|
disbandment breaking up of an organization |
240121 |
démarrer au début de commencement inauguration
ouverture création |
15694.htm |
change page number |
muftatah |
|
start beginning commencement inception opening
inauguration |
240120 |
démarrer au début de l'argent incipience
comencement création sérieusement |
15693.htm |
change page number |
istiftaah |
|
start beginning comencement inception incipience
earnest money |
240124 |
démarrer le moteur à jouer par exemple lire des
bandes |
15298.htm |
change page number |
daura ra'sahuu alaa al -muharrik |
|
start the motor to play play back eg tapes |
240125 |
démarrer le moteur à jouer par exemple lire des
bandes |
15298.htm |
change page number |
daura ra'sahuu alaa sharaa't bi-ltaqaa |
|
start the motor to play play back eg tapes |
248307 |
d'embarrasser afin de contraindre les contraindre
la presse à interdire l 'e à un si |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to embarrass
s o to coerce constrain press to forbid
s th to s o |
248308 |
d'embarrasser afin de contraindre les contraindre
la presse à interdire l 'e à un si |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to embarrass
s o to coerce constrain press to forbid
s th to s o |
249628 |
d'embaucher à la journée salut si |
16110.htm |
change page number |
yaum |
|
to hire by the day hi so |
211475 |
déments fou fou fou |
15590.htm |
change page number |
'utiha
'ut'h 'atah 'ataaha |
|
demented insane mad crazy |
214960 |
démesure exhorbitance exagération démesure |
15671.htm |
change page number |
ighraaq |
|
exageration
excessiveness exhorbitance immoderation |
223390 |
démesure intemoerance déchets exagération
dissipation |
15408.htm |
change page number |
saraf israaf |
|
intemoerance immoderateness exageration waste
dissipation |
231192 |
démesurée auto-importance |
15677.htm |
change page number |
ghitriis ghataariis |
|
overweening self-importance |
231193 |
démesurée auto-important taghatrasa II ne |
15677.htm |
change page number |
mutaghatris |
|
overweening self-important II taghatrasa
do |
231194 |
démesurée auto-important taghatrasa II ne |
15677.htm |
change page number |
taghatrasa |
|
overweening self-important II taghatrasa
do |
231190 |
démesurée ou prétentieux X à venir de façon
inattendue à un si surprise |
15667.htm |
change page number |
gharra u ghuruur |
|
overweening or conceited X to come unexpectedly to so surprise |
200691 |
demeure dweling résidence de stockage habitation
siège central place |
15752.htm |
change page number |
maqarr maqaarr |
|
abode dweling habitation residence storage place
seat center |
213492 |
demeure habitation maison d'habitation le domicile
d'origine |
15418.htm |
change page number |
maskan maskin
masaakin |
|
dwelling abode habitation house home residence
domicile |
200693 |
demeure lieu où l'habitat d'une durée de séjour de
séjour |
15802.htm |
change page number |
muqaam |
|
abode habitat whereabouts place of residence
duration of stay |
232559 |
demeure lieu place localité piste trace historique
distinguer |
15636.htm |
change page number |
ma'lam ma'aalim |
|
place abode locality spot track trace landmark
distinguishing |
200692 |
demeure siège résidence logement habitation lieu de
repos |
15753.htm |
change page number |
mustaqarr |
|
abode dwelling habitation residence seat resting
place |
225762 |
demeure vivante séjour séjour |
15418.htm |
change page number |
sukna |
|
living
dwelling stay sojourn |
237395 |
demi-cercle |
15971.htm |
change page number |
nisf ad-daa'ra |
|
semi-circle |
248320 |
d'émigrer vers de dissocier os sécession partie
distincte |
16019.htm |
change page number |
hajara u hajr
hijraan |
|
to emigrate to
to dissociate os separate part secede |
219312 |
demi-sang demi-caste de produits demi-sang arabe,
les auteurs post-classique aussi récente |
16098.htm |
change page number |
muwallad
muwaladuun |
|
half-breed half-caste half-blood product the
postclassical also recent arab authors |
230446 |
démission de retirer son retirer de l'argent d'un
compte |
15334.htm |
change page number |
istiqaalatahuu |
|
one's resignation to withdraw take out money from
an account |
235715 |
démission démissionner min ou «un à partir d'un
bureau à démissionner de |
15806.htm |
change page number |
aqaalahu min
athratihii |
|
resignation resign min or 'an from an office to resign
one's |
241609 |
démission présentation remise capitulation don de
soi |
15426.htm |
change page number |
istislaam |
|
surrender capitulation submission resignation
self-surrender |
235719 |
démissionné de ses fonctions à la retraite libéré |
15806.htm |
change page number |
mustaqiil |
|
resigned from office retired discharged |
237407 |
demi-ton plat |
15332.htm |
change page number |
rakhiim |
|
semi-tone flat |
211481 |
demi-Vierges |
15971.htm |
change page number |
ansaaf al-'zaaraa |
|
demi-vierges |
253271 |
d'emmailloter un bébé à entraver cette manille de
façon de s'habiller hu bandage d'une blessure II NE |
15790.htm |
change page number |
qamata u i qamt |
|
to swaddle a baby to fetter shackle so to dress
bandage hu a wound II DO |
250107 |
d'emmener dissuader afin de trouver les découvrir
qc |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
to lead away
dissuade so from to find
out discover sth |
211483 |
démocrate démocratique |
15293.htm |
change page number |
dimuqraati |
|
democratic democrat |
211484 |
démocrate démocratique |
15305.htm |
change page number |
dimuqraatii |
|
democratic democrat |
211485 |
democraticy attitude démocratique ou de conviction |
15293.htm |
change page number |
dimuqraatiiya |
|
democraticy democratic attitude or conviction |
230110 |
démodé démodé |
15030.htm |
change page number |
antika |
انتيكة |
old fashioned outmoded |
230111 |
démodé démodé |
16001.htm |
change page number |
'atiiq an-namat |
|
old fashioned outmoded |
230112 |
démodé démodé |
15030.htm |
change page number |
antikaaat |
انتيكة |
old fashioned outmoded |
230113 |
démodé démodé |
15557.htm |
change page number |
min at-tiraaz al-qadiim |
|
old fashioned
out-moded |
211487 |
démoli rasé naufrage de tomber être délabrés en
ruines être une épave |
16021.htm |
change page number |
hadiid |
|
demolished razed wrecked to fall down be
dilapidated be in ruins be a wreck |
254430 |
démolie rasé démoli naufrage détruits |
16023.htm |
change page number |
mahduum |
|
torn down razed demolished wrecked destroyed |
254431 |
démolie rasé démoli naufrage détruits en ruines
délabrées délabré délabrée |
16023.htm |
change page number |
muhaddam
mutahaddim |
|
torn down razed demolished wrecked destroyed in
ruins dilapidated ramshackle tumble-down |
211486 |
démolir épave qc V à détruire démoli en ruines |
15292.htm |
change page number |
damara u |
|
demolish wreck sth
V to be destroyed demolished ruined |
258312 |
démolition annihilation destruction de démolition |
16023.htm |
change page number |
tahdiim |
|
wrecking demolition destruction annihilation |
258313 |
démolition annihilation destruction de démolition |
15796.htm |
change page number |
taqwiid |
|
wrecking demolition destruction annihilation |
258924 |
démolition annihilation destruction de démolition |
15768.htm |
|
qasaar
qusaar qasaraak an tafa'l hazaa = |
|
|
258925 |
démolition annihilation destruction de démolition |
15768.htm |
|
qasaraak an tafa'al hazaa |
|
|
202600 |
démolition destruction annihilation |
15292.htm |
change page number |
tadmiir |
|
annihilation destruction demolition |
211489 |
démolition pour réduire l'automne dans la grotte
pour briser dispersion dispersion |
15796.htm |
change page number |
qaada u qaud |
|
demolition
to collapse fall in cave in to break up scatter disperse |
211488 |
démolition raser sape faiblesse saper la fragilité
débilité |
15541.htm |
change page number |
da'da'a |
|
demolition razing sapping undermining debility
frailty feebleness |
211832 |
démolition violation destruction violation
infraction délit de contrefaçon |
15992.htm |
change page number |
naqd |
|
destruction
demolition breach violation infringement infraction offense |
215963 |
démon femelle |
15138.htm |
change page number |
jinniiya |
|
female demon |
215964 |
démon femelle |
15412.htm |
change page number |
si'laa si'layaat |
|
female demon |
215965 |
démon femelle |
15412.htm |
change page number |
si'laah sa'aalin |
|
female demon |
215966 |
démon femelle qui a accompagné la femme |
15090.htm |
change page number |
taabi'a |
|
female demon who accompanied woman |
215967 |
démon femelle qui a accompagné la femme |
15090.htm |
change page number |
tawaabi' |
|
female demon who accompanied woman |
215968 |
démon femelle qui a accompagné la femme |
15090.htm |
change page number |
taabi'a |
|
female demon who accompanied woman |
215969 |
démon femelle qui a accompagné la femme |
15090.htm |
change page number |
tawaabi' |
|
female demon who accompanied woman |
211492 |
démoniaque démon djinn |
15138.htm |
change page number |
jinnii |
|
demonic
jinni demon |
224136 |
démons djinns êtres invisibles soit nuisible ou
utile |
15138.htm |
change page number |
jaann |
|
jinn
demons invisible beings either harmful or helpfull |
224137 |
démons djinns êtres invisibles soit nuisible ou
utile |
15138.htm |
change page number |
jinn |
|
jinn
demons invisible beings either harmful or helpfull |
211499 |
démonstrateur |
15585.htm |
change page number |
mutazaahir
mutazaahiruun |
|
demonstrator |
258071 |
démonstrateur woman côté face exposant du poste de
porte |
15605.htm |
change page number |
'aarida
'aaridaat 'awaarid |
|
woman
demonstrator woman exhibitor side of
the face doorpost |
258683 |
démonstrateur woman côté face exposant du poste de
porte |
|
change page number |
aes-sae'ae wae tilt |
|
|
234937 |
démonstration argumentation raisonnement prouvant
ameublement |
15289.htm |
change page number |
tadliil |
|
reasoning argumentation demonstration proving
furnishing |
211493 |
démonstrations en ce pronom |
15980.htm |
change page number |
haazaa |
|
demonst pronom this |
215309 |
démonstrative exposition |
15088.htm |
change page number |
tibyaan |
|
exposition
demonstrative |
241907 |
démonter défaire qc hu rompre violent atteinte esp
qc hu un contrat |
15992.htm |
change page number |
naqada u naqd |
|
take
apart undo hu sth to break violate infringe hu sth esp a contract |
212440 |
démonter ou de démission d'envoyer à révéler »qc hu
alaa de manière |
15956.htm |
change page number |
nazala darajatahuu |
|
dismount
or step down to send down reveal 'alaa
hu sth to so |
211496 |
démontrer faire une démonstration publique pour
aider les uns les autres |
15584.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
demonstrate
make a public demonstration to help one another |
211495 |
démontrer hu ou qc d'ouvrir laïcs hu nu ou qc de
mettre en lumière |
15828.htm |
change page number |
kashafa i kashf |
|
demonstrate
hu or sth to open lay bare hu or sth to bring to light |
249876 |
d'empiéter 'ala sur alors venez sans y être invité'
ala à IV de pénétrer profondément |
16083.htm |
change page number |
waghl wughuul
waghalaan |
|
to
intrude 'alaa on so come uninvited 'alaa to
IV to penetrate deeply |
248351 |
d'empiéter sur le droit de refuser une si de
reconnaître si les droits |
15685.htm |
change page number |
ghamitahuu
haqqahuu |
|
to encroach upon so's right's refuse to recognize
so's rights |
249877 |
d'empiéter sur obstrude imposer des os à l'éponge
sur la façon |
15562.htm |
change page number |
tafl |
|
to intrude
obstrude impose os upon to sponge on so |
252940 |
d'empiler les marchandises ranger stocker jusqu'à
organiser |
15397.htm |
change page number |
satif |
|
to stack store up stow goods to arrange |
248327 |
d'employer de location afin de retenir les services
d'un si |
15229.htm |
change page number |
khadama i u khidma |
|
to employ hire so engage the services of so |
248324 |
d'employer des moyens artificieux station de
stratagèmes astuces utilisation |
15216.htm |
change page number |
tahaayala |
|
to employ
artful means resort to tricks use
stratagems |
248328 |
d'employer qc utiliser pour faire prévaloir des os
qc dans un but |
15229.htm |
change page number |
khadama i u khidma |
|
to employ use sth for make avail os of sth for a
purpose |
248325 |
d'employer toutes les ruses imaginables |
15216.htm |
change page number |
tahawwala |
|
to
employ every conceivable trick |
251293 |
d'empoisonner qc V à être empoisonné os poison |
15427.htm |
change page number |
samma u samm |
|
to poison sth V to be poisoned poison os |
246968 |
d'emporter à emporter qc b |
15890.htm |
change page number |
mata'a mat' mut'a |
|
to carry
away take away b sth |
229711 |
d'emprunt obligataire à main |
15435.htm |
change page number |
sanadaat |
|
of hand debenture
bond |
246726 |
d'emprunter de réaliser un emprunt à un débiteur
sera redevable |
15305.htm |
change page number |
daana i |
|
to borrow take up a loan to be a debtor be indebted |
246725 |
d'emprunter qc à partir de contracter un emprunt
VIII = V |
15422.htm |
change page number |
kama asalafna |
|
to borrow sth from
to contract a loan VIII = V |
233037 |
démunis pauvres pauvres |
15597.htm |
change page number |
mu'dim |
|
poor destitute impoverished |
249505 |
d'en finir avec qch en avoir fini avec qc
abandonner abandonner qc |
15577.htm |
change page number |
tawaa safhatahuu |
|
to have done with sth be through with sth give up
abandon sth |
219549 |
den haschich |
15179.htm |
change page number |
mahshash mahshaash -khaana |
|
hashish den |
219550 |
den haschich |
15179.htm |
change page number |
mahshashaa mahaashish |
|
hashish den |
217535 |
d'en haut |
15638.htm |
change page number |
'alu
min'alu |
|
from above |
217536 |
d'en haut |
15202.htm |
change page number |
min haaliq |
|
from above |
224372 |
den ich kann wechseln platz? |
16369.htm |
change page number |
hal akder an
oghair miq'adi ? |
|
kann ich den platz wechseln ? |
246561 |
d'en vouloir Alaa hu si qc à la demande poser pour
un grand nombre |
15815.htm |
change page number |
kathura u kathra |
|
to begrudge hu
alaa so sth to demand ask for a lot |
220949 |
dence equitationchivalry cheval héroïsme vaillance
de chevalier |
15704.htm |
change page number |
furuusiiya |
|
horse manship equitationchivalry knighthood heroism
valor |
248343 |
d'encercler surround s e de couper isoler pour
bloquer l e |
15181.htm |
change page number |
hasira a hasar |
|
to
encircle surround s th to shut off
seclude to block s th |
222689 |
d'encouragement, d'incitation, le mobile, stimuler,
la raison, la cause |
15065.htm |
change page number |
baa'ith |
|
incentive, inducement,motive, spur, reason, cause |
222690 |
d'encouragement, d'incitation, le mobile, stimuler,
la raison, la cause |
15065.htm |
change page number |
bawaa'ith |
|
incentive, inducement,motive, spur, reason, cause |
222691 |
d'encouragement, d'incitation, le mobile, stimuler,
la raison, la cause |
15065.htm |
change page number |
baa'ith |
|
incentive, inducement,motive, spur, reason, cause |
222692 |
d'encouragement, d'incitation, le mobile, stimuler,
la raison, la cause |
15065.htm |
change page number |
bawaa'ith |
|
incentive, inducement,motive, spur, reason, cause |
248350 |
d'encourager ainsi s e V pour oser des risques de
catastrophes risque s e |
15118.htm |
change page number |
jaru'a u jur'a
jaraa'a |
|
to
encourage s o to s th V to
dare venture risk hazard s th |
248349 |
d'encourager hearthen enhardir afin d'intensifier
hu qc III de vie |
15802.htm |
change page number |
qawan |
|
to encourage hearthen embolden so to intensify hu
sth III to vie |
223152 |
d'encre |
15153.htm |
change page number |
hibr |
|
ink |
223153 |
d'encre |
15153.htm |
change page number |
hibr |
|
ink |
248367 |
d'engager arrimage forces de l'adversaire |
15476.htm |
change page number |
shaghala a shaghl
shughl |
|
to
engage tie down forces of the
opponent |
249829 |
d'engager complices attiser agiter pour induire
elec |
15168.htm |
change page number |
hars |
|
to instigate
abet stir up
agitate to induce elec |
249830 |
d'engager complices attiser agiter pour induire
elec |
15168.htm |
change page number |
hars |
|
to instigate
abet stir up
agitate to induce elec |
251461 |
d'engager des poursuites pour défier porter à hale
procès au tribunal |
15195.htm |
change page number |
bi-baraa'atihii |
|
to prosecute
to arraign bring to trial hale into court |
248365 |
d'engager ou de la location ainsi sur qc louer
mensuellement par mois |
15490.htm |
change page number |
shahara a shahr
shuhira |
|
to engage or hire so on a monthly basis rent sth by
the month |
249831 |
d'engager produits insence inciter s o pour régler |
15168.htm |
change page number |
harasha i harsh |
|
to instigate prod
incite insence s o to set |
249832 |
d'engager produits insence inciter s o pour régler |
15168.htm |
change page number |
harasha i harsh |
|
to instigate prod
incite insence s o to set |
249833 |
d'engager s e à se balancer de chameau coureur rock
roll se balancer le long |
15163.htm |
change page number |
hadaa u
hadw hudaa' hidaa' |
|
to instigate
s th to sway rock
roll rider camel
to swing along |
249834 |
d'engager s e à se balancer de chameau coureur rock
roll se balancer le long |
15163.htm |
change page number |
hadaa u
hadw hudaa' hidaa' |
|
to instigate
s th to sway rock
roll rider camel
to swing along |
248366 |
d'engager secrètement à être caché dans VII ou de
se glisser entre |
15280.htm |
change page number |
dassa u dass |
|
to engage secretly
to be hidden in VII to slip
between or |
248368 |
d'engager s'engagent os se lient gage os commettre
os os obligatoire |
15651.htm |
change page number |
'ahida wa'dahuu |
|
to
engage undertake bind os pledge os commit os obligate os |
246637 |
d'engager un livre |
15130.htm |
change page number |
jalada i jald |
|
to bind a book |
246547 |
d'engendrer père géniteur salut un fils |
15945.htm |
change page number |
najala u najl |
|
to beget sire father hi a son |
246546 |
d'engendrer procréer des enfants sire père hu u
d'arracher à qc hu |
15962.htm |
change page number |
nasala u nasl |
|
to
beget procreate sire father hu children u to pluck out hu sth to |
251659 |
d'engranger des gains gagner obtenir récolter |
15679.htm |
change page number |
passive
ghulla ghuu ghulla |
|
to rake in
gain win obtain reap |
211504 |
déni |
15818.htm |
change page number |
takziib |
|
denial |
211507 |
déni désaveu répréhensibles rejet désapprobation
répugnant |
15998.htm |
change page number |
nakiir |
|
denial
disavowal disapproval rejection reprehensible repugnant |
211508 |
déni rejet désaveu refus négation contestation |
15998.htm |
change page number |
inkaar |
|
denial
disavowal negation contestation refusal rejection |
211513 |
denier infidèle infidèle |
15112.htm |
change page number |
jahhid |
|
denier infidel unbeliever |
211298 |
dénigrant diffamatoires désobligeantes satirique |
16020.htm |
change page number |
hajwii |
|
defamatory denigrating disparaging satiric |
200883 |
dénigrement abus |
15455.htm |
change page number |
shamt |
|
abuse vilification |
212455 |
dénigrement de la réduction de la diminution de
diminution e e s |
15185.htm |
change page number |
hatt |
|
disparagement
of s th reduction diminution decrease of s th |
241586 |
dénigrement defammation chirurgie |
15119.htm |
change page number |
tajriih |
|
surgery
defammation disparagement |
209663 |
dénigrement injurieux mépris mépris |
15376.htm |
change page number |
ziraaya |
|
contempt disdain revilement disparagement |
246974 |
d'enlever emporter afin de la mort de rompre |
15236.htm |
change page number |
kharama i kharm |
|
to carry off carry
away so of death
to break |
244403 |
d'enlever kidnapper afin d'éblouir |
15247.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf |
|
to abduct
kidnap so to dazzle |
210075 |
dénombrable dénombrables calculable en nombre
limité peu quelques-uns des |
15595.htm |
change page number |
ma'duud |
|
countable numerable calculable limited in number
little a few some |
211519 |
dénominateur d'une fraction |
15801.htm |
change page number |
maqaam al-kasr |
|
denominator of a
fraction |
211518 |
dénominatif de, faire une promenade à pied à faire
physique |
15367.htm |
change page number |
tarayyada rayyada |
|
denominative of , take a walk promenade to do
physical |
248410 |
d'énoncer overcarefully parler avec affectation à
agape |
15460.htm |
change page number |
tashadaf
billa-kalaam |
|
to enunciate overcarefully speak affectedly to be
agape |
221293 |
d'énormes flux de masse contre les inondations |
15448.htm |
change page number |
sail 'uraam |
|
huge mass flood
stream |
235413 |
dénouement relaxation relief fin heureuse |
15702.htm |
change page number |
mafraj mafaarij |
|
relief
relaxation denouement happy ending |
211816 |
dénoyautés destinés à tout préparé pour faire qc
disposé à faire qch |
15595.htm |
change page number |
mu'add |
|
destoned intended for ready prepared for to do sth
willing to do sth |
235275 |
d'enregistrement |
16090.htm |
change page number |
tauqii'
tauqii'aat |
|
registration |
214484 |
d'enregistrement d'entrée entrant enregistrer
l'enregistrement d'un laminé |
15276.htm |
change page number |
darj |
|
entry
entering registering registration
recording a rolled |
251736 |
d'enregistrement, la transmission de diffusion
radio |
15317.htm |
change page number |
izaa'a izaa'aat |
|
to recording
broadcasting radio broadcast
transmission |
252222 |
d'enregistrer ou de libérer ou si qc |
15701.htm |
change page number |
fidan fadan |
|
to save or
liberate so or sth |
211522 |
dense rang étroite ligne |
15867.htm |
change page number |
malduum |
|
dense row close rank |
223330 |
d'enseignement d'éducation |
15636.htm |
change page number |
ta'liimii |
|
instructional
educational |
211523 |
densément arbres plur broussailles sous-bois
taillis maquis |
15871.htm |
change page number |
liff alfaaf |
|
densely growing trees plur thicket scrub
undergrowth brushwood |
244135 |
densité épaisseur thukhuuna |
15102.htm |
change page number |
thakhaana |
|
thukhuuna thickness density |
244136 |
densité épaisseur thukhuuna |
15102.htm |
change page number |
thikhan |
|
thukhuuna thickness density |
244137 |
densité épaisseur thukhuuna |
15102.htm |
change page number |
thakhaana |
|
thukhuuna thickness density |
244138 |
densité épaisseur thukhuuna |
15102.htm |
change page number |
thikhan |
|
thukhuuna thickness density |
243852 |
densité heavyness épaisseur fermeté compacité
solidité |
15816.htm |
change page number |
kathaafa |
|
thickness density heavyness solidity firmness
compactness |
246635 |
d'ensorceler INFATUATE enchantera charme fascinent
tellement qc à amadouer |
15400.htm |
change page number |
sahara a sihr |
|
to bewitch charm enchant infatuate fascinate so sth
to wheedle |
247821 |
dent à cran qc émoussée par exemple une épée pour
briser falla qc à fuir exécuter |
15725.htm |
change page number |
falla u fall |
|
to dent notch blunt sth eg a sword to break sth
falla to flee run |
254392 |
dent aussi, par exemple d'un peigne d'une lame de
scie jag pignon volet défense |
15433.htm |
change page number |
sinn asnaan
asinna asunn |
|
tooth
also eg of a comb of a saw blade jag sprocket prong tusk |
257623 |
dent de sagesse |
15540.htm |
change page number |
dirs
adraas duruus al-'aql |
|
wisdom tooth |
221384 |
dent mal la plaie de se déplacer remuer pour rove
TOAM sur Voyage à travers |
15538.htm |
change page number |
darb daraban |
|
hurt wound tooth to move stir to rove toam about
travel in through |
253117 |
d'entamer une convesation |
15627.htm |
change page number |
'aqada muhaadatatan |
|
to strike up a
convesation |
247536 |
d'entasser des choses squeeze confiture s e en |
15179.htm |
change page number |
hashaka i hashk |
|
to cram
jam squeeze stuff
s th into |
247537 |
d'entasser pach confiture remplir à ras bord
remplir qc avec b |
15722.htm |
change page number |
fa'm |
|
to cram jam pach fill to overflowing fill up b sth
with |
249562 |
d'entasser s'accumulent pile qc VIII d'être vicieux
pour être têtu |
15608.htm |
change page number |
'arim |
|
to heap up pile up stack sth VIII to be vicious to be stubborn |
249561 |
d'entasser s'accumulent qc hu |
15845.htm |
change page number |
kauda |
|
to heap up pile up hu sth |
254398 |
dentée dentées dentelée dentelées dentelés retrait
a |
15433.htm |
change page number |
musannan |
|
toothed
serrated dentate denticulate indented jagged pointed |
254397 |
dentée retrait déchiquetés dentées pectinate forme
de peigne |
15910.htm |
change page number |
mushtii |
|
toothed indented jagged dentate comblike pectinate |
224695 |
dentelle |
15269.htm |
change page number |
dantilla |
|
lace |
224697 |
dentelles dame etxc femme de chambre |
15837.htm |
change page number |
kulfa kulaf |
|
lace etxc lady's
maid |
224698 |
dentelles dentelle |
15294.htm |
change page number |
dantilla |
|
lace lace work |
224702 |
dentelles parage |
15060.htm |
change page number |
bashmaar |
بشمار |
lacework trimming |
209918 |
dentelles tresse cordon de ruban coupe |
15845.htm |
change page number |
kordoon kordoonaat |
|
cordon
ribbon braid lace trimming |
209917 |
dentelles tresse cordon de ruban triming |
15820.htm |
change page number |
kordon kordoon
kordoonaat |
|
cordon
ribbon braid lace triming |
246915 |
d'enterrer afin de couvrir effacer effacer les
pistes |
15360.htm |
change page number |
ramasa i u rams |
|
to
bury so to cover efface wipe out
tracks |
246912 |
d'enterrer couvre, entre autres avec esp qc terre
un cadavre |
15569.htm |
change page number |
tamara u i tamr |
|
to bury inter cover with earth sth esp a corpse |
246913 |
d'enterrer inhumer autres afin de cacher dissimuler
garder qc secret |
15287.htm |
change page number |
dafama i dafn |
|
to bury inter inhume so to hide conceal keep secret
sth |
246911 |
d'enterrer vivant maa une fille nouveau-né V et
VIII |
16045.htm |
change page number |
wa'ada ya'idu |
|
to bury alive maa a
newborn girl V and VIII |
211528 |
dentiste chirurgien-dentiste |
15550.htm |
change page number |
tabiib al-asnaan |
|
dental surgeon dentist |
251974 |
d'entraîner ou de suivre définitivement à partir
d'être un fait pour devenir tour à |
15503.htm |
change page number |
sahha i sihha
sahaah |
|
to
result or follow definitely from to be a fact turn out for become |
247030 |
d'entraîner une augmentation des sourcils cause
provoquer l'étonnement II de laisser tomber |
16089.htm |
change page number |
waqa'a mauqi'
al-istifaraab |
|
to cause raised eyebrows cause cause astonishment
II to let fall |
249638 |
d'entraver |
15482.htm |
change page number |
shakala u shakl |
|
to hobble |
252461 |
d'entraver entrave afin |
15459.htm |
change page number |
shadda wathaaqahuu |
|
to shackle fetter
so |
249626 |
d'entraver handicap entraver entraver si II
d'affliger la douleur tourmente |
15599.htm |
change page number |
'azaba i |
|
to hinder handicap impede obstruct so II
to afflict pain torment |
249412 |
d'entraver handicap ischio-jambiers désactiver afin
de paralyser |
15779.htm |
change page number |
qa'ada bihi |
|
to hamper handicap
hamstring disable paralyze so |
249639 |
d'entraver le «iqaal |
15630.htm |
change page number |
'aqala i
'aql 'iqaal |
|
to hobble with
the 'iqaal |
246638 |
d'entraver manille de façon à lier II et IV = I |
15517.htm |
change page number |
safada i safd |
|
to bind fetter shackle so II and
IV = I |
248695 |
d'entraver manille de façon esp en liant sa main
pour attacher qc hu lier |
15814.htm |
change page number |
katafa i katf |
|
to fetter shackle so esp by tying his hand to tie
up bind hu sth |
229718 |
d'entraver qc X à emprunter qc de |
15656.htm |
change page number |
'awira a 'awar |
|
of hinder sth X
to borrow sth from |
202166 |
d'entre eux |
15545.htm |
change page number |
min dinmna'hum |
|
among them |
253940 |
d'entreprendre obligatoire lier os gage b os ou hu
de faire qc |
15865.htm |
change page number |
al-lazamahuu
al-maal or bi-l-maal |
|
to undertake obligate os bind os pledge b or hu to
do sth |
249269 |
d'entrer dans qc par exemple un sujet à
entreprendre qc lancer dans qc |
15603.htm |
change page number |
'aruda u |
|
to go into sth eg a topic to undertake sth embark
upon sth |
249051 |
d'entrer dans sa foulée devenir extatique emporter |
15361.htm |
change page number |
tarakhaat a'taafuhuu |
|
to get into
one's stride become ecstatic be carried away |
247216 |
d'entrer en collision avec choc ou de se cogner la
grève vont à l'encontre frappé |
15510.htm |
change page number |
sadama i sadm |
|
to collide
clash or with to bump strike run against hit |
248398 |
d'entrer en guerre |
15265.htm |
change page number |
khaada ghimaara
l-harb |
|
to enter the war |
248389 |
d'entrer en PARTENARIAT avec tant de nous unir
ensemble dans |
15468.htm |
change page number |
asharika bi-allah |
|
to enter into parnership with so to paricipate
together in |
217696 |
dents de devant |
15534.htm |
change page number |
dabb |
|
front teeth |
204535 |
dénudée dénudées |
15177.htm |
change page number |
haasir hawaasir |
|
bared denuded |
240896 |
dénudée dénudées de qc vierge nue dans une pièce
austère par exemple un récit |
15609.htm |
change page number |
'aarin
'uraak |
|
stripped
denuded of sth blank bare a room stark eg a narrative |
211531 |
dénudées Bare Naked libéré sans de très abstraite
absolue |
15120.htm |
change page number |
mujarrad |
|
denuded
bare naked freed free from very
absolute abstract |
245059 |
dénuée de tout fondement être sans aucun fondement |
15609.htm |
change page number |
'ariya 'an kal assas |
|
to be completely unfounded be without any
foundation |
248409 |
d'énumérer les mérites d'une personne décédée afin
éloge IV |
15594.htm |
change page number |
addada al-mayyita |
|
to
enumerate the merits of a dead person eulogize so IV
to |
248655 |
d'envie de vomir sentir malade être indisposé |
15665.htm |
change page number |
ghathat
nafsuhuu ghathy ghathayaan and |
|
to feel like vomiting feel sick be indisposed |
248656 |
d'envie de vomir sentir malade être indisposé |
15665.htm |
change page number |
ghathiyat nafsuhuu |
|
to feel like vomiting feel sick be indisposed |
252370 |
d'envoyer des troupes envoyer un détachement
militaire |
15119.htm |
change page number |
jarada u jard |
|
to send dispatch a military detachment troops |
252376 |
d'envoyer en tant que messager |
15852.htm |
change page number |
l'ak |
|
to send as a
messenger |
252375 |
d'envoyer le long de déléguer comme compagnon ou
d'escorte ou de tellement tellement d'autre VI |
15503.htm |
change page number |
sahiba a
suhba sahaaba sihaaba |
|
to
send along delegate as companion or escort or for so so else VI to |
252379 |
d'envoyer l'expédition afin qc |
15447.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
to send dispatch so sth |
252382 |
d'envoyer l'expédition ou si qc aussi envoyer
renvoyer |
15338.htm |
change page number |
rasila a rasal |
|
to send out dispatch or so sth also to send off
send away |
252380 |
d'envoyer loin déplacer dans un endroit éloigné
afin |
15480.htm |
change page number |
shaqqah |
|
to send far away remove to a distant place so |
252384 |
d'envoyer qc avant de laisser qc qc autre précéder
qc autre |
15748.htm |
change page number |
qadama baina
yadaihi |
|
to send sth
ahead of sth else let sth precede sth else |
252371 |
d'envoyer, envoyer, envoi |
15065.htm |
change page number |
ba'atha a |
|
to send ,send out,dispatch |
252372 |
d'envoyer, envoyer, envoi |
15065.htm |
change page number |
ba'th |
|
to send ,send out,dispatch |
252373 |
d'envoyer, envoyer, envoi |
15065.htm |
change page number |
ba'atha a |
|
to send ,send out,dispatch |
252374 |
d'envoyer, envoyer, envoi |
15065.htm |
change page number |
ba'th |
|
to send ,send out,dispatch |
211539 |
deocon de rang inférieur du ministère de nos jours
avec |
15486.htm |
change page number |
shammaas
shamaamisa |
|
deocon of the
lower rank of the ministry nowadays with |
243824 |
d'épaisseur |
15162.htm |
change page number |
haadir |
|
thick |
243825 |
d'épaisseur |
15162.htm |
change page number |
haadir |
|
thick |
243826 |
d'épaisseur |
15431.htm |
change page number |
samiik |
|
thick |
243833 |
d'épaisseur par exemple, la graisse et le tissu de
rideau grossier hulking bohu personne brut |
15681.htm |
change page number |
ghaliiz ghilaaz |
|
thick
eg curtain fabric fat and uncouth hulking burly gross person |
243834 |
d'épaisseur proche lourds dans les tissus de
texture |
15518.htm |
change page number |
safiiq sifaaq |
|
thick
heavy close in texture cloth |
252810 |
d'épargner le sang S'o ou la vie |
15194.htm |
change page number |
haqana damahuu |
|
to spare s'o's blood or life |
255936 |
Départ |
15712.htm |
change page number |
fasikha a faskh |
|
vacated |
211541 |
départ «un min ans quitter un lieu« une et «min
pour faire le tour fii dans ou |
15995.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
depart
'an ans min leave a place 'an and 'min to go around fii in or |
211550 |
départ congé Pasing expiration déchéance qui
s'écoule d'une période de temps |
15913.htm |
change page number |
mudiiy |
|
departure leave pasing lapse elapsing expiration of
a period of time |
211545 |
départ de l'émigration avacuation d'une zone |
15132.htm |
change page number |
jalaa |
|
departure emigration
from avacuation of an area |
211931 |
départ digreesion écart embardées d'une neutralité
cours |
15221.htm |
change page number |
haida |
|
deviation digreesion swerving departure from a course neutrality |
211932 |
départ digression écart embardées détourner
détournant |
15221.htm |
change page number |
haid hayadaan |
|
deviation digression departure swerving turning
aside turning away |
236645 |
départ d'un navire à voile de décoller d'un
airplanr |
15787.htm |
change page number |
iqlaa' |
|
sailing departure of a ship take off of an airplanr |
211551 |
départ énonçant |
15331.htm |
change page number |
tarhaal |
|
departure setting
out |
211552 |
départ énonçant disparition exode émigration |
15331.htm |
change page number |
irtihaal |
|
departure setting out emigration exodus demise |
211553 |
départ énonçant disparition exode émigration |
15331.htm |
change page number |
rahiil |
|
departure setting out emigration exodus demise |
211549 |
départ laisser s'en aller |
15513.htm |
change page number |
munsaraf |
|
departure leave
going away |
215190 |
départ sortie protubérance saillie projection
partie saillante |
15233.htm |
change page number |
kharja kharajaat |
|
exit
departure protrusion protuberance projection salient part |
237526 |
départ sunderance séparation division dispersion
partition |
15709.htm |
change page number |
tafriiq |
|
separation severance sunderance partition division
dispersion |
237527 |
départ sunderance séparation division dispersion
partition |
15709.htm |
change page number |
tafriqa |
|
separation severance sunderance partition division
dispersion |
237525 |
départ sunderance séparation partition
différenciation division |
15708.htm |
change page number |
farq |
|
separation severance sunderance division partition
differentiation |
211548 |
départ va laisser aller retour retour au lieu de se
reposer jii'ya |
15365.htm |
change page number |
rawaah |
|
departure going leaving return return trip as
opposed to jii'ya rest |
211555 |
départ, l'arrêt, arrêtez-vous, un vaste vide |
15051.htm |
change page number |
baraah |
براح |
departure, cessation, stop, a wide, empty |
211556 |
départ, l'arrêt, arrêtez-vous, un vaste vide |
15051.htm |
change page number |
mubaaraha |
مبارحة |
departure, cessation, stop, a wide, empty |
203992 |
département d'autorité l'administration des agences
gouvernementales |
15522.htm |
change page number |
maslaha masaalih |
|
authority
department governmental agency administration |
228541 |
département de la marine du ministère de la marine |
15920.htm |
change page number |
milaaha |
|
navigation
shipping |
241620 |
département de l'enquête bureau d'enregistrement
immobilier |
15907.htm |
change page number |
al-maslahat
al-misaaha |
|
survey departement land registry office |
216241 |
Département du Trésor des finances |
15932.htm |
change page number |
wazaara
al-maaliiya |
|
finance treasury department |
215003 |
dépassant l'usage inhabituel extraordinaire sans
précédent |
15236.htm |
change page number |
khaariq khaariq al'ada |
|
exceeding the customary unusual extraordinary
unprecedented |
241603 |
dépassant vainqueur gagnant supérieure |
15052.htm |
change page number |
mubarriz |
مبرز |
surpassing superior winner victor in |
214999 |
dépasse de façon à augmenter la compréhension abave
dessus ou au-delà |
15432.htm |
change page number |
samaa sumuuw |
|
exceed so's
understanding to rise top abave or beyond |
231186 |
dépassement dépassant par exemple le dépassement
transecending passant d'un |
15599.htm |
change page number |
ta'addin ta'addiyaat |
|
overstepping exceeding transecending overtaking
passing eg of an |
215000 |
dépassement des limites convenables exagération
extravagance excès |
15682.htm |
change page number |
ghuluuw |
|
exceeding of proper bounds excess extravagance
exageration |
215001 |
dépassement des limites convenables exagération
extravagance excès |
15683.htm |
change page number |
mughaalaah |
|
exceeding of proper bounds excess extravagance
exageration |
215002 |
dépassement des limites convenables extravagance |
15682.htm |
change page number |
ghulawaa' ghulwaa' |
|
exceeding
of proper bounds extravagance |
214998 |
dépasser des naissances |
15389.htm |
change page number |
ziyaada am- muulid |
|
exceed of births |
214997 |
dépasser exagération imoderation avec substantif
abstrait Foll |
15706.htm |
change page number |
farf |
|
exceed
imoderation exageration with foll abstract noun |
241602 |
dépasser qc aller au-delà qc aller au-delà qc et
tourner le |
15598.htm |
change page number |
laa i'daw an yukun |
|
surpass
sth go beyond sth to go beyond sth and turn one's |
248451 |
dépasser un nombre un âge d'une mesure |
15324.htm |
change page number |
rabaa u rabaa'
rubuuw |
|
to
exceed a number an age a measure |
214996 |
dépasser un sujet d'être étranger à être étrangères
à partir de |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
exceed a topic
to be alien to be extraneous
from |
235410 |
dépendance dépendance sur la confiance la confiance
dans la confirmation de sanction |
15642.htm |
change page number |
i'timaad i'timaadaat |
|
reliance
dependance on confidence trust in confirmation sanction |
201198 |
dépendance persistante consacré assidus désireux
infatigable |
15269.htm |
change page number |
da'ib daa'ib |
|
addicted
devoted persistent assiduous eager indefatigable |
254979 |
dépendance plus grande confiance |
16096.htm |
change page number |
ittikaal |
|
trust confidence
reliance |
201265 |
dépendances auxiliaires |
15861.htm |
change page number |
lahiqa lawaahiq |
|
adjuncts dependencies |
247830 |
dépendre entièrement de manière inséparable de
sorte appartiennent à façon |
15925.htm |
change page number |
kann minhuu
wa-ilaihi |
|
to depend entirely on so be inseparable from so
appertain to so |
215235 |
dépense des frais de dépenses sur l'impôt foncier
coûts qc appropriées |
15232.htm |
change page number |
kharj |
|
expenditure outlay expense costs land tax sth
appropriate |
215233 |
dépenser de l'argent lay-out débourser 'ala hu pour
utiliser jusqu'à consommer |
15987.htm |
change page number |
naafaq damiirahuu |
|
expend
lay-out disburse 'alaa hu money for to use up consume |
239711 |
dépenses de frais de décaissement des dépenses
dépenses |
15988.htm |
change page number |
infaaq |
|
spending expenses
outlay expenditure disbursement |
215237 |
dépenses dépenses coûts |
15513.htm |
change page number |
masruuf
masruufaat masaariif |
|
expenses
expenditures costs |
239960 |
dépensier vaurien prodigue |
15042.htm |
change page number |
muahthir |
مبحثر |
squanderer wastrel spendthrift |
239961 |
dépensier wastrel gaspilleur libertin |
15988.htm |
change page number |
minfaaq |
|
squanderer wastrel spendthrift profligate |
211568 |
dépeuplé min démunis dévastent dépourvue de |
15781.htm |
change page number |
muqfir |
|
depopulated devaste destitute devoid min of |
211569 |
dépeuplement |
15781.htm |
change page number |
iqfaar |
|
depopulation |
211673 |
depicter descripteur |
16072.htm |
change page number |
wassaaf |
|
describer depicter |
209233 |
dépistage dissimuler la protection, chambellan
portier portier |
15157.htm |
change page number |
haajib hujjaab
hajaba |
|
concealing
screening protecting , doorman
gatekeeper chamberlain |
209234 |
dépistage dissimuler la protection, chambellan
portier portier |
15157.htm |
change page number |
haajib hujjaab
hajaba |
|
concealing
screening protecting , doorman
gatekeeper chamberlain |
237133 |
dépistage réclusion hors éloigner écarter |
15156.htm |
change page number |
hajb |
|
seclusion
screening off keeping
away keeping off |
237134 |
dépistage réclusion hors éloigner écarter |
15156.htm |
change page number |
hajb |
|
seclusion
screening off keeping
away keeping off |
223761 |
dépit irritation |
15918.htm |
change page number |
malal malaal |
|
irritation
vexation |
202623 |
dépit irritation gêne la colère |
15377.htm |
change page number |
zaa'uula |
|
annoyance anger irritation vexation |
212481 |
dépit irritation mécontentement gêne |
15377.htm |
change page number |
za'all |
|
displeasure annoyance irritation vexation |
254760 |
déplacement du corps de troupes partie du groupe de
personnes |
15877.htm |
change page number |
lumma |
|
travelling
party group troop body of people |
228128 |
déplacement mobile mobile prononcé avec voyelle qui
suit |
15395.htm |
change page number |
musaabaqa
musaabaqaat |
|
mrace esp of horses contest competition emulation |
228129 |
déplacement mobile mobile prononcé avec voyelle qui
suit |
15440.htm |
change page number |
as-sayyida fulana |
|
mrs so and so |
228109 |
déplacer afin IV ne VIII aux soins de l pour tenir
compte garder à l'esprit qc l payer |
15170.htm |
change page number |
haraka harakaaat |
|
movement
motion commotion physical
exercice stirring impulse |
228105 |
déplacer agitation agitation se défouler à se
balancer vaciller bobine pour être ou devenir |
15555.htm |
change page number |
tarib tiraab |
|
moved with joy or grief touched affected delighted
enraptured |
228107 |
déplacer dans une embuscade à occuper des postes
millions de s'attendre à qc |
15171.htm |
change page number |
haraak |
|
movement
motion |
228110 |
déplacer les troupes de remuer s e de commencer à
obtenir de commencer en cours |
15171.htm |
change page number |
taharruk taharruukaat |
|
movement
motion forward motion start departure sailing
of a fleet |
228111 |
déplacer les troupes de remuer s e de commencer à
obtenir de commencer en cours |
15171.htm |
change page number |
taharruk taharruukaat |
|
movement
motion forward motion start departure sailing
of a fleet |
212478 |
déplaire désagréables offensive nuisibles
désavantageuse |
15439.htm |
change page number |
musii' |
|
displeasing
unpleasant offensive harmful disadvantageous |
216573 |
dépliants baisser granstand amphithéâtre de gradins |
15277.htm |
change page number |
mudarraj mudarrajaat |
|
fliers stoop granstand
bleachers amphitheater |
255490 |
Déplier dérouler qc au niveau même plan aplatir
faire qc en douceur |
15409.htm |
change page number |
sataha a sat_h |
|
unfold unroll sth to level even plane flatten make
smooth sth |
255489 |
Déplier hu qc IV de ressusciter des morts, afin
Salut V à être étalées |
15965.htm |
change page number |
nashara u nashr |
|
unfold hu sth IV
to resurrect from the dead hi so V
to be spread out |
211567 |
déploiement sur le terrain |
15709.htm |
change page number |
tafarruq |
|
deployment in the field |
238244 |
déplorer l'anxiété soupir appréhension
préoccupation inquiétez tristesse désir nostalgie deuil envie impatience le
désir |
15880.htm |
change page number |
lahfa |
|
sigh lament anxiety apprehension concern worry
sorrow grief yearning longing hankering desire impatience |
211571 |
déporté, déporté |
15066.htm |
change page number |
mub'ad |
|
deported, deportee |
211577 |
déposant |
16059.htm |
change page number |
mustaudi' |
|
depositor |
209536 |
déposant locataire expéditeur doux doux doux
modérée à faible profondeur |
16059.htm |
change page number |
muudi' |
|
consignor
lodger depositor gentle mild meek moderate low deep |
211572 |
déposé rejeté congé d'un bureau répudiée |
15256.htm |
change page number |
khalii' khula'aa' |
|
deposed
dismissed discharged from an office repudiated |
257533 |
déposée à conclure à qc hu hu régler décider qc VI
à venir |
16005.htm |
change page number |
nahw
nahaa u nahaa a nahy nuhiya |
|
wind up conclude to sth hu settle decide hu sth
VI to come |
257532 |
déposée à mettre un terme à qc hu passer mettre
derrière os hu une |
15913.htm |
change page number |
wa-madaa' fakaal |
|
wind up bring to an end hu sth to pass put behind
os hu an |
254210 |
déposée à une montre ou une horloge |
15919.htm |
change page number |
malaa' as-saa'ata |
|
to wind up a
watch or clock |
225849 |
déposée en provenance déposé dépôt |
16059.htm |
change page number |
muuda' |
|
lodged
consigned deposited deposit |
225850 |
déposée en provenance déposé stockées dans la
retraite provisoire |
16059.htm |
change page number |
mustauda'
mustauda'aat |
|
lodged consigned deposited stored in provisional
retirement |
211575 |
déposés et déboursés à des fins spéciales, par
exemple la santé malade |
15526.htm |
change page number |
sunduuq sanduuq
sanaadiiq |
|
deposited and disbursed for a special purpose eg
sick health |
224413 |
dépositaire destinataire gardien |
16059.htm |
change page number |
al-muuda' ladaihi |
|
keeper consignee depository |
210723 |
dépositaire superviseur intérimaire maire
surintendant gouverneur |
15190.htm |
change page number |
muhaafiz |
|
custodian caretaker supervisor superintendant mayor
governor |
211590 |
dépossession de deuil afin de privation de s e |
15172.htm |
change page number |
hirmaan |
|
deprivation
bereavement dispossession of s o of s th |
211591 |
dépossession de deuil afin de privation de s e |
15172.htm |
change page number |
hirmaan |
|
deprivation
bereavement dispossession of s o of s th |
233148 |
dépossession d'occupation droite tenant la maîtrise
de contrôle domination |
15923.htm |
change page number |
imtilaak |
|
possessory right tenure holding domination control
mastery |
233149 |
dépossession d'occupation droite tenant la maîtrise
de contrôle domination |
15923.htm |
change page number |
tamalluk |
|
possessory right tenure holding domination control
mastery |
215335 |
dépossession expropriation |
15922.htm |
change page number |
naz' al-milkiiya |
|
expropriation
dispossession |
233147 |
dépossession possessive propriétaires civil de
protection civile par opposition aux militaires |
15922.htm |
change page number |
mulkii |
|
possessory
possessive proprietary civilian civil as opposed to military |
211578 |
dépôt |
16059.htm |
change page number |
makhzan
al-isiidaa' |
|
depot |
225854 |
dépôt dépôt dépôt |
16058.htm |
change page number |
wad' |
|
lodging
depositing deposition |
223086 |
dépôt témoignage informations sur le message en
cour |
15734.htm |
change page number |
faada faadaaat |
|
information
message testimony deposition in court |
235219 |
dépotoir blague de vidage dump intrigue pile régime
parcelle du poisson d'avril |
15785.htm |
change page number |
maqlab maqaalib |
|
refuse dump dump pile dump intrigue scheme plot
april fool's joke |
201955 |
dépôts alluviaux alluvionnement |
15556.htm |
change page number |
tarh al-bahr |
|
alluviation alluvial deposits |
216196 |
dépôts de poussière fichier |
15400.htm |
change page number |
suhaala |
|
filings file dust |
227964 |
dépouille mortelle |
16015.htm |
change page number |
haawun
haawuun hawaawiin ahwaan |
|
mortar vessel |
240897 |
dépouillé mulet |
15082.htm |
change page number |
bawaarii |
|
stripped mullet |
240898 |
dépouillé mulet |
15082.htm |
change page number |
buurii |
|
stripped mullet |
240899 |
dépouillé mulet |
15082.htm |
change page number |
bawaarii |
|
stripped mullet |
240900 |
dépouillé mulet |
15082.htm |
change page number |
buurii |
|
stripped mullet |
240901 |
dépouillé strié statué sillonnée désigné marqué
réservés |
15245.htm |
change page number |
mukhattat
mukhattataat |
|
stripped streaked ruled furrowed designated marked
earmarked |
211948 |
dépourvue de nombreux composés correspondant à
l'anglais moins |
15260.htm |
change page number |
khaalin
khawaalin |
|
devoid in numerous compounds corresponding to
english less |
250711 |
d'épouser une femme de qc II noeud cravate en
tricot serré à s'accumuler de masse |
15627.htm |
change page number |
'uqida 'alaa l-mar'a |
|
to
marry a woman II to knit tightly knot
tie sth to pile up mass |
250710 |
d'épouser une femme de se marier III de devenir lié
par le mariage |
15997.htm |
change page number |
nakaha u i a
nikaah |
|
to
marry a woman get married III to
become related by marriage |
211581 |
dépravation |
15953.htm |
change page number |
nazaala |
|
depravity |
234396 |
dépravation méchanceté putridité iniquité
immoralité méchanceté |
15712.htm |
change page number |
fasaad |
|
putridity
depravity wickedness viciousness iniquity immorality |
256262 |
dépravation vice |
15336.htm |
change page number |
razillla razaa'il |
|
vice depravity |
211580 |
dépravés méprisables vile de base signifie le mal
méchants |
15336.htm |
change page number |
marzuul |
|
depraved despicable mean base vile evil wicked |
211582 |
déprécier la valeur de e s |
15185.htm |
change page number |
hatt min
qiimatihi |
|
depreciate the value of s th |
211583 |
déprécier la valeur de e s |
15185.htm |
change page number |
hatta min qadrihii |
|
depreciate the value of s th |
227130 |
dépression nerveuse |
15510.htm |
change page number |
sidaam wijdaanii |
|
mental breakdown |
211585 |
déprimés coulé profonde dépression creuse concave
concave incurvée langage obscur |
15780.htm |
change page number |
muqa''ar |
|
depressed sunk low deep hollow dished concave
curved obscure language |
238398 |
depuis aussi parce |
16391.htm |
change page number |
anna haithu |
|
since as because |
238399 |
depuis aussi parce qu'en raison du fait que, dans
ce |
15221.htm |
change page number |
haithu anna |
|
since as because due to the fact that in that |
216934 |
depuis cent ans et plus |
15067.htm |
change page number |
ba'da qarn |
|
for the last hundred years and more |
217563 |
depuis l'appel à qc de l'appel à partir de qc être
après tant d'étudier qc |
15563.htm |
change page number |
talaba u talab
matlab |
|
from
call for sth from call in sth from to be after so sth to study |
216841 |
depuis longtemps |
15335.htm |
change page number |
radahan min ad-dahr |
|
for a long time |
225946 |
depuis longtemps désuète dépassée obsolètes libre
émancipée |
15589.htm |
change page number |
'atiiq |
|
long-standing antiquated outmoded obsolete free
emancipated |
238405 |
depuis peu de la fin d'une date récente récemment
récents n'y a pas longtemps |
15754.htm |
change page number |
min 'ahd qarib |
|
since recently of late of a recent date recently
lately not long ago |
238403 |
depuis que j'ai été un petit enfant |
15926.htm |
change page number |
munzu kunt
tiflan saghiir |
|
since I was a small child |
216916 |
depuis quelque temps pour un bon moment |
15382.htm |
change page number |
min zaman |
|
for
some time past for quite a while |
238402 |
depuis qu'il a, lui, parce qu'il |
15029.htm |
change page number |
bi maa annahuu |
بإ مل
انه |
since he, it, because he |
238404 |
depuis ses débuts |
15277.htm |
change page number |
minzu madraju |
|
since its
beginnings |
216902 |
depuis si |
15878.htm |
change page number |
lamasa al-haqaa'qa |
|
for so |
216903 |
depuis si |
15459.htm |
change page number |
shadda i
shidda 'alaa |
|
for so |
216908 |
depuis si IV de susciter ainsi la colère contre les
remuer afin contre |
16083.htm |
change page number |
iwaghara sadrahuu
'alaa |
|
for so
IV to arouse so's anger against stir
up so against |
216909 |
depuis si li à devenir un chrétien VI de rendre
l'aide d'assistance mutuelle |
15970.htm |
change page number |
nasara u nasr
nusuur |
|
for
so li to become a christian VI to
render mutual assistance help |
238400 |
depuis toujours, depuis le moment où |
15926.htm |
change page number |
munzu muz |
|
since
ever since from the time when |
216842 |
depuis un mois depuis un mois il ya |
15925.htm |
change page number |
min shahr |
|
for a
month past since one month ago |
248492 |
d'épuiser l'énergie de façon « |
15315.htm |
change page number |
juhdahuu |
|
to exhaust so 's
energy |
248493 |
d'épuiser les affaiblir affaiblir affaiblir la sève
de la force d'usure en |
16004.htm |
change page number |
nahika a nahk nahka |
|
to exhaust weaken enfeeble debilitate sap the
strength of wear out |
256747 |
d'épuration des eaux usées |
15258.htm |
change page number |
am-miyaah
am-mutakhalifa |
|
waste water sewage |
211405 |
députation délégation expédition |
16083.htm |
change page number |
iifaad |
|
delegation deputation dispatch |
211607 |
der briefkasten |
16387.htm |
change page number |
sanduk al-barid |
|
der briefkasten |
211609 |
der das die achte huitieme huitième |
16321.htm |
change page number |
al-samen
al-samina thamina |
|
der die
das achte eighth huitieme |
211610 |
der das die dritte le troisieme tiers 3 ème |
16321.htm |
change page number |
as salass al-salissah
ath-thalith ath-thalitha |
|
der die das dritte the third 3 rd troisieme |
211612 |
der das die neunte la Neuvième neuvième |
16322.htm |
change page number |
al tassea
at-tasse'a al-tassea |
|
der die das neunte the ninth neuvieme |
211613 |
der das die Sechste la sixième SIXIEME |
16321.htm |
change page number |
al sadess
as-sadess al-sadissah |
|
der die das sechste the sixth sixieme |
211614 |
der das die Siebte la Septieme septième |
16321.htm |
change page number |
al sabia
as-sabia al-sabiaa |
|
der die das siebte the seventh septieme |
211615 |
der das die vierte la quatrieme quatrième |
16321.htm |
change page number |
ar-rabia al-rabia |
|
der die das vierte the fourth quatrieme |
211616 |
der das die zehnte la Dixième dixième |
16322.htm |
change page number |
al-'ashir
al-'ashira |
|
der die das zehnte the tenth dixieme |
211617 |
der das die zweite deuxieme seconde |
16321.htm |
change page number |
al
sani al thaanii al saniah al-thaaniiah |
|
der die das zweite second deuxieme |
211611 |
der das erste mourir premier premier premier
ministre |
16321.htm |
change page number |
al awal al-uwalaa |
|
der die das erste first premier 1st |
215536 |
der fährt zug einen von andern ab Bahnhof? |
16360.htm |
change page number |
hal yantaleq al-quitar min mahata okra ? |
|
fährt der zug von einen andern bahnhof ab ? |
211620 |
der fünfte das die la cinquieme cinquième |
16321.htm |
change page number |
al-khamess al
khamisssa |
|
der fünfte die das the fifth cinquieme |
211618 |
der ist die hält Leiter der si schuldig Dieb wie |
16339.htm |
change page number |
man
yassnot al-sillom moznib kalloss |
|
der die leiter hält ist so schuldig wie der dieb |
211622 |
der meine sachen nehmen kann? |
16362.htm |
change page number |
hamal yahmil aghradi ? |
|
der meine sachen nehmen kann ? |
211625 |
der Zug ab gleich geht |
16357.htm |
change page number |
al-quitar
yassafer halan |
|
der zug geht gleich ab |
255794 |
déracinées aussi fig |
15112.htm |
change page number |
mujtathth |
|
uprooted also fig |
211627 |
déraillement d'un train |
15233.htm |
change page number |
khuruuj 'an al khatt |
|
derailment of a train |
211628 |
dérangé perturbés de se sentir malade être malade |
15493.htm |
change page number |
shaush |
|
deranged disturbed to feel indisposed be ill |
212454 |
déréglée désavoué dissolue dissipée prfligate
morrally dépravés |
15256.htm |
change page number |
khalii' khula'aa' |
|
disowned wanton dissolute dissipated prfligate
morrally depraved |
225384 |
déréglée licencieux dissolue libertin débauché
débauché débauché |
15726.htm |
change page number |
falaatii falaatiiya |
|
licentious wanton dissolute dissolute debauched
debauchee libertine |
225385 |
déréglée licencieux dissolue libertin débauché
débauché débauché |
15726.htm |
change page number |
fulataa' |
|
licentious wanton dissolute dissolute debauched
debauchee libertine |
211629 |
dérèglement |
15631.htm |
change page number |
ta'kiir |
|
derangement |
211630 |
dérèglement |
15236.htm |
change page number |
inkhiraam |
|
derangement |
227672 |
dérision dérision |
15887.htm |
change page number |
laana qanaatuhuu |
|
moderate hu sth III
to be gentle kind friendly to so to treat with kindness and leniency
hu so |
211637 |
dérision dérision mépris mépris mépris |
16027.htm |
change page number |
haz' huz' huzu' |
|
derision scorn disdain contempt mockery |
227667 |
dérision dérision mépris ridicule |
15910.htm |
change page number |
mashq amshaaq |
|
model pattern esp to be copied in writting |
227666 |
dérision dérision mépris sarcastique ironie |
15931.htm |
change page number |
moodell moodeel
moodeelaat |
|
model pattern |
211638 |
dérision mépris mépris mépris moquerie méprisante
rire ricanant |
16027.htm |
change page number |
mahza'a |
|
derision scorn disdain contempt mockery scornful
laugher sneer |
211640 |
dérivation obtenir des produits industriels de
récupération minière etc |
15233.htm |
change page number |
istikhraaj |
|
derivation gaining of industrial products etc mining recovery of |
213202 |
dérive cirrus |
15511.htm |
change page number |
surraad |
|
drifting clouds cirrus |
209803 |
dérives conversation d'un sujet à l'autre |
15456.htm |
change page number |
al-hadith shajan |
|
conversation drifts from one topic to another |
211642 |
dérivés sse rechercher par ordre alphabétique |
15410.htm |
change page number |
sitar |
|
derivatives sse look up alphabetically |
211645 |
dermatologiste |
15550.htm |
change page number |
tabiib al-amaraad al-jildiiya |
|
dermatologist |
221302 |
dermatologue être humain, |
15060.htm |
change page number |
bashari |
بشرى |
human being, dermatologist |
224913 |
dernier mot de la décision finale |
15716.htm |
change page number |
al-qaul al-fasl |
|
last word the
final decision |
224899 |
dernier repas avant l'aube pendant le mois de
ramadan |
15400.htm |
change page number |
sahuur |
|
last meal before daybreak during the month of
ramadan |
224896 |
dernier souffle de peur étincelle de vie |
15179.htm |
change page number |
hushaash hushaasha |
|
last breath
lest spark of life |
224897 |
dernier souffle de vie |
15312.htm |
change page number |
zamaa' min al
hayaah |
|
last breath of life |
224905 |
dernier souffle dernier vestige de la vie |
15312.htm |
change page number |
zamaa' |
|
last
remnant last breath of life |
224914 |
dernière dernière, |
15008.htm |
change page number |
akhiir |
اخير |
last, latest |
224906 |
dernière étincelle de vie souffle de vie |
15360.htm |
change page number |
ramaq armaaq |
|
last
spark of life breath of life |
216230 |
dernière lettre lettre rimes en rimes verset arabe |
15369.htm |
change page number |
rawiiy |
|
final letter rhyming letter in arabic verse rhyme |
220252 |
dernière partie talon de la fin de qc ce qui folows
ultérieurement ou résulte |
15626.htm |
change page number |
'aqib 'aqqb
a'qaab 'aqiba |
|
heel last part of sth end that which folows
subsequently or ensues |
224898 |
Dernière tirer |
15899.htm |
change page number |
madan |
|
last draw out |
224908 |
dernière ultime |
15008.htm |
change page number |
aakhir |
اخر |
last ultimate |
224909 |
dernière ultime |
15008.htm |
change page number |
awaakhir |
اواخر |
last ultimate |
224910 |
dernière ultime |
15008.htm |
change page number |
aakhiruun |
اخر |
last ultimate |
224911 |
dernière ultime |
15008.htm |
change page number |
aakhir |
اخر |
last ultimate |
234980 |
dernières nouvelles fin jeunes |
15651.htm |
change page number |
hadish al-'ahd |
|
recent late new
young |
234981 |
dernières nouvelles jeunes |
15754.htm |
change page number |
qarib al-'ahd |
|
recent new young |
240196 |
dérober pour écouter pénétrer dans infiltrer qc à
se glisser dans |
15405.htm |
change page number |
sariba a sarab |
|
steal away to stream penetrate into infiltrate sth
to creep into |
211647 |
déroger nuire 'une ou de |
16076.htm |
change page number |
wada'a yada'u wad' |
|
derogate
detract 'an or from |
255491 |
déroulement propagation publication promulgation de
diffusion de propagation |
15965.htm |
change page number |
nashr |
|
unfolding
spreading diffusion propagation promulgation publication |
211300 |
déroute la défaite |
16028.htm |
change page number |
haziima hazaa'im |
|
defeat rout |
213213 |
Derrick de forage pétrole |
15143.htm |
change page number |
jahaaz al hafr |
|
drilling
rig oil derrick |
230084 |
derrick de forage pétrolier |
15188.htm |
change page number |
jahaaz al
hafr |
|
oil rig oil
derrick |
257521 |
Derrick grue treuil |
16102.htm |
change page number |
winsh winshaat
aunaash |
|
winch crane
derrick |
205337 |
derrière |
|
change page number |
khalfa waraa'a |
خَلْفَ
وَرَاءَ |
behind |
205339 |
derrière à l'arrière à l'arrière |
16063.htm |
change page number |
waraa'u |
|
behind in
the rear at the back |
205340 |
derrière à l'arrière de l'arrière de l'arrière vers
l'arrière |
15257.htm |
change page number |
min khalfi |
|
behind
in the rear of from behind from the rear to the rear |
205341 |
derrière à l'arrière du à l'arrière de l'après-delà
passé au-delà |
16063.htm |
change page number |
waraa'a |
|
behind
in the rear of at the back of after beyond past over and above |
205338 |
derrière après à l'arrière de |
15257.htm |
change page number |
khalfa |
|
behind after
in the rear of |
205346 |
derrière la file d'attente d'autres |
15550.htm |
change page number |
taabuur tawaabiir |
|
behind the other
queue |
205342 |
derrière la traîne à reculer baisse rétrograde
dégénérés se détériorer |
15794.htm |
change page number |
qahqara |
|
behind lag behind to recede retrograd decline
degenerate deteriorate |
205344 |
derrière le dos afin insidusly traîtreusement
secrètement dérobée |
15584.htm |
change page number |
bi-zahr il-ghaib |
|
behind
so's back insidusly treacherously secretly stealthily |
205345 |
derrière le dos ou en face de la poitrine V à X de
la croix ou pliage |
15814.htm |
change page number |
katafa i katf |
|
behind the back or in front of the chest V to X
to cross or fold |
