253753 |
e à s 'entretoise
transversale, sur le chemin, afin de permettre permettra ainsi d' e s |
15147.htm |
change page number |
jaaza u
jawaaz majaaz |
|
to traverse cross s th; on the way to, to permit allow
s o to s th |
207347 |
e cape saidi centre pétrolier saoudite |
15318.htm |
change page number |
ra's tanura |
|
cape e saidi arabia oil center |
222338 |
e dans l 'esprit être conscients être attentifs
prendre soin d'e s |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
in
mind s th be mindful
be heedful take care of s th |
232631 |
e lieu où s est confiné ou en lock-up, cellule de
prison en prison |
15153.htm |
change page number |
mahbas mahbis
lahaabis |
|
place where s th is confined or locked up, jail
prison cell |
232632 |
e lieu où s est confiné ou en lock-up, cellule de
prison en prison |
15153.htm |
change page number |
mahbas mahbis
lahaabis |
|
place where s th is confined or locked up, jail
prison cell |
248266 |
e ou à se remplir rempli pleinement rempli III pour
les aider de contribuer au soutien |
15919.htm |
change page number |
mali'a |
|
to
e or become filled filled up full replete III
to help assist support |
248281 |
e s à manger, à manger, avaler |
15021.htm |
change page number |
akala u |
اكل |
to eat s
th ,to eat up, swallow |
248282 |
e s à manger, à manger, avaler |
15021.htm |
change page number |
akl |
اكل |
to eat s
th ,to eat up, swallow |
248283 |
e s à manger, à manger, avaler |
15021.htm |
change page number |
akala u |
اكل |
to eat s
th ,to eat up, swallow |
223659 |
e s invisible pour cacher pour faire une forme de
séparation entre les |
15156.htm |
change page number |
hajaba u hajb |
|
invisible s
th to conceal to make a form of separation between |
223660 |
e s invisible pour cacher pour faire une forme de
séparation entre les |
15156.htm |
change page number |
hajaba u hajb |
|
invisible s
th to conceal to make a form of separation between |
213527 |
EA envoyé diplomatique d'appeler nommer ainsi, par
exemple un professeur à une chaise |
15283.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
ea diplomatic envoy
to call appoint so eg a
professor to a chair |
213536 |
ead d'un furoncle |
15760.htm |
change page number |
baina shi'iin |
|
ead of a furuncle |
242222 |
earlock anat temple Lovelock aussi |
15508.htm |
change page number |
sudgh asdaagh |
|
temple
anat earlock lovelock also |
226056 |
earlock Lovelock |
15766.htm |
change page number |
maqsuus maqasiis |
|
lovelock earlock |
213618 |
témoin oculaire |
15489.htm |
change page number |
shaahid as-sam' |
|
earwitness |
213619 |
témoin oculaire |
15430.htm |
change page number |
shahad as-sam'u |
|
earwitness |
248271 |
ascend à monter lieu |
15602.htm |
change page number |
'araja u
'uruuj |
|
to eascend mount
rise |
213642 |
East India |
16036.htm |
change page number |
al-hind
ash-sharqiiya |
|
east india |
213652 |
esthétique |
15137.htm |
change page number |
'ilm al jamaal |
|
easthetics |
228171 |
eau boueuse |
15182.htm |
change page number |
tahsiigii |
|
muhassil |
256653 |
eau chaude ou médicamenteux qc hu liquide |
15975.htm |
change page number |
natala u natl |
|
warm
water or medicated liquid hu sth |
213681 |
eau de Cologne- |
15932.htm |
change page number |
maa' al-koloniiyaa |
|
eau de colgne |
208776 |
eau de cologne eau de cologne |
15846.htm |
change page number |
kolooniyaa |
|
cologne eau de cologne |
256719 |
eau de lavage |
15673.htm |
change page number |
ghisl |
|
wash water |
256720 |
eau de lavage lessive agent |
15673.htm |
change page number |
ghasuul |
|
wash water washing agent detergent |
212244 |
eau de lavage sale slops |
15673.htm |
change page number |
ghusaala |
|
dirty wash water
slops |
224958 |
eau de lavande lavande |
15884.htm |
change page number |
lavanda lawandaa |
|
lavender lavender water |
236324 |
eau de rose |
15932.htm |
change page number |
maa' al-ward |
|
rose water |
204619 |
eau du bassin du bassin creux réservoir bassin
citerne contenant réservoir |
15214.htm |
change page number |
haud
ahwaad hiyaad hiidaan |
|
basin water basin trough tank cistern reservoir
container basin |
208718 |
eau froide |
15380.htm |
change page number |
zulaal |
|
cold water |
207410 |
eau gazéifiée |
15664.htm |
change page number |
miiahu ghaaziia |
|
carbonated water |
207411 |
eau minérale gazéifiée eau |
15932.htm |
change page number |
maa'
ghazaa plur miiahi ghaziihu |
|
carbonated
water mineral water |
256803 |
eau, l'électricité statique |
15419.htm |
change page number |
saakin
saakinuun sakana sawaakin |
|
water static
electricity |
219040 |
eaux souterraines |
15932.htm |
change page number |
maiiahii jaufiiya |
|
ground water |
242314 |
eaux territoriales |
15932.htm |
change page number |
miiyahii
iqliimiiya |
|
territorial waters |
213685 |
ébène |
15002.htm |
change page number |
abnuus |
ابنوس |
ebony |
236800 |
ebenso ist wie saure laitières ungesund Saures bier |
16355.htm |
change page number |
al-halib al-mohamad qabiira al_mohamada ghair sohhii |
|
saure milch ist ebenso ungesund wie saures bier |
211034 |
éblouissante brillante splendide |
15079.htm |
change page number |
baahir |
|
dazzling brilliant splendid |
211143 |
éblouissement déception |
15079.htm |
change page number |
bahr |
|
deception dazzlement |
206134 |
ébullition |
|
change page number |
ghalaa |
غَلَى |
boil |
206135 |
ébullition qc IV = II |
15683.htm |
change page number |
ghalaa i ghaly
ghalayaan |
|
boil sth IV =
II |
236842 |
écailleuse rugueuse scabreuses épidermoïde |
15764.htm |
change page number |
qishrii |
|
scaly
scurfy scabrous squamous |
224817 |
écart aberration langue |
15613.htm |
change page number |
ta'assuf |
|
language
aberration deviation |
217947 |
écart de rupture intervalle de crack interstice
fissure fissure un produit défectueux |
15252.htm |
change page number |
khalal khilaal |
|
gap
interval interstice cleft crack rupture fissure a defective |
223731 |
écart irrégularité anomalie |
15461.htm |
change page number |
shazz |
|
irregularity deviation anomaly to |
211934 |
écart par rapport à ce qui est droit des voies
détournées |
15653.htm |
change page number |
i'wijaaj |
|
deviation from that which is right crooked ways |
211933 |
écart par rapport à ce qui est juste |
15653.htm |
change page number |
'iwaj
'awaj |
|
deviation from that which is right |
237899 |
écart s e |
15348.htm |
change page number |
raff |
|
shelve s th |
237900 |
écart s e |
15348.htm |
change page number |
rifaaf |
|
shelve s th |
237901 |
écart s e |
15348.htm |
change page number |
rifaaf |
|
shelve s th |
237902 |
écart s e |
15348.htm |
change page number |
rufuuf |
|
shelve s th |
247579 |
ecchymose livres pour écraser mouture qc à lisser
en frottant qc |
15401.htm |
change page number |
sahama a sahm |
|
to crush pound bruise grind sth to smooth by
rubbing sth |
206686 |
ecchymose pulvériser qc hu démolir pour démolir un
mur pour sortir la déchirure |
15770.htm |
change page number |
qadda u qadd |
|
bruise pulverize hu sth to tear down demolish a
wall to pull out tear |
213688 |
ecclesistical bureau |
15842.htm |
change page number |
kanasii kanaa'isi |
|
ecclesistical clerical |
236833 |
échafaud |
15414.htm |
change page number |
saqaala |
|
scaffold |
236834 |
échafaudage passerelle passerelle |
15520.htm |
change page number |
saqaala saqaa'il
scala |
|
scaffold gangway gangplank |
215041 |
échange de correspondance lettres |
15813.htm |
change page number |
mukaataba |
|
exchange of letters correspondance |
215042 |
échange de correspondance lettres note lettre
message |
15338.htm |
change page number |
muraasala |
|
exchange of letters correspondance note message
letter |
210039 |
échange de coton |
15443.htm |
change page number |
suuq 'uquud
al-qutn |
|
cotton exchange |
208636 |
échange de félicitations cocelebration appel de
félicitations de fête |
15661.htm |
change page number |
mu'aayada
mu'aayadaaat |
|
cocelebration exchange of felicitations
congratulatory call on feast |
215036 |
échange de lettres avec tant de contact afin de
prendre contact avec si |
15338.htm |
change page number |
rasila a rasal |
|
exchange letters with so to contact so get in touch
with so |
209976 |
échange de lettres, correspondance à envoyer à
l'autre |
15338.htm |
change page number |
arasal
nafsahuu 'alaa sajiiiyatiha |
|
correspondance
exchange letters to send to one another |
215044 |
échange de mots querelle argument querelle
controverse lutte |
15460.htm |
change page number |
mushaadda |
|
exchange of words squabble argument quarrel fight
controversy |
215040 |
échange de salutations |
15047.htm |
change page number |
tabaadul as salaam |
تبادل
السالام |
exchange of greetings |
215043 |
échange de vues |
15319.htm |
change page number |
tabaadul al-aaraa' |
|
exchange of views |
235208 |
échange poste BUVETTE cantine buffet bar casoino |
15769.htm |
change page number |
maqsaf maqaasif |
|
refreshment room post exchange canteen casoino bar
buffet |
215048 |
échange, de remplacement, la substitution |
15047.htm |
change page number |
istibdaal |
استبدال |
exchange, replacement,substitution |
215049 |
échange, l'échange, le remplacement |
15047.htm |
change page number |
ibdaal |
ابدال |
exchange,interchange,replacement |
215047 |
échanger des idées échanger des secrets VIII à
chuchoter dans chaque |
15946.htm |
change page number |
najwan nafsahuu |
|
exchange
secrets exchange ideas VIII to whisper
into each |
215038 |
échanges de biens |
15171.htm |
change page number |
hariqa al basaa'ah |
|
exchange of goods |
215039 |
échanges de biens |
15171.htm |
change page number |
hariqa al basaa'ah |
|
exchange of goods |
255826 |
échantillon d'urine d'un malade pour le diagnostic |
15713.htm |
change page number |
tafsira |
|
urine specimen of a patient for diagnosis |
238763 |
échappe échapper échapper |
15921.htm |
change page number |
tamallus |
|
slipping away escaping escape |
214704 |
échappé libre en liberté à évadé grande |
15726.htm |
change page number |
faalit |
|
escaped
free at liberty at large escapee |
238732 |
échapper à abandonner abandonner laisser renoncer à
qc |
15730.htm |
change page number |
faata u faut
fawaat |
|
slip
away to abandon give up leave behind relinquish sth to |
214697 |
échapper à distance de la différence d'intervalle |
15731.htm |
change page number |
faut afwaat |
|
escape
distance interval difference |
238731 |
échapper à échapper à la propagation d'étendre
obtenir pour atteindre qc à se glisser furtivement |
15419.htm |
change page number |
salla u sall pass sulla |
|
slip
away escape to spread extend get to reach sth to slip slink |
214699 |
échapper à la délivrance de sauvetage de vol de
rachat de sécurité salut |
15946.htm |
change page number |
najaah |
|
escape
flight deliverance rescue salvation redemption safety |
200982 |
échapper à la réalisation |
15732.htm |
change page number |
fauz |
|
accomplishment escape |
214698 |
échapper à qc min échapper à dérober dodge échapper
min un devoir ou similaires |
16025.htm |
change page number |
haraba
u harab huruub mahrab harabaan |
|
escape elude min sth to shirk dodge evade min a
duty or the like |
214703 |
échapper à sortir avoydance |
15599.htm |
change page number |
ma'dan |
|
escape way out
avoydance |
216577 |
échapper à vol |
15222.htm |
change page number |
hais haisa |
|
flight escape |
216578 |
échapper à vol |
15701.htm |
change page number |
mafarr |
|
flight escape |
236835 |
échaudage maison où les carcasses d'animaux abattus |
15430.htm |
change page number |
masmat masaamit |
|
scalding house where the carcasses of slaughtered
animals |
237462 |
échéance conscience sens de l'esprit |
15341.htm |
change page number |
rushd |
|
senses
conciousness maturity of the mind |
236129 |
échéance maturité |
15972.htm |
change page number |
nadj nudj |
|
ripeness maturity |
236130 |
échéance maturité |
15972.htm |
change page number |
nuduuj |
|
ripeness maturity |
202766 |
échéant, les abats chose sans valeur refuser ordure
poubelle des ordures |
15415.htm |
change page number |
saqat asqaat |
|
any worthless
thing offal refuse rubbish trash junk |
215541 |
échec |
15580.htm |
change page number |
taash sahmuhuu |
|
fail |
236276 |
échecs château Tour |
15332.htm |
change page number |
rikhaakh rikhkha |
|
rook castle chess |
220950 |
échecs chevalier à cheval jument |
15704.htm |
change page number |
faras afraas |
|
horse mare knight chess |
214004 |
échecs évêque d'éléphant |
15736.htm |
change page number |
fiyala fuyuul
afyaal |
|
elephant bishop chess |
207993 |
échecs mat |
15450.htm |
change page number |
shaah maaat |
|
checkmate chess |
237736 |
échecs roi Shah |
15450.htm |
change page number |
shaah |
|
shah king chess |
236836 |
échelle spatiale proportionutmost limite de points
extrêmes de durée |
15899.htm |
change page number |
madan |
|
scale proportionutmost point extreme limit space of
time duration |
236837 |
échelles d'un poisson |
15726.htm |
change page number |
fals fils
fuluus |
|
scales a fish |
204631 |
échelles panier de poisson |
15413.htm |
change page number |
safat asfaat |
|
basket scales of fish |
219414 |
écheveau écheveau de fils de bobinage partie du
groupe |
15484.htm |
change page number |
shilla shilal |
|
hank skein of yarn coil party group |
219415 |
écheveau écheveau plexus nat |
15543.htm |
change page number |
dafiira dafaa'ir |
|
hank skein plexus nat |
208026 |
échiquier |
15471.htm |
change page number |
lauhat
ash-shitranj |
|
chessboard |
213690 |
echo |
15328.htm |
change page number |
raj'
as-saut raj' assadaa |
|
echo |
213693 |
écho à la voix de réfuter réfuter qc de retenir
garder |
15333.htm |
change page number |
radda as-salaama |
|
echo the
voice to refute disprove sth to hold back keep |
213692 |
écho de réverbération |
15529.htm |
change page number |
raj' as-saut |
|
echo reverberation |
213691 |
echo reverbaration |
15510.htm |
change page number |
sadan asdaa' |
|
echo reverbaration |
213694 |
écho sonore monotone bourdonnement bourdonnement
coup de sifflet d'une bouilloire |
15570.htm |
change page number |
tannaan |
|
echoing humming buzzing droning whistle buzzer of a
kettle |
248568 |
échouer à un examen flunk |
15414.htm |
change page number |
saqata fii
al-amtahaan |
|
to fail an
examination flunk |
239616 |
éclaboussé esp liquide dribble bruine fig |
15340.htm |
change page number |
rashaash |
|
spattered liquid drizzle dribble esp fig |
239927 |
éclaboussures arrosage arrosage éclaboussures
pulvérisation chevrotines |
15340.htm |
change page number |
rashsh |
|
sprinkling
watering splattering spattering spraying buckshot |
225482 |
éclair de foudre télégraphiques |
15053.htm |
change page number |
barq |
برق |
lightning flash of lightning telegraph |
225483 |
éclair de foudre télégraphiques |
15053.htm |
change page number |
buruuq |
برق |
lightning flash of lightning telegraph |
225484 |
éclair de foudre télégraphiques |
15053.htm |
change page number |
buruuq |
برق |
lightning flash of lightning telegraph |
225485 |
éclair de foudre télégraphiques |
15053.htm |
change page number |
buruuq |
برق |
lightning flash of lightning telegraph |
221837 |
éclairage du |
15501.htm |
change page number |
istisbah |
|
illumination
lighting |
225478 |
éclairage du |
15547.htm |
change page number |
idaa'a |
|
lighting
ilumination |
224518 |
éclairage embrasement réglage de déclenchement d'un
incendie |
16088.htm |
change page number |
iiqaad |
|
kindling lighting setting on fire ignition |
225479 |
éclairage et d'allumage embrasement mettre le feu
Fanning |
15475.htm |
change page number |
ish'aal |
|
lighting kindling ignition setting on fire fanning |
225477 |
éclairage illumination illumination |
16009.htm |
change page number |
inaara |
|
lighting illumination enlightenment |
222911 |
éclairage indirect |
16009.htm |
change page number |
anwaar khafiiya |
|
indirect lighting |
222912 |
éclairage indirect |
15251.htm |
change page number |
khafiiy anwaar |
|
indirect lighting |
235841 |
éclairage restreint = dim-out |
15547.htm |
change page number |
al-idaa'a al-muqayyada |
|
restricted
illumination = dim-out |
235842 |
éclairage restreint = dim-out |
15549.htm |
change page number |
dayyiq an-nataaq |
|
restricted
illumination = dim-out |
225480 |
éclairage sans une averse une question décevant
décevante |
15253.htm |
change page number |
barqun
khullabun barqu khullabin |
|
lighting without a downpour a disappointing
disillusioning matter |
221834 |
éclairer qc par exemple une maison IV = I pour
faire la lumière éclairent sur plus |
15547.htm |
change page number |
daa'a u
dau' |
|
illuminate sth eg a house IV = I
to shed light cast light upon over |
211491 |
éclampsie connexion démon conjonction qui concerne
l'affiliation syndicale |
15760.htm |
change page number |
qariina
qariinaat qaraa'in |
|
demon eclampsia
connection conjuction union relation affiliation |
237920 |
éclat chatoyant lueur de paraître sperkle lueur
apparaitra à |
15882.htm |
change page number |
laaha u lauh |
|
shimmer glimmer sparkle to seem apear glimmer
sperkle to |
244153 |
éclat du tonnerre de tonnerre |
15515.htm |
change page number |
sa'aq |
|
thunder peal of thunder |
206544 |
éclat éclat brille Cleare plus évident |
15410.htm |
change page number |
sutuu' |
|
brilliance radiance glow brighter cleare more
obvious |
218411 |
éclat éclat éclat |
15024.htm |
change page number |
ta'alluq |
تآلق |
glow radiance effulgence |
206545 |
éclat éclat éclat éclat de luminosité |
15410.htm |
change page number |
sat' |
|
brilliance radiance glow brightness luminosity |
205119 |
éclat splendeur de beauté magnificence |
15080.htm |
change page number |
bahaa' |
|
beauty magnificence splendor brilliancy |
206930 |
éclatant éclater éruption jaillissant torrentielles |
15286.htm |
change page number |
daafiq dawaafiq |
|
bursting forth breaking out eruption gushing
torrential |
206635 |
éclaté de l'ordre |
15231.htm |
change page number |
kharbaan khirbaan |
|
broken out of order |
206928 |
éclatement d'échanger qc huu min pour II foreordain
destine |
15805.htm |
change page number |
qaada i qaid |
|
burst to
exchange min huu sth for II to
foreordain destine |
206927 |
éclatement des voix crie à décoller commencer camp
s'écarter de |
15567.htm |
change page number |
tataluqa
wajhuhaa bi-btisaama |
|
burst out shouts voices to take off start off
decamp depart from |
206926 |
éclatement jaillissent intermittetly d'éclater de
façon intermittente |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
burst gush forth intermittetly to burst forth
intermittently |
246903 |
éclater de rire |
16015.htm |
change page number |
ha'ha'a |
|
to burst into laughter |
206449 |
éclater éclaté à partir coup de plonger aveuglément |
15286.htm |
change page number |
u dafq dufuuq |
|
break out burst out to go off shot to plunge
blindly |
206931 |
éclater s'élançant hors s'élançant hors |
15286.htm |
change page number |
daffaaq |
|
bursting forth darting out rushing out |
206445 |
éclater sortir au jour l'aube |
15057.htm |
change page number |
bazagha u |
بزغ |
break forth come out to dawn day |
213935 |
éclectique vibrations choc des tremblements
oscillation skake |
16027.htm |
change page number |
hazza hazzaaat |
|
electic shock
vibration oscillation tremor skake |
213695 |
Eclipse soleil réprimande réprimander pour ainsi
rendre confus honte mis une honte |
15827.htm |
change page number |
kasafa i kusuuf |
|
eclipse sun
to reprimand reprove so to abash shame put a shame |
225829 |
écluse du canal de verrouillage |
16038.htm |
change page number |
hawiis haawiis
ahwisa |
|
lock canal lock |
224670 |
école coranique kuttab plus bas elementaryschoool |
15813.htm |
change page number |
kultaab kataatiib |
|
kuttab koran school lowest elementaryschoool |
208948 |
école de commerce ou à l'école |
15278.htm |
change page number |
tijaariiya |
|
commercial
college or school |
235188 |
école de réforme de redressement |
15373.htm |
change page number |
ma'had zajrii |
|
reformatory reform school |
224511 |
école maternelle école maternelle |
15367.htm |
change page number |
rauda al-atafall
riyyad |
|
kindergarten nursery school |
236920 |
écolier années de collège temps de probation |
15097.htm |
change page number |
talmaza |
|
schooldays college years time of probation |
213703 |
économe économique saisir avides avare |
15909.htm |
change page number |
mumsik |
|
economical thrifty grasping greedy avaricious |
244067 |
économes plus économique |
16084.htm |
change page number |
aufar |
|
thriftier more
economical |
213706 |
économie |
15767.htm |
change page number |
iqtisaad |
|
economy |
203218 |
économie arrangement agencement systématique
planifiée |
15962.htm |
change page number |
tansiiq |
|
arrangement
systematic arrangement planned economy |
213704 |
économie économie politique |
15767.htm |
change page number |
'ilm al-iqtisaad 'alaa al-iqtisaad as-siyaasii |
|
economics political economy |
231179 |
économie trop-plein d'économie |
16084.htm |
change page number |
wafr wufuur wufuuraat |
|
overplus economy saving |
236808 |
économies repli économisation épargne parcimonie
providence |
15767.htm |
change page number |
iqtisaad |
|
saving economization retrenchment thriftiness
thrift providence |
213702 |
économique sauver économiste de prévoyance économe
économique politique |
15767.htm |
change page number |
iqtisaadii |
|
economical saving thrifty provident economical
economist political |
213707 |
économisation économie |
15270.htm |
change page number |
tadbiir
tadbiiraat |
|
economy
economization |
213705 |
économiste |
15767.htm |
change page number |
iqtisaadii |
|
economist |
236944 |
écopant hors vidange vidange de drainage |
15954.htm |
change page number |
nazh |
|
scooping out emptying draining drainage |
208205 |
écorce écorce la cannelle de Chine |
15421.htm |
change page number |
salikha |
|
cinnamon bark cassia bark |
236954 |
Ecosse |
15017.htm |
change page number |
iskotlandia |
اسكتلندا |
scotland |
236955 |
Ecosse |
15017.htm |
change page number |
iscotlandii |
اسكتلندا |
scotland |
213921 |
écoulé par exemple passé révolu dernière |
15706.htm |
change page number |
faarit |
|
elapsed bygone
past last eg |
213922 |
écoulé période de temps passé révolu |
15514.htm |
change page number |
munsarim |
|
elapsed
past bygone period of time |
226383 |
écoute de grand voile d'un bateau à voile |
15476.htm |
change page number |
shaaghuul |
|
mainsheet of a sailing vessel |
225641 |
écouter de la sorte |
15430.htm |
change page number |
alqaa basam'a
aliiya |
|
listen to so |
213584 |
écouteur de téléphone écouteur récepteur cornet
acoustique stétoscope |
15430.htm |
change page number |
samma'a
sammaa'aaat |
|
earphone earpiece telephone receiver stetoscope ear
trumpet |
225640 |
écoutez-moi |
15346.htm |
change page number |
ar'inii sam'aka |
|
listen to me |
236983 |
écran |
15219.htm |
change page number |
haala |
|
screen |
236984 |
écran bloc diviseur blocage mur de clôture de route
porte bloc |
15158.htm |
change page number |
haajiz hawaajiz |
|
screen dividing
wall block blockage road block fence gate |
236985 |
écran bloc diviseur blocage mur de clôture de route
porte bloc |
15158.htm |
change page number |
haajiz hawaajiz |
|
screen dividing
wall block blockage road block fence gate |
228029 |
écran de cinéma |
15354.htm |
change page number |
raqasa farahan |
|
motion to
make the heart tremble |
228030 |
écran de cinéma |
15447.htm |
change page number |
sair |
|
motiondeparture course progress of an undertaking
procedure |
213708 |
Écran panoramique |
15040.htm |
change page number |
shasha baanooraamiya |
شاشة
بانورامية |
écran panoramique |
236986 |
écran paravent |
15397.htm |
change page number |
saatir |
|
screen folding screen |
236989 |
écran pour qc de rassemblement afin de sélectionner
les pick-qc de distinguer |
15704.htm |
change page number |
faraza i farz |
|
screen so sth muster so to select pick-out sth to
distinguish |
210525 |
écrasante majorité écrasante |
15400.htm |
change page number |
saahiq |
|
crushing overwhelming majority |
236467 |
écrasé alors automobile VII paasive de la bande de
roulement pour exécuter underfood |
15282.htm |
change page number |
da'asa a da'q |
|
run over so automobile VII paasive of to tread
underfood run |
210516 |
écraser qc à threesh grain de traiter avec dédain
humilier afin |
15301.htm |
change page number |
daasa u daus
diyaas |
|
crush sth to threesh grain to treat with
disdain humiliate so |
210515 |
écraser s e |
15348.htm |
change page number |
rafata i u
raft |
|
crush s th |
210520 |
écrasés détruits |
15515.htm |
change page number |
mas'uuq |
|
crushed destroyed |
210518 |
écrasés meurtri |
15343.htm |
change page number |
radiid |
|
crushed bruised |
210517 |
écrasés se mit à braire de farine orpulverized
poudre substance de lupin |
15287.htm |
change page number |
duqaaq |
|
crushed brayed orpulverized substance powder flour
of lupine |
238575 |
écrémage écumoire |
15766.htm |
change page number |
maqsuusa |
|
skimming ladle skimmer |
208485 |
écrêtage coupe d'élagage d'arbres à légumes
d'ébranchage |
15788.htm |
change page number |
taqliim |
|
clipping trimming
paring pruning lopping of trees |
210293 |
écrevisses astron cancer cancer |
15407.htm |
change page number |
sarataan
sarataanaat |
|
crayfish
cancer cancer astron |
224815 |
écrevisses de mer langouste |
15119.htm |
change page number |
jaraad al bahr |
|
langouste sea
crayfish |
254799 |
écrin de treillis tonnelle à claire-voie |
15602.htm |
change page number |
ta'riisha ta'aarish |
|
trellis lattice-work arbor bower |
258346 |
écrire |
15244.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
write |
258958 |
écrire |
15410.htm |
|
sa'a was'a |
|
|
258349 |
écrire à enlever qc hu à gratter gratter avec un qc
hu b ec |
15828.htm |
change page number |
kashata i kasht |
|
writen
to remove hu sth to scratch off scrape off hu sth b eg with a |
258961 |
écrire à enlever qc hu à gratter gratter avec un qc
hu b ec |
16210.htm |
|
sai |
|
|
258360 |
Écrire des essais en écriture |
15813.htm |
change page number |
kitaabaat kitaabatan |
|
writings
essays in writings |
258972 |
Écrire des essais en écriture |
15484.htm |
|
shaakk as-salaah
= shakaa as-salaah |
|
|
258354 |
écrire enregistrement |
15410.htm |
change page number |
tastiir |
|
writing down recording |
258966 |
écrire enregistrement |
16210.htm |
|
sau |
|
|
258355 |
écrire enregistrement élaboration exécution d'un
acte scellé, etc |
16077.htm |
change page number |
wad' audaa' |
|
writing down recording drawing up execution of a
document deed etc |
258967 |
écrire enregistrement élaboration exécution d'un
acte scellé, etc |
|
|
sau |
سَوْ |
|
254287 |
écrire qc à dicter à un si hu qc faire en sorte
d'écrire qc hu d'avoir un |
15812.htm |
change page number |
kataba kitaabahuu |
|
to
write sth to dictate hu to so sth make so write hu sth to have a |
254288 |
écrire qc au point de fournir des points d'un texte
à la marque d'un cheval |
15354.htm |
change page number |
raqama u raqm |
|