205343 |
derrière l'un d'un animal à faire qc être suivie
par d'autre qc |
15335.htm |
change page number |
radafa u radf
radifa a |
|
behind one
an animal to make sth be
followed by sth else |
211650 |
derviche |
15280.htm |
change page number |
darwiish daraawiish |
|
dervish |
211651 |
derviche de l'ordre de Jalal ud Din Rumi Maula |
16101.htm |
change page number |
maulawii
maulawiiiiya |
|
dervish of the order
of maula jalal ud din rumi |
239388 |
des 2020 et une vingtaine de curieux |
16011.htm |
change page number |
nayyif wa-'ashrun |
|
some twenty twenty and some twenty odd |
216458 |
des accessoires de montage notions ornements
boucles claps tressage |
15837.htm |
change page number |
kulfa kulaf |
|
fittings
accessories notions ornaments buckles claps braiding |
201328 |
des adolescents |
15362.htm |
change page number |
muraahiq |
|
adolescent |
218527 |
des allers-retours walkin haut et en bas |
15366.htm |
change page number |
raa'ih raa'ih wa
ghaadin |
|
going back and forth walkin up and down |
208528 |
des alternateurs hydroélectriques proximité
confinement narroness straitness |
15166.htm |
change page number |
haraj |
|
closeness
tighness narroness confinement straitness |
208529 |
des alternateurs hydroélectriques proximité
confinement narroness straitness |
15166.htm |
change page number |
haraj |
|
closeness
tighness narroness confinement straitness |
202559 |
des animaux |
15541.htm |
change page number |
daarin
dawaarin |
|
animal |
202560 |
des animaux |
16462.htm |
change page number |
haiiwaan |
|
animal |
202561 |
des animaux |
|
change page number |
hayawaan |
حَيَوَانٌ |
animal |
202569 |
des animaux à bord d'un véhicule hu entrer en hu hu
monter à bord de rouler sur une hu animal dans un véhicule |
15914.htm |
change page number |
mataa u matw |
|
animal to board hu a vehicule get in hu get aboard
hu to ride hu on an animal in a vehicle |
206652 |
des animaux reproducteurs |
15963.htm |
change page number |
nasuula |
|
brood animal |
229824 |
des appartenant ou appartenant à la tribu
koreischite keoreish |
15756.htm |
change page number |
qurashii |
|
of pertaining to or belonging to the keoreish tribe
koreishite |
229936 |
des arbitres dans les sports, les arbitres à des
manœuvres militaires |
16041.htm |
change page number |
hai'a an-nahkiim |
|
of umpires in sports the referees in military
maneuvers |
220508 |
des aspirations élevées, hauteur de fins |
15066.htm |
change page number |
bu'd al himma |
|
high aspirations,loftiness of purposes |
242630 |
des autorités compétentes et |
15242.htm |
change page number |
al-muqtaamaaaat
l-mukhtass |
|
the competent
autorities |
229658 |
des autorités qui ne va pas plus loin que le
deuxième feneration |
15339.htm |
change page number |
mursal mursalaat |
|
of
authorities that goes no further back than the 2nd feneration |
229695 |
des avis formels de conseiller le conseil des
conseils |
15696.htm |
change page number |
iftaa' |
|
of formal opinions advising advice counseling |
229878 |
des biens de mainmorte dans la charte originale
d'un wakf |
16093.htm |
change page number |
waqfiiya |
|
of the estates
in mortmain original charter of a wakf |
231328 |
des branches de palmier dépouillés de leurs
feuilles jereed un javelot mousse |
15119.htm |
change page number |
jariid |
|
palm
branches stripped of their leaves
jereed a blunt javelin |
221353 |
des centaines de milliers |
15023.htm |
change page number |
mi'aat al uluuf |
مءات
الاوف |
hundreds of thousands |
222010 |
des choses impossibles |
15219.htm |
change page number |
mustahiilaat |
|
impossible things |
227338 |
des cibles militaires |
16022.htm |
change page number |
ahdaaf harbiiya |
|
military targets |
229737 |
des communes à prendre ou à briser qc khulli'a
passive à tomber en morceaux |
15256.htm |
change page number |
lhalu'a
u khalaa'a khulli'a |
|
of joint
take or break apart sth passive khulli'a to fall to pieces |
229672 |
des communications de la communication |
16074.htm |
change page number |
muwaasala
muwaasalaaat |
|
of
communication communications |
201391 |
des conseils |
|
change page number |
hazara nasaha |
حَزَرَ
نَصَعَ |
advice |
201392 |
des conseils |
|
change page number |
nasiiha |
نَصِيَةٌ |
advice |
229690 |
des conséquences très graves, |
15066.htm |
change page number |
bi'aad al athar |
|
of far reaching consequences |
209628 |
des consommateurs dans les composés, par exemple
les prix des biens etc |
16031.htm |
change page number |
istihlaakii |
|
consumer in compounds eg goods prices etc |
209629 |
des consommateurs dans les composés, par exemple
les prix des biens etc |
16032.htm |
change page number |
mustahlik |
|
consumer in compounds eg goods prices etc |
256440 |
des cordes vocales |
16046.htm |
change page number |
watar sautii |
|
vocal cord |
229680 |
des créances douteuses faire |
15454.htm |
change page number |
mushtabah fii san'ihii |
|
of doubtful make |
210569 |
dés cubage sensibilisation à la troisième puissance
de cubage |
15831.htm |
change page number |
tak'iib |
|
cubing dicing raising to the third power cubing |
256742 |
des déchets de ferraille |
15056.htm |
change page number |
barwa |
بروة |
waste scrap |
236963 |
des déchets de ferraille jeter refuser |
15890.htm |
change page number |
saqat al_mataa'a |
|
scrap waste discard refuse |
256740 |
des déchets de la perte de temps de temps |
15548.htm |
change page number |
mudii'a
madii'a li--l-waqt |
|
waste of time loss of time |
256748 |
des déchets, gaspillage, dépensier |
15048.htm |
change page number |
tabziir |
تبزير |
waste,squandering, spendthrift |
249907 |
des démangeaisons V os de frotter gratter
frottement contre de chercher querelle |
15194.htm |
change page number |
hakka u hakk |
|
to
itch V to rub os scrape
chafe against to pick a quarrel |
229676 |
des députés |
15952.htm |
change page number |
daar an-nadwa |
|
of deputies |
229938 |
des diplômés universitaires prônant un monde arabe
unifié |
15233.htm |
change page number |
mu'tamar
al-khirriij |
|
of university graduates advocating a unified arab
world |
242272 |
des dizaines de milliers |
15023.htm |
change page number |
asharaat al uluuf |
عشر
الا لوف |
tens of thousands |
256503 |
des électeurs habilités à voter franchisés |
15529.htm |
change page number |
musawwit |
|
voter entitled to vote franchised |
217580 |
des émigrés d'origine |
15668.htm |
change page number |
aghraab |
|
from home emigrés |
216289 |
des empreintes digitales |
15501.htm |
change page number |
basmat al-asaabi' |
|
finger-print |
229751 |
des emprunts en arabe |
15601.htm |
change page number |
ta'riib |
|
of loanwords into arabic |
253802 |
des ennuis, inconvénients s o, à irk |
15094.htm |
change page number |
ta'aba a ta'ab |
|
to trouble ,inconvenience s o, to irk |
239597 |
des étincelles d'un silex |
15415.htm |
change page number |
saqt siqt suqt |
|
sparks flying from a flint |
229916 |
des étudiants de l'Université Al Azhar au Caire
divisée selon |
15368.htm |
change page number |
riwaaq ruwaaq
arwiqa |
|
of
the students of al azhar university in cairo
divided according |
210600 |
des facteurs culturels |
15802.htm |
change page number |
muqawwimaat
al-umraan |
|
cultural factors |
242663 |
des facteurs essentiels est sont décisives sont |
15587.htm |
change page number |
al-'ibra bi |
|
the crucial factors is
are decisive is are |
229575 |
des faveurs pays une bénédiction |
15267.htm |
change page number |
khaira khairaaat |
|
of a country boons blessings |
229691 |
des femmes dans blossomd pomiculture |
15311.htm |
change page number |
tazkiir |
|
of female blossomd in pomiculture |
229693 |
des fleurs |
15575.htm |
change page number |
taaqa taaqaaat |
|
of flowers |
203984 |
des fonctions d'authentification attestation
légalisation d'un notaire |
16048.htm |
change page number |
tauthiiq |
|
authentication
attestation notarization functions of a notary public |
202200 |
des fonds suffisants |
15402.htm |
change page number |
sakhiiya amuul |
|
ample funds |
209577 |
des forces de police gendarmerie |
15613.htm |
change page number |
'askar daabitiiya |
|
constabulary police troops |
217514 |
des franges avec des franges hu un vêtement |
16021.htm |
change page number |
hadiba a hadab |
|
fringe trim with fringes hu a garment |
229697 |
des furtivement à se détourner de s'en aller de
s'écarter pour laisser |
15368.htm |
change page number |
ragha u raugh
rawaghaan |
|
of
furtively to turn away to go away to depart leave for |
218410 |
des gants |
15145.htm |
change page number |
quanti |
|
gloves |
232025 |
des gens comme Bakr abuu |
15892.htm |
change page number |
amthil abuu bakr |
|
people like abuu bakr |
232026 |
des gens comme lui les gens de son espèce |
15892.htm |
change page number |
amthaaluhuu |
|
people
like him people of his kind |
243031 |
des gens comme lui son genre |
15454.htm |
change page number |
ashbaahuhuu |
|
the likes of him
his kind |
232022 |
des gens du bons playboys plaisir et d'amusement
vivants |
15201.htm |
change page number |
ahlaas al lahw |
|
people given to pleasure and amusement bons vivants playboys |
219058 |
des groupes ou des foules de gens |
16064.htm |
change page number |
auzaa' |
|
groups or crowds of people |
237430 |
des hauts fonctionnaires |
15810.htm |
change page number |
kibaar
al-muwwazzafiin |
|
senior officials |
229732 |
des héritiers du tapis de prière |
15397.htm |
change page number |
sahad
as-sajjaada shikh as-sajjaada |
|
of
inheritors of the prayer rug |
231041 |
des hu son venin de Asnake à expirer bouffer hu la
fumée |
15981.htm |
change page number |
nafatha u i nafth |
|
out hu its venom of asnake to exhale puff out hu
the smoke |
229723 |
des II et IV ne V d'être nourri être soutenus pour
nourrir b vivent sur qc à manger |
15795.htm |
change page number |
qaata u qaut quut qiyaata |
|
of II and IV
do V to be fed be supported to
feed live b on sth to eat |
243260 |
des îles Philippines |
15728.htm |
change page number |
al-filiibiin |
|
the philippine islands |
228126 |
des images des films de mouvement |
15653.htm |
change page number |
'aad 'alliiyahuu b |
|
mperf or ilaa to resume renew an activity with neg
and foll imperf |
228127 |
des images des films de mouvement |
15440.htm |
change page number |
as-sayyid fulan |
|
mr so and so |
239985 |
des infiltrations d'eau ssepage |
15954.htm |
change page number |
nazz nizz nuzaaza
nuzuuz |
|
ssepage leakage water |
203430 |
dès le moment même où |
15120.htm |
change page number |
bi mujarradi maa |
|
as soon as
at the very moment when |
239433 |
Dès l'heure actuelle avant longtemps à la fois
immédiatement instantanément |
15593.htm |
change page number |
'aajilan |
|
soon
presently before long at once immediately instantly |
206194 |
des liens d'amitié |
15322.htm |
change page number |
raabita as-sadaaqa |
|
bonds of
friendship |
203433 |
dès lors chaque fois que |
15648.htm |
change page number |
'indamaa |
|
as soon as whenever when as |
223491 |
des luttes intestines VIII de se suicider de se
saborder navire |
15946.htm |
change page number |
nahara u nahr |
|
internecine fighting VIII to commit suicide to be scuttled ship |
230203 |
des mains simonie |
15465.htm |
change page number |
shartuuniiya |
|
on of hands simony |
229837 |
des manières raffinées ajustement adéquat devient
convenable |
15856.htm |
change page number |
labiq |
|
of refined manners
fitting proper becoming seemly |
229755 |
des manuscrits |
16062.htm |
change page number |
warraaq warraaquun |
|
of manuscripts |
221040 |
des ménages effets de meubles |
15790.htm |
change page number |
qumash al-bait |
|
household
effects furniture |
233349 |
des mesures de précaution |
15190.htm |
change page number |
ijraa'aat tahaffuzii |
|
precautionary
measures |
244021 |
des milliers et des milliers |
15023.htm |
change page number |
mu'allafa |
مؤلفة |
thousands and thousands |
215266 |
des motifs d'illustration explicatifs |
15463.htm |
change page number |
sharhii |
|
explanatory explicatory illustrative |
215268 |
des motifs d'illustration rgetorical |
15088.htm |
change page number |
bayaanii |
|
explanatory illustrative rgetorical |
229947 |
des mots pour échapper min alors soyez min perdu
sur afin de se produire |
15706.htm |
change page number |
farata u |
|
of words to escape min so get lost min on so to
happen |
226943 |
des moyens de subsistance des biens terrestres |
15802.htm |
change page number |
muqawwimaat
al-hayaah |
|
means
of subsistence earthly possessions |
214580 |
des munitions de guerre équipements matériels |
15589.htm |
change page number |
'ataad
a'tud a'tida |
|
equipement
war material ammunition |
229766 |
des négociations |
15300.htm |
change page number |
madaar madaaraat |
|
of negociations |
229856 |
des normes * |
15661.htm |
change page number |
mu'aayara mu'aayara al-mawazin wa-l-kaliil |
|
of standards* |
228795 |
des nouvelles de sorte de préavis de mort la mort |
15505.htm |
change page number |
suhufii suhufiiuun |
|
newspaper news press
in compounds journalistic |
216879 |
des nouvelles pour des informations salut alors
pour en savoir davantage hu hu sur demande après |
15937.htm |
change page number |
naba'a a nab'
nubuu' |
|
for
news for informations hi so to inquire hu after ask hu about |
247199 |
des nuages d'eau boueuse à brouiller les yeux
sombres dit de couchages |
15361.htm |
change page number |
ranaq |
|
to cloud muddy water to blur dim the eyes said of
sleeps |
229707 |
des officiels du gouvernement étatiques
gouvernementales appartenant contrôlée |
15196.htm |
change page number |
hukuumii |
|
of government governmental official state owned state controlled |
237428 |
des officiers supérieurs |
15810.htm |
change page number |
kibaar ad-dubbaat |
|
senior officers |
229819 |
des os par os personnellement en personne |
15315.htm |
change page number |
zaatiiyan |
|
of os by os personally in person |
232023 |
des personnes humaines humains des êtres |
15031.htm |
change page number |
anaasiy |
اناسى |
people human beings humans |
209515 |
des pertes considérables, par exemple ce qui est
perceptible le sens |
15175.htm |
change page number |
mahsuus |
|
considerable
eg loss that which is
perceptible the the senses |
209516 |
des pertes considérables, par exemple ce qui est
perceptible le sens |
15175.htm |
change page number |
mahsuus |
|
considerable
eg loss that which is
perceptible the the senses |
202395 |
des pièces anatomiques |
16056.htm |
change page number |
wahshii |
|
anatomical parts |
229825 |
des plantes |
15443.htm |
change page number |
saaq suuq siiqaan |
|
of plants |
234709 |
des pluies abondantes dans la pluie |
15914.htm |
change page number |
maatir |
|
rainy abounding in rain |
234710 |
des pluies abondantes dans la pluie |
15914.htm |
change page number |
matir matiir |
|
rainy abounding in rain |
234711 |
des pluies abondantes dans la pluie |
15914.htm |
change page number |
mumtir |
|
rainy abounding in
rain |
234712 |
des pluies périodes saisons de pluie |
15914.htm |
change page number |
mawaasum mumtir |
|
rainy seasons periods of rain |
232889 |
des poches de résistance mil |
15150.htm |
change page number |
jaib al muqaawama |
|
pockets of resistance mil |
233622 |
des prix qui sont au-delà de la concurrence |
15739.htm |
change page number |
athmaan laa taqabila al-muzaahamata |
|
prices
that are beyond competition |
229109 |
des progrès notables |
15310.htm |
change page number |
taqadddumun
yuzkaru |
|
notable progress |
213665 |
des proies faciles |
15686.htm |
change page number |
ghaniima bi-l-rada |
|
easy prey |
229831 |
des pur-sang pure souche pure sans mélange pur
genuinr pure |
15894.htm |
change page number |
mahd |
|
of
pure descent pureblood pure unmixed unadulterated genuinr sheer |
203429 |
dès que |
15217.htm |
change page number |
haalamaa |
|
as soon as |
203432 |
dès que les conditions sont remplies |
16084.htm |
change page number |
'ainda tawaffur ash-sharut |
|
as soon as the conditions are fulfilled |
203431 |
dès que possible dans les plus brefs timepossible |
15755.htm |
change page number |
fii aqrabi waqtin
mumkinin or baqrab maa yumkinu |
|
as soon as possible in the shortest timepossible |
208705 |
des rapports sexuels coït |
16090.htm |
change page number |
wiqaa' |
|
coition sexual intercourse |
237713 |
des rapports sexuels s e comprenant ou impliquant
une autre chose |
15136.htm |
change page number |
jimaa' |
|
sexual intercourse s th comprising or involving another thing |
247463 |
des rides de contrat tricot qc par exemple les
sourcils pour enlever qc |
15387.htm |
change page number |
zawaa i |
|
to contract wrinkle knit sth eg the eyebrows to
remove sth |
236156 |
des risques de catastrophes |
15684.htm |
change page number |
ghimaar |
|
risk hazard |
229840 |
des rumeurs, etc pour exécuter en fonctionnement
d'une machine ou un moteur |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
of rumours etc
to run be in operation of a machine or engine |
213700 |
des sanctions économiques |
15627.htm |
change page number |
'uquubaat
iqtisaadiiya |
|
economic sanctions |
237246 |
des semis transplantés ensemble |
15455.htm |
change page number |
shatla
shutuul shataa'il |
|
seedling set
transplant |
243404 |
des sept dormants |
15844.htm |
change page number |
ishaab al-kahf |
|
the seven sleepers |
243248 |
des siècles passés |
15261.htm |
change page number |
al-qrun al-khaliia |
|
the past centuries |
239329 |
des sols |
16015.htm |
change page number |
naiil |
|
soil |
241004 |
des souches de palmiers |
15592.htm |
change page number |
a'ajuz an-nakhl |
|
stumps of
palmtrees |
229937 |
des succès inattendus ou imméritée |
15361.htm |
change page number |
rubba
ramyatin min ghairi raamin |
|
of unexpected or undeserved succes |
220155 |
des tas de sommes d'argent énormes |
16043.htm |
change page number |
al-hail
wa-al-hailamaan |
|
heaps of money enormous sums |
229760 |
des taux de l'argent par exemple, |
15663.htm |
change page number |
mu'ayyan
mu'ayyanaat |
|
of money rate eg |
238016 |
des temps courts, de bons moments |
15034.htm |
change page number |
uwaiqaat |
اويقات |
short times,good times |
229740 |
des terres basses basses calme tranquille à l'aise
composé rassuré |
15568.htm |
change page number |
mutma'inn |
|
of
land low low-lying calm quiet at ease
composed reassured |
224787 |
des terres de l'europe de francs |
15710.htm |
change page number |
firanja |
|
land of the franks europe |
218673 |
des terres Gouvernement |
15933.htm |
change page number |
imalak al-miirii |
|
governement land |
255379 |
des terres incultes |
15314.htm |
change page number |
ghir zii zar'in |
|
uncultivated land |
255378 |
des terres incultes en jachère |
15082.htm |
change page number |
baa'ir |
|
uncultivated fallow land |
256755 |
des terres incultes en jachère |
15082.htm |
change page number |
araadin buur |
|
wasteland fallow land |
255136 |
désactiver l'extinction d'une entrave électriques
actuelles de prévention «une |
15776.htm |
change page number |
qat' aqtaa' |
|
turning
off switching off of electric current prevention hindrance 'an |
255626 |
désagréables disgreeable offensive mauvaise
répugnant répugnant |
15823.htm |
change page number |
kariih |
|
unpleasant disgreeable offensive bad repugnant
repulsive |
243917 |
désaltérante |
15369.htm |
change page number |
rawiiy |
|
thirst quenching |
212259 |
désapprobation |
16104.htm |
change page number |
waiha |
|
disapproval |
212260 |
désapprobation désapprobation |
16020.htm |
change page number |
istihjaan |
|
disapproval disapprobation |
212262 |
désapprouver qch n'aiment pas qc |
15737.htm |
change page number |
'alyhuu fi'lahuu |
|
disapprove of sth dislike sth |
212682 |
désarmement cession envoi de troupes en libérant
l'abstraction |
15119.htm |
change page number |
tajriid |
|
divestment
disarmament dispatching of troops freeing abstraction |
212449 |
désarroi confusion trouble de l'anarchie le chaos
tohubohu |
15732.htm |
change page number |
faudaa |
|
disorder disarray confusion tohubohu chaos anarchy |
212268 |
désastreuses malheureux mortels maudite |
15449.htm |
change page number |
ash'am shu'maa |
|
disastrous unfortunate fatal accursed |
211505 |
désaveu déni |
15998.htm |
change page number |
nukr |
|
denial disavowal |
211506 |
désaveu déni |
15998.htm |
change page number |
nukraan |
|
denial disavowal |
211510 |
désavouer repudation déni |
15112.htm |
change page number |
jahd |
|
denial repudation disavow |
230042 |
descendance des animaux les plus jeunes jeunes |
15942.htm |
change page number |
nitaaj |
|
offspring
young ones young animals |
233816 |
descendance descendants des enfants descendants |
15308.htm |
change page number |
zurriiya
zurriiyaaat zaraariiy |
|
progeny descendants children offspring |
233818 |
descendance descendants question ofspring |
15962.htm |
change page number |
nasl ansaal |
|
progeny
ofspring issue descendants |
215970 |
descendance féminine |
15419.htm |
change page number |
saliila salla'il |
|
female descendant |
211654 |
descendant aller à des fins de bienfaisance |
16093.htm |
change page number |
waqfan ahlii waqfan khaass or waqfan zurriiya |
|
descendant
go to a charitable purpose |
211655 |
descendants descendant enfant rejeton fils biy une
jeune animal jeunes |
16097.htm |
change page number |
walad aulaad wuld |
|
descendant
offspring scion child son biy young animal young one |
252623 |
descendre à couler |
15291.htm |
change page number |
dalw |
|
to sink descend |
211652 |
descendre être ILAA descendu de LIRA liées être
d'être affilié |
16001.htm |
change page number |
namaa i namy
namaa' namiiya |
|
descend
be descended ilaa from be related ilaa to be affiliated |
211653 |
descendre rapidement sur d'anticiper afin de
prévenir ou avec IV |
15592.htm |
change page number |
'ajila a
'ajal 'ajala |
|
descend
swiftly upon to anticipate forestall so in or with IV to |
213076 |
descendre sur 'ala commande ci-dessus en vue de qc'
Alaa tour donnent |
15563.htm |
change page number |
talla u |
|
down upon tower 'alaa above command a view of sth
'alaa overlook |
232046 |
descente adjectif désignant pourcentage ou
l'origine se terminant en |
15960.htm |
change page number |
nisba nisab |
|
percentage
adjective denoting descent or origin ending in |
232047 |
descente adjectif désignant pourcentage ou
l'origine se terminant en |
15960.htm |
change page number |
nisba mi'awiiya |
|
percentage
adjective denoting descent or origin ending in |
225575 |
descente origine lignée extraction provenance de
parenté dérivation |
15960.htm |
change page number |
nasab ansaab |
|
lineage
descent origin extraction derivation provenience kinship |
211667 |
descente pente inclinée pente pente inclinaison |
15162.htm |
change page number |
tahaddur |
|
descent
slant slope inclination
incline declivity |
211668 |
descente pente inclinée pente pente inclinaison |
15162.htm |
change page number |
tahaddur |
|
descent
slant slope inclination
incline declivity |
234588 |
descente stock course |
15607.htm |
change page number |
'irq 'uruuq |
|
race stock descent |
247990 |
d'escompte de la lettre de change |
15775.htm |
change page number |
qata'a
al-kamabiia-lahuu |
|
to
discount the bill of exchange |
232873 |
description pluriel d'une personne |
16072.htm |
change page number |
wasf ausaaf |
|
pluriel
description of a person |
211678 |
descriptive de qualification qualificative |
15979.htm |
change page number |
na'tii |
|
descriptive qualifying qualificative |
211677 |
descriptive depictive |
16072.htm |
change page number |
wasfii |
|
descriptive depictive |
237512 |
désengagement de séparation retrait dissociation
sécession |
15716.htm |
change page number |
infisaal |
|
separation
disengagement dissociation withdrawal secession |
237511 |
désengagement diassociation séparation retrait
mutuel |
15233.htm |
change page number |
takhaaruj |
|
separation diassociation disengagement mutual
withdrawal |
212651 |
déséquilibre trouble perturbations dérangement ou
un défaut de la |
15273.htm |
change page number |
dakhal |
|
disturbance derangement disorder imbalance or
defect of the |
255324 |
déséquilibrée imperfection défectuosité état
déséquilibre |
15252.htm |
change page number |
khalal khilaal |
|
unbalanced state imbalance defectiveness
imperfection |
211681 |
désert |
15096.htm |
change page number |
mataalif |
|
desert |
211682 |
désert |
15096.htm |
change page number |
matlaf, matlafa |
|
desert |
211683 |
désert |
15735.htm |
change page number |
faifaa' fayaafin |
|
desert |
211684 |
désert |
15732.htm |
change page number |
mafaaza mafaazaaaat mafaawiz |
|
desert |
211685 |
désert |
16102.htm |
change page number |
maumaah maumaa'
mawaamin |
|
desert |
211686 |
désert |
15096.htm |
change page number |
mataalif |
|
desert |
211687 |
désert |
15096.htm |
change page number |
matlaf, matlafa |
|
desert |
211688 |
désert |
15296.htm |
change page number |
dahnaa' |
|
desert |
203117 |
désert aride |
15781.htm |
change page number |
baadiya qafraa' |
|
arid desert |
211712 |
désert dépeuplé inhabitée être min dépourvue de
faire des ravages |
15781.htm |
change page number |
qafara u qafr
atharahuu |
|
deserted
depopulated uninhabited be devoid min of to ravage |
211700 |
désert labyrinthe désert sans chemin labirinth |
15100.htm |
change page number |
tiih |
|
desert
trackless wilderness maze labirinth |
201465 |
désert sans eau aflaa 'espace pays ouvert ouvert |
15728.htm |
change page number |
falan falaah
falawaat |
|
aflaa'
waterless desert open country open space |
211713 |
désert sans vie inhabitée dépeuplé dévasté désolée |
15781.htm |
change page number |
qafr qifaar |
|
deserted
lifeless uninhabited depopulated devasted desolate |
211706 |
désert, désert semi, la steppe, de la paysannerie |
15048.htm |
change page number |
baadiya |
بادية |
desert, semi desert, steppe,peasantry |
211707 |
désert, désert semi, la steppe, de la paysannerie |
15048.htm |
change page number |
bawaadin |
بادية |
desert, semi desert, steppe,peasantry |
211708 |
désert, désert semi, la steppe, de la paysannerie |
15048.htm |
change page number |
bawaadin |
بادية |
desert, semi desert, steppe,peasantry |
211709 |
désert, désert semi, la steppe, de la paysannerie |
15048.htm |
change page number |
bawaadin |
بادية |
desert, semi desert, steppe,peasantry |
211710 |
désert, la steppe, désert, sauvage |
15048.htm |
change page number |
baidaa' |
ببيداء |
desert, steppe, wilderness,wild |
211711 |
désert, les nomades, les Bédouins |
15047.htm |
change page number |
badw |
|
desert,nomads,bedouins |
211715 |
désertion doit retourner |
15573.htm |
change page number |
bait at-taa'a |
|
desertion must
return |
211716 |
désertique de la couleur du sable du désert désolé
sombre |
15504.htm |
change page number |
as'har sahraa' |
|
desertlike of the color of desert sand desolate
bleak |
211783 |
désespérant désespéré désespérée découragé
découragée |
15792.htm |
change page number |
qanit qanuut |
|
despairing desperate despondent disheartened
discouraged |
211721 |
désespérement X à exercer os ne fii plus grande
dans une des déchets s |
16031.htm |
change page number |
ahalaka
al-harth wa-l-l-nasl |
|
desesperately X to exert os do one's utmost fii in
to waste s |
211780 |
désespoir |
15037.htm |
change page number |
iyyaas |
اياس |
despair |
211781 |
désespoir désespoir desesperateness découragement |
15792.htm |
change page number |
qanat qunuut |
|
despair despondency desesperateness hopelessness |
235543 |
désespoir désespoir renonciation démission |
16105.htm |
change page number |
ya's |
|
renunciation
resignation hopelessness desperation |
212366 |
déshonneur honte honte |
15392.htm |
change page number |
subba |
|
disgrace shame
dishonor |
212415 |
déshonorante impudent shamelee VIII de passage de
hataka |
16018.htm |
change page number |
hatk 'irdahuu |
|
dishonorable shamelee impudent VIII pass of hataka |
212416 |
déshonorante impudent shamelee VIII de passage de
hataka |
16018.htm |
change page number |
hatk 'irdahuu |
|
dishonorable shamelee impudent VIII pass of hataka |
212413 |
déshonorante scandaleuse scandaleuse |
15499.htm |
change page number |
mushayyin |
|
dishonorable scandalous disgraceful |
212414 |
déshonorante scandaleuse scandaleuse |
15499.htm |
change page number |
shaa'in |
|
dishonorable scandalous disgraceful |
212412 |
déshonorante scélérat indigne |
15921.htm |
change page number |
milt amlaat muluut |
|
dishonorable
discreditable scoundrel |
212417 |
déshonoré honteux honteux honteux infâme |
15717.htm |
change page number |
fadiih |
|
dishonored disgraceful shameful infamous
ignominious |
209215 |
déshonorer compromis tant de honte à éclipser
éclipse |
15717.htm |
change page number |
fadaha a fadh |
|
compromise shame disgrace dishonor so to outshine
eclipse |
212383 |
déshonorer déshonorer |
15717.htm |
change page number |
fadh |
|
disgracing dishonoring |
212384 |
déshonorer déshonorer acte honteux ou scandaleux ou
de la chose |
15717.htm |
change page number |
fadiiha
fadaa'ih |
|
disgracing
dishonoring disgraceful or scandalous act or thing |
212418 |
déshonorer déshonorer la dégradation de
l'avilissement |
16018.htm |
change page number |
hutka |
|
dishonoring disgracing degradation debasement |
212512 |
déshonorer discrédit afin IX d'être ou de devenir
noir |
15440.htm |
change page number |
sawad wajhahuu |
|
disrepute disgrace dishonor so IX to be or become
black |
212381 |
déshonorer le viol avilissement dégradation
ravissante |
16018.htm |
change page number |
hatk |
|
disgracing
degradation debasement rape ravishing |
212382 |
déshonorer profanation profanation |
15294.htm |
change page number |
tadniis |
|
disgracing desecration profanation |
211723 |
design |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
design |
223410 |
design fin intention objectif politique objective
couse fin principe directeur manière précepte mode manière méthode raison
procédure |
16052.htm |
change page number |
wajh wujuuh |
|
intent
design purpose goal objective end couse policy guiding principle precept way
manner mode procedure method reason |
223414 |
design intention |
15577.htm |
change page number |
tiiya |
|
intention design |
209582 |
désignation Constantinople avant la première guerre
mondiale |
15299.htm |
change page number |
daar as-saltana |
|
constantinople
designation before world war I |
211734 |
désignation de ces contemporaies des poètes dont la
vie esp mohammed ponts qui enjambent le temps du paganisme et de celle de
l'islam |
15244.htm |
change page number |
mukhadram |
|
designation of such contemporaies of mohammed esp
poets whose life span bridges the time of paganism and that of islam |
211736 |
désignation de cette partie du graben syrienne, qui
constitue |
15687.htm |
change page number |
al-ghaur |
|
designation
of that part of the syrian graben which constitutes |
208128 |
désignation de la chevalerie confréries islamiques
du Moyen Age |
15696.htm |
change page number |
futuuwa
futuuwaat |
|
chivalry designation of islamic brotherhoods of the
middle ages |
211739 |
désignation de la ou khuufiiya headcloth porté sous
la «iqaal |
15677.htm |
change page number |
ghutra |
|
designation of the khuufiiya or headcloth worn
under the 'iqaal |
211735 |
désignation des contemporains tels des esp mohamed
des poètes |
15245.htm |
change page number |
mukhadram |
|
designation of such contemporaries of mohamed esp
of poets |
211737 |
désignation des Khawarij |
15470.htm |
change page number |
ash-shuraah |
|
designation of
the khawarij |
211738 |
désignation des Khawarij |
15779.htm |
change page number |
qa'ad |
|
designation of
the khawarij |
207175 |
désignation gâteau de divers types de pâtisseries
aussi de petits produits de boulangerie |
15831.htm |
change page number |
ka'k |
|
cake
designation of various kinds of pastry also of small baked goods |
230020 |
désignation officielle jusqu'en 1950 la
Transjordanie |
15467.htm |
change page number |
imaarat sharqii l-urdunn |
|
official designation till 1950 transjordan |
211732 |
désigné marquée |
15637.htm |
change page number |
mu'allam 'allyahuu |
|
designated marked |
211729 |
désigner |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
designate |
211730 |
désigner affecter indiquer qch à la démarcation de
délimiter délimitent |
15245.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
designate
earmark indicate sth to demarcate delimit delineate |
211731 |
désigner apprt set 'qc Alaa hu pour consacrer «qc
hu alaa à |
16092.htm |
change page number |
waqafahuu 'inda
haddihii |
|
designate
set apprt 'alaa hu sth for to devote 'alaa hu sth to |
215726 |
designer créateur de mode |
15525.htm |
change page number |
musaamim al-aziia' |
|
fashion creator designer |
202886 |
désignés ou nommés pour un délégué affectation
spéciale |
16083.htm |
change page number |
muufad |
|
appointed
or nominated for a special assignment delegate |
212354 |
désincarnée imagination spectre esprit fantôme
fantôme |
15268.htm |
change page number |
khayaal akhyla |
|
disembodied
spirit ghost specter imagination phantom |
211742 |
desinclined qc aversion |
15610.htm |
change page number |
'azuuf |
|
desinclined averse
sth |
240247 |
désinfection pasteurisation stérilisation
dégermination |
15631.htm |
change page number |
ta'qiim |
|
sterilization
degermination pasteurization desinfection |
255539 |
désinhibée sans débarrasser de |
15567.htm |
change page number |
talq |
|
uninhibited
free from rid of |
211745 |
désintégrer |
15231.htm |
change page number |
khariba a kharaab |
|
desintegrate |
237374 |
désintéressée désintéressée |
15120.htm |
change page number |
mujarrad |
|
selfless disinterested |
229993 |
désinvolte désinvolture |
15369.htm |
change page number |
'an ghiir rawiiya |
|
offhand casually |
229992 |
désinvolte d'un discours à la demande dans un hu
manière sarrasins ou impérieuse |
15755.htm |
change page number |
qariha a qarah |
|
offhand a
speech to demand in a brash or imperious manner hu |
229994 |
désinvolte hu un discours |
15771.htm |
change page number |
qadaba i qadb |
|
offhand hu a speech |
207558 |
désinvolture, sans conception, en passant,
d'ailleurs |
15625.htm |
change page number |
'afwan |
|
casually without
design in passing incidentally |
211751 |
désir |
15347.htm |
change page number |
raaghib |
|
desire |
211752 |
désir |
15347.htm |
change page number |
raghaba |
|
desire |
211753 |
désir |
15347.htm |
change page number |
raghabaat |
|
desire |
211754 |
désir |
15347.htm |
change page number |
ragha'ib |
|
desire |
211755 |
désir |
15347.htm |
change page number |
raghba |
|
desire |
211756 |
désir |
15347.htm |
change page number |
raghiiba |
|
desire |
211757 |
désir |
15347.htm |
change page number |
righaab |
|
desire |
225929 |
désir |
15347.htm |
change page number |
raghabaat |
|
longing |
225930 |
désir |
15347.htm |
change page number |
raghba |
|
longing |
225931 |
désir |
15347.htm |
change page number |
righaab |
|
longing |
203087 |
désir ardent |
16056.htm |
change page number |
wahaam wihaam |
|
ardent desire |
203088 |
désir ardent |
16056.htm |
change page number |
waham |
|
ardent desire |
206896 |
désir ardent |
15568.htm |
change page number |
matmah mataamih |
|
burning desire |
225932 |
désir ardent |
15502.htm |
change page number |
siban |
|
longing desire |
210289 |
désir ardent de susciter désir ardent désir dans la
V et VIII |
15494.htm |
change page number |
shaqa u shauq |
|
craving
desire arouse longing craving desire in so V
and VIII |
225933 |
désir ardent désir désir |
15099.htm |
change page number |
tauq |
|
longing yearning craving desire |
225934 |
désir ardent désir désir |
15099.htm |
change page number |
tawaqaan |
|
longing yearning craving desire |
225935 |
désir ardent désir désir |
15099.htm |
change page number |
tauq |
|
longing yearning craving desire |
225936 |
désir ardent désir désir |
15099.htm |
change page number |
tawaqaan |
|
longing yearning craving desire |
225937 |
désir ardent désir désir souhaitent |
15494.htm |
change page number |
shauq ashwaaq |
|
longing yearning craving desire wish |
225940 |
désir désir ardent désir empressement inclinaison |
15494.htm |
change page number |
ishtiyaaq |
|
longing yearning desire inclination craving
eagerness |
225941 |
désir désir ardent désir empressement inclinaison |
15494.htm |
change page number |
tashawwuq |
|
longing yearning desire inclination craving
eagerness |
218904 |
désir désir ardent désir la cupidité empressement
nostalgie nostalgie |
15491.htm |
change page number |
shahwa shahawaat |
|
greed craving desire ardent wish longing yearning
eagerness |
218905 |
désir désir ardent désir la cupidité empressement
nostalgie nostalgie |
15491.htm |
change page number |
ishtihaa' |
|
greed
craving desire ardent wish longing yearning eagerness |
225942 |
désir désir ardent désir s e |
15099.htm |
change page number |
tawwaaq |
|
longing yearning eager craving s th |
225938 |
désir désir désir désir avide brillant magnifique |
15494.htm |
change page number |
mushtaaq |
|
longing yearning craving desirous covetous
brilliant gorgeous |
225939 |
désir désir désir désir avide brillant magnifique |
15494.htm |
change page number |
shayyiq |
|
longing yearning craving desirous covetous
brilliant gorgeous |
240908 |
désir entreprise s'efforce souhaitez ILAA désir de |
15955.htm |
change page number |
nuzuu' |
|
striving endeavor longing wish desire ilaa for |
211761 |
désir souhaitent |
15068.htm |
change page number |
ibtighaa |
|
desire wish |
211762 |
désir souhaitent l'application de la demande
demande |
15564.htm |
change page number |
taliba tilba |
|
desire wish request demand application |
211749 |
desiratum |
15347.htm |
change page number |
ragha'ib |
|
desiratum |
211750 |
desiratum |
15347.htm |
change page number |
raghiiba |
|
desiratum |
211763 |
désiré |
15347.htm |
change page number |
marghuub |
|
desired |
211768 |
désireux |
15347.htm |
change page number |
raaghib |
|
desirous |
211769 |
désireux |
15347.htm |
change page number |
raghaba |
|
desirous |
213538 |
désireux |
15569.htm |
change page number |
tamih |
|
eager |
213539 |
désireux assidue diligente |
15190.htm |
change page number |
hafiil |
|
eager assiduous diligent |
211764 |
Désireux convoitise s'efforce de commettre |
15068.htm |
change page number |
baaghin |
|
desiring coveting striving committing |
211765 |
Désireux convoitise s'efforce de commettre |
15068.htm |
change page number |
bughaah |
|
desiring coveting striving committing |
211766 |
Désireux convoitise s'efforce de commettre |
15068.htm |
change page number |
baaghin |
|
desiring coveting striving committing |
211767 |
Désireux convoitise s'efforce de commettre |
15068.htm |
change page number |
bughaah |
|
desiring coveting striving committing |
213541 |
désireux d'acheter |
15470.htm |
change page number |
waaghab ash-shiraa' |
|
eager to buy |
243925 |
Désireux soif avide de langueur soif désir de |
15620.htm |
change page number |
'atshan
'atsha 'itaash |
|
thirsty covetous desirous of languishing yearning
craving for |
243926 |
Désireux soif avide de langueur soif désir de |
15620.htm |
change page number |
muta'attish |
|
thirsty covetous desirous of languishing yearning
craving for |
211776 |
désistement s'abstenant 'une s'abstenir
"abstention" une cessation de la suspension arrêt arrêt de sevrage
», une de qc |
15831.htm |
change page number |
kaff |
|
desistance
refraining 'an from abstaining
abstention 'an from cessation
suspension stop stoppage discontinuation
'an of sth |
212446 |
désobéissants insubordination rebelles mutins
émeute séditieuse |
15618.htm |
change page number |
'aasin 'usaah |
|
disobedient insubordinate rebellious mutinous
riotous seditious |
212445 |
désobéissants irrespectueux unductiful enfants
récalcitrants réfractaires |
15626.htm |
change page number |
aaqq |
|
disobedient disrespectful unductiful refractory
recalcitrant child |
212444 |
désobéissants irrespectueux undutiful enfants
récalcitrants réfractaires |
15626.htm |
change page number |
'aqq |
|
disobedient
disrespectful undutiful refractory recalcitrant child |
248021 |
désobliger offenser affront |
15826.htm |
change page number |
kasara i khatara |
|
to
disoblige offend affront so |
211779 |
désolation |
15231.htm |
change page number |
kharab |
|
desolation |
236565 |
Désolé triste regret |
15017.htm |
change page number |
muta'assif |
متأسف |
sad sorry regretful |
211778 |
désolée déchets triste triste désert solitaire
opprimés mal à l'aise |
16056.htm |
change page number |
muuhish |
|
desolate
dreary deserted forlorn lonely waste oppressed uneasy |
211777 |
désolée sombre sans hairlass végétation corde à
tête blanche |
15119.htm |
change page number |
ajrad jardaa'
jurd |
|
desolate
bleak without vegetation
hairlass bald threadbare |
212451 |
désordre dans la confusion |
15325.htm |
change page number |
min ghir tartiib |
|
disorderly in confusion |
212453 |
désorganisé perturbé de bifurquer à partir de
résulter de |
15472.htm |
change page number |
sha'aba a sha'b |
|
disorganized disrupted to branch off from to result
from |
205162 |
désorganisées |
15856.htm |
change page number |
labika a |
|
become
disorganized |
211784 |
despeiring découragement désespéré découragé
découragée |
15792.htm |
change page number |
qaanit |
|
despeiring
desperate despondent disheartened discouraged |
249674 |
d'espérer de s'attendre à anticiper lok qc intérêt
à redouter si |
15330.htm |
change page number |
rajaa u
rajaa' rajaah marjaah |
|
to hope for to expect anticipate sth lok forward to
to dread so |
211785 |
despicability |
15789.htm |
change page number |
qamaa'a |
|
despicability |
229683 |
d'espion espionnage dans les composés |
15125.htm |
change page number |
jaasuusii |
|
of espionage spy
in compounds |
211799 |
despodent pusillanimes à dimm d'esprit |
16016.htm |
change page number |
habata i habt |
|
despodent
faint-hearted to be dimm-witted |
249677 |
d'espoir en espoir pour qc de s'attendre à
anticiper qc hâte de |
15330.htm |
change page number |
rajaa u
rajaa' rajaah marjaah |
|
to hope to hope for sth to expect anticipate sth
look forward to |
255236 |
despote oppresseur tyran |
15561.htm |
change page number |
taaghin tughaah |
|
tyrant oppressor despot |
255237 |
despote oppresseur tyran Buly gorille brute |
15561.htm |
change page number |
taaghiya |
|
tyrant oppressor despot buly brute gorilla |
229822 |
d'esprit pacifique |
15545.htm |
change page number |
murtaah ad-damiir |
|
of peaceful mind |
229823 |
d'esprit pacifique perturbées par des scrupules |
15366.htm |
change page number |
murtaah ad-damiir |
|
of peaceful mind undisturbed by scruples |
253812 |
d'essayer de test mis à l'objet de test à un test
afin qc hu d'affliger l'objet d'un procès ou d'essais hu ainsi axamine afin |
15895.htm |
change page number |
mahana a mahn |
|
to try out test put to the test subject to a test
so hu sth to afflict subject to a trial or trials hu so to axamine so |
229932 |
d'essayer des hu un vêtement de peser Alaa b hu
juge qc »par analogie |
15804.htm |
change page number |
qaasa i qais qiyaas |
|
of to try on hu a garment to weigh judge hu sth b
'alaa by analogy |
253810 |
d'essayer un jur cas |
15975.htm |
change page number |
nazara
al-qadiiya or fii al-qadiiya |
|
to try a case jur |
231467 |
desséchant du vent |
16043.htm |
change page number |
haif |
|
parching wind |
231465 |
desséchée par la soif |
15880.htm |
change page number |
klahbaan lahbaa
lihaab |
|
parched with thirst |
231464 |
desséchée soif |
16043.htm |
change page number |
haifaan |
|
parched thirsty |
211801 |
desséchée tarie dure et sèche dure dure |
15967.htm |
change page number |
naashif |
|
dessicated dried up dry hard stiff tough |
255660 |
desseller «un cheval, un salut à porter un enfant
donnent naissance à salut à inventer |
16076.htm |
change page number |
wada'a yada'u wad' |
|
unsaddle 'an a horse to bear hi a child give birth
to hi to invent |
225296 |
desserrement desserrer relâche la détente |
15333.htm |
change page number |
tarakhin |
|
letup relaxation loosening looseness |
216493 |
desserrer drapeau pour refroidir l'eau deviennent
tièdes devenir tiède |
15694.htm |
change page number |
fatara u futuur |
|
flag slacken to cool off become tepid become
lukewarm water |
250352 |
desserrer la conscience |
15528.htm |
change page number |
ghaab 'an
sawaabahuu |
|
to loose consciousness |
213326 |
dessiccation sec tarissement matité |
15127.htm |
change page number |
jafaaf + |
|
dryness
dessication drying up dullness |
213140 |
dessin approche avance nrear venir avènement
arrivée tournant |
15741.htm |
change page number |
iqbaal |
|
drawing nrear advance approach coming arrival
advent turning |
211850 |
dessin de détail |
15339.htm |
change page number |
rasm tafsiil |
|
detail drawing |
213144 |
dessin esquisse ilustration représentation
représentation représentation |
15530.htm |
change page number |
taswiir |
|
drawing sketching representation portrayal
depiction ilustration |
201020 |
dessin etc compte dans une loterie |
15399.htm |
change page number |
sahb
suhuubaat |
|
account etc
drawing in a lottery |
213130 |
dessiner ou s'entasser être serrés à assembler-Unis
ou |
15544.htm |
change page number |
damma u damm |
|
draw
or crowd together be closely packed to be joined united or |
213131 |
dessiner ou tracer une ligne sur |
15244.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
draw or trace a line on |
213127 |
dessiner un por bourrelet sur qc |
15402.htm |
change page number |
sadda i suduud
sadaad |
|
draw a bead por on
sth |
254871 |
Dessous de plat trépied l'une quelconque des trois
pierres |
15005.htm |
change page number |
uthfiiya |
اثفية |
trivet tripod any one of the three stones |
254872 |
Dessous de plat trépied l'une quelconque des trois
pierres |
15005.htm |
change page number |
uthfiiya |
اثفية |
trivet tripod any one of the three stones |
251262 |
d'ester en justice pour devenir plus lieu de se
développer plus à sonner |
15350.htm |
change page number |
ilaa al-haakam |
|
to plead in court to become higher to grow increase
rise to ring out |
229684 |
d'estime légèrement sous-estimer mésestime qc
sous-estimer bi à dédaigner |
16039.htm |
change page number |
haana u haun |
|
of
esteem lightly disesteem underrate undervalue bi sth to disdain |
211234 |
destin décret judment sort condamnation judiciaire
décision judiciaire |
15772.htm |
change page number |
qadaa' |
|
decree destiny fate judment sentence judicial
decision court |
222976 |
destin inéluctable, irrévocablement |
15055.htm |
change page number |
qadaa mubram |
قضاء
مبرم |
inescapable fate,irrevocably |
211811 |
destin sort ressources professorales capacité
capacité potentielle |
15746.htm |
change page number |
maqaadiir maqduuraat |
|
destiny fate
faculty capability ability potential resources |
235000 |
destinataire destinataire |
15426.htm |
change page number |
mustalim |
|
recipient consignee |
235002 |
destinataire d'un donataire don ou de subvention |
16102.htm |
change page number |
mauhuub lahuu |
|
recipient of a gift or grant donee |
211733 |
destination de désignation pour une répartition
affectation à but |
15241.htm |
change page number |
takhsiis |
|
designation destination for a purpose allotment
apportionment |
211803 |
destination d'un voyage |
15156.htm |
change page number |
mahajj |
|
destination of a journey |
211804 |
destination d'un voyage |
15156.htm |
change page number |
mahajj |
|
destination of a journey |
211805 |
destination d'un voyage |
15484.htm |
change page number |
shalla |
|
destination of a journey |
211806 |
destination d'un voyage à distance |
15480.htm |
change page number |
shuqqa shuqaq |
|
destination
of a journey distance |
235493 |
destination éloignement distance |
16013.htm |
change page number |
nawan |
|
remoteness distance destination |
219489 |
destination voyage difficile difficultés d'un
voyage à distance |
15480.htm |
change page number |
shiqqa shiqaq
shiqaaq |
|
hardship difficult journey destination of a journey
distance |
245026 |
destinés à être choisi destinés à |
15240.htm |
change page number |
khassa u |
|
to be
chosen destined earmarked for |
245144 |
destinés à être être prédestiné |
15099.htm |
change page number |
utiha |
|
to be destined be foreordained |
213578 |
destinés à être nommé attribué à être
spécifiquement imposées |
15662.htm |
change page number |
'ain |
|
earmarked to be appointed assigned to be
specifically imposed |
246150 |
destinés à être vendus, mis en vente |
15086.htm |
change page number |
baa'a i |
|
to be sold, be for sale |
223392 |
destinés aux soins de c / o |
15339.htm |
change page number |
bi-rasmi |
|
intended for
care of c/o for |
211810 |
destinés fatal décret VIII = IX pour demander à
Dieu la force ou la capacité |
15745.htm |
change page number |
laa
yuqaddaru qadara i |
|
destined fated decree VIII =
I X to ask god for strength or ability |
215777 |
destins destins estmates calculs préliminaires |
15746.htm |
change page number |
muqaddaaraat |
|
fates destinies estmates preliminary calculations |
233239 |
destiturion la pauvreté |
15543.htm |
change page number |
dafaf |
|
poverty destiturion |
211817 |
destrictive anéantir dévastateurs cinglante
flétrissement pernicieuse |
16032.htm |
change page number |
muhlik |
|
destrictive devastating annihilating scathing
withering pernicious |
247886 |
destriy à anéantir s e |
15089.htm |
change page number |
tabara i |
|
to destriy annihilate s th |
247887 |
destriy à anéantir s e |
15089.htm |
change page number |
tabr |
|
to destriy annihilate s th |
247888 |
destriy à anéantir s e |
15089.htm |
change page number |
tabara i |
|
to destriy annihilate s th |
247889 |
destriy à anéantir s e |
15089.htm |
change page number |
tabr |
|
to destriy annihilate s th |
202606 |
destroyer destructeur |
15231.htm |
change page number |
mukhrib |
|
annihilator
destroyer |
202607 |
destroyer destructeur |
15231.htm |
change page number |
kharib |
|
annihilator destroyer |
202608 |
destroyer destructeur endommager ruineuse nuisibles |
15096.htm |
change page number |
mutlif |
|
annihilator destroyer damaging ruinous harmful |
247901 |
destroyy à anéantir s e à la ruine |
15096.htm |
change page number |
talifa a |
|
to destroyy annihilate s th to ruin |
202595 |
destruction annihilation |
15866.htm |
change page number |
mulaashhah |
|
annihilation destruction |
211081 |
destruction de mort |
15223.htm |
change page number |
hain |
|
death destruction |
211082 |
destruction de mort ruine |
16031.htm |
change page number |
hulk |
|
death destruction ruin |
211836 |
destruction de routage scrushing |
15455.htm |
change page number |
shajb |
|
destruction routing scrushing |
211913 |
destruction destruction démolition sabotage de
démolition |
15231.htm |
change page number |
takhriib
takhribaat |
|
devastation destruction wrecking demolition
sabotage |
211838 |
destructive |
16023.htm |
change page number |
haddaam |
|
destructive |
230135 |
désuet |
15589.htm |
change page number |
'atiiq
at-tarj |
|
old-fashionned |
202724 |
désuet manque dénuée de pas fourni avec sans |
16035.htm |
change page number |
muhmal |
|
antiquated lacking devoid of not provided with
without |
202725 |
désuet obsolètes |
15930.htm |
change page number |
mumaat |
|
antiquated
obsolete |
212659 |
désunion |
15480.htm |
change page number |
inshiqaaq |
|
disunion |
212251 |
désunion dissidence désaccord |
15230.htm |
change page number |
takhaazuul |
|
disagreement dissent disunion |
248429 |
d'établir de déterminer e s |
15101.htm |
change page number |
thabata u, thabaat,thubuut |
|
to establish determine s th |
250101 |
d'établir en vertu, ensorceler |
15007.htm |
change page number |
akhaza u |
اخز |
to lay under,bewitch |
250102 |
d'établir en vertu, ensorceler |
15007.htm |
change page number |
akhz |
اخز |
to lay under,bewitch |
250084 |
d'établir un bureau de démissionner de un bureau X
pour demander hu si à l'étape |
15957.htm |
change page number |
tanzil 'an mansib |
|
to lay down an office resign from an office X to ask hu so to step |
250083 |
d'établir un bureau VIII à la retraite retirer un
pas de côté être seul avec |
15260.htm |
change page number |
khalaa u |
|
to lay down an office VIII to retire withdraw step aside be alone
with |
252404 |
d'établir un record sportif |
15355.htm |
change page number |
sajjala raqm qiyaasiia |
|
to set a record athlete |
235499 |
détachement de dissociation retrait annulant
l'isolement aussi |
15610.htm |
change page number |
'azl |
|
removal dissociation detachment setting aside
isolation also |
237510 |
détachement de l'isolement de séparation
excrecration décharge sécrétion |
15704.htm |
change page number |
farz |
|
separation detachment isolation secretion
excrecration discharge |
219049 |
détachement des troupes du groupe Party Band |
15704.htm |
change page number |
mafraza mafaariz |
|
group detachment party troop band |
227312 |
détachement militaire battant raids colonne de
compagnie parti mil |
15409.htm |
change page number |
sariiya saraayaa |
|
military detachment flying column raiding party
company mil |
211845 |
détacher désengager décollage qc huu min à partir
de qc déboutonner |
15724.htm |
change page number |
fakka
1st pers perf fakaktu u fakk |
|
detach
disengage take off min huu sth from to unbutton sth |
211847 |
détacher le dépouillement fin dépouillement Slough
peau de serpent du mois |
15421.htm |
change page number |
salkh |
|
detaching skinning flaying snakeskin slough end of
the month |
235862 |
détail |
15709.htm |
change page number |
mufarraq |
|
retail |
211849 |
détail particulariser itemize qc IV de prouver si
mal à |
15729.htm |
change page number |
fanad |
|
detail
particularize itemize sth IV to
prove so wrong to |
211851 |
détail particulier emplacement de l'élément site
spot village hameau place |
15993.htm |
change page number |
nuqta nuqat niqaat |
|
detail
particular item spot location site place village hamlet |
211852 |
détail particulier emplacement de l'élément site
spot village hameau place |
15993.htm |
change page number |
nuqta nuqat niqaat |
|
detail
particular item spot location site place village hamlet |
213917 |
detailedness elaborateness exhaustivenes |
15735.htm |
change page number |
ifaada |
|
elaborateness detailedness exhaustivenes |
235864 |
détaillant |
15091.htm |
change page number |
taajir al qitaa'i |
|
retailer |
235865 |
détaillant |
15091.htm |
change page number |
taajir at tajzi'a |
|
retailer |
211857 |
détaillant analyzation |
15200.htm |
change page number |
tahliil tahaalil |
|
detailing
analyzation |
240710 |
détaillant commerçant magasinier |
15288.htm |
change page number |
dukkaanjii |
|
storekeeper shopkeeper retailer |
207626 |
détaillant la cause a pu vous magasinier petits |
15392.htm |
change page number |
mutasabbib |
|
causer cause retailer small storekeeper |
211858 |
détaillant l'intégralité des détails minutieux
elaborateness |
15716.htm |
change page number |
tafsiil tafsiilaat |
|
detailing elaborateness minuteness completeness of
details |
235863 |
détaillant marchand au détail |
15709.htm |
change page number |
taajar al-mufarraq |
|
retail merchant
retailer |
211855 |
détaillée minute notamment élaborer des analyses |
15716.htm |
change page number |
tafsiilii |
|
detailed minute
particular elaborate analytical |
213914 |
détaillée sur ce vaste exhaustive approfondie |
15735.htm |
change page number |
mustafiid |
|
elaborate detailed extensive exhaustive thorough |
234563 |
détails citer énoncés proprement qc II pour percer
qc perforer |
15407.htm |
change page number |
sarada u sard |
|
quote details set forth neatly sth II to pierce
perforate sth |
216077 |
Détails sur le terrain |
15704.htm |
change page number |
mufrad mufradaat |
|
field details |
211859 |
détails trivialités notamment subordonné la
division des pièces sections |
15123.htm |
change page number |
juz'iiyaat |
|
details particular
trivialities subordinate parts
divisions sections |
244256 |
d'étain |
15767.htm |
change page number |
qasdiir |
|
tin |
246952 |
d'étain peut conserver dans des boîtes qc |
15633.htm |
change page number |
'ulb |
|
to can tin
preserve in cans sth |
236843 |
détaler à errants par exemple d'une flèche à
gigress s'écarter de revenir |
15904.htm |
change page number |
maraqa u muruuq |
|
scamper
away to stray eg of an arrow to gigress deviate to renege |
252904 |
d'étaler aplatir niveau dérouler |
15273.htm |
change page number |
dahaa u dahw |
|
to spread out flatten level unroll |
252902 |
d'étaler diffuse plus de remplir envahissent
dominent alors qc d'un sentiment |
15497.htm |
change page number |
shaa'a shai'
shuyuu' |
|
to spread out diffuse over to fill pervade dominate
so sth of a feeling |
252906 |
d'étaler la propagation se déroulent dérouler qc au
niveau même plan aplatir |
15409.htm |
change page number |
sataha a sat_h |
|
to
spread out spread unfold unroll sth to level even plane flatten |
252907 |
d'étaler qc f |
15705.htm |
change page number |
farasha u
farsh firaash |
|
to spread out sth f |
252905 |
d'étaler qc hu hu se dérouler qc ouverte à dérouler
qc hu |
15965.htm |
change page number |
nashara u nashr |
|
to
spread out hu sth to unfold open hu sth to unroll hu sth |
252903 |
d'étaler uniformément qc hu hu qc pour lisser
lisser pour ouvrir |
15928.htm |
change page number |
mihad |
|
to spread out evenly hu sth to smooth smoothen hu
sth to pave |
211862 |
détecter si qc II de causer ainsi trébuché pour ne
faire en sorte automne |
15590.htm |
change page number |
athara u 'uthuur |
|
detect so
sth II to cause so to stumble so make
so fall |
239510 |
détecteur acoustique |
15143.htm |
change page number |
jahaaz al stim |
|
sound locator |
211865 |
détecteur de radio |
15829.htm |
change page number |
muqaata'a |
|
detector radio |
212327 |
détection de découverte de |
15590.htm |
change page number |
uthuur |
|
discovery detection
of |
235603 |
détective journaliste |
15226.htm |
change page number |
mukhbir mukhbiruun |
|
reporter detective |
252147 |
déteindre scrappe hors scratch off e |
15155.htm |
change page number |
hatta u hatt |
|
to rub off
scrappe off scratch off s th |
252148 |
déteindre scrappe hors scratch off e |
15155.htm |
change page number |
hatta u hatt |
|
to rub off
scrappe off scratch off s th |
220805 |
détenant ensemble cohérent suspendus cohésion
ensemble fermement |
15909.htm |
change page number |
mutamaasik |
|
holding
together coherent cohesive hanging together firmly |
220806 |
détenant ensemble la cohérence de la cohésion
cohésion solidité ténacité fermeté |
15909.htm |
change page number |
tamaasuk |
|
holding together cohesiveness coherence cohesion
firmness solidity tenacity |
235387 |
détendez-vous compter sur d'être heureux réjouir de
plaisir avec |
15364.htm |
change page number |
istaraaha |
|
relax to rely on to be happy be glad about be
pleased with |
235385 |
détendre |
15333.htm |
change page number |
rakhuwa
rakhiya rakhaawa rakhaa' |
|
relax |
248538 |
d'étendre élargir agrandir qc |
15951.htm |
change page number |
nadaha a nadh |
|
to extend expand enlarge sth |
248540 |
d'étendre la main à tant d'étendre II distendre
élargir qc hu dilater |
15896.htm |
change page number |
madda alliiahuu
yadahuu |
|
to extend one's hand to so II to extend distend expand dilate hu sth |
248546 |
d'étendre l'applicabilité de qc à |
15399.htm |
change page number |
zahaba
al-'amala bihi 'alayya |
|
to extend the applicability of sth to |
248545 |
d'étendre le port chérir voir manifester un
sentiment envers afin |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
to extend show evince cherish harbor a feeling
toward so |
248537 |
d'étendre l'expansion se dilatent pour être libre
amplement le temps |
15712.htm |
change page number |
fasaha lahuu
at-tariiq |
|
to extend expand
dilate to be free be ample time |
248499 |
d'étendre par puling stretch tirer husth attirer
serrés serrez |
15913.htm |
change page number |
matta u matt |
|
to
expand by puling stretch draw out husth to draw tight tighten |
235386 |
détendre qc hu pour apaiser apaiser apaiser
atténuer apaiser colère |
15887.htm |
change page number |
laana qanaatuhuu |
|
relax
hu sth to placate soothe allay mitigate assuage temper |
248543 |
d'étendre sa grâce à tant remercie donc |
15404.htm |
change page number |
asadan ash-shukr lahuu |
|
to
extend one's thanks to so thank so |
248544 |
d'étendre sa grâce à tant remercie donc |
15748.htm |
change page number |
qadama ash-shukra |
|
to
extend one's thanks to so thank so |
248542 |
d'étendre son aide à |
15659.htm |
change page number |
madda yada
l-ma'uuna |
|
to extend one's help to |
248541 |
d'étendre son contribuer à donner un coup de main » |
16106.htm |
change page number |
madda yada l-musaa'ada l-ma'uuna l'-aun |
|
to extend one's help lend a helping hand ' |
235388 |
détendue à se désintégrer à fondre |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
relaxed
to disintegrate to melt away |
220802 |
détenir ou tenir retour répression vérifier
obstruction |
15153.htm |
change page number |
habs hubuus |
|
holding or keeping
back obstruction check
repression |
220803 |
détenir ou tenir retour répression vérifier
obstruction |
15153.htm |
change page number |
habs hubuus |
|
holding or keeping
back obstruction check
repression |
220783 |
détenir un monopole sur |
15195.htm |
change page number |
hikr |
|
hold a monopoly over |
211866 |
détention en attendant l'enquête |
15153.htm |
change page number |
habs ihtiyaatii |
|
detention pending investigation |
211867 |
détention en attendant l'enquête |
15153.htm |
change page number |
habs ihtiyaatii |
|
detention pending investigation |
211869 |
détention en attendant l'enquête |
15215.htm |
change page number |
habs ihtiyaati |
|
detention
pending investigation |
237304 |
détention tenir saisie grip |
15909.htm |
change page number |
mask |
|
seizure grip
hold detention |
209826 |
détenu d'un pénitencier convinct |
15884.htm |
change page number |
luumaajii |
|
convinct
inmate of a penitenciary |
211860 |
détenue doit être freiné être tenus à l'écart
rester à l'écart de |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
detained be held
back be kept away stay away from |
211861 |
détenus pendant l'enquête renvoyé à son procès |
16094.htm |
change page number |
mauquuf qaida
l-muhaakama |
|
detained pending
investigation committed for trial |
208380 |
détergent de nettoyage |
15571.htm |
change page number |
tat'hiirii |
|
cleaning cleansing detergent |
208232 |
détergent de nettoyage circoncision purge propre
pure |
15570.htm |
change page number |
tahuur |
|
circumcision cleansing purging detergent clean pure |
201550 |
détérioration augmentation aggravation
intensification |
15460.htm |
change page number |
ishtidaad |
|
aggravation
intensification increase deterioration |
211872 |
détériorer la condition de déposer un grief
attrister affligent mal vexer tourmente |
15438.htm |
change page number |
saa'a u sau' |
|
deteriorate
condition to grieve sadden afflict hurt vex torment |
211877 |
détermination d'un montant d'un certain nombre |
15322.htm |
change page number |
rabt |
|
determination of an amount of a number |
211876 |
détermination pour 'alaa faire qc résolution
décision résolue |
15524.htm |
change page number |
tasmiim
tasmiimaat tasaamiim |
|
determination for 'alaa to do sth resolution decision resolute |
211892 |
déterminée a décidé de faire qch |
15611.htm |
change page number |
'aazim |
|
determined resolved to do sth |
211893 |
déterminée a décidé de faire qch |
15611.htm |
change page number |
mu'tazim |
|
determined resolved to do sth |
211886 |
déterminée 'ala de faire qc |
15525.htm |
change page number |
musammim |
|
determined
'alaa to do sth |
211888 |
déterminée être résolu de faire qc être plié sur qc
à adjure donc |
15611.htm |
change page number |
'azama i
'azm 'azima |
|
determined be resolved to do sth be bent on sth to
adjure so |
211887 |
déterminée être résolu, ou de faire qc être plié ou
sur qc |
15611.htm |
change page number |
'azama i
'azm 'azima |
|
determined be resolved or to do sth be bent or on
sth |
211891 |
déterminée résolu résolue |
15611.htm |
change page number |
'azuum |
|
determined resolved resolute |
211890 |
déterminée résolue |
15658.htm |
change page number |
mu'awwil |
|
determined resolved
on |
211879 |
déterminer Alaa ou «un qc définir 'ala qc à fixer
ou déterminer le texte |
15968.htm |
change page number |
nassa u nass |
|
determine 'alaa or 'an sth define 'alaa sth to fix or
determine the text |
211881 |
déterminer exactement qc de faire qc soigneusement
avec une précision |
15287.htm |
change page number |
daqqa |
|
determine exactly sth to do sth carefully with precision |
211883 |
déterminer fixer préciser stipulent qc à écrire
écrire |
15803.htm |
change page number |
qaiid |
|
determine lay down specify stipulate sth to write
write down |
211885 |
déterminer le prix ou la valeur de e s |
15107.htm |
change page number |
thaman |
|
determine the price or value of s th |
203479 |
déterminer min un fait assurez-vous convaincre min
os de |
16095.htm |
change page number |
wakd |
|
ascertain min a
fact make sure convince os min of |
211895 |
déterminer motif déterminant ou d'occasion cause
d'incitation |
15283.htm |
change page number |
mad'aah |
|
determining factor decisive motive or incentive
cause occasion |
211884 |
déterminer prévoient de réglementer qc de décider
qc hu pour déterminer |
15751.htm |
change page number |
qarraat 'ainuhuu |
|
determine
stipulate regulate sth to decide hu sth to determine |
211882 |
déterminer qc de nommer hu hu proposer d'installer
de manière |
15799.htm |
change page number |
laa yuqaawamu |
|
determine hu
sth to appoint nominate install hu so as |
211880 |
déterminer vérifier savoir repérer identifier s e s
e à prouver |
15191.htm |
change page number |
haqqa i u
huqqa |
|
determine ascertain find out pinpoint identify s th
to prove s th |
211894 |
determinined résolu |
15382.htm |
change page number |
muzmi' |
|
determinined
resolved |
252720 |
d'éternuer II à cause afin d'éternuer |
15620.htm |
change page number |
'atasa i u 'ats 'utaas |
|
to sneeze II to cause so to sneeze |
213372 |
déterré excavé |
15939.htm |
change page number |
nabiish |
|
dug up excavated |
225807 |
détestable |
15347.htm |
change page number |
marghuub |
|
loathsome |
219570 |
détestais détestait haineux odieux détestable
abominable odieux |
15916.htm |
change page number |
maqiit mamquut |
|
hated
detested hateful odious detestable abominable loathsome |
211899 |
détestait haineux odieux |
15067.htm |
change page number |
mabghud |
|
detested hateful odious |
211898 |
détestait horreur haï haineux odieuse répugnante
dégoûtant |
15823.htm |
change page number |
makruuh |
|
detested abhorred hated hateful odious loathsome
disgusting |
211897 |
détester |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
detest |
250882 |
d'étouffer qch dans l'œuf |
15928.htm |
change page number |
min
al-mahd 'alaa al-lahd |
|
to nip sth in the
bud |
255133 |
détournant dégoût aversion aversion aversion |
15386.htm |
change page number |
izwiraar |
|
turning away averseness aversion dislike distaste |
200878 |
détournement abus |
15439.htm |
change page number |
suu' al'ast'ahmal |
|
abuse misuse |
200879 |
détournement abus |
15646.htm |
change page number |
suu' al-isti'maal |
|
abuse misuse |
214445 |
détournement de divertissement argumentation
distraction justification |
15633.htm |
change page number |
ta'lil ta'liilaat |
|
entertainment
diversion distraction argumentation justification |
214106 |
détournement de fonds misaapropriation détournement
de fonds |
15254.htm |
change page number |
ikhtilaas ikhtilaasaat |
|
embezzlement
misaapropriation defalcation |
240582 |
détournement de relance tentation séduction
séduction |
15672.htm |
change page number |
ighraa' |
|
stimulus
enticement allurement temptation seduction |
211441 |
détournement délectation plaisir |
15555.htm |
change page number |
itraab |
|
delight delectation diversion |
214105 |
détournement détournements de fonds |
15149.htm |
change page number |
jawalaan al yad |
|
embezzlement
defalcation |
215154 |
détournement effort préoccupation distraction
perturbations |
15476.htm |
change page number |
mashghala
mashaaghil |
|
exertion diversion distraction preoccupation
disturbance |
200880 |
détournement infraction d'abus violation
profanation sacrilège profanation |
16004.htm |
change page number |
nahk |
|
abuse misuse infraction violation profanation
desecration sacrilege |
212680 |
détourner ainsi l'attention hu 'une de faire hu si
oublieux "de garder une |
15881.htm |
change page number |
lahiya a lahan |
|
divert
so's hu attention 'an from make hu so oblivious 'an of to keep |
255098 |
détourner de s'écarter s'écarter de faire une
embardée à se détourner |
15390.htm |
change page number |
zaaghaa i zaigh zayaghaan |
|
turn aside
to depart deviate from to swerve to turn away |
212600 |
détourner l'attention de garder qc à se détourner
d'éviter |
15216.htm |
change page number |
hawwala |
|
distract
keep sth from to turn away avert |
244938 |
d'être à côté de la face dirigée par côté |
15138.htm |
change page number |
janaba u |
|
to
be at the side of run side by side |
244967 |
d'être à côté os |
15361.htm |
change page number |
tarakhaat a'taafuhuu |
|
to be beside os |
244968 |
d'être à côté os avec joie comblés |
15578.htm |
change page number |
taara farahan |
|
to be beside os with joy be overjoyed |
244937 |
d'être à la barre en charge |
15908.htm |
change page number |
masaka daffata
l-umur |
|
to be at the helm be in charge |
244930 |
d'être à la botte de fait »et appel |
15229.htm |
change page number |
khadama rikaaba |
|
to be at so
's beck and call |
244933 |
d'être à la chute des dépenses d'tellement
tellement de |
15589.htm |
change page number |
waqa''alaa 'atq falaan |
|
to be at so's expense fall to so |
244934 |
d'être à la fin de sa patience VI et X d'utiliser
jusqu'à consommer |
15983.htm |
change page number |
nafida
ladiinhuu ma'iin as-sabr |
|
to
be at the end of one's patience VI
and X to use up consume |
244935 |
d'être à la fin de ses ressources est totalement
impuissant |
15775.htm |
change page number |
taqata'aat bihi
al-hibaalu |
|
to be at
the end of one's ressources be utterly helpless |
244929 |
d'être à la fin de son esprit sera à la fin de son
attache |
15775.htm |
change page number |
taqata'aaat
bihii as-asbaabu |
|
to be at one's wit end be at the end of one's
tether |
244931 |
d'être à la merci de qn |
15332.htm |
change page number |
kaan tahaat rahma |
|
to be at so 's
mercy |
244936 |
d'être à la tête d'être le président en charge de
qc |
15317.htm |
change page number |
ra'asa a ri'aasa |
|
to be at
the head to be the chairman be in charge of sth |
244940 |
d'être à l'écoute les uns aux autres |
15023.htm |
change page number |
alifa a |
الف |
to be attuned to each other |
244941 |
d'être à l'écoute les uns aux autres |
15023.htm |
change page number |
alf |
الف |
to be attuned to each other |
217558 |
d'être à l'extérieur qc échapper qc d'être seul
pour être en situation irrégulière |
15461.htm |
change page number |
shazza i u shazz
shuzuuz |
|
from be
outside sth elude sth to be alone to be irregular |
245514 |
d'être à l'origine pure |
15312.htm |
change page number |
zamiya a zamaa' |
|
to be in the throes of death |
245515 |
d'être à l'origine pure |
15873.htm |
change page number |
lafaz anfaasahuu |
|
to be in the throes
of death breathe one's last |
244927 |
d'être à portée de main afin d'être disponible II à
diffuser des nouvelles rumeurs, etc |
15364.htm |
change page number |
raaja u rawaaj |
|
to
be at hand be available for so II to spread rumors news etc |
246306 |
d'être à son cou dans le travail d'être submergés
par le travail |
15310.htm |
change page number |
ghariqa fii
l-'amal |
|
to be up to one's
neck in work be swamped by work |
244928 |
d'être à son dernier soupir en train de mourir |
15985.htm |
change page number |
tanafasa
al-nafasa al-khiir |
|
to be at
one's last gasp be dying |
217667 |
d'être abaissé être déçu d'être ou de devenir
faible |
15291.htm |
change page number |
dalw |
|
from to be
lowered be let down to be or become
low |
245131 |
d'être abattu baissés découragés triste, à cause de |
15807.htm |
change page number |
ka'iba
a ka'b
ka'ba ka'aaba |
|
to be dejected dispirited downcast sad about ,
because of |
245130 |
d'être abattu déprimé perturbé mal à l'aise aussi |
15738.htm |
change page number |
anaqabada sadruhuu |
|
to be dejected
depressed disrupted ill at ease also |
245085 |
d'être abondants être lourd déverse la pluie VI = I
à donner généreusement |
15666.htm |
change page number |
ghadiqa a ghadaq |
|
to be copious be heavy pour down rain VI =
I to give bountifully |
244870 |
d'être adonné à la boisson consommé beaucoup
d'alcool |
15256.htm |
change page number |
takhaklah fi
ash-sharaab |
|
to be addicted to drinking drink heavily |
244878 |
d'être affligé wo bi = vec être durement éprouvée
par deux souffrent de soutenir l'objet |
15927.htm |
change page number |
muniya |
|
to
be afflicted bi wo=ith be sorely tried bi by suffer sustain undergo |
246045 |
d'être agité chancelante rétif mal à l'aise indécis |
16023.htm |
change page number |
hadaa i hady
hudan hidaaya |
|
to
be rightly guided be led on the right way to be led be shown be |
246046 |
d'être agité chancelante rétif mal à l'aise indécis |
15181.htm |
change page number |
hasada i
u hasl =hasaad hisaad |
|
to be ripe |
244882 |
d'être agité être excité être incités à se
réveiller |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to be agitated
be excited be stimulated to be
awakened |
244883 |
d'être agité être excité être incités à se
réveiller |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to be agitated
be excited be stimulated to be
awakened |
244885 |
d'être agité être secoué III à jouer salut avec
tant tease |
15981.htm |
change page number |
naghasha a
naghsh naghashan |
|
to be agitated be shaken III to play hi with so tease |
244886 |
d'être agité excité |
16043.htm |
change page number |
haasha i haish |
|
to be agitated excited |
244887 |
d'être agité excités troublée en émoi |
16051.htm |
change page number |
wajafa
yajifu wajf wujuuf wajiif |
|
to be agitated excited
troubled in commotion |
244884 |
d'être agité se tordre de douleur ou de peur |
15110.htm |
change page number |
ja'asha a ja'sh |
|
to be agitated be convulsed with pain or fright |
245563 |
d'être aimable bonté bienveillante bénigne
obligeant gracieuse 'ala |
15452.htm |
change page number |
shabiqa a shabaq |
|
to be lewd lecherous lustful |
246140 |
d'être ainsi la chance d'avoir la chance de |
15969.htm |
change page number |
kann min nasiib
anna |
|
to be so
fortunate as to have the good fortune
to |
244891 |
d'être alarmé terrifiée d'avoir peur peur II et IV
de la peur |
15345.htm |
change page number |
ra'aba a ru'b |
|
to
be alarmed terrified to be afraid be scared II and IV to frighten |
245584 |
d'être animé d'animation enjouée vive vive vive |
15143.htm |
change page number |
jahura u jahaara |
|
to
be loud be clearly audible
voice |
245583 |
d'être animé d'animation enjouée vive vive vive
active désireuse |
15438.htm |
change page number |
suhiya 'alaihi |
|
to be lost in thought |
245585 |
d'être animé joyeux gay |
15193.htm |
change page number |
haqura u |
|
to be low ,base, contemptible descicable to be
despised degraded |
245005 |
d'être appelé au service militaire est appelé sous
les drapeaux |
15282.htm |
change page number |
du'iya ilaa
hamli s-silah |
|
to be called up for military service be called to the colors |
245004 |
d'être appelé par le Seigneur passent |
15857.htm |
change page number |
labai nidaa' a
rabbihii |
|
to be called away by the lord pass away |
244911 |
d'être applicable s'appliquent pour s'adapter à
convenir à tant qc tenir bon pour être vrai à |
15552.htm |
change page number |
tabaq 'alaa yadii |
|
to
be applicable apply to fit suit so sth hold good for be true of to |
246138 |
d'être arraché être arrachées pour être emportés |
15248.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf |
|
to be
snatched away be wrested away to be
carried away |
246005 |
d'être arraché ou désactiver être retiré de à
enrouler |
15819.htm |
change page number |
takartana |
|
to be put in quarentine be quarantined |
244915 |
d'être arrogant orgueilleux hautain fiers d'être
arrogant |
15485.htm |
change page number |
shamakaha
bi-anfihii or anfahuu |
|
to be
arrogant haughty proud supercilious to
be arrogant |
244916 |
d'être arrogant presomptuous hautaine VI d'être
fiers arrogant |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
to be arrogant presomptuous haughty VI to be proud arrogant |
245286 |
d'être assez près de corriger ou de nouvelles |
15770.htm |
change page number |
qasaa u qasw qusuuw
qasaa' qasiya a qasan |
|
to be far away to be far removed be at a great
distance 'an from |
244939 |
d'être attirés à tirer à graviter vers |
15116.htm |
change page number |
jazaba |
|
to be attracted to be drawn gravitate toward to |
245519 |
d'être au bon endroit |
15438.htm |
change page number |
sahaa u sahw
suhuuw |
|
to
be inattentive absent-minded distracted to neglect omit forget |
245520 |
d'être au bon endroit pour être utile appropriées
souhaitable |
16102.htm |
change page number |
wahaja yahiju
wahj wahajaan |
|
to be
incandescent to gleam glitter glisten to flicker eyes |
245513 |
d'être au pouvoir tenir à s'emparer du pouvoir
suprême |
15199.htm |
change page number |
kaan fi mahall |
|
to be in the right place to be appropriate
expedient advisable |
244969 |
d'être au-delà de la puissance de la compréhension
humaine |
16063.htm |
change page number |
kann min waraa'a
maqdurati l-'aqli l-basharii |
|
to be beyond the power of human comprehension |
244893 |
d'être autorisée autorisée autorisée à être
possible concevable |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to be allowed
permitted permissible to be possible conceivable |
245091 |
d'être avare avide avides avare II de faire en
sorte désireux de remplir |
15569.htm |
change page number |
tamu'a u tamaa'a |
|
to be covetous avid greedy avaricious II to make so desirous of fill |
245092 |
d'être avare avide de long pour qc envie désir
souhaitent |
15491.htm |
change page number |
shahaa u shahiya
a shahwa |
|
to be covetous greedy to long for sth crave desire wish |
244955 |
d'être baigné de larmes versé des larmes des yeux
IV de qc négligence salut à omettre |
16034.htm |
change page number |
hamala u i
haml hamalaan humuul |
|
to be bathed in tears shed tears eye IV to neglect hi sth to omit |
246277 |
d'être ballotté par les vagues VII d'être jeté être
jeté être |
15751.htm |
change page number |
taqaazafaat
bihii al-amwaaju |
|
to be tossed about by the waves VII to be thrown be cast be |
245406 |
d'être beau à propos belle belle belle belle pour
être |
15071.htm |
change page number |
balaj |
|
to be happy,be glad, about,be delighted |
244956 |
d'être beau pour être beau jolie belle gracieuse |
15137.htm |
change page number |
jamala u
jaml jamula u jamaal |
|
to be
beautiful to be handsome pretty comely
graceful |
244959 |
d'être belle apparence merveilleuse |
15078.htm |
change page number |
bahuja u |
|
to be beautiful look wonderful |
244971 |
d'être béni, de jouir, trouver blpleasure |
15054.htm |
change page number |
baraka u |
برك |
to be blessed, to enjoy, find blpleasure |
245290 |
d'être bien «un être de vierge sans tache» une par
être libre », une des |
15941.htm |
change page number |
nabaa u nabw
nubuuw |
|
to
be far off distant remote to move away withdraw in the distance to |
246337 |
d'être bien élevé |
15009.htm |
change page number |
aduba u |
ادب |
to be well bred |
246338 |
d'être bien élevé |
15009.htm |
change page number |
adab |
ادب |
to be well bred |
245294 |
d'être bien être éloignés de se glisser
d'évacuation afin de l'esprit |
15047.htm |
change page number |
badana u |
بدن |
to be fat,corpulent |
246052 |
d'être bien guidés être conduit sur la bonne voie
pour être mené être montré être |
15561.htm |
change page number |
taghaa u taghaa a
taghiya taghan tughyaan |
|
to be rough tumultuous rage sea to overflow leave
its banks river to |
245308 |
d'être bien trop subtil pour la perception |
16072.htm |
change page number |
wasada yasidu
wasad |
|
to be firm stand
firmly IV to close shut hu a door |
246120 |
d'être blanches trouve pas le sommeil passer la
nuit éveillé aussi avec |
15437.htm |
change page number |
sahira a sahar |
|
to be
sleepless find no sleep pass the night awake also with |
244973 |
d'être bleu |
15376.htm |
change page number |
zariqa a zaraq |
|
to be blue |
245565 |
d'être boiteux marchent maladroitement boites
entraver II à se tourner vers l'égard d'arrêter |
15791.htm |
change page number |
qamila a qamal |
|
to be lice infested tem with lice V do |
245390 |
d'être bon droit propre pour justes pieux divine
pour être bien |
15128.htm |
change page number |
jalla jalaal |
|
to be great
loftly exalted illustrious sublime
to be too great |
245389 |
d'être bon et agréable agréable d'être ou de
devenir agréable |
16026.htm |
change page number |
harmasa |
|
to be grave stern gloomy face |
245021 |
d'être bon marché bon marché |
15332.htm |
change page number |
rakhusa u rukhs |
|
to be cheap
inexpensive |
244988 |
d'être brave, courageux, intrépide |
15058.htm |
change page number |
basaala |
بسل |
to be brave,fearless, intrepid |
244989 |
d'être brave, courageux, intrépide |
15058.htm |
change page number |
basula u |
بسل |
to be brave,fearless, intrepid |
244990 |
d'être brave, courageux, intrépide |
15058.htm |
change page number |
basaala |
بسل |
to be brave,fearless, intrepid |
244991 |
d'être brave, courageux, intrépide |
15058.htm |
change page number |
basaala |
بسل |
to be brave,fearless, intrepid |
244992 |
d'être bref succint laconique résumé concis IV
d'être concis laconique à |
16050.htm |
change page number |
wajaza yajizu
wajuza yaujuzu wajz wajaaza wujuuz |
|
to be brief succint terse concise summary IV to be concise terse to |
245387 |
d'être brillant être lisse et brillant IV de tirer
dégainer |
15605.htm |
change page number |
a'atraf bil-jamiil |
|
to be grateful X
to discern recognize sth |
244993 |
d'être brillant intelligent |
15553.htm |
change page number |
tabina a |
|
to be bright
intelligent |
245672 |
d'être bruyant éclat de clameurs shout soulever un
tollé IV = I |
15155.htm |
change page number |
habaa u habw |
|
to be obliging
to s o show one's will toward s
o ,to favor s o |
245673 |
d'être bruyant éclat de craquer pop grille |
15079.htm |
change page number |
bahma |
|
to be obscure ambigous |
245029 |
d'être bruyante et bruyant pour élever un vacarme
de cris shout II et IV ne |
15870.htm |
change page number |
laghata a
laght lighaat |
|
to be clamorous and noisy to raise a din to shout
clamor II and IV do |
244976 |
d'être bruyante foule rugir shout |
15082.htm |
change page number |
basha u |
|
to be boisterous shout roar crowd |
244977 |
d'être bruyante foule rugir shout |
15082.htm |
change page number |
baush |
|
to be boisterous shout roar crowd |
244978 |
d'être bruyante foule rugir shout |
15082.htm |
change page number |
basha u |
|
to be boisterous shout roar crowd |
244979 |
d'être bruyante foule rugir shout |
15082.htm |
change page number |
baush |
|
to be boisterous shout roar crowd |
245008 |
d'être calme à se calmer pour trouver le repos pour
prendre un repos |
15364.htm |
change page number |
istaraaha |
|
to be calm to
become calm to find rest to take a rest |
245006 |
d'être calme calme tranquille de la mer la nuit II
pour couvrir d'une feuille de liquidation |
15399.htm |
change page number |
sajaa u sajw
sujuuw |
|
to be calm quiet tranquil night sea II to cover
with a winding sheet |
245007 |
d'être calme encore tranquille tranquille pour se
calmer vers le bas pour réduire disparaissent |
16021.htm |
change page number |
hada a had' huduu' |
|
to
be calm still quiet tranquil to become calm down to subside abate |
245375 |
d'être ceint de ceindre o s mis sur un tapis |
15902.htm |
change page number |
mariha a marah |
|
to
be glad happy delighted to rejoice exult |
245376 |
d'être ceint de ceindre o s mis sur un tapis |
15078.htm |
change page number |
bahija a |
|
to
be glad,be happy about,be delighted |
246110 |
d'être célibataires être seul pour être au
singulier être unique |
15703.htm |
change page number |
farada faruda u
furuud |
|
to be single be alone
to be singular be unique |
246111 |
d'être célibataires non mariés |
15610.htm |
change page number |
'azaba u
'uzba 'uzuuba |
|
to be single unmarried |
229926 |
d'être chargé avec plein de d'être chargé ou
chargée de el |
15452.htm |
change page number |
ashb'hu darban |
|
of to be loaded with be full of to be loaded or
charged with el |
245020 |
d'être charmant chic belle élégance soignée avoir
de l'esprit plein d'esprit II |
15580.htm |
change page number |
zarufa u zarf zaraafa |
|
to
be charming chic nice elegant neat to be witty full of esprit II |
245203 |
d'être chassé faire hors |
15238.htm |
change page number |
khasi'a a |
|
to be driven
away make off |
246323 |
d'être chaud pour une sensation de chaleur II et IV
de la chaleur qc de chaleur |
15284.htm |
change page number |
dafi'a a dafu'a
u |
|
to be warm to feel warm II and IV to warm
heat sth |
244947 |
d'être chauve |
15523.htm |
change page number |
Sali'a a sala' |
|
to be bald |
245035 |
d'être clair pur pour être clair évident brevet
évident manifeste |
15970.htm |
change page number |
nasa'a a nusuu' |
|
to
be clear pure to be plain evident obvious manifest patent to |
245053 |
d'être complaisant envers hu obligeant y obligent
donc à être favorables |
16047.htm |
change page number |
watii |
|
to be complaisant obliging hu toward so oblige so
to be favorable |
245054 |
d'être complaisant obligeant indulgent envers Hu
conforme si l'humour |
15867.htm |
change page number |
latufa u lataafa |
|
to be complaisant obliging indulgent compliant hu
toward so humor |
245058 |
d'être complètement oublié tomber dans l'oubli
total |
15963.htm |
change page number |
asbaha nasyan
mansiiyan |
|
to be completely forgotten fall into utter oblivion |
245064 |
d'être confiné au lit |
16066.htm |
change page number |
lazima l-wasaada |
|
to be confined to bed |
246184 |
d'être confinés stritened réduit pour être ou
devenir restreint |
15181.htm |
change page number |
hasira a hasar |
|
to be stritened confined narrowed in to be or
become restricted |
245067 |
d'être connecté être lié être rejoint être unis
être combinés être |
15760.htm |
change page number |
baina shi'iin |
|
to be
connected be linked be joined be united be combined be |
245071 |
d'être constamment avec tant ou en entreprise afin
de hu être constamment |
15864.htm |
change page number |
lazima a luzuum |
|
to be constantly with so or in so's company hu be
constantly |
245070 |
d'être constamment sur les lèvres alors être une
phrase debout avec si |
15334.htm |
change page number |
'ala maraddi
lisaanihii |
|
to be constantly on so's lips be a standing phrase
with so |
245108 |
d'être coupé être ou se séparer »ou d'un min de
d'être haché |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
to be cut off be or get separated 'an or min from to be chopped |
245110 |
d'être coupé, être rompu, être amputé |
15040.htm |
change page number |
batara u |
بتر |
to be cut off, be severed,be amputated |
245111 |
d'être coupé, être rompu, être amputé |
15040.htm |
change page number |
batr |
بتر |
to be cut off, be severed,be amputated |
245112 |
d'être coupé, être rompu, être amputé |
15040.htm |
change page number |
batr |
بتر |
to be cut off, be severed,be amputated |
245113 |
d'être coupé, être rompu, être amputé |
15040.htm |
change page number |
batr |
بتر |
to be cut off, be severed,be amputated |
245109 |
d'être coupé, réduit, soit à quai |
15041.htm |
change page number |
tabjiil |
|
to be cut off, be curtailed,be docked |
244984 |
d'être courageux, être héroïque, être un héros |
15063.htm |
change page number |
bataala |
|
to be brave,be heroic,be a hero |
244985 |
d'être courageux, être héroïque, être un héros |
15063.htm |
change page number |
batula u |
|
to be brave,be heroic,be a hero |
244986 |
d'être courageux, être héroïque, être un héros |
15063.htm |
change page number |
bataala |
|
to be brave,be heroic,be a hero |
244987 |
d'être courageux, être héroïque, être un héros |
15063.htm |
change page number |
batula u |
|
to be brave,be heroic,be a hero |
245088 |
d'être courtois être aimable à l'autre |
15137.htm |
change page number |
jamala u
jaml jamula u jamaal |
|
to be courteous
be friendly to one another |
253693 |
d'être dans un état de commotion être se réjouir
exulte en liesse |
15578.htm |
change page number |
taara bi |
|
to to be
in a state of commotion be jubilant exult rejoice |
245490 |
d'être dans un état d'équilibre être en équilibre
être égale |
15121.htm |
change page number |
jaraa i jary |
|
to be in circulation circulate
be current wend one's way to
head for |
245507 |
d'être dans une grande détresse en détresse grave X
se mettre à genoux |
15155.htm |
change page number |
hatida a hatad |
|
to be in pure origin |
245491 |
d'être dans une position enviable |
15553.htm |
change page number |
tabaq 'alaa yadii |
|
to be
in conformity be consistant be compatible be in keeping |
245553 |
d'être déchiquetés en retrait |
15512.htm |
change page number |
saqat sarii'i'a |
|
to be killed in battle |
246295 |
d'être découvert être divulgués être révélé devenir
l manifeste alors |
15829.htm |
change page number |
kashafa i kashf |
|
to be uncovered be disclosed be revealed become
manifest l to so |
246232 |
d'être délicieux bonbon délicieux agréable
satisfaire les II et IV sens |
15863.htm |
change page number |
lazza 1srt pers perf laziztu a lazaaz lazaaza |
|
to be sweet delicious delightful pleasant gratify
the senses II and IV |
246305 |
d'être déliée nœud à résoudre problème être démêlé |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
to be untied knot to be solved be unraveled problem |
245169 |
d'être déloyal fidèles faux acte déloyal perfide
déloyalement |
15265.htm |
change page number |
khaana u khaun khiyaana |
|
to be disloyal faithful false treacherous
perfidious act disloyally |
245146 |
d'être démunis d'être vidé de qc manque qc être
ralenti de ne pas travailler reste |
15621.htm |
change page number |
'atila a 'atal |
|
to be destitute be devoid of sth lack sth to be
idle not to work rest |
246183 |
d'être dépouillés de la peau sera versé bourbier de
mettre en rabattre |
15421.htm |
change page number |
salakha a u salkh |
|
to be stripped of be shed skin slough to shed cast
off |
245964 |
d'être des pestiférés infectés infestés empoisonné
contaminés |
15137.htm |
change page number |
jamala u
jaml jamula u jamaal |
|
to be
polite courteous s o
s th |
245965 |
d'être des pestiférés infectés infestés empoisonné
contaminés |
15137.htm |
change page number |
jamala u
jaml jamula u jamaal |
|
to
be polite couteous amiable to s o |
245164 |
d'être des vilains sale de commettre un acte
honteux faire qc honteux ou sale |
15327.htm |
change page number |
rajisa a
rajas rajusa u rajaasa |
|
to be dirty filthy to commit a shameful act do sth
disgraceful or dirty |
245674 |
d'être désigné comme candidat être candidat pour qc
d'attraper un rhume |
15646.htm |
change page number |
'amiya a 'aman |
|
to
be obscure to so II to blind render
blind to blinfold so to obscure |
246033 |
d'être détendu pour être heureux heureux |
15823.htm |
change page number |
hariha
a karh kurh karaaha karaahiya |
|
to be repugnant offensive hateful detestable
II to make so |
245154 |
d'être difficile si dur pour être maligne
insidieuse incurable |
15618.htm |
change page number |
'asaa i
'asy ma'siya 'isyaan |
|
to be difficult hard for so to be malignant
insidious incurable |
246075 |
d'être dispersés dans toutes les directions |
15171.htm |
change page number |
ihtiram nafasa |
|
to be
selfrespecting |
246073 |
d'être dispersés être strwn être dispersées sur de
disperser |
15321.htm |
change page number |
rabata nafasa |
|
to be self satisfied self complacent smug |
245188 |
d'être distrait l'esprit |
15406.htm |
change page number |
saraha a suruuh |
|
to be distracted
mind |
245186 |
d'être distrait par de qc |
15476.htm |
change page number |
shaghala bihii 'an |
|
to be
distracted by sth from |
245187 |
d'être distrait par de qc |
15476.htm |
change page number |
shataghal bihii
'an |
|
to be
distracted by sth from |
246274 |
d'être dit pour être signalé ILAA afin de parvenir
à un événement ILAA afin nouvelles viennent à la connaissance afin de II et
IV de la faire grandir augmentation augmenter |
16001.htm |
change page number |
namaa i namy
namaa' namiiya |
|
to be told be reported ilaa to so of an event reach
ilaa so news come to so's knowledge II
and IV to make grow increase augment |
245191 |
d'être diurétique X à cause d'uriner |
15083.htm |
change page number |
baalaa u |
|
to be diuretic
X to cause to urinate |
245192 |
d'être diurétique X à cause d'uriner |
15083.htm |
change page number |
baul |
|
to be diuretic
X to cause to urinate |
245193 |
d'être diurétique X à cause d'uriner |
15083.htm |
change page number |
baalaa u |
|
to be diuretic
X to cause to urinate |
245194 |
d'être diurétique X à cause d'uriner |
15083.htm |
change page number |
baul |
|
to be diuretic
X to cause to urinate |
245371 |
d'être doux caractère doux II pour adoucir qc
moelleux |
15153.htm |
change page number |
habira a hubuur |
|
to be glad happy |
245373 |
d'être doux doux doux de caractère paisible II pour
voir hors offre |
15665.htm |
change page number |
ghabata i
ghabt |
|
to
be glad be delighted rejoice exult be jubilant at about be elated |
245372 |
d'être doux doux trempé |
15751.htm |
change page number |
qarraat 'ainuhuu |
|
to be glad be delighted b at II
to settle make sedentary fii so in |
246144 |
d'être doux et tendre douceur II pour lisser
adoucir qc à hu |
15980.htm |
change page number |
na'uma u nu'uuma |
اكسترا |
to be
soft and tender smooth II to smooth
soften hu sth to |
245418 |
d'être durement frappée être affligés griviously |
15677.htm |
change page number |
ghatrasa |
|
to
be haughty arrogant supercilious overbearing snobbish conceited |
245219 |
d'être éclipsé être honte honte à rougir |
15827.htm |
change page number |
kasafa i kusuuf |
|
to be eclipsed to be
shamed be ashamed to blush |
245105 |
d'être écrasé être pilonné être meurtri être
pulvérisé |
15400.htm |
change page number |
sahiqa a sahuqa u
suhq |
|
to be crushed be pounded be bruised be pulverized |
245220 |
d'être éduqués à être formés dans un collège
d'études aussi |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
to be educated
to be trained in a school college also |
245623 |
d'être égaré stand au mauvais endroit être utilisé
dans le mauvais |
15255.htm |
change page number |
khalata i khalt |
|
to be
mixed mix mingle form a mixture or blend to consist |
245226 |
d'être électrisé électrisée deviennent électriques
à la charge |
15843.htm |
change page number |
kahraba takahraba |
|
to be electrized electrified become electric to be charged |
245456 |
d'être élevé, grand, noble, d'exceller, à surpasser |
15041.htm |
change page number |
bajl |
بجل |
to be honored,be revered |
245457 |
d'être élevé, grand, noble, d'exceller, à surpasser |
16006.htm |
change page number |
naaw'a ad-adaa'a |
|
to be
hostile to so treat so with hostility IV
to weigh down |
245458 |
d'être élevé, grand, noble, d'exceller, à surpasser |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
to be hot II
to liberate s o to free
set free release s o |
245459 |
d'être élevé, grand, noble, d'exceller, à surpasser |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
to be hot II
to liberate s o to free
set free release s o |
246025 |
d'être élevés être mis à être adaptées qualifié et
formé pour qch |
15325.htm |
change page number |
ratila a ratal |
|
to be
regular well oedered neat tidy II to phrase elegantly |
245180 |
d'être éloignés loin à distance II à écraser pour
anéantir destrioy |
15400.htm |
change page number |
sahiqa a sahuqa u
suhq |
|
to be distant far away remote II to crush to
annihilate destrioy |
245227 |
d'être éloquent cône point II affiner qc |
15866.htm |
change page number |
lasina a lasan |
|
to be eloquent II
point taper sharpen sth |
245234 |
d'être éloquent cône point II affiner qc |
15375.htm |
change page number |
razakhrafa |
|
to be embellished ornamented |
245228 |
d'être éloquent II pour mettre la langue en forme
d'alphabétisation faire |
15714.htm |
change page number |
fasuha u fasaaha |
|
to be eloquent II to bring the language into
literacy form make |
245235 |
d'être éloquent II pour mettre la langue en forme
d'alphabétisation faire |
15065.htm |
change page number |
ba'atha a |
|
to be emmited, be delegated, to be triggered |
245241 |
d'être embelli ornée |
15259.htm |
change page number |
khalaa u khuluuw
khalaa' |
|
to be empty
vacant |
245242 |
d'être émises, être déléguée, à être déclenchée |
15456.htm |
change page number |
shaju'a u shajaa'a |
|
to be encouraged |
244888 |
d'être en avance sur son temps |
15069.htm |
change page number |
bakara u |
|
to be ahead of its time |
245493 |
d'être en bonne bloomù de s'épanouir prospérer |
15876.htm |
change page number |
talaka' fii
al-adaa' |
|
to be in default fail to meet one's financial
obligations |
245494 |
d'être en charge Alaa »ou hu de qc gérer exécuter
administrateur régissent |
15453.htm |
change page number |
wama ashbahuu zallik |
|
to be in doubt about doubt sth to suspect or so
sth to be doubtfull |
244901 |
d'être en colère avec autant être en colère alors
VII à être brisé briser VIII |
15766.htm |
change page number |
qasada qasdahuu |
|
to be angry with so be mad at so VII to be broken break VIII to |
246308 |
d'être en colère être déséquilibré à être perturbés
système de commande |
15252.htm |
change page number |
khalla u khall |
|
to be upset
be unbalanced to be disrupted order system |
245498 |
d'être en conformité soit compatible compatible
être en harmonie |
16069.htm |
change page number |
ittasaqa |
|
to be
in good order be well ordered to harmonize be in keeping |
245495 |
d'être en contrôle de surveillance chargé
d'exercice ou d'inspection 'ala des |
15370.htm |
change page number |
raaba i raib |
|
to be in doubts be
sceptical about be auspicious |
245496 |
d'être en couches II pour égayer confort apaiser
rassurer salut pour ainsi |
16070.htm |
change page number |
waswasa tawaswasa |
|
to be in doubts have misgivings be suspiscious |
245500 |
d'être en défaut ne parviennent pas à satisfaire
ses obligations financières |
16008.htm |
change page number |
anaakh
' alaihi al-bu'su bi-kalkalihii |
|
to be in great distress be in grave plight X to kneel down |
247970 |
d'être en désaccord être en désaccord diffèrent de
différer d'opinion d'un être |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
to
disagree differ be at variance to differ in opinion be of a |
244966 |
d'être en deuil de sa mère fils V de prendre un
bain de vapeur VIII se prévaloir |
16017.htm |
change page number |
habila a habal |
|
to
be bereaved of her son mother V to
take a vapor bath VIII to avail |
245504 |
d'être en devoir être obligé ou dans l'obligation
soit ou devienne b responsable ou à |
15537.htm |
change page number |
udturra passive of darra to be forced |
|
to be in need of sth need want sth |
244921 |
d'être en émoi être agitée dans un état de
commotion être |
16042.htm |
change page number |
haaj |
|
to be astir be restive be in a state of commotion
be |
244922 |
d'être en émoi suscité ou être ou s'énerver agitée
à augmenter à éveiller |
16042.htm |
change page number |
haaja i haij
hayajaan hiyaaj |
|
to be astir or stirred up be or get excited
agitated to rise to awaken |
245517 |
d'être en état de grande anxiété être sérieusement
contrarié être très agité pour |
15404.htm |
change page number |
zahab sudan |
|
to be in vain futile useless |
245516 |
d'être en état de grande anxiété être sérieusement
contrarié être très agitée |
15128.htm |
change page number |
zahaba jufaa'an |
|
to be in vain
be of no avail pass uselessly |
245724 |
d'être en face d'autres eaxch être parallèle |
15025.htm |
change page number |
umuuma |
امومة |
to be or become a mother |
245725 |
d'être en face d'autres eaxch être parallèle |
15096.htm |
change page number |
talmaza |
|
to be or become a pupil or apprentice |
245723 |
d'être en face de l'autre face de l'autre pour
répondre par exemple, deux |
15503.htm |
change page number |
sahiba a
suhba sahaaba sihaaba |
|
to be
or become a companion an associate a comrade a friend of |
245694 |
d'être en familiarité avec les |
16009.htm |
change page number |
kann 'alaa naar |
|
to be on pins and needles |
246018 |
d'être en haillons en lambeaux de vêtements miteux
usé |
15340.htm |
change page number |
rashha a rash |
|
to be reared be brought up to be suited qualified trained for sth |
246300 |
d'être en mauvaise santé du climat de l'air par
exemple d'être malsain lourds |
16057.htm |
change page number |
wakhuma yaukhmu
wakhaama |
|
to be
unhealthy eg air climate to be unwholesome heavy |
229925 |
d'être en mesure de hu faire qc être hu capable de |
16068.htm |
change page number |
ittasa'a |
|
of
to be able hu to do sth be capable hu of |
245499 |
d'être en revanche d'être en opposition à |
16028.htm |
change page number |
hashaash hashhshaa |
|
to
be in good spirits disply a chherful mien wear a smile to smile li or |
245510 |
d'être en travail II à mettre communiqué lâche en
liberté lâcher afin de laisser qc |
15799.htm |
change page number |
qaam wa-qa'ada |
|
to be in state of great anxiety be seriously upset
be very agitated to |
245523 |
d'être en vain être d'aucune utilité passer
inutilement |
15579.htm |
change page number |
taasha i taish tayashaan |
|
to be
inconstant changeable fickle lightheaded thoughtless |
245524 |
d'être en vain futile inutile |
15284.htm |
change page number |
daghama iddaghama |
|
to be
incorporated embodied merged amalgamated to be |
245272 |
d'être encore régulièrement égale à l'équivalent
d'être sur le même |
15682.htm |
change page number |
ghalima a
ghalam ghulma |
|
to be
excited by lust be sized by sensuous desire VIII =
I |
245114 |
d'être endommagés lésés avec facultés affaiblies
préjudice blessé ou |
15537.htm |
change page number |
darra u darr |
|
to be
damaged harmed impaired prejudiced hurt or injured |
245115 |
d'être endommagés VIII = I |
15619.htm |
change page number |
'atiba a
'atab |
|
to be damaged VIII = I |
244904 |
d'être ennuyé de qc être mécontent être en colère
avec tant de ressentiment qc |
15401.htm |
change page number |
sakhita a sakhat |
|
to be annoyed
at sth be displeased be angry
with so resent sth |
245486 |
d'être entravée être retardé être retardée être
defferred VIII = I |
15384.htm |
change page number |
izdahara |
|
to be in bloomù to flourish proper thrive |
246359 |
d'être enveloppé dans l'obscurité être complètement
ambiguë |
15856.htm |
change page number |
ahata bihii
al-iltibaas |
|
to be wrapped in obscurity be completely ambiguous |
246264 |
d'être épineuse épineux pour piquer |
15672.htm |
change page number |
ghaza |
|
to be thorny prickly to prick |
245339 |
d'être épuisé frained passé passe de perdre
beaucoup de sang |
15725.htm |
change page number |
falata i falt |
|
to be freed be set free be released be literated be
at liberty to let so |
245025 |
d'être étouffé à s'étouffer esp sur certains
aliments d'être surpeuplées |
15675.htm |
change page number |
ghassa 1st pers perf ghasistu a ghasas |
|
to be choked to choke on esp on some food to be
overcrowded |
246269 |
d'être étroitement liées être lié de près
connectedwith |
15543.htm |
change page number |
dafara ui dafr |
|
to be
tightly interwoven be tied be closely connectedwith |
244942 |
d'être éveillé à la suite d'être sur ses gardes se
méfier vigilant |
16108.htm |
change page number |
yaqiza a
yaqaz yaquza u yaqaaza |
|
to be awake to wake to be on one's guard be wary
watchful |
245224 |
d'être exalté par qc |
16027.htm |
change page number |
ahazza
al-aliihuu qalbuhuu |
|
to be elated by sth |
245277 |
d'être excité agitée en émoi II de faire
embrouiller tellement ivre |
16068.htm |
change page number |
ittasa'a |
|
to
be extended be expanded be widened be enlarged to expand widen |
245278 |
d'être excité dans un état de commotion II pour
exciter déstabiliser agiter |
15688.htm |
change page number |
kan ghaayatan fii al-jamal ghaayatan jamaal |
|
to be
extraordinary beauty |
245276 |
d'être excité être agité à la rage de tempête à
ébullition |
16022.htm |
change page number |
kann hadafa li |
|
to be exposed be
open to |
246087 |
d'être exposées à la hâte |
15253.htm |
change page number |
takhalkhala |
|
to be shaken be rocked to come off become
disjointed |
245283 |
d'être exposées ouvert à |
15958.htm |
change page number |
nazuha u nazaaha |
|
to be far 'an from be untouched unblemished 'an by be free 'an from |
245726 |
d'être face opposée à o s |
15097.htm |
change page number |
tatalmaza |
|
to be or become a pupil or apprentice |
245727 |
d'être face opposée qc mensonge hu hu faire face
avec qc hu face |
15720.htm |
change page number |
fazu'a u fazaa'a |
|
to be
or become abominable detestable hideous ugly repulsive |
246326 |
d'être faible défectueux à faire une excuse ofer un
prétexte pour présenter |
15632.htm |
change page number |
ta'alla
bi-'illatin |
|
to
be weak defective to make an excuse ofer a pretext to adduce |
246327 |
d'être faible faible fragiles fragiles IV à
affaiblir la sève qc min hu |
16104.htm |
change page number |
wahaa yahii
wahy wahiya wahan |
|
to be weak feeble frail fragile IV to weaken sap hu min sth |
246329 |
d'être faible faible pour être pauvres maigres
maigres |
15355.htm |
change page number |
rakka i rakk
rokka rakaaka |
|
to
be weak feeble to be poor meager scanty |
246328 |
d'être faible manque les faibles fii force pour
être incapable |
16104.htm |
change page number |
wahana wahina yahinu
wahuna yauhunu wahn wahan |
|
to be weak feeble lack the strength fii for be
incapable |
246271 |
d'être fatigué fatigué fatigué fatigué épuisé
d'exercer à l'os |
15968.htm |
change page number |
nasiba a nasab |
|
to be tired fatigued jaded worn out exhausted to
exert os to the |
245314 |
d'être ferme d'équilibre stable pour ancrer 'ala
large de la côte jeté l'ancre |
15812.htm |
change page number |
kataba 'alaa
nafasahu |
|
to be firmly
resolved to make it one's duty to |
245313 |
d'être ferme solides pour être sûr être min
certains II pour rendre l'entreprise |
15343.htm |
change page number |
rasaafa |
|
to be firmly joined II to lay with flagstones pave
sth |
245315 |
d'être ferme tenir fermement IV pour fermer hu
fermer une porte |
15114.htm |
change page number |
jadura u jadaara |
|
to be fit suitable proper appropriate for s th to
befit behoove |
245602 |
d'être fidèle à o s garder la foi avec o s |
15916.htm |
change page number |
maghtasa
tamaghtasa |
|
to be magnetized become magnetic |
245603 |
d'être fidèle à qui seront ainsi consacrés être
fidèle à |
15482.htm |
change page number |
shakusa
u shakaasa shakisa shakas |
|
to be malicious spiteful querulous quarrelsome
peevish petulant |
245287 |
d'être fidèle fiables dignes de confiance |
15610.htm |
change page number |
'azaba
i u 'uzuub |
|
to be far be
distant from to slip escape so's mind |
245288 |
d'être fidèle fiables dignes de confiance |
15937.htm |
change page number |
na'aa a na'y |
|
to
be far far away distant remote 'an
from keep away stay away keep |
245998 |
d'être fier arrogant presomptuous supercilous
hautaine à l'égard |
15177.htm |
change page number |
hasara i hasira
a hasar |
|
to be pulled away
or off be removed from to be rolled up |
246000 |
d'être fiers os orgueil prétentieux sur vanter de
qc vanter |
16075.htm |
change page number |
wadu'a
yaudu'u wuduu' wadaa'a |
|
to be pure clean V
to perform the ritual ablution before prayer |
245328 |
d'être florissante fleurs fraîches verdoyante beau
pour être brillant brillant |
15610.htm |
change page number |
'azaba 'an al-azahan |
|
to be
forgotten sink into oblivion |
255727 |
d'être formé par X à devenir humble humble l =
misérable de soumettre |
15847.htm |
change page number |
kaana wa-kaana |
|
up
of be formed by X to become lowly
humble l=miserable to submit |
246280 |
d'être formés être éduqués |
15104.htm |
change page number |
thaqifa a
thaqufa u |
|
to be trained be educated |
246189 |
d'être fort dans la bataille être un combattant
résistant III pour lutter contre la lutte soutiennent |
15608.htm |
change page number |
'arika
a |
|
to be strong in battle be a tough fighter III to fight struggle contend |
246190 |
d'être fort et vigoureux robuste |
15543.htm |
change page number |
dalu'a u dalaa'a |
|
to be strong sturdy
robust |
246185 |
d'être fort être fortifié être imprenable |
15167.htm |
change page number |
haruza u
i haraaza |
|
to be
strong be strongly fortified
be imprenable |
246186 |
d'être fort être fortifié être imprenable |
15167.htm |
change page number |
haruza u
i haraaza |
|
to be
strong be strongly fortified
be imprenable |
246187 |
d'être fort ferme et robuste solides pour devenir
plus fort être renforcée |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
to be strong
sturdy solid firm
to become stronger be strengthened |
245317 |
d'être forte et ferme au calme calme composé |
15964.htm |
change page number |
nashiba
a nashb nushba nushuub |
|
to be fixed be attached cling stick adhere fii to
to attend |
246188 |
d'être forte et ferme solides |
15890.htm |
change page number |
mutuu' |
|
to be strong firm
solid |
245316 |
d'être forte et ferme solides II de faire qc
entreprise ou hu forte strenhthen |
15258.htm |
change page number |
khaluqa u khalaaqa |
|
to be fit suitable suited II to perfume sth |
246267 |
d'être foudroyé à perdre conscience |
15515.htm |
change page number |
pass su'iqa |
|
to
be thunderstruck to lose consciousness |
246182 |
d'être frappés attaqué affligé par une maladie, etc |
15528.htm |
change page number |
usiiba passive of saaba saub |
|
to be
stricken attacked afflicted by a disease and the like |
245348 |
d'être fréquemment discutés question |
15266.htm |
change page number |
khaaba i khaiba |
|
to be frustrated be dashed be disappointed hopes to
go wrong |
245574 |
d'être frivole lightheade |
15095.htm |
change page number |
tafiha a, tafah,tafaaha |
|
to be little paltry insignificant flat insipid |
245355 |
d'être frustrés être déçus être espoirs déçus de se
tromper |
15166.htm |
change page number |
hariba a harab |
|
to be
furious enraged angry |
245364 |
d'être futile en vain être d'aucune utilité |
15291.htm |
change page number |
damutha u damaatha |
|
to be gentle mild character II to soften mellow sth |
245365 |
d'être futile, sans succès, de mener à rien |
15202.htm |
change page number |
haluma u |
|
to be gentle
mild tempered |
245366 |
d'être gai gai être ex-hilarated amuser os |
16058.htm |
change page number |
wadu'a
yaudu'u wadaa'a |
|
to be
gentle mild-tempered meek peaceable II
to see off bid |
245022 |
d'être gai visage jovial visage heureux |
15566.htm |
change page number |
taluqa u talaaqa |
|
to be cheerful jovial
happy face countenance |
245369 |
d'être généreuse et libérale mains ouvertes 'ala
vers hu salut vers sorte |
15173.htm |
change page number |
hazuma
u hazm
hazaama huzuuma |
|
to be girded
to gird o s put on a belt |
245571 |
d'être généreux avec les libéraux e s vers sorte
donner généreusement |
15789.htm |
change page number |
qamu'a u qamaa'a |
|
to be little lowly despised despicable to feel
inferior feel worthless |
245721 |
d'être généreux avec qc donner généreusement |
15146.htm |
change page number |
jaada u
juuda |
|
to be or become good
become better improve |
245370 |
d'être généreux nature magnanime libérale mains
ouvertes |
15153.htm |
change page number |
habira a hubuur |
|
to be glad happy |
245562 |
d'être gentil amical Nice à tant et à traiter avec
précaution afin de |
15230.htm |
change page number |
khazala u khazl
khizlaan |
|
to be left in the lurch to be helpless to be
defeated to meet |
245399 |
d'être grand exalté sublime |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
to be handsome beautifull lovely nice good to be expedient |
245397 |
d'être grand loftly exalté illustres sublime à une
trop grande |
15775.htm |
change page number |
qata'a
bi-ra'yihii |
|
to be guided in one's decisions by so proceed in
accordance with |
246085 |
d'être gravement malade IV ne |
15177.htm |
change page number |
hasama i hasm |
|
to
be severed be cut off to be finished
be completed be terminated |
245298 |
d'être gros, corpulent |
15473.htm |
change page number |
sha'ar u shu'uur |
|
to be filled with a feeling |
245299 |
d'être gros, corpulent |
15679.htm |
change page number |
ghalla i ghill |
|
to
be filled with hatred or rancor breast |
245300 |
d'être gros, corpulent |
15253.htm |
change page number |
akhatalaj ghamman |
|
to be filled with sorrow with grief heart |
245301 |
d'être gros, corpulent |
15287.htm |
change page number |
daqqa i diqqa |
|
to be
fine too subtle for perception |
245404 |
d'être guidé dans ses décisions par tant de
procéder conformément au |
15071.htm |
change page number |
balaj |
|
to be happy,be glad, about,be delighted |
245403 |
d'être guidé par |
15410.htm |
change page number |
sa'ida a
su'ida sa'd sa'aada |
|
to be happy
lucky fortunate |
246116 |
d'être habile |
15012.htm |
change page number |
ariba a |
ارب |
to be skillful |
246117 |
d'être habile |
15012.htm |
change page number |
arab |
ارب |
to be skillful |
245037 |
d'être habile à puce ruse habile rusé |
15297.htm |
change page number |
dahiya a dahaa' |
|
to
be clever smart cunning artful wily |
246118 |
d'être habile adroit habile homme d'experts
compétents adepte |
15929.htm |
change page number |
mahara u
a mahaar mahaara muhuur |
|
to
be skillful adroit dexterous skilled adept proficient expert |
245199 |
d'être habillé être vêtu de qc usure |
15387.htm |
change page number |
tazayyaa |
|
to be dressed be clad in wear sth |
245200 |
d'être habillé vêtu atired être couverts avec b
être enveloppé enveloppée |
15855.htm |
change page number |
labisa a lubs |
|
to
be dressed clad atired to be covered b with be envelopped wrapped |
245201 |
d'être habillés pauvrement robe négligée |
15179.htm |
change page number |
hashaf |
|
to
be dressed shabbily dress
slovenly |
245541 |
d'être habité, être peuplée, la région, |
15862.htm |
change page number |
lahina a |
|
to be intelligent II to chant psalmodize to intone strike up |
245425 |
d'être hautaine arrogance hautaine dominatrice snob
prétentieux |
15104.htm |
change page number |
thaqula u thaqaala |
|
to
be heavy with, to load or burden s th |
245391 |
d'être honoré |
15126.htm |
change page number |
kjasuma u jasaama |
|
to be great
big large bulky
huge immense |
245463 |
d'être honoré, être vénéré |
15541.htm |
change page number |
dara'a a daru'a u daraa'a and dari'a a dara' |
|
to be humble submissive toward so humiliate os
abase before to |
245464 |
d'être hostile à traiter ainsi alors à l'hostilité
IV de peser |
16033.htm |
change page number |
hamija a hamaj |
|
to be hungry |
245468 |
d'être humble pour être déplacé être touché |
15853.htm |
change page number |
la'uma lu'm la'aama mal'ama |
|
to be ignoble lowly of character and birth to be
base mean vile |
245469 |
d'être humble soumission servile serviles envers
avant de se |
15737.htm |
change page number |
qabuha u qubh qabh qabaaha |
|
to be ignominious infamous shameful disgraceful
foul vile |
245636 |
d'être humidifié pour refroidir être actualisées
pour être apaisée |
15357.htm |
change page number |
rakada u rukuud |
|
to be motionless still stagnant |
245479 |
d'être immergé dans l'eau |
15657.htm |
change page number |
'aaqa u
'auq |
|
to be
impeded be delayed be retarded be defferred VIII = I |
245643 |
d'être immobile encore stagnante |
15014.htm |
change page number |
azq |
اذثق |
to be narrow |
245480 |
d'être immoral |
15357.htm |
change page number |
tarakkaz |
|
to be
implanted to settle permenantly stay at a place |
245483 |
d'être impatient à perdre patience |
15596.htm |
change page number |
'adula u
'adaala |
|
to be in a
state of equilibrium be balanced to be equal |
245481 |
d'être impatient de perdre son patience II de faire
peu ou moins diminuer |
16032.htm |
change page number |
hamma u hamm
mahamma |
|
to be
important be of importance or consequence hi to so hamm |
245482 |
d'être impatient ou agité être inquiet au désespoir |
15944.htm |
change page number |
najusa u
najaasa najisa najas |
|
to be impure unclean soiled dirty sullied stained
tainted II and IV |
246034 |
d'être implacable rester insensible implacable VI
de discuter avec une |
15864.htm |
change page number |
lazima a luzuum |
|
to be requisite imperative indispensable for so to
be incumbent |
245492 |
d'être impliqués dans une situation confuse VIII
faut pas confondre |
15631.htm |
change page number |
kan 'alaa al-'aks |
|
to
be in contrast to be in opposition to |
245525 |
d'être inaccessibles être bien fortifiée à être
femme chaste |
16020.htm |
change page number |
hajuna u
hujna hajaana hujuuna |
|
to
be incorrect or faulty II to excoriate
flay censure scalthingly run |
245528 |
d'être incapable de d'être pauvres à |
15169.htm |
change page number |
al harf mizaajuhuu |
|
to be indisposed be ill |
245536 |
d'être indisposée malaise |
15551.htm |
change page number |
tubi'a 'alayyahu |
|
to
be innate inherent in so be native natural to so II to tame |
245537 |
d'être indulgent envers obligeant abstention doux
ainsi montrer si |
15292.htm |
change page number |
damaja u dumuuj |
|
to be inserted be incorporated in to be annexed to
merge with |
245539 |
d'être informé de se familiariser avec |
15590.htm |
change page number |
'utuuw and 'tta u 'utiiy
'itiiy |
|
to
be insolent refractory recalcitrant unruly to be violent fierce |
245540 |
d'être informé sur le point d'être guidée acte ou
de procéder |
15914.htm |
change page number |
II tamatrana |
|
to be instated or consecrated as metropolitan |
246298 |
d'être ingrat pour qch |
15685.htm |
change page number |
ghamata i
and ghamita a ghamt |
|
to be ungrateful
for sth |
246358 |
d'être inquiets affligé trouble anxieux en
difficulté d'appréhension |
15819.htm |
change page number |
karaba u karb |
|
to be worried grieved troubled distressed anxious
apprehensive |
245175 |
d'être insatisfait de mécontentement à prendre qc
mal |
15439.htm |
change page number |
asaa'a al-fahma |
|
to be dissatified discontent with to take amiss sth |
245546 |
d'être insolent récalcitrants réfractaires
indisciplinés à la violence féroce |
15464.htm |
change page number |
sharzama tasharzama |
|
to be jagged
indented |
245036 |
d'être intelligent slick adroit suave homme
polyvalent élégantes ont affiné |
15856.htm |
change page number |
labuqa u labaaqa |
|
to be clever slick adroit skilled versatile suave
elegant have refined |
245552 |
d'être irréligieux d'être un infidèle ne pas croire
kufr bi-allah |
15528.htm |
change page number |
usiiba passive of saaba saub |
|
to be killed |
245555 |
d'être jaloux de vie réelle à disply zèle 'ala pour
être solicotous' ala |
15351.htm |
change page number |
rafaqa u rafiqa a
rafaq |
|
to be kind
friendly nice to so and treat gently so |
245367 |
d'être joyeux gay gai dans la bonne humeur
exubérante animé hilarant |
15432.htm |
change page number |
samaa sumuuw |
|
to be ghigher than to strive for aspire to after to
lift raise elevate |
246288 |
d'être laid abominable répugnant répugnant atroces
hideuse |
15488.htm |
change page number |
shanu'a shana'
shanaa'a |
|
to be ugly abominable repugnant repulsive atrocious
hideous |
246289 |
d'être laide répugnant répugnant répugnante
physiquement ou moralement |
15737.htm |
change page number |
qabuha u qubh qabh qabaaha |
|
to be ugly repulsive repugnant disgusting
physically or morally |
246290 |
d'être laids, dégoûtants II de faire laid |
15060.htm |
change page number |
bashaa'a |
بشع بشاءة |
to be ugly, loathsome II to make ugly |
246291 |
d'être laids, dégoûtants II de faire laid |
15060.htm |
change page number |
bashi'a a |
بشع بشاءة |
to be ugly, loathsome II to make ugly |
246292 |
d'être laids, dégoûtants II de faire laid |
15060.htm |
change page number |
bashaa'a |
بشع بشاءة |
to be ugly, loathsome II to make ugly |
246293 |
d'être laids, dégoûtants II de faire laid |
15060.htm |
change page number |
bashaa'a |
بشع بشاءة |
to be ugly, loathsome II to make ugly |
245569 |
d'être laissés pour compte d'être impuissant à
vaincre pour répondre aux |
15322.htm |
change page number |
rabata at-tariqaa |
|
to be lined up posted stationed troops to line up
take up |
244864 |
d'être le maître absolu du règne de la règle de
l'emprise sur le contrôle |
15422.htm |
change page number |
salt 'aliya
al-kalb |
|
to be
absolute master of rule reign hold sway over to control |
245614 |
d'être le maître soit seigneur avoir en sa
possession du contrôle afin qc |
15331.htm |
change page number |
rahima 'aliia |
|
to
be merciful II rahima 'alia to say to so |
246248 |
d'être le plus dévoué à tant être à beck ans si
l'appel sous les si |
16021.htm |
change page number |
tamassk
bi-ahdaabihii |
|
to
be the most devoted to so be at so's beck ans call be under so's |
246250 |
d'être le plus ultra des compétences extrêmement
habile |
16006.htm |
change page number |
lkann nihaayatan namaa al-hizq |
|
to be the plus ultra of skill be extremely skillful |
246247 |
d'être le premier à se lancer |
15069.htm |
change page number |
bakara u |
|
to be the first to embark |
246251 |
d'être le principal agent ont un impact majeur sur
décisive exercer |
15745.htm |
change page number |
lahuu al-qidh
al-ma'alaa fii |
|
to be the principal agent in have a major impact on
exert decisive |
246249 |
d'être le voisin de faire, vivre à côté de, à côté
être le prochain |
15146.htm |
change page number |
jaara u jaur |
|
to be the neighbor of s o, live next door to, to be
adjacent be next |
246127 |
d'être lent, lent à se |
15062.htm |
change page number |
batu'a u |
|
to be slow,to be slow going |
246128 |
d'être lent, lent à se |
15062.htm |
change page number |
but' |
|
to be slow,to be slow going |
246129 |
d'être lent, lent à se |
15062.htm |
change page number |
but' |
|
to be slow,to be slow going |
246130 |
d'être lent, lent à se |
15062.htm |
change page number |
but' |
|
to be slow,to be slow going |
246126 |
d'être lent, sans hâte, pour aller, d'entraînement,
un acte ou procéder |
15062.htm |
change page number |
batu'a u |
|
to be slow, unhurried, to go, drive, act or proceed |
245265 |
d'être l'équivalent de deux substituer qc bi pour à
réaliser ou à mettre pleinement en |
15444.htm |
change page number |
sawiya a |
|
to be even regular equal to be equivalent to to be
on the same |
245641 |
d'être les plus dévoués à tant être à tant de doigt
et à l'être en vertu de la sorte |
15608.htm |
change page number |
'ariya a
'ury 'urya |
|
to be naked nude to be free be bare of |
245659 |
d'être les voisins adjacents à avoir des frontières
communes |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
to be nimble agile quick to hasten hurry rush to |
245436 |
d'être l'héritier de sorte être l'héritier
d'hériter qc salut ou min de si |
15251.htm |
change page number |
ikhatafii 'an
an-natar |
|
to be hidden or disappear from sight |
217666 |
d'être libéré être libéré être libéré être libéré
de mettre en liberté |
15725.htm |
change page number |
falata i falt |
|
from
to be freed be set free be released be liberated to set at liberty |
245346 |
d'être libéré être libéré être libéré être
literated être en liberté afin de laisser |
15130.htm |
change page number |
jalida a |
|
to be frozen freeze |
245347 |
d'être libérée de son carcan être libre être
détachés |
15383.htm |
change page number |
zandaqa tazandaqa |
|
to be frrethinker an atheist |
245343 |
d'être libre de d'être dépourvu d'un manque qc qc
voulez être dans le besoin |
16103.htm |
change page number |
wahila yauhalu
wahal |
|
to be frightened appalled dismayed to take alarm
II to frighten |
245345 |
d'être libre de travail inoccupé être oyen ont
loisirs |
15265.htm |
change page number |
khafa 1st
pers perf khiftu khauf makhaafa khiifa |
|
to be frightened scared to be afraid or of
dread or so or sth |
245342 |
d'être libre désengager Alaa os »ou l pour un
certain travail occupent os |
15711.htm |
change page number |
fazi'a
a faza' and faza'a faz' fiz' |
|
to be frightened |
245292 |
d'être loin de la patrie de ceux qui «X pour
trouver qc étrange étrange |
15047.htm |
change page number |