to
write sth to point provide with points a text to brand a horse |
254283 |
écrire qc plume pour tailler graver inscrire qc de
définir la marque |
15245.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
to write pen sth to carve engrave inscribe sth to
outline mark |
220751 |
écrit l'historiographie historiques |
15813.htm |
change page number |
kitaaba at-taarih |
|
historiography
historical writing |
258367 |
écrite actés l destin prédestiné ou à destination
de manière |
15813.htm |
change page number |
maktuub |
|
written
written down recorded fated foreordained destined l or to so |
258979 |
écrite actés l destin prédestiné ou à destination
de manière |
15493.htm |
|
shawurma |
|
|
258361 |
écrite kitaaba bi-Duun non écrites orales vierge |
15813.htm |
change page number |
bi-l-kitaaba |
|
written bi-duun
kitaaba unwritten oral blank |
258973 |
écrite kitaaba bi-Duun non écrites orales vierge |
15488.htm |
|
shanaariq =
sharaaniq |
|
|
258362 |
écrite par lui |
15788.htm |
change page number |
bi-qalamihii |
|
written by him |
258974 |
écrite par lui |
15464.htm |
|
shara |
|
|
258366 |
écrits, |
15813.htm |
change page number |
maktuub |
|
written writing |
258978 |
écrits, |
15455.htm |
|
shattaa iit |
|
|
217870 |
écriture crête sillon écrit calligraphie
calligraphie script |
15245.htm |
change page number |
khatt khutuut |
|
furrow ridge handwriting writing script calligraphy
penmanship |
211500 |
écriture démotique |
15305.htm |
change page number |
diimuutiiqii |
|
demotic writing |
258356 |
écriture d'un livre |
15270.htm |
change page number |
tadbiij |
|
writing of a book |
258968 |
écriture d'un livre |
15531.htm |
|
sauma'a |
|
|
220502 |
écriture hiératique |
16043.htm |
change page number |
hiiraatiiqii |
|
hieratic writing |
230924 |
écriture ornementale |
15376.htm |
change page number |
al-qalam al-muzarkash |
|
ornamental writing |
203987 |
écrivain auteur |
15024.htm |
change page number |
mu'allif |
مؤلف |
author writer |
203988 |
écrivain auteur |
15527.htm |
change page number |
musannif |
|
author writer |
203989 |
écrivain auteur |
15024.htm |
change page number |
mu'allifuun |
مؤلف |
author writer |
240729 |
écrivain conteur du romancier romancière fiction |
15765.htm |
change page number |
qisasiin |
|
storyteller writter of fiction novelist romancer |
258352 |
écrivain scribe Sciver secrétaire dactylographe
employé de bureau employé de bureau |
15813.htm |
change page number |
kaatib kaatibuun kuttaab kataba |
|
writer
scribe scivener secretary clerk typist office office worker |
258964 |
écrivain scribe Sciver secrétaire dactylographe
employé de bureau employé de bureau |
15499.htm |
|
samuula |
|
|
229251 |
écrou d'un rivet boulon |
15525.htm |
change page number |
samuula
sawaamil saamuula sawaamiil |
|
nut of a bolt
rivet |
229252 |
écrou utilisé attribuvively et en composés noisette
brun |
15148.htm |
change page number |
jauzii |
|
nut used attribuvively and in compounds nut brown
hazel |
213710 |
ecstasy fantaisie sauvage fantaisie délirante
engouement frénétique folie |
16038.htm |
change page number |
hawas |
|
ecstasy
wild fancy fantasy raving madness frenzy infatuation |
237020 |
écume |
15665.htm |
change page number |
ghuthaa' |
|
scum |
239931 |
écume |
15348.htm |
change page number |
raghaawin |
|
spume |
239932 |
écume |
15348.htm |
change page number |
raghwa |
|
spume |
239933 |
écume |
15348.htm |
change page number |
rughwa |
|
spume |
229963 |
écume refuser d'abats |
15718.htm |
change page number |
fudaala fudaalaaat |
|
offal refuse scum |
217807 |
écumer de rage |
15348.htm |
change page number |
raghw azbada |
|
fume with rage |
238574 |
écumoire écumoire |
15562.htm |
change page number |
mitfaha |
|
skimmer skimming
ladle |
239981 |
écureuil |
15759.htm |
change page number |
qarqadaan |
|
squirrel |
218863 |
écureuil gris |
15434.htm |
change page number |
sinjaab |
|
gray squirrel |
254399 |
édenté |
15277.htm |
change page number |
adrad |
|
toothless |
207550 |
édifice imposant château-palais haute structure |
15511.htm |
change page number |
sarh suruuh |
|
castle palace lofty edifice imposing structure |
206762 |
édifice structure du bâtiment beaucoup réel des
voies immobilier |
15643.htm |
change page number |
'imaara
'imaaraaat 'amaa'iir |
|
building edifice
structure real estate tract lot |
230869 |
édit décret ordonnance |
15965.htm |
change page number |
nashra nasharaat |
|
ordinance decree
edict |
213719 |
édit ordonnance règle la réglementation apparence
extérieure ressemble |
15882.htm |
change page number |
laa'iha
laa'ihaaat lawaa'ih |
|
edict
ordinance regulation rule outward appearance looks |
234204 |
éditeur |
15965.htm |
change page number |
naashir |
|
publisher |
213725 |
éditorial éditorial |
15798.htm |
change page number |
maqaala
iftitaahiiya |
|
editorial leading article |
213726 |
éditorial éditorial leader |
15318.htm |
change page number |
ra'iisiiya maqaala |
|
editorial leading article leader |
213727 |
éditorial éditorial leader |
15693.htm |
change page number |
maqaal iftitaahii or fasl and maqaala
iftitaahii |
|
editorial
leading article leader |
213728 |
éditorial éditorial leader overturemusic |
15693.htm |
change page number |
iftitaahiiya |
|
editorial leading article leader overturemusic |
213746 |
éducateur, enseignant |
15010.htm |
change page number |
mu'addib |
مؤدب |
educator,teacher |
213747 |
éducateur, enseignant |
15010.htm |
change page number |
mu'addibuun |
مؤدب |
educator,teacher |
223328 |
éducation enseignement éducation raffinement de la
culture |
16024.htm |
change page number |
tahziib |
|
instruction education upbringing culture refinement |
254628 |
éducation et de formation d'apprentissage scolaire |
15636.htm |
change page number |
ta'liim
ta'liimaat ta'aaliim ta'aaliimaat |
|
training
schooling education apprenticeship |
241725 |
édulcorés avec qand |
15792.htm |
change page number |
maqnuud muqannad |
|
sweetened with qand |
213733 |
éduquer afin de désigner marque affecter fournir un
caractère distinctif |
15635.htm |
change page number |
'alima
a 'ilm |
|
educate so to designate mark earmark provide with a
distinctive |
213734 |
éduqués dans un champ |
15461.htm |
change page number |
shadaa u shadw |
|
educated in a
field |
238985 |
Eely serpent serpentine |
15103.htm |
change page number |
thu'baanii |
|
snakelike serpentine eely |
213750 |
efaced oblitarated délabrée s'effrite |
15278.htm |
change page number |
daaris dawaaris |
|
efaced oblitarated old
dilapidated crumbling |
213752 |
efect une transaction de vente à contracter un
emprunt |
15627.htm |
change page number |
'aqada i
'aqd |
|
efect a transaction a
sale to contract a loan |
239897 |
efectiveness validité propagation diffusion entrée
en vigueur |
15409.htm |
change page number |
sarayaan |
|
spread diffusion validity efectiveness coming into
force |
228103 |
efeects biens mobiliers des biens meubles |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
move the troops to stir s th
to start get started get underway |
213753 |
effacé oblitarated anéanti élimi, ATED |
15625.htm |
change page number |
'aafin |
|
effaced oblitarated wiped out elimin,ated |
213754 |
effacée effacées effacés inscription illisible |
15564.htm |
change page number |
tils |
|
effaced obliterated blotted out inscription
illegible |
214622 |
effacer couteau |
15828.htm |
change page number |
mikshat |
|
erasing knife |
201169 |
effectivement bien appropriée de manière appropriée |
15192.htm |
change page number |
ihaqa zallik? |
|
actually
properly appropriately in a suitable
manner |
201168 |
effectivement comme hier passé |
15271.htm |
change page number |
za'ab ka-amsi
d-daabiri |
|
actually like yesterday gone by |
254761 |
effectuant de fréquents déplacements toujours en
mouvement perpétuel mouvement |
15447.htm |
change page number |
sayyaar |
|
travelling frequently always on the move
continually moving |
214147 |
effectuation exode émigration de la déportation de
départ afin de |
15331.htm |
change page number |
tarhiil |
|
emigration exodus effectuation of so's departure
deportation |
232084 |
effectué au cours du bétail s'efforcent pèlerinage
effort |
15412.htm |
change page number |
as-sa'y |
|
performed during the pilgrimage effort endeavor
livestock |
207488 |
effectuer assumer le fardeau de tant d'autre afin
de soulager qc |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
carry assume the burden of so else relieve so from sth |
207489 |
effectuer encouragement incitation portant
impulsion de manière à |
15207.htm |
change page number |
haml |
|
carry bearing inducement prompting encouragement of
so to |
207504 |
effectuer la mise en œuvre de décharge réalisation
efectuation |
15983.htm |
change page number |
tanfiiz |
|
carrying
out implementation efectuation realization discharge |
213761 |
effectuer l'impression efficacité impact de
validité |
15721.htm |
change page number |
mafa'uul
bihi mafaa'iil |
|
effect impression
impact effectiveness validity |
226218 |
effemination affluence de luxe opulence |
15093.htm |
change page number |
taraf |
|
luxury opulence affluence effemination |
226219 |
effemination affluence de luxe opulence |
15093.htm |
change page number |
turfa |
|
luxury opulence affluence effemination |
226220 |
effemination affluence de luxe opulence |
15093.htm |
change page number |
taraf |
|
luxury opulence affluence effemination |
226221 |
effemination affluence de luxe opulence |
15093.htm |
change page number |
turfa |
|
luxury opulence affluence effemination |
213771 |
efféminement |
15263.htm |
change page number |
khunuutha |
|
effeminacy |
213772 |
efféminement |
15263.htm |
change page number |
takhannuth |
|
effeminacy |
234340 |
effet l'intention de faire qc hu |
16013.htm |
change page number |
nawan |
|
purpose intend hu to do sth |
234339 |
effet, ont vu par qc qc de conduire à qc avec qch |
15366.htm |
change page number |
raada u raud |
|
purpose
have in view by sth sth to drive at
sth with sth |
217861 |
effets des meubles de maison |
15705.htm |
change page number |
mafruushaat |
|
furniture household effects |
217862 |
effets mobiliers du mobilier mobile des bagages |
15611.htm |
change page number |
'izaal |
|
furniture household effects movable goods luggage |
221043 |
effets mobiliers Fourniture des ménages |
15996.htm |
change page number |
manquul al-manzil |
|
household fourniture household effects |
213764 |
efficace efficace efficace |
15721.htm |
change page number |
fa''aal |
|
effective efficacious efficient |
213765 |
efficace efficious perpetror efficace acteur Doer |
15721.htm |
change page number |
faa'il faa'iluun |
|
effective
efficious efficient doer actor
perpetror |
213766 |
efficace pour un certaintime pour un temps
seulement de passage temporel temporaire |
16088.htm |
change page number |
muwaqqat mu'aqqat |
|
effective
for a certaintime for a time only temporal temporary passing |
213775 |
efficace, capable de talent |
15747.htm |
change page number |
muqtadir |
|
efficient capable talented |
213763 |
efficaces efficace |
15133.htm |
change page number |
jamm al athar |
|
effective efficacious |
213777 |
effluents de sortie en fonction de la capacité d'un
débit de refoulement de la pompe |
15513.htm |
change page number |
tasarruf
tasarrufaat |
|
effluence output
in terms of the capacity of a pump discharge throughput |
208766 |
effondrement ventilation collision clash |
15510.htm |
change page number |
sidaam |
|
collision
clash breakdown collapse |
211299 |
effondrement ventilation défaite le point voyelle i
pour les coins de la maison |
15826.htm |
change page number |
kasra |
|
defeat breakdown collapse the vowel point for
i nook of the house |
240903 |
efforçons habilement hu pour chercher un prétexte
pour faire la propagande ou la publicité |
15895.htm |
change page number |
mahala
mahila a mahula u mahl mihaal |
|
strive cunningly hu for to seek a pretext to
propagandize or advertise |
240902 |
efforçons hu concours avec tant de s'opposer à
résister hu démentons |
15810.htm |
change page number |
kabura u kubr
kibar kabaara |
|
strive
contest hu with so to oppose resist contradict hu so |
240904 |
efforçons ILAA pour aspirer à ILAA ILAA ILAA désir
qc |
16040.htm |
change page number |
hawiya a hawan |
|
strive ilaa for
aspire ilaa to desire ilaa sth ilaa |
214301 |
effort effort effort problèmes travaux douleurs |
15143.htm |
change page number |
majhuud majhuudaat |
|
endeavor
effort exertion pains trouble work |
256737 |
effort hu déchets ou de l'argent à la ruine l'hu IV
de santé à considérer comme non- |
16022.htm |
change page number |
hadr |
|
waste hu effort or money to ruin hu the health
IV to regard as non- |
213780 |
efforts |
15651.htm |
change page number |
mu'aanaah |
|
efforts |
236860 |
effrayer les chasser en voiture qc hu hu afin de
remplir avec |
15984.htm |
change page number |
nafara u i nufuur nifaar |
|
scare away chase away drive away hu sth to fill hu
so with |
236862 |
effrayer les effrayer afin de devenir VIII peur
s'alarmer peur |
15345.htm |
change page number |
ra'aba a ru'b |
|
scare terrify so
VIII to become frightened become alarmed be afraid |
217328 |
effrénée à côté os à être dans le ravissement de la
folie à deux sur deux à être allés |
16043.htm |
change page number |
haama i haim
hayamaan |
|
frantic beside os to be in raptures be crazy bi
about be gone bi to |
255644 |
effrénée désinhibée libertine gratuite débauché
roué râteau |
15257.htm |
change page number |
khaali' khaali' al-'izaar |
|
unrestrained uninhibited wanton libertine debauché
roué rake |
222059 |
effronterie insolence impudence |
15518.htm |
change page number |
safaaqa |
|
impudence
insolence brazenness |
213781 |
effusion |
15286.htm |
change page number |
tadaffuq |
|
effusiveness |
206000 |
effusion de sang |
15369.htm |
change page number |
iraaqa ad-dama' |
|
bloodshed |
206001 |
effusion de sang |
15413.htm |
change page number |
safk safk
ad-dimma' |
|
bloodshed |
220897 |
effusion respect des honneurs cérémonie dipl
protocole étiquette |
15467.htm |
change page number |
tashriifa
tashriifaat |
|
honoring bestowal of honors ceremonial etiquette
protocol dipl |
231102 |
effusion, épanchement, répandait, explosion |
15041.htm |
change page number |
inbithaaq |
انبثاق |
outpouring,effusion,outpour,outburst |
214546 |
égale distance parallélisme équivalence |
16066.htm |
change page number |
muwaazaah |
|
equal distance parallelism equivalence |
214547 |
égale distance parallélisme équivalence |
16066.htm |
change page number |
tawaazin |
|
equal
distance parallelism equivalence |
214549 |
égale équivalent similaires |
15445.htm |
change page number |
musaawin |
|
equal equivalent similar |
214552 |
égale rival |
15950.htm |
change page number |
nadiid nudadaa' |
|
equal rival |
214553 |
égale similaires comme |
15445.htm |
change page number |
siyy aswaa |
|
equal similar
alike |
214554 |
égale similaires comme égal, même aussi forte d'un
poids égal |
15445.htm |
change page number |
mutasaawin |
|
equal
similar alike even equable equally strong of equal weight |
202032 |
également à faire preuve de négligence imprudente
dans qc X de considérer facile pense à qc facile |
15437.htm |
change page number |
sahula
nafsahuu ushila pass |
|
also to be negligent careless in sth X to deem easy think to be easy sth |
252841 |
également à se spécialiser dans ou dans un domaine
scientifique de consacrer tous les l'un |
15240.htm |
change page number |
khassa u |
|
to specialize in also or in a scientific field to
devote all one's |
202023 |
également au milieu du texte linguistique générale
ou literay de la route |
15890.htm |
change page number |
matn mutuun mitaan |
|
also
in general linguistic or literay text middle of the road |
202010 |
également au-dessus |
15443.htm |
change page number |
saaqa |
|
also above |
211261 |
également avec une profonde des sentiments profonds |
15644.htm |
change page number |
'amiiq |
|
deep also of feelings profound |
202034 |
également d'atténuer qc M. Hu a également III pour
traiter avec gentillesse avec |
15867.htm |
change page number |
latufa u lataafa |
|
also to tone down hu sth also III to treat with kindness with |
202033 |
également de blasphémer la malédiction de Dieu jure
de revenir propre foi |
15832.htm |
change page number |
kufr kufraan
kufuur |
|
also to
blaspheme god curse swear to renege one 's faith |
202011 |
également des considérations des raisons juridiques
sur lesquelles l'arrêt |
15221.htm |
change page number |
haithiiya
haithiiyaaat |
|
also
considerations legal reasons
on which the judgment |
202024 |
également des énergies forces etc |
15443.htm |
change page number |
sauq li-l-jundiiya |
|
also of forces
energies etc |
202020 |
également des traits du visage portant mine
expression |
16069.htm |
change page number |
sima simaat |
|
also
feature facial expression mien bearing |
202026 |
également huqqa passive nécessaire impératif
obligatoires requises |
15191.htm |
change page number |
haqqa i u
huqqa |
|
also passive huqqa to be necessary obligatory
requisite imperative |
202021 |
également la figure tout ce que la sélection la
force de qc |
15616.htm |
change page number |
'asiir |
|
also fig the best the
pick the prime of sth |
202025 |
également passer uhtira à devenir faible d'esprit
enfantin vieillard VI |
16017.htm |
change page number |
hatara i hatr |
|
also pass uhtira to become feeble-minded childish
old man VI to |
202028 |
également shajw |
15456.htm |
change page number |
shajan |
|
also shajw |
202037 |
également spinosa zollikoferia b citron par
exemple, Citrus medica |
15809.htm |
change page number |
kabbaad kubbaad |
|
also zollikoferia spinosa b eg citron citrus medica |
202014 |
également une distension de la rate med |
15537.htm |
change page number |
tadakhkhum at-tahalla |
|
also
distention of the spleen med |
202015 |
également une distension de la rate med |
15537.htm |
change page number |
tadakhkhum malla naqdii |
|
also
distention of the spleen med |
202012 |
également une variété de s scorpion queue muricatus
scorpionus bot |
15866.htm |
change page number |
lisaan al-kalb |
|
also a
variety of scorpion 's tail scorpionus muricatus bot |
202035 |
également utilisé dans le sens de devenir gonflé à
l'air fanfaron fierté |
16058.htm |
change page number |
antafakhaat audaajhu |
|
also
used in the sense of to become inflated with pride swagger |
202038 |
également, aussi, ainsi, de même, tout aussi |
15037.htm |
change page number |
aidan |
ايضا |
also,too,as well,likewise,equally |
214555 |
égalité équivaut correspondant soit des deux
équilibrée |
15596.htm |
change page number |
'idl
a'daal 'uduul |
|
equal
tantamount corresponding either of the
two balanced |
235238 |
égard à ce que pour parer à éviter tenir éloigner
'une hu |
15926.htm |
change page number |
sth revolt rebel against sth to refuse deny hu hi
so sth V to refuse |
|
regard to so
to ward off avert keep keep away 'an
hu |
235237 |
égard à l'examen de côté, en plus de |
15548.htm |
change page number |
bi-l-la idaafa
ilaa |
|
regard to in
consideration of in addition to beside |
235236 |
égard de prendre afin que qc comparer à qc à la
valeur vénèrent estime honneur |
15587.htm |
change page number |
'abira a
'abar |
|
regard
take so sth as look at sth to esteem honor revere value |
235231 |
égard d'examiner attentivement qc attentivement fii
regarder de près à fii manière |
15915.htm |
change page number |
ama'an fii nazara |
|
regard
attentively examine carefully fii sth look closely fii at so |
203645 |
égaré |
|
change page number |
taffayit saegaeyir |
|
astray |
240810 |
égarement égarement renégat apostat repenti
transfuge déserteur hérétique |
15904.htm |
change page number |
maariq murraaq maraqa |
|
straying
straying apostate renegade defector turncoat deserter heretic |
208000 |
égayer être de bonne humeur |
15249.htm |
change page number |
khaffif ' anka! |
|
cheer up be of good cheer |
206539 |
égayer le visage poutre avec à la langue qc
prononcer avec imperf Foll |
15567.htm |
change page number |
tataluqa
wajhuhaa bi-btisaama |
|
brighten
beam face with to utter sth tongue with foll imperf |
208175 |
église |
15467.htm |
change page number |
sharqii sharqiuun |
|
church |
231485 |
église paroissiale |
15346.htm |
change page number |
kaniisa ra'awii |
|
parish church |
213841 |
égoïste |
15152.htm |
change page number |
muhhib li zaatihii |
|
egoist |
213842 |
égoïste |
15152.htm |
change page number |
muhhib li zaatihii |
|
egoist |
213843 |
égoïste |
15004.htm |
change page number |
athir |
اثر |
egoistic |
213844 |
égoïstes égoïste égoïstes |
15029.htm |
change page number |
anaani |
اناننى |
egoistic egoistical selfish |
213845 |
égoïstes égoïste égoïstes |
15029.htm |
change page number |
|
اناننى |
egoistic egoistical selfish |
213113 |
égout en égout égouts système |
15117.htm |
change page number |
majruur magaariir |
|
drain sewer
sewers sewage system |
210042 |
égreneur en coton |
15201.htm |
change page number |
hallaaj |
|
cotton ginner |
210040 |
égreneuse de coton |
15201.htm |
change page number |
mihlaj mihlaja
mahaalij |
|
cotton gin |
210041 |
égreneuse de coton |
15779.htm |
change page number |
mihlaj al-qutn |
|
cotton gin |
215191 |
égression émergence sortie exode émigration départ |
15233.htm |
change page number |
khuruuj |
|
exit egression emergence departure exodus
emigration |
202412 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
baraabii |
بربة |
ancient egypcian temple |
202413 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
birba |
بربة |
ancient egypcian temple |
202414 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
birbaa |
بربة |
ancient egypcian temple |
202415 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
birbaa |
بربة |
ancient egypcian temple |
202416 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
birbaa |
بربة |
ancient egypcian temple |
202417 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
birbaa |
بربة |
ancient egypcian temple |
202418 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
baraabii |
بربة |
ancient egypcian temple |
202419 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
birba |
بربة |
ancient egypcian temple |
202420 |
egypcian temple antique |
15050.htm |
change page number |
birbaa |
بربة |
ancient egypcian temple |
213847 |
Egypte |
15299.htm |
change page number |
ad-diiar al
misriiya |
|
egypt |
213848 |
Egypte |
15774.htm |
change page number |
al-qutr al-misri |
|
egypt |
213849 |
Egypte Le Caire |
15911.htm |
change page number |
misr masr |
|
egypt cairo |
213857 |
égyptianisés naturalisés en Egypte |
15912.htm |
change page number |
mutamassir |
|
egyptianized naturalized in egypt |
213852 |
égyptien de la ligue mile de la distance d'environ
une heure de marche |
15921.htm |
change page number |
malaqa malaqaat
amlaaq |
|
egyptian mile league the distance of approximately
one hour's walk |
213853 |
égyptien de vacances populaire célébrée le lundi |
15963.htm |
change page number |
shamm an-nasiim |
|
egyptian popular
holiday celebrated on the Monday |
213856 |
égyptien egyptianism femme caractère national
égyptien ou une fille |
15912.htm |
change page number |
misriiya
misriyaaat |
|
egyptianism egyptian national character egyptian
woman or girl |
213855 |
égyptien pecnopterus neophon vautour |
15332.htm |
change page number |
rakham rakhamun |
|
egyptian
vulture neophon pecnopterus |
213854 |
égyptien populaire de vacances le lundi qui suit le
grec copte |
15485.htm |
change page number |
shamm a an-nasiim |
|
egyptian
popular holiday on the Monday following the greek coptic |
229180 |
eh bien aller vite pour lui |
16032.htm |
change page number |
haluuii al-liihuu |
|
now then go
quickly to him |
237766 |
éhontée d'airain impudent insolent impertinent |
15783.htm |
change page number |
qaliil al-hayaa' |
|
shameless brazen
impudent insolent impertinent |
237767 |
éhontée impudent |
15220.htm |
change page number |
qalil ahya' |
|
shameless impudent |
213858 |
eier mit gekochtes Shinken reis mit Huhn |
16391.htm |
change page number |
bayd
ma' jonbon dajajah matbukha ma' aruz |
|
eier
mit shinken gekochtes huhn mit reis |
218063 |
eiern mit Gemischter salat |
16390.htm |
change page number |
salatah
mushakalah ma'a bayd |
|
gemischter salat mit eiern |
213860 |
eighten |
|
change page number |
taemaentaashar |
|
eighten |
257620 |
ein bier wirklich ausgezeichnetes |
16385.htm |
change page number |
bi-l-haqika bira fakhira |
|
wirklich ein ausgezeichnetes bier |
213872 |
ein bouillon mit ei |
16390.htm |
change page number |
marak ma' badah |
|
ein bouillon mit ei |
213876 |
ein gutes nichts kostet moût |
16337.htm |
change page number |
kalima
hassanah la tukalef shaiian |
|
ein gutes wort kostet nichts |
213877 |
ein juwelenladen |
16334.htm |
change page number |
mahal mojawharatt |
|
ein juwelenladen |
213878 |
ein kaufladen |
16334.htm |
change page number |
fi-al- matjar |
|
ein kaufladen |
213881 |
ein messer bitte |
16390.htm |
change page number |
sekin min fadlak |
|
ein messer bitte |
213882 |
ein messer eine Gabel eine etwas flasche wein und
und poissons |
16389.htm |
change page number |
skin shawka zujujat nbiz wa qalil min al-samak
wa-l-lahem |
|
ein messer eine gabel eine flasche wein und etwas
fish und |
213884 |
ein polizei Beamter |
16393.htm |
change page number |
shurti |
|
ein polizei beamter |
213886 |
ein rückfahrkarte |
16358.htm |
change page number |
tarkarat ruja' |
|
ein rückfahrkarte |
213889 |
eine bière Münchener flashe |
16384.htm |
change page number |
zoujajat birah min monik |
|
eine flashe münchener bier |
213893 |
eine millions 1000000 |
16321.htm |
change page number |
wahed million |
|
eine million 1000000 |
213895 |
eine sommer schwable keinen macht noch |
16336.htm |
change page number |
sununu wahida la tajleb saifan |
|
eine
schwable macht noch keinen sommer |
213897 |
eine Zeitung von heute |
16384.htm |
change page number |
jaridat al-yom |
|
eine zeitung von heute |
213898 |
einen Augenblick schlüssel den ich suche |
16375.htm |
change page number |
lahza
inani abhath an al_moftah |
|
einen augenblick ich suche den schlüssel |
213900 |
einige |
16311.htm |
change page number |
ba'da 'idah |
|
einige |
213902 |
einundzwanzig 21 |
16320.htm |
change page number |
wahed
wa 'oshrun wahed wa 'ashrun |
|
einundzwanzig 21 |
213903 |
einundzwanzig Millionen 21000000 |
16321.htm |
change page number |
wahed wa 'ashrun milion |
|
einundzwanzig millionen 21000000 |
213894 |
eis partie eine |
16384.htm |
change page number |
sahon mosalajat
bouzah |
|
eine portion eis |
211619 |
eisenbahn der |
16357.htm |
change page number |
al-qitar |
|
der eisenbahn |
213907 |
éjecté émis prononcée prononcées |
15873.htm |
change page number |
malfuuz |
|
ejected
emitted pronounced uttered |
213908 |
éjecté émis prononcée utttered |
15873.htm |
change page number |
lafiiz |
|
ejected
emitted pronounced utttered |
213909 |
éjecteur |
15350.htm |
change page number |
raafi'a hawaa'iiya |