baduna u |
بدن |
to be fat,corpulent |
245296 |
d'être loin de se trouver éloignée de laisser qc
min partent émigrer 'une de |
16063.htm |
change page number |
kann wararaa'a |
|
to be favorably disposed to so stand behind so
support back so |
245293 |
d'être loin d'être éloigné être à une grande
distance 'une de |
15047.htm |
change page number |
badana u |
بدن |
to be fat,corpulent |
245291 |
d'être loin éloignés télécommande pour allumer une
allumette au volet sera |
15047.htm |
change page number |
badana u |
بدن |
to be fat,corpulent |
245297 |
d'être loin lointaine distance de s'éloigner
retirer dans la distance de |
15242.htm |
change page number |
khasaba i khasiba a
khisb |
|
to be fertile soil |
245588 |
d'être longue et large pour être abondantes
abondent IV de faire élargir l'échelle |
15336.htm |
change page number |
razila a razula
u razaala |
|
to
be low base vile despicable contemptible |
246335 |
d'être lourde pour être significative important
d'être grave grave |
15247.htm |
change page number |
khatura u khutuura |
|
to be weighty to be important significant to be
grave serious |
245023 |
d'être mâchés morceau moesel morsure petit morceau
de viande à mâcher embryon |
15912.htm |
change page number |
mudgha mudagh |
|
to be chewed bite bit moesel small chunk of meat
embryo chewing |
245230 |
d'être maigre à dépérir perdre du poids maigrir |
15947.htm |
change page number |
nahala
u a nahula u and nahila a nuhuul |
|
to be emaciated
to waste away lose weight grow thin |
245237 |
d'être maigre à dépérir perdre du poids maigrir |
15262.htm |
change page number |
khamasa u khamisa
a |
|
to be empty
hungry stomach |
245229 |
d'être maigre maigre maigre pour perdre du poids
maigrissent maigre émaciée |
16027.htm |
change page number |
hazala i hazl huzl hazila hazal pass huzila |
|
to
be emaciated lean skinny to lose weight become lean skinny emaciated |
245236 |
d'être maigre maigre maigre pour perdre du poids
maigrissent maigre émaciée |
15266.htm |
change page number |
khawaa i
khawaa' khawan khawiya khawaa' |
|
to be empty
be hungry to be empty bare
dreary desolate waste |
245534 |
d'être malade être malade |
15032.htm |
change page number |
uhila |
اهل |
to be inhabitated,be populated, region, |
245535 |
d'être malade être malade |
15906.htm |
change page number |
massa bi-suu'in
ash-shii' |
|
to be
injurious dammaging to sth hurt impair prejudce sth ilaa |
246299 |
d'être malheureux en détresse misérable misérable
d'avoir des problèmes avec |
15481.htm |
change page number |
shaqiya
a shaqaa' shaqaawa shaqwa |
|
to be unhappy miserable wretched distressed to have
trouble with |
246303 |
d'être malheureux sinistre il voué à l'échec
catastrophique de mauvais augure augurent mal |
15947.htm |
change page number |
nahusa
u nuhuusa nahaasa nahisa a nahas |
|
to be unlucky ominous il-fated calamitous
ill-boding portend evil |
245610 |
d'être malveillant malveillante quérulent pétulant
querelleurs hargneux |
15424.htm |
change page number |
antatam fii ilaa
silk |
|
to be member of an organization and the like to
join an organization |
244943 |
d'être mauvais mal vicieux musiciens locaux
malveillants malignes |
15461.htm |
change page number |
sharr shirra |
|
to be bad evil wiched vicious malicious malignant |
244944 |
d'être mauvais mal vicieux musiciens locaux
malveillants malignes |
15461.htm |
change page number |
sharra 1st
pers perf sharirtu a 1st pers perf
sharurtu u |
|
to be bad evil wiched vicious malicious malignant |
244945 |
d'être mauvais V de devenir mauvais que l'embarras |
15334.htm |
change page number |
radu' a u radaa'a |
|
to be bad V to become bad be spoiled |
246341 |
d'être méchant mal malveillants vicieux malignes |
15224.htm |
change page number |
khabutha
u khubth khabaatha |
|
to be wicked evil malicious vicious malignant |
246124 |
d'être mince mince légère perte d'autonomie |
16043.htm |
change page number |
hayifa haafa a
haif hayaf |
|
to be slim slender slight frail |
246123 |
d'être mince mince pour flotter dans l'air
tahafhafa II d'être mince mince |
16029.htm |
change page number |
hafhafa |
|
to be slender slim to float in the air II tahafhafa to be slender slim |
246262 |
d'être mince pour être épée tranchante |
15362.htm |
change page number |
rahufa u rahaafa |
|
to be thin to
be sharp sword |
245954 |
d'être mis à la retraite hors pensionned être
super-annuated |
15103.htm |
change page number |
thaqaba u |
|
to be pierced be punctured |
245953 |
d'être mis à la retraite sera surannée être à la
retraite |
15132.htm |
change page number |
tajalmada |
|
to be petrified |
244998 |
d'être mis apprendre à être élevés être taised |
15324.htm |
change page number |
rabaa u rabaa'
rubuuw |
|
to be brought up be educated to be bred be taised |
246013 |
d'être mis hors service ou de la commission |
15782.htm |
change page number |
qalla i qill qull
qilla |
|
to be rare scarce to be of rare occurence happen
seldom to |
245621 |
d'être miséricordieux entre rahimahullah II
'-à-dire à un si |
15868.htm |
change page number |
latufa 'alaa katifihii |
|
to
be mitigated be tempered moderated to be civil and polite show |
245631 |
d'être modéré être tempérées |
15258.htm |
change page number |
khaluqa u khalaaqa |
|
to be molded be shaped by a model or pattern |
245325 |
d'être molle mou pour être gonflé la masse grasse
corporelle chair V ne |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to be forbidden prohibited interdicted
unlawful unpermitted to so |
245638 |
d'être moulé être influencée par un modèle ou un
schéma |
15555.htm |
change page number |
tariba a tarab |
|
to be moved with joy or grief to be delighted be
overjoyed |
245612 |
d'être multiples diverses variables panachées
complexe multiforme |
15110.htm |
change page number |
jabara u |
|
to be mended repaired restored |
245658 |
d'être négligeable être sans conséquence |
15160.htm |
change page number |
hadiba a hadab |
|
to be nice
kind friendly be solicitous about care for take care |
245668 |
d'être noble |
15228.htm |
change page number |
khadira a khadar |
|
to be numb
prickle tingle leg arm to be become limp |
245669 |
d'être noble générosité magnanime V à humidifier
être |
15228.htm |
change page number |
khadara u |
|
to be numbed be stunned be stupefied be
deprived of sensation |
245670 |
d'être noble noble Immobilisation magnanime
magnanimes généreux |
15792.htm |
change page number |
qanata u qunuut |
|
to be obedient submissive humble |
245671 |
d'être noble pour être amical aimablement de bien
vouloir avoir la gentillesse de b |
15155.htm |
change page number |
habaa u habw |
|
to be obliging
to s o show one's will toward s
o ,to favor s o |
217557 |
d'être nommé après ILAA d'appartenir
n'appartiennent être ILAA relative à être |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
from
be named ilaa after to belong pertain be relative ilaa to to be |
246304 |
d'être non-objection irréprochables irréprochable
pour être certain |
15424.htm |
change page number |
salima a salaama
salaam |
|
to be
un-objectionable blameless faultless to be certain |
245677 |
d'être obéissant soumis humble |
15751.htm |
change page number |
qarr 'ainan |
|
to be of good
cheer |
245681 |
d'être obscur afin de rendre aveugle II aveugle à
blinfold afin d'obscurcir |
15175.htm |
change page number |
hasuba u hasab
hasaaba |
|
to
be of noble origin be highborn to be
highly esteemed be valued |
245002 |
d'être occupé ou préoccupé par être en mesure de
atend de qc |
15476.htm |
change page number |
kaan fii shughl
'an |
|
to be busy
or preoccupied with to be able to atend to sth |
245722 |
d'être opposés les uns aux autres être en
contradiction avec une contradictoires |
15662.htm |
change page number |
'aala i
'aila |
|
to be or become
poor be reduced to poverty become impoverished |
245926 |
d'être ordonné être introduit dans le bureau du
ministère du prêtre |
15170.htm |
change page number |
harq |
|
to be overcome by nostalgy or with longing |
244874 |
d'être orné de |
15203.htm |
change page number |
haliya a |
|
to be adorned with |
245914 |
d'être ou de devenir aigre |
15054.htm |
change page number |
baram |
برم |
to be or to become weary, tired |
245748 |
d'être ou de devenir amer II de faire hu envenimer
amère qc IV |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to be or become clear ,intelligible |
245751 |
d'être ou de devenir aveugle perdre la vue d'être
aveugle à qc |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to be or become clear evident ,to know |
245909 |
d'être ou de devenir chaude au métal incandescent à
flamber à voler en rage |
15609.htm |
change page number |
'azza i
'izz 'izza 'azaaza |
|
to be or to become strong powerful respected to be
or become |
245820 |
d'être ou de devenir chef principal chef lord chef
souverain |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to
be or become plain,evident come out |
245882 |
d'être ou de devenir clair et limpide ciel sans
nuages jour serein |
15431.htm |
change page number |
samina a siman
samaana |
|
to
be or to become fat corpulent obese stout plump fleshy put on |
245885 |
d'être ou de devenir compliqué impliqués complexes
matière confuse |
15030.htm |
change page number |
unuutha |
انث |
to be or to become feminine |
245766 |
d'être ou de devenir critique |
15644.htm |
change page number |
'amuqa u
'umq 'amaaqa |
|
to be or become deep profound II to deepen make deep or deeper |
245728 |
d'être ou de devenir de bons mieux améliorer |
15905.htm |
change page number |
muruun maraana |
|
to be or become accustomed get used 'alaa to II to
train drill |
245886 |
d'être ou de devenir des déchets détruits ruiné
aller à sa ruine apert automne |
15032.htm |
change page number |
ahala u i |
اهل |
to
be or to become fit, suited qualified |
245896 |
d'être ou de devenir des plantes vertes |
15041.htm |
change page number |
bahh |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245897 |
d'être ou de devenir des plantes vertes |
15041.htm |
change page number |
bahh |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245887 |
d'être ou de devenir des troubles à l'esprit |
15559.htm |
change page number |
taruwa u tariya a taraawa |
|
to
be or to become fresh succulent moist tender soft mild II to |
245898 |
d'être ou de devenir difficile entreprise solide au
sol compact IV = I |
15041.htm |
change page number |
bahah |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245879 |
d'être ou de devenir enceinte concevoir II et IV de
rendre enceintes |
15231.htm |
change page number |
khariba a kharaab |
|
to be or to become destroyed ruined waste go to
ruin fall apert |
245880 |
d'être ou de devenir enceinte concevoir II et IV de
rendre enceintes |
15255.htm |
change page number |
khuulita
fi'aqlihii |
|
to be or to become disordered in mind |
245915 |
d'être ou de devenir encore tranquille pacifique à
calmer repos repos |
15054.htm |
change page number |
baram |
برم |
to be or to become weary, tired |
245888 |
d'être ou de devenir facile »laa depuis si peu
d'importance 'ala à |
15809.htm |
change page number |
kabura u kubr
kibar kabaara |
|
to be or to become great big lmarge to grow
increase augment |
245918 |
d'être ou de devenir fatigué fatigué fatigué épuisé
faible pour être dim |
15138.htm |
change page number |
janaba u |
|
to
be or walk by s o 's side to run
alongside of run parallele |
245891 |
d'être ou de devenir féminin |
15523.htm |
change page number |
salada salaada
suluuda |
|
to be or to become hard firm solid compact ground
IV = I |
245892 |
d'être ou de devenir féminin |
15041.htm |
change page number |
bahah |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245811 |
d'être ou de devenir ferme dur solide rigide ou
rigide solidifier durcir ensemble |
15782.htm |
change page number |
qalla i qill qull
qilla |
|
to
be or become little small few in number or quantity triffling |
245881 |
d'être ou de devenir folle colère croix contrarié
irritée exaspérés |
16039.htm |
change page number |
haana u haun |
|
to
be or to become easy 'laa for so be of little importance 'alaa to |
245917 |
d'être ou de devenir fort de devenir influents de
gagner en influence |
15429.htm |
change page number |
samura u sumra |
|
to be or turn
brown |
245916 |
d'être ou de devenir fort puissant respecté pour
être ou devenir |
15840.htm |
change page number |
kamala
kamula u kamila a kamaal kumuul |
|
to be or
to become whole entire integral perfect complete |
245894 |
d'être ou de devenir frais d'appel d'offres humide
succulentes doux et généreux II |
15041.htm |
change page number |
bahha a |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245884 |
d'être ou de devenir froid |
15030.htm |
change page number |
anutha |
انث |
to be or to become feminine |
245895 |
d'être ou de devenir grand lmarge grande
augmentation de croître augmenter |
15041.htm |
change page number |
bahh |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245889 |
d'être ou de devenir gros dodu corpulent gros
obèses charnues mis sur |
15243.htm |
change page number |
ikhdaudaba |
|
to be or to become green plant |
245890 |
d'être ou de devenir gros II de graisser graisser
qc |
15243.htm |
change page number |
khadaba
i khadiba a khuduub |
|
to be or to become green plant |
245747 |
d'être ou de devenir gros lourd et volumineux
lourde brute volumineux |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to be or become clear ,intelligible |
245910 |
d'être ou de devenir imbécile imbécile crétin
débile |
15917.htm |
change page number |
makuna u makaana |
|
to be or to become strong to become influential
gain influence |
245860 |
d'être ou de devenir invisibles perceptible
distinctes manifeste clairement apparente |
15297.htm |
change page number |
duud |
|
to be or become worm-eaten |
245919 |
d'être ou de devenir las, fatigué |
15339.htm |
change page number |
rasama u rasm |
|
to be ordained be introduced into the office of the
ministry priest |
245920 |
d'être ou de devenir las, fatigué |
15216.htm |
change page number |
tahaayala |
|
to be
out for sth or achieve sth by artful means by triclks |
245921 |
d'être ou de devenir las, fatigué |
15079.htm |
change page number |
buhira |
|
to be out of breath,to pant |
245922 |
d'être ou de devenir las, fatigué |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
to be outside a given subject go beyond a topic |
245816 |
d'être ou de devenir maigre émaciée slende maigre
mince mince |
15619.htm |
change page number |
'adila a
'adal |
|
to be or become
muscular |
245817 |
d'être ou de devenir maigre maigres |
15548.htm |
change page number |
daaqa i daiq diiq |
|
to be or become narrow straitened cramped confined
narrow |
245821 |
d'être ou de devenir maître de qc avoir ou obtenir
qc sous contrôle |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to
be or become plain,evident come out |
245912 |
d'être ou de devenir pâle couleur fade |
15054.htm |
change page number |
baram |
برم |
to be or to become weary, tired |
245833 |
d'être ou de devenir pauvre dans le besoin II pour
percer alésage perforer qc IV |
15972.htm |
change page number |
nadija a nadj |
|
to be or become ripe ripen mature also fig of an
affair of a personality or the like to be weel-cooked be or become well |
245729 |
d'être ou de devenir pauvre être réduite à la
pauvreté s'appauvrissent |
16105.htm |
change page number |
yatama i
yatuma u and yatima a |
|
to be or become an orphan be bereaved of one's
parents IV to |
245913 |
d'être ou de devenir rances rang |
15054.htm |
change page number |
barima a |
برم |
to be or to become weary, tired |
245899 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15041.htm |
change page number |
bahh |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245900 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15041.htm |
change page number |
bahha a |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245901 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15208.htm |
change page number |
hamuu construct state of ham and hamaah |
|
to be or to become hot |
245902 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15208.htm |
change page number |
hamuu hamiya |
|
to be or to become hot to glow
metal to flare up to fly into rage |
245903 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15590.htm |
change page number |
'utiha
'ut'h 'atah 'ataaha |
|
to be or to become idiotic imbecile dimwitted
feeble-minded |
245904 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15333.htm |
change page number |
rakhuwa
rakhiya rakhaawa rakhaa' |
|
to be or
to become loose slack relaxed to slacken slump sag |
245905 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15078.htm |
change page number |
bahita a bahuta u |
|
to be or to become pale fade color |
245906 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15793.htm |
change page number |
qanima a qanam |
|
to be or to become rancid rank |
245907 |
d'être ou de devenir rauque, éraillée être |
15205.htm |
change page number |
hamuda u humuuda |
|
to be or to
become sour |
245842 |
d'être ou de devenir salée |
15789.htm |
change page number |
qamira a qamr |
|
to be or become snow-blind II to toast bread III to gamble hu with |
245923 |
d'être ou de devenir tout entière intégrante
complète parfaite |
15422.htm |
change page number |
salafa u salaf |
|
to be over be past be bygone to precede anrecede |
245736 |
d'être ou de devenir un orphelin en deuil de ses
parents à IV |
15712.htm |
change page number |
fasada u i
fasaad fusuud |
|
to be
or become bad rotten decayed putrid be spoiled to be or |
245877 |
d'être ou de faire comme par inadvertance, comme si
l'inattention négligence ou d'imprudence |
15051.htm |
change page number |
baruda u |
برد |
to be or to become cold |
245871 |
d'être ou de faire qc avoir pour objectif dirigé
orienté à porter sur |
15689.htm |
change page number |
ghaaba i ghaib
ghaiba ghiyaab ghaibuuba
maghiib |
|
to be or remain absent be or stay away to absent os
withdraw |
245925 |
d'être ou de marcher à côté de tellement «de courir
à côté du parallele exécuter |
15170.htm |
change page number |
harq |
|
to be overcome by nostalgy or with longing |
245911 |
d'être ou de se détendre en vrac détendue à un
affaissement de ralentir l'affaissement |
15834.htm |
change page number |
kalla i kall kila
kalaal kalaala kuluul kuluula |
|
to
be or to become tired fatigued weary exhausted weak to be dim |
245863 |
d'être ou de se lasser assez impatient hored de
pneus sont fatigués des |
15676.htm |
change page number |
ghadn |
|
to be or become wrinkled creased folded corrugated |
245819 |
d'être ou de se manifester clairement évidente
plaine |
15575.htm |
change page number |
tataawal
bi-ra'sihii |
|
to be or become overbearing presumptuous display |
245738 |
d'être ou de se mettre en colère pour devenir
furieux être furieux |
15758.htm |
change page number |
qari'a qara' |
|
to be or become bald headed to be empty bare stark
place |
245739 |
d'être ou de se mettre en colère pour devenir
furieux être furieux |
15238.htm |
change page number |
khaziya a khizy
khazan |
|
to be or become base vile despicable contemptible |
245790 |
d'être ou de se prendre gronda à s'emmêler |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to be or become fre,be cleared |
245843 |
d'être ou de se séparer désunis divisée os
distincts désengager os |
15887.htm |
change page number |
laana i liin
layaan |
|
to be or become soft tender gentle mild pliable
flexible supple to yield |
245874 |
d'être ou de s'habiller pour habiller IVTO hu vêtir
tenue vestimentaire costume fait avec |
15676.htm |
change page number |
ghadiba a ghadab |
|
to be
or to become angry cross mad vexed irritated exasperated |
245719 |
d'être ouvert plaine distinctes à bout de souffle
haleter pour pantalon souffle |
15014.htm |
change page number |
aza |
اذى |
to be opposite face to s o |
245955 |
d'être parfait intégrale complète intégrale |
16062.htm |
change page number |
wari'a
yari'u wara' waru'a waraa'a |
|
to
be pious and godfearing V to pause 'an
before be cautious hesitate |
245942 |
d'être passionnément stiired par l'amour ou la
douleur |
15064.htm |
change page number |
batuna u |
|
to be paunchy |
245945 |
d'être patient avec III ne cessent de repousser
ainsi dans ou avec qch |
15164.htm |
change page number |
tahazlaqa |
|
to be pedantic |
245943 |
d'être patient être tolérant persévérer patience
ont ou prendre |
15928.htm |
change page number |
mihad |
|
to be
paved be clear or cleared be or become open way to be or |
245961 |
d'être percé à perforer |
15672.htm |
change page number |
ghazura u
ghazr ghazaara |
|
to be plentiful copious abundant |
245590 |
d'être perdu dans ses pensées |
15311.htm |
change page number |
zalla
i zall zull zalaala zilla
mazalla |
|
to
be low lowly humble despised contemptible II to lower debase |
245174 |
d'être perturbé être chaterred être fragmentied de
briser par exemple, un |
15724.htm |
change page number |
fakka
u fakk u fakk
fukuuk |
|
to be disrupted be chaterred be fragmentied to
break apart eg a |
244949 |
d'être pieds nus d'avoir mal aux pieds |
15191.htm |
change page number |
hafiya a hafaa' |
|
to be barefoot to have sore feet |
245962 |
d'être pieux et très croyants V pour faire une
pause »avant une prudence hésiter |
15683.htm |
change page number |
ghamura u
ghamaara ghumuura |
|
to be plentiful copious abundant abound water to
overflow intr |
245357 |
d'être plein et rond un gonflement des seins II de
faire cubes au cube |
15313.htm |
change page number |
zahab sudan |
|
to be futile be in vain be of no avail |
245127 |
d'être plongé dans ses pensées être distrait
laisser ses pensées |
15406.htm |
change page number |
izasaraha
yufakkiru |
|
to be deep in thought be absent minded allow one's
thoughts |
245642 |
d'être plus intimement liés avec tant |
15014.htm |
change page number |
azaqa i |
اذثق |
to be narrow |
245971 |
d'être poli o s s e courtois |
16106.htm |
change page number |
lahuu al-yad
at-tuulaa fii |
|
to
be powerful in have decisive inflence on |
229927 |
d'être poste vacant d'être seule avec tant de qc |
15259.htm |
change page number |
khalaa
u khuluuw khalaa'
khuluuw khalwa |
|
of to be
vacant office to be alone with so with sth |
245651 |
d'être près de se rapprocher à venir ou aller près
ou si qc |
15799.htm |
change page number |
laa yuqaamu lahuu
wazn |
|
to
be negligible be of no consequence |
245985 |
d'être présent à être dans la présence de tant
d'assister à |
15952.htm |
change page number |
nuudiya bihii
ra'isa |
|
to be proclamed president |
245986 |
d'être présent dans l'esprit de sorte être prêt a
rappelé pour prendre part |
15736.htm |
change page number |
tafaihaqa |
|
to
be prolix long-winded circumstancial |
245626 |
d'être pris à commettre une erreur d'erreur au
péché |
15244.htm |
change page number |
khadila a |
|
to be moist |
246237 |
d'être pris par surprise |
15067.htm |
change page number |
baghata a |
|
to be taken by
surprise |
245991 |
d'être probable est probable |
15623.htm |
change page number |
laa
yata'azamahuu sha'n l-'aduuw |
|
to
be proud arrogant presomptuous haughty supercilous to regard |
244889 |
d'être proche être lié similaires d'être comme si
ou s e |
15141.htm |
change page number |
jinsi |
|
to be akin
be related similar to be like s o or s th |
245038 |
d'être proche serrés étroit pour être gêne se
limiter entrer dans |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to be close
tight narrow to be straitened be confined get into |
245039 |
d'être proche serrés étroit pour être gêne se
limiter entrer dans |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to be close
tight narrow to be straitened be confined get into |
245992 |
d'être proclamé président |
15789.htm |
change page number |
aqamh bi-anfihii |
|
to be proud beazr one's head high |
245993 |
d'être prolixe de longue haleine circonstanciels |
15384.htm |
change page number |
zahaa u
zahw pass zuhiya |
|
to be proud
conceited pride os on boast of vaunt sth |
217669 |
d'être propulsé être poussé en avant de prendre
d'assaut l'avant |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
from to be propelled be driven forward to storm
forward |
246015 |
d'être querelleur être querelles pick contentieux à
être bruyants |
16014.htm |
change page number |
naa'a i nay'
nuyuu' nuyuu'a |
|
to be raw uncooked esp meat |
246031 |
d'être rafraîchi par ou avec qch |
15623.htm |
change page number |
'azal
'zal kalaama |
|
to be
repetitious in one's speech use tautologisms repeat |
246021 |
d'être rare pour être rare inhabituelle |
15303.htm |
change page number |
duun |
|
to be recorded be written down be put down in
writing |
246020 |
d'être rares rares à être rare arriver rarement |
15738.htm |
change page number |
qabada
al-nafs or qabada as-sadr |
|
to be received to shut os off 'an from to close
one's mind 'an to |
245393 |
d'être reconnaissant envers o s |
15469.htm |
change page number |
shariha a sharah |
|
to be greedy for
food to eat greedily gormandize |
245394 |
d'être reconnaissant X de discerner reconnaître qc |
15980.htm |
change page number |
na'ima a na'am |
افاك |
to be green
and tender twig to be or become fine powdery |
246032 |
d'être régulier et soigné oedered ordre II de
phrase élégante |
15830.htm |
change page number |
kaz kaz |
|
to be replete overfull overleaded overburdened
VIII to be overfilled |
246266 |
d'être rejetée en arrière se refléter voix écho à
sonner shouts |
15334.htm |
change page number |
radda |
|
to be thrown back be reflected voice echo to ring
out shouts |
245556 |
d'être rejoint bi à être connecté bi avec de
combiner avec d'unir les deux |
15925.htm |
change page number |
manna u mann |
|
to be
kind kindly benign gracious benevolent obliging 'alaa |
246215 |
d'être renversé du trône renversé |
15105.htm |
change page number |
thalla u
thalal |
|
to be subverted overthrown throne |
246038 |
d'être répétitif dans son utilisation tautologisms
répéter la parole |
15752.htm |
change page number |
laa yustaqar lahuu qaraarun |
|
to be restless
restive uneasy wavering undecided |
246061 |
d'être réveillé de son sommeil |
15424.htm |
change page number |
salima a salaama
salaam |
|
to be
safe and sound unharmed unimpaired intact safe secure |
246060 |
d'être réveillé être alerté X pour guetter d'être
en suspens à |
15839.htm |
change page number |
kamida a kamd |
|
to be sad grieved distressed heartsick to be smutty
swarthy dull flat |
246331 |
d'être riches vivent dans le luxe |
16068.htm |
change page number |
kann fii sa'a
min rizqihii |
|
to be wealthy live in luxury |
217668 |
d'être rideau baissé tomber goutte à être retardé
être retardée |
15333.htm |
change page number |
rakhuwa
rakhiya rakhaawa rakhaa' |
|
from to be lowered drop fall curtain to be delayed be retarded |
245218 |
d'être rongé vermoulu pourri pourri plein de trous |
15949.htm |
change page number |
nakhira a nakhar |
|
to be eaten away worm-eaten rotten decayed full of
holes |
246059 |
d'être rude mer tumultueuse rage à déborder quitter
son berges à |
15174.htm |
change page number |
hazina a huzn hazan |
|
to be sad grieved
because of to grieve mourn over |
246057 |
d'être rude terrain accidenté difficile V = I |
15807.htm |
change page number |
ka'ada a |
|
to be sad
distressed worried |
246058 |
d'être rude terrain accidenté difficile V = I |
15174.htm |
change page number |
hazina a huzn hazan |
|
to be sad grieved
because of to grieve mourn over |
245163 |
d'être sale sale IV ne V à souffrir de la
tuberculose |
15280.htm |
change page number |
darina a daran |
|
to be dirty
filthy IV do V to suffer from tuberculosis |
245165 |
d'être sales sales smutty noirci par la suie II au
charbon qc sol |
15815.htm |
change page number |
katina a katan |
|
to be dirty soiled smutty blackened by soot II to
smut soil sth |
246353 |
d'être sans travail être sans emploi II à un congé
sans négliger les soins |
15621.htm |
change page number |
'atila a 'atal |
|
to be without work be unemployed II to leave without care neglect |
246157 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bajama i |
بجم |
to be speechless |
246158 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bajm |
بجم |
to be speechless |
246159 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bujuum |
بجم |
to be speechless |
246160 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bajm |
بجم |
to be speechless |
246161 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bajm |
بجم |
to be speechless |
246162 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bajm |
بجم |
to be speechless |
246163 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bajama i |
بجم |
to be speechless |
246164 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bajm |
بجم |
to be speechless |
246165 |
d'être sans voix |
15041.htm |
change page number |
bujuum |
بجم |
to be speechless |
245967 |
d'être satisfait de souhaiter qc désir de sorte |
16067.htm |
change page number |
wasi'a yasa'u sa'a |
|
to be
possible hu for so be permitted be allowed to so |
246071 |
d'être satisfaits soit satisfait de qc accord
consentir à qc à aimer |
15782.htm |
change page number |
qalla i qill qull
qilla |
|
to
be second 'an to so qall to pick-up raise lift 'an hu so sth |
246077 |
d'être sceptique II de faire en sorte doute qc
remplir afin de doute |
15065.htm |
change page number |
ba'ud |
|
to be separated,lie
apart,lie at some distance |
246078 |
d'être second à une sorte qall de pick-up faire
lever »une hu si qc |
15294.htm |
change page number |
danifa a danaf |
|
to be seriously ill IV do |
246095 |
d'être secoués vbe convulsé bercer |
15311.htm |
change page number |
zakiya zakaa' |
|
to be sharp witted intelligent I and IV to cause to
blaze fan the fire |
246083 |
d'être sensible raisonnable intelligente II à mûrir
noyau en grains |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to be settled at nomadic existence |
244896 |
d'être seul avec os de communier avec os prendre
conseil avec os |
15260.htm |
change page number |
khala alaa nafasu |
|
to be alone with os to commune with os take counsel with os |
244894 |
d'être seul pour faire seul effectuer seul, b qc de
posséder |
15703.htm |
change page number |
farada i eg |
|
to be alone to do alone perform singlehandedly b
sth to possess |
244895 |
d'être seul unique singulier inégalée sans égale
incomparable |
16054.htm |
change page number |
wahada
yahidu wahda hida wahida |
|
to be alone unique singular unmatched without equal
incomparable |
246091 |
d'être sévère féroces morsures du froid sombre II
de geler faire torpeur |
16041.htm |
change page number |
haa'a i
a hayu'a u hai'a hayaa'a |
|
to
be shapely well formed beaitiful to look at present a handsome |
246332 |
d'être sevrés bo dans ses propres pieds jeune
animal |
15461.htm |
change page number |
shadana u |
|
to be weaned bo in its own feet young animal |
246108 |
d'être sincère dans son intention à l'égard de
sorte VI d'être loyal et sincère |
15969.htm |
change page number |
nasaha
a nash nush nush nasaaha nasiiha |
|
to
be sincere in one's intention's toward so VI
to be loyal and sincere |
246109 |
d'être sincère envers l'autre être honnête avec une
autre |
15519.htm |
change page number |
dawn falaan |
|
to be sincere toward one another be honest with one
another |
245050 |
d'être sociable, sociable Nice |
15030.htm |
change page number |
anisa a |
انس |
to be companionable,sociable nice |
245051 |
d'être sociable, sociable Nice |
15030.htm |
change page number |
anusaa u |
انس |
to be companionable,sociable nice |
245052 |
d'être sociable, sociable Nice |
15030.htm |
change page number |
anisa a |
انس |
to be companionable,sociable nice |
245654 |
d'être soigné garniture intelligente belle heureux |
15161.htm |
change page number |
hadutha u
hadaatha |
|
to be
new recent to be yping |
245215 |
d'être sombres jours sombres sombres |
15272.htm |
change page number |
dajana u dajn
dujuun |
|
to be dusky
murky gloomy day |
246149 |
d'être souillées souillé souillée pollués II pour
colorer le sol sale souiller |
15294.htm |
change page number |
danisa a danas |
|
to
be soiled sullied defiled polluted II to stain soil dirty befoul |
246209 |
d'être soumis à |
15363.htm |
change page number |
rahana a rahn urtuhina |
|
to be subject to |
246210 |
d'être soumis à la peine sous peine de mort |
15576.htm |
change page number |
waqa'
tahaaat taa'ila al-qaanun |
|
to be subject to punishment under penalty of death |
245970 |
d'être souple flexible ductile élastique |
15499.htm |
change page number |
i sabb
1 st pers perf sabibtu a sabaaba |
|
to be poured out pour forth shed flow into to
befall so come upon so |
245122 |
d'être sourd à qc |
15524.htm |
change page number |
kaan fiisamam 'an |
|
to be deaf to sth |
246225 |
d'être soutenus pour se reposer être fondée sur |
15282.htm |
change page number |
idda'ama |
|
to be supported
to rest be based on |
244951 |
d'être stérile femme sein stérile |
15631.htm |
change page number |
'uqama u
and 'aquma u 'aqm 'uqm |
|
to be
barren sterile womb woman |
246201 |
d'être stupide, IDIOTIE, terne ingénieux |
15072.htm |
change page number |
balaada |
|
to be stupid ,idiotie, dull witted |
246202 |
d'être stupide, IDIOTIE, terne ingénieux |
15072.htm |
change page number |
baluda u |
|
to be stupid ,idiotie, dull witted |
246203 |
d'être stupide, IDIOTIE, terne ingénieux |
15072.htm |
change page number |
balaada |
|
to be stupid ,idiotie, dull witted |
246204 |
d'être stupide, IDIOTIE, terne ingénieux |
15072.htm |
change page number |
baluda u |
|
to be stupid ,idiotie, dull witted |
245696 |
d'être sur de l'autre côté de l 'opposé qc face qc |
15650.htm |
change page number |
'anaa i
'inaaya |
|
to
be on so's mind to disquiet discomfort wporry preoccupy so to |
245707 |
d'être sur le anna pooint de faire qc être sur Anna
de faire qc |
15384.htm |
change page number |
zahafa a zuhuuf |
|
to be on the
verge pf death |
245706 |
d'être sur le bord de la ruine est sur le point de
périr |
15144.htm |
change page number |
ajahsha ballikah |
|
to be on the verge of tears struggle
with tears to break into tears |
245713 |
d'être sur le point de la lutte des larmes de
larmes de rompre en larmes |
15717.htm |
change page number |
laa fudda fuuka |
|
to be opened be broken be undone eg a seal to be
scattered |
245712 |
d'être sur le point de mourir de mort |
16002.htm |
change page number |
nahalja i nahija
a nahaj |
|
to be open plain distinct to be out of breath gasp
for breath pant |
245697 |
d'être sur ses gardes |
16091.htm |
change page number |
wafaqa ilaa
jaanbihuu |
|
to be on so's side |
245698 |
d'être sur ses gardes |
15134.htm |
change page number |
aharra al jamr |
|
to be on tenter hooks |
245699 |
d'être sur ses gardes prendre des précautions |
16092.htm |
change page number |
wafaqa
'alaa shafiirii l-halaak |
|
to be on the brink of
ruin be about to perish |
245934 |
d'être surchargés d'arbres fruitiers |
16043.htm |
change page number |
haafa i haif |
|
to be parched
thirsty |
246229 |
d'être surpris être pris par surprise être pris au
dépourvu |
15667.htm |
change page number |
ukhiza 'alaa
hiini ghirra |
|
to be surprised be taken by surprise be caught
unawares |
246175 |
d'être surpris, déconcerté être avec effroi |
15042.htm |
change page number |
bahira a |
بحر |
to be startled,be bewildered with fright |
246224 |
d'être tendre douce et souple |
15332.htm |
change page number |
rakhasa |
|
to be supple
tender soft |
245309 |
d'être terminée, ne pas faire venir à une finition
des extrémités |
15890.htm |
change page number |
matuna u mataana |
|
to be firm strong solid II to make firm or strong hu sth to strenhthen |
246240 |
d'être terni l'honneur sulied |
16074.htm |
change page number |
wasama yasimu |
|
to be tarnished sulied honor |
217526 |
d'être timide d'avoir honte |
15624.htm |
change page number |
'affa i
'iffa 'afaaf |
|
from be
shy of be ashamed |
245094 |
d'être timide se comporter avec affectation à
prendre des libertés avec tant de soin |
15289.htm |
change page number |
dalla u
dalaala |
|
to be coy behave affectedly to take liberties with
so to pamper |
245057 |
d'être totalement dépendant de |
16093.htm |
change page number |
kann waqfan 'alaa |
|
to be
completely dependant on |
246318 |
d'être très alarmé par l IV de faire en sorte
s'asseoir pour faire en sorte |
15779.htm |
change page number |
qaam waqa'd |
|
to be very alarmed l by IV to make so sit down to make so |
246319 |
d'être très proche de qc être sur le point sur le
bord de qch |
15479.htm |
change page number |
shafaw |
|
to be very close to sth be on the verge on the
brink of sth |
246320 |
d'être très soif |
15437.htm |
change page number |
sahifa a sahaf |
|
to be very thirsty |
246321 |
d'être très soif IV écho résonne résonnent V pour
occuper os |
15510.htm |
change page number |
sadiya a sadan |
|
to be very thirsty IV to echo resound reverberate
V to occupy os |
245295 |
d'être très très loin lointaine distance "une
de tenir à l'écart rester à l'écart garder |
15812.htm |
change page number |
kataba
u katb kitba kitaaba kutiba |
|
to be fated be
foreordained be destined l to so |
246065 |
d'être triste à cause de chagrin pour pleurer
pleurer sur |
15990.htm |
change page number |
naqiza a naqaz |
|
to
be saved be resued save os escape IV
to deliver save resue min |
246066 |
d'être triste à cause de chagrin pour pleurer
pleurer sur |
15943.htm |
change page number |
nathara u i nathr
nithar |
|
to be
scattered about be strwn about be dispersed to scatter |
246064 |
d'être triste en difficulté inquiets |
15364.htm |
change page number |
raaha u rawaah |
|
to be satisfied be pleased with sth agree consent
to sth to like |
246067 |
d'être triste mort dans l'âme en détresse d'être
affligé smutty basané terne plat |
15454.htm |
change page number |
shatta i
shatt shataat shatiit |
|
to
be scattered be dispersed be dissolved |
246063 |
d'être triste, affligé en détresse |
15344.htm |
change page number |
radiya a
ridan ridwaan mardaah |
|
to be satisfied be content with to consent agree
sth to approve |
245935 |
d'être trop zélés ou trop enthousiaste à qch |
15150.htm |
change page number |
jawiya a
jawan |
|
to be passionately stiired by love or grief |
245560 |
d'être tué dans la bataille |
15394.htm |
change page number |
tasabsaba |
|
to be lank hair to flow tears |
245559 |
d'être tués |
15394.htm |
change page number |
sabuta u subuuta
sabaata |
|
to be lank hair |
245354 |
d'être un athée frrethinker |
15166.htm |
change page number |
hariba a harab |
|
to be
furious enraged angry |
244841 |
d'être un enfant-être enfantin |
15502.htm |
change page number |
sabaa u
sabw subuuw siban sabaa' |
|
to be a child be
childish |
244853 |
d'être un fait positif avec tant delà de tout doute
depuis si |
15752.htm |
change page number |
istiqar fii
nafsahuu |
|
to be a positive
fact with so beyond doubt for so |
244852 |
d'être un homme de distinction appartiennent aux
notables II de porter à |
16051.htm |
change page number |
wajuha yaujuhu
wajaaha |
|
to be a man of distinction belong to the notables
II to raise to |
244846 |
d'être un homme très eficient être hautement
qualifiés |
15558.htm |
change page number |
jama' al-baraa'ata min atraaf'ahaa |
|
to be a highly eficient man be highly qualified |
244847 |
d'être un Juif II de procéder lentement pour
enivrer enivrera afin de vin |
16036.htm |
change page number |
haada u haud |
|
to
be a jew II to proceed slowly to
intoxicate inebriate so of wine to |
244842 |
d'être un lâche avoir peur |
15111.htm |
change page number |
jabuna u
jubn jabaana |
|
to be a coward
be fearful |
244848 |
d'être un lépreux |
15053.htm |
change page number |
baras |
برص |
to be a leper |
244849 |
d'être un lépreux |
15053.htm |
change page number |
barisa a |
برص |
to be a leper |
244850 |
d'être un lépreux |
15053.htm |
change page number |
baras |
برص |
to be a leper |
244851 |
d'être un lépreux |
15053.htm |
change page number |
baras |
برص |
to be a leper |
245431 |
d'être un lourd fardeau insupportable pour certains
oppressive afin |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to be held back
be held up stop be interrupted intermit |
244843 |
d'être un visionnaire fantast VII à geguiled
befooted infatué ébloui éblouir aveugles afin de rendre lecteur engouement
fou fou salut alors V à |
16037.htm |
change page number |
hawisa a hawas |
|
to
be a fantast a visionary VII to be
geguiled befooted infatuated dazzled dazzle blind so to craze drive crazy
render insane hi so V to be |
244854 |
d'être une honte pour un disgracz afin de qc
apporter la honte ou |
15601.htm |
change page number |
'arra u |
|
to be a
shame be a disgracz for so for sth to bring shame or |
245049 |
d'être universelle commune généralisée de se
propager aussi tout au long de |
15552.htm |
change page number |
tabaq |
|
to be
common universal widespread to spread also a throughout |
246312 |
d'être vaillant courageux |
15886.htm |
change page number |
layisa a layas |
|
to be valiant courageous |
246053 |
d'être venu |
16084.htm |
change page number |
wafz |
|
to
be roused be alerted X to lie in wait
to be in suspense to be |
246316 |
d'être versé dans la rhétorique VI de procéder hu
transport qc de faire rapport à une |
15994.htm |
change page number |
tanaqala al-balaagha |
|
to
be versed in rhetoric VI to carry transport hu sth to report to one |
245402 |
d'être vert II de faire colorant vert ou la couleur
verte qc |
15664.htm |
change page number |
ghubita |
|
to be happy II
to make so envious to deem so fortunate call so VIII |
246322 |
d'être vicieux malveillants mischivous mauvaise
humeur insociable |
15464.htm |
change page number |
sharisa a sharas
sharaasa |
|
to be
vicious malicious mischivous ill-tempered unsociable |
248617 |
d'être victimes de devenir ainsi la proie d'un si |
16089.htm |
change page number |
waqa'a
fariisatahuu |
|
to
fall victim to so become a prey of so |
248616 |
d'être victimes de devenir une victime de moins ou
du moins |
15536.htm |
change page number |
za'b or waqa'
dahiiyatahuu |
|
to fall victim to become a victim of so or so |
245693 |
d'être vieux vêtement usé shabby |
16084.htm |
change page number |
kann 'alaa awfaaz |
|
to be on one's toes be on the alert |
245613 |
d'être viril |
15252.htm |
change page number |
akhatal 'aqluhuu |
|
to be mentally deranged |
245327 |
d'être volage être d'un tempérament instable |
15171.htm |
change page number |
haruma u harima a |
|
to be forbidden prohibited interdicted
unlawful unpermitted to so |
239282 |
détrempé détrempée trempés trempés trempés |
15967.htm |
change page number |
munashsha' |
|
sodden soggy soaked drenched soaking wet |
201456 |
détresse affliction embarras grief obstruction |
15549.htm |
change page number |
mudaayaqa mudaayaqaaat |
|
affliction
distress grievance embarassment obstruction |
227572 |
détresse malheur misère misère douleur souffre de
privations |
15481.htm |
change page number |
shaqaa' shaqan |
|
misfortune distress misery wretchedness pain
suffering hardship |
227573 |
détresse malheur misère misère douleur souffre de
privations |
15481.htm |
change page number |
shaqwa |
|
misfortune distress misery wretchedness pain
suffering hardship |
227571 |
détresse misère malheur méchanceté méchanceté
méfait |
15481.htm |
change page number |
shaqaawa |
|
misfortune distress misery mischief nastiness
naughtiness |
254826 |
détresse visite procès tribulation |
15075.htm |
change page number |
balaayaa |
|
trial
tribulation visitation distress |
254827 |
détresse visite procès tribulation |
15075.htm |
change page number |
baliiya |
|
trial
tribulation visitation distress |
254828 |
détresse visite procès tribulation |
15075.htm |
change page number |
balaa |
|
trial
tribulation visitation distress |
254829 |
détresse visite procès tribulation |
15075.htm |
change page number |
balaayaa |
|
trial
tribulation visitation distress |
254830 |
détresse visite procès tribulation |
15075.htm |
change page number |
baliiya |
|
trial
tribulation visitation distress |
240770 |
détroit de rasoir |
15202.htm |
change page number |
mihlaq mahaaliq |
|
strait razor |
240768 |
détroit entre l'Arabie et sw Afica |
15950.htm |
change page number |
bab al mandeb |
|
strait between sw arabia and afica |
233242 |
détroits de détresse de la pauvreté |
15546.htm |
change page number |
dank |
|
poverty distress
straits |
233562 |
détroits de presse redressé la pauvreté détresse
circonstances |
15612.htm |
change page number |
'usr
'usur |
|
press
straits straightened circumstances distress poverty |
240774 |
détroits port |
15083.htm |
change page number |
bawaaghiiz |
|
straits harbour |
240775 |
détroits port |
15083.htm |
change page number |
buughaaz |
|
straits harbour |
240776 |
détroits port |
15083.htm |
change page number |
bawaaghiiz |
|
straits harbour |
240777 |
détroits port |
15083.htm |
change page number |
buughaaz |
|
straits harbour |
211818 |
détruire hu qc à saper la sève affaiblir ruine hu
salut ou min afin qc |
16021.htm |
change page number |
hadda u hadd
huduud |
|
destroy
hu sth to undermine sap weaken ruin hu hi or min so sth |
211819 |
détruire la ruine épave paralyser neutraliser mis
hors service ou |
15621.htm |
change page number |
'atila a 'atal |
|
destroy
ruin wreck paralyze neutralize put out of service or |
211820 |
détruire qc à arracher qc hu min de si |
15724.htm |
change page number |
lam yunafak |
|
destroy sth to snatch away min hu sth from so |
211822 |
détruits démoli naufrage |
16021.htm |
change page number |
mahduud |
|
destroyed
demolished wrecked |
211824 |
détruits démoli naufrage déchets dévasté diliîdated |
15231.htm |
change page number |
kharib |
|
destroyed demolished wrecked devastated waste
diliîdated |
211823 |
détruits démoli naufrage rompu violé annulée abrogé
abrogée annulée réfutables réfutable |
15993.htm |
change page number |
manquud |
|
destroyed demolished wrecked broken violated undone
repealed abrogated annuled refutable disprovable |
211827 |
détruits naufrage démoli déchets dévasté ruine |
15231.htm |
change page number |
kharbaan khirbaan |
|
destroyed wrecked demolished devastated waste
ruined |
211825 |
détruits périr |
15895.htm |
change page number |
mahaqa a mahq |
|
destroyed perish |
211826 |
détruits périr |
15895.htm |
change page number |
mahaqa a mahq |
|
destroyed perish |
225332 |
dettes du passif |
15564.htm |
change page number |
maatluubalaat |
|
liabilities debts |
253141 |
d'étudier ensemble avec tant de |
15278.htm |
change page number |
darasa u
dars |
|
to study together with so |
253146 |
d'étudier examiner enquête examine «une qc à
examiner |
15829.htm |
change page number |
kashafa i kashf |
|
to study
scrutinize investigate examine 'an sth
to examine |
253149 |
d'étudier le cadre d'un enseignant, un professeur |
15278.htm |
change page number |
darasa l-'ilm 'ilaa |
|
to
study under a teacher a professor |
253145 |
d'étudier ses leçons faire ses devoirs son |
15310.htm |
change page number |
zaakara duruusahuu |
|
to
study one's lessons do one's homework |
210149 |
deuil à la cour |
15072.htm |
change page number |
hidaad al balaat |
|
court mourning |
210150 |
deuil à la cour |
15160.htm |
change page number |
hidaad al balaat |
|
court mourning |
210151 |
deuil à la cour |
15160.htm |
change page number |
hidaad al balaat |
|
court mourning |
205490 |
deuil d'un enfant |
15105.htm |
change page number |
thakila |
|
bereaved of a child |
205491 |
deuil d'un enfant |
15105.htm |
change page number |
thawaakil |
|
bereaved of a child |
205492 |
deuil d'un enfant |
15105.htm |
change page number |
thaklaan |
|
bereaved of a child |
205493 |
deuil d'un enfant |
15105.htm |
change page number |
thakila |
|
bereaved of a child |
205494 |
deuil d'un enfant |
15105.htm |
change page number |
thawaakil |
|
bereaved of a child |
205495 |
deuil d'une mère de l'enfant |
15105.htm |
change page number |
thakhlaa |
|
bereaved of a child
mother |
226000 |
deuil perte |
15722.htm |
change page number |
faqd |
|
loss bereavement |
217840 |
deuil perte fuqdaan |
15722.htm |
change page number |
fiqdaan |
|
fuqdaan loss
bereavement |
236563 |
deuil triste pour une personne décédée affligés
morne chagrin |
15174.htm |
change page number |
haziin huzanaa' hizaan hazaana |
|
sad
mourning for a deceased person sorrowing
mournful grieved |
236564 |
deuil triste pour une personne décédée affligés
morne chagrin |
15174.htm |
change page number |
haziin huzanaa' hizaan hazaana |
|
sad
mourning for a deceased person sorrowing
mournful grieved |
214829 |
d'Europe de handball |
15824.htm |
change page number |
kura al-yad |
|
european handball |
211906 |
Deutéronome livre cinquième de Moïse |
15466.htm |
change page number |
tathniyat al-ishtiraa' |
|
deuteronomy fifth book of moses |
221596 |
deutsch lerne ich und Hoffe können chauve zu
sprechen |
16342.htm |
change page number |
ata'alam
al-almaniah wa-amal an atakallam bi-haa qariban |
|
ich lerne deutsch und hoffe bald sprechen zu können |
257587 |
deutschen wir Fürchten Gott auf nichts sonst der
welt Bismark |
16336.htm |
change page number |
nahnu
al-man nakaf alah wala nakshaa fii al-doniah siwah |
|
wir deutschen fürchten gott sonst nichts auf der
welt bismark |
255199 |
deux |
|
change page number |
itnaan |
|
two |
258594 |
deux 2 |
16319.htm |
change page number |
isna ithnan |
|
zwei 2 |
|
deux 2 |
|
|
|
|
|
255200 |
deux à la fois |
15108.htm |
change page number |
thunaa
mathnaa |
|
two at a time |
258597 |
Deux cent mille 200 000 |
16321.htm |
change page number |
miatan alaf |
|
zwei hundert tausend 200000 |
|
Deux cent mille 200 000 |
|
|
|
|
|
258595 |
deux cents 200 |
16320.htm |
change page number |
miatan |
|
zwei hundert 200 |
|
deux cents 200 |
|
|
|
|
|
258596 |
deux cents millions 200000000 |
16321.htm |
change page number |
miatan million |
|
zwei hundert millionen 200000000 |
|
deux cents millions 200000000 |
|
|
|
|
|
255210 |
deux choses avec un autre tirage aparallel |
15760.htm |
change page number |
baina shi'iin |
|
two
things with one another draw aparallel |
255211 |
deux choses avec un autre tirage aparallel |
15759.htm |
change page number |
baina shithin |
|
two
things with one another draw aparallel |
213348 |
deux crochets |
15629.htm |
change page number |
ma'quuf ma'quufan |
|
dual square brackets |
206255 |
deux d'entre eux 3 pers e double de la pron pers |
16033.htm |
change page number |
humaa |
|
both of them 3 rd pers dual of the pers pron |
255201 |
deux étoiles de la Petite Ourse brights bêta gamma |
15709.htm |
change page number |
al-farqadan |
|
two brights stars of ursa minor beta gamma |
255208 |
deux événements VIII à trouver le repos de détente
pour se reposer trouver des loisirs |
15364.htm |
change page number |
raaha u rawaah |
|
two
events VIII to find rest from to rest relax find recreation |
255174 |
deux fois |
15559.htm |
change page number |
tarqatain mara |
|
twice |
255175 |
deux fois |
15900.htm |
change page number |
marrataini |
|
twice |
258600 |
deux mille en 2000 |
16321.htm |
change page number |
ochrouti alaf |
|
zwei tausend 2000 |
|
deux mille en 2000 |
|
|
|
|
|
258598 |
deux millions de 2000000 |
16321.htm |
change page number |
ithnan
million |
|
zwei millionen 2000000 |
|
deux millions de 2000000 |
|
|
|
|
|
255202 |
deux moteurs à deux temps |
15108.htm |
change page number |
muharrik th unaa'ii l mishwaar |
|
two cycle engine |
255203 |
deux moteurs à deux temps |
15492.htm |
change page number |
muharrik
thunaa'ii l-mishwaar |
|
two cycle engine |
231294 |
deux paires de mots pour se marier rejoindre dans
le mariage s'unir dans le mariage si |
15385.htm |
change page number |
zauj |
|
pair
two words to marry join in wedlock unite in matrimony so |
255209 |
deux personnes ou de choses |
15596.htm |
change page number |
biin wabiin |
|
two persons or things |
258599 |
deux tasses de café, s'il vous plaît |
16359.htm |
change page number |
min
fadlak finjanan min al-kahwa |
|
zwei tassen kaffee bitte |
|
deux tasses de café, s'il vous plaît |
|
|
|
|
|
255215 |
deux wireantenna |
16040.htm |
change page number |
hawaa'ii muzdawij |
|
two-wireantenna |
237138 |
deuxième croissance de la journée des plantes et de
la nuit |
15257.htm |
change page number |
khilfa |
|
second growth of plants day and night |
210676 |
dévaluation de la monnaie |
15958.htm |
change page number |
tanziil naqdii |
|
currency devaluation |
211910 |
dévaluation du franc |
15415.htm |
change page number |
isqaat
qiimat al-frnk |
|
devaluation of the franc |
211909 |
dévaluation d'une monnaie |
15250.htm |
change page number |
khafd al-qiima |
|
devaluation of a currency |
244653 |
d'évaluer évaluer l 'estimation de e, |
15107.htm |
change page number |
thaman |
|
to
appraise assess estimate s th, |
246483 |
devant entrer en vigueur prendra effet entrer en
vigueur la loi |
15984.htm |
change page number |
asbaha naafiza |
|
to become
operative become effective come into force law |
245531 |
devant être constituée incarné fusionnée fusionnées
pour être |
16099.htm |
change page number |
walaha
yalihu waliha yaulahu walah |
|
to be infatuated
bi with |
222262 |
devant faire face en face |
16053.htm |
change page number |
tujaaha |
|
in front of facing opposite |
217697 |
devant la bouche dent port port port |
15103.htm |
change page number |
thaghr |
|
front tooth mouth port harbor seaport |
217698 |
devant la bouche dent port port port |
15103.htm |
change page number |
thughuur |
|
front tooth mouth port harbor seaport |
217699 |
devant la bouche dent port port port |
15103.htm |
change page number |
thaghr |
|
front tooth mouth port harbor seaport |
217700 |
devant la bouche dent port port port |
15103.htm |
change page number |
thughuur |
|
front tooth mouth port harbor seaport |
222260 |
devant le visage de face à face avec |
15091.htm |
change page number |
tujaaha |
|
in front of
opposite face to face with |
205284 |
devant les yeux et les oreilles de toute
connaissance de |
15320.htm |
change page number |
ilaa mar'an
wa-masma'in min |
|
before the eyes and ears of with full knowledge of |
205265 |
devant lui en sa présence contre lui devant ses
yeux |
16052.htm |
change page number |
fii wajihahu |
|
before
him in his presence counter to him before his very eyes |
205270 |
devant mes yeux |
15969.htm |
change page number |
nusb 'ainayya |
|
before my eyes |
222265 |
devant opposé et en face |
15969.htm |
change page number |
nusba |
|
in front of
opposite facing |
205266 |
devant ses yeux |
15977.htm |
change page number |
baina naaziraihi |
|
before his eyes |
205262 |
devant un large public bien participé à l'événement
mémorable journée |
15489.htm |
change page number |
mashhuud |
|
before a large audience well-attended memorable day
event |
222268 |
devant, en présence de |
15025.htm |
change page number |
amaama |
امامة |
in front of,in the presence of |
211833 |
dévastation destruction |
15231.htm |
change page number |
kharb |
|
destruction devastation |
211834 |
dévastation destruction |
15231.htm |
change page number |
kharb |
|
destruction
devastation |
211911 |
dévasté des déchets |
16105.htm |
change page number |
yabaab |
|
devastated waste |
224984 |
dévastent dévaster désolée dépeupler qc à
abandonner laisser dans un |
15781.htm |
change page number |
qafara u qafr
atharahuu |
|
lay
waste devastate desolate depopulate sth to abandon leave in a |
244814 |
d'éveiller récupérer VI grimper au printemps saut
liés faire un saut pour être rapide à court haletant viennent respirer |
16047.htm |
change page number |
wathaba yathibu wathb
wuthuub wathib wathaban |
|
to awaken recover VI to jump leap spring bound make a jump to be
fast short come pantingly breathing |
244813 |
d'éveiller une aversion pour qch si haut |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
to awaken an aversion in so top sth |
213651 |
développement easternization de la production
nationale en esp locales |
15468.htm |
change page number |
tashriiq |
|
easternization development of domestic production
esp in local |
211920 |
développement intervenant soudainement un visiteur
inattendu contigent |
15554.htm |
change page number |
taari |
|
development intervening suddenly a contigent
unexpected visitor |
255899 |
développement l'utilisation d'une mine, etc |
15679.htm |
change page number |
istighlaal |
|
utilisation development working of a mine and the
like |
219059 |
développer davantage II pour augmenter augmenter
prendre qc hu abondante à |
16083.htm |
change page number |
wafara yafiru wafr
wufuur wafura yaufuru wafaara |
|
grow
become more II to increase augment
make abundant hu sth to |
211915 |
développer des photos ou de films d'accorder la
victoire à la manière de rendre plus victorieux |
15584.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
develop film photo to grant victory to so over
render victorious |
205147 |
devenir à son correct bon droit afin de maintenir
bâton fii |
15799.htm |
change page number |
laa yuqiim
lahuu qiyaamatan |
|
become to be
right correct sound proper in order to keep stick fii |
205181 |
devenir apathique devenir languissante languir
détendre drapeau de devenir |
15694.htm |
change page number |
fatara u futuur |
|
become listless become languid languish flag slacken to become |
205158 |
devenir conscient ou li ILAA d'être vigilant avoir
son attention attirée |
15940.htm |
change page number |
nabiha a nabah |
|
become
conscious li or ilaa to be alert have one's attention drawn |
205182 |
devenir de longue durée perpétuelle |
15254.htm |
change page number |
khalada u khuluud |
|
become long lasting
perpetual |
205165 |
devenir engrssed dans méditer qc V à vivre dans le
luxe de mener une vie d'aisance |
15980.htm |
change page number |
ana'ama an-nazara
fii |
|
become engrssed in ponder sth V to live in luxury lead a life of ease |
249270 |
devenir fou devenu fou |
15138.htm |
change page number |
janna u jann
junuun |
|
to go mad become crazy |
205156 |
devenir gai X, il avait une selle |
15567.htm |
change page number |
anataluqa
wajhuhuu astaluqa batnuhuu |
|
become cheerful X
he had a bowel movement |
205186 |
devenir hu oublieux de |
15963.htm |
change page number |
maa ansaa laa
nasiya |
|
become oblivious hu of |
205175 |
devenir imoverished VII + passe, je |
15597.htm |
change page number |
'adima a
'udm 'adam |
|
become imoverished VII + pass
I |
205151 |
devenir infidèle à b ingrat ou hu à une prestation
II pour couvrir |
15833.htm |
change page number |
kufr kufraan
kufuur |
|
become
an infidele to be ungrateful b or hu for a benefit II to cover |
205171 |
devenir les yeux creux et la tient à s'infiltrer de
l'eau suinte à IV |
15687.htm |
change page number |
ghaara u a ghaur |
|
become hollow eyes and the like to seep away ooze
water IV to |
224014 |
devenir lui-même ^ tangibles perceptibles notable |
15477.htm |
change page number |
shaffa i
shufuuf shafiif shafaf |
|
itself become tangible ^perceptible noticeable |
246476 |
devenir nécessaire indispensable |
15864.htm |
change page number |
saar darbata
laazib |
|
to become necessary indispensable |
205167 |
devenir nez aplati |
15720.htm |
change page number |
fatasa i futuus |
|
become flattened nose |
205187 |
devenir ou être bouché ou encombré |
15402.htm |
change page number |
sadd khutaahu |
|
become or be clogged or congested |
205188 |
devenir ou être efféminé |
15263.htm |
change page number |
khanita a |
|
become or be effeminate |
205161 |
devenir périr délabrée pour devenir faible ou plus
faible déclin |
15541.htm |
change page number |
da'da'a
tada'da'a |
|
become dilapidated perish to become weak or weaker
wane |
205193 |
devenir qc croissance se transformer en viennent à
être qc |
15666.htm |
change page number |
ghadaa
ghuduuw ghadw ghadwa |
|
become
sth grow turn into come to be sth |
205172 |
devenir qc hu ou ILAA à son tour 'ala contre ILAA
pour revenir |
15784.htm |
change page number |
qalaba i qalb |
|
become hu or ilaa sth to turn 'alaa against ilaa to
return |
205191 |
devenir rassasié satisfaits dans l'appétit d'être
riche en être ou |
15452.htm |
change page number |
shabi'a shab'
shiba' |
|
become
sated satisfied in one's appetite to be full of to be or |
205154 |
devenir sied salut alors allez bien avec salut
d'accord avec salut de la nourriture |
16047.htm |
change page number |
watii |
|
become
befit hi so go well with hi to agree hi with of food |
205150 |
devenir un allié de manière |
15201.htm |
change page number |
halafa i half
hilf |
|
become an ally of
so |
205148 |
devenir un infirme II à Hu infirme afin de se plier
chaîne torsion |
15825.htm |
change page number |
kasaha a kas_h |
|
become a cripple II to cripple hu so to bend twist
warp |
205195 |
devenir verbe |
|
change page number |
asbaha saara |
أَصْبَعَ
صَارَ |
become verbe |
205189 |
devenu calme tranquille pour réduire à être plié à
se baisser |
15569.htm |
change page number |
taman |
|
become quiet calm to abate to be bent over to stoop |
205157 |
devenu clair et limpide ciel sans nuages jour
serein pour réveiller une |
15505.htm |
change page number |
sahw suhuuw min |
|
become clear bright cloudless serene day sky to
wake up a |
205159 |
devenu exigu se tordre de reculer dans les os se
blottir cailles |
15840.htm |
change page number |
kamasha u kamsh |
|
become cramped be convulsed to recoil within os
cower quail to |
205177 |
devenu fii impliqués dans X à s'empêtrer être mêlés
devenir |
16061.htm |
change page number |
wart |
|
become involved fii in X to be entangled be embroiled become |
205168 |
devenu furieux combats violents ont éclaté |
15208.htm |
change page number |
hamuu hamiya |
|
become furious
fierce fighting broke out |
205197 |
devenu visqueux sirupeux visqueux difficiles d'une
bouillie liquide pour traiter |
15681.htm |
change page number |
ghaluza u and ghalaza
i ghilaz ghiza ghilaaza |
|
become viscous viscid tough sirupy of a liquid mush
to treat |
205179 |
devenue plus forte augmentation de la taille pour
trouver qc hu large ou grande |
16068.htm |
change page number |
bi-kulli maa
tatasa'lahuu al-kalimatu min ma'nan |
|
become larger increase in size to find wide or
large hu sth |
211925 |
déviants caractère inférieur |
15461.htm |
change page number |
shaazz al-akhalaaq |
|
deviant inferior character |
235151 |
dévidage chancelant instable |
16026.htm |
change page number |
haarin |
|
reeling tottering unsteady |
235150 |
dévidage totteru balançant = ING vibrations
chancelante stupéfiante |
15936.htm |
change page number |
tamaayul |
|
reeling
swaying totteru=ing staggering wavering vibration |
205185 |
deviendra nulle et sans être aboli être annulé à
supprimer |
15414.htm |
change page number |
saqata u suquut
masqat |
|
become
null and void be abolished be canceled to be dropped |
246411 |
deviendrait Anna conscients que, pour flash éclat
chatoyant briller II |
15878.htm |
change page number |
lamh lamahaan talmaah |
|
to
become aware anna that to flash sparkle glisten shimmer II |
205166 |
deviennent assez rassasié être ou de devenir malade
et fatigué |
15452.htm |
change page number |
shabi'a shab'
shiba' |
|
become fed
up surfeited with be or become sick and tired |
205190 |
deviennent des résidents dans un lieu |
15085.htm |
change page number |
baada i |
|
become resident at a place |
205196 |
deviennent méchants vicieux vile corruption
dépravés être gâché avec facultés affaiblies |
15712.htm |
change page number |
fasada u i
fasaad fusuud |
|
become
vicious wicked vile corrupt depraved be marred impaired |
205180 |
deviennent moins à décliner à porter atteinte à
diminuer réduire qch hu |
15992.htm |
change page number |
naqasa u naqs
nuqsaan |
|
become less to
wane to impair diminish lessen hu sth |
205183 |
deviennent moites |
15244.htm |
change page number |
khadila a |
|
become moist |
205169 |
deviennent plus grands ou plus de devenir célèbre
gain |
15809.htm |
change page number |
kabura u kubr
kibar kabaara |
|
become greater
bigger or larger to become famous gain |
246471 |
deviennent plus légères diminution du poids à
perdre du poids pour diminuer |
15248.htm |
change page number |
khaffa i |
|
to become lighter decrease in weight lose weight to
decrease |
205192 |
deviennent plus petites pour être incapable «d'une
de renoncer cesse 'une |
15768.htm |
change page number |
qasara u
qasr lamm yaqasara fii |
|
become
smaller to be incapable 'an of to
desist cease 'an |
212709 |
devin devin devin pronostiqueur prêtre |
15844.htm |
change page number |
kaahin kuhhaan
kahana |
|
diviner
soothsayer prognosticator fortuneteller priest |
212710 |
devin devin devin pronostiqueur prêtre |
15844.htm |
change page number |
mutakahlin |
|
diviner
soothsayer prognosticator fortuneteller priest |
219450 |
devises |
15514.htm |
change page number |
'umla si'aba |
|
hard currency |
219451 |
devises |
15645.htm |
change page number |
'umla sa'ba |
|
hard currency |
204075 |
d'éviter «un qc ou qc faire pour |
15926.htm |
change page number |
manu'a u manaa' manaa'a |
|
avoid 'an sth or doing sth to |
255701 |
dévoilement du pont |
15132.htm |
change page number |
jilwa |
|
unveilling of
the bridge |
255699 |
dévoilement d'un monument |
15388.htm |
change page number |
izaaha as-satar |
|
unveiling of a monument |
213480 |
devoir |
15003.htm |
change page number |
itaawa |
اتاوة |
duty |
213481 |
devoir |
15003.htm |
change page number |
itaawa |
اتاوة |
duty |
213482 |
devoir |
16012.htm |
change page number |
nawaal |
|
duty |
251014 |
devoir |
15305.htm |
change page number |
daana i |
|
to owe |
251015 |
devoir alors sa grâce |
15305.htm |
change page number |
daana lahuu
bi-sh-shukr |
|
to owe so one's
thanks |
208749 |
devoir collectif |
15706.htm |
change page number |
fard kafaiiya |
|
collective duty |
213483 |
devoir en franchise d'impôt exonéré |
15255.htm |
change page number |
khalis min
al-kumrug |
|
duty free tax exempt |
228595 |
devoir obligation nécessité responsabilité
engagement engagement |
15865.htm |
change page number |
lizaam |
|
necessity requisite
necessity duty obligation |
220853 |
devoirs d'un élève ou d'étudiant |
15278.htm |
change page number |
duruus manziliiya |
|
homework of a pupil or student |
213078 |
dévolution automne chute d'un laps de glissement à
droite |
15415.htm |
change page number |
suquut |
|
downfall fall
devolution of a right slip lapse |
247409 |
d'évoquer qc avant afin de créer des visions les
yeux de qc dans la l'esprit |
15390.htm |
change page number |
zainaat nafsahaa |
|
to conjure up sth before so's eyes create visions
of sth in so's mind |
211960 |
dévotion actes service divin service de dévotion
religieuse |
15586.htm |
change page number |
'ibaada 'ibaadaaat |
|
devotional service divine service acts of devotion religious |
203785 |
dévotion affection atachment lien d'affiliation
syndicale par rapport |
15634.htm |
change page number |
'alaaqa
'alaaqaaat 'alaa'iq |
|
atachment devotion affection bond relation
affiliation association |
232448 |
dévotion dévouement piété hagiolatry culte woeship,
ou culte de la |
15587.htm |
change page number |
ta'abbud |
|
piety devoutness devotion woeship hagiolatry
worship, or cult of |
235434 |
dévotions religieuses exercices de mathématiques |
15367.htm |
change page number |
riyaadaaat |
|
religious
exercices devotions mathematics |
211961 |
dévots otherwordly |
15962.htm |
change page number |
nasaka u nasuka
u nasaaka |
|
devout otherwordly |
211956 |
dévouement dévotion 'ala à l'occupation qc' ala
avec Alaa poursuite " |
15809.htm |
change page number |
ikbaab |
|
devotion dedication
'alaa to sth occupation 'alaa with pursuit 'alaa |
211957 |
dévouement dévotion 'ala à l'occupation qc' ala
avec Alaa poursuite " |
15809.htm |
change page number |
inkibaab |
|
devotion dedication
'alaa to sth occupation 'alaa with pursuit 'alaa |
257371 |
dévouement sans réserve abandonner engrossment
préoccupation exclusive absorption occupation |
16034.htm |
change page number |
inhimaak |
|
wholehearted dedication abandon engrossment
exclusive occupation absorbtion preoccupation |
215218 |
devrait prévu censée présumer probable probable |
16091.htm |
change page number |
mutawaqqa' |
|
expected anticipated supposed presumable probable
likely |
247931 |
devree à prendre les dispositions nécessaires
prescrire faire un devoir une nécessité |
15155.htm |
change page number |
hatama i hatm |
|
to devree
make necessary prescribe make a duty
a necessity |
247932 |
devree à prendre les dispositions nécessaires
prescrire faire un devoir une nécessité |
15155.htm |
change page number |
hatama i hatm |
|
to devree
make necessary prescribe make a duty
a necessity |
248550 |
d'exalter ainsi la skyies |
15620.htm |
change page number |
athnaa
'alaihi 'aatira th-thanaa' |
|
to extol so to the skyies |
248549 |
d'exalter avec tant de ferveur |
15880.htm |
change page number |
lahija
bi-th-thanaa' 'aliihuu |
|
to extol so
fervently |
248447 |
d'examiner à fond l'étude enquêter sur «une qc
pénétrer denve |
15989.htm |
change page number |
naqaba u
naqb naqiba a naqab |
|
to
examine thoroughly study investigate 'an sth penetrate denve |
250320 |
d'examiner attentivement |
15028.htm |
change page number |
amala u |
امل |
to look
attentively |
250321 |
d'examiner attentivement |
15028.htm |
change page number |
amal |
امل |
to look
attentively |
248445 |
d'examiner attentivement étudier attentivement
scrtinize qc fii d'aller à |
15915.htm |
change page number |
ma'an |
|
to
examine closely study carefully scrtinize fii sth to go to |
250322 |
d'examiner attentivement examiner attentivement qc
qc égard des pores plus qc |
15980.htm |
change page number |
ana'ama an-nazara
fii |
|
to look closely at scrutinize sth regard sth
attentively pore over sth |
248449 |
d'examiner avec une sonde pour sonder une plaie à
mesurer le bruit |
15393.htm |
change page number |
sabara u i sabr |
|
to examine with a probe to probe a wound to measure
sound |
250323 |
d'examiner de près à l'étude examine investiugate
explorer s e |
15191.htm |
change page number |
haqqa al nazara |
|
to look closely to study examine investiugate explore s th |
247421 |
d'examiner garder à l'esprit d'observer tenir
compte prendre en considération qc hu |
15859.htm |
change page number |
lahaza a lahs
lahazaan |
|
to
consider bear in mind observe heed take into consideration hu sth |
247420 |
d'examiner ignorant ou stupide |
15144.htm |
change page number |
jahila a jahl
jahaala |
|
to consider
ignorant or stupid |
250304 |
d'examiner regard regard regard ou à également |
15163.htm |
change page number |
hadaqa bi'ainihi |
|
to
look glance gaze
stare or at also |
250305 |
d'examiner regard regard regard ou à également |
15163.htm |
change page number |
hadaqa bi'ainihi |
|
to
look glance gaze
stare or at also |
250326 |
d'examiner s o concentration wirh complète
attentivement |
15136.htm |
change page number |
bi majma' 'ainaihi |
|
to look s o wirh complete concentration intently |
247424 |
d'examiner si bête stupide idiote |
15206.htm |
change page number |
hamiqa a
hamuqa u humq hamaaqa |
|
to consider so dumb stupid idiotic |
250317 |
d'examiner si les yeux ce qui concerne donc |
15916.htm |
change page number |
maqala u maql |
|
to look at so eye regard so |
250318 |
d'examiner si sévèrement ou désapprouvant V et VII
de la glisse diapositive |
15380.htm |
change page number |
bi-basarihii |
|
to look at so sternly or disapproving V and VII
to glide slide to |
249884 |
d'examiner soigneusement |
15287.htm |
change page number |
daqqa al bahtha |
|
to investigate carefully |
248446 |
d'examiner soigneusement examiner recherche
invistigate explorer |
15694.htm |
change page number |
fattash |
|
to examine thoroughly scrutinize search invistigate
explore |
248448 |
d'examiner soigneusement la enquêter examiner
attentivement |
15973.htm |
change page number |
nats |
|
to examine
thorougly investigate carefully scrutinize |
250307 |
d'examiner, de recherche, chercher quelque chose |
15042.htm |
change page number |
bahahta a |
بحترى |
to look ,search, seek for something |
250308 |
d'examiner, de recherche, chercher quelque chose |
15042.htm |
change page number |
bahth |
بحترى |
to look ,search, seek for something |
250309 |
d'examiner, de recherche, chercher quelque chose |
15042.htm |
change page number |
bahth |
بحترى |
to look ,search, seek for something |
250310 |
d'examiner, de recherche, chercher quelque chose |
15042.htm |
change page number |
bahth |
بحترى |
to look ,search, seek for something |
248462 |
d'exceller surpasser 'ala ou hu si qc être
excellent supérieure exquis bon être le meilleur, être plus |
15717.htm |
change page number |
fadala u fadl |
|
to excel surpass 'alaa or hu so sth to be excellent superior exquisite
good be better be more |
229687 |
d'excitation d'empressement |
15494.htm |
change page number |
tashwiiq |
|
of excitement of eagerness |
248474 |
d'exclure obstacle qc hu à nier gramme III pour
chasser chasse poursuivre |
15988.htm |
change page number |
nafw nafaa
u nafaa i nafy |
|
to
exclude preclude hu sth to negate gram III
to hunt chase pursue |
248475 |
d'excommunier afin d'entrer dans l'état de
consécration rituelle |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to excommunicate
s o to enter into the state of
ritual consecration |
248476 |
d'excommunier afin d'entrer dans l'état de
consécration rituelle |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
to excommunicate
s o to enter into the state of
ritual consecration |
248477 |
d'excommunier hu afin d'avoir un effet profond ont
un |
15774.htm |
change page number |
qata'a a qat' |
|
to
excommunicate hu so to have a profound effect have a |
248482 |
d'exécuter un ordre conformer à une ordonnance |
15508.htm |
change page number |
sada'a bi-l'amr |
|
to
execute an order comply with an order |
229688 |
d'exécution des dépenses satisfaction d'une
revendication etc |
15403.htm |
change page number |
sadd |
|
of expenses
fulfilment satisfaction of a claim etc |
248489 |
d'exercer Alaa sur la presse «pression qc laa ou
sur squeezze qc |
15811.htm |
change page number |
kasbasa i kabs |
|
to
exert pressure 'alaa on press 'laa sth
or on sth squeezze |
248490 |
d'exercer des pressions sur la presse à être dur
stricte arrière vers |
15459.htm |
change page number |
shadda 'alaa
yadaihi |
|
to exert pressure on press upon to be hard strict
stern toward |
251979 |
d'exercer des représailles |
15795.htm |
change page number |
qaada
u qaud qiyaad qiyaada maqaada |
|
to retaliate |
248486 |
d'exercer os à l'extrême faire tous les efforts ne
fii meilleurs » |
15707.htm |
change page number |
afaragha jaddahuu |
|
to exert os to the utmost make every effort fii in
do ones' best |
248487 |
d'exercer os dur labeur de molester pester si V =
nashifa pour essuyer os secs |
15967.htm |
change page number |
nashf riiqahuu |
|
to exert os toil hard to pester molest so V = nashifa to wipe os dry |
248488 |
d'exercer os travail dur labeur fii esclave du
travail ou iavec qc VIII pour gagner |
15817.htm |
change page number |
kadaha a kadh |
|
to exert os work hard toil labor slave fii or iwith
sth VIII to earn |
248484 |
d'exercer un bureau bi bi poursuivre practce une
profession de travailler |
15903.htm |
change page number |
marasa u mars |
|
to exercise bi an office pursue practce bi a
profession to work |
253976 |
d'exhorter à un animal d'accélérer accélérer
accélérer qc |
15407.htm |
change page number |
saru'a u sira'
sara' sur'a |
|
to urge on
an animal to speed up accelerate expedite sth |
253975 |
d'exhorter hu ruée vers l'entraînement de manière à
porter à la surcharge de travail d'échappement pneus fatigués afin |
15817.htm |
change page number |
kadda u kadd |
|
to urge drive rush hu so to wear out overwork
exhaust weary tire so |
253972 |
d'exhorter inciter aiguillon invite éperon, oeuf
sur, prod provoquer |
15155.htm |
change page number |
haththa u hathth |
|
to urge
incite prompt goad
spur on, egg on, prod provoke |
253973 |
d'exhorter inciter aiguillon invite éperon, oeuf
sur, prod provoquer |
15155.htm |
change page number |
haththa u hathth |
|
to urge
incite prompt goad
spur on, egg on, prod provoke |
253977 |
d'exhorter la presse afin de faire qc VII d'être
absorbé complètement |
16034.htm |
change page number |
hamaka u hamk |
|
to
urge press so to do sth VII to be
engrossed be completely |
253974 |
d'exhorter le éperon sur les animaux |
15212.htm |
change page number |
hada u haud |
|
to urge on
spur on animals |
248494 |
d'exhorter les, essorez-la force de s THG |
15072.htm |
change page number |
balasa u |
|
to exhort,wring forcibly from s thg |
248495 |
d'exhorter les, essorez-la force de s THG |
15072.htm |
change page number |
bals |
|
to exhort,wring forcibly from s thg |
248496 |
d'exhorter les, essorez-la force de s THG |
15072.htm |
change page number |
balasa u |
|
to exhort,wring forcibly from s thg |
248497 |
d'exhorter les, essorez-la force de s THG |
15072.htm |
change page number |
bals |
|
to exhort,wring forcibly from s thg |
247136 |
d'exiger d'être un bédouin |
15947.htm |
change page number |
anatahala
al-a'raabiiya |
|
to claim to be a
bedouin |
251928 |
d'exiger nécessitent faire nécessaire ou
indispensable qc VII |
15563.htm |
change page number |
talaba u talab
matlab |
|
to
require necessitate make necessary or requisite sth VII |
248441 |
d'exiger une promesse d'engagement afin de sorte |
15652.htm |
change page number |
ikhaz 'ahda
'allyahuu |
|
to
exact a promise from so pledge so |
248520 |
d'expliquer à exposer |
|
change page number |
|
أبانَ |
to explain to expound |
229689 |
d'exploiter afin qc |
15679.htm |
change page number |
passive
ghulla ghuu ghulla |
|
of exploit so sth |
215285 |
d'exploration |
15366.htm |
change page number |
raud |
|
exploration |
215286 |
d'exploration |
15366.htm |
change page number |
riyaada |
|
exploration |
248521 |
d'explorer de recherche qc en chercher si ti qc
essayez mettre à l'épreuve |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to explore
sth search into seek
so sth ti try put to the test |
248522 |
d'explorer qc |
15366.htm |
change page number |
araada nafsahuu alaa ash-shii' |
|
to explore sth |
248528 |
d'exposer ainsi montrer ainsi jusqu'à se moquer de
ce que faire alors dans le discrédit |
16053.htm |
change page number |
saffaha wajhahuu or sawwada wajhahuu |
|
to
expose so show so up make a fool of so bring so into discredit |
248526 |
d'exposer ainsi montrer ainsi jusqu'à se moquer de
ce que mettre en défaveur |
15414.htm |
change page number |
safiha wajhahuu |
|
to
expose so show so up make a fool of so bring in discredit |
248527 |
d'exposer ainsi montrer ainsi jusqu'à se moquer de
ce que mettre en défaveur |
15440.htm |
change page number |
sawad wajhahuu |
|
to
expose so show so up make a fool of so bring in discredit |
252417 |
d'exposer l'état d'exprimer la voix émettre une
opinion à briser |
15232.htm |
change page number |
kharaja min
thawatihii |
|
to set forth state express utter voice an opinion
to break |
242118 |
d'exposés des enseignants |
15278.htm |
change page number |
mudarris
mudarrisuun |
|
teacher
instructor lecture |
248535 |
d'exprimer clairement déclarer purement et
simplement faire qc plaine parler |
15714.htm |
change page number |
fasuha u fasaaha |
|
to
express state clearly declare outright make plain sth speak |
248534 |
d'exprimer os avec difficulté à parler laboringly
être incapable de parler |
15628.htm |
change page number |
ta'aqad lisaanahuu |
|
to express os with difficulty speak laboringly to
be unable to speak |
248533 |
d'exprimer sa sympathie d'une offre (s condoléances |
15612.htm |
change page number |
rafa' ta'ziya |
|
to express one's
sympathy offer one(s condolences |
248532 |
d'exprimer un grand merci à façon |
15482.htm |
change page number |
shukrun shukran
jazilan |
|
to express many thanks to so |
248531 |
d'exprimer une opinion ferme de décider en faveur
d'une opinion |
15775.htm |
change page number |
qata'a bi-ra'yin |
|
to
express a firm opinion to decide in favor of an opinion |
248506 |
d'expulser d'éjection évincer ostraciser exclure
»ou d'un hu min |
15988.htm |
change page number |
nafw nafaa
u nafaa i nafy |
|
to expel eject oust ostracize exclude 'an or hu min from |
248507 |
d'expulser l'exil expulser expatrié d'un pays à
rejeter |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
to expel evict exile expatriate so from a country
to dismiss |
201347 |
dextérité compétences habileté astuces astuce
astuce |
15849.htm |
change page number |
kiyaasa |
|
adroitness
dexterity skill cleverness smartness astuteness |
238557 |
dextérité de compétence compétences intelligence
intelligence astuces |
15164.htm |
change page number |
hizq hazaaqa |
|
skill dexterity
proficiency smartness
cleverness intelligence |
238558 |
dextérité de compétence compétences intelligence
intelligence astuces |
15164.htm |
change page number |
hizq hazaaqa |
|
skill dexterity
proficiency smartness
cleverness intelligence |
238572 |
dextérité habileté |
15164.htm |
change page number |
hazlaqa |
|
skillfulness dexterity |
238573 |
dextérité habileté |
15164.htm |
change page number |
hazlaqa |
|
skillfulness dexterity |
211965 |
dextro-glucose sucre de raisin dxtrose |
15417.htm |
change page number |
sukkar al-'inab |
|
dextro-glucose dxtrose grape sugar |
211966 |
Dezember |
16332.htm |
change page number |
kaanun al-awal |
|
dezember |
233171 |
dfree timbres oblitérés |
15513.htm |
change page number |
khallas
al-massaariif |
|
postage dfree
franked |
248258 |
d'habiter en direct résident séjour dans un endroit
bi II de choisir pour résidence une hu |
16079.htm |
change page number |
watana yatinu watn |
|
to
dwell live reside stay bi in a place II
to choose for residence hu a |
244435 |
d'habituer habituer s o e s |
15023.htm |
change page number |
alifa a |
الف |
to accustom habituate s o to s th |
244436 |
d'habituer habituer s o e s |
15023.htm |
change page number |
alf |
الف |
to accustom habituate s o to s th |
249404 |
d'habituer habituer si qc ou à la pratique de
forage afin |
15275.htm |
change page number |
dariba a darab durba |
|
to
habituate accustom so sth or to to
practice drill so |
229714 |
d'Herat |
16026.htm |
change page number |
harawii |
|
of herat |
217581 |
d'heure en heure |
15441.htm |
change page number |
bin saa'a
wa-ukhraa |
|
from hour to hour |
220879 |
d'honneur montrent honneur de sorte |
16053.htm |
change page number |
bayyada wajhahuu |
|
honor so show
honor to so |
220878 |
d'honneur V à se comporter avec affection être
affectueux envers |
15191.htm |
change page number |
hafiya a
hafaawa |
|
honor s
o V to behave with affection be
affectionate toward |
247184 |
d'horloge sonna II de triturer pulvériser réduire
en poudre qc |
15287.htm |
change page number |
daqqa |
|
to clock struck
II to triturate pulverize reduce to powder sth |
229669 |
d'humeur gaie humeur joyeuse joyeuse homosexuel
jovial |
15902.htm |
change page number |
mimraah |
|
of cheerful disposition gay-tempered blithe gay
jovial person |
249693 |
d'humilier dégrader s'abaisser afin |
15239.htm |
change page number |
saama khasfan |
|
to humiliate abase degrade so |
249694 |
d'humilier déshonneur dégradent ainsi la honte de
honte |
15238.htm |
change page number |
khazaa i |
|
to humiliate degrade dishonor so to shame put to
shame |
249695 |
d'humilier s o |
15031.htm |
change page number |
anfahuu |
كس
انفه |
to humiliate s o |
211967 |
diaarhea |
15308.htm |
change page number |
zarab |
|
diaarhea |
211940 |
diable |
15002.htm |
change page number |
ibliis |
ابليس |
devil |
211941 |
diable |
15002.htm |
change page number |
ibliis |
ابليس |
devil |
203465 |
diable asafoetida de fumier |
15810.htm |
change page number |
abuu kabiir |
|
asafetida devil's
dung |
211944 |
diablerie sale tour |
15624.htm |
change page number |
afrata |
|
devilry dirty trick |
211945 |
diablerie truc scélératesse sale |
15497.htm |
change page number |
shaitana |
|
devilry villainy dirty trick |
220281 |
diabolique |
15144.htm |
change page number |
jahannamii |
|
hellish |
211943 |
diabolique scrupule insinuations perturbations
tentation appréhension |
16070.htm |
change page number |
waswasa wasaawis |
|
devilish
insinuations temptation disturbance scruple misgiving |
211942 |
diabolique tentation pensées insinuation méchante
doutes appréhension |
16070.htm |
change page number |
waswaas wasaawis |
|
devilish insinuation temptation wicked thoughts
doubts misgiving |
203885 |
diacre garçon préposé |
15230.htm |
change page number |
khaadim khuddaam
khadama |
|
attendant waiter deacon |
210472 |
diadème couronne couronne couronne guirlande
tonsure mariage feston |
15835.htm |
change page number |
ikliil akaaliil
akilla |
|
crown
diadem chaplet wreath garland festoon tonsure wedding |
211976 |
diagnostic |
15459.htm |
change page number |
tashkhiisii |
|
diagnostic |
211975 |
Diagnostic de Performance agissant sur scène en
jouant d'un acteur |
15459.htm |
change page number |
tashkhiis |
|
diagnosis acting performance on stage playing of an
actor |
211977 |
diagnostiqueur |
15459.htm |
change page number |
tabib tashkhiisii |
|
diagnostician |
224818 |
dialecte langage Lingo vernaculaire expression mot
jargon terme |
15870.htm |
change page number |
lugha lughaat |
|
language
dialect idiom vernacular lingo jargon word expression term |
211980 |
dialecte vernaculaire idiome |
15871.htm |
change page number |
laghwa |
|
dialect idiom
vernacular |
211982 |
diamant |
15931.htm |
change page number |
maas |
|
diamond |
211983 |
diamant |
15931.htm |
change page number |
maasii |
|
diamond |
206543 |
diamant taille brillant |
15054.htm |
change page number |
brillanti |
برلنتى |
brillant diamond |
211984 |
diamants d'un jeu de cartes |
15306.htm |
change page number |
diinaarii |
|
diamonds of a deck of cards |
235261 |
diamétral diamétrale régionales |
15774.htm |
change page number |
qutrii |
|
regional diametral diametrical |
255041 |
diapason |
15361.htm |
change page number |
rannaana |
|
tuning fork |
254714 |
diaphanéité la translucidité de la transparence |
15477.htm |
change page number |
shafaf |
|
transparency translucence diaphaneity |
254715 |
diaphanéité la translucidité de la transparence |
15477.htm |
change page number |
shufuuf |
|
transparency translucence diaphaneity |
254716 |
diaphanéité la translucidité de la transparence |
15477.htm |
change page number |
shaffaafiiya |
|
transparency
translucence diaphaneity |
211985 |
diaphanes mantille cape voile robe de vêtements
shirtlike |
15679.htm |
change page number |
ghilaala
ghalaa'il |
|
diaphanous cape
mantilla veil shirtlike garment gown |
211986 |
diaphanes mantille cape voile robe de vêtements
shirtlike |
15679.htm |
change page number |
ghilaala
ghalaa'il |
|
diaphanous cape
mantilla veil shirtlike garment gown |
211994 |
diathermie |
15848.htm |
change page number |
al-kahrabaa'ii |
|
diathermy |
211995 |
diathermie |
15844.htm |
change page number |
alaaj kahrabaa'ii |
|
diathermy |
203861 |
diatribes attaques invectives calomnies
diffamations |
15474.htm |
change page number |
shawaa'ir |
|
attacks diatribes invectives calumnies defamations |
211996 |
dictaphone |
15813.htm |
change page number |
istiktaabii |
|
dictaphone |
204009 |
dictateur autocrate autocratiques |
15197.htm |
change page number |
haakim bi amrihii |
|
autocratic
autocrat dictator |
211999 |
dictatorial |
15288.htm |
change page number |
diktaatuurii |
|
dictatorial |
211997 |
dictée |
15813.htm |
change page number |
istiktaab |
|
dictation |
223327 |
dictée direction instruction dicter insinuation
inspiration |
15875.htm |
change page number |
talqiin |
|
instruction
direction dictation dictate inspiration insinuation |
226601 |
dictrines manichéisme des crinières |
15889.htm |
change page number |
maanawiiya |
|
manichaeism dictrines of manes |
221659 |
d'identification de carte d'identité carte de
papiers d'identité pouvoirs |
16036.htm |
change page number |
auraaq al-huwiiya |
|
identification
card identity card identification papers credentials |
212003 |
die deutsche Sprache ist nicht schwer ist leicht
und die aussprache |
16342.htm |
change page number |
al_logha
al-amania' layssat sa'aba wal-talafoz biha sahel |
|
die deutsche sprache ist nicht schwer und die
aussprache ist leicht |
212005 |
die farbe blau ist der Veilchen |
16351.htm |
change page number |
lawn al-banafsaj
azraq |
|
die farbe der veilchen ist blau |
212006 |
die Farben |
16335.htm |
change page number |
al alwaan |
|
die farben |
212008 |
die haare können scwarz blonde oder Sein Sein brau
Rot am ende |
16335.htm |
change page number |
cad yakun ash-sha'ra min allan al-'ashqar ao assmar |
|
die
haare können blond brau scwarz oder rot sein sein am ende |
212009 |
die Kinder spielen souvent dans garten den |
16355.htm |
change page number |
al-awlad
yalabun ghaliban fii al-hadiqa |
|
die kinder spielen oft in den garten |
212007 |
die Sinne fünfte |
16332.htm |
change page number |
al hawass al khamss |
|
die fünfte sinne |
212012 |
die vier gonden himmelge |
16332.htm |
change page number |
al-jihat al arbaa |
|
die vier himmelge gonden |
212014 |
Die Zeit |
16343.htm |
change page number |
al waqt |
|
die zeit |
212015 |
Dieb canis Anthus loup chacal |
15307.htm |
change page number |
zi'b zi'aab du'baan |
|
dieb canis
anthus jackal wolf |
210945 |
dienst das Mädchen- |
16379.htm |
change page number |
al-kadimah |
|
das dienst-mädchen |
221599 |
diesen möchte ich kaufen gegenstand |
16334.htm |
change page number |
urid an
ashtari hazaa al-gharad |
|
ich möchte diesen gegenstand kaufen |
212021 |
dieses gepäck nicht gehört mir |
16373.htm |
change page number |
hazihi
al-amti'a takossoni |
|
dieses gepäck gehört mir nicht |
212022 |
dieses zimmer gefällt mir nicht |
16379.htm |
change page number |
hazihi
al-gorfa laa to'ajiboni |
|
dieses zimmer gefällt mir nicht |
218472 |
dieu |
15689.htm |
change page number |
'alalaam al-ghuyuub |
|
god |
218489 |
Dieu a créé toutes sortes de choses sens des choses
étranges peuvent |
15450.htm |
change page number |
allah fii
khalqihii shu'un |
|
god has created all kinds of things meaning strange
things can |
218498 |
Dieu a fait mourir |
15738.htm |
change page number |
qabadahuu or
allah ruhahuu |
|
god made him die |
218494 |
Dieu a pris à lui à mourir |
16086.htm |
change page number |
taufa'
lillah pass tuwuffiya |
|
god has taken him unto him to die |
218493 |
Dieu a revealked aucune légitimation pour elle avec
les précédentes pour une période indéterminée |
15422.htm |
change page number |
maa
anzala llaahu bihi min salatan |
|
god has revealked no legitimation for it with
preceding indeterminate |
201431 |
dieu bienveillance affection atachment sera comme
un titre honorifique |
15621.htm |
change page number |
'utuufa |
|
affection atachment benevolence god will as an
honorific title |
229704 |
dieu de la profession de l'unité de la Fusion
monothéisme dieu |
16055.htm |
change page number |
tauhiid |
|
of god profession of the unity of god monotheism
mergence |
218486 |
dieu donner satisfaction à votre place ou Dieu peut
faire pour votre |
15834.htm |
change page number |
kafaa allah 'anik |
|
god
give satisfaction in your stead or god may make up for your |
218495 |
Dieu est au-dessus de Dieu est au-delà |
15393.htm |
change page number |
subhaana llaah 'an |
|
god is far above god is beyond |
218496 |
Dieu est le meilleur protecteur |
15834.htm |
change page number |
kafaa bi-l-allah
wakiilan |
|
god is the best
protector |
218499 |
Dieu l'a fait s'enfoncer dans le sol dieu fait
avaler le terrain |
15239.htm |
change page number |
khasafa llaahu
bihii l-arda |
|
god
made him sink into the ground god made the ground swallow |
218474 |
Dieu le bénisse et lui accorde le salut |
15523.htm |
change page number |
sallaa allah
'allahuu sallam |
|
god bless him and grant him salvation |
218475 |
Dieu le bénisse et lui accorde le salut éloge après
le nom |
15524.htm |
change page number |
sallaa allah 'alliihuu sallam |
|
god bless him and grant him salvation eulogy after
the name |
218476 |
Dieu le bénisse et lui accorde le salut éloge après
le nom |
15425.htm |
change page number |
salla llallah 'iliiya wa sallim |
|
god
bless him and grant him salvation eulogy after the name |
218491 |
Dieu lui a donné aucun pouvoir dire futile inutile
vain infructueuses infondées |
15957.htm |
change page number |
maa
anzaal allah bihii min sultaan |
|
god
has given it no power ie futile vain fruitless unavailing unfounded |
218490 |
Dieu lui a pardonné tous ses péchés |
15748.htm |
change page number |
ghafar
allahuu lahuu taqadama min zanbihii ta'akhkhara |
|
god has
forgiven him all his sins |
218487 |
Dieu lui accorde la jouissance througout sa vie |
15890.htm |
change page number |
mut'a allah |
|
god
grant him enjoyment througout his life |
218488 |
Dieu lui accorde la jouissance througout sa vie |
15890.htm |
change page number |
mut'a allah |
|
god
grant him enjoyment througout his life |
218492 |
Dieu n'a pas de partenaire que ce soit |
15924.htm |
change page number |
maa allahuu min
shariik |
|
god has no partner whatsoever |
231253 |
dieu païen |
15024.htm |
change page number |
aalih |
آله |
pagan god |
218477 |
dieu par sayng |
15393.htm |
change page number |
allaha li-llaahi |
|
god by sayng |
218497 |
Dieu sait mieux |
15637.htm |
change page number |
allah a'lam |
|
god knows best |
218502 |
dieu, divinité, la divinité |
15024.htm |
change page number |
ilaah |
اله |
god,deity,godhead |
218503 |
dieu, divinité, la divinité |
15024.htm |
change page number |
aaliha |
اله |
god,deity,godhead |
233936 |
dieux possession des biens immobiliers et biens
meubles richesse fortune foncière |
15922.htm |
change page number |
milk amlaak |
|
property
possession gods and chattels fortune wealth estate landed |
211294 |
diffamation |
15106.htm |
change page number |
thalm ash shiit |
|
defamation |
207253 |
diffamations calomnies attaques |
15560.htm |
change page number |
ta'n tu'uun |
|
calumnies defamations attacks |
238634 |
diffamatoire diffamatoire diffamatoires |
15751.htm |
change page number |
qazfii |
|
slanderous
libelous defamatory |
212026 |
diffeent divers divers divers divers collecteur
multiples |
16011.htm |
change page number |
munawwa' |
|
diffeent
diverse various miscellaneous sundry manifold multifarious |
212031 |
différence de controverse désaccord avis |
15258.htm |
change page number |
ikhtilaaf
iktilaafaat |
|
difference of
opinion disagreement controversy |
212033 |
différence de querelle avis disputer mathématiques
symétrie altercation |
15977.htm |
change page number |
tanaazur |
|
difference of opinion squabble wrangle altercation
symmetry math |
212528 |
différence dissimilarité ce qui suit qc et de le
remplacer |
15257.htm |
change page number |
khilfa |
|
dissimilarity difference that which follows
sth and replace it |
212032 |
différence d'opinion sur la controverse des
différends |
15258.htm |
change page number |
khilaaf khilafaat |
|
difference of
opinion about dispute controversy |
212034 |
différence, la dissemblance disimilarity |
15088.htm |
change page number |
tabaayun |
|
difference, unlikeness disimilarity |
212500 |
différend avec l'autre X tkink amère trouver qc hu
amère |
15901.htm |
change page number |
marra u a maraara |
|
dispute with each other X to tkink bitter find bitter hu sth |
209779 |
différend disputer controverse parcelle morosité
hargne complot |
15482.htm |
change page number |
mushaakasa
mushakasaaat |
|
controversy
dispute wrangle plot conspiracy moroseness surliness |
212499 |
différend obstinément III de chercher querelle
querelle querelle ont |
15895.htm |
change page number |
mahaka a mahk
mahika a mahak |
|
dispute
stubbornly III to pick a quarrel
quarrel wrangle have |
247945 |
diffèrent de s'opposer à l'encontre |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to differ be opposed be contrary |
247946 |
diffèrent de s'opposer à l'encontre |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to differ be opposed be contrary |
247947 |
diffèrent de s'opposer à l'encontre |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to differ be opposed be contrary |
247948 |
diffèrent de s'opposer à l'encontre |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to differ be opposed be contrary |
212040 |
différent divers collecteur varié divers voyellé |
15483.htm |
change page number |
mushakkal |
|
different diverse manifold miscelaneous variegated
vowelized |
212041 |
différent divers divers divers divers collecteur
multiples |
16011.htm |
change page number |
mutanawwi'
mutanawwii'aat |
|
different diverse various miscellaneous sundry
manifold multifarious |
212039 |
différentes différentes contradictoires |
15088.htm |
change page number |
tabaayunii |
|
different differing conflicting |
212043 |
différentes parties |
16054.htm |
change page number |
wahada bi-yunhim |
|
different parts |
212045 |
différentes variables divergentes des différents
variées ayant diverses |
15258.htm |
change page number |
mukhtalif |
|
different varying divergent from varied various diverse having |
212035 |
différents |
15060.htm |
change page number |
bashka |
بشقه بصخخة |
different |
212036 |
différents |
15731.htm |
change page number |
mutafaawit |
|
different |
212044 |
différents de se retourner contre de manière à
avoir à faire face ou avec le traitement |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
different
to turn against so to have to do
deal or with treat |
212042 |
différents pays islamiques aujourd'hui par exemple
en Égypte et en Tunisie |
15510.htm |
change page number |
surra surar |
|
different
islamic countries nowadays eg by egypt and tunisia |
212037 |
différents peuvent être très dissemblables VIII à
offenser acte contraire qc |
15731.htm |
change page number |
faatahuu at-tataar |
|
different
be dissimilar VIII to offend against sth act contrary |
212038 |
différents peuvent être très dissemblables VIII à
offenser acte contraire qc |
15731.htm |
change page number |
faatahuu at-tataar |
|
different
be dissimilar VIII to offend against sth act contrary |
211334 |
différer mis hors |
15812.htm |
change page number |
kabala i kabt |
|
defer put off |
212065 |
difficile à atteindre difficile à atteindre |
16012.htm |
change page number |
a'asr mutanaawal |
|
difficult
to reach hard to get at |
219467 |
difficile à briser robuste ferme et robuste hardy
forte |
15826.htm |
change page number |
maksir sulb
al-maksir |
|
hard to break robust
sturdy hardy firm strong |
212066 |
difficile à comprendre abstruse langage obscur à
distance bizarres |
15668.htm |
change page number |
ghariib ghurabaa' |
|
difficult to understand abstruse obscure language
remote outlandish |
212064 |
difficile à comprendre impénétrable cryptique
mystérieuse énigmatique |
15685.htm |
change page number |
ghaamid ghawaamid |
|
difficult to comprehend inscrutable cryptical
mysterious enigmatic |
219465 |
difficile à supporter oppressive |
15207.htm |
change page number |
sa'b ihtimaal |
|
hard to bear oppressive |
219466 |
difficile à supporter oppressive |
15514.htm |
change page number |
sa'b al-ahatahamal |
|
hard to bear
oppressive |
212057 |
difficile complexe ou tanled qc II et IV de figer
la coagulation |
15627.htm |
change page number |
'aqada i
'aqd |
|
difficult intricate or tanled sth II and
IV to congeal coagulate |
212056 |
difficile complexes impliqués impliqués délicate
incurable irrémédiable |
15618.htm |
change page number |
muta'assin |
|
difficult intricate implicated involved delicate
incurable irremediable |
219468 |
difficile de fastidieux s'il vous plaît |
15344.htm |
change page number |
sa'b al-irdaa' |
|
hard to please fastidious |
219469 |
difficile de fastidieux s'il vous plaît |
15514.htm |
change page number |
sa'b al-irdaa' |
|
hard to please
fastidious |
212051 |
difficile difficile à comprendre abstrus abstruse
obscure |
15657.htm |
change page number |
'awiis |
|
difficult
difficult to comprehend abstruse recondite obscure |
212063 |
difficile du pays un terrain accidenté |
15848.htm |
change page number |
amaakaan wa'ra |
|
difficult terrain rugged country |
245155 |
difficile dur Alaa essayer indésirables »pour ainsi |
15612.htm |
change page number |
'asura u
'usr 'usur 'asira a 'asar |
|
to be difficult
hard trying adverse 'alaa for so |
212054 |
difficile dur gênants fastidieux ardue laborieuse |
16081.htm |
change page number |
wa'th wa'ith |
|
difficult hard troublesome tiresome laborious arduous |
212053 |
difficile dur pour précieux chère bien-aimée
précieux coûteux à |
15609.htm |
change page number |
'aziiz a'izzaa'
a'izza |
|
difficult
hard for precious costly valuable dear beloved to |
219463 |
difficile entreprise solide |
15764.htm |
change page number |
qasiiy |
|
hard solid firm |
219456 |
difficile entreprise solide rigide en acier rigide
épinière dorsale reins colonne |
15521.htm |
change page number |
sulb aslub aslaab |
|
hard firm solid stiff rigid steel spinal column
backbone loins |
245156 |
difficile impossible impossible impossible pour |
15600.htm |
change page number |
azara man anzara |
|
to be difficult impossible impracticable unfeasible
for |
212055 |
difficile impossible impracticableunfeasible |
15600.htm |
change page number |
muta'azzir |
|
difficult impossible impracticableunfeasible |
212058 |
difficile pour la vie misérable salut salut alors
envenimer III de tourmenter harceler |
15997.htm |
change page number |
nakada u nakd |
|
difficult
miserable hi for so embitter hi life III
to torment harass |
212060 |
difficile problématique déroutante énigmatique
mystérieuse |
15619.htm |
change page number |
mu'dil |
|
difficult problematic puzzling enigmatic mysterious |
212059 |
difficiles ou critiques difficulté situation
fâcheuse situation trouble |
16061.htm |
change page number |
warta warataat
wirrat |
|
difficult
or critical situation dificulty trouble plight predicament |
212069 |
difficulté |
15657.htm |
change page number |
i'tiyaas |
|
difficulty |
212070 |
difficulté |
15676.htm |
change page number |
ghadn ghadan ghuduun |
|
difficulty |
212071 |
difficulté |
15514.htm |
change page number |
su'uuba |
|
difficulty |
212072 |
difficulté |
15612.htm |
change page number |
ta'assur |
|
difficulty |
254897 |
difficulté à harceler hu si qc à inquiéter hu
exciter alarme agiter afin |
15787.htm |
change page number |
qalqala |
|
trouble harass hu so sth to disquiet alarm excite
agitate hu so |
212075 |
difficulté à la difficulté inconvénients
difficultés inconfort |
16081.htm |
change page number |
wa'thaa' |
|
difficulty trouble hardship inconvenience
discomfort |
232250 |
difficulté à pester peine Alaa inconvénient »afin
de peser sur le b de sorte |
15858.htm |
change page number |
lajja 1st pers perf lajijtu a 1st pers perf lajajtu
i lajaj lajaaj |
|
pester trouble bother inconvenience 'alaa so to
bear down b on so |
254260 |
difficulté à se soucier de détresse deuil attriste
remplir avec anxiété si |
15456.htm |
change page number |
shajaa u shajw |
|
to worry trouble grieve sadden distress fill with
anxiety so |
254909 |
difficulté à tourmenter afin inquiétude déconfire
léser si V = I |
15535.htm |
change page number |
dajira a dajar |
|
trouble
torment so disquiet discomfit aggrieve so V
= I |
212615 |
difficulté angoisse détresse interdiction situation
critique |
15166.htm |
change page number |
haraj |
|
distress anguish
difficulty critical situation
prohibition |
212616 |
difficulté angoisse détresse interdiction situation
critique |
15166.htm |
change page number |
haraj |
|
distress anguish
difficulty critical situation
prohibition |
254902 |
difficulté douleurs de l'enfantement labeur dur
labeur |
15817.htm |
change page number |
kadd |
|
trouble
pains labor toil hard work |
231277 |
difficulté douleurs labeur détresse difficulté
difficultés |
15650.htm |
change page number |
'anaa' |
|
pains trouble toil hardship difficulty distress |
231276 |
difficulté douleurs labeur pénible |
15651.htm |
change page number |
ta'annin |
|
pains trouble toil drudgery |
232543 |
difficulté écueil |
15590.htm |
change page number |
'aathuur
'awaathiir |
|
pitfall difficulty |
254892 |
difficulté etc |
15308.htm |
change page number |
iddakhara |
|
trouble etc |
229441 |
difficulté obstacle |
15510.htm |
change page number |
sadma sadamaat |
|
obstacle difficulty |
229442 |
difficulté obstacle |
15626.htm |
change page number |
'iqaab |
|
obstacle
difficulty |
255477 |
difficulté rugosité inégalités |
16081.htm |
change page number |
wu'uura |
|
unevenness
roughness difficulty |
255483 |
difficulté unfathomableness virulence malignité
insidieuse |
15618.htm |
change page number |
isti'saa' |
|
unfathomableness
difficulty malignancy virulence insidiousness |
254905 |
difficulté, à quelque pénible pénible lourdeur
fastidieux fastidieux |
15480.htm |
change page number |
shaaqq |
|
trouble some toilsome wearisome cumbersome tiresome
tedious |
212067 |
difficultés |
15514.htm |
change page number |
masaa'ib |
|
difficulties |
227574 |
difficultés adversité malheur molestation problèmes
inquiétez concernent les nuisances |
15997.htm |
change page number |
nakd ankaad |
|
misfortune
hardship adversity molestation trouble nuisance worry concern |
237691 |
difficultés détresse |
15853.htm |
change page number |
la'waa' |
|
severe distress
hardship |
240778 |
difficultés détroits |
15546.htm |
change page number |
madaanik |
|
straits hardships |
212068 |
difficultés etc libérer livrer enregistrer salut qc
VIII pour sortir de soulever |
15967.htm |
change page number |
nashala u nashl |
|
difficulties
etc liberate deliver save hi sth VIII
to extricate to raise |
216246 |
difficultés financières |
15549.htm |
change page number |
daa'iqa maaliiya |
|
financial straits |
227595 |
difformes malformés vilaine défiguré déformées
disfeatured |
15495.htm |
change page number |
shaa'ih |
|
misshapen
malformed ugly disfigured deformed disfeatured |
227596 |
difformes monstre monstruosité misget freak |
15908.htm |
change page number |
maskh miskh
musuukh |
|
misshapen misget freak monstruosity monster |
212598 |
difformes perversion distorsion malformés vilaine
défiguré |
15495.htm |
change page number |
ashwah shauhaa'
shuuh |
|
distortion
perversion misshapen malformed ugly disfigured |
212599 |
difformes perversion distorsion malformés vilaine
défiguré |
15495.htm |
change page number |
tashawwuh |
|
distortion
perversion misshapen malformed ugly disfigured |
255257 |
difformité laideur difformité malformation
défigurement |
15495.htm |
change page number |
shawah |
|
ugliness
misshapenness malformation deformity disfigurement |
239896 |
diffuses qui se disséminent à exsudée parfum lieu à
voler en éclats volent à la mouche |
15579.htm |
change page number |
taayyar ra'sahuu |
|
spread
diffuse to be exuded rise fragrance to fly apart fly about fly |
206607 |
diffusion |
15740.htm |
change page number |
qabila a qabuul qubuul |
|
broadcast |
201698 |
diffusion de ventilation |
15986.htm |
change page number |
tanfiis |
|
airing ventilation |
201699 |
diffusion de ventilation |
16040.htm |
change page number |
tahwiya |
|
airing ventilation |
236876 |
Diffusion prose dispersion dispersion |
15943.htm |
change page number |
nathr |
|
scattering dispersal dispersion prose |
201700 |
diffusion respiration d'admission d'air de
ventilation |
15366.htm |
change page number |
istirwaah |
|
airing
ventilation air intake respiration |
212078 |
dificult dur district dure asir bruts montagneuse
dans le sud ouest arabe |
15612.htm |
change page number |
'asiir |
|
dificult hard harsh rough asir mountainous district in sw arabic |
212079 |
difuicult complexes impliqués impliqués délicate
incurable irrémédiable |
15618.htm |
change page number |
musta'sin |
|
difuicult intricate implicated involved delicate
incurable irremediable |
212081 |
digéré digestibles opprimés mince terrrized
indignés slim |
16029.htm |
change page number |
hadiim |
|
digested digestible oppressed terrrized outraged
slender slim |
212080 |
digéré digestibles opprimés terrorisé outrés |
16029.htm |
change page number |
mahduum |
|
digested digestible oppressed terrorized outraged |
212084 |
digestibilité digestion |
16029.htm |
change page number |
inhidaam |
|
digestion digestibility |
212082 |
digestibles agreeinh saine |
16029.htm |
change page number |
haduum |
|
digestible agreeinh wholesome |
258272 |
digne de B to B adéquates en conformité avec b
raccord approprié |
15791.htm |
change page number |
qamiin |
|
worthy
b of adequate b to in keeping with b fitting appropriate |
258884 |
digne de B to B adéquates en conformité avec b
raccord approprié |
15900.htm |
|
mazhab tamazhaba |
|
|
254985 |
digne de confiance |
16048.htm |
change page number |
akhuu thiqa |
|
trustworthy |
258271 |
digne de mérite compétente ajustement de
qualification pour |
15193.htm |
change page number |
mahquuq |
|
worthy
deserving of fit competent qualifying for |
258883 |
digne de mérite compétente ajustement de
qualification pour |
16101.htm |
|
mawaaliyaa mawwaal |
|
|
258275 |
digne e s s e mérite de devenir digne de |
15114.htm |
change page number |
jadiir
jadiiruun judaraa |
|
worthy deserving s th
becoming befitting s th |
258887 |
digne e s s e mérite de devenir digne de |
15924.htm |
|
mimman min
man |
|
|
258274 |
digne mérite mériter le droit |
15033.htm |
change page number |
musta'hil |
مستأهل |
worthy deserving meriting entitled |
258886 |
digne mérite mériter le droit |
|
|
mi |
مِ |
|
254986 |
dignes de confiance fiable fiable |
16048.htm |
change page number |
mauthuuq mauthuq
bihi |
|
trustworthy
reliable dependable |
249718 |
d'ignorer e s, de refuser d'avoir quelque chose à
voir avec |
15144.htm |
change page number |
jahila a jahl
jahaala |
|
to
ignore s th,to refuse to have anything
to do with |
212095 |
digression à abandonner sa foi apostize devenir un
hérétique ou |
15859.htm |
change page number |
lahada a lahd |
|
digress
to abandon one's faith apostize become a heretic or |
241613 |
digues bt entourée inondées par les hautes eaux de
l'étang du Nil |
15214.htm |
change page number |
haud
ahwaad hiyaad hiidaan |
|
surrounded
bt dikes flooded by high water of the nile pond |
241614 |
digues bt entourée inondées par les hautes eaux de
l'étang du Nil |
15215.htm |
change page number |
muhaat |
|
surrounded
bt dikes flooded by high water of the nile pond |
212097 |
diiscriminate différencier «un qc de |
15704.htm |
change page number |
faraza i farz |
|
diiscriminate differentiate 'an sth from |
248985 |
dilapider au jeu |
15986.htm |
change page number |
nafada fii
la'ibi l-auraaq |
|
to gamble away at
cards |
212101 |
dilatoires retardent procratinating |
15442.htm |
change page number |
taswiifii |
|
dilatory delaying procratinating |
210806 |
dilettante dilettante |
16040.htm |
change page number |
haawin huwaah |
|
dabbler dilettante |
212102 |
dilettante dilettante |
15688.htm |
change page number |
ghaawin ghuwaah |
|
dilettante dabbler |
212104 |
diligente industrieux légiste formulation des
décisions indépendantes |
15143.htm |
change page number |
mujtahid
mujtahiduun |
|
diligent
industrious a legist
formulating independant decisions |
212108 |
dilué mélangé avec de l'eau liquide arrosé |
15900.htm |
change page number |
maziiq |
|
diluted mixed with water watered watery |
212109 |
dim sombre sombre sombre mélancolie couvert
assombri grave |
15834.htm |
change page number |
mukfahirr |
|
dim dusky gloomy clouded overcast grave sullen
melancholy |
213381 |
dim terne pâle décrépit morts mou plat faibles |
15812.htm |
change page number |
kaabin |
|
dull
dim pale dead flat slack weak decrepit |
241421 |
dim. au sol boulangerie |
15360.htm |
change page number |
ramdaa' |
|
sun baked ground |
255330 |
dim. imbrûlés en briques séchées |
15571.htm |
change page number |
tuub fii nayy |
|
unburned sun-dried brick |
221675 |
dim_wittedness imbécillité idiotie de faiblesse
d'esprit |
15590.htm |
change page number |
'ut'h 'atah |
|
idiocy imbecillity dim_wittedness feeble-mindedness |
249720 |
d'imaginer de fantaisie concevoir qc à le penser qc
de l'être |
15530.htm |
change page number |
suwwir |
|
to imagine
fancy conceive sth to think so sth to be so |
249721 |
d'imaginer de fantaisie pense crois suppose présume
suppose présumer |
16103.htm |
change page number |
wahama yahimu wahm |
|
to imagine fancy think believe suppose presume
guess surmise |
249722 |
d'imaginer de fantaisie pense crois supposer que
d'examiner |
15268.htm |
change page number |
khaala a |
|
to imagine
fancy think believe suppose that to
consider |
241424 |
Dimanche |
|
change page number |
yoom ael-aehaed |
|
Sunday |
241425 |
Dimanche |
16110.htm |
change page number |
yaum al-ahad |
|
Sunday |
224907 |
dimanche dernier |
15706.htm |
change page number |
yauma l-ahad
al-faarit |
|
last Sunday |
231326 |
Dimanche des Rameaux |
15411.htm |
change page number |
sa'af sa'afun
sa'afaat |
|
palm Sunday |
231346 |
Dimanche des Rameaux |
15475.htm |
change page number |
ahad 'iid
ash-sha'niina |
|
palm Sunday |
231347 |
Dimanche des Rameaux |
15388.htm |
change page number |
ahad az-zaituun |
|
palm Sunday |
231348 |
Dimanche des Rameaux |
15388.htm |
change page number |
zaituuniiya
ahad az-zaituuniiya |
|
palm Sunday |
212129 |
dim-clairvoyance nyctalopie cécité nocturne |
15615.htm |
change page number |
'ashaawa |
|
dim-sightedness night-blindness nyctalopia |
212130 |
dim-clairvoyance nyctalopie cécité nocturne |
15615.htm |
change page number |
'ashan |
|
dim-sightedness night-blindness nyctalopia |
215352 |
Dimension largeur s'étendant extension ampleur |
16068.htm |
change page number |
ittisaa' |
|
extending
extension extensiveness wideness spaciousness |
212113 |
dimensions |
15805.htm |
change page number |
maqaasaat |
|
dimensions |
212116 |
diminuer baisse à diminuer baisse de mourir |
15972.htm |
change page number |
nadaba u nuduub |
|
diminish
decrease to dwindle decline to die |
212117 |
diminuer détérioration de s'écarter progressivement
de se laisser distancer |
15328.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
diminish
deteriorate to depart gradually from to fall behind |
212118 |
diminuer diminuer minimiser limiter réduire qch hu
min ou à |
15956.htm |
change page number |
nazala manzilata
falaan |
|
diminish lessen minimize curtail reduce hu or min
sth to |
212115 |
diminuer réduire être atténué pour être trop faible
pour qch IV à affaiblir |
15541.htm |
change page number |
da'ufa u
du'f da'f |
|
diminish abate be attenuated to be too weak for sth
IV to weaken |
212120 |
Diminutif avec un penny dérogatoire env sens |
15280.htm |
change page number |
duraihimaat |
|
diminutif with a derogatory sense approx pennies |
211231 |
diminution de déclin tombent à s'écouler par aller
passer à passé |
15514.htm |
change page number |
sarama i sarm surm |
|
decrease wane
dwindle to elapse go by pass to be past |
211224 |
diminution de diminuer déclin croître moins d'être
ou de devenir moins |
15782.htm |
change page number |
qalla i qill qull
qilla |
|
decrease
diminish wane grow less to be or become less |
211223 |
diminution de diminuer réduire inférieure hu la
valeur de |
16095.htm |
change page number |
wakasa yakisu
waks wukisa |
|
decrease diminish reduce lower hu the value of |
211229 |
diminution de la diminution limiter limitation
restriction ment |
15250.htm |
change page number |
takhfiid |
|
decrease lessening curtail ment restriction
limitation |
235135 |
diminution de réduction de restriction de
limitation confinement 'ala l' |
15768.htm |
change page number |
qasr |
|
reduction diminution limitation restriction
confinement 'alaa the |
212121 |
diminution diminuer la réduction de baisse |
15516.htm |
change page number |
tasghiir |
|
diminution
lessening decrease reduction |
213494 |
diminution diminution diminution la diminution du
nombre de retrait de petites |
15533.htm |
change page number |
da'aala di'aala |
|
dwindling diminution decrease shrinking shrinkage
small number |
211226 |
diminution du déficit diminuer la perte de wantage
manque dommages |
15992.htm |
change page number |
naqs |
|
decrease
diminution deficit loss damage wantage lack |
249729 |
d'imiter copie s e à ressembler o s s e |
15197.htm |
change page number |
hakaa i hikaaya |
|
to imitate copy s
th to ressemble s o s th |
249728 |
d'imiter copie s e assimiler os à être semblable à
être comme s e st ressemblent |
15197.htm |
change page number |
hakaa i hikaaya |
|
to imitate copy s th assimilate os to to be similar to be like s th ressemble s t |
249731 |
d'imiter qc |
15539.htm |
change page number |
darb qalabahuu |
|
to imitate sth |
249723 |
d'imiter sos copie ème également à prendre ou à
Suivre l'exemple |
15165.htm |
change page number |
hazaa u hazwahuu |
|
to imitate
copy s o s th
also take or folow as an exemple |
249724 |
d'imiter sos copie ème également à prendre ou à
Suivre l'exemple |
15165.htm |
change page number |
hazaa u hazwahuu |
|
to imitate
copy s o s th
also take or folow as an exemple |
249732 |
d'immerger fii plonger immersion où qc en |
15677.htm |
change page number |
ghatta u
ghatt |
|
to
immerse dip plunge fii so sth in |
249733 |
d'immigrer ILAA à errer migrer rove errent gamme à
mars hors |
15954.htm |
change page number |
nazaha
a i nazh nuzuuh nuziha bibii |
|
to immigrate ilaa to wander migrate rove roam range
to march off |
249894 |
d'impliquer comprennent contiennent |
15577.htm |
change page number |
hamal biin tayya |
|
to involve comprise contain |
249895 |
d'impliquer les impliquer afin glisser dans
désagréables qc |
15345.htm |
change page number |
ratama u ratm |
|
to involve
implicate drag so into sth unpleasant |
221975 |
d'importants besoins question exigences équipements
matériaux magasins de fournitures de dispositions |
16033.htm |
change page number |
muhimma muhimmaat |
|
important
matter requirements exigencies equipment materials stores supplies
provisions |
249744 |
d'importer des marchandises pour aller chercher de
convoquer d'appel dans la mesure d'attirer tirage s e |
15129.htm |
change page number |
jalaba i u
jalb |
|
to
import goods to fetch summon
call in s o to attract draw
s th |
254506 |
d'imposantes hauteurs élevées |
15485.htm |
change page number |
mutashaamikh |
|
towering in lofty heights |
249749 |
d'imposer comme condition que l'obligation de sorte
qc |
15465.htm |
change page number |
sharata i u shart |
|
to impose as a
condition as an obligation on so sth |
249748 |
d'imposer d'interdire faire huu incombe donc qc |
15705.htm |
change page number |
farada i
fard |
|
to impose to
enjoin make incumbent huu upon so sth |
249752 |
d'imposer le paiement d'une somme sur la manière VI
pour être fixés ou consacré |
15864.htm |
change page number |
al-lazamahuu
al-maal or bi-l-maal |
|
to
impose the payment of a sum on so VI
to be attached or devoted |
249751 |
d'imposer qc sur que tu tiennes alors responsable
de la |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
'alaa 'aataqahuu shii'a |
|
to
impose sth on so hold so responsible for |
242088 |
d'impôt sur l'impôt foncier |
15233.htm |
change page number |
kharaaj tax kharaj |
|
tax land tax |
251412 |
d'imprimer, de l 'empreinte de e, pour éradiquer e
s, à makeor laisser une empreinte |
15061.htm |
change page number |
basama u
basm |
بصم |
to print,imprint s th, to stamp s th,to makeor
leave an imprint |
251413 |
d'imprimer, de l 'empreinte de e, pour éradiquer e
s, à makeor laisser une empreinte |
15061.htm |
change page number |
basm |
بصم |
to print,imprint s th, to stamp s th,to makeor
leave an imprint |
251414 |
d'imprimer, de l 'empreinte de e, pour éradiquer e
s, à makeor laisser une empreinte |
15061.htm |
change page number |
basm |
بصم |
to print,imprint s th, to stamp s th,to makeor
leave an imprint |
251415 |
d'imprimer, de l 'empreinte de e, pour éradiquer e
s, à makeor laisser une empreinte |
15061.htm |
change page number |
basm |
بصم |
to print,imprint s th, to stamp s th,to makeor
leave an imprint |
249756 |
d'improviser improviser livrer un discours
désinvolte |
15329.htm |
change page number |
tarajila fii
tariqu |
|
to improvise extemporize deliver offhand a speech |
212128 |
dim-voyants nuit aveugle nyctalope hasard aveugle
sans but |
15615.htm |
change page number |
a'shaa 'ashwaa' |
|
dim-sighted
night-blind nyctalopic blind aimless haphazard |
228959 |
din clameur bruit brouhaha vacarme turbulences
rugissement furieux tumulte |
15505.htm |
change page number |
istikhaab |
|
noise din clamor hubbub uproar tumult turmoil roar
raging |
212136 |
dinar par unité monétaire de l'argent |
15306.htm |
change page number |
diinaar danaaniir |
|
dinar a monetary unit money |
249759 |
d'inciter à définir 'ala salut alors contre |
16063.htm |
change page number |
wazza u wazz |
|
to incite set 'alaa hi so against |
249785 |
d'inciter à devenir qc faire en sorte en dehors de
qc qc |
15533.htm |
change page number |
yusaaru |
|
to induce so
to become sth make so into sth out of sth |
249761 |
d'inciter à la haine ou à envenimer envenimer tant
de ressentiment |
15193.htm |
change page number |
haqida
a haqada i
haqd hiqd |
|
to incite to hatred or resentment embitter
envenom s o |
249783 |
d'inciter à la repentance faire repentir |
15098.htm |
change page number |
taaba u
taub tauba mataab |
|
to induce to
repentance make repent |
249762 |
d'inciter, provoquer, susciter, à cause |
15065.htm |
change page number |
ba'atha a |
|
to incite, induce,instigate ,to cause |
249765 |
d'incliner coude maigre à l'égard |
15516.htm |
change page number |
saghaa u saghw
sughuuw |
|
to incline
bend lean to toward |
249766 |
d'incliner coude maigre à l'égard d'écouter IV pour
écouter payer |
15516.htm |
change page number |
saghiya a saghan
sughiiy |
|
to
incline bend lean to toward to listen
to IV to listen pay |
249763 |
d'incliner être incliné tendance à pencher à
l'égard de tourner aller plus |
15140.htm |
change page number |
janaba a junuuh |
|
to
incline be inclined tend
to lean to toward to turn
go over |
249764 |
d'incliner être incliné tendent à se navire |
15140.htm |
change page number |
janaba a junuuh |
|
to incline be inclined tend to stand ship |
249769 |
d'incliner l'échelle d'un équilibre à plus de poids
à la prépondérance |
15326.htm |
change page number |
rajaha a i u
rujuuh rujhaan |
|
to
incline scale of a balance to weight more to preponderate |
249767 |
d'incliner plier arc inclinaison |
15550.htm |
change page number |
ta'ta'a |
|
to incline bend
tilt bow |
249835 |
d'inculquer li mal ou ILAA dans la pasion diable
invite ou tente donc li ou ILAA |
16070.htm |
change page number |
waswasa tawaswasa |
|
to
instill evil li or ilaa in so pasion devil prompt or tempt so li or ilaa |
255083 |
dinde |
15703.htm |
change page number |
farkha ruumii |
|
turkey hen |
229731 |
d'indiquer montrer qc trahir témoignent |
15637.htm |
change page number |
'alana u
'aluna u 'alaaniya |
|
of
indicate show betray bespeak sth |
249781 |
d'individualiser particulariser préciser itemize
marque désigner |
15662.htm |
change page number |
'ain |
|
to individualize particularize specify itemize
designate mark |
255082 |
dindon |
15305.htm |
change page number |
diik al -habash |
|
turkey cock |
250770 |
d'induire en erreur égarer pour distraire détourner
de confondre |
15100.htm |
change page number |
taaha i |
|
to mislead lead astray to distract divert to
confuse |
250769 |
d'induire en erreur tromper tromper afin de leurrer
éblouir mouette aveugle pour |
15667.htm |
change page number |
gharra u ghuruur |
|
to mislead deceive beguile so to delude gull dazzle
blind so |
223005 |
d'infanterie |
15084.htm |
change page number |
biyaada |
|
infantry |
249795 |
d'infliger la douleur et gu sur une si affligent
tant de détresse à faire misérables |
15697.htm |
change page number |
faja'a a faj' |
|
to inflict and grief gu upon so afflict distress so
to make miserable |
249793 |
d'infliger une lourde perte si |
15957.htm |
change page number |
anzal
bihii khusaaratan faadihatan |
|
to inflict a
heavy loss on so |
249794 |
d'infliger une sanction |
16090.htm |
change page number |
awaqa'huu 'quba
'alaa |
|
to inflict a
punishment on |
249796 |
d'influencer li salut tellement en faveur du |
16041.htm |
change page number |
haa'a li hu |
|
to
influence li hi so in favor of |
223089 |
d'information ou de si sur |
15635.htm |
change page number |
'alima
a 'ilm |
|
information
or from so about |
250895 |
d'informer informer informer le conseiller pour le
faire savoir le dire au sujet |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to notify inform apprise advise so let know tell so
about |
249797 |
d'informer notifier b ILAA afin d'annoncer ILAA à
tant qc V d'avoir |
15719.htm |
change page number |
fuduuw fadaaa
fadaa' |
|
to
inform notify b ilaa so of announce ilaa to so sth V
to have |
249799 |
d'informer, informer, faire connaître, d'annoncer |
15073.htm |
change page number |
balagha u |
|