|
ejector |
208519 |
el circuit fermé |
15403.htm |
change page number |
masduud |
|
closed circuit el |
231295 |
el couplage pairedness duplicité |
15385.htm |
change page number |
izdiwaaj |
|
pairedness
doubleness coupling el |
237992 |
el court-circuit |
15301.htm |
change page number |
daa'ira fadira |
|
short circuit el |
229753 |
el de basse fréquence |
15062.htm |
change page number |
batii' at taraddud |
|
of low frequency el |
204694 |
el de la batterie et militar |
15062.htm |
change page number |
battaariyaat |
|
battery el and militar |
204695 |
el de la batterie et militar |
15062.htm |
change page number |
battarya |
|
battery el and militar |
204696 |
el de la batterie et militar |
15062.htm |
change page number |
battaariyaat |
|
battery el and militar |
204697 |
el de la batterie et militar |
15062.htm |
change page number |
battaariyaat |
|
battery el and militar |
217876 |
el fusible |
15424.htm |
change page number |
silk al-ans'r al-waaqii |
|
fuse el |
220569 |
el haute fréquence |
15407.htm |
change page number |
sarii' at-taraddud |
|
high-frequency el |
230988 |
el oscillateur |
15307.htm |
change page number |
muzabzib |
|
oscillator el |
235738 |
el résistance |
15424.htm |
change page number |
as-silk
al-muqaawim |
|
resistor el |
213911 |
el station de drainage puissance de la station de
pompage |
15513.htm |
change page number |
mahattat as-sarf |
|
el power station
drainage station pumping station |
213912 |
el tailroad levier de pédale d'un bouton d'arrêt
des véhicules sur une radio d'un vent |
15693.htm |
change page number |
miftaah mataatiih |
|
el
tailroad lever pedal of a vehicle knob on a radio stop of a wind |
213916 |
élaborée en détail à la longueur longuement |
15436.htm |
change page number |
bashaab |
|
elaborately in detail at length lengthily |
213913 |
élaborer détaillée exhaustive circonstanciels |
15576.htm |
change page number |
mutawwal |
|
elaborate detailed exhaustive circumstancial |
211946 |
élaborer un plan |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
devise a plan |
213128 |
élaborer une arme ou similaires d'appel se révéler
attractif |
15115.htm |
change page number |
jazaba i jazb |
|
draw a weapon or the like to appeal prove attractive |
234120 |
élagage crochet sécateur serpette |
15771.htm |
change page number |
miqdab |
|
pruning hook pruning shears pruning knife |
213919 |
Elan pourrait puissance |
15494.htm |
change page number |
shauka |
|
elan might power |
241999 |
élancé |
15707.htm |
change page number |
afra' far'aa' |
|
tall slender |
243910 |
élancement minceur minceur délicatesse délicatesse
finesse |
15352.htm |
change page number |
riqqa |
|
thinness
slenderness slimness fineness delicateness delicacy |
214385 |
élargie agrandie |
15811.htm |
change page number |
mukabbar |
|
enlarged magnified |
257428 |
élargir élargir étendre élargir qc pour faire place
à un espace clair |
15712.htm |
change page number |
fasaha a fas h |
|
widen broaden extend expand sth to make room clear
a space |
257429 |
élargir élargir qc mesure d'exposer afin qc à qc
esp au risque de qc |
15603.htm |
change page number |
arad lahu khatar |
|
widen
broaden extent sth to expose so sth to sth esp to risk sth |
215199 |
élargir l'avance de promouvoir davantage
intensifier qc de donner plus à tant de |
15388.htm |
change page number |
zaada i ziyaada |
|
expand further advance promote intensify sth to
give more to so of |
215203 |
élargissement de l'expansibilité dilatation
distension dilatation lengrhening |
15897.htm |
change page number |
imtidaad |
|
expansibility
widening distension dilation dilatation lengrhening |
213923 |
elastcity |
15863.htm |
change page number |
ladaana luduuna |
|
elastcity |
215201 |
élasticité extensibilité Évolutivité |
15913.htm |
change page number |
tamattut |
|
expandibility
extensibility elasticity |
235720 |
élastique élastique souple |
15887.htm |
change page number |
layyin
layyinuun alyinaa' lain lainuun |
|
resilient
elastic tractable |
213927 |
elative à l'article def ou Foll genit la plus
grande partie de la majorité |
15680.htm |
change page number |
aghlab |
|
elative
with def article or foll genit the greater portion the majority |
213926 |
elative plus fort plus audible |
15143.htm |
change page number |
ajhar |
|
elative
louder more audible |
213931 |
eleborate très détaillé très prolixe exhaustive de
longue haleine d'accorder |
15575.htm |
change page number |
taala
az-zamaanu aw qasura |
|
eleborate very detailed very exhaustive long-winded
prolix to grant |
207481 |
élec courant porteur |
15208.htm |
change page number |
tayyaar halam |
|
carrier
current elec |
256836 |
élec crête de l'onde |
15789.htm |
change page number |
qimma al-mauja |
|
wave peak elec |
213933 |
elec pour augmenter la capacité V et VI de la
croissance se |
15816.htm |
change page number |
kathufa u kathafa |
|
elec to
increase the capacity V and VI
to grow become |
226580 |
électeurs constituant mandant |
16008.htm |
change page number |
munawwib |
|
mandator constituent voter |
208135 |
élection choix également la préférence à l'option
de sélection pol |
15267.htm |
change page number |
ikhtiyaar ikhtiyaaraat |
|
choice election also pol selection preference to option |
207134 |
élection partielle |
15841.htm |
change page number |
intikhab
takmililii |
|
by-election |
213954 |
électricien électricité |
15844.htm |
change page number |
kahrabaa'ii kahrabii |
|
electrical
electrician |
202105 |
électricité ambre |
15844.htm |
change page number |
hkahramaan |
|
amber electricity |
202106 |
électricité ambre |
15844.htm |
change page number |
kahrabaa' kahrabaa |
|
amber electricity |
213959 |
électricité électrification électrisation |
15843.htm |
change page number |
kahraba |
|
electrization electrification electricity |
240165 |
électricité statique |
15015.htm |
change page number |
istaatiikii |
استاتيكى |
static elec |
213956 |
électriquement chargées électriquement conducteur
électrisé électrifiées |
15844.htm |
change page number |
mukahrab |
|
electrically
charged electrized electrified electrically conductive |
213953 |
électriques signes signes du ciel |
15637.htm |
change page number |
i'laanaat dau'iiya |
|
electric signs sky signs |
213958 |
électrisante |
15205.htm |
change page number |
hamaasii |
|
electrifying |
213976 |
électro électronique dans les composés |
15844.htm |
change page number |
kuhairibii |
|
electronic
electro in compounds |
213964 |
électro-aimant |
15916.htm |
change page number |
mighnatis
kahrabaa'ii |
|
electromagnet |
213965 |
électro-aimant |
15844.htm |
change page number |
maghnatiis |
|
electromagnet |
213960 |
électrocardiographe |
15530.htm |
change page number |
al-mussawir
al-kahrabaa'ii al-qalb |
|
electrocardiograph |
213961 |
électrode |
15642.htm |
change page number |
'amuud
kahrabaa'ii |
|
electrode |
213962 |
électrode elec |
15983.htm |
change page number |
manfaz manfiz
manaafiz |
|
electrode elec |
213963 |
électrolyse |
15200.htm |
change page number |
tahtiil
kahrabaa'ii |
|
electrolysis |
213966 |
électromagnétiques |
15844.htm |
change page number |
kahratiisii |
|
electromagnetic |
213967 |
électromagnétisme |
15844.htm |
change page number |
maghnatiis
kahrabaa'iiya |
|
electromagnetism |
213968 |
électromètre |
15805.htm |
change page number |
miqyaas
al-kahrabaa'iiya |
|
electrometer |
213970 |
électronique |
15844.htm |
change page number |
kahrab kahaarib |
|
electron |
213971 |
électronique |
15844.htm |
change page number |
kuhairib
kuhairibaat |
|
electron |
213977 |
électronique électronique dans les composés |
15844.htm |
change page number |
kahaaribii |
|
electronic electron in compounds |
213973 |
électroniques |
15024.htm |
change page number |
elektroonii |
الكترونى |
electronic |
213974 |
électroniques |
15024.htm |
change page number |
alq |
الكترونى |
electronic |
213978 |
electrophysicist |
15844.htm |
change page number |
'alaam kahrabaa'ii |
|
electrophysicist |
213980 |
électrotechnique génie électrique |
16036.htm |
change page number |
al-handasa
al-kahrabaa'iiya |
|
electrotechnics electrical engineering |
213981 |
électuaire |
15869.htm |
change page number |
la'uuq |
|
electuary |
213982 |
élégance |
15031.htm |
change page number |
anaaqa |
اناقة |
elegance |
213983 |
élégance |
15849.htm |
change page number |
kais |
|
elegance |
213984 |
élégance |
15031.htm |
change page number |
ta'annuq |
تأنق |
elegance |
205114 |
élégance beauté |
15763.htm |
change page number |
qasaam qasaama |
|
beauty elegance |
205117 |
élégance grâce beauté grâce |
15568.htm |
change page number |
talaawa |
|
beauty gracefulness grace elegance |
218700 |
élégance grâce élégance chic |
15849.htm |
change page number |
kiyaasa |
|
grace elegance chic stylishness |
205118 |
élégance joliesse beauté excellence supériorité
beauté |
15178.htm |
change page number |
husn |
|
beauty
handsomeness prettiness loveliness excellence
superiority |
213988 |
élégant |
15581.htm |
change page number |
mustazraf |
|
elegant |
213989 |
élégant dandy fop |
15581.htm |
change page number |
mutazarrif |
|
elegant dandy fop |
213990 |
élégant gracieux charmant et plein de beaux esprit
spirituel Nice |
15581.htm |
change page number |
zariif zurafaa
zaraa'if |
|
elegant graceful charming full of esprit witty nice
fine |
213991 |
élégant style gracieux extérieur svelte slim lisome |
15342.htm |
change page number |
rashiiq |
|
elegant graceful exterior style svelte slim lisome |
213992 |
élégie |
15326.htm |
change page number |
rathaa
i rathy rithaa marthiya marthaah |
|
elegy |
213994 |
élément |
15016.htm |
change page number |
istaqis |
اسطقس |
element |
213995 |
élément |
15016.htm |
change page number |
istaqisaat |
اسطقس |
element |
210121 |
élément de couplage élec |
15776.htm |
change page number |
qit'a az-zadwaj |
|
coupling element elec |
211835 |
élément de destruction négative |
15658.htm |
change page number |
mi'wal ma'aawil |
|
destruction
negative element |
233650 |
éléments de matières premières primaires |
15898.htm |
change page number |
mawaadd awwaliiya |
|
primary
elements raw materials |
214917 |
éléments de preuve |
15968.htm |
change page number |
nass nusuus |
|
evidence |
214918 |
éléments de preuve »de montrer une indiquer
témoignent manifeste révèlent divulguer |
15937.htm |
change page number |
naba'a a nab'
nubuu' |
|
evidence
'an of show indicate manifest bespeak reveal disclose |
208244 |
éléments de preuve circonstanciels |
15289.htm |
change page number |
daliil zarfii |
|
circumstancial evidence |
208245 |
éléments de preuve circonstanciels |
15088.htm |
change page number |
zarfiya bayyina |
|
circumstancial evidence |
214920 |
éléments de preuve pour la défense |
15489.htm |
change page number |
shahaada an-nafy |
|
evidence for the defense |
211844 |
éléments destructeurs |
15658.htm |
change page number |
ma'aawil haddaama |
|
destructive elements |
211839 |
éléments destructeurs et subversif |
15658.htm |
change page number |
ma'aawil al-ifsaad |
|
destructive and subversive elements |
214005 |
elephantiassis |
15297.htm |
change page number |
daa' al-fiil |
|
elephantiassis |
214006 |
elevaed place au sol élevée |
15966.htm |
change page number |
nashaz anshaaz |
|
elevaed place high ground |
206493 |
élevage des chameaux |
15661.htm |
change page number |
a'yas
'aisaa' 'iis |
|
breeding camels |
234051 |
élévation bosse protubérance |
15941.htm |
change page number |
naati'a nawaati' |
|
protuberance hump elevation |
220596 |
élévation colline |
15096.htm |
change page number |
tall |
|
hill elevation |
220597 |
élévation colline |
15096.htm |
change page number |
tilaal,atlaal,tuluul |
|
hill elevation |
220598 |
élévation colline |
15096.htm |
change page number |
tall |
|
hill elevation |
220599 |
élévation colline |
15096.htm |
change page number |
tilaal,atlaal,tuluul |
|
hill elevation |
214015 |
élévation du sol |
15160.htm |
change page number |
hadab hidaab ahdaab |
|
elevation of the ground |
214016 |
élévation du sol |
15160.htm |
change page number |
hadab hidaab ahdaab |
|
elevation of the ground |
220259 |
élévation en hauteur |
15640.htm |
change page number |
'alaaya |
|
height loftiness |
220258 |
élévation en hauteur par exemple d'un rang élevé ou
structure permanente |
15350.htm |
change page number |
rif'a |
|
height
elevation eg of a structure high rank or standing |
214017 |
élévation hausse des hautes terres du sol |
15946.htm |
change page number |
najwa nijaa' |
|
elevation
rising ground upland |
220601 |
élévation hiilock colline |
15941.htm |
change page number |
nat'a |
|
hill hiilock
elevation |
234266 |
élève aspirant rang navale aprox |
15564.htm |
change page number |
taalib al-'ilm |
|
pupil
a naval rank aprox midshipman |
214009 |
élevée commandant site élévations hauteur hauteurs
des collines |
15467.htm |
change page number |
mashraf mashaarf |
|
elevated commanding site height elevations heights hills |
220518 |
élevée élevée élevée exalté retentissante sonnerie |
15640.htm |
change page number |
muta'aalin |
|
high elevated lofty
exalted resounding ringing |
234724 |
élever élever allaitement de l'enfant éclosion d'un
oeuf |
15185.htm |
change page number |
hidaana hadaana |
|
raising bringing up
nursing of the child hatching of an egg |
234725 |
élever la perception collecte de fonds de taxes |
15739.htm |
change page number |
qibaada |
|
raising collecting levying of funds of taxes |
235170 |
élever le raffinage des normes morales |
15899.htm |
change page number |
tamdiin |
|
refining raising of moral standards |
234735 |
élever le renforcement de l'intensification des
élevages stimuler la culture de plantes |
16002.htm |
change page number |
inmaa' |
|
raising stepping up intensification boost
cultivation breedings of plants |
234734 |
élever le renforcement de stimuler
l'intensification |
16002.htm |
change page number |
tanmiya |
|
raising
stepping up intensification boost |
216106 |
élèves de cinquième année du secondaire |
16054.htm |
change page number |
balabat
at-tawjihiiya |
|
fifth graders of secondary school |
213745 |
éleveur de bétail éducateur pédagogue |
15324.htm |
change page number |
murabbin murabbuun |
|
educator pedagogue breeder of livestock |
214024 |
elf 11 |
16319.htm |
change page number |
ahad 'ashar |
|
elf 11 |
214025 |
elf Millionen 11000000 |
16321.htm |
change page number |
ahad 'ashar million |
|
elf millionen 11000000 |
214028 |
élimination aussi dans le règlement des sports
redresser |
15519.htm |
change page number |
tasfiya tasfiyaat |
|
elimination also in sports settlement straightening
out |
214029 |
élimination des éléments de la conception
anthropomorphique de la divinité |
15959.htm |
change page number |
tanziih |
|
elimination
of anthropomorphic elements from the conception of deity |
209969 |
élimination réglage de correction d'une carence en |
15873.htm |
change page number |
mulaafaah |
|
correction adjustement elimination of a deficiency |
236265 |
élimination romoval |
15387.htm |
change page number |
izaala |
|
romoval elimination |
214027 |
éliminer les rejeter abandonner renoncer renoncer
renoncer hu si qc |
15938.htm |
change page number |
nabaza i nabz |
|
eliminate dismiss abandon forsake give up renounce
hu so sth |
235505 |
éliminer, par exemple une page 'une à partir d'un
livre ou un cahier d'arracher rip |
15776.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
remove eg a page 'an from a book or notebook to
tear off rip |
213934 |
élire |
15035.htm |
change page number |
ohm |
اوم |
elect |
214031 |
élite classe dirigeante de la croûte supérieure |
15408.htm |
change page number |
saraah |
|
elite
leading class the upper crust |
237318 |
élite de sélection choisir |
15996.htm |
change page number |
nuqaaya |
|
selection elite pick |
214032 |
élixir |
15021.htm |
change page number |
iksiir |
اكسير |
elixir |
237836 |
elle 3ème pers chanter f du pron pers |
16041.htm |
change page number |
hiya |
|
she
3rd pers sing f of the pers pron |
237841 |
elle a dissous son mariage a obtenu un divorce |
15566.htm |
change page number |
tulliqaat nafsahaa |
|
she dissolved her marriage got a divorce |
237843 |
elle a donné naissance qu'une seule fois |
15064.htm |
change page number |
waladat batn |
|
she gave birth only once |
237852 |
elle a fait elle-même indépendante, elle est
devenue ou est restée |
15617.htm |
change page number |
ja'alat
'ismatahaa fii yadihaa |
|
she made herself independant she became or remained |
223850 |
elle a impressionné l'a affecté le toucha s e en
lui |
15194.htm |
change page number |
ihtka sadrihi |
|
it impressed him
affected him touched s th inside him |
223851 |
elle a impressionné l'a affecté le toucha s e en
lui |
15194.htm |
change page number |
hakka sadrihii |
|
it impressed
him affected him touched s th inside
him |
237854 |
elle a obtenu un divorce de lui par décision
judiciaire |
15566.htm |
change page number |
tulliqat alliiyahuu |
|
she was granted a divorce from him by judicial
decree |
237846 |
elle a occupé une place dans son cœur |
15198.htm |
change page number |
hallaat fi
qalbihii mahalla |
|
she held a
place in his heart |
237848 |
elle a peur, ils seront plus heureux que elle est |
15304.htm |
change page number |
takhshaa an
yas'adna dunnua |
|
she is afraid they
will be happier than she is |
223942 |
elle a rencontré son approbation |
16089.htm |
change page number |
waqa'a 'inda
mauqi'a r-ridaa |
|
it met his
approval |
223842 |
elle a une valeur absolue car elle s'applique à |
15566.htm |
change page number |
yutlaqu 'alaa |
|
it
has absolute validity for it applies to |
237837 |
elle cul ânesse |
15205.htm |
change page number |
himaara hamaa'ir |
|
she ass
female donkey |
237849 |
elle dépend financièrement de lui, il a pour
soutenir sa |
15312.htm |
change page number |
hiiya 'ilaa zimmta |
|
she is financially dependant on him he has to
support her |
237838 |
Elle détourna la tête pour qu'il ne pouvait pas
voir son |
15304.htm |
change page number |
ashaahat bi-wajhihaa |
|
she averted her face so that he could not see her |
237844 |
elle donna naissance à deux à la fois |
16097.htm |
change page number |
waldaat ithnin
fii walda |
|
she gave birth to two at a time |
223921 |
elle équivaut à cela signifie qu'elle est car elle
consiste à |
15843.htm |
change page number |
huwa kinaaya 'an |
|
it
is tantamount to it means
it stands for it consists
in |
223858 |
elle est imputable à un doit l'attribuer à |
15334.htm |
change page number |
maradduhuu |
|
it is attributable
to one must ascribe it to |
237850 |
elle est irrévocable divorcés |
15567.htm |
change page number |
hiya talaatan
shalaasha |
|
she is irrevocably divorced |
223863 |
elle est liée à ce qu'il touche lui préoccupations |
15907.htm |
change page number |
lahu misaas bi |
|
it is connected
with it touches upon it concerns |
223884 |
elle est limitée à ce n'est rien mais pour aller de
l'avant dans la bataille pour l'attaque |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
it is limited to
it is nothing but to go forth
into battle to attack |
237851 |
elle est plus en droit de lui que il est |
16101.htm |
change page number |
hum awaliiy lahuu
minhu |
|
she is more entitled to it than he is |
237842 |
elle est tombée amoureuse de lui |
16089.htm |
change page number |
waqii'aat fii
hubbihii |
|
she fell in love
with him |
237845 |
elle est tombée amoureuse de lui |
15290.htm |
change page number |
tadlahalaat fii hubbihii |
|
she has fallen in love with him |
223930 |
elle est valable est efficace est en vigueur une
ordonnance |
15644.htm |
change page number |
yu'malu bihi |
|
it is valid is
effective is in force an ordinance |
237856 |
elle était si naïve qu'elle ne pouvait pas voir |
15221.htm |
change page number |
al baraa'a bahaithu laa taraa |
|
she
was so naive that she couldn't see |
229955 |
elle être trancha être coupé par le biais peut
séparer l'être rompu être déchiré |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
off be lopped off be cut through be sundered be
severed be torn apart |
237847 |
elle induit un avortement |
15144.htm |
change page number |
ijhasaat nafsahaa |
|
she induced an abortion |
237855 |
elle lui était reconnaissante de lui, elle
appréciait son service, elle gratitude |
15605.htm |
change page number |
'arafaat lahu al-jamiil |
|
she
was grateful to him she appreciated his service she gratefully |
223822 |
elle peut se résumer fii anna l'effet que V pour
être résumées |
15862.htm |
change page number |
likhas passive yulakhkhasu |
|
it can be summed up fii anna the effect that V to be summarized |
237853 |
elle se compose |
15450.htm |
change page number |
aslahat min
sha'n'a |
|
she made herself up |
237839 |
elle s'est fiancée à |
15627.htm |
change page number |
'uqida khitbatuhaa |
|
she became engaged
to |
237890 |
elle-kid chèvre |
15649.htm |
change page number |
'anaaq
a'nuq 'unuuq |
|
she-kid she-goat |
220423 |
elle-même sans réserve à lui |
16102.htm |
change page number |
wahbatahuu min zaat nafsahan |
|
herself
unreservedly to him |
243794 |
elles diffèrent largement |
15113.htm |
change page number |
jidda l ikhtilaaf |
|
they differ widely |
214033 |
ellipse geom |
15776.htm |
change page number |
qat' naaqas |
|
ellipse geom |
210994 |
ellipt aube matin lever du jour pour |
15500.htm |
change page number |
subh asbaah |
|
dawn
daybreak morning ellipt for |
214034 |
elliptique |
15033.htm |
change page number |
ihliilajii |
اهليلجى |
elliptical |
214035 |
elliptique |
16031.htm |
change page number |
ihliilajii |
|
elliptical |
214036 |
elliptique |
16032.htm |
change page number |
ihliilajii |
|
elliptical |
214038 |
élocution |
15876.htm |
change page number |
'ilm al-ilqaa' |
|
elocution |
233308 |
éloge de o s |
15161.htm |
change page number |
husn al uhdutha |
|
praise of s o |
233309 |
éloge de o s |
15161.htm |
change page number |
husn al uhdutha |
|
praise of s o |
208933 |
éloge éloges élogieuse |
15108.htm |
change page number |
thanaa' |
|
commendation praise eulogy |
208934 |
éloge éloges élogieuse |
15204.htm |
change page number |
hamd |
|
commendation
praise laudation |
218827 |
éloge éloges gratitude acknowedgment |
15482.htm |
change page number |
shukr shukuur |
|
gratitude
acknowedgment praise laudation |
208932 |
éloge élogieuse extolment éloges panégyriques
glorification |
15898.htm |
change page number |
madh |
|
commendation
laudation praise extolment glorification panegyrical |
218759 |
éloge panégyrique gramme exaltation glorification
extolment l' |
15810.htm |
change page number |
takbiir |
|
gram
praise laudation extolment exaltation glorification the |
224229 |
éloges acclamation jubilation aplause acclamations
acclamations |
16030.htm |
change page number |
tahliil tahaaliil |
|
jubilation
aplause acclamation acclaim cheering cheers |
219361 |
éloges applaudissements claquements de mains |
15518.htm |
change page number |
tasfiiq |
|
hand
clapping applause acclaim |
225689 |
éloges littérature |
15898.htm |
change page number |
madh |
|
litterature
acclaim |
251343 |
éloges pour vanter Laud afin |
15482.htm |
change page number |
shakara u shukr
shukraan |
|
to praise laud
extol so |
224942 |
élogieuses élogieux |
15108.htm |
change page number |
thanaa'ii |
|
laudatory
eulogistic |
215688 |
éloigné à distance 'un cas isolé isolé |
15611.htm |
change page number |
ma'zuul |
|
far distant remote
'an isolated insulated |
212563 |
éloignées, loin, loin de, à distance |
15066.htm |
change page number |
ba'iid, bu'ud, bu'daan |
|
distant, far away,far from, remote |
212564 |
éloignées, loin, loin de, à distance |
15066.htm |
change page number |
bi'aad |
|
distant, far away,far from, remote |
212565 |
éloignées, loin, loin de, à distance |
15066.htm |
change page number |
ba'iid, bu'ud, bu'daan |
|
distant, far away,far from, remote |
212566 |
éloignées, loin, loin de, à distance |
15066.htm |
change page number |
bi'aad |
|
distant, far away,far from, remote |
235492 |
éloignement |
15937.htm |
change page number |
na'y |
|
remoteness |
212555 |
éloignement distance |
15770.htm |
change page number |
qasan qasaa' |
|
distance remoteness |
235494 |
éloignement, éloignement |
15066.htm |
change page number |
ab'aad |
|
remoteness,farness |
235495 |
éloignement, éloignement |
15066.htm |
change page number |
bu'd |
|
remoteness,farness |
235496 |
éloignement, éloignement |
15066.htm |
change page number |
ab'aad |
|
remoteness,farness |
235497 |
éloignement, éloignement |
15066.htm |
change page number |
bu'd |
|
remoteness,farness |
212558 |
éloignés éloignées, loin |
15770.htm |
change page number |
qaasin qaasuun
aqsaa' |
|
distant remote far
away |
214041 |
éloquence |
15866.htm |
change page number |
lasan |
|
eloquence |
214042 |
éloquence |
15605.htm |
change page number |
quuwat al-''aarida |
|
eloquence |
214056 |
éloquence assez vive avoir une voix de stentor |
15520.htm |
change page number |
misqa' masaaqi' |
|
eloquent loud-voiced having a stentorian voice |
216662 |
éloquence la maîtrise |
15567.htm |
change page number |
talaaqa al-lasaan |
|
fluency eloquence |
214045 |
éloquent |
15866.htm |
change page number |
lasin alsan
lasnaa' lusn |
|
eloquent |
214046 |
éloquent |
15734.htm |
change page number |
mufawwah |
|
eloquent |
214047 |
éloquent |
15567.htm |
change page number |
taluqa al-lasaan |
|
eloquent |
214048 |
éloquent |
15088.htm |
change page number |
abyinaa' |
|
eloquent |
214052 |
éloquente intense, durable, profonde, ProFund |
15074.htm |
change page number |
baliigh |
|
eloquent intense,lasting, deep,profund |
214053 |
éloquente intense, durable, profonde, ProFund |
15074.htm |
change page number |
bulaghaa' |
|
eloquent intense,lasting, deep,profund |
214054 |
éloquente intense, durable, profonde, ProFund |
15074.htm |
change page number |
baliigh |
|
eloquent intense,lasting, deep,profund |
214055 |
éloquente intense, durable, profonde, ProFund |
15074.htm |
change page number |
bulaghaa' |
|
eloquent intense,lasting, deep,profund |
214050 |
éloquente la langue bien pendue facile |
15312.htm |
change page number |
zalq q zaliiq |
|
eloquent glib facile tongue |
214057 |
éloquente l'esprit vif |
15803.htm |
change page number |
quuwa al-'aardaa |
|
eloquent quick-witted |
214049 |
éloquente parle couramment |
15838.htm |
change page number |
kalmaanii kalamaanii killimaani |
|
eloquent fluent speaker |
214060 |
Eltern |
16306.htm |
change page number |
al abawan al waladan |
|
eltern |
214062 |
élucidation bousculer explication clarification
visualisation explication |
16076.htm |
change page number |
iidaah iidaahaat |
|
elucidation
shoving visualization explanation clarification explication |
208332 |
élucidation de clarté simplicité clarification de
la distinction clarté |
15132.htm |
change page number |
jalaa |
|
clarification elucidation clarity clearness plainness
distinctness |
208330 |
élucidation des éclaircissements |
15132.htm |
change page number |
istijlaa' |
|
clarification
elucidation |
214063 |
élucidation montrant explication visualisation