to inform, notify ,let know about ,to announce |
214360 |
d'ingénieur-architecte de génie mécanique
architecturale |
16036.htm |
change page number |
handasa |
|
engineering
mechanical engineering architecture architectural |
249804 |
d'inhaler de soupirer profondément à sangloter
trait à gémir gémissement IV |
15490.htm |
change page number |
shahaqa a i
shahiqa shahiiq shuhaaq tashaaq |
|
to inhale to
sigh deeply to sob gulp to moan groan IV |
251000 |
d'inondation de débordement déluge inonde engloutir
qc VII = passive de l'I |
15568.htm |
change page number |
tamma u tamm
tumuum |
|
to
overflow flood inundate deluge engulf sth VII
= passive of I |
248791 |
d'inonder inonder qc hu hu b qc avec qc débordement
d'éteindre la couverture |
15683.htm |
change page number |
ghamara u ghamr |
|
to flood inundate hu sth b hu sth with overflow sth to douse cover |
248792 |
d'inonder le marché |
15673.htm |
change page number |
ghazaa as-suuq |
|
to flood the market |
248050 |
d'inquiétude, faire mal à l'aise, remuer |
15071.htm |
change page number |
balbala |
|
to disquiet ,make uneasy,stir up |
249817 |
d'inscrire en lettres d'or qc |
15897.htm |
change page number |
sajjalahuu
bi-midaad il fakhr |
|
to
inscribe sth with golden letters |
246924 |
d'insectes mâles buzz |
15382.htm |
change page number |
zanna u zann |
|
to buzz drone insect |
249819 |
d'insérer comprennent incorporer incarnent qc pour
entrer registre |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
to insert include incorporate embody sth in to enter register |
249820 |
d'insérer mis bâton entrer dans qc ou entre de
pénétrer entre qc |
15679.htm |
change page number |
ghalla u ghall |
|
to insert put stick enter sth into or between to
penetrate enter sth |
249821 |
d'insérer s e |
15180.htm |
change page number |
hashaa u hasw |
|
to insert s th |
249823 |
d'insinuer intime donner à comprendre ILAA allusion
qc ILAA soupçon |
15878.htm |
change page number |
lamh lamahaan talmaah |
|
to insinuate intimate give to understand ilaa sth
hint ilaa allude |
249824 |
d'insister sur fii de continuer e fii continuer à
faire qc fii d'importuner |
15857.htm |
change page number |
lajaaja |
|
to insist
fii on to continue fii th keep
doing sth fii to importune |
249825 |
d'insister sur fii proie à pester importuner
harceler 'ala afin d'exhorter |
15859.htm |
change page number |
lahha lahh |
|
to insist fii on to beset importune pester harass
'ala so to urge |
249826 |
d'inspecter qc d'examiner les troupes passent en
revue également qc avant |
15603.htm |
change page number |
'arada
i 'ard
'urida |
|
to inspect sth to review troops pass in review sth
also before |
207932 |
d'inspection chargé surrey reviwe conseil organe de
contrôle de contrôle |
15694.htm |
change page number |
taftiish tafaatiish |
|
charge inspection surrey reviwe controlling body
board of control |
249827 |
d'inspirer ILAA bi afin de révéler ILAA bi alors qc
IV pour inspirer |
16056.htm |
change page number |
wahaa yahii wahy |
|
to inspire ilaa bi
so with to reveal ilaa bi so
sth IV to inspire |
249840 |
d'insulter ainsi son visage |
16053.htm |
change page number |
ihaanah fii
wajhahuu |
|
to insult so to
his face |
249848 |
d'intensifier qc à l'honneur traiter hu respect
tant d'esprit à faire montre de déférence |
15700.htm |
change page number |
fakhuma u fakhaama |
|
to intensify sth to honor treat wit respect hu so
show deference to |
253182 |
d'intenter des poursuites afin de porter plainte
contre si dans un tribunal |
15349.htm |
change page number |
rafi'a ad-s=da'waa 'aliia |
|
to sue so lodge a
complaint against so in a court |
246829 |
d'intenter une action en justice contre alors allez
avec tant devant les tribunaux |
15349.htm |
change page number |
rafi'a
qadiiyatan 'iliiaa or rafi'a
bihi qadiiyatan |
|
to bring legal
action against so go with so to court |
246830 |
d'intenter une action en justice contre So Sue donc
plaider avec |
15243.htm |
change page number |
khasama i |
|
to bring legal action against so sue so litigate
with |
248874 |
d'interdire de le faire qc |
15208.htm |
change page number |
hamaa i hamy
himaaya |
|
to forbid so to do
sth |
209270 |
d'intérêt concernent l'anxiété sollicitude ambition
de soins s'efforcent attention |
16033.htm |
change page number |
ihtimaam
ihtimaammat |
|
concern interest anxiety solicitude care attention
endeavor ambition |
238369 |
d'intérêt simple |
15321.htm |
change page number |
ribh nasit |
|
simple interest |
249852 |
d'interférer avec s'immiscer dans l'attention de
mettre son esprit un tour |
15603.htm |
change page number |
'aruda u |
|
to
interfere with meddle in to put one's mind turn one's attention |
249853 |
d'interférer avec tant de 'os Alaa plans afin de
poussée sur' ala II de perturber |
16061.htm |
change page number |
warasha yarishu
warsh |
|
to interfere with so's 'alaa plans thrust os on
so 'alaa II to disturb |
249859 |
d'interpoler s e s e à insérer à fournir s e s e à
insérer |
15180.htm |
change page number |
hashaa u hasw |
|
to interpolate
s th to insert s th to provide s th to insert s th |
249860 |
d'interroger entendre o s |
15195.htm |
change page number |
bi-baraa'atihii |
|
to interrogate
hear s o |
249861 |
d'interroger examiner la question afin d'entendre
le défendeur ou le témoin à |
15145.htm |
change page number |
istajawaba |
|
to interrogate examine question
s o to hear the defendant or witness to |
249862 |
d'interrompre ainsi coupé coupés si court dans le
afin de parler |
15775.htm |
change page number |
qata'a alya hadiithahuu |
|
to interrupt so cut so short cut in on so's talk |
249863 |
d'interrompre pour scanner |
15775.htm |
change page number |
qata'a al-waqt |
|
to interrupt to
scan |
252964 |
d'intervenir à la manière de faire obstacle qc qc |
15626.htm |
change page number |
waqaf 'aqabatan duun |
|
to stand in the way of sth obstruct sth |
249866 |
d'introduire apporter qc V à secret caché de
pénétrer |
15281.htm |
change page number |
dasw |
|
to introduce bring in sth V to be hidden concealed to penetrate |
249869 |
d'introduire dans l'un des ordres du ministère |
15563.htm |
change page number |
taqs |
|
to introduce
into one of the orders of the ministry |
249871 |
d'introduire l'innovation qc Zeg une amélioration
dans ou sur qc |
15273.htm |
change page number |
dakhala |
|
to introduce sth zeg innovation an improvement in
or on sth |
249868 |
d'introduire promulguer des lois à prescrire donner
à tant de lois afin de faire des lois |
15465.htm |
change page number |
ashara'a qalamahuu |
|
to introduce enact laws to prescribe give to so
laws make laws for so |
249867 |
d'introduire promulguer des lois prescrivent donner
à tant de lois afin de faire des lois |
15465.htm |
change page number |
shara'a a shar' |
|
to introduce enact laws prescribe give to so laws
make laws for so |
249870 |
d'introduire qc universellement aux vêtements alors
avec un turban en V à mettre sur |
15640.htm |
change page number |
'amt al-balwaa bihi |
|
to
introduce sth universally to attire so with a turban V to put on |
249872 |
d'introduire, originaires, commencez |
15045.htm |
change page number |
bad |
بدع |
to introduce,originate,start |
249873 |
d'introduire, originaires, commencez |
15045.htm |
change page number |
bada'a |
بدع |
to introduce,originate,start |
249874 |
d'introduire, originaires, commencez |
15045.htm |
change page number |
bad |
بدع |
to introduce,originate,start |
249875 |
d'introduire, originaires, commencez |
15045.htm |
change page number |
bad |
بدع |
to introduce,originate,start |
249880 |
d'inventer de fabriquer qc hu pour concocter
s'ingénier à concevoir pense qc hu |
15873.htm |
change page number |
lafaq |
|
to
invent fabricate hu sth to concoct contrive devise think out hu sth |
249881 |
d'inventer proviennent imaginer qc hu d'improviser
improviser offrir |
15755.htm |
change page number |
qariha a qarah |
|
to
invent originate think up hu sth to improvise extemporise deliver |
247207 |
d'inventer un mot pour |
16077.htm |
change page number |
wada'a lafzan |
|
to coin a word for |
223650 |
d'investissement |
16080.htm |
change page number |
tauziif al-maala |
|
investment |
249887 |
d'inviter à une fête, |
15009.htm |
change page number |
adaba i |
ادب |
to invite to a party, |
249888 |
d'inviter à une fête, |
15009.htm |
change page number |
adb |
ادب |
to invite to a party, |
249885 |
d'inviter ainsi otr de faire qc II pour enchanter
spellbind alors qc par magie |
15611.htm |
change page number |
'azama i
'azm 'azima |
|
to
invite so to otr to do sth II to enchant spellbind so sth by magic |
249886 |
d'inviter les offres ou offres public pour qc par
exemple le gouvernement pour certains |
15555.htm |
change page number |
tarahahu
fii al-munaaqasa al-'aamma |
|
to invite tenders or bids publicly for sth eg the
government for some |
249891 |
d'invoquer Dieu contre le mal alors appel à
invoquer si mal sur |
15282.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to invoke god against so call down evil invoke evil
upon so |
249892 |
d'invoquer Dieu sur qc en disant allah IV de nom
d'appel afin de désigner qc ou par ou avec |
15432.htm |
change page number |
sammaa allah |
|
to
invoke god over sth by saying allah IV to name call designate so sth or by or
with |
249889 |
d'invoquer la bénédiction de manière invoquer une
bénédiction si |
15282.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to invoke a
blessing of so invoke a blessing upon so |
249890 |
d'invoquer une bénédiction, |
15054.htm |
change page number |
baraka u |
برك |
to invoke a blessing, |
212147 |
diocèse |
15001.htm |
change page number |
abrashiiya |
ابرشية
ابروشية
ابرشيةت |
diocese |
212148 |
diocèse |
15001.htm |
change page number |
abruushiya |
ابرشية
ابروشية
ابرشيةت |
diocese |
212149 |
diocèse |
15001.htm |
change page number |
abrashiiya |
ابرشية
ابروشية
ابرشيةت |
diocese |
212150 |
diocèse d'un archidiocèse métropolitain archevêché |
15914.htm |
change page number |
matraniiya
mutraaniya mutraaniyaaat |
|
diocese of a
metropolitan archbishopric archdiocese |
212151 |
dioptrie |
15826.htm |
change page number |
kusaira |
|
diopter |
212152 |
dip inclinaison qc hu hu inférieure à trouver un
drapeau pour soulager les céder à décharge |
15956.htm |
change page number |
nazala manzilata
falaan |
|
dip tilt hu sth
to lower strike hu a flag to relieve divest discharge |
212153 |
dip inclinaison qc hu hu inférieure à trouver un
drapeau pour soulager les céder à décharge |
15956.htm |
change page number |
nazala manzilata
falaan |
|
dip tilt hu sth
to lower strike hu a flag to relieve divest discharge |
212154 |
diphtérie |
15674.htm |
change page number |
ghishaa'ii
khunaaq ghishaa'ii |
|
diphteria |
212155 |
diphtérie |
15285.htm |
change page number |
difteeriyaa |
|
diphtheria |
232790 |
dipl plénipotentiaire |
15522.htm |
change page number |
mutlaq
as-salaahiya |
|
plenipotentiary dipl |
232791 |
dipl plénipotentiaire |
15522.htm |
change page number |
suluuhiiya = salaahiya |
|
plenipotentiary dipl |
256132 |
diplo note verbale |
15311.htm |
change page number |
shifaahiiya |
|
verbal note diplo |
207930 |
diplom chargé d'affaires |
15450.htm |
change page number |
mukallaf
biillashu'un |
|
chargé d'affaires diplom |
212169 |
diplomate diplomatiques |
15271.htm |
change page number |
dibloomaasii |
|
diplomatic diplomat |
227442 |
diplomate ministre plénipotentiaire |
16064.htm |
change page number |
waziir mufawwad |
|
minister plenipotentiary diplomat |
212156 |
diplôme |
15271.htm |
change page number |
dibloom dibloma dibloomaaat |
|
diploma |
212162 |
diplôme de la grande mosquée de Tunis |
15573.htm |
change page number |
tatwii' |
|
diploma of the great mosque of tunis |
212159 |
diplôme de licence de brevet |
15050.htm |
change page number |
baraa'aaat |
براءةت |
diploma license patent |
212157 |
diplôme délivré après la réussite de la cinquième
année d'un |
16054.htm |
change page number |
shahaada tawjihia |
|
diploma
conferred after successful completion of the fifth grade of a |
220537 |
diplôme d'études secondaires |
15278.htm |
change page number |
diraasa thanawiiya |
|
high school
education |
237147 |
diplôme d'études secondaires |
15489.htm |
change page number |
shahiida
ath-thaanawiiya |
|
secondary school diploma |
212160 |
diplôme d'un diplôme supérieur délivré par
l'apprentissage le plus élevé |
15489.htm |
change page number |
shahaada 'aaliya |
|
diploma of
higher learning highest diploma awarded by |
212161 |
diplôme d'un diplôme supérieur délivré par
l'apprentissage le plus élevé |
15489.htm |
change page number |
shahaada
al-'aalimiiya |
|
diploma of
higher learning highest diploma awarded by |
200915 |
diplôme universitaire |
15277.htm |
change page number |
daraja
'ilmiiya jaami'iiya |
|
academic degree |
218725 |
diplômés d'un collège école ou une université |
15233.htm |
change page number |
khirriij
khirrijjun |
|
graduate
of a school college or university |
201202 |
dipsomanie mania toxicomanie excès |
15293.htm |
change page number |
idmaan |
|
addiction
excess mania dipsomania |
236826 |
dire ce que vous allez bien en tant que membre de
phrase entre parenthèses |
15192.htm |
change page number |
wa alhaq yuqaal |
|
say what you
will though as a parenthetical
phrase |
252821 |
dire du mal de médire si si |
15879.htm |
change page number |
talamaza
bi-zikrihii |
|
to speak ill of so backbite so |
252822 |
dire du mal de médire si si |
15885.htm |
change page number |
lawaa fiihuu
al-lisaana |
|
to speak
ill of so backbite so |
253546 |
dire hors onr après l'autre des événements faits
énumérer de présenter |
15407.htm |
change page number |
sarada u sard |
|
to tell off onr after another enumerate facts
events to present |
242216 |
dire la vérité dans le droit d'avoir raison |
15193.htm |
change page number |
muhiqq |
|
telling the truth
in the right being right |
236824 |
dire ou faire la bonne chose à être pertinente pour
être le point II de bloquer |
15402.htm |
change page number |
sadda i suduud
sadaad |
|
say or do the right thing to be apposite be to the
point II to block |
230535 |
dire ouvertement ba'n franchement hu à de sorte que
pour mettre face à face face bi |
16051.htm |
change page number |
wajaha an-nazara
ilaa |
|
openly
say frankly hu ba'n to so that to bring face to face confront bi |
236825 |
dire qc nouveaux ou originaux introduire un nouvel
angle ou une idée de présenter |
15557.htm |
change page number |
tarafa i tarf
bi-'ainaihi tarufa u taraafa |
|
say sth new or original introduce a novel angle or
idea to present |
253550 |
dire qc rapportent à en faire rapport qc rendre
compte de transmettre |
15369.htm |
change page number |
rawaa i riwaaya |
|
to tell relate sth to so report sth give an account
of to pass on |
236827 |
dire raconter b guichets promoteur narator
défenseur de qc |
15798.htm |
change page number |
qaa'il quwwal |
|
saying telling teller narator advocate proponent b
of sth |
253547 |
dire rapportent rapport ou si l 'e sur le point de
parler parler à un tel |
15161.htm |
change page number |
hadutha u
hadaatha |
|
to tell relate
report to s o or s th
about to speak talk
to s o |
253548 |
dire rapportent rapport ou si l 'e sur le point de
parler parler à un tel |
15161.htm |
change page number |
hadutha u
hadaatha |
|
to tell relate
report to s o or s th
about to speak talk
to s o |
242215 |
dire regards regards pleins de sens |
15650.htm |
change page number |
nazaraat kulluhaa
ma'na |
|
telling
glances glances full of meaning |
253549 |
dire se rapportent s e rapport donne un compte
rendu de parler parler |
15197.htm |
change page number |
hakaa i hikaaya |
|
to
tell relate s th report give an account of to speak talk |
201302 |
direct administratress directrice gérante matrone |
15977.htm |
change page number |
naazira |
|
administratress directness manageress headmistress
matron |
212187 |
directe droite tout droit |
15284.htm |
change page number |
dughrii |
|
direct straight straight ahead |
212186 |
directe orienter li canal de guidage ou de qc hu hu
à l'adresse ILAA une demande |
16051.htm |
change page number |
wajuha yaujuhu
wajaaha |
|
direct
steer guide channel li or hu sth to adress ilaa hu a request |
212191 |
directe, immédiate, praticien, l'opérateur |
15060.htm |
change page number |
mubaashir |
مباشر |
direct, immediate, practitionner, operator |
212192 |
directe, immédiate, praticien, l'opérateur |
15060.htm |
change page number |
mubaashiruun |
مباشر |
direct, immediate, practitionner, operator |
212193 |
directe, immédiate, praticien, l'opérateur |
15060.htm |
change page number |
mubaashiruun |
مباشر |
direct, immediate, practitionner, operator |
212194 |
directe, immédiate, praticien, l'opérateur |
15060.htm |
change page number |
mubaashiruun |
مباشر |
direct, immediate, practitionner, operator |
212216 |
directement et indirectement |
15019.htm |
change page number |
asalaalatan |
اسالة
ونيابة |
directly and indirectly |
212217 |
directement et indirectement |
15545.htm |
change page number |
mubaasharatan
dimnan |
|
directly and indirectly |
212218 |
directement et indirectement |
15019.htm |
change page number |
wa |
اسالة
ونيابة |
directly and indirectly |
212219 |
directement et indirectement |
15019.htm |
change page number |
asalaalatan |
اسالة
ونيابة |
directly and indirectly |
212188 |
directement le droit chemin facile lisse agréable à
court de Voyage |
15767.htm |
change page number |
qaasid |
|
direct straight way easy smooth pleasant short of
travel |
211605 |
directeur adjoint |
16096.htm |
change page number |
wakiil mudiir |
|
deputy director |
225024 |
directeur de chef de chef de file tête de président
principal chef d'une guilde |
15989.htm |
change page number |
naqiib nuqabaa' |
|
leader
head headman director principal chief chairman of a guild |
236988 |
directeur de l'écran ou à un stade |
15233.htm |
change page number |
mukhrij mukhrijuun |
|
screen or stage director |
242152 |
directeur général technique des chemins de fer
d'État |
15318.htm |
change page number |
ra'iis al aqsaam |
|
technical director general of the state railways |
234714 |
directeur principal directeur Rais président
gouverneur président |
15318.htm |
change page number |
ra'iis ru'asaa' |
|
rais director headmaster principal chairman
governor president |
226566 |
directeur souverain gestionnaire chef de file chef
de file broyeur |
15271.htm |
change page number |
mudabbir |
|
manager director
ruler disposer leader ringleader |
212199 |
direction |
16054.htm |
change page number |
muttajah |
|
direction |
240225 |
direction canalisation menant l'instruction de
guidage méthodique |
16053.htm |
change page number |
taujiih taujiihaaat |
|
steering channeling leading guiding methodical
instruction |
205336 |
direction comportement rhétorique domaine
littéraire domaine de champs de formulaire |
15948.htm |
change page number |
manhan manaahin |
|
behavior
direction rhetorical literary form field domain realm |
212204 |
direction de l'odeur de répondre 'ala manière d'un
agréable smeel |
16016.htm |
change page number |
habb hubuub habiib |
|
direction of the scent meet 'alaa so of a pleasant
smeel |
212205 |
direction de l'odeur de répondre 'ala manière d'un
agréable smeel |
16016.htm |
change page number |
habb hubuub habiib |
|
direction of the scent meet 'alaa so of a pleasant
smeel |
213738 |
direction de production mise en scène d'éducation
Motion Pictures théâtre |
15233.htm |
change page number |
ikhraaj |
|
education direction production staging motion pictures theater |
212206 |
direction du vent qui souffle du projet éolien |
16016.htm |
change page number |
mahabb mahaabb |
|
direction of the
wind blowing of the wind draft |
212200 |
direction et administration province de gestion env |
15301.htm |
change page number |
mudiiriiya mudiiriiyaaat |
|
direction
administration management province
approx |
238162 |
direction mirador latéral point de vue aspect
surface de la section région |
15948.htm |
change page number |
naahiya nawaahin |
|
side direction viewpoint standpoint aspect region
area section |
238161 |
direction région latérale partie aread district
quart de section ville enceinte |
16052.htm |
change page number |
jiha jihaaat |
|
side
direction region part section aread district precinct city quarter |
212212 |
directions de traitement |
16072.htm |
change page number |
muwaasafa
al-'alaaj |
|
directions of treatment |
223331 |
directions instructions annonces information
directives |
15636.htm |
change page number |
ta'liim
ta'liimaat ta'aaliim ta'aaliimaat |
|
instructions directions directives information
announcements |
212201 |
directive direction injonction instruction afin
COMAND recommandation des conseils commandement exhortation exhortation
conseillers vont testament |
16075.htm |
change page number |
wasiiya wasaayaa |
|
direction directive instruction injunction order
comand commandment recommendation advice counsel admonition exhortation will
testament |
212214 |
directives que l'on reçoit |
16053.htm |
change page number |
taujiih khutaahu |
|
directives that one receives |
212220 |
directoor général directeur général |
15641.htm |
change page number |
mudiir 'aamm |
|
directoor
general general manager |
220106 |
directrice directrice d'une école secondaire pour
filles |
15642.htm |
change page number |
'amiida |
|
head mistress directress of a secondary school for
girls |
226571 |
directrice mère directrice supérieure |
15318.htm |
change page number |
ra'iisa |
|
manageress directress mother superior |
258280 |
diriez-vous que je devrais aller en arrière? |
15319.htm |
change page number |
a-turaanii a-'wad |
|
would you say I should go back? |
258892 |
diriez-vous que je devrais aller en arrière? |
15898.htm |
|
mudaraa' mudiir |
|
|
236452 |
dirigeants dirigeants |
15314.htm |
change page number |
uluu l-amr |
|
rulers leaders |
212196 |
dirigée contrôlée par guidée télécommandé non doté |
15447.htm |
change page number |
musayyar |
|
directed controlled by guided remote-controlled not
endowed |
212198 |
diriges Directer |
15767.htm |
change page number |
aqsad |
|
directer directest |
256813 |
d'irrigation d'arrosage |
15416.htm |
change page number |
saqy |
|
watering irrigation |
223759 |
d'irrigation irriguée |
15370.htm |
change page number |
irwaa'ii |
|
irrigational irrigated |
249900 |
d'irriter assurez tellement en colère |
15507.htm |
change page number |
sakhkhama basadr |
|
to irritate
so make so angry |
249901 |
d'irriter assurez tellement en colère V à la haine
contre un ressentiment |
15402.htm |
change page number |
sakham bi-sadrihii |
|
to irritate so make so angry V to hate harbor resentment against |
212248 |
disaffirmative négative |
15998.htm |
change page number |
inkaarii |
|
disaffirmative negative |
236828 |
disant déclaration remarque énoncé aphorisme phrase
idiome maxime |
15838.htm |
change page number |
kalaam |
|
saying
utterance statement remark aphorism maxim phrase idiom |
223274 |
discernement aperçu intelligence comprendre la
raison |
15202.htm |
change page number |
hilm huluum ahlaam |
|
insight discernement understanding intelligence
reason |
212274 |
discernement judicieux sensible intelligent |
15730.htm |
change page number |
fahiim fuhama |
|
discerning
judicious sensible intelligent |
232050 |
discernement perception |
15279.htm |
change page number |
madaarik |
|
perception
discernment |
223275 |
discernement perception aperçu sagacité
compréhension sens des |
15941.htm |
change page number |
nubh |
|
insight
discernment perception acumen sagacity understanding |
212276 |
discernement sentiment perceptive sentiment faculté
sensation |
15474.htm |
change page number |
shu'uur |
|
discernment perceptive faculty sensation sentiment
feeling |
212277 |
discernement, la perspicacité |
15061.htm |
change page number |
nafaaz al basiira |
|
discernment, perspicacity |
212284 |
disciple de l'apôtre suiveur disciple jc |
15212.htm |
change page number |
hawaarii hawaariiuun |
|
disciple apostle
of jc disciple follower |
216757 |
disciples fidèles disciples secte partie faction |
15498.htm |
change page number |
shii'a shiya' |
|
followers adherents
disciples faction party sect |
201244 |
disciples fidèles partisans sponsors mécènes amis |
15970.htm |
change page number |
ansaar |
|
adherents
followers partisans sponsors patrons friends |
212287 |
disciplinaires, punitifs |
15010.htm |
change page number |
ta'diibii |
تاديي |
disciplinary,punitive |
212288 |
discipline |
15534.htm |
change page number |
indibaat |
|
discipline |
213739 |
discipline d'enseignement |
15010.htm |
change page number |
ta'diib |
تاديب |
education discipline |
247988 |
discofit à causer des ennuis mal à l'aise perturber
préoccupent IV à occuper |
15476.htm |
change page number |
ashaghala al-baal |
|
to discofit make uneasy trouble disturb preoccupy
IV to occupy |
212305 |
discontinue intermittent agité périphériques région
éloignée hors-la-manière |
15778.htm |
change page number |
munqati' |
|
discontinuous intermittent fitful outlying remote
out-of-the-way region |
212306 |
discorcerting embarrassante |
15167.htm |
change page number |
muhrij |
|
discorcerting
embarrassing |
212307 |
discorcerting embarrassante |
15167.htm |
change page number |
muhrij |
|
discorcerting
embarrassing |
211248 |
discount déduction |
15958.htm |
change page number |
istinzaal |
|
deduction discount |
200713 |
discount déduction avortement soustraction |
15556.htm |
change page number |
tarh |
|
abortion
substraction deduction discount |
239685 |
discours chat bavardage petite discussion Talk Talk
conversation |
15161.htm |
change page number |
hadiith ahaadiith
hidthaan |
|
speech
chat chitchat small talk
conversation talk discussion |
239686 |
discours chat bavardage petite discussion Talk Talk
conversation |
15161.htm |
change page number |
hadiith ahaadiith
hidthaan |
|
speech
chat chitchat small talk
conversation talk discussion |
209295 |
discours conclusion |
15227.htm |
change page number |
khitaamii kalima |
|
conclusion speech |
257049 |
discours de bienvenue |
15246.htm |
change page number |
khitaab tara hib |
|
welcoming adress |
239697 |
discours de changer passer dans le discours de de
faire une digression en parlant |
15556.htm |
change page number |
tarada u tard |
|
speech
to change pass on in speech from to to digress in speaking |
230508 |
discours d'ouverture |
15246.htm |
change page number |
khutba al iftataah |
|
opening address |
239694 |
discours du Trône |
15246.htm |
change page number |
khitaab al-'arsh |
|
speech from the
throne |
258158 |
discours énoncé mot disant rapport déclaration
remarque déclaration |
15797.htm |
change page number |
qaul aqwaal
aqaawiil aqwaal |
|
word
speech saying utterance remark statement declaration report |
258770 |
discours énoncé mot disant rapport déclaration
remarque déclaration |
|
change page number |
ffi |
فِّ |
|
239692 |
discours etc |
15699.htm |
change page number |
fahwaa or fahwaa' |
|
speech etc |
239693 |
discours pour la défense dans la procédure
judiciaire en droit |
15350.htm |
change page number |
muraafa'a
muraafa'aaat |
|
speech for the
defense in court proceeding at law |
212317 |
discours traitant de la naissance du prophète lors
de la célébration |
15407.htm |
change page number |
sariida sariida
al-maulid |
|
discourse dealing with the birth of the prophet
during celebration |
212331 |
discréditer la réputation de la |
15883.htm |
change page number |
laaka sum'atahuu |
|
discredit s's reputation |
212330 |
discréditer mal avec 'fii Alaa alors qc dire du mal
"mots Alaa fii de contester |
15560.htm |
change page number |
ta'ana u a ta'n |
|
discredit hurt with words 'alaa fii so sth speak evil 'alaa fii to contest |
212333 |
discrétion perception commune discernement sens
réalisation consciente |
15934.htm |
change page number |
tamyiiz |
|
discretion
common sense realization discernement conscious perception |
212050 |
discrimination différenciation concession spéciale
droit privilège |
15934.htm |
change page number |
imtiyaaz
imtiyaazaat |
|
differentiation discrimination special right
privilege concession |
208391 |
disculper clairement s o |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
clear exculpate s
o |
215109 |
disculper valoir justifier ainsi jouer ainsi
jusqu'à faire une grande partie de manière à |
16053.htm |
change page number |
bayyada wajhahuu |
|
exculpate
vindicate justify so play so up make much of so to |
212338 |
discussion |
15213.htm |
change page number |
tahaawur |
|
discussion |
214254 |
Discussion confrontation rencontre de personne à
personne |
16054.htm |
change page number |
muwaajaha |
|
encounter
confrontation talk from person to person |
209806 |
Discussion converse chat Samura IX I = |
15429.htm |
change page number |
samara u samr
sumuur |
|
converse talk chat IX = I
samura |
241981 |
discussion convesation parler |
15838.htm |
change page number |
mukaalama |
|
talk
convesation discussion |
209684 |
Discussion débat concours compétition |
15398.htm |
change page number |
musaajala
musaajalaaat |
|
contest competition discussion talk |
239696 |
Discussion discours |
15797.htm |
change page number |
qaala |
|
speech talk |
239689 |
discussion discours conversation parler bavardage
Fabling fibbing |
15161.htm |
change page number |
ahduutha ahaadiith |
|
speech discussion
talk conversation chatter
fabling fibbing |
239690 |
discussion discours conversation parler bavardage
Fabling fibbing |
15161.htm |
change page number |
ahduutha ahaadiith |
|
speech discussion
talk conversation chatter
fabling fibbing |
217883 |
Discussion mots futiles au ralenti |
15718.htm |
change page number |
fudul al-ahaadiish |
|
futile talk idle words |
228199 |
Discussion Mutter marmonner os |
15932.htm |
change page number |
muunikh |
|
munich |
225907 |
Discussion palabres long repos babil potins |
15797.htm |
change page number |
qaal wa-qiil
and qiil wa-qaal |
|
long palaver idle talk prattle gossip |
212495 |
discussion polémique différend contrôle de
l'inspection de surveillance |
15977.htm |
change page number |
munaazara |
|
dispute discussion controversy supervision control
inspection |
212337 |
discuter |
15506.htm |
change page number |
narji'u ilaa maa nahan basaddahuu |
|
discussing |
212345 |
disdainfull |
15002.htm |
change page number |
abiiy |
ابي |
disdainfull |
212356 |
disengegement |
15724.htm |
change page number |
infikaak |
|
disengegement |
212357 |
disentery |
15383.htm |
change page number |
zintaariiya |
|
disentery |
217206 |
diseur de bonne aventure |
15693.htm |
change page number |
faatih al-bakht |
|
fortuneteller |
217207 |
diseuse de bonne aventure de la divination commerce
diseuse de bonne aventure |
15606.htm |
change page number |
'iraafa |
|
fortuneteller's trade
fortuneteller divination |
258072 |
diseuse de bonne aventure femme |
15606.htm |
change page number |
'arraafa
'arraafaat |
|
woman
fortuneteller |
258684 |
diseuse de bonne aventure femme |
15718.htm |
change page number |
afaadil |
|
|
248000 |
disform à la vérité |
15495.htm |
change page number |
shawiha wajha l-haqiqa |
|
to disform the
truth |
212379 |
disgracefull honteuse |
15252.htm |
change page number |
mukhill |
|
disgracefull
shameful |
257646 |
disires souhaite |
15564.htm |
change page number |
mataaliib |
|
wishes disires |
223509 |
disjoncteur interrupteur élec |
15777.htm |
change page number |
qaati'a |
|
interrupter circuit breaker elec |
237513 |
disjonction de départ séparation rupture rupture
rupture breakoff rift |
15777.htm |
change page number |
inqitaa' |
|
separation disjunction severance break breach rift
rupture breakoff |
231586 |
disjonction de séparation de départ détachement
sunderance de coupe |
15715.htm |
change page number |
fasl fusuul |
|
parting
disjunction detachment severance sunderance cutting |
212426 |
disloqué commune de prendre des vacances dans le
pays |
15256.htm |
change page number |
lhalu'a
u khalaa'a khulli'a |
|
dislocated
joint to take a vacation in the
country |
217280 |
dismemrment fragmentation découpage partitionnement
division |
15777.htm |
change page number |
taqtii'
taqaatii' |
|
fragmentation
dismemrment cutting up division partitionning |
220202 |
d'isolation thermique |
15716.htm |
change page number |
faasil al-haraara |
|
heat-insulating |
249905 |
d'isoler os isoler os de retirer sa retraite |
15259.htm |
change page number |
khalaa
u khuluuw khalaa'
khuluuw khalwa |
|
to
isolate os seclude os to withdraw retire |
249904 |
d'isoler os isoler os distincts séparer désengager
os |
15213.htm |
change page number |
haaza i haiz |
|
to isolate os seclude os separate segregate
disengage os |
212652 |
disorter désarroi perturbations confusion
perturbation confusion |
15540.htm |
change page number |
idtiraab idtiraabaat |
|
disturbance
disorter disarray confusion muddle perturbation |
255983 |
disparaissent à la réduction de calmer s'éteindre
pris fin |
15386.htm |
change page number |
zaala
1stpers perf zultu u zawaal |
|
vanish to abate
calm down die down come to an end |
241153 |
disparaissent pour devenir faible chute d'une voix
nuance |
15250.htm |
change page number |
khafuda u |
|
subside to become
low drop to an undertone voice |
212253 |
disparaître de la vue |
15251.htm |
change page number |
ikhatafii 'an
an-natar |
|
disappear from sight |
212529 |
disparité différence dissimilarité variance écart
de contraste |
15257.htm |
change page number |
khulf |
|
dissimilarity disparity difference contrast
variance discrepancy |
212027 |
disparité dissimilarité différence écart de
contraste divergence |
15258.htm |
change page number |
khilaaf khilafaat |
|
difference disparity dissimilarity divergence
deviation contrast |
212030 |
disparité dissimilaruty différence distinction |
15709.htm |
change page number |
faariq fawaariq |
|
difference
distinction dissimilaruty disparity |
212254 |
disparition |
15251.htm |
change page number |
ikhtifaa' |
|
disappearance |
255984 |
disparition |
15252.htm |
change page number |
mukhtafin |
|
vanishing |
212255 |
disparition de fuite évanescence fading |
15545.htm |
change page number |
idmihlaal |
|
disappearance vanishing evanescence fading |
211118 |
disparition décès mort certificat de décès |
16086.htm |
change page number |
wafaah wafayaat |
|
decease
demise death death certificate |
215392 |
disparition d'extermination d'extinction |
15895.htm |
change page number |
immihaa |
|
extinction extermination extirpation |
255985 |
disparition évanescente oscillations fadinf ondes |
15545.htm |
change page number |
mudmahill |
|
vanishing evanescent fadinf oscillations waves |
214294 |
disparition extinction de la fin passage de fuite
cessation coucher du soleil |
15387.htm |
change page number |
zawaal |
|
end
passage extinction disappearance vanishing
cessation setting of the sun |
226003 |
disparition laisse la perte voyage voyage de départ
vers l'extérieur voyage liés |
15313.htm |
change page number |
zahaab |
|
loss
disappearance leave departure trip journey outward bound trip |
211076 |
disparition mort la mort |
15930.htm |
change page number |
maut mauta |
|
death decease
demise |
212256 |
disparu à disparaître disparaissent IV à cause de
sorte à manquer ou le manque |
15597.htm |
change page number |
'adima a
'udm 'adam |
|
disappeared to disappear vanish IV to cause so to miss or lack |
226012 |
disparus perdus noexitent absent manque vouloir
personne disparue |
15722.htm |
change page number |
mafquud |
|
lost missing noexitent absent lacking wanting
missing person |
232984 |
dispensaire polyclinique |
15655.htm |
change page number |
khaarijiiya |
|
policlinic outpatient clinic |
212462 |
disperal discrimination diffusion distinction
differentitiation |
15709.htm |
change page number |
tafriqa |
|
disperal scattering differentitiation distinction
discrimination |
212463 |
disperal scatterring discrimination distinction
différenciation |
15709.htm |
change page number |
tafriiq |
|
disperal scatterring differentiation distinction
discrimination |
212465 |
dispersées dispersés dissous divese divers
différents différents collecteur |
15454.htm |
change page number |
shatiit shattaa |
|
dispersed
scattered dissolved divese sundry various different manifold |
212466 |
dispersées dispersés sporadiques |
15709.htm |
change page number |
mutafarriq |
|
dispersed
scattered sporadic |
212464 |
disperser de tomber de tomber |
15943.htm |
change page number |
nathara u i nathr
nithar |
|
disperse to
fall off fall out |
215471 |
disperser fabnatic briser à disparaître dispersion
disperser briser |
15349.htm |
change page number |
rafada i u
rafd |
|
fabnatic
disperse break up to disappear scatter
disperse break up |
236871 |
dispersés |
15943.htm |
change page number |
mutanaatir |
|
scattered |
212467 |
dispersés séparés dispersés dissous |
15454.htm |
change page number |
shataat |
|
dispersed
separated scattered dissolved |
212468 |
dispersés séparés dispersés dissous |
15454.htm |
change page number |
shatt ashtaat |
|
dispersed
separated scattered dissolved |
236875 |
dispersés, généralisée |
15065.htm |
change page number |
muba'thar |
|
scattered,widespread |
212470 |
dispersion fractionnement de diffusion des
perturbations dissolution éclatement |
15455.htm |
change page number |
tashtiit |
|
dispersion scattering dissolution disruption
splitting splintering |
215139 |
dispesation excuse exemption |
15625.htm |
change page number |
mu'aafaah |
|
exemption
excuse dispesation |
204036 |
disponibles |
|
change page number |
mutawaffir mawjuud |
مُتَوَفٌّرٌ
مَوْجُودٌ |
available |
204037 |
disponibles à tant de disposition dans les
pratiques sur la main |
16012.htm |
change page number |
tahaat fii
mutanaawal yadihii |
|
available at so's
disposal within handy on hand |
212486 |
disposé à l'égard de sorte être jointe à
l'affection ou de port pour se sentir |
15620.htm |
change page number |
atafa i
'atf |
|
disposed
toward so be attached to so harbor affection or feel |
212485 |
disposé incliné tendant à |
15254.htm |
change page number |
mukhlid |
|
disposed inclined tending to |
241625 |
disposé sensibles à récepteur radio qc avec l Foll
et masdar |
15741.htm |
change page number |
masdar |
|
susceptible disposed to sth receiver radio with
foll l and masdar |
203211 |
disposées les unes au-dessus du fatigués d'autres
dans les rangées en couches régulières ordonnée en ordre |
15972.htm |
change page number |
nadiid |
|
arranged one above the other tired in rows in
layers orderly tidy regular |
203210 |
disposés dans des groupes classés classés |
15081.htm |
change page number |
mubawwab |
|
arranged in groups classed classified |
203212 |
disposés ordonné maintenus en bon ordre bien rangé
soignée bien entretenu bien gardé |
15978.htm |
change page number |
munazzam |
|
arranged ordered kept in order orderly tidy neat
well-tended well-kept |
203213 |
disposés organisée set-up réglementé etc émoluments
payer le salaire |
15325.htm |
change page number |
murattab
murattabaat |
|
arranged organized set -up regulated etc salary pay emoluments |
201542 |
dispositif agent moyen rapide moyennes |
16067.htm |
change page number |
waasita wasaa'it |
|
agent device means medium expedient |
211938 |
dispositif de maintien des jambes du délinquant au
cours de la bastonnade |
15727.htm |
change page number |
falaqa a |
|
device for holding the legs of the delinquent
during the bastinado |
235302 |
dispositif de régulation regulatinfg à une esp
canal égyptien |
15793.htm |
change page number |
qantara muwaazina |
|
regulator
regulatinfg device at a canal esp in the egyptian |
236606 |
dispositif de sécurité |
16094.htm |
change page number |
mu'adaaaat
al-wiqaaya |
|
safety device |
216313 |
dispositif d'extinction d'incendie |
15561.htm |
change page number |
taffaaya |
|
fire extinguishing device |
212489 |
dispositif du jugement du jur |
15975.htm |
change page number |
mantuuq al-hukm |
|
dispositive
portion of the judgment jur |
211935 |
dispositif permettant d'arrêter ou bloquant |
15154.htm |
change page number |
mihbas |
|
device for
shutting off or blocking off |
211936 |
dispositif permettant d'arrêter ou bloquant |
15154.htm |
change page number |
mihbas |
|
device for
shutting off or blocking off |
211939 |
dispositif pour affûter ou aiguiser pierre à
aiguiser meule |
16090.htm |
change page number |
miiqa'a |
|
device for sharpening or honing grindstone
whetstone |
211937 |
dispositif pour la mise transporteur |
15208.htm |
change page number |
haamila hamilaat |
|
device for
carrying carrier |
222738 |
disposition inclinaison affection tendance
attachement bonne volonté |
15516.htm |
change page number |
saghw saghaan |
|
inclination disposition tendency affection
attachment good will |
234097 |
disposition manifestation terme arrangement
stipulation condition |
15968.htm |
change page number |
nass nusuus |
|
provision term stipulation condition arrangement
manifestation |
228527 |
disposition nature naturel |
15665.htm |
change page number |
ghathayaan |
|
nausea qualmishness sickness indisposition |
228505 |
disposition naturelle |
15399.htm |
change page number |
sajiiya
sajiiyaaat sajaayaa |
|
natural
disposition temper character characteristics traits |
234094 |
disposition pour une mise en conformité doivent à
un règlement raquest paiement |
15772.htm |
change page number |
qadaa' |
|
provision for a need compliance with a raquest
payment settlement |
203217 |
disposition relative aux arrangements étape mesure
rite de l'administration |
15325.htm |
change page number |
tarliib tarlibaat |
|
arrangement
provision measure step rite of administering |
234096 |
disposition réserve la clause stipulation d'un
contrat |
15465.htm |
change page number |
shart shuruut |
|
provision
proviso-clause stipulation of a contract |
228529 |
dispostion nature instinct naturel imulse
naturelles |
15936.htm |
change page number |
miil bahrii |
|
nautical mile knot |
212491 |
disproportion |
15960.htm |
change page number |
'adam at-tanaasub |
|
disproportion |
212494 |
disputattious |
15115.htm |
change page number |
jaddaal |
|
disputattious |
258291 |
disputer soutiennent de négocier avec tant
marchander sur le prix pour |
15797.htm |
change page number |
wa-kazalik qul fii
or wa-qul mathlahu fii |
|
wrangle argue to haggle bargain with so about the
price to make |
258903 |
disputer soutiennent de négocier avec tant
marchander sur le prix pour |
16210.htm |
|
naa |
|
|
212502 |
disputious argumentative |
15115.htm |
change page number |
mijdaal |
|
disputious
argumentative |
212503 |
disqualifié athlet joueur |
16094.htm |
change page number |
al-'ab mauquuf |
|
disqualified
player athlet |
255152 |
disque bouclier turuus du soleil |
15093.htm |
change page number |
atraas |
|
turuus
shield disk of the sun |
255153 |
disque bouclier turuus du soleil |
15093.htm |
change page number |
turs |
|
turuus
shield disk of the sun |
255154 |
disque bouclier turuus du soleil |
15093.htm |
change page number |
atraas |
|
turuus
shield disk of the sun |
255155 |
disque bouclier turuus du soleil |
15093.htm |
change page number |
turs |
|
turuus
shield disk of the sun |
235066 |
disque d'enregistrement poulie poulie comprimé
pastille pastille pastille |
15756.htm |
change page number |
qurs aqraas |
|
record disc
sheave pulley tablet pastille lozenge troche |
232335 |
disque microsillons |
15505.htm |
change page number |
sahn suhuun as'hina |
|
phonograph record
disc |
232336 |
disques phonographiques gramophone dossiers |
15517.htm |
change page number |
safiiha al-miqwal |
|
phonograph
records gramophone discs |
212514 |
diss |
15305.htm |
change page number |
diis |
|
diss |
226489 |
dissecteur constructeur fabricant de producteur med |
15185.htm |
change page number |
muhaddir |
|
maker producer manufacturer dissector med |
212518 |
dissection anatomique anatomizing dissective
dissectional |
15463.htm |
change page number |
tashriihii |
|
dissecting anatomizing dissective dissectional
anatomical |
212527 |
dissemblables, contrairement différentielle
différentielle |
15088.htm |
change page number |
mutabaayin |
|
dissimilar unlike differential differential |
221424 |
dissemblance dissimulation hypocrisie |
15988.htm |
change page number |
munaafaqa |
|
hypocrisy dissimulation dissemblance |
221425 |
dissemblance dissimulation hypocrisie |
15988.htm |
change page number |
nifaaq |
|
hypocrisy dissimulation dissemblance |
212252 |
dissension désunion désaccord inimitié amitié
discorde |
15314.htm |
change page number |
zaat al bain |
|
disagreement
dissention disunion discord enmity frienship |
237116 |
dissidence se séparer de désaccord avec de
s'écarter s'écarter de |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
secede dissent from disagree with to deviate depart
from |
212525 |
dissidents rebelles dissidents becksliders |
15233.htm |
change page number |
khawaarij |
|
dissenters dissidents becksliders rebels |
237191 |
dissidents sectaires |
16040.htm |
change page number |
asahaab al-ahwaa' |
|
sectarians
dissenters |
212028 |
dissimilarité différence de contraste disparité
discorde |
15731.htm |
change page number |
tafaawut |
|
difference dissimilarity disparity contrast
disharmony |
212029 |
dissimilarité disparité différence diversité
variante variation variété |
15258.htm |
change page number |
ikhtilaaf
iktilaafaat |
|
difference dissimilarity disparity diversity
variety variant variation |
239905 |
dissimination propagation, la propagation |
15041.htm |
change page number |
bathth |
بث |
spreading dissimination,propagation |
239913 |
dissiminator spreder proclamateur propagateur de
radiodiffusion |
15317.htm |
change page number |
muzii' |
|
spreder
dissiminator propagator proclaimer broadcasting |
221426 |
dissimulation dissemblement hypocrisie affestednes
affectation |
15527.htm |
change page number |
tasannu' |
|
hypocrisy dissimulation dissemblement affestednes
affectation |
212533 |
dissimulation feignant feignant dissemblance
hypocrisie prétention |
15585.htm |
change page number |
tazaahur
tazzahuraat |
|
dissimulation feigning pretending pretension
hypocrisy dissemblance |
237152 |
dissimulation sécrétion secret silence de retenue
suppression esp contrôle d'une émotion |
15814.htm |
change page number |
katm kitmaan |
|
secrecy concealment secretion silence restraint
control suppression esp of an emotion |
221429 |
dissimulé hypocrite |
15988.htm |
change page number |
munaafiq |
|
hypocrite dissembler |
212532 |
dissimuler dissimuler vers manière |
15319.htm |
change page number |
ru'iya ash-shaa' |
|
dissimulate
dissemble toward so |
212536 |
dissipation de libertinage débauche débauche
débauche |
15256.htm |
change page number |
khalaa'a |
|
dissoluteness dissipation profligacy wantonness
licentiousness |
258228 |
dissipés râpé shabby |
15894.htm |
change page number |
mahh |
|
worn off threadbare shabby |
258840 |
dissipés râpé shabby |
|
|
kee |
كِيْ |
|
237528 |
dissociation split separationsegregation
dissensions discorde shism |
15480.htm |
change page number |
inshiqaaq |
|
separationsegregation dissociation split shism
dissention discord |
212534 |
dissocier os os distincts isoler os ou d'une partie
de qc ou avec |
15610.htm |
change page number |
a'azala mansibahuu |
|
dissociate
os separate os isolate os or from from sth part or with |
212535 |
dissocier rester à l'écart tenir à l'écart se
retirer de la retraite |
15213.htm |
change page number |
haaza i haiz |
|
dissociate
stay away keep away retire withdraw from |
212537 |
dissolution briser la dispersion de fermeture
conclusion fin |
15717.htm |
change page number |
infidaad |
|
dissolution
breaking up dispersal end conclusion closure |
212545 |
dissoudre à conclure session, etc VIII de déflorer
une fille |
15717.htm |
change page number |
laa fudda fuuka |
|
dissolve to be concluded session and the like
VIII to deflower a girl |
212546 |
dissoudre à fondre à fondre pour liquéfier
deliquescy à diminuer |
15315.htm |
change page number |
zaaba u zaub zawabaan |
|
dissolve to melt to melt away to liquefy deliquescy
to dwindle |
212547 |
dissous fondu fondu soluble dissoluble |
15315.htm |
change page number |
zaa'ib |
|
dissolved melted molten soluble dissoluble |
212269 |
dissous partie de dissoudre etc fondre pour devenir
mou mou faibles lâche |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
disbanded party
etc to dissolve melt to become
slack limp weak loose |
211896 |
dissuader obstacle dissuasif handicap obstacle
restriction |
15335.htm |
change page number |
raadi' rawaadi' |
|
deterring deterrent impediment obstacle handicap
restriction |
214986 |
dissuasion par exemple par exemple d'alerte leçon
assignement leçon proverbe |
15892.htm |
change page number |
umthuula
umthuulaat amaathiil |
|
example deterrent example warning lesson proverb
assignement lesson |
229734 |
d'Istanbul |
15017.htm |
change page number |
islaambulii |
اسالامبولي |
of istambul |
229735 |
d'Istanbul |
15015.htm |
change page number |
istambuli |
استان
بولى |
of istambul |
229736 |
d'Istanbul |
15017.htm |
change page number |
استانبولي |
اسالامبولي |
of istambul |
212551 |
distance |
15066.htm |
change page number |
bi'aad |
|
distance |
212552 |
distance |
15088.htm |
change page number |
mabyuuna |
|
distance |
212553 |
distance à l'est de La Mecque où les pèlerins
passent la Mecque |
15606.htm |
change page number |
'arafaat |
|
distance east of mecca where the mecca pilgrims
spend the |
213590 |
distance audience portée de voix |
15430.htm |
change page number |
masma' |
|
earshot hearing
distance |
226954 |
distance de la longueur mesurer la quantité |
15933.htm |
change page number |
miidaa' |
|
measure
amount length distance |
202174 |
distance degré montant mesure |
15804.htm |
change page number |
qaid quyuud aqyaad |
|
amount
measure degree distance |
212556 |
distance d'éloignement immensité profondeur de
l'abîme |
15400.htm |
change page number |
suhq suhuq |
|
distance remoteness
depth vastness of an abyss |
212554 |
distance intervalle strech intervalle |
15442.htm |
change page number |
masaafa masafaat
masaawif |
|
distance
interval strech interval |
210207 |
distance parcourue pour être caché être dissimulés
sous tahaaat |
15577.htm |
change page number |
tawiya a tawan |
|
covered distance to be hidden be concealed tahaaat
under |
212570 |
distegrate briser décomposer démembrer fragmenter
qc |
15723.htm |
change page number |
fakka
1st pers perf fakaktu u fakk |
|
distegrate break up
decompose dismember fragmentize sth |
212571 |
distendre |
15537.htm |
change page number |
dakhuma u
dakhaama |
|
distend |
212574 |
distillation cornue ballon appareil de distillation |
15821.htm |
change page number |
karaka |
|
distilling apparatus distilling flask retort |
212575 |
distillation distillation |
15774.htm |
change page number |
istiqtaar |
|
distilling distillation |
203942 |
distinctement |
15529.htm |
change page number |
baswaat masmu' |
|
audibly |
212576 |
distinctes clairement doués de raison raisonnable
orateur être rationnel |
15974.htm |
change page number |
naatiq |
|
distinct clear endowed with reason reasonable
rational being speaker |
212591 |
distinctif différentiel distinctif discriminatoire
de séparation |
15709.htm |
change page number |
faariq fawaariq |
|
distinguishing differential distinctive
discriminative separative |
212581 |
distinction à faire cette distinction féliciter
faveur honneur salut si |
15933.htm |
change page number |
maaza baina |
|
distinction
upon so distinguish commend honor favor hi so |
212530 |
distinction dissimilarité |
15709.htm |
change page number |
mufaaraqa |
|
dissimilarity distinction |
212531 |
distinction dissimilarité |
15709.htm |
change page number |
firaaq |
|
dissimilarity
distinction |
220872 |
distinction estime honneur respect révérence
déférence |
15129.htm |
change page number |
tajilla ijlaal |
|
honor
distinction esteem deference
respect reverence |
212578 |
distinction favorisant préferment |
15934.htm |
change page number |
maiz |
|
distinction favoring preferment |
212583 |
distingue différenciés choix exquis sélectionnez
rare en circulation |
15934.htm |
change page number |
mumtaaz |
|
distinguished
differentiated exquisite select choice rare outstanding |
212584 |
Distingué distingue marquée notables de premier
plan en circulation |
15934.htm |
change page number |
mutamayyiz |
|
distinguished
distingué marked notable prominent outstanding |
212586 |
distingue excellente highminded magnanime IV faire
pour donner |
15943.htm |
change page number |
najuba u najaaba |
|
distinguished excellent highminded magnanimous
IV do to give |
212585 |
distingue Nobe éminents illustre bien née de haute
race honneur |
15467.htm |
change page number |
shariif
shurafaa' ashraaf |
|
distinguished eminent illustrious nobe highborn
high-bred honored |
212588 |
distingue noble noble généreux magnanime |
15940.htm |
change page number |
nabl and
nabiil nibaal nubalaa |
|
distinguished
noble-minded high-minded generous magnanimous |
212590 |
distingue pas privée exclusive public |
15241.htm |
change page number |
khaass |
|
distinguished
private exclusive not public |
212589 |
distingue preffered favorisée privilégié distinctes
spéciale distincte |
15934.htm |
change page number |
mumayyaz |
|
distinguished preffered favored priviliged distinct
separate special |
212592 |
distinguer distinctive caractéristique particulière
bonne discrimination |
15934.htm |
change page number |
mumayyiz |
|
distinguishing
distinctive characteristic peculiar proper discriminating |
212593 |
distinguer trait marque caractéristique distinctive
caractéristique |
15934.htm |
change page number |
mumayyiza
mumayyizaaat |
|
distinguishing
feature distinctive mark characteristic trait |
212582 |
distingués être marqué par deux pour être
caractérisé être signalé |
15934.htm |
change page number |
maaza baina |
|
distinguished
be marked bi by to be characterized be signalized |
201412 |
distorsion de camouflage des faits afectation
falsification présentation inexacte des faits |
15933.htm |
change page number |
tamwiih |
|
afectation camouflage distortion of facts
misrepresentation falsification |
200800 |
distractedness distraction |
15464.htm |
change page number |
shuruud al-fikr |
|
absent mindedness distractedness |
203639 |
distractedness distraction étonnement de
distraction |
15314.htm |
change page number |
zuhuul |
|
astonishment absentmindedness distraction
distractedness from |
212609 |
distraction »dans une bi qc de VIII faire pour
jouer jouet peu bi avec qch |
15881.htm |
change page number |
lahiya a lahan |
|
distraction 'an bi in sth from VIII do to play toy trifle bi with sth |
217809 |
distraction détournement fun |
15881.htm |
change page number |
malhan mmalaahin |
|
fun diversion
distraction |
212603 |
distrait confondre égaré hors de son esprit étourdi |
16099.htm |
change page number |
waalih |
|
distracted confused bewildered out of one's wits
giddy |
212605 |
distrait confondre égaré hors de son esprit étourdi
écervelé |
16099.htm |
change page number |
mutawallih |
|
distracted confused bewildered out of one's wits
giddy hare-brained |
212604 |
distrait confondre égaré hors de son esprit étourdi
lièvre cerveau |
16099.htm |
change page number |
walhaan |
|
distracted
confused bewildered out of one's wits giddy hare brained |
212606 |
distrait confondre perplexe perplexes |
15472.htm |
change page number |
sha'aa' |
|
distracted
confused bewildered perplexed |
200802 |
distrait distrait |
15464.htm |
change page number |
shaarid al-fikr |
|
absent-minded
distracted |
212601 |
distrait distrait |
15407.htm |
change page number |
munsarih al-fikr |
|
distracted absent minded |
212602 |
distrait distrait |
15406.htm |
change page number |
saarih al-fikr |
|
distracted absentminded |
200799 |
distrait non concentrée désemparé écervelée |
16065.htm |
change page number |
muwazza'
al-khuatar and muwazza' al-fikr |
|
absent minded unconcentrated distraught
scatterbrained |
222661 |
distraitement distraitement absent mindely
insouciants Ly neglently |
15438.htm |
change page number |
sahwan |
|
inattentively
distractedly absent-mindely heedless ly neglently |
212607 |
distraits pour être ou de se laisser distraire par
oublier donnent échec |
15314.htm |
change page number |
zahila a zuhuul |
|
distracted
to be or to become distracted from
forget overlook fail |
212625 |
distresssing triste regrettable |
15017.htm |
change page number |
mu'sif |
مؤسف |
distresssing sad regrettable |
212627 |
distribués dispersées dispersés |
16065.htm |
change page number |
muwazza' |
|
distributed
scattered dispersed |
212626 |
distribués être morcelé à hu huu partager une
possession |
15763.htm |
change page number |
aqasama muqaddasaatihii |
|
distributed
be parceled out to share huu hu a possession |
212691 |
distributeur diviseur |
15763.htm |
change page number |
muqassim |
|
divider
distributor |
212692 |
distributeur diviseur dénominateur diviseur
mathématiques |
15763.htm |
change page number |
qaasim |
|
divider distributor divisor denominator math |
257369 |
distributeur la vente en gros |
15091.htm |
change page number |
taajiral jumla |
|
whole sale dealer |
212630 |
distribution |
15709.htm |
change page number |
tafriiq |
|
distribution |
212631 |
distribution |
15709.htm |
change page number |
tafriqa |
|
distribution |
212634 |
distribution de la richesse publique |
16064.htm |
change page number |
tauzii' at-tarwa |
|
distribution
of public wealth |
212633 |
distribution de l'attribution du prix de prix |
16064.htm |
change page number |
tauzii' al-jawaa'z |
|
distribution
of prizes award of prizes |
239911 |
distribution vente spreadingpropagation diffusion
d'un article |
15364.htm |
change page number |
tarwiij |
|
spreadingpropagation
circulation sale distribution of an
article |
203102 |
district de la province zone région administrative |
15788.htm |
change page number |
iqliim aqaaliim |
|
area region province
administrative district |
212642 |
district de Lattaquié en Syrie nw |
15638.htm |
change page number |
al-'alawiiuun |
|
district of latakia in nw syria |
212641 |
district du centre du Caire de l'activité
commerciale et le marché |
15224.htm |
change page number |
al khaan l- khaliilii |
|
district of cairo
center of trade and market activity |
212643 |
district rural balle village du district Smalltown
= kura |
15845.htm |
change page number |
kuura kuwar |
|
district rural district smalltown village ball =
kura |
254521 |
district salle communautaire du canton de |
15072.htm |
change page number |
baladiiya |
|
township
community ward district |
254522 |
district salle communautaire du canton de |
15072.htm |
change page number |
baladiiyaaat |
|
township
community ward district |
254523 |
district salle communautaire du canton de |
15072.htm |
change page number |
baladiiya |
|
township
community ward district |
254524 |
district salle communautaire du canton de |
15072.htm |
change page number |
baladiiyaaat |
|
township
community ward district |
202027 |
dit aussi de l'œil intensément blanc et noir
profond |
15212.htm |
change page number |
sadda haajatahuu |
|
also said of the eye intensively white and deep black |
236637 |
dit de l'époux d'informer afin de qch dire qch à
tant |
15378.htm |
change page number |
zuffat ilaa |
|
said of the bridegroom to inform so of sth tell sth
to so |
236638 |
dit des yeux |
16002.htm |
change page number |
al-arda 'adwan |
|
said of the eyes |
236635 |
dit du sort |
15264.htm |
change page number |
khanaa u khaniya a
khanan |
|
said of fate |
236634 |
dit d'un appareil aussi, par exemple |
15398.htm |
change page number |
sajl |
|
said of an
apparatus also eg |
236630 |
dit d'un juge d'imposer une sanction à infliger
afin de prononcer le verdict |
15195.htm |
change page number |
hakama u hukm |
|
said of a judge
impose inflict a penalty on s o to pronounce verdict |
236629 |
dit d'un sentiment |
15253.htm |
change page number |
khalaja i |
|
said of a feeling |
236633 |
dit d'une femme à prêter os est un parti ou à qch |
15425.htm |
change page number |
tasalam maqallid
al-hukm |
|
said of a woman to
lend os be a party or to sth |
236631 |
dit d'une loi ou une loi |
15399.htm |
change page number |
sahaba a sahb |
|
said of a law or
statute |
236628 |
dit d'une maladie V à réparer être réparé pour
réparer raccommoder qc à |
15335.htm |
change page number |
radama i u radm |
|
said
of a disease V to be mended be
repaired to repair mend sth to |
236632 |
dit d'une médecine à être relevée dit d'un
entrailles constipé |
15437.htm |
change page number |
sahula
nafsahuu ushila pass |
|
said of a medecine
to be relieved said of a constipated
bowels |
243307 |
dit le proverbe |
15797.htm |
change page number |
qiila fi l-mathal |
|
the proverb says |
236627 |
dit par exemple de la mémoire à renoncer à laisser
tomber le désert afin de ne pas |
15266.htm |
change page number |
khaana u khaun khiyaana |
|
said eg of the memory to forsake let down desert so
to fail |
242214 |
dites-qc |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
tell so sth |
219994 |
dit-il d'une voix pleine de miséricorde |
15919.htm |
change page number |
qaal
bi-sautin mil'uhuu sh-shafaqatu |
|
he said
in a voice full of mercy |
219996 |
dit-il la bonne chose à propos il a parlé sur le
sens |
15800.htm |
change page number |
istiqaam lahuu
al-kalaamu |
|
he said the right thing about he talked sense about |
219995 |
dit-il lentement VI = VX demander salut alors pour
un répit afin de demander salut à attendre |
15929.htm |
change page number |
tamahala yuqul |
|
he said slowly VI =
V X to ask hi so for a respite to ask hi so to
wait |
219999 |
dit-il, ce qu'il a voulu dire |
15062.htm |
change page number |
bidaa'a |
|
he said, what he had intended to say |
212664 |
diuretical diuretical sudorifique |
15275.htm |
change page number |
mudirr al-baul
mudiraat al-baul mudir al'araq |
|
diuretical diuretical sudorific |
212665 |
diusdain mépris frivolité légèreté outrage |
15249.htm |
change page number |
istikhfaaf |
|
diusdain
scorn contempt levity frivolity |
240813 |
divagation apostasie écart désertion défection
déloyauté |
15904.htm |
change page number |
muruuq |
|
straying deviation apostasy defection desertion
disloyalty |
240811 |
divagation écart aberration contrainte coercition
de forces |
15613.htm |
change page number |
i'tisaaf |
|
straying aberration deviation coercion compulsion
force |
240812 |
divagation égarés |