explication clarification illustration |
16076.htm |
change page number |
taudiih |
|
elucidation showing visualization explanation
clarification explication illustration |
214061 |
élucider illustrent qc hu hu mettre qc de suite
proposer de faire |
16076.htm |
change page number |
wadaha yadihu
wuduuh |
|
elucidate illustrate hu sth to set forth propound
hu sth to make |
214064 |
elxir |
15827.htm |
change page number |
iksiir |
|
elxir |
214066 |
émaciés hagard faible |
15294.htm |
change page number |
mudnif mudnaf |
|
emaciated haggard weak |
214067 |
émaciés maigre énervé usés |
16017.htm |
change page number |
habiit |
|
emaciated skinny enervated worn out |
214068 |
émaciés maigre énervé usés |
16017.htm |
change page number |
mahbuut |
|
emaciated skinny enervated worn out |
214069 |
émaciés VII à se tarir flétrir ratatiner tu |
15545.htm |
change page number |
idamura lahu
ash-sharra |
|
emaciated VII to dry up wither wilt shrivel |
218351 |
émail émail vitrage des dents, comme une couche de
verre métallique |
15936.htm |
change page number |
miinaa
miinaa' mawaani' |
|
glaze
glazing enamel of the teeth as a coating of metal glass |
214218 |
émaillé émaillée |
15936.htm |
change page number |
matliiy |
|
enamel coated enameled |
225363 |
émancipatrice libérateur greffier écrivain éditeur
d'un journal d'un périodique |
15165.htm |
change page number |
muharrir muharriruun |
|
liberator
emancipator writter clerk
editor of a newspaper of a
periodical |
225364 |
émancipatrice libérateur greffier écrivain éditeur
d'un journal d'un périodique |
15165.htm |
change page number |
muharrir muharriruun |
|
liberator
emancipator writter clerk
editor of a newspaper of a
periodical |
214075 |
émancipé un défenseur de l'émancipation |
15165.htm |
change page number |
mutaharrir |
|
emancipated
an advocate of emancipation |
214076 |
émancipé un défenseur de l'émancipation |
15165.htm |
change page number |
mutaharrir |
|
emancipated
an advocate of emancipation |
235149 |
emballage bobine bobine bobine wining couvrant
couverture boîtier de couchage |
15871.htm |
change page number |
milaff milaffaat |
|
reel
spool coil wining wrapping covering casing blanket sleeping |
258299 |
emballage couvrant la couverture |
15872.htm |
change page number |
milfaaf |
|
wrapping covering
cover |
258911 |
emballage couvrant la couverture |
16014.htm |
|
nayyir |
|
|
258300 |
emballage couvrant nappe de l'autel envelopper
couvrir wrapper enveloppe couvrant la patène et le calice chr copte maillot
puttee bande |
15871.htm |
change page number |
lifaafa
lifaafaat lafaa'if |
|
wrapping
covering cover enveloppe wrapper wrap altar cloth covering the paten and
chalice copt chr swaddling band puttee |
258912 |
emballage couvrant nappe de l'autel envelopper
couvrir wrapper enveloppe couvrant la patène et le calice chr copte maillot
puttee bande |
15954.htm |
|
nazz swift nimble agile lively sprightly changeable
inconstant unsteadly fickle |
|
|
231238 |
emballage emballage emballage fermeté détermination |
15173.htm |
change page number |
hazm |
|
packing packaging
wrapping determination
resoluteness |
231239 |
emballage emballage emballage fermeté détermination |
15173.htm |
change page number |
hazm |
|
packing packaging
wrapping determination
resoluteness |
231237 |
emballés dans de rivaliser avec une autre VIII à
être bondé |
15374.htm |
change page number |
izdahama |
|
packed in to compete with one another VIII to be
crowded |
214080 |
embaraassed impliqués dans |
15324.htm |
change page number |
murtabik |
|
embaraassed involved in |
214088 |
embarqués coincé se loger dans fii être entreprise
solide durable |
15752.htm |
change page number |
aqarr 'ainahuu |
|
embedded get stuck get lodged fii in to be firm
solid enduring |
214087 |
embarras de renversement de l'estomac |
15323.htm |
change page number |
irtibaak
irtibaakaat |
|
embarrassment upset of the stomach |
220645 |
embauché Femme en deuil |
15595.htm |
change page number |
mu'addida |
|
hired female mourner |
220646 |
embauché Femme en deuil |
15951.htm |
change page number |
naadiba
naadibaaat nawaadiib |
|
hired female mourner |
220647 |
embauché Femme en deuil |
16008.htm |
change page number |
naa'iha
nawaa'ih naa'ihaat |
|
hired female mourner |
220648 |
embauché Femme en deuil |
15950.htm |
change page number |
naddaaba
naddaabaaat |
|
hired female mourner |
220649 |
embauché Femme en deuil |
16008.htm |
change page number |
nawwaha |
|
hired female mourner |
220650 |
embauché mercenaire mercenaires gardé |
15337.htm |
change page number |
murtaziq |
|
hired hireling mercenary kept |
220651 |
embauché propriétaire bailleur |
15824.htm |
change page number |
mukrin |
|
hired lessor
landlord |
214079 |
embaumement |
15210.htm |
change page number |
hinaata |
|
embalming |
214089 |
embelishment vêtements ornement décoration ornement
vêtements |
15390.htm |
change page number |
ziina ziinaat |
|
embelishment
adornment ornament decoration clothes attire |
214091 |
embelli ornée |
15375.htm |
change page number |
muzakhraf |
|
embellished
ornamented |
214097 |
embellissement avec la broderie de brocart broché
brodé |
15376.htm |
change page number |
muzarkash |
|
embellishment
with brocade embroidery brocaded embroidered |
205124 |
embellissement beayification amélioration
amélioration amélioration |
15178.htm |
change page number |
tahsiin tahaasiin |
|
beayification embellishment improvement amelioration betterment |
211220 |
embellissement décoration ornement make-up get up
par exemple d'un livre |
15375.htm |
change page number |
zukhruf zakhaarif |
|
decoration
ornament embellishment make-up get-up eg of a book |
230917 |
embellissement décoration ornement ornementation |
15373.htm |
change page number |
zibrij |
|
ornament ornamentation decoration embellishment |
213915 |
embellissement d'élaborer avec les chiffres de la
composition vocale d'un texte |
16001.htm |
change page number |
tanmiiq |
|
elaborate embellishment with figures of speech
composition of a text |
230925 |
embellissement ornementation exaltation
glorification aggrandissement |
16001.htm |
change page number |
tanmiiq |
|
ornamentation embellishment glorification
exaltation aggrandissement |
214098 |
embellissements des chiffres beau discours de la
parole |
15270.htm |
change page number |
mudabbajaat |
|
embellishments of speech fine figures of speech |
214099 |
embellissements ornement fleurit visions agréable |
16038.htm |
change page number |
tahaawiil |
|
embellishments ornamental flourishes pleasant
visions |
226713 |
emblème signe distinctif marque symbolique
xcharacteristic marque |
15636.htm |
change page number |
'alaama
'alaamaaaat 'alaa'im |
|
mark sign token emblem distinguishing mark
xcharacteristic |
214110 |
embolie |
15403.htm |
change page number |
as-sadda
ash-shiryaaniiya |
|
embolism |
214111 |
embolie |
15470.htm |
change page number |
as-sudda
ash-shiryaaniiya |
|
embolism |
214112 |
embolie |
15524.htm |
change page number |
sammaama |
|
embolism |
256475 |
embonpoint embonpoint voluminosité obésité pompe
corpulence |
15537.htm |
change page number |
dakhaama |
|
voluminosity
stoutness plumpness corpulence obesity pomp |
239840 |
embout porte-parole |
15838.htm |
change page number |
kaliim kalmaa kulamaa' |
|
spokesman
mouthpiece |
214115 |
emboying ou comprenant qc |
15314.htm |
change page number |
zawaat with following genetive |
|
emboying or comprising sth |
218414 |
embrasée lumineux |
15880.htm |
change page number |
multahib |
|
glowing aglow |
224517 |
embrasement inflammation inflammation d'éclairage |
15880.htm |
change page number |
ilhaab |
|
kindling
lighting ignition inflammation |
214123 |
embrassé embrassé repos dans les bras de o s ' |
15185.htm |
change page number |
hadiin |
|
embraced hugged resting in s o 's arms |
214116 |
embrasser |
15219.htm |
change page number |
hawaa i |
|
embrace |
214117 |
embrasser |
15219.htm |
change page number |
hawaa i |
|
embrace |
214119 |
embrasser accolade accolade |
15650.htm |
change page number |
'inaaq |
|
embrace hug accolade |
214120 |
embrasser accolade accolade |
15650.htm |
change page number |
mu'aanaqa |
|
embrace hug
accolade |
214118 |
embrasser comprennent contiennent qc aussi à
l'anneau encerclent tellement e |
15214.htm |
change page number |
haatha u haut hiita hiyaata |
|
embrace comprise contain sth also to ring encircle
so s th |
214122 |
embrasser l'Islam |
15425.htm |
change page number |
aslam |
|
embrace islam |
214121 |
embrasser, étreindre accolade |
15185.htm |
change page number |
ihtidaan |
|
embrace hugging
accolade |
214125 |
embrasser, étreindre offres affectueux |
15185.htm |
change page number |
mauhtadin |
|
embracing
hugging tender affectionate |
225972 |
embrasure échappatoire |
15378.htm |
change page number |
mazghal mazaaghil |
|
loophole embrasure |
225973 |
embrasure échappatoire |
15984.htm |
change page number |
naafiza al-itlaaq |
|
loophole embrasure |
229419 |
embuscade belvédère d'observation post |
15343.htm |
change page number |
mirsaad |
|
observation
post lookout ambush |
238608 |
embusqués fainéants de services militaires en temps
de guerre a également |
15779.htm |
change page number |
qa'ad |
|
slackers
shirkers of military services in times of war also |
238609 |
embusqués fainéants de services militaires en temps
de guerre a également |
15780.htm |
change page number |
qaa'id
'an al-'amal qaa'iduun |
|
slackers
shirkers of military services in times of war also |
214133 |
émeraude |
15381.htm |
change page number |
zumurrud |
|
emerald |
214134 |
émeraude |
15381.htm |
change page number |
zumurrudii |
|
emerald colored |
214139 |
émergentes résultant de culture jusqu'à comparante
se présenter |
15893.htm |
change page number |
maathil |
|
emerging
arising cropping up appearing presenting itself |
214140 |
émeri |
15527.htm |
change page number |
sanfar sanfara |
|
emery |
214141 |
émeri |
15436.htm |
change page number |
sanfara |
|
emery |
214142 |
émeri papier de verre Papier de verre |
16062.htm |
change page number |
waraq as-sanfara |
|
emery paper glass paper sandpaper |
239594 |
émettant scintilating mousseux étincelles |
15462.htm |
change page number |
sharraar |
|
sparkling scintilating emitting sparks |
214153 |
émettent l'éjaculation du sperme hu hu V à qc désir
souhaitez hu hu pour qc qc afin de pratiquer l'onanisme X |
15927.htm |
change page number |
manaa nafsahuu bi |
|
emit
ejaculate hu sperm V to desire hu sth
wish hu for sth hu so sth X to
practice onanism |
254702 |
émetteur radio |
15931.htm |
change page number |
mawwaaj
mawawaajaat |
|
transmitter radio |
254703 |
émetteur radio |
15339.htm |
change page number |
mursila mursilaat |
|
transmitter radio |
254704 |
émetteur radio |
15143.htm |
change page number |
jahaaz al irsaal |
|
transmitter radio |
234638 |
émetteur radio radio al-waahaa |
16057.htm |
change page number |
waahin al-waahaa |
|
radio transmitter
al-waahaa radio |
237227 |
émeute sédition dissensions discorde guerre civile |
15696.htm |
change page number |
fitna fitan |
|
sedition riot discord dissention civil strife |
255790 |
émeute vacarme agitation commotion excitation |
15731.htm |
change page number |
faa'ira |
|
uproar riot commotion agitation excitement |
213969 |
emf force électromotrice |
15803.htm |
change page number |
quuwa daaf'aa
kahrabaa'iiya |
|
electromotive
force emf |
214143 |
émigré émigré |
16019.htm |
change page number |
muhaajir |
|
emigrant émigré |
214144 |
émigrer d'être loin de sa patrie pour devenir un |
15668.htm |
change page number |
a'ara fii ad-dahik |
|
emigrate to
be far away from one's homeland to become an |
214148 |
éminence distinction d'honneur à son tour son tour
face à son aller ILAA |
16051.htm |
change page number |
wajuha yaujuhu
wajaaha |
|
eminence distinguish honor so to turn one's face
turn go ilaa |
218895 |
éminence grandeur grandeur grandeur grandeur
grandeur taille |
15810.htm |
change page number |
kubr |
|
greatness
eminence grandeur bigness largeness magnitude size |
214151 |
éminent |
15042.htm |
change page number |
bahhaatha |
بحاثة |
eminent scholar |
234412 |
émirat du Qatar, en Arabie orientale |
15774.htm |
change page number |
qatar |
|
qatar sheikdom in eastern arabia |
227186 |
émissaire messager envoyé délégué apôtre |
15338.htm |
change page number |
rasuul rusul |
|
messenger
emissary envoy delegate apostle |
226865 |
emmêlés cheveux hirsutes échevelée avoir emmêlé
cheveux hirsutes |
15473.htm |
change page number |
ash-ath sha'thaa' |
|
matted disheveled unkempt hair having matted
unkempt hair |
226866 |
emmêlés cheveux hirsutes échevelée avoir emmêlé
cheveux hirsutes |
15473.htm |
change page number |
sha'ith |
|
matted disheveled unkempt hair having matted
unkempt hair |
226864 |
emmêlés et pressé wol ou feutre de poil |
15854.htm |
change page number |
lubda lubad |
|
matted and pressed wol or hair felt |
241906 |
emmener s e s e de tenir dans la main afin
d'exploiter ou avec un |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
take along s th
to hold s th in one's hand to
carry on or with one |
239317 |
émollient pour adoucir dissolvant diluant laxatif
laxatif cathartique |
15887.htm |
change page number |
mulayyin |
|
softening
emollient dissolvent diluent aperient cathartic laxative |
237498 |
Emotion émotivité sentimentalité |
15621.htm |
change page number |
'aatifiiya |
|
sentimentality emotionalism emotionality |
214156 |
émotion lamentations plaintives souche mouvement