15222.htm |
change page number |
haa'ir |
|
straying astray |
240816 |
divagation errants errance fiers hautaine |
15100.htm |
change page number |
tayyaah |
|
straying stray wandering proud haughty |
240815 |
divagation errants errance perplexe |
15100.htm |
change page number |
taihaan |
|
straying
stray wandering perplexed |
240817 |
divagation errants errant itinérant errant |
15100.htm |
change page number |
taa'ih |
|
straying
stray wandering roving errant |
212672 |
divergentes variable différente et contradictoire
incompatibles |
15258.htm |
change page number |
mukhaalif |
|
divergent varying different inconsistent
incompatible |
209142 |
Divers complexes titre d'une colonne de journal |
16011.htm |
change page number |
mutanawwi'
mutanawwii'aat |
|
complex miscellany
heading of a newspaper column |
256020 |
divers fruits cuits et trempés dans du sirop ou à
la rose compote de l'eau |
15240.htm |
change page number |
khushaaf |
|
various fruits stewed and soaked in sirup or rose
water compote |
227507 |
divers toutes sortes de |
15454.htm |
change page number |
shatiit shattaa |
|
miscellanous all
kinds of |
212673 |
diverses différents composés multi-poly dans de
nombreux |
15595.htm |
change page number |
muta'addid |
|
diverse different
multi-many poly in compounds |
200859 |
diverses richesses abondance de possessions
terrestres |
15075.htm |
change page number |
bulahniya |
|
abundance wealth variety of earthly possesions |
212679 |
divert 'une sorte de prendre afin de l'esprit away'
une de III à l'approche |
15881.htm |
change page number |
lahiya a lahan |
|
divert 'an
so from take so's mind away 'an from
III to approach |
214443 |
divertissant amusant companionable prestance |
15600.htm |
change page number |
'azb al-haziith |
|
entertaining amusing companionable personable |
214444 |
divertissement |
15427.htm |
change page number |
tasliya |
|
entertainment |
220965 |
divertissement accueil hospitalier d'un repas servi
à un guest guest |
15761.htm |
change page number |
qiran |
|
hospitable reception entertainment of a guest meal
served to a guest |
220964 |
divertissement accueil hospitalier que
l'hébergement d'hôtes |
15548.htm |
change page number |
diyaafa |
|
hospitable
reception entertainment as guest accomodation |
202227 |
divertissement détournement d'amusement passe-temps
le plaisir de distraction |
15881.htm |
change page number |
lahw |
|
amusement entertainment diversion distraction
pastime pleasure |
256012 |
divesity multiplicité variété plurarity nombre
multitude |
15595.htm |
change page number |
ta'addud |
|
variety divesity multiplicity plurarity great
number multitude |
212688 |
dividendes |
15321.htm |
change page number |
ribh arbaah |
|
dividends |
212689 |
divident |
15180.htm |
change page number |
fii ar rabh |
|
divident |
218158 |
divination géomancie au moyen de chiffres ou de
lignes dans le sable |
15360.htm |
change page number |
'ilm ar-raml
or darb ar-raml |
|
geomancy
divination by means of figures or lines in the sand |
212695 |
divination sothsaying fortuneteling |
15844.htm |
change page number |
kihaana |
|
divination sothsaying fortuneteling |
212697 |
divine |
15024.htm |
change page number |
aalihii |
آلهى |
divine |
212698 |
divine beaucoup avant-ordination destin
prédestination sort |
15746.htm |
change page number |
qadar aqdaar |
|
divine fore-ordainment predestination fate destiny
lot |
212699 |
divine céleste |
15923.htm |
change page number |
malakuutii |
|
divine heavenly |
212700 |
divine céleste |
15024.htm |
change page number |
muta'allih |
متأله |
divine heavenly |
212701 |
divine de Dieu |
15024.htm |
change page number |
ilaahii |
الهى |
divine of god |
212702 |
divine se rapportant à Dieu |
15320.htm |
change page number |
rabbaanii |
|
divine pertaining
to god |
212703 |
divine se rapportant à Dieu et la religion |
15432.htm |
change page number |
samaawii |
|
divine pertaining to god and religion |
258254 |
divinité adorée adoré or tête idole |
15587.htm |
change page number |
ma'buud |
|
worshiped
adored deity goldhead idol |
258866 |
divinité adorée adoré or tête idole |
|
|
loo |
لُوْ |
|
212712 |
Divinité divinité divinité |
15320.htm |
change page number |
rubuubiiya |
|
divinity deity godship |
218512 |
divinité divinité nature divine divinité |
15853.htm |
change page number |
laahuut |
|
godhead
deity divine nature divinity |
212694 |
divisant Amond distribution division se |
15763.htm |
change page number |
iqrtisaam |
|
dividing division distribution amond themselves |
212684 |
diviser et de diviser pour régner règle! |
15708.htm |
change page number |
farriq tasud |
|
divide and rule divide et impera ! |
231528 |
diviser la société partie distincte rupture devenir
disinited |
15472.htm |
change page number |
sha'aba a sha'b |
|
part company
separate split break-up become disinited |
212686 |
diviser qch en place |
15487.htm |
change page number |
mazzaqa shamlahuu |
|
divide sth up |
212713 |
divisibilité |
15741.htm |
change page number |
qaabiliiya
al-qisma |
|
divisibility |
203156 |
division blindée |
15708.htm |
change page number |
firqa musaffaha |
|
armored division |
212693 |
division de distribution d'attribution division
mathématiques division répartition |
15763.htm |
change page number |
qisma qisam |
|
dividing
division distribution allotment apportionment math division |
237516 |
division de séparation différence intervalle |
15087.htm |
change page number |
bain |
|
separation division interval difference |
237514 |
division désunion séparation de dispersion
dispersion dispersion |
15709.htm |
change page number |
iftiraaq |
|
separation
disunion division dispersing dispersal scattering |
237515 |
division désunion séparation de dispersion
dispersion dispersion |
15709.htm |
change page number |
tafarruq |
|
separation
disunion division dispersing dispersal scattering |
212716 |
division du travail |
16064.htm |
change page number |
tauzii' al-'amal |
|
division of labor |
212715 |
division pour les questions litigieuses d'une cour
de justice |
15958.htm |
change page number |
qism an-naawaazil |
|
division for
contentious matters of a court of justice |
212719 |
division proportions structure partitionment
lotissement construit |
15763.htm |
change page number |
taqsiim
taqsiimaat taqaasiim |
|
division subdivision partitionment structure built
proportions |
212720 |
divisions en chapitres de sectionnement |
15081.htm |
change page number |
tabwiib |
|
divisions into chapters sectionning |
212721 |
divorce |
15567.htm |
change page number |
talqa talaqaat |
|
divorce |
212722 |
divorce à la demande de la femme qui doit payer une
compensation |
15256.htm |
change page number |
khul' khula |
|
divorce at the instance of the wife who must pay a
compensation |
211350 |
divorce définitif |
15567.htm |
change page number |
talqa
bi-l-thalaatha |
|
definite divorce |
211351 |
divorce définitif |
15567.htm |
change page number |
talaaq
bi-l-thalaatha |
|
definite divorce |
212725 |
divulgation de secrets authorizatio permission |
15081.htm |
change page number |
ibaaha |
|
divulgence of secret permission authorizatio |
212726 |
divulgation de secrets déterrer des choses
honteuses |
15717.htm |
change page number |
faddaah |
|
divulging secrets unearthing shameful things |
212291 |
divulgation découverte de qc cachés |
16018.htm |
change page number |
hatk al-istaar |
|
disclosure uncovering of sth hidden |
212724 |
divulgation divulgation d'un aveu secret |
15081.htm |
change page number |
bauh |
|
divulgence disclosure of a secret confession |
242242 |
dix |
|
change page number |
'ashara |
|
ten |
258554 |
dix 10 |
16319.htm |
change page number |
'ashra |
|
zehn 10 |
259166 |
dix 10 |
|
|
|
|
|
242248 |
dix des dix premiers jours du mois de Muharram |
15614.htm |
change page number |
'ashara
'ashr |
|
ten the first ten days of muharram |
258555 |
Dix millions de 10000000 |
16321.htm |
change page number |
'ashra
million |
|
zehn millionen 10000000 |
259167 |
Dix millions de 10000000 |
|
|
|
|
|
242247 |
dix thausend myriade |
15324.htm |
change page number |
ribwa ribwaaat |
|
ten thausend myriad |
228874 |
dix-neuf |
|
change page number |
|
|
ninety nine |
228875 |
dix-neuf |
|
change page number |
|
|
ninety one |
237668 |
dix-sept |
|
change page number |
saebae'taashar |
|
seventeen |
237669 |
dix-sept 17 |
15394.htm |
change page number |
sab'ata 'ashara
sab'a 'ashrata |
|
seventeen 17 |
217907 |
djellaba une robe lâche vêtement shirtlike commune
de la population masculine |
15129.htm |
change page number |
gallaabiiya
gallaabiiyaaat galaaliib |
|
galabia a
loose shirtlike garment
common dress of male population |
212731 |
dntistry science dentaire |
15550.htm |
change page number |
tibb al-asnaan |
|
dntistry dental
science |
250899 |
d'obéir à un ordre hu |
15891.htm |
change page number |
ilaa
ash-shafaa' or tamaathal shifaa' |
|
to obey hu an order |
250900 |
d'obéir ou si obéir ou de manière à rendre
obéissants II mettent en |
15572.htm |
change page number |
taa'a u tau' |
|
to obey or so be obedient or to so II to render
obedient bring into |
227204 |
d'observation météorologique |
15342.htm |
change page number |
irsaad jawwiiya |
|
meteorological
observation |
250905 |
d'observer attentivement ce qui concerne montre qc
pour superviser le contrôle qc |
15352.htm |
change page number |
raqaba u ruquub
raqaaba |
|
to observe watch regard attentively sth to supervise control sth |
250901 |
d'observer de près |
15287.htm |
change page number |
daqqaq al
mulaahazata |
|
to observe closely |
250903 |
d'observer ou de l'avis InsO qc |
15859.htm |
change page number |
lahaza
'aliiyahuu shii'aa |
|
to observe
or notice sth inso |
250902 |
d'observer tenir compte garder à l'esprit
l'attention payer qc atend de qc prendre |
15651.htm |
change page number |
'ahida wa'dahuu |
|
to
observe heed keep in mind sth pay attention atend to sth take |
250910 |
d'obtenir de |
15006.htm |
change page number |
akhaza u |
اخز |
to obtain from |
250911 |
d'obtenir de |
15006.htm |
change page number |
akhz |
اخز |
to obtain from |
229776 |
d'obtenir des informations sur être informé de
d'inspecter examiner qch |
15565.htm |
change page number |
tala'a a
u tuluu' tali'a a |
|
of
obtain information about be informed of to inspect examine sth |
250915 |
d'occuper 'ala avec assistera os Alaa d'aller dans
des' ala à lire |
16091.htm |
change page number |
wafaqa yaqifu
waqf wuquuf |
|
to
occupy os 'alaa with attend 'alaa to
go in for 'alaa to read |
250918 |
d'occuper en permanence os 'ala avec de respecter
séjour restent habiter résident |
15799.htm |
change page number |
iqaamahuu 'alaa |
|
to
occupy os constantly 'alaa with to abide stay remain dwell reside |
250919 |
d'occuper la première place |
15199.htm |
change page number |
ahatal almakaana
l-awwala |
|
to occupy the
foremost place |
250913 |
d'occuper occupé alors avec de préoccuper alors
gardez tellement occupé tant de peine |
15475.htm |
change page number |
shaghala a shaghl
shughl |
|
to occupy busy so with to preoccupy so keep so busy
so trouble |
250917 |
d'occuper os os occupé avec le travail à assister à |
15476.htm |
change page number |
shaghila nafasa b |
|
to
occupy os busy os with work at attend to |
250916 |
d'occuper os os occupée être occupé à être engagés
pour être repris |
15476.htm |
change page number |
shughila passive |
|
to
occupy os busy os be busy with be engaged in to be taken up |
250912 |
d'occuper une place ou une position se rendre à un
endroit ou dans une position |
15956.htm |
change page number |
nazala manzilan |
|
to
occupy a place or position get to a place or into a position |
254557 |
docile |
15244.htm |
change page number |
khadi' |
|
tractable |
254558 |
docile |
15244.htm |
change page number |
khid'aan |
|
tractable |
254559 |
docile |
15244.htm |
change page number |
khud'aan |
|
tractable |
254560 |
docile |
15244.htm |
change page number |
khudda' |
|
tractable |
212911 |
docile femme docile animal doux à dos de chameau |
15314.htm |
change page number |
fii zaata fii
zaati yaumin |
|
docile tractable gentle animal female riding camel |
212912 |
docile femme docile animal doux à dos de chameau |
15314.htm |
change page number |
zaata l-yasaari |
|
docile tractable gentle animal female riding camel |
212913 |
docile femme docile animal doux à dos de chameau |
15314.htm |
change page number |
zaati marratin |
|
docile tractable gentle animal female riding camel |
212914 |
docile femme docile animal doux à dos de chameau |
15311.htm |
change page number |
zaluul zulul |
|
docile tractable gentle animal female riding camel |
254567 |
docile obéissance docile gérable |
15887.htm |
change page number |
layyin al-qiiad |
|
tractable
manageable docile obedient |
254555 |
docilité traçabilité |
15887.htm |
change page number |
liin |
|
tractability
docility |
212920 |
docteur en droit LL.D |
15288.htm |
change page number |
duktuur fii al
haquq |
|
doctor of laws LL.D |
212921 |
docteur en médecine M.D |
15288.htm |
change page number |
duktuur fii
at-tibb |
|
doctor of medecine
M.D |
232360 |
docteur médecin |
15550.htm |
change page number |
tabiib
atibbaa' atibba |
|
physician doctor |
220885 |
doctorat honorifique |
15288.htm |
change page number |
al doctuuraah
al fakhriiya |
|
honorary doctorate |
215971 |
doctoresse femme médecin |
15551.htm |
change page number |
tabiiba |
|
female doctor doctress |
212924 |
doctrine |
15651.htm |
change page number |
fariib al-'ahd |
|
doctrine |
212925 |
doctrine |
15650.htm |
change page number |
i'tinaaq |
|
doctrine |
201019 |
doctrine compte le témoignage d'enseignement
Incourt |
15797.htm |
change page number |
qaul aqwaal
aqaawiil aqwaal |
|
account doctrine
teaching testimony incourt |
212927 |
doctrine de la Trinité |
15105.htm |
change page number |
tathlith |
|
doctrine of the trinity |
212930 |
document acte groupe voûte voûte de la décennie
score dix heures et demie |
15628.htm |
change page number |
'aqd
'uquud |
|
document
deed vault arch group of ten half score decade |
212929 |
document acte papier casier judiciaire bon
instrument commercial |
15435.htm |
change page number |
sanadaat |
|
document
deed paper legal instrument voucher record commercial |
207943 |
document de bienfaisance pour les pauvres |
15988.htm |
change page number |
nafaqa nafaqaat
nifaaq |
|
charitable
gift handout to the poor |
212928 |
document DED bref papier registre des instruments
certificat reçu de bons |
16048.htm |
change page number |
wathiqa wathaa'iq |
|
document ded writ instrument paper record voucher
certificate receipt |
212931 |
documentaire preuve dossiers bons documents |
15435.htm |
change page number |
isaaniid |
|
documentary proof voucher records documents |
209568 |
documentation de cimentation de consolidation de
renforcer |
16048.htm |
change page number |
tauthiiq |
|
consolidation
strengthening cementation documentation |
203075 |
documents d'archives publiques |
15285.htm |
change page number |
daftarkhana |
|
archives public
records |
235074 |
documents d'un procès |
15958.htm |
change page number |
iwaraaq naazila |
|
records of a lawsuit |
212935 |
dodge à s'enfuir V à préparer prévues organisée
gérés |
15270.htm |
change page number |
dabara u dubuur |
|
dodge to slip away V to be prepared planned
organized managed |
212936 |
dodge à s'enfuir V à préparer prévues organisée
gérés |
15270.htm |
change page number |
tadbiir manzilii |
|
dodge to slip away V to be prepared planned
organized managed |
212932 |
dodge échapper qc min |
15921.htm |
change page number |
malisa a malas |
|
dodge evade min sth |
212933 |
dodge truc artifice changement sournois |
15368.htm |
change page number |
rawaagh |
|
dodge shift artifice sly trick |
212934 |
dodge truc artifice changement sournois |
15368.htm |
change page number |
ruwaigha |
|
dodge shift artifice sly trick |
232854 |
dodus et potelés rounde gras bras par exemple |
15589.htm |
change page number |
'abl 'ibaal |
|
plump well rounde chubby fat eg arms |
232853 |
dodus personne charnue gras |
15324.htm |
change page number |
rabil |
|
plump fleshy fat person |
250929 |
d'offrir bonne occasion pour se mettre d'accord II
parvenir à un accord fii |
16041.htm |
change page number |
hai' fursatan
mulaa'imatan |
|
to offer good opportunity for II to agree come to an agreement fii |
250928 |
d'offrir en vente e s |
15086.htm |
change page number |
baa'a i |
|
to offer for sale s th |
250927 |
d'offrir en vente un produit afin d'imposer à une
peine |
15444.htm |
change page number |
saama u saum |
|
to offer for sale a commodity to impose upon so a
punishment |
250926 |
d'offrir une matinée projet de manière |
15500.htm |
change page number |
sabaha a sabh |
|
to offer
a morning draught to so |
216097 |
dogfight lutte acharnée gratuite pour tous cupidité
avidité bagarre au corps à corps |
15836.htm |
change page number |
takaalub |
|
fierce struggle dogfight free for all melee brawl
avidity greed |
212940 |
dogmatique dogmatiques |
15629.htm |
change page number |
i'tiqaadii i'tiqaadiiuun |
|
dogmatic dogmatist |
212941 |
dognified portant |
16089.htm |
change page number |
tawaqqur |
|
dognified bearing |
229666 |
d'oignons bulgur viande hachée et pignons bulbo
peste ébullition |
15808.htm |
change page number |
kubba kubab |
|
of bulgur onions minced meat and pinions bulbo
plague boil |
222834 |
doigt indépendance |
15392.htm |
change page number |
sabbaaba |
|
inde finger |
245249 |
doit être encouragée |
15153.htm |
change page number |
kan hubs |
|
to be entirely dependent on |
238050 |
doit être tel qu'il doit être comme il faut |
16048.htm |
change page number |
wajaba 'alaihi
anna |
|
should
be as it must be comme il faut |
246436 |
doivent entrer en vigueur entre en vigueur |
15983.htm |
change page number |
dakhal fii
tauri t-tanfiiz |
|
to
become effective come into force |
226692 |
dollar Marie-Thérèse |
15370.htm |
change page number |
riyaal maariya
teresa |
|
maria theresa dollar |
216076 |
domaine aussi fih = colonne de domaine |
15194.htm |
change page number |
haql huquul |
|
field also
fih=domain column |
216084 |
domaine d'activité |
15149.htm |
change page number |
majaal al'amal |
|
field of activity |
236932 |
domaine de la discipline scientifique des travaux
spéciaux d'art spécialisés sur le terrain |
15728.htm |
change page number |
funuun |
|
scientific discipline field of work special field
specialty art |
216085 |
domaine de la portée des activités de l'action |
15933.htm |
change page number |
maiidan al-'amal |
|
field
of activity scope of action |
203100 |
domaine de l'eau |
15907.htm |
change page number |
missaaha ma'aaya |
|
area of water |
216087 |
domaine de l'objet d'étude discipline du programme
scolaire article en question |
15897.htm |
change page number |
maadda mawaadd |
|
field
of study discipline subject matter curricular subject article |
216088 |
domaine ou champ de vision |
16090.htm |
change page number |
mauqi' an-nazar |
|
field or range of
vision |
234083 |
domaine province bailliage province sphère fig |
15948.htm |
change page number |
manhan manaahin |
|
province realm province
bailiwick sphere fig |
239714 |
domaine sphère canton domaine subdivision d'un
«qadaa environ |
15948.htm |
change page number |
naahiya nawaahin |
|
sphere
domain field canton subdivision of a qadaa' roughly |
256573 |
domaines de la vie |
15948.htm |
change page number |
manhan l-hayaah |
|
walks of life |
212963 |
domestique de la famille, originaire, résident |
15033.htm |
change page number |
ahlii |
اهل |
domestic family,native,resident |
212964 |
domestique de la famille, originaire, résident |
15033.htm |
change page number |
wa saubin |
من كل
اوب وصرب |
domestic family,native,resident |
212971 |
domestiquer rupture de dresser un animal V à
prendre sur les assumer ou |
15551.htm |
change page number |
tatabi'a
bi-tibaa'ihii |
|
domesticate break in train an animal V to take on assume or |
212960 |
domestiques |
15658.htm |
change page number |
'aa'ilii |
|
domestic |
212969 |
domestiques à domicile provate, de la maison |
15084.htm |
change page number |
baitii |
|
domestic provate home,of the house |
212966 |
domestiques indigènes |
15299.htm |
change page number |
daari |
|
domestic native |
212967 |
domestiques indigènes |
15300.htm |
change page number |
diyaarii |
|
domestic native |
250937 |
d'omettre mépris ignorer passer par tant d'aller
au-delà de qc de prolonger |
15248.htm |
change page number |
was'a khata
khatawaatin |
|
to
omit disregard ignore pass by so to go beyond sth to extend |
220854 |
domicile-travail d'un étudiant |
16049.htm |
change page number |
waajibaat
manziliiya |
|
home-work of a student |
254507 |
dominant de la personne hauteur unuasal |
15088.htm |
change page number |
baa'in at tuul |
|
towering of unuasal height person |
231145 |
dominateur arrogance outrecuidance attitude hauteur |
15576.htm |
change page number |
istitaala |
|
overbearing attitude haughtiness presumptuousness
arrogance |
212975 |
domination |
15644.htm |
change page number |
mustaqilla |
|
dominion |
226812 |
domination domination maîtrise règle autorité
suprématie influence sur |
15422.htm |
change page number |
tasallut |
|
mastery
sway dominion rule influence authority supremacy over |
236442 |
domination domination règle de commande de
puissance autorité suprématie |
15448.htm |
change page number |
saitara |
|
rule
dominion domination command supremacy power authority |
212976 |
domination règle domination puissance sovereity
règne |
15440.htm |
change page number |
su'dud su'dad |
|
dominion domination rule reign power sovereity |
212972 |
domination règle domination souveraineté juge
juridiction de juge |
15197.htm |
change page number |
kaakimiiya |
|
domination dominion rule sovereignity judgeship
judicature juridiction |
212973 |
domingo dimanche |
16330.htm |
change page number |
yaum al ahad |
|
domingo
Sunday |
212974 |
dominical |
15006.htm |
change page number |
ahadii |
احادي |
dominical |
219508 |
dommage de supprimer tyranniser afin commettre des
atteintes à la manière |
15582.htm |
change page number |
zalama i zalm zulm |
|
harm suppress
tyrannize so commit outrage upon so |
219502 |
dommage dommage dommage perte inconvénient
préjudiciable pour les |
15538.htm |
change page number |
madarra
madarraat madaarr |
|
harm harm damage detriment loss disadvantage for |
219499 |
dommage dommage perte détriment inconvénient |
15538.htm |
change page number |
darar adraar |
|
harm
damage detriment loss disadvantage |
223146 |
dommage dommage que qc ou a été atteint |
15252.htm |
change page number |
khalal khilaal |
|
injury
harm that sth suffers or suffered |
219501 |
dommage malédiction |
16046.htm |
change page number |
wabaal |
|
harm evil curse |
219507 |
dommage qc de traiter mal avec tant acte bassement
ou evily vers manière |
15438.htm |
change page number |
saa'a u sau' |
|
harm sth to deal badly with so act meanly or evily
toward so |
210833 |
dommages |
15698.htm |
change page number |
fahl |
|
damage |
226002 |
dommages confiscation perte baisse dépravation
débauche détérioration |
15239.htm |
change page number |
khusraan |
|
loss damage forfeiture decline deterioration
depravity profligacy |
202596 |
dommages destruction annihilation blesser |
15096.htm |
change page number |
itlaaf |
|
annihilation destruction damage injure |
202597 |
dommages destruction annihilation blesser |
15096.htm |
change page number |
itlaafaat |
|
annihilation destruction damage injure |
202598 |
dommages destruction annihilation blesser |
15096.htm |
change page number |
itlaaf |
|
annihilation destruction damage injure |
202599 |
dommages destruction annihilation blesser |
15096.htm |
change page number |
itlaafaat |
|
annihilation destruction damage injure |
225996 |
dommages los |
15239.htm |
change page number |
khusr |
|
los damage |
212980 |
don à la condition qu'il ne soit revenir au
donateur |
15353.htm |
change page number |
ruqbaa |
|
donation with the proviso that it shall either
revert to the donor |
218245 |
don de cadeaux offrir en sacrifice présente |
16024.htm |
change page number |
hadiiya hadaayaa |
|
gift present donation offereing sacrifice |
233527 |
don de la présentation octroi dévouement
attribution attribution effusion |
16024.htm |
change page number |
ihdaa' |
|
presentation
donation granting award bestowal conferment dedication |
229371 |
don obligatoire des denrées alimentaires
nécessaires à la fin du ramadan |
15380.htm |
change page number |
zakaah al-fitr |
|
obligatory
donation of foodstuffs required at the end of ramadan |
212977 |
don pour la vie |
15643.htm |
change page number |
'umraa |
|
donation for life |
218231 |
don présente |
15155.htm |
change page number |
hibwa hubwa
habwa |
|
gift present |
218232 |
don présente |
15155.htm |
change page number |
hibwa hubwa
habwa |
|
gift present |
218237 |
don présente |
15622.htm |
change page number |
'atan |
|
gift present |
218238 |
don présente |
15155.htm |
change page number |
hibaa' |
|
gift present |
218239 |
don présente |
15155.htm |
change page number |
hibaa' |
|
gift present |
218240 |
don présente |
15925.htm |
change page number |
minna minan |
|
gift present |
218243 |
don présente profiter au parti |
15115.htm |
change page number |
jadwaa |
|
gift
present advantage benefit gain |
233515 |
don présente subvention Syndetic leadin relative
gramme clause |
16073.htm |
change page number |
sila silaat |
|
present gift
grant syndetic relative clause gram leadin |
218315 |
donateurs qui donne |
15623.htm |
change page number |
mu'tin |
|
giver donor |
218316 |
donateurs qui donne |
16102.htm |
change page number |
waahib |
|
giver donor |
217693 |
donc avant, l'avant antérieure |
15025.htm |
change page number |
amaamii |
امامى |
front fore,anterior forward |
239238 |
donc avec l'avidité de tant d'espoir tenir espère
donc de qc enhardir |
15569.htm |
change page number |
tamu'a u tamaa'a |
|
so with greed for so hope hold out hopes to so of
sth embolden |
239237 |
donc avec Participe Foll de continuer à faire qc
continuer à faire qc wuquuf |
16091.htm |
change page number |
wafaqa yaqifu
waqf wuquuf |
|
so
with foll participle to continue to do sth keep doing sth wuquuf |
239242 |
donc avec qc nouvelle ou un roman à V sur le côté
extrême tenir un point de vue extrême |
15557.htm |
change page number |
tarafa i tarf
bi-'ainaihi tarufa u taraafa |
|
so
with sth new or novel V to be on the
extreme side hold an extreme viewpoint |
239469 |
donc de l'espoir V = I |
15266.htm |
change page number |
aamaalahuu |
|
so's hope V
= I |
212052 |
donc difficile pour être ou aller au-delà de la
compréhension de la manière |
15432.htm |
change page number |
samaa sumuuw |
|
difficult
for so be or go beyond the understanding of so |
239107 |
donc d'un médecin |
15653.htm |
change page number |
iyaada |
|
so of a physician |
239090 |
donc en prendre ou mettre de force afin qc en pour
faire passer tout l'écart |
15374.htm |
change page number |
zajaa u |
|
so
into to take or bring forcibly so sth into to make pass while away |
239050 |
donc entraîner des difficultés lors de sorte à
traiter si durement traiter avec un si |
15648.htm |
change page number |
'anita a
'anat |
|
so bring
hardship upon so to treat so harshly deal with so |
239049 |
donc être en colère contre |
15402.htm |
change page number |
sakham bi-sadrihii |
|
so be angry with |
239100 |
donc faire en sorte undersstand ou voir qc
instruction afin de donner qc |
15730.htm |
change page number |
yufhamu an |
|
so
make so undersstand or see sth instruct so in sth
give |
239101 |
donc faire ou devenir amis avec des amis afin
d'association ont |
15503.htm |
change page number |
sahiba a
suhba sahaaba sihaaba |
|
so make or become friends be friends with so to
associate have |
239097 |
Donc li être victorieux pour remporter une victoire
à Alaa triomphe »pour se venger |
15970.htm |
change page number |
nasara u nasr
nusuur |
|
so li to be victorious to gain a victory to triumph
'alaa to take revenge |
239122 |
donc lire qc d'enseigner, tout l'art de rectifier
qc à enseigner pour la façon de |
15753.htm |
change page number |
qara'a
lahuu alfa hasaab |
|
so
read sth to teach so the art of rectifying sth to teach so how to |
239067 |
donc lutter pour ou contre avec tant de manière |
15742.htm |
change page number |
qatala ad-dahra
khibratan |
|
so fight
so with so or against so |
239028 |
donc manquer d'affecter ainsi dit du mal IV à cause
afin de se glisser pour faire |
15380.htm |
change page number |
zalla
1 st pers perf zaliltu a zalal |
|
so fail to affect so said of evil IV to cause so to slip to make |
239045 |
donc moins dans le hu qc ou b V pour ouvrir ouvrir
dérouler intro à |
15693.htm |
change page number |
fataha
ash-shahiyata |
|
so at in on sth hu
or b V to open open up unfold intro to be |
239121 |
donc plaider ILAA avec tant de demander si l'aide
bi avec une demande de bi |
16069.htm |
change page number |
wasl |
|
so plead ilaa with so to ask so's bi help with a
request bi to |
239119 |
donc plus faire une offre de sympathie l'un cofort
exprimer les condoléances à la manière de prendre V |
15611.htm |
change page number |
'aziya a
'azaa' and 'azaau 'aza' |
|
so over give cofort express one's sympathy offer
one's condolences to so V to take |
243760 |
donc pour cette raison |
16024.htm |
change page number |
li-haazaa |
|
therefore for
this reason |
220341 |
donc pour cette raison donc, par cette présente |
16035.htm |
change page number |
ilaa hunaa |
|
hence for this reason
therefore by this hereby |
239086 |
Donc, en costume hu vêtements vêtir afin de se
draper enveloppe superposition de couche de couverture |
15855.htm |
change page number |
labisa a lubs |
|
so
in clothe garb attire hu so with to drape envelop coat overlay cover |
239069 |
Donc, pour inspriration ou des conseils de chercher
à savoir qc hu essayer d'obtenir qc hu |
15881.htm |
change page number |
lahima a lahm
laham |
|
so
for inspriration or advice to seek to find out hu sth try to get hu sth |
239071 |
Donc, pour la perte de pour égayer afin de
distraire l'esprit est si détourner »de |
15426.htm |
change page number |
salaa
u suluuw sulwaan saliya a suliiy |
|
so for the loss of to cheer up so to distract
divert so 's mind from |
239070 |
Donc, pour os à rapprocher de compmprehension
révéler plus pleinement |
15754.htm |
change page number |
maa yaqrubu min |
|
so for os to bring closer to compmprehension reveal
more fully |
218304 |
donné accordé doués de talent |
16102.htm |
change page number |
mauhuub |
|
given
granted gifted talented |
214601 |
Donne il er gibt |
16329.htm |
change page number |
yo'ati |
|
er gibt il donne |
218310 |
donnée à buutting un beurre |
15973.htm |
change page number |
nattaah |
|
given to buutting a butter |
218311 |
donnée à plaindre quérulent |
15483.htm |
change page number |
shakkaa' |
|
given to complaining querulous |
218313 |
donnée à pleurer souvent, tearfull |
15071.htm |
change page number |
bakkaa |
|
given to weeping frequently,tearfull |
218306 |
donnée à poser des questions curieux curieux |
15391.htm |
change page number |
sa''aal |
|
given to asking questions inquisitive curious |
218307 |
donnée à poser des questions curieux curieux |
15391.htm |
change page number |
sa'uul |
|
given to asking questions inquisitive curious |
218312 |
donnée à sauter gonflable ob plein rebond feu
bouillant impétueux |
16047.htm |
change page number |
waththaab |
|
given
to jumping bouncy full ob bounce fiery hotheaded impetuous |
218308 |
donnée à une morsure snappish mordant |
15618.htm |
change page number |
'addaad |
|
given to biting snappish mordacious |
218309 |
donnée à une morsure snappish mordant |
15618.htm |
change page number |
'aduud |
|
given to biting snappish mordacious |
218303 |
donnée accro à qc obsédé par l'intention plié sur
activement engagés |
15632.htm |
change page number |
'aakif
'aakifuun 'ukuuf 'ukkaf |
|
given addicted to sth obsessed by bent intent on busily engaged |
218302 |
donnée mathématiques quantité donnée |
15623.htm |
change page number |
mu'tan mu'tanaat |
|
given given
quantity math |
231171 |
donnent qc |
15438.htm |
change page number |
sahaa u sahw
suhuuw |
|
overlook sth |
205515 |
donner |
|
change page number |
manaha |
مَنَعَ |
bestow |
218298 |
donner à l'arc qui sait comment lui donner forme |
15056.htm |
change page number |
'ati l qausa
baariyahaa |
اعط
القوس
باريحا |
give the bow who knows how to shape it |
218279 |
donner comme un pion de sécurité qc VIII de
recevoir ou de prendre en gage |
15363.htm |
change page number |
rahana a rahn |
|
give
as a security pawn sth VIII to receive
or take in pledge |
249116 |
donner de l'argent sérieusement donner une étrenne
verser un acompte à la manière |
15602.htm |
change page number |
'arbana |
|
to
give earnest money give a handsel make a down payment to so |
218297 |
donner de l'enquête sthing |
15134.htm |
change page number |
athraafa |
|
give survey of sthing |
250149 |
donner des conférences sur |
15278.htm |
change page number |
alqa duruusa 'an |
|
to lecture on |
249185 |
donner du travail à fournir du travail à façon |
15229.htm |
change page number |
khadama i u khidma |
|
to give work to so provide work for |
218288 |
donner en échange de b alors qc de V à VII de crack
éclatement de bris |
15805.htm |
change page number |
qaada i qaid |
|
give
in exchange b to so sth for V to VII
to burst crack get broken |
218277 |
donner hu abondamment li de qc de manière à
apporter la preuve des preuves hu |
16083.htm |
change page number |
wafara yafiru wafr
wufuur wafura yaufuru wafaara |
|
give
abundantly li hu of sth to so to furnish hu evidence proof |
218286 |
donner hu accorder un délai afin salut alors un
répit ou de retard V à être lente procéder |
15929.htm |
change page number |
mahala a mahl
muhla |
|
give
hu so time grant hi so a respite or delay V
to be slow proceed |
218287 |
donner hu hu qc qc une ferme position de donner hu
qc une position ferme de mettre ainsi dans |
15917.htm |
change page number |
makuna u makaana |
|
give
hu sth a firm stance hu sth give hu sth a firm stance to put so in |
218285 |
donner hu salut alors qc de sentir faire salut hu
alors inhaler qc V et VIII |
15967.htm |
change page number |
nashiqa a nashq
nashaq |
|
give hu hi so sth to smell make hi so inhale hu sth
V and
VIII |
218280 |
donner la monnaie de qc faire qc la pratique
générale de diviser |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
give currency to sth make sth the general practice to divide |
218295 |
donner la priorité à qc |
16077.htm |
change page number |
wada'a
fii muqaddamati htimaamihii |
|
give priority to
sth |
249112 |
donner les moyens ascendant supériorité donner la
haute main |
15302.htm |
change page number |
al-ayyaama |
|
to give
ascendency afford superiority give the upper hand |
249141 |
donner libre cours à façon ou à qch |
15669.htm |
change page number |
tark or alqaa hablahuu ghaaribihi |
|
to give rein to so or to sth |
218294 |
donner offrent une raison ou une excuse pour qc de
prétendre prétend allèguent |
15632.htm |
change page number |
ta'alla
bi-'illatin |
|
give
offer a reason or excuse for sth to pretend purport allege |
249133 |
donner peu à tant de tourments pester molester
salut si II pour rendre la vie dure |
15997.htm |
change page number |
nakada u nakd |
|
to
give little to so to torment pester
molest hi so II to make life hard |
249166 |
donner qc examiner avec bienveillance |
15872.htm |
change page number |
nazar
al-yahuu bi-'aini l-iltifaat |
|
to
give sth sympathetic consideration |
249169 |
donner qc meilleure note car ot ots excellence
mettre qc-dessus |
15627.htm |
change page number |
'uqida al_khinsir al-khanaasir |
|
to give sth top rating because ot ots excellence
put sth above |
249119 |
donner qc preuve de témoigner de qc à qc score par
exemple |
15398.htm |
change page number |
sajl |
|
to give
evidence sth to give evidence of sth to score sth eg |
249170 |
donner qc toprating en raison de son excellence
mettre qc-dessus |
15263.htm |
change page number |
aqad al
khinsir al khinasir alaa |
|
to give sth toprating because of its excellence put
sth above |
249167 |
donner qc toucher de l'air ou des apparences de qc
à plonger qc plonger |
15502.htm |
change page number |
sabagha u i
a sabgh sibagh |
|
to give sth the air touch or appearances of sth to
dip immerse sth |
218296 |
donner tant de plaisir à interjeter appel afin de
clarifier II purifier filtrer un liquide |
15368.htm |
change page number |
fii 'ainihii |
|
give
so pleasure appeal to so II to clarify
purify filter a liquid |
218293 |
donner un avis ou d'alerte bi salut à façon de
notifier à l'avance afin bi salut de |
15953.htm |
change page number |
nazara 'alaa
nafs |
|
give
notice or warning bi hi to so of notify in advance hi so bi of |
218273 |
donner un cours de conférences |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
give a course of lectures |
218276 |
donner un mot se terminant une indéclinable |
15077.htm |
change page number |
bana i kalimatan |
|
give a
word an indeclinable ending |
218275 |
donner un nom à tant de qc à titre droit qc comme
ou avec des |
15432.htm |
change page number |
samma |
|
give a name
to so to sth to title entitle sth as or with |
218290 |
donner un traitement médical à tant de qc V de
recevoir ou de subir |
15550.htm |
change page number |
tabba u i tabb
tibb tubb |
|
give
medical treatment to so to sth V to receive or undergo |
218274 |
donner une étrenne verser un acompte IV arabicize
faire de l'arabe |
15601.htm |
change page number |
'arab |
|
give a handsel make a down payment IV to arabicize
make arabic |
218278 |
donner une interview à la calomnie pour ainsi
dénigrer diffamer afin |
15291.htm |
change page number |
dalw bi-hadiith l |
|
give an
interview to so to slander defame
asperse so |
218292 |
donner une nouvelle vie à mettre sur les produits
stade organiser par exemple |
15220.htm |
change page number |
ahyaa |
|
give new life
to to put on produce stage
arrange eg |
212984 |
donnestag 5 feira quinta |
16331.htm |
change page number |
yom al khamiss |
|
donnestag quinta feira 5 |
212987 |
donneur de habous |
15154.htm |
change page number |
muhabbis |
|
donor of habous |
212988 |
donneur de habous |
15154.htm |
change page number |
muhabbis |
|
donor of habous |
218289 |
donnez-moi nous! Apportez-moi nous moi avons! |
16015.htm |
change page number |
haati haatuu |
|
give me us !
Bring me us let me us have ! |
230403 |
dont la mort est déplorée par la science |
15722.htm |
change page number |
faqiid al-ilm |
|
one
whose death is deplored by science |
257381 |
dont la vengeance du sang est toujours refusé |
16047.htm |
change page number |
mautuur |
|
whom blood revenge is still denied |
257388 |
dont la vie ponts qui enjambent le temps du
paganisme et de celle de l'islam |
15245.htm |
change page number |
mukhadram |
|
whose life span bridges the time of paganism and
that of islam |
230351 |
dont l'un b qc ou alors est demandé une responsable
de |
15564.htm |
change page number |
mutaalab |
|
one of whom sth or so b is demanded one accountable for |
250976 |
d'opprimer alourdir o s peser lourdement |
15079.htm |
change page number |
bahaza a |
|
to oppress weigh down s o weigh heavily |
250977 |
d'opprimer alourdir o s peser lourdement |
15079.htm |
change page number |
bahz |
|
to oppress weigh down s o weigh heavily |
250978 |
d'opprimer alourdir o s peser lourdement |
15079.htm |
change page number |
bahaza a |
|
to oppress weigh down s o weigh heavily |
250979 |
d'opprimer alourdir o s peser lourdement |
15079.htm |
change page number |
bahz |
|
to oppress weigh down s o weigh heavily |
250970 |
d'opprimer décourager décourager accablée appuyer
II constringe contrat |
15738.htm |
change page number |
qabasa an-nafs
or as-sadr |
|
to oppress deject dishearten dispirit depress
II to contract constringe |
250971 |
d'opprimer décourager décourager accablée appuyer V
à contrat deviennent |
15738.htm |
change page number |
qabada
al-nafs or qabada as-sadr |
|
to oppress deject dishearten dispirit depress
V to contract become |
250968 |
d'opprimer les morts-terrains afin charge avec qc
se trouvent fortement peser |
15362.htm |
change page number |
rahiqa a rahaq |
|
to
oppress burden overburden so with sth lie heavily bear down |
250980 |
d'opprimer mauvais salut salut il ne faut donc une
injustice |
16029.htm |
change page number |
hadama i hadm |
|
to oppress wrong hi so do hi so an injustice |
250975 |
d'opprimer porter un si qc être pressé être pressé
être comprimé |
15542.htm |
change page number |
daghata a
daght |
|
to oppress so sth bear to be pressed be squeezed be
compressed |
250974 |
d'opprimer si cruellement peser sur tant III pour
offrir une résistance |
16006.htm |
change page number |
naa'a
bi-kalkalihii |
|
to
oppress so grievously weigh heavily upon so III to offer resistance |
250973 |
d'opprimer si gravement peser sur tant |
15838.htm |
change page number |
naa' bakalkalahuu |
|
to oppress so gravely weigh heavily upon so |
250983 |
d'ordonner un prêtre |
15339.htm |
change page number |
khittatan |
|
to ordain a priest |
250984 |
d'ordonner un prêtre consacrer un évêque, etc |
15444.htm |
change page number |
siyaama |
|
to ordain consecrate a priest a bishop etc |
217681 |
d'Ordu turk armée camp camp militaire |
15605.htm |
change page number |
'urdii |
|
from turk ordu military encampment army camp |
218253 |
doré |
15612.htm |
change page number |
mu'asjad |
|
gilded |
218254 |
doré |
15314.htm |
change page number |
muzahhab muzhab |
|
gilded |
244681 |
d'organiser banque |
15009.htm |
change page number |
ma'duba |
مادبة |
to arrange banque |
219151 |
d'orientation |
16024.htm |
change page number |
hidaaya |
|
guidance |
229818 |
d'origine de la source de provenance des recettes
des revenus des revenus |
16061.htm |
change page number |
maurid mawaarid |
|
of origin
of provenience source of income income revenue |
230900 |
d'origine fondamentale initiale de base |
15045.htm |
change page number |
mabda'ii |
مبدءي |
original initial fundamental basic |
229939 |
d'origine inconnue sauvages |
15555.htm |
change page number |
tur'aanii |
|
of unknown origin wild |
229832 |
d'origine noble pure |
15019.htm |
change page number |
asiil |
اصيل |
of pure noble origin |
229833 |
d'origine noble pure |
15019.htm |
change page number |
usalaa |
اصيل |
of pure noble origin |
208651 |
dorloter efféminés offrir une vie d'aisance salut
alors IV pour faire bonne |
15980.htm |
change page number |
na'uma u nu'uuma |
اوسطى |
coddle effeminate provide with a life of ease hi so
IV to make good |
231369 |
dorloter enfant gâté |
15290.htm |
change page number |
mudallal |
|
pampered spoiled
child |
208652 |
dorloter si X de demander à être représenté qc de
demander des renseignements |
15289.htm |
change page number |
dalla u
dalaala |
|
coddle so X to ask to be shown sth to seek
information |
252684 |
dormir avec tant embrasser tant avoir des rapports
sexuels avec tant |
15840.htm |
change page number |
kamii' |
|
to sleep with so embrace so have sexual intercourse
with so |
252678 |
dormir dormir |
15685.htm |
change page number |
aghamuda min 'ainaihi |
|
to sleep be asleep |
238687 |
dormir dormir couché couché couché mat repos
apathique |
15354.htm |
change page number |
raaqid ruqqad
ruquud |
|
sleeping asleep lying reclining recumbent resting
dull listless |
252679 |
dormir dormir pour aller au lit pour se coucher
pour se reposer à mentir pour se reposer |
15353.htm |
change page number |
raqada u raqd
ruquud ruqaad |
|
to sleep be asleep to go to bed to lie down to rest
to lie to rest |
238688 |
dormir endormi calme engourdi membres engourdis
tranquille nuit paisible |
16013.htm |
change page number |
naa'im niyaam nuwwam nuyyam nuwwaam nuyyaam |
|
sleeping asleep numb benumbed limb calm tranquil
peaceful night |
252677 |
dormir être endormi sommeil |
15824.htm |
change page number |
kariya a karan |
|
to sleep be asleep slumber |
252682 |
dormir sommeil pour aller au lit pour aller dormir
à la réduction de calmer relâcher |
16012.htm |
change page number |
naama
1 st pers perf nimtu a naum
niyaam |
|
to
sleep slumber to go to bed to go to sleep to abate subside let up |
238689 |
dormir voiture-lit |
15601.htm |
change page number |
araba an-naum |
|
sleeping car
sleeper |
210804 |
dort da |
16311.htm |
change page number |
hunaa hunaak
hona honak |
|
da dort |
244409 |
d'os absent disparaître »ou d'un de II à III
miaulement de chat afin Salut être hostile |
16013.htm |
change page number |
nawan |
|
to
absent os go away 'an or from II to miaow cat III so hi be hostile |
220953 |
dos de chameau à cheval de voyage, etc dans un
véhicule par la mer en l'air |
15356.htm |
change page number |
rukuub |
|
horseback camelback etc riding travelling in a
vehicle by sea by air |
252390 |
d'os distincts détacher os désengager os de os
débarrasser de |
15724.htm |
change page number |
fakka
u fakk u fakk
fukuuk |
|
to separate os
detach os disengage os from rid os of |
239757 |
dos du livre |
15830.htm |
change page number |
ka'b al-kitaab ki'aab |
|
spine of the book |
204227 |
dos d'un cheval |
15528.htm |
change page number |
sahwa sahawaat
sihaa' |
|
back of a horse |
251270 |
d'os gage ou os consacrer à la cause de X à la
demande |
15363.htm |
change page number |
arahana nafsahuu |
|
to pledge os
or dedicate os to the cause of X to demand |
248924 |
d'os libre débarrasser de façon |
15589.htm |
change page number |
'ataqa i |
|
to free os rid of so |
252463 |
d'os ou avec l'ombre fii chercher qch fii ombre
sous qc |
15734.htm |
change page number |
faa'a i fai' |
|
to shade os fii or with sth seek shade fii under
sth |
252019 |
d'os vengeance venger os se venger "à prendre
une |
15996.htm |
change page number |
naqama i naqm
naqima a naqam |
|
to revenge os
avenge os take revenge 'an on to take |
252018 |
d'os vengeance venger os se venger "sur une
sorte se venger d'être hostile 'ala être plein de rancune ou vindicteness
malgré un être |
15996.htm |
change page number |
naqama i naqm
naqima a naqam |
|
to
revenge os avenge os take revenge 'an
on so take vengence to be hostile 'alaa to be full of rancor or vindicteness
have a spite be |
247690 |
d'oser des risques de catastrophes risque de
prendre un risque pour avoir le courage e s |
15117.htm |
change page number |
jaru'a u jur'a
jaraa'a |
|
to dare
venture risk hazard
take a risk have the courage for
s th |
247691 |
d'oser des risques risque s e ont l'audace de faire
e s |
15125.htm |
change page number |
jasaara jusuur |
|
to dare
venture risk s th
have the audacity to do s th |
213009 |
Dosier fichier |
15301.htm |
change page number |
dosyee doosee
dooseeaat |
|
dosier file |
225283 |
dossier de correspondance lettre dossier
portefeuille livre |
15285.htm |
change page number |
daftar
al-khitaabaat |
|
letter
file letter book folder portfolio |
216187 |
dossier de fichiers |
15534.htm |
change page number |
dibaara
dubaara idbaara adaabiir |
|
file dossier |
216188 |
dossier de fichiers |
15534.htm |
change page number |
udbur |
|
file dossier |
235068 |
dossier de manière à attester de la validité VÉRITÉ
ou credidibility de qc |
15379.htm |
change page number |
zakiya a |
|
record of so to attest to the thruth validity or
credidibility of sth |
233096 |
dossier du fichier de portefeuille lettre |
15871.htm |
change page number |
milaff milaffaat |
|
portfolio
letter file dossier |
239635 |
DOSSIER SPECIAL trait attribut prérogative
privilège de qualification |
15242.htm |
change page number |
khaassiiya khassiiyaaat khasaa'is |
|
special attribute feature trait qualification
prerogative privilege |
210167 |
dossiers de la cour |
16062.htm |
change page number |
awaraq al-qadiiya |
|
court records |
213088 |
dot |
15301.htm |
change page number |
doota |
|
dowry |
206507 |
dot de mariage |
15509.htm |
change page number |
sadaaq sidaaq
suduq asdiqa |
|
bridal dower |
234149 |
dotation de dotation publique mis à part pour un
organisme de bienfaisance ou religieux |
16093.htm |
change page number |
waqafa
khairii tunisie waqaf 'aamm |
|
public
endowment endowment set apart for a charitable or religious |
215646 |
dotation de la famille waqf domaine privé de
mainmorte entraîné |
16093.htm |
change page number |
waqfan ahlii waqfan khaass or waqfan zurriiya |
|
family endowment private waqf estate in mortmain
entailed |
214322 |
doté d'avoir à faire avec etc |
15320.htm |
change page number |
rabb arbaab |
|
endowed
with having to do with etc |
214316 |
doté de |
15187.htm |
change page number |
zu hazz min |
|
endowed with |
214317 |
doté de cerveaux brillants intelligent |
15314.htm |
change page number |
zuu 'aql |
|
endowed
with brains bright intelligent |
214318 |
doté de la vue, de façon aiguë, conscients |
15061.htm |
change page number |
basiir |
|
endowed with eyesight, acutely,aware |
214319 |
doté de la vue, de façon aiguë, conscients |
15061.htm |
change page number |
busaraa |
|
endowed with eyesight, acutely,aware |
214320 |
doté de la vue, de façon aiguë, conscients |
15061.htm |
change page number |
busaraa |
|
endowed with eyesight, acutely,aware |
214321 |
doté de la vue, de façon aiguë, conscients |
15061.htm |
change page number |
busaraa |
|
endowed with eyesight, acutely,aware |
214315 |
doter ainsi avec de bénir avec esp avec un enfant
paasive: ruziqa |
15336.htm |
change page number |
razaqa u
ruziqa |
|
endow so with to bless so with esp with a
child paasive:ruziqa |
217684 |
d'où où où de la place alors qu'avec Foll
nominative |
15221.htm |
change page number |
min haithu |
|
from where
whence where from place
whereas with foll nominative |
257246 |
d'où? |
15032.htm |
change page number |
annaa |
انى |
where from? |
213053 |
douaire rançon de noces d'argent enjeu prix |
15929.htm |
change page number |
mahr muhuur |
|
dower bridal money price stake ransom |
210736 |
douane |
15134.htm |
change page number |
gumruk |
|
customhouse |
210740 |
douane de douane |
15135.htm |
change page number |
gumruk gamaarik |
|
customs customhouse |
210743 |
douane de douane |
15840.htm |
change page number |
gumruq gamaarig |
|
customs customhouse |
213420 |
double |
15489.htm |
change page number |
shaahida shawaahid |
|
duplicate |
213421 |
double clé passe-partout |
15527.htm |
change page number |
miftaah mustana' |
|
duplicate key masterkey |
213015 |
double croix afin |
15229.htm |
change page number |
khudi'a |
|
double cross so |
213016 |
double croix afin d'esquiver s'engager dans gast
supercherie jouer à faible lâche |
15368.htm |
change page number |
ragha u raugh
rawaghaan |
|
double
cross so to dodge engage in low trickery play
gast loose |
213022 |
double double dans le double |
15108.htm |
change page number |
muthannan |
|
double twofold in the dual |
213023 |
double double deux par exemple d'un chemin de fer à
deux voies |
15385.htm |
change page number |
muzdawij |
|
double twofold two eg of a railroad two track |
255212 |
double double double binaire bi biradical |
15108.htm |
change page number |
thunaa'ii |
|
twofold double dual binary bi biradical |
255213 |
double double multiplié aggravé augmenté à
plusieurs reprises |
15542.htm |
change page number |
mudaa'af see
also di'a |
|
twofold double multiplied compounded increased many
times |
255214 |
double double multiplié aggravé augmenté à
plusieurs reprises |
15542.htm |
change page number |
muda''af |
|
twofold double multiplied compounded increased many
times |
213025 |
doublé gramme lettre emphatique intense graves
poupe |
15460.htm |
change page number |
mushaddad |
|
doubled letter gram emphatic intense severe stern |
213013 |
double hache à lame |
15160.htm |
change page number |
hada'a
hidaa' |
|
double bladed axe |
213014 |
double hache à lame |
15160.htm |
change page number |
hada'a
hidaa' |
|
double bladed axe |
213026 |
double langage trompeur sincère aux deux visages |
15866.htm |
change page number |
zuu lisaanain |
|
double-tongued deceitful insincere two-faced |
213349 |
double rampe de gradient de chargement accès
routier entrée |
15381.htm |
change page number |
mazlaqaan |
|
dual loading ramp gradient driveway access road |
225579 |
doublé, rempli de |
15064.htm |
change page number |
mubattan |
|
lined,filled with |
213024 |
double-cross déjouer outfox dupe salut si |
16059.htm |
change page number |
warb |
|
double-cross dupe outfox outsmart hi so |
213029 |
doublement multipliant |
15542.htm |
change page number |
tadaa'uf |
|
doubling
multiplying |
213028 |
doublement parallélisme duplication |
15385.htm |
change page number |
ziwaaj |
|
doubling
duplication parallelism |
218061 |
doubler la gémination de la consonne |
15460.htm |
change page number |
tashdid |
|
gemination doubling of a consonant |
225799 |
Doublure intérieure avance de prêt xcash de
chaussures semelle interne |
15423.htm |
change page number |
sulfa sulaf |
|
loan xcash advance innerlining of shoes inner sole |
241715 |
douce |
|
change page number |
'hulwun |
حُلوٌ |
sweet |
241721 |
douce agréable agrreable |
15600.htm |
change page number |
'azb
'izaab |
|
sweet pleasant
agrreable |
241722 |
douce agréable belle charmante delifgtful jolie |
15203.htm |
change page number |
hulw |
|
sweet pleasant nice
charming delifgtful pretty |
241718 |
douce d'abricots kerneled |
15910.htm |
change page number |
mishlauz |
|
sweet kerneled apricot |
218130 |
douce docile docile conforme |
15139.htm |
change page number |
layyin al jaanib |
|
gentle docile tractable compliant |
218133 |
douce doucement |
15868.htm |
change page number |
bi-lutf |
|
gentle softly |
239312 |
douce lumière tamisée de couleur |
15249.htm |
change page number |
khaafit |
|
soft subdued light color |
241726 |
douce plus agréable plus agréable |
15600.htm |
change page number |
a'zab |
|
sweeter more pleasant more agreable |
218144 |
doucement! Lentement! Take it easy! |
16021.htm |
change page number |
hadaadaika |
|
gently! Slowly ! Take it easy ! |
239322 |
doucement, à voix basse en vertu de son souffle |
15529.htm |
change page number |
baswaat waati' |
|
softly in a low voice under one's breath |
218138 |
douceur |
15139.htm |
change page number |
liin al jaanib |
|
gentleness |
238965 |
douceur |
15921.htm |
change page number |
malaasa |
|
smoothness |
241731 |
douceur |
15600.htm |
change page number |
'uzuuba |
|
sweetness |
218141 |
douceur bienveillance douceur leisureliness loisirs
lenteur facilité |
16039.htm |
change page number |
huwainaa |
|
gentleness
mildness kindliness slowness leisureliness leisure ease |
241732 |
douceur bonbons confiseries sweetùeats grâce grâce |
15203.htm |
change page number |
halaawa |
|
sweetness candies confectionery sweetùeats grace
gracefulness |
218135 |
douceur douce de cœur la douceur légère
temperedness |
16058.htm |
change page number |
wadaa'a |
|
gentle-heartedness gentleness mild-temperedness
meekness |
218142 |
douceur douceur de caractère |
15559.htm |
change page number |
taraawa al-khulq |
|
gentleness softness of character |
218140 |
douceur douceur grâce amabilité convivialité |
15352.htm |
change page number |
riqqa |
|
gentleness mildness amiability graciousness
friendliness |
217475 |
douceur gentillesse friendlines |
15351.htm |
change page number |
rifq |
|
friendlines
kindness gentleness |
224522 |
douceur gentillesse friendlyness caractère doux |
15352.htm |
change page number |
riqqa at-tab ' |
|
kindness gentleness
mild temper friendlyness |
238810 |
douceur la lenteur |
16021.htm |
change page number |
hadaad |
|
slowness
gentleness |
242266 |
douceur tendresse souplesse flexibilité souplesse |
15887.htm |
change page number |
luyuuna softness |
|
tenderness
gentleness flexibility pliability suppleness |
238092 |
douche ciel des pluies abondantes nuage
jaillissement effusion Welling |
15275.htm |
change page number |
midraar |
|
showering abundant rain sky cloud spouting pouring forth welling |
225459 |
douche de lumière |
15332.htm |
change page number |
rakhkh rakhkhun |
|
light shower |
238091 |
douche de pluie grognements hargneux |
16034.htm |
change page number |
hamra |
|
shower of rain growling snarling |
238088 |
douche douche |
15301.htm |
change page number |
dush dushaat |
|
shower douche |
238089 |
douche douche |
15281.htm |
change page number |
dush |
|
shower douche |
238090 |
douche douche |
15972.htm |
change page number |
mindah |
|
shower douche |
236327 |
Dougall rose rose rose |
16061.htm |
change page number |
wardii |
|
roseate rose-colored rosy pink |
239460 |
douleur affliction tristesse tristesse |
15404.htm |
change page number |
sadam |
|
sorrow sadness affliction grief |
236591 |
douleur de détresse tristesse tristesse peur nuit
noire |
15807.htm |
change page number |
ka'daa' |
|
sadness sorrow distress grief fear dark night |
239458 |
douleur de détresse tristesse tristesse tristesse
tristesse mélancolique dépression |
15807.htm |
change page number |
ka'b ka'ba
ka'aaba ikti'aab |
|
sorrow
grief distress sadness dejection depression gloom melancholy |
218967 |
douleur de détresse vous inquiétez anxiété
affectednes appréhension peur tristesse |
15456.htm |
change page number |
shajw |
|
grief worry distress anxiety apprehension sadness
fear affectednes |
218956 |
douleur douleur douleur affliction de détresse sifg |
15177.htm |
change page number |
hasra hasaraat |
|
grief sorrow
pain distress affliction sifg |
218964 |
douleur douleur douleur douleur à fii confort désir
ou 'ala de |
15702.htm |
change page number |
faraja farj |
|
grief sorrow
grief sorrow to desire comfort fii or 'alaa from |
202626 |
douleur douleur gêne difficulté |
15794.htm |
change page number |
qahr |
|
annoyance
trouble sorrow grief |
235279 |
douleur douleur regret |
15880.htm |
change page number |
lahf |
|
regret grief
sorrow |
239459 |
douleur douleur vous inquiétez affliction de
détresse |
15455.htm |
change page number |
shajab |
|
sorrow grief worry distress affliction |
213032 |
douleur doute |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
doubt grief |
218963 |
douleur le chassa de son esprit |
15575.htm |
change page number |
akhrajahuu l-huznu 'an tauqhuu |
|
grief drove him out of his mind |
209273 |
douleur préoccupation |
16051.htm |
change page number |
wujuum |
|
concern sorrow |
212483 |
douleur vous inquiétez mécontentement douleur |
15535.htm |
change page number |
dajar |
|
displeasure sorrow worry grief |
224688 |
douleurs de l'accouchement |
16077.htm |
change page number |
aalaam al-wad' |
|
labor pains |
224689 |
douleurs de l'accouchement |
15896.htm |
change page number |
makhaad |
|
labor pains |
241971 |
douleurs de l'enfantement talc Travail libre et
open uncofined effrénée non entravée |
15567.htm |
change page number |
talq |
|
talc labor pains travail free open uncofined
unrestrained un-impeded |
201067 |
douleurs mal triste coups douloureux |
15024.htm |
change page number |
aliim |
اليم |
aching sore sad grievous painful |
241941 |
douleurs ou prendre efforçons de faire qc à palper
avec les doigts de la patte afin |
15633.htm |
change page number |
'ulj |
|
take
pains try hard or to do sth to palpate paw finger touch so |
231275 |
douleurs poil effort |
15607.htm |
change page number |
'araq al-qirba |
|
pains poil
exertion |
209224 |
douleurs scrupules de remords |
16057.htm |
change page number |
wakhz ad-damiir |
|
compunctions pangs of remorse |
254917 |
douleurs troubles efforts malaises |
15095.htm |
change page number |
mataa'ib |
|
troubles
pains efforts discomforts |
231270 |
douloureuse extase d'amour passionnée agitation
amoureuse |
16099.htm |
change page number |
walah |
|
painful agitation
passionate love amorous rapture |
231272 |
douloureuses lésions essayer pénibles |
15698.htm |
change page number |
faaji' |
|
painful
grievous trying distressing |
231273 |
douloureuses lésions essayer pénibles |
15697.htm |
change page number |
fajuu' |
|
painful
grievous trying distressing |
231271 |
douloureuses lésions triste |
16051.htm |
change page number |
wajii' |
|
painful grievous sad |
218977 |
douloureux douloureux triste triste nuit
douloureuse journée étouffante moite |
15683.htm |
change page number |
ghaamm |
|
grievous distressing sorrowful sad painful sultry
muggy day night |
227575 |
doute |
15583.htm |
change page number |
mazinna mazaann |
|
misgiving |
213039 |
doute commencer à prendre après un emploi d'entrer
si la chambre ou la maison |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
doubt to take up
post start at a job to enter
so's room or house |
223239 |
doute impénétrable appréhension suspiscion |
15454.htm |
change page number |
tashaabuh |
|
inscrutability
doubt misgiving suspiscion |
223452 |
doute l'intervention d'interférence appréhension |
15273.htm |
change page number |
dakhl |
|
interference
intervention doubt misgiving |
213033 |
doute ou si avez des doutes sur qc à être
sceptiques ont des doutes |
15481.htm |
change page number |
shakka u shakk |
|
doubt or so sth have doubts about to be skeptical
have misgivings |
213034 |
doute querelle contestent l'argument de |
15905.htm |
change page number |
murya mirya |
|
doubt quarrel argument dispute |
213045 |
douter de doute sceptique |
15481.htm |
change page number |
shaakk |
|
doubting in
doubt skeptical |
213044 |
douter douteux sceptique sceptique sceptique doute
discutables |
15370.htm |
change page number |
murtaab |
|
doubting doubtful skeptical doubter skeptic doubted
questionable |
214438 |
doutes divertir ont des doutes ou si sujet sur qc |
15481.htm |
change page number |
shakka u shakk |
|
entertain
doubts have misgivings or about so
about sth |
227579 |
doutes sceptiques II de faire en sorte doute qc
remplir afin de doute |
15481.htm |
change page number |
shakka u shakk |
|
misgivings skeptical II to make so doubt sth fill
so with doubt |
213042 |
douteuse dans le doute au sujet de suspects |
15370.htm |
change page number |
mustariib |
|
doubtful in doubt
about suspicious |
213356 |
douteuse obscur donc un |
15453.htm |
change page number |
shtabara fii
al'amar |
|
dubious obscure
to so a |
213357 |
douteuse personnes personnes de mauvaise réputation |
15314.htm |
change page number |
zawuu sh-shubuhaat |
|
dubious persons people of ill repute |
213358 |
douteuse personnes personnes de mauvaise réputation |
15454.htm |
change page number |
asaab ash-shubuhaat |
|
dubious
persons people of ill repute |
213359 |
douteuse personnes personnes de mauvaise réputation |
15504.htm |
change page number |
ashaab
ash-shubuhaat |
|
dubious
persons people of ill repute |
213360 |
douteuse personnes personnes de mauvaise réputation |
15454.htm |
change page number |
zawaa sh-shubuhaat |
|
dubious
persons people of ill repute |
213355 |
douteuse undertain douteux complexe enchevêtrement
confus |
15268.htm |
change page number |
mukhiil |
|
dubious doubtful undertain intricate tangled
confused |
213043 |
douteuses suspect suspect |
15370.htm |
change page number |
murtaab |
|
doubtful
suspect suspicious |
213041 |
douteux douteux incertain |
15481.htm |
change page number |
mashkuuk fiihi |
|
doubtful
dubious uncertain |
231181 |
d'outre-mer |
16063.htm |
change page number |
maa waraa'a
al-bahr |
|
overseas |
230516 |
d'ouverture de brèche ou de rupture pour dissiper
les inquiétudes de route qc douleur par exemple |
15702.htm |
change page number |
faraja farj |
|
opening gap or breach in to dispel drive away sth
eg grief worries |
250947 |
d'ouvrir «un sio que qc deviennent visibles pour
voir apparaître« un qc |
15702.htm |
change page number |
faraja farj |
|
to open 'an
sio that sth become visible to show reveal 'an sth |
251084 |
d'ouvrir couché avec rasufa pierre u |
15343.htm |
change page number |
rasafa u rasf |
|
to pave
lay with stone rasufa u |
251088 |
d'ouvrir de dalles ou de carreaux |
15072.htm |
change page number |
balaat |
|
to pave with flagstones or tiles |
250961 |
d'ouvrir la bouche gape large VII d'ouvrir la
bouche être apape |
15722.htm |
change page number |
faghara a u faghr |
|
to open the mouth wide gape VII to open be apape mouth |
250957 |
d'ouvrir la bouche pour dire qc préparer à-dire qch |
15838.htm |
change page number |
famahuu fihuu
bi-l-kalaam |
|
to open
one's mouth in order to say sth prepare to say sth |
251083 |
d'ouvrir la couverture hu la salle chemin
de-chaussée avec b etc II pour couvrir |
15705.htm |
change page number |
arasha u i farsh |
|
to pave cover hu the ground floor path room etc b
with II to cover |
250950 |
d'ouvrir le feu sur le feu ou tirer sur |
15566.htm |
change page number |
ataluqa an-naar
'alaa |
|
to open
fire on fire or shoot at |
250949 |
d'ouvrir le visage, par exemple sur une fenêtre sur
le jardin à regarder vers le bas |
15466.htm |
change page number |
sharufa usharaf
sharaafa |
|
to open face on eg a window on the garden to look
down |
250956 |
d'ouvrir les yeux regardent wide-eyed |
15693.htm |
change page number |
fataha
'ainihi 'alaa aakhrhumaa |
|
to
open one's eyes wide stare wide-eyed |
251085 |
d'ouvrir niveau rendre lisse ou ven esp qc hu la
façon de faire |
16078.htm |
change page number |
wati'a yata'u wat' |
|
to pave
level make smooth or ven hu sth esp the way to make |
250963 |
d'ouvrir ou d'entrer dans une nouvelle voie |
15479.htm |
change page number |
shaqqa tarigaa
jadiida |
|
to open up or enter upon a new path |
250958 |
d'ouvrir ou ouvrir la voie à façon ou qc IV pour
faire place à un espace clair |
15712.htm |
change page number |
fasaha lahuu
at-tariiq |
|
to open or pave the way for so or sth IV to make room clear a space |
250948 |
d'ouvrir un opportynity depuis si |
15712.htm |
change page number |
fasaha majaalan lahuu |
|
to open an
opportynity for so |
250946 |
d'ouvrir une veine à saigner alors perfform une
saignée sur V goutte à goutte |
15715.htm |
change page number |
fasada i fasd
fisaad |
|
to open a vein to bleed so perfform a venesection
on V to drip |
239313 |
doux au toucher |
15879.htm |
change page number |
lamiis |
|
soft to the touch |
239314 |
doux au toucher |
15879.htm |
change page number |
naa'am al-malmas |
|
soft to the touch |
239315 |
doux aubier aubier du bois aubier |
15421.htm |
change page number |
salkh khashab
barkless |
|
soft wood alburnum alburnum sapwood |
204396 |
doux balsamique |
15072.htm |
change page number |
balsamii |
|
balsamic balmy |
239305 |
doux doux |
15826.htm |
change page number |
layyin al-makaasir |
|
soft gentle |
218132 |
doux doux trempé |
15291.htm |
change page number |
damith
dimaath damith al-akhlaaq |
|
gentle mild tempered |
239302 |
doux efféminés |
15263.htm |
change page number |
khanith |
|
soft effeminate |
239309 |
doux en poudre fine lisse d'appel d'offres |
15981.htm |
change page number |
naa'im |
|
soft
smooth tender fine powdery |
239289 |
doux et flably comme faaluuzaj |
15692.htm |
change page number |
faaluuzajii |
|
soft and
flably like faaluuzaj |
239304 |
doux flasque flasques |
15902.htm |
change page number |
marikh |
|
soft flabby flaccid |
239298 |
doux friable friables |
16028.htm |
change page number |
hashaash |
|
soft crumbly friable |
239299 |
doux friable friables |
16028.htm |
change page number |
hashiish |
|
soft crumbly friable |
227289 |
doux mannered gentlehearted |
15887.htm |
change page number |
layyin al-ariika |
|
mild mannered
gentlehearted |
239308 |
doux ou mal faiblesse place des points faibles |
16080.htm |
change page number |
mautin ad-du'f |
|
soft
or sore spot weak spot weakness |
213091 |
douzaine de |
15280.htm |
change page number |
dazziina |
|
dozen |
213092 |
douzaine de |
15301.htm |
change page number |
doozina |
|
dozen |
213093 |
douzaine de |
15560.htm |
change page number |
tazaazin |
|
dozen |
258602 |
douze 12 |
16319.htm |
change page number |
ithnaa 'ashar |
|
zwölf 12 |
|
douze 12 |
|
|
|
|
|
213050 |
dovecot |
15903.htm |
change page number |
timraad tamaariid |
|
dovecot |
231219 |
d'oxygène |
16098.htm |
change page number |
muwallid al-hamuda |
|
oxygen |
231220 |
d'oxygène |
15021.htm |
change page number |
oksizhen |
اكسجين |
oxygen |
231221 |
d'oxygène |
15021.htm |
change page number |
oksizhen |
اكسيجين |
oxygen |
213161 |
dragage pénitencier drague machine |
15821.htm |
change page number |
karraaka
karrakaaat |
|
dredging machine dredge penitentiary |
207312 |
dragées ou bonbons noix de bonbons fruits secs etc
comme dessert |
15995.htm |
change page number |
naql nuql nuquul |
|
candied almonds or nuts candy sweets dried fruits
etc as a dessert |
227416 |
dragueur de mines |
15826.htm |
change page number |
kaasiha kaasiha
al-alghaam |
|
mine sweeper |
227417 |
dragueur de mines |
15350.htm |
change page number |
raafi'a alghham |
|
mine sweeper |
227418 |
dragueur de mines |
15755.htm |
change page number |
qaarib at-tanaqib
'an |
|
mine sweeper |
213104 |
drain |
15103.htm |
change page number |
mathaa'ib |
|
drain |
213105 |
drain |
15103.htm |
change page number |
math'ab |
|
drain |
213106 |
drain |
15014.htm |
change page number |
mi'zaab |
مذاب |
drain |
213107 |
drain |
15014.htm |
change page number |
ma'aaziib |
مذاب |
drain |
213108 |
drain |
15103.htm |
change page number |
mathaa'ib |
|
drain |
213109 |
drain |
15103.htm |
change page number |
math'ab |
|
drain |
213110 |
drain |
15014.htm |
change page number |
mi'zaab |
مذاب |
drain |
213114 |
drain de passer sur le changement plus l'attention
d'un tour de qch |
15512.htm |
change page number |
tasarrufan
kaifiiyan |
|
drain to pass on change over turn one's attention
to sth |
237699 |
drain d'égout évier |
15073.htm |
change page number |
bawaalii' |
|
sewer drain sink |
213117 |
dramatiques |
15275.htm |
change page number |
d'raamii |
|
dramatic |
213118 |
dramatiques |
15892.htm |
change page number |
tamthiilii |
|
dramatic |
229165 |
dramaturge jouer romancier auteur écrivain Wright |
15370.htm |
change page number |
riwaa'ii |
|
novelist dramatist play wright author writer |
232737 |
drame |
15370.htm |
change page number |
riwaaya
tamthiiliiya |
|
play drama |
254614 |
drame tragédie |
15018.htm |
change page number |
ma'saah |
مأساة |
tragedy drama |
254615 |
drame tragédie |
15018.htm |
change page number |
ma'aasin |
مأساة |
tragedy drama |
205227 |
drap de lit |
15464.htm |
change page number |
sharshaf
sharaashif |
|
bedsheet |
236582 |
drapé couverture de selle |
16047.htm |
change page number |
miithara
mawaathir mayaathir |
|
saddlecloth blanket drape |
257548 |
drapé rideau de la fenêtre |
15486.htm |
change page number |
shamsiiya
ash-shubbaak |
|
window curtain
drape |
204467 |
drapeau bannière |
15319.htm |
change page number |
raaya raayaaat |
|
banner flag |
204468 |
drapeau bannière brigade standard leb uar ir grands
uar mil générale |
15885.htm |
change page number |
liwaa' alwiya
alwiyaat |
|
banner
flag standard brigade uar leb ir major general mil uar |
256837 |
drapeau flux d'ondes à battre des ailes d'oiseaux
voltigent à vaciller scintillement |
15251.htm |
change page number |
khafaqa
i u khafq khafaqaan
khufuuq |
|
wave stream flag
to flap the wings flutter bird to waver flicker |
216492 |
drapeau perdre de la force ou la vigueur X = VIII |
15333.htm |
change page number |
rakhuwa
rakhiya rakhaawa rakhaa' |
|
flag lose force or vigor X = VIII |
213123 |
drapier Drapper |
15057.htm |
change page number |
bazzaaz |
بزاز |
drapper cloth merchant |
213124 |
drapier Drapper |
15790.htm |
change page number |
qammash |
|
drapper cloth merchant |
213135 |
drawae d'une lettre de change |
15399.htm |
change page number |
saahib |
|
drawae of a bill of exchange |
207506 |
Dray wagon panier |
15824.htm |
change page number |
karriita karaariit |
|
cart wagon dray |
242310 |
dreadfull terrible peur |
15368.htm |
change page number |
murawwi' |
|
terrible
dreadfull frightening |
256410 |
Dream Vision |
15320.htm |
change page number |
ru'yaa ru'an |
|
vision dream |
213162 |
dreging circoncision |
15571.htm |
change page number |
tat'hiir |
|
dreging circumcision |
213168 |
drei 3 |
16319.htm |
change page number |
thalatha salasa |
|
drei 3 |
213170 |
drei hunderttausend 300000 |
16321.htm |
change page number |
thalathamiah alaf |
|
drei hunderttausend 300000 |
213172 |
drei tausend 3000 |
16321.htm |
change page number |
salasti alaf |
|
drei tausend 3000 |
213173 |
dreihundert 300 |
16321.htm |
change page number |
thalatamiah |
|
dreihundert 300 |
213174 |
Dreisig 30 |
16320.htm |
change page number |
thalathun salasoun |
|
dreisig 30 |
213175 |
dreissig milionen 30000000 |
16321.htm |
change page number |
thalathun milion |
|
dreissig milionen 30000000 |
213176 |
dreizehn 13 |
16319.htm |
change page number |
thalaatha 'ashar |
|
dreizehn 13 |
214627 |
dressés à construire construire établir |
15077.htm |
change page number |
banaa i |
|
erect to build construct establish |
214628 |
dressés à construire construire établir |
15077.htm |
change page number |
bunyaan |
|
erect to build construct establish |
214629 |
dressés à construire construire établir |
15077.htm |
change page number |
banaa i |
|
erect to build construct establish |
214630 |
dressés à construire construire établir |
15077.htm |
change page number |
bunyaan |
|
erect to build construct establish |
213181 |
dressing |
15348.htm |
change page number |
rifaada |
|
dressing |
213186 |
dressing |
15390.htm |
change page number |
ghurfat az-ziina |
|
dressing room |
213187 |
dressing dans un bain public |
15484.htm |
change page number |
mushallah |
|
dressing room in a public bath |
213270 |
dribble goutte à goutte tombe goutte à goutte à
tremper ILAA s'infiltrer dans ILAA filet dans |
15773.htm |
change page number |
qatara u qatr
qataraan |
|
drops drip dribble trickle to soak percolate ilaa
into trickle ilaa in |
213262 |
driblet gouttelettes |
15774.htm |
change page number |
qitaira qutairaat |
|
droplet driblet |
232091 |
droguiste vendeur parfumeur parfum |
15620.htm |
change page number |
'attaar |
|
perfumer perfume vendor druggist |
236061 |
droit |
15934.htm |
change page number |
imtiyaaz
imtiyaazaat |
|
right |
235092 |
droit à base rectangulaire inclinée |
15801.htm |
change page number |
qaa'im az-zaawiya |
|
rectangular right angled |
236084 |
droit à droite sur le droit chance |
16109.htm |
change page number |
aiman yumnaa |
|
right-hand right on the right lucky |
201175 |
droit ad valorem |
15339.htm |
change page number |
rasm qiimii |
|
ad valorem duty |
201295 |
droit administratif |
15737.htm |
change page number |
qaanuun
as-silk al-idaarii |
|
administrative law |
201296 |
droit administratif |
15737.htm |
change page number |
qaanuun
asul al-mahaakamaaat al-haquqiiya |
|
administrative law |
201297 |
droit administratif |
15791.htm |
change page number |
qaanuun as-silk
al-idaarii |
|
administrative law |
208281 |
droit civil |
15737.htm |
change page number |
al-qaanuun al-madanii |
|
civil law |
208282 |
droit civil |
15791.htm |
change page number |
al-qaanuun
al-madanii |
|
civil law |
208283 |
droit civil |
15899.htm |
change page number |
qaanuun madanii |
|
civil law |
209602 |
droit constitutionnel |
15737.htm |
change page number |
al-qaanuun
ad-dustuurii |
|
constitutional law |
209603 |
droit constitutionnel |
15791.htm |
change page number |
al-qaanuun
ad-dustuurii |
|
constitutional law |
236080 |
droit de faire la bonne chose a frappé la marque de
faire le bien correctement qc |
15528.htm |
change page number |
saaba u saub
saibuba |
|
right to do the right thing hit the mark to do
right properly sth |
236070 |
droit de grâce |
15625.htm |
change page number |
haqq al-'afw 'uquuba |
|
right of granting
pardon |
224963 |
droit de la filiation et de la distribution |
15706.htm |
change page number |
'ilm al-fariida |
|
law of
descent and distribution |
236071 |
droit de préemption |
15478.htm |
change page number |
shuf'a |
|
right of pre-emption |
215315 |
droit de protestation remontrance remontrances de
veto |
15604.htm |
change page number |
i'tiraad i'tiraadaat |
|
expostulation
remonstrance protest right of veto |
236081 |
droit de rétractation, le meilleur fleur premier
choix pick élite |
15267.htm |
change page number |
khiyaar |
|
right to withdrawal the best choice prime flower
pick elite |
254666 |
droit de transit |
15348.htm |
change page number |
raftiiya |
|
transit duty |
236072 |
droit de veto |
15992.htm |
change page number |
haqq an-naqd |
|
right of veto |
236073 |
droit de veto |
15604.htm |
change page number |
haqq al-i'tiraad |
|
right of veto |
256249 |
droit de veto |
15734.htm |
change page number |
haqq al-viitoo |
|
veto power |
236068 |
droit esp d'orientation dans un sens religieux de
premier plan de guidage |
16023.htm |
change page number |
hudan |
|
right
guidance esp in a religious sense guiding leading of |
222931 |
droit individuel |
15663.htm |
change page number |
majlis al-a'yun |
|
individual duty |
222932 |
droit individuel |
15706.htm |
change page number |
fard 'ain |
|
individual duty |
203597 |
droit islam cédant |
15219.htm |
change page number |
muhiil |
|
assignor islam law |
203589 |
droit islam cessionnaire |
15219.htm |
change page number |
muhtaal |
|
assignee islam law |
254652 |
droit islam cessionnaire |
15219.htm |
change page number |
muhtaal |
|
transferee islam law |
214466 |
droit ont un titre hu hu d'avoir une réclamation à
juger nécessaire |
16049.htm |
change page number |
wajb wajiib
wajabaan |
|
entitled
have a title hu to have a claim hu on to deem necessary |
236074 |
droit ou privilège salut à un si privilège salut
afin de distinguer la différence |
15934.htm |
change page number |
maaza baina |
|
right
or privilege hi to so privilege hi so to distinguish differentiate |
210394 |
droit pénal droit pénal |
15790.htm |
change page number |
al-qaanuun al-jinaa'ii |
|
criminal law penal
law |
210395 |
droit pénal droit pénal |
15737.htm |
change page number |
al-qaanuun
al-jinaa'ii |
|
criminal law penal
law |
214465 |
droit prétendant bénéficiaire d'un wakf méritants
Worthing |
15193.htm |
change page number |
mustahiqq |
|
entitled claiming beneficiary of a wakf deserving
worthing |
236079 |
droit réclamé titre juridique à la science la
jurisprudence en droit juridique |
15192.htm |
change page number |
huquuq |
|
right title claim
legal claim to law
jurisprudence legal science |
236066 |
droit titre demande de garde de sécurité de
protection de la vie et des biens |
15312.htm |
change page number |
zimaam azimma |
|
right
claim title protection custody security of life and property |
236067 |
droit vue réponse correcte |
15403.htm |
change page number |
sadiid |
|
right correct answer view |
240753 |
droite debout debout, même en douceur cuisson
régulière bien fait |
15445.htm |
change page number |
mustawin |
|
straight
upright erect even smooth regular well done cooking |
240751 |
droite droite correcte intact son droit à corps
intact |
15445.htm |
change page number |
sawiiy aswiyaa' |
|
straight
right correct unimpaired intact sound straight-bodied |
236062 |
droite et à gauche sont désorientés perplexe confus
d'être têtu |
15862.htm |
change page number |
ladda u ladd |
|
right
and left be bewildered perplexed confused to be headstrong |
236075 |
droite ou la main |
16109.htm |
change page number |
yaman yamna |
|
right side or hand |
220804 |
droite tenant de possession de biens immobiliers
droit de possession |
15922.htm |
change page number |
mulk |
|
holding right of possession possessory right
ownership |
240752 |
droite verticale correcte ériger son droit propre
foi véritable |
15800.htm |
change page number |
qawiim qiyaam |
|
straight upright erect correct right proper sound
authentic true |
240754 |
droite verticale perpendiculaire |
15969.htm |
change page number |
muntasib |
|
straight vertical perpendicular |
240749 |
droite, même, même proportionnée symétriques
harmonieuse |
15597.htm |
change page number |
mu'tadil |
|
straight
even even proportionate symmetrical harmonious |
210744 |
droits de douane |
15654.htm |
change page number |
'aada al-gumruk |
|
customs duties |
210745 |
droits de douane |
15134.htm |
change page number |
rasm al gamaarik |
|
customs duty |
210746 |
droits de douane |
15134.htm |
change page number |
rasm al gumruk |
|
customs duty |
242101 |
droits de taxes charge des frais des taux |
15654.htm |
change page number |
'awaa'ad |
|
taxes
duties charges fees rates |
230417 |
droits dus sa bonne foi vraie manière juste droit
réel et |
15192.htm |
change page number |
haqq |
|
one's due
duty proper manner true
authentic real right fair and |
217838 |
drôle amusant joyeux gay |
15869.htm |
change page number |
la'ib |
|
funny amusing
merry gay |
213261 |
dropet |
15993.htm |
change page number |
nuqaita |
|
dropet |
232290 |
drugist pharmacien |
15123.htm |
change page number |
ajzaa'i ajzaa'iiun |
|
pharmacist
drugist |
232291 |
drugist pharmacien |
15123.htm |
change page number |
ajzaajii ajzaajiiaat |
|
pharmacist
drugist |
223577 |
drunenness ivresse intoxication |
15417.htm |
change page number |
sikr |
|
intoxication inebriety drunenness |
213301 |
drunkennness ivresse |
15106.htm |
change page number |
thamala |
|
drunken fit drunkennness |
213302 |
druze |
15278.htm |
change page number |
durzii duruuz |
|
druse |
213331 |
dsedatives |
15868.htm |
change page number |
mulattifaat |
|
dsedatives |
248254 |
dsubject à subjuguer la conquête de vaincre hu
défaite si qc |
15794.htm |
change page number |
qahara a qahr |
|
to dsubject
subjugate conquer vanquish defeat hu so sth |
213332 |
du |
16325.htm |
change page number |
anta anti inta
inti |
|
du |
229881 |
du bord des paupières jante frange frontalière |
15478.htm |
change page number |
shafiir |
|
of the eyelids edge rim border fringe |
229913 |
du chameau abattus par conséquent, |
15745.htm |
change page number |
al-qidh
al-mu'allaa |
|
of the
slaughtered camel hence |
208600 |
du charbon et de gisement de fer |
15214.htm |
change page number |
ihaud al faham
wa alhadiid |
|
coal and iron deposit |
229912 |
du ciel à cause de qch hu Alaa pluie »sur une
douche bi donc avec |
15913.htm |
change page number |
matara mararaat is-samaa'u bi-khairin |
|
of the sky to cause hu sth to rain 'alaa upon to shower bi so with |
229777 |
du comportement étrange excentrique |
15572.htm |
change page number |
ghariib al-ataur |
|
of odd behavior eccentric |
229706 |
du conducteur une bonne conductivité bonne elec |
16074.htm |
change page number |
jayyid at-tausiil |
|
of
good conductivity good conductor elec |
242637 |
du Congo |
15842.htm |
change page number |
al-kunj |
|
the congo |
217565 |
du copte manshoopi quarts des cellules vivantes |
15926.htm |
change page number |
manshuubiiya |
|
from
copt manshoopi cell living quarters |
229893 |
du Coran |
15490.htm |
change page number |
mashhuur
mashaahiir |
|
of the koran |
244075 |
du cou la gorge |
15947.htm |
change page number |
manhar |
|
throat neck |
217560 |
du début à la fin de a à z |
15035.htm |
change page number |
awwal aakhirihii |
اوله
ال آخره |
from beginning to end from a to z |
217559 |
du début du fol avec la date |
15045.htm |
change page number |
ibtidaa'an min |
ابتداء
من |
from beginning
as of with fol date |
229677 |
du désir propension intérêt personnel égoïste
tendance inclinaison |
15670.htm |
change page number |
gharad aghraad |
|
of
desire personal selfish interest inclination tendency propensity |
248149 |
du document prouver par des preuves documentaires
qc |
15398.htm |
change page number |
sajl |
|
to document prove by documentary evidence sth |
256259 |
du fait d'autrui délégué représentant délégué
parlementaire |
16007.htm |
change page number |
niyaabii |
|
vicarious
deputed delegated representative parliamentary |
229882 |
du fait que sur l'hypothèse que |
15588.htm |
change page number |
'alaa
i'tibabaar an |
|
of
the fact that on the assumption
that |
229914 |
du fils |
15843.htm |
change page number |
kunya kunan |
|
of the son |
217635 |
du fond de son cœur, du fond de son âme |
15644.htm |
change page number |
min 'amuqa
qalbihii |
|
from the
bottom of his heart from the depth of his soul |
217637 |
du fond du cœur de tout cœur les plus sincères |
15524.htm |
change page number |
min samiim il-qalb |
|
from the bottom of the heart wholeheartedly most sincerely |
217636 |
du fond du cœur le plus sincèrement |
15785.htm |
change page number |
min samim l-qalb |
|
from the bottom of the heart most sincerely |
229888 |
du gain ou de pertes |
15323.htm |
change page number |
muraabi' |
|
of the gain or losses |
224565 |
du genou |
15356.htm |
change page number |
rukba rukab
rukabaat |
|
knee |
229920 |
du genre comme eux |
15483.htm |
change page number |
alaa shaakilthum |
|
of their kind like
them |
229875 |
du goût gustative gustatives |
15316.htm |
change page number |
zauqii |
|
of taste gustative gustatory |
229883 |
du gramme consonne finale |
15333.htm |
change page number |
tarkhiim |
|
of the final consonant gram |
213341 |
Du Hast féminin |
16312.htm |
change page number |
lik |
|
du hast feminine |
229722 |
du II de faire en sorte oublier si qc au confort
console réconfort |
15426.htm |
change page number |
salaa
u suluuw sulwaan saliya a suliiy |
|
of II to
make so forget so sth to comfort console solace |
255515 |
du jamais vu |
15236.htm |
change page number |
khaariq khaariq al'ada |
|
unheard of |
255516 |
du jamais vu |
15235.htm |
change page number |
kharaqa i u kharq |
|
unheard of |
231177 |
du jour au lendemain d'un jour tous les jours |
16110.htm |
change page number |
fii yaum wa-laila |
|
overnight
from one day every day |
255666 |
du lait entier et lait fuu-valides |
15841.htm |
change page number |
laban kaamil |
|
unskimmed fuu-bodied milk |
217688 |
du Liban Zahlé réalisés dans l'arak ef Zahlé |
15374.htm |
change page number |
zahlaawii |
|
from zahle lebanon made in zahle ef arrack |
229964 |
du mal afin de V pour maintenir maintenir préserver
s e à observer garder |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
offend s
o V to keep up maintain
preserve s th to observe keep |
229721 |
du martyre de husaint à Kerbela 10ème de Muharram
ah60 |
15614.htm |
change page number |
'aashuuraa'
'ashuuraa' yaum 'aashuuraa'
lailat 'aashuura |
|
of husaint's martyrdom at kerbela 10th of muharram
ah60 |
229660 |
du moins être inférieures à une |
15991.htm |
change page number |
naqasahuu
ash-shai'u |
|
of be less
be lower 'an than |
203698 |
du moins si ou quand, si ce n'est que |
15024.htm |
change page number |
allaahumma izaa |
اللهم
اذا |
at least if or when,if only |
229762 |
du naphte trempé dans l'huile de pétrole naphta
dans les composés |
15987.htm |
change page number |
naftii |
|
of naphta
soaked in naphta oil petroleum in compounds |
229763 |
du Nazaréen Nazareth |
15970.htm |
change page number |
naasirii |
|
of nazareth nazarene |
229764 |
du Nazaréen Nazareth |
15970.htm |
change page number |
naasirii |
|
of nazareth nazarene |
229902 |
du Nil Nil nilotiques |
16015.htm |
change page number |
niilii |
|
of the nile nile nilotic |
229661 |
du nom de ce que dit de la marieuse de consentir au
mariage |
15246.htm |
change page number |
khatb khitba |
|
of behalf
of so said of the matchmaker to give in marriage |
229919 |
du nombre minimal d'impôt zakat ou quorum montant |
15969.htm |
change page number |
nisaab nusaabaat
nusub |
|
of the zakaah tax
minimum number or amount quorum |
217646 |
du nord |
16052.htm |
change page number |
min jiha
ash-shamaal |
|
from the north |
216888 |
du paiement de la taxe sur le capital bénéficié de
la protection et la sécurité |
15312.htm |
change page number |
ahl az-zimma |
|
for paying
the capital tax enjoyed protection and safety |
232658 |
du pain ordinaire pain sec |
15781.htm |
change page number |
khubz qafr |
|
plain bread dry bread |
232659 |
du pain ordinaire pain sec |
15781.htm |
change page number |
khubzun qafaarum |
|
plain bread dry bread |
232660 |
du pain ordinaire, sans rien pour aller avec elle |
15187.htm |
change page number |
haaff khubz haaff |
|
plain bread without anything to go with it |
240003 |
du personnel ou d'un bâton avec un crochet fin
tordu crosse |
15158.htm |
change page number |
lmihjan mahaajin |
|
staff or stick
with a crooked end
crosier hook |
240004 |
du personnel ou d'un bâton avec un crochet fin
tordu crosse |
15158.htm |
change page number |
lmihjan mahaajin |
|
staff or stick
with a crooked end
crosier hook |
229884 |
du pied de la chaussure ferrule mourir cube grand
honneur gloire rang renommée |
15830.htm |
change page number |
ka'b ki'aab ku'uub |
|
of the foot of the shoe ferrule die cube high rank
fame glory honor |
217639 |
du point de vue différent d'un autre point de vue |
16053.htm |
change page number |
min wujha ukhraa |
|
from the different standpoints from another point
of view |
217649 |
du point de vue subjectif ou dans la réalité |
15588.htm |
change page number |
i'tibaaraa aw
haqiiqatan |
|
from the subjective point of view or in reality |
249437 |
du port dans son sein sentiment d'éclore concocter
e s s'ingénier |
15185.htm |
change page number |
hadn
hidaan hidaana huduun |
|
to
harbor in one's bosom feeling to hatch concoct contrive
s th |
226192 |
du poumon |
15317.htm |
change page number |
ri'a rii'uun
ri'aat |
|
lung |
229659 |
du pouvoir d'autorisation autorité du mandat de
puissance mandataire complet du procureur |
16096.htm |
change page number |
taukiil |
|
of authority authorization power of attorney full
power warrant of attorney |
229906 |
du prophète Mahomet III pour maintenir la paix
faire une de paix |
15425.htm |
change page number |
salla llallah 'iliiya wa sallim |
|
of the prophet mohammed III
to keep the peace make one's peace |
229905 |
du prophète mohaamed |
15524.htm |
change page number |
sallaa allah 'alliihuu sallam |
|
of the prophet mohaamed |
229889 |
du regard pour être les yeux vitreux d'une personne
meurt d'envie de commencer |
15458.htm |
change page number |
shakhasa a
shukhuus |
|
of
the glance to be glazed eyes of a dying person to start out |
229944 |
du sceau de la baleine et il aime |
15378.htm |
change page number |
zi'nifa za'aanif |
|
of whale seal and he like |
229949 |
du secrétariat de record du papier à lettres
écrites charme amulette |
15813.htm |
change page number |
kitaaba |
|
of writing
record paper secretariat written amulet charm |
206473 |
du sein |
15856.htm |
change page number |
labaan |
|
breast |
243411 |
du shah concernant le shah impériale |
15450.htm |
change page number |
shaahaanii |
|
the
shah's pertaining to the shah imperial |
217616 |
du sommeil pour être réveillé à venir reprendre
conscience |
15733.htm |
change page number |
faaqa min an-naum |
|
from sleep to be awake to come to regain
consciousness |
217617 |
du sommeil V se déchire |
16016.htm |
change page number |
kulli man habba wa-dabba |
|
from sleep V
to be torn |
217650 |
du sujet |
15470.htm |
change page number |
'an al-mawazu'h |
|
from the topic |
229871 |
du sujet |
15265.htm |
change page number |
khaud |
|
of subject |
229917 |
du sultan royale impériale souverains |
15422.htm |
change page number |
sultaanii |
|
of
the sultan sovereign imperial royal |
241850 |
du tabac |
15091.htm |
change page number |
tibgh |
|
tabacco |
241851 |
du tabac |
15091.htm |
change page number |
tubuugh |
|
tabacco |
241852 |
du tabac |
15091.htm |
change page number |
tibgh |
|
tabacco |
241853 |
du tabac |
15091.htm |
change page number |
tubuugh |
|
tabacco |
254309 |
du tabac |
15553.htm |
change page number |
tabaaq tubaaq |
|
tobacco |
254310 |
du tabac |
15091.htm |
change page number |
tutun |
|
tobacco |
244317 |
du tac au tac |
15530.htm |
change page number |
saa'a basaa'a |
|
tit for tat |
229874 |
du Tanganyika |
15425.htm |
change page number |
dar as-salaam |
|
of tanganyika |
254893 |
du travail mal à l'effort pénible labeur |
15094.htm |
change page number |
at'aab |
|
trouble exertion labor toil drudgery |
254894 |
du travail mal à l'effort pénible labeur |
15094.htm |
change page number |
ta'ab |
|
trouble exertion labor toil drudgery |
254895 |
du travail mal à l'effort pénible labeur |
15094.htm |
change page number |
at'aab |
|
trouble exertion labor toil drudgery |
254896 |
du travail mal à l'effort pénible labeur |
15094.htm |
change page number |
ta'ab |
|
trouble exertion labor toil drudgery |
229950 |
du X à recevoir en pleine qc pleinement hu exacte à
donner pleinement |
16086.htm |
change page number |
taufa'
lillah pass tuwuffiya |
|
of X to
receive in full exact fully hu sth to give fully |
213350 |
dualisme |
15108.htm |
change page number |
thanawiiya |
|
dualism |
213352 |
dualiste |
15108.htm |
change page number |
thanawii |
|
dualist |
248255 |
dubdue à adoucir amortir qc terne à étouffer
étouffer tuer fig qc |
15261.htm |
change page number |
khamada u khummud |
|
to dubdue soften deaden dull sth to stifle smother
kill sth fig |
213353 |
dubicous incompréhensible à tant VII à refermée
verrouillé |
15682.htm |
change page number |
ghalaqa i ghalq |
|
dubicous incomprehensible to so VII to be closed shut locked |
213361 |
dubscription à la communauté jointure abonnement
communion taux |
15469.htm |
change page number |
ishtiraak |
|
dubscription to jointness community communion
subscription rate |
213375 |
duc |
15302.htm |
change page number |
duuq |
|
duke |
213362 |
ducal |
15302.htm |
change page number |
duuqii |
|
ducal |
213376 |
duché duché |
15302.htm |
change page number |
duuqiiya |
|
dukedom duchy |
213363 |
duchesse |
15302.htm |
change page number |
duuqa |
|
duchess |
213368 |
due à raison de car à cause de à peu près avec les
verbes désignant les émotions |
15925.htm |
change page number |
min |
|
due to owing to for because of at about with verbs
denoting emotions |
213367 |
due à un faux pointage |
15323.htm |
change page number |
raabi' |
|
due to erroneous pointing |
213374 |
duhisha être surpris surpris estonished |
15295.htm |
change page number |
dahisha a and
pass duhisha |
|
duhisha
to be estonished amazed surprised |
216818 |
duisease aphteuse |
15787.htm |
change page number |
qulaa'ii al-hummaa al-qulaa'iiya |
|
foot and mouth duisease |
231882 |
dukhn mil |
15275.htm |
change page number |
dukhn |
|
pearl millet dukhn |
234127 |
dulcimer psautier |
15436.htm |
change page number |
sintiir santiir |
|
psalter dulcimer |
224729 |
dulcinée femme adorée |
15587.htm |
change page number |
ma'buuda |
|
ladylove adored woman |
238313 |
dum voix silencieuse fondée desponded abattu
déprimé |
16051.htm |
change page number |
wajim |
|
silent speechless dum-founded desponded dejected
depressed |
213386 |
dumaan |
15293.htm |
change page number |
dumaan |
|
dumaan |
213394 |
dumness |
15070.htm |
change page number |
bakam |
|
dumness |
213395 |
dumping |
15826.htm |
change page number |
mukaasada |
|
dumping |
213396 |
dumpy grassouillet petit homme trapu |
15014.htm |
change page number |
izb |
اذب |
dumpy pudgy stocky small man |
244555 |
d'un accord de concilier des choses différentes
Baina |
16084.htm |
change page number |
wafiqa yafiqu wafq |
|
to agreement
reconcile baina different things |
229639 |
d'un acte ou une action infliction d'une peine
d'entrer enregistrement |
16090.htm |
change page number |
tauqii'
tauqii'aat |
|
of
an act or action infliction of a punishment entering recording |
229640 |
d'un acteur sur la scène |
15891.htm |
change page number |
baina yadaihi |
|
of an actor on
the stage |
229622 |
d'un arbre |
15703.htm |
change page number |
farikh |
|
of a tree |
244393 |
d'un arrêt de mise en cas d'arrêt arrêt pour
arriver à un statu quo de se |
16092.htm |
change page number |
awaqafahuu 'an
l-'amal |
|
to
a stop put in a stop stop over to come to a standstill to stand |
229592 |
d'un bail les stipulations d'un contrat ou
similaires |
15285.htm |
change page number |
tadfi'a |
|
of a lease the stipulations of a contract or the
like |
229577 |
d'un blanc sale chameaux yellowwish chameau blanc
de bonne souche |
15661.htm |
change page number |
a'yas
'aisaa' 'iis |
|
of a dirty white color yellowwish white camel
camels of good stock |
222357 |
d'un bond |
15562.htm |
change page number |
tafratan |
|
in one leap |
217604 |
d'un bout à l'autre |
15558.htm |
change page number |
min taraf ilaa
taraf |
|
from one end to the other |
217606 |
d'un bout à l'autre tout à fait entièrement
totalement al ensemble |
15295.htm |
change page number |
min adnaahu
alaa aqsaahu |
|
from one end to the other wholly entirely
completely al together |
217605 |
d'un bout à l'autre tout au long de tout, sans
exception |
15770.htm |
change page number |
min aqsaa ilaa
aqsaa or min adnaahu ilaa afqsaa |
|
from one end to the other throughout everything
without exception |
229653 |
d'un bureau un concept théologique nier Dieu tous
les attributs |
15622.htm |
change page number |
ta'fil |
|
of an
office a theological concept denying god all attributes |
229573 |
d'un cercle de calibre diagonale alésage d'un tube |
15774.htm |
change page number |
qutr aqtaar |
|
of
a circle diagonal caliber bore of a tube |
229783 |
d'un chargé de fournir de l'eau pour les pèlerins
Mecque |
15416.htm |
change page number |
siqaaya |
|
of one in charge of providing water for mecca
pilgrims |
207090 |
d'un commun accord sur rendez-vous |
16085.htm |
change page number |
bi-l-ittifaaq |
|
by
mutual agreement by appointment |
217585 |
d'un congé de qc de renoncer à abandonner renoncer
à quitter si qc de s'écouler |
15512.htm |
change page number |
tasarrufan
kaifiiyan |
|
from leave sth to give up abandon relinquish quit
so sth to flow off |
229579 |
d'un défaut ou vice de blâmer censure dénoncer
dénoncer réprouver |
15660.htm |
change page number |
'aaba i
'aib |
|
of a fault or vice to blame censure denounce decry
reprove |
229597 |
d'un détachement militaire |
15516.htm |
change page number |
saffa u saff |
|
of a military
detachment |
229645 |
d'un éléphant d'une pointe en etc serpent d'une
plume d'un stylo à ongles |
15433.htm |
change page number |
sinn asnaan
asinna asunn |
|
of an
elephant of a snake etc point tip of a nail nib of a pen |
229570 |
d'un entourage livre supercommentary note cortège
postscript |
15180.htm |
change page number |
haashiya hawaashin |
|
of a book
supercommentary footnote postscript retinue entourage |
217525 |
d'un fonds de bien-être public |
15662.htm |
change page number |
ma'aash ma'aashaat |
|
from a public -welfare fund |
229617 |
d'un frisson tremblements sentiment etc |
15978.htm |
change page number |
nazama i nazm
nizaam |
|
of a sentiment tremor shudder etc |
229619 |
d'un fumeur à qc voix hu totale à exsuder et
inspirer hu fii avec qch |
15981.htm |
change page number |
nafatha u i nafth |
|
of
a smoker to utter voice hu sth to exude and inspire fii hu with sth |
229665 |
d'un garçon probité scouts scout |
15829.htm |
change page number |
kishaafii |
|
of boy scouts bity scout |
229565 |
d'un gombo IV = I |
15790.htm |
change page number |
qama'a a qam' |
|
of an okra
IV = I |
229593 |
d'un homme viril générosité nobleheartedness noble
magnanimité |
15696.htm |
change page number |
futuuwa
futuuwaat |
|
of a man noble manliness magnanimity generosity
nobleheartedness |
229649 |
d'un insecte tintement des oreilles |
15570.htm |
change page number |
taniin |
|
of an insect ringing of the ears |
229650 |
d'un instrument |
15456.htm |
change page number |
shajw |
|
of an instrument |
229600 |
d'un instrument de musique |
15775.htm |
change page number |
qata'a a qat' |
|
of a musical
instrument |
229584 |
d'un jardin |
15685.htm |
change page number |
aghann ghannaa' |
|
of a garden |
217602 |
d'un jour à d'autres du jour au lendemain tout d'un
coup |
15615.htm |
change page number |
bin 'ashiiya
wa-duhaahaa |
|
from one day to other overnight all of a sudden |
217603 |
d'un jour à l'autre de jour en jour |
16110.htm |
change page number |
min
yaum ilaa yaum or min yaum
li-yaum |
|
from
one day to the other from day to day |
229782 |
d'un jour éphémère passage éphémère |
16110.htm |
change page number |
ibn yaumhu |
|
of
one day short-lived passing ephemeral |
229855 |
d'un jugement sain judicieuse |
16065.htm |
change page number |
waziin ar-ra'aa |
|
of sound judgment judicious |
229569 |
d'un livre |
16024.htm |
change page number |
ihdaa' |
|
of a book |
217529 |
d'un livre ou un document ou un document pour
obtenir tirer déduire |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
from a book or a document or document to derive
draw deduce |
229594 |
d'un matériau, etc |
15633.htm |
change page number |
mu'aalaja |
|
of a material etc |
229588 |
d'un mélange hétérogène être bigarrée promiscuité |
15255.htm |
change page number |
khalata i khalt |
|
of a heterogeneous
mixture be motley promiscuous |
217553 |
d'un min ou développer min ou« un de suivre en
résulter résultat proviennent de |
15963.htm |
change page number |
nasha'a
a nashu'a u nash' nushuu' nash'a |
|
from
'an or min grow min or 'an of to follow ensue result derive from |
229618 |
d'un navire nez d'un avion et l'antécédent comme
une od |
15750.htm |
change page number |
muqaddam |
|
of a ship
nose of an airplane and the like antecedent od a |
229601 |
d'un nom |
15289.htm |
change page number |
tadliil |
|
of a name |
229652 |
d'un océan de traversion un pays couvrant les
dépenses d'une distance |
15776.htm |
change page number |
qat' aqtaa' |
|
of
an ocean traversion of a country covering of a distance spending |
229612 |
d'un ordre religieux professeurs des institutions
d'enseignement supérieur spirituel |
15496.htm |
change page number |
mashaa'ikh |
|
of
a religious order professors of spiritual institutions of higher |
229641 |
d'un organisme administratif |
16054.htm |
change page number |
wahda
wahdaaat |
|
of an administrative agency |
229654 |
d'un organisme officiel un bureau pour le dépôt et
disturbement |
15237.htm |
change page number |
khaziina khazaa'in |
|
of
an official agency any office for the deposit and disturbement |
229611 |
d'un ouvrage de référence esp demande pétition
demande à une autorité |
15328.htm |
change page number |
muraaja'a |
|
of a reference work request application petition
esp to an authority |
216845 |
d'un passé peu de temps de la fin récente fin
récemment récents, l'autre jour |
15652.htm |
change page number |
min 'ahd qariib |
|
for a short time past of late recent late recently
lately the other day |
229603 |
d'un pigeon ronronnement d'un chat |
15759.htm |
change page number |
qarqara qaraaqir |
|
of a pigeon purring of a cat |
229606 |
d'un poème aussi qasida = Bait Al-qasid le principe
essentiel |
15767.htm |
change page number |
qasiid |
|
of a poem also = qasida bait al-qasid the essential principal |
229607 |
d'un poème étapes prélude escalier échelle
d'observation |
15565.htm |
change page number |
matla' mataali |
|
of a poem prelude lookout ladder steps stairs |
229604 |
d'un porte-cigarette de tuyaux, etc |
15728.htm |
change page number |
fam fuu afwaah
fumm afmaam |
|
of a pipe
etc cigarette holder |
229609 |
d'un protectorat |
15209.htm |
change page number |
mahmiiy |
|
of a protectorate |
229642 |
d'un répertoire guide guide guide airplaine manuel |
15289.htm |
change page number |
daliil
adilla dalaa'il aillaa' |
|
of an airplaine
guidebook guide manual handbook directory |
229648 |
d'un rugissement boom fracas des insectes |
15570.htm |
change page number |
tantana |
|
of an insect clangor boom roar |
229576 |
d'un saint musulman décédé V soit sanctifié être
sacré ou sanctifié |
15747.htm |
change page number |
qadusa allah
sirrahuu |
|
of a deceased muslim saint V to be hallowed be sacred or sanctified |
229590 |
d'un sergent école coranique corporels |
15606.htm |
change page number |
'ariif
'urafaa' |
|
of a
koran school sergeant corporal |
248299 |
d'un terrain élevé de remonter en amont de Voyage
Voyage en V à s'évaporer |
15514.htm |
change page number |
sa'ida az-zafaraat |
|
to elevated terrain to go upstream to travel up
travel V to evaporate |
229946 |
d'un travail merveilleux |
15526.htm |
change page number |
badii' as-san' |
|
of wonderfull workmanship |
229610 |
d'un tuyau à anche |
15932.htm |
change page number |
mawwaal mawaawiil |
|
of a reed pipe |
229624 |
d'un vilayet de l'Empire ottoman |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
|
of a vilayet in the ottoman empire |
229568 |
d'une barre de choeur équilibre poignée de chocolat |
15831.htm |
change page number |
kaff kufuuf
akuff |
|
of
a balance handful quire bar of chocolate |
229625 |
d'une belle femme d'une beauté une belle |
15178.htm |
change page number |
hasnaa' hisaan |
|
of a woman beautiful a beauty
a belle |
229620 |
d'une brièveté déclaration |
15242.htm |
change page number |
ikhtisaar |
|
of a statement
brevity |
229623 |
d'une catégorie de poids en boxe poids navire etc |
16065.htm |
change page number |
wazn auzaan |
|
of a vessel weight
weight class in boxing etc |
229608 |
d'une cession délégation promesse de commettre des
qc à tant d'acquisition |
15651.htm |
change page number |
'ahd
'uhuud |
|
of
a promise delegation assignment committing of sth to so vesting |
248687 |
d'une clôture de haies en s e d'interdire à sos e
interdire 'ala |
15187.htm |
change page number |
hazara u hazr |
|
to
fence in hedge in s th to forbid
to s o s th prohibit 'alaa |
229585 |
d'une colonne de verre d'une cellule élément
journal élec |
15642.htm |
change page number |
'amuud
a'mida 'umud |
|
of a glass
column of a newspaper element
cell elec |
229582 |
d'une consonne finale avec un la mise un substantif
à l'accusatif |
15968.htm |
change page number |
nasb |
|
of
a final consonant with a the putting a noun in the accusative |
229595 |
d'une consonne médiale le symbole graphique de
vowellessnes yhis |
15418.htm |
change page number |
sukuun |
|
of a medial consonent the graphic symbol of yhis
vowellessnes |
229615 |
d'une contraction de la vente d'un prêt et autres |
15628.htm |
change page number |
'aqd
'uquud |
|
of a sale contraction
of a loan and the like |
229599 |
d'une contraction musculaire réflexe crampes
ajustement convulsion spasme |
15487.htm |
change page number |
tashannuj |
|
of a muscle twitch jerk convulsion spasm fit cramp |
229644 |
d'une date de début long passé de longue date |
15652.htm |
change page number |
qadiim al-'ahd |
|
of
an early date long past long-standing |
217550 |
d'une décision du bureau de prononcé du jugement
section fusuul |
15715.htm |
change page number |
fasl fusuul |
|
from an office decision rendering of judgment
fusuul section |
217584 |
d'une déficience |
15745.htm |
change page number |
qadh |
|
from impairment |
213399 |
dune déplacement des dunes |
15669.htm |
change page number |
ghurd guruud |
|
dune shifting dune |
236737 |
dune dunes |
15815.htm |
change page number |
kathiib akthiba
kuthub kuthbaan |
|
sandhill dune |
229616 |
d'une échelle graduée geogr musique mathématiques
de la température |
15277.htm |
change page number |
daraja darajaaat |
|
of a scale
musique degree math geogr of temperature |
229571 |
d'une émission livre |
15507.htm |
change page number |
tasdiir |
|
of a book issuance |
229602 |
d'une enceinte de livre journal périodique dans une
lettre appedage |
15861.htm |
change page number |
mulhaq
mulhaqaat malaahiq mulhaquun |
|
of a newspaper periodical book enclosure in a
letter appedage |
229605 |
d'une étape de mise en place spectacle jouent
ensemble paysages comanding |
15977.htm |
change page number |
manzar manaazir |
|
of a
play spectacle stage setting set scenery place comanding |
229628 |
d'une femme à être propre, par opposition à leurs
règles |
15570.htm |
change page number |
taharat tahurat |
|
of a woman to be
clean as opposed to menstruating |
229626 |
d'une femme pudique chaste chasteeyed modestes |
15769.htm |
change page number |
qaasir at-tarf |
|
of
a woman chasteeyed chaste demure modest |
229627 |
d'une femme répudiée divorcés |
15567.htm |
change page number |
taaliq |
|
of a woman
repudiated divorced |
229581 |
d'une fête le souhaitent "une fête joyeuse III
afin de féliciter à l'occasion |
15660.htm |
change page number |
'iid |
|
of
a feast wish so' a merry feast III to
felicitate so on the occasion |
229580 |
d'une fête le souhaitent une fête joyeuse |
15661.htm |
change page number |
'iid |
|
of a feast wish so a merry feast |
229583 |
d'une fonction de la confusion trouble etc
equilibriumm |
15252.htm |
change page number |
ikhtilaal |
|
of a function of the equilibriumm etc disorder
confusion |
229709 |
d'une grande importance |
15247.htm |
change page number |
khatiir ash-sha'an |
|
of great importance |
229710 |
d'une grande importance |
15450.htm |
change page number |
khatir ash-sha'an |
|
of great
importance |
229598 |
d'une hypothèque |
15682.htm |
change page number |
ighlaaq |
|
of a mortgage |
229647 |
d'une idée |
16052.htm |
change page number |
wajaha
an-nazara ilaa ittajaha |
|
of an idea |
229940 |
d'une importance capitale |
15139.htm |
change page number |
'alaa
a'zami jaanibin min alkhuthura |
|
of utmost importance |
217607 |
d'une langue à l'autre à la main à passer sur le
rapport concernent |
15994.htm |
change page number |
naqala u naql |
|
from one language into the other to hand down pass on report relate |
229655 |
d'une liaison pour lier la figure châssis swordbelt
militaire |
16071.htm |
change page number |
wishaah
wushaah wushuh aushiha washaa'ih |
|
of an order tie bond fig swordbelt military sash |
229752 |
d'une longue familiarité ou une connaissance à long
familiers ou connaissance |
15749.htm |
change page number |
qadiim al-'ahd |
|
of long familiarity or acquaintance with long
familiar or acquainted |
222091 |
d'une manière conviviale à l'amiable avec
gentillesse |
15178.htm |
change page number |
al
husnaa al-husnaaaat al ahsan |
|
in a friendly manner amicably with kindness |
222092 |
d'une manière conviviale à l'amiable avec
gentillesse |
15178.htm |
change page number |
bi-llati 'a ihsan |
|
in a friendly manner amicably with kindness |
222140 |
d'une manière inimitable ou merveilleux |
15592.htm |
change page number |
maa 'ajaza 'ajiza |
|
in an
inimitable or wonderful manner |
239390 |
d'une manière ou d'autres en quelque sorte d'une
certaine façon dans une certaine mesure |
16052.htm |
change page number |
bi-wajihi maa |
|
some way or other somehow in a certain way to a
certain extent |
230372 |
d'une manière signer uniquement le trafic |
16054.htm |
change page number |
ittijaah waahad |
|
one way only traffic sign |
222083 |
d'une manière tout à fait identique à un T comme
deux gouttes dans une nacelle |
15165.htm |
change page number |
hazwaka n na'la
bi n na'l |
|
in a completely
identical manner to a T LIKE TWO PEAS IN A POD |
222084 |
d'une manière tout à fait identique à un T comme
deux gouttes dans une nacelle |
15165.htm |
change page number |
hazwaka n na'la
bi n na'l |
|
in a completely
identical manner to a T LIKE TWO PEAS IN A POD |
229651 |
d'une obligation de paiement de l'indemnité
compensatoire de la dette de contrebalancer |
16086.htm |
change page number |
wafaa' |
|
of
an obligation payment of debt counterbalance setoff compensation |
229656 |
d'une organisation |
16001.htm |
change page number |
namaa i namy
namaa' namiiya |
|
of an organization |
230251 |
d'une part, d'autre part |
16052.htm |
change page number |
min jiha wa min
jiha ukhraa thaaniya |
|
on the one
hand on the other hand |
229578 |
d'une porte ou une fenêtre pour communiquer avec
ILAA être connecté d'une |
15983.htm |
change page number |
nafaza u nafaaz
nufuuz |
|
of a door or window to communicate be connected
ilaa with of a |
229586 |
d'une puce et le moucheron comme |
15756.htm |
change page number |
qarasa u qars |
|
of a gnat flea
and the like |
229643 |
d'une réponse |
15479.htm |
change page number |
shaafin |
|
of an answer |
229574 |
d'une revendication d'une identité détermination
souhaite la réalisation |
15192.htm |
change page number |
tahqiiq |
|
of a claim
of a wish achievement
determination identification |
229614 |
d'une rivière ou de mer dans le système
d'irrigation égyptien un lopin de terre |
15214.htm |
change page number |
haud
ahwaad hiyaad hiidaan |
|
of a river or sea
in the egyptian irrigation system a patch of land |
229596 |
d'une sage-femme pour générer des produits qc hu
min à partir d'engendrer la race |
16097.htm |
change page number |
waladaat |
|
of a midwife to generate produce min hu sth from to
engender breed |
229589 |
d'une salle de portes ouvertes |
15729.htm |
change page number |
finaa' afniya |
|
of a house open
hall |
229646 |
d'une secte extrémiste fanatique d'extrême radical
adhérentes fanatique |
15683.htm |
change page number |
ghaalin ghulaah |
|
of an extreme sect extremist radical fanatic
adherent fanatic |
229789 |
d'une seule expression mot étant dans le gramme
singulier singulier |
15704.htm |
change page number |
mufrad mufradaat |
|
of only one word expression being in the singular
singular gram |
229621 |
d'une somme d'argent |
15255.htm |
change page number |
istikhlaas |
|
of a sum of money |
229613 |
d'une tête de rivière d'une esp mothpiece canal etc
d'une cigarette |
15728.htm |
change page number |
fam fuu afwaah
fumm afmaam |
|
of a
river head of a canal etc mothpiece esp of a cigarette |
229943 |
d'une très grande importance capitale |
15247.htm |
change page number |
khitar jilil |
|
of very great importance momentous |
217552 |
d'une vieille famille respectable |
15607.htm |
change page number |
min 'ali'la
'ariiqa |
|
from an old
respectable family |
229572 |
d'une voiture ou autocar |
15780.htm |
change page number |
maq'ad maqaa'id |
|
of a carriage or
coach |
222111 |
d'une voix tremblante |
16051.htm |
change page number |
fii saut waajif |
|
in a tremulous voice |
249914 |
d'unir leurs forces avec tant |
15392.htm |
change page number |
wa sal
asbabahuu bi-asbabahuu |
|
to join forces with
so |
213351 |
duo dualisme |
15108.htm |
change page number |
thunaa-iiya |
|
dualism duet |
213419 |
dupe afin d'avilir vicier adultérer qc esp denrées
alimentaires II à agir |
15674.htm |
change page number |
ghashsha u ghashsh |
|
dupe so to debase vitiate adulterate sth esp
foodstuffs II to act |
213422 |
duplication de presse copie machine à polycopier |
15961.htm |
change page number |
aallahu an-naskh |
|
duplicating machine mimeograph copying press |
232076 |
duplicité ruse perfide |
15229.htm |
change page number |
khidaa' |
|
perfidy trickery duplicity |
211150 |
duplicité supercherie déception à double face duper
ravinement |
15227.htm |
change page number |
khatl
mukhatala |
|
deception trickery double-dealing duplicity
duping gulling |
219446 |
dur |
15134.htm |
change page number |
jaamid |
|
hard |
219447 |
dur bruts robuste |
15125.htm |
change page number |
jaasi' |
|
hard rough
rugged |
219449 |
dur de masse cristalline formée par évaporation ou
cuisson des bonbons au sucre de canne |
15792.htm |
change page number |
qand qunuud |
|
hard cristalline mass formed by evaporating or
boiling cane sugar candy |
219454 |
dur difficile d'essayer ADVESE pénibles |
15612.htm |
change page number |
muta'assir |
|
hard difficult trying distressing advese |
219453 |
dur difficile d'essayer pénibles indésirables |
15612.htm |
change page number |
'asir |
|
hard
difficult trying distressing adverse |
219452 |
dur difficultés difficile |
15514.htm |
change page number |
sa'b si'aab |
|
hard difficult
difficulties |
219459 |
dur dur graves gramme d'intensifier double une
consonne géminée |
15459.htm |
change page number |
shadda 'alaa
yadaihi |
|
hard harsh severe gram to intensify double geminate
a consonant |
219458 |
dur dur rugueux caractère robuste vie austère |
15472.htm |
change page number |
shazif |
|
hard harsh rough rugged austere life character |
219457 |
dur dur sombre arrière graves austère bruts cruel
inexorable |
15764.htm |
change page number |
qaasin qusaah |
|
hard
harsh grim stern severe austere rough cruel inexorable |
219470 |
dur gênants laborieuse malheureux hargneux croix de
mauvaise humeur |
15997.htm |
change page number |
nakid ankaad
manaakiid |
|
hard troublesome laborious unhappy peevish cross
bad tempered |
219464 |
dur solide rigide rigide |
15521.htm |
change page number |
saliib |
|
hard solid stiff rigid |
219448 |
dur solide rigide rigide immobile gramme inanimés
inorganiques |
15135.htm |
change page number |
jaamid
jawaamid |
|
hard
solid stiff rigid
motionless inanimate inorganic gram |
214326 |
durabilité force ou d'endurance robustesse solidité
rusticité du matériau |
15207.htm |
change page number |
yahtamilu
passive yuhtamalu |
|
endurance durability strength hardiness sturdiness
solidity of material |
209578 |
durabilité permanence constance |
15101.htm |
change page number |
thubuut |
|
constancy permanence durability |
224919 |
durablement pour longtemps de façon permanente |
15912.htm |
change page number |
'alaa mudiiiy iz-zaman |
|
lastingly
for long permanently |
224916 |
durables durables longlived vieille chronique
profonde invétérée |
15382.htm |
change page number |
muzmin |
|
lasting enduring longlived old deep-seated
inveterate chronic |
224915 |
durables durables sans fin éternelle perpétuelle
éternelle vivaces |
15303.htm |
change page number |
daa'im |
|
lasting enduring endless eternal perpetual
everlasting perennial |
213423 |
durables durables stables à se stabiliser
stabiliser être consolidée |
15752.htm |
change page number |
aqarr 'ainahuu |
|
durable lasting stable to become stabilized
stabilize be consolidated |
213426 |
durch klug Schaden homme wird |
16337.htm |
change page number |
min al-akhta ta'ati al-fitna |
|
durch schaden wird man klug |
219471 |
durcissement |
15134.htm |
change page number |
jumuud |
|
hardening |
219472 |
durcissement |
15134.htm |
change page number |
tajmiid |
|
hardening |
223038 |
durée de vie infinie sans fin l'éternité du temps
perpétuité éternelle |
15254.htm |
change page number |
khuluud |
|
infinite duration endless time perpetuity eternity
eternal life |
225440 |
durée de vie pour la vie |
15899.htm |
change page number |
madaa l-hayaah |
|
lifetime for life |
225441 |
durée de vie pour la vie |
15899.htm |
change page number |
madaa l-'umr |
|
lifetime for life |
223035 |
durée infinie |
15001.htm |
change page number |
abadiiya |
ابدية |
infinite duration |
223037 |
durée infinie éternité sans fin perpétuité temps |
15254.htm |
change page number |
khuld |
|
infinite duration
endless time perpetuity eternity |
209707 |
durée permanence le maintien |
15303.htm |
change page number |
daum |
|
continuance
permanence duration |
224917 |
durée permanente |
16072.htm |
change page number |
waasib |
|
lasting permanent |
224918 |
durée permanente durable constante continue sans
interruption |
15901.htm |
change page number |
mustamirr |
|
lasting
permanent enduring constant continual uninterrupted |
244221 |
durée sort fortune destin |
15382.htm |
change page number |
zamaan azmina |
|
time
duration fortune fate destiny |
220752 |
durement touchés s'usent affaiblir échappement b si
par exemple la bataille tourment harceler b |
15858.htm |
change page number |
lajja 1st pers perf lajijtu a 1st pers perf lajajtu
i lajaj lajaaj |
|
hit
hard wear out weaken exhaust b so eg battle torment harass b |
219531 |
dures bruts secondaires brutale rude |
15128.htm |
change page number |
jaafin jufaah |
|
harsh
rough coarse brutish
rude |
219482 |
dureté |
15134.htm |
change page number |
jumuud |
|
hardness |
219483 |
dureté |
15134.htm |
change page number |
jumuuda |
|
hardness |
239361 |
dureté de la solidité |
15134.htm |
change page number |
jumaada |
|
solidity
hardness |
219484 |
dureté firmnes insensibilité durcissement
induration solidifier |
15521.htm |
change page number |
salaaba |
|
hardness callousness hardening induration firmnes
solidify |
219485 |
dureté firmnes insensibilité durcissement
induration solidifier |
15521.htm |
change page number |
tasallub |
|
hardness callousness hardening induration firmnes
solidify |
219487 |
dureté grimness dureté sterness rigueur austérité
gravité |
15764.htm |
change page number |
qasaawa |
|
hardness
harshness grimness sterness severity rigor austerity |
219488 |
dureté grimness dureté sterness rigueur austérité
gravité |
15763.htm |
change page number |
qaswa |
|
hardness
harshness grimness sterness severity rigor austerity |
219530 |
dureté grimness harschness strenness rigueur
austérité gravité |
15763.htm |
change page number |
qasw |
|
harschness harshness grimness strenness severity
rigor austerity |
236365 |
dureté sévérité rugosité aversion dégoût antipathie
loaching |
15128.htm |
change page number |
jafaa' |
|
roughness
harshness sternness antipathy
aversion distaste loaching |
255810 |
d'urgence en appuyant sur prématurée |
15593.htm |
change page number |
mu'ajjal |
|
urgent pressing
premature |
232809 |
d'urgence fâcheuse situation |
15538.htm |
change page number |
idtiraar |
|
plight
predicament emergency |
253978 |
d'uriner pisse faire de l'eau |
15458.htm |
change page number |
shakhkha u shakhkh |
|
to urinate piss make water |
221576 |
Durst ich habe |
16354.htm |
change page number |
ana atchan |
|
ich habe durst |
222278 |
d'usage général couramment utilisés généralement
acepté |
15498.htm |
change page number |
shaa'i'
al-asta'mil |
|
in general use
commonly used generally acepted |
222277 |
d'usage général couramment utilisés généralement
reconnus |
15646.htm |
change page number |
shaa'a al-sata'mal |
|
in general use
commonly used generally accepted |
253984 |
d'utiliser dans ses hu forme indéfinie un gramme
nooun III de désapprouver salut d'un si |
15998.htm |
change page number |
nakira a
nakar nukuur nakiir |
|
to
use in its indefinite form hu a nooun gram III to disapprove hi of so |
253982 |
d'utiliser différents types d'être un spécialiste
d'un expert d'une maîtrise |
15728.htm |
change page number |
fann |
|
to use different kinds to be a specialist an expert
a master |
253985 |
d'utiliser la magie ou des incantations OBN ainsi
contre qch |
15355.htm |
change page number |
raqaa i ruqya |
|
to use magic or
incantations obn so against sth |
253990 |
d'utiliser le formulaire ménopausées sans prononcer
un mot se terminant i'raab |
16091.htm |
change page number |
wafaqa yaqifu
waqf wuquuf |
|
to
use the pausal form pronounce a word without i'raab ending |
253983 |
d'utiliser l'emploi s'applique |
15308.htm |
change page number |
zara'a a zar' |
|
to use employ
apply |
253986 |
d'utiliser métonymique 'une qc b pour faire
allusion «un b avec qc à |
15843.htm |
change page number |
kanaa u kanaa i
kinaaya |
|
to use metonymically 'an b sth for to allude 'an b
with sth to |
253989 |
d'utiliser qch comme une opportunité pour |
16003.htm |
change page number |
anatahaza hu
fursatan li |
|
to use sth as an opportunity for |
253987 |
d'utiliser un langage obscène |
15264.htm |
change page number |
khanaa u khaniya a
khanan |
|
to use obscene language |
253988 |
d'utiliser un langage obscène à commettre des
atrocités VI = I et IV |
15698.htm |
change page number |
fahusha u fuhsh |
|
to use obscene language to commit atrocities
VI =
I and IV |
253979 |
d'utiliser un prétexte une excuse |
15895.htm |
change page number |
tamahala al-'uzr |
|
to use a pretext make an excuse |
213488 |
dutyful consciencieuse fidèles |
15802.htm |
change page number |
muqiim
bi-waajibaatihii |
|
dutyful
consciencious loyal |
213086 |
duvet moelleux floue couvertes de duvet |
15378.htm |
change page number |
azghab |
|
downy fluffy fuzzy covered with fuzz |
213087 |
duvet moelleux floue couvertes de duvet |
15378.htm |
change page number |
zaghib |
|
downy fluffy fuzzy covered with fuzz |
249265 |
d'y pénétrer par la porte IV de faire qc hu entrer
qc fii d'autre |
16097.htm |
change page number |
walaja al-baab |
|
to go
in by the door IV to make hu sth enter
fii sth else to |
213516 |
dynamique |
15171.htm |
change page number |
tahriikii |
|
dynamic |
213517 |
dynamique |
15171.htm |
change page number |
tahriikii |
|
dynamic |
256255 |
dynamique de la vie |
15939.htm |
change page number |
naabid bi-l-hayaah |
|
vibrant with life |
213518 |
dynamite |
15306.htm |
change page number |
diinaamiit |
|
dynamite |
215295 |
dynamite explosive |
15962.htm |
change page number |
naasif naasifa |
|
explosive dynamite |
218102 |
dynamo générateur |
16098.htm |
change page number |
muwallid
at-tayyaar or mulid kahrabaa'ii |
|
generator dynamo |
213523 |
dysenterie |
15382.htm |
change page number |
zintaarii |
|
dysentery |
213524 |
dysenterie |
15301.htm |
change page number |
dusintaariyaa |
|
dysentery |
222902 |
dyspepsie indigestion |
15092.htm |
change page number |
tukhaaat |
|
indigestion dyspesia |
222903 |
dyspepsie indigestion |
15092.htm |
change page number |
tukhama tukhma |
|
indigestion dyspesia |
222904 |
dyspepsie indigestion |
15092.htm |
change page number |
tukhaaat |
|
indigestion dyspesia |
222905 |
dyspepsie indigestion |
15092.htm |
change page number |
tukhama tukhma |
|
indigestion dyspesia |
|
|
|
|
|
|
|