d'une mélodie d'une chanson |
15456.htm |
change page number |
shajw |
|
emotion
wailing plaintive moving strain of a tune of a song |
201427 |
émotion préciosité déplacé une humeur toucher
pathétique |
15456.htm |
change page number |
shajan |
|
affectedness
emotion being moved a touching pathetic mood |
214157 |
émotionnelle âme coeur agitation auto possédait |
15110.htm |
change page number |
ja'sh |
|
emotional agitation heart soul self possessed |
214160 |
émotionnelle psychique mentale sentimentale |
16050.htm |
change page number |
wijdaanii |
|
emotional psychic mental sentimental |
214162 |
émotions découvrir révèlent voix descendre la
poitrine de sortir de son |
15985.htm |
change page number |
nafaasa nifaas nuffisa |
|
emotions uncover reveal voice get off one's chest
get out of one's |
214161 |
émotions l'emporter avoir une portée générale
universelle |
15487.htm |
change page number |
shamila
a shamal shamala u shaml shumuul |
|
emotions
to prevail be general universal |
215333 |
émotive expression expressional |
15588.htm |
change page number |
ta'biirii |
|
expressional expression emotive |
206059 |
émoussé émoussée voix cassée |
15106.htm |
change page number |
mutathallim |
|
blunted blunt cracked voice |
215178 |
émoustiller amuser plaisir afin d'enivrer étourdir
dope légèrement |
15849.htm |
change page number |
kiif |
|
exhilarate amuse delight so to intoxicate slightly
dope stupefy |
220618 |
empêcher de |
15213.htm |
change page number |
haaza i haiz |
|
hinder from |
214163 |
empereur |
15026.htm |
change page number |
imbaraatuur |
امبراطور |
empereur |
228668 |
empereur négus d'Ethiopie |
15147.htm |
change page number |
mujaawara |
|
neighborhood
proximity |
214167 |
emphitheaterd auditorium ou salle de conférence |
15277.htm |
change page number |
mudarraj mudarrajaat |
|
emphitheaterd auditorium or lecture room |
214273 |
empiétement incursion oppression indignation
injustice mauvais |
16029.htm |
change page number |
hadiima |
|
encroachment inroad injustice wrong outrage
oppression |
214270 |
empiéter sur de rompre un vœu, etc commis un abus
de |
15235.htm |
change page number |
kharaqa i u kharq |
|
encroach
upon to break a vow and the like commit a breach of |
240000 |
empilement de stockage arrimage |
15397.htm |
change page number |
tastiif |
|
stacking stowing storage |
224530 |
Empire State royaume pays alimentation souveraineté
royale |
15923.htm |
change page number |
mamlaka mamaalik |
|
kingdom empire state country royal power
sovereignty |
214169 |
empirisme |
15226.htm |
change page number |
ikhtibaariiya |
|
empiricism |
232570 |
emplacement place place du site locale place au
centre de la localité de résidence |
15199.htm |
change page number |
mahall mahallaat
mahaall |
|
place location spot site locale locality center
place of residence |
232569 |
emplacement situation place la position bureau de
l'autorité influence permanente |
15848.htm |
change page number |
makaana makaanaat |
|
place location situation position office standing
authority influence |
233106 |
emplacement situation position mathématiques
fondation déclaration |
16077.htm |
change page number |
wad' audaa' |
|
position
location situation statement math foundation |
224145 |
Emploi |
15038.htm |
change page number |
ayyuub |
ايوب |
job |
258174 |
Emploi occupation que les échanges commerciaux des
entreprises profession appelant ocation |
15807.htm |
change page number |
kaar kaataat |
|
work job occupation business calling ocation
profession trade |
258786 |
Emploi occupation que les échanges commerciaux des
entreprises profession appelant ocation |
15664.htm |
change page number |
ghaar |
|
|
226786 |
employé maître |
15230.htm |
change page number |
makhduum
makhduumuun makhaadiim |
|
master employee |
242232 |
employé temporaire |
15584.htm |
change page number |
mustakhdam |
|
temporary employee |
214172 |
employée également utilisé = pas de nouvelles
secondhanded d'utilité retenue |
15646.htm |
change page number |
musta'mal |
|
employed used also=not new secondhanded in use
applied |
214176 |
employeur |
15645.htm |
change page number |
sahib al-'amal |
|
employer |
214177 |
employeur |
15504.htm |
change page number |
saahib al-'amal |
|
employer |
232932 |
empoisonnés contaminés infestés infectés frappé par
deux touchés bi avec |
16045.htm |
change page number |
maubuu' |
|
poisoned contaminated infested infected stricken bi
by affected bi with |
204140 |
emporte avec lui! Qu'il aille au diable |
15400.htm |
change page number |
suhqan lahuu |
|
away with him ! To hell with him |
241908 |
emporter |
15007.htm |
change page number |
akhaza u |
اخز |
take away |
241909 |
emporter |
15007.htm |
change page number |
akhz |
اخز |
take away |
240048 |
empreinte de timbre, timbres, empreintes digitales |
15061.htm |
change page number |
basma al khatm |
|
stamp imprint,stamp, fingerprint |
222039 |
empreinte, impression, khatm Basma al |
15061.htm |
change page number |
basamamaat |
|
imprint, impression, basma al khatm |
222040 |
empreinte, impression, khatm Basma al |
15061.htm |
change page number |
basma |
|
imprint, impression, basma al khatm |
222041 |
empreinte, impression, khatm Basma al |
15061.htm |
change page number |
basamamaat |
|
imprint, impression, basma al khatm |
222042 |
empreinte, impression, khatm Basma al |
15061.htm |
change page number |
basamamaat |
|
imprint, impression, basma al khatm |
216288 |
empreintes digitales |
15552.htm |
change page number |
taabi' al-asabi' |
|
fingerprint |
219476 |
empreints de dureté impitoyable impitoyable
impitoyable cruauté |
15785.htm |
change page number |
qaasii l-qalb |
|
hardhearted callous
pitiless merciless cruel |
203093 |
empressement ardeur haut esprit de haute ambition
visant |
16033.htm |
change page number |
himma himam |
|
ardor eagerness
high-mindedness high-aiming ambition |
220792 |
emprise sur d'être en contrôle en possession d
'appel |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
hold sway
over to be in control be in
possession to appeal |
222044 |
emprisonné emprisonnés conviet captive détenu
prisonnier prison |
15399.htm |
change page number |
masjuun masaajiin |
|
imprisoned jailed captive prisoner prison inmate
conviet |
222043 |
emprisonnés en prison des détenus en captivité
prison prisonnier condamné |
15399.htm |
change page number |
sajiin sujanaa'
sajnaa |
|
imprisoned jailed captive prisoner prison inmate
convict |
206247 |
emprunté et utilisé métaphoriquement artificielle
ou au sens figuré faux |
15656.htm |
change page number |
musta'aar |
|
borrowed used metaphorically or figuratively false
artificial |
206248 |
emprunteur |
15656.htm |
change page number |
musta'ir |
|
borrower |
225800 |
emprunts prêts fig |
15738.htm |
change page number |
muqtabasaat |
|
loans borrowings fig |
221861 |
émulation imitation |
15750.htm |
change page number |
iqtidaa' |
|
imitation
emulation |
214216 |
émulsion au lait d'amande |
15201.htm |
change page number |
mustahlab
muslahlab al lauz |
|
emulsion
almond milk |
222079 |
en 622 AD |
16019.htm |
change page number |
al-hegira |
|
in 622 AD |
202049 |
En alternance en rotation par tourne successivement
une par une les uns après les |
16007.htm |
change page number |
munaawabatan |
|
alternaly in rotation by turns successively one by
one one after the |
222380 |
en apparence à l'extérieur vers l'extérieur |
15585.htm |
change page number |
hasaba z-zaahir |
|
in
outward appearance externally
outwardly |
222252 |
en arabe littéraire sans faille de parler
clairement distinctement intelligible |
15714.htm |
change page number |
fasuha u fasaaha |
|
in flawless literary arabic to speak clearly
distinctly intelligibly |
204244 |
en arrière |
|
change page number |
ila l-waraa' |
إِلَى
الْوَرَاءِ |
backward |
222120 |
en asp vipère additionneur |
15722.htm |
change page number |
af'an afaa'in |
|
in adder viper asp |
231967 |
en attendant dans la situation de flux |
15935.htm |
change page number |
maa'i' |
|
pending in flux
situation |
231968 |
en attendant poursuite |
15977.htm |
change page number |
da'waa manzuura |
|
pending lawsuit |
255389 |
en aucun cas |
15639.htm |
change page number |
'alaa al-itlaaq |
|
under any
circumstances |
255390 |
en aucun cas |
15567.htm |
change page number |
mutlaqan |
|
under any
circumstances |
207094 |
en aucun cas pas du tout pas le moins du monde |
15495.htm |
change page number |
fii shai' bashai' |
|
by no means not at all not in the least |
207095 |
en aucun cas pas le moins du monde |
15776.htm |
change page number |
qat'an |
|
by no means
not in the least |
216021 |
en béton armé en béton armé |
15420.htm |
change page number |
ismant musallah |
|
ferroconcrete
reinforced concrete |
222286 |
en bon état bien équilibrée oredered harmonieuse |
16069.htm |
change page number |
muttasiq |
|
in good order well-oredered balanced harmonious |
255383 |
en bon état intact intacte indemne sains et saufs
santé |
15426.htm |
change page number |
saalim |
|
undamaged
undamaged unhurt intact safe and sound healthy |
232357 |
en bonne forme physique par exemple pour le service
militaire |
15550.htm |
change page number |
l-a'q tiibbiiyan |
|
physically fit eg for military service |
222279 |
en bons et mauvais jours |
15980.htm |
change page number |
fii an-na'maa wa-l-ba'saa' |
|
in good and bad days |
222280 |
en bons et mauvais jours pour le meilleur ou pour
le pire |
15405.htm |
change page number |
fii as-sarraa' wa ad-darraa' |
|
in good and bad days for better or for worse |
222281 |
en bons et mauvais jours pour le meilleur ou pour
le pire |
15538.htm |
change page number |
fii
ad-daraa' wa as-sarra' |
|
in good and bad days for better or for worse |
222420 |
en bref en bref de faire une histoire courte |
15768.htm |
change page number |
qusaaraa
l-amr qusaaraa l-qaul |
|
in short in brief to make a long story short |
226279 |
en brocart de soie ou de taffetas |
15435.htm |
change page number |
sundusii |
|
made of silk brocade or sarcenet |
244088 |
en buvant restaurant bar fontaine goût mouvement
d'inclinaison |
15462.htm |
change page number |
mashrab mashaarib |
|
through
drinking fountain restaurant bar inclination taste movement |
222166 |
en cas de besoin en cas de besoin, si nécessaire |
15772.htm |
change page number |
'inda
al-iqtidaa' |
|
in case of need if need be when necessary |
222167 |
en cas de besoin en cas de besoin, si nécessaire |
15538.htm |
change page number |
'ind ad-daruura |
|
in
case of need if need when necessary |
222168 |
en cas de besoin, quand le cas échéant en cas de
besoin |
15865.htm |
change page number |
'inda al-luzuum |
|
in case of need when if
necessary if need be |
222165 |
en cas de besoin, si nécessaire |
15863.htm |
change page number |
ladaa al-haajaa |
|
in case of
need if necessary |
212264 |
en cas de catastrophe |
15529.htm |
change page number |
musaab |
|
disaster |
221413 |
en cas de catastrophe calamité hyène |
15765.htm |
change page number |
umm qash'am |
|
hyena calamity disaster |
227560 |
en cas de catastrophe calamité malheur |
15700.htm |
change page number |
faadiha fawaadih |
|
misfortune calamity disaster |
227561 |
en cas de catastrophe calamité malheur |
15697.htm |
change page number |
fajii'a fajaa'i' |
|
misfortune calamity disaster |
227562 |
en cas de catastrophe calamité malheur |
15878.htm |
change page number |
mulimma mulimmaat |
|
misfortune calamity disaster |
227563 |
en cas de catastrophe calamité malheur |
15529.htm |
change page number |
musiiba musibaat
masaa'ib |
|
misfortune calamity disaster |
227564 |
en cas de catastrophe calamité malheur |
15947.htm |
change page number |
nahs nuhuus |
|
misfortune calamity disaster |
227570 |
en cas de catastrophe calamité malheur drame
tragique catastrophe |
15698.htm |
change page number |
faaji'a fawaaji' |
|
misfortune disaster calamity catastrophe drama
tragedy |
207183 |
en cas de catastrophe calamité ruine danger des
ravages |
15688.htm |
change page number |
ghaa'ila
ghawaa'il |
|
calamity disaster ruin havoc danger |
207179 |
en cas de catastrophe calamité ruine des dégâts aux
cultures épidémie |
15146.htm |
change page number |
jaa'iha jawaa'ih |
|
calamity disaster
ruin epidemic crop damage |
207182 |
en cas de catastrophe de détresse malheur malheur
malheur malheur l'adversité |
16104.htm |
change page number |
waila wailaat |
|
calamity disaster distress affliction woe
misfortune adversity |
231198 |
en cas de catastrophe enveloppante |
15568.htm |
change page number |
taamaa taammaaat |
|
overwhelming calamity disaster |
222160 |
en cas de décès |
15217.htm |
change page number |
fi haalati al
wafaah |
|
in case of death |
222159 |
en cas de séparation des maladies contagieuses
segragation tronçonner |
15610.htm |
change page number |
'azl |
|
in
case of contagious disease cutting-off segragation separation |
222162 |
en cas d'extrême nécessité pire quand vient le
moûts |
15770.htm |
change page number |
'anda
ad-daruura al-qaqwaa |
|
in case of dire
necessity when worst comes the worts |
222161 |
en cas d'extrême nécessité, si le pire arrive au
pire |
15538.htm |
change page number |
ad-daruura
al-quqwaa |
|
in case of dire
necessity if worst comes to worst |
222163 |
en cas d'urgence |
15538.htm |
change page number |
'ind al-idtiraar |
|
in case of emergency |
203775 |
en ce moment |
16087.htm |
change page number |
l-hazaa al-waqt |
|
at this time |
257845 |
en ce qui concerne à ce qui concerne concernant |
15634.htm |
change page number |
fiaa yata'alluq |
|
with
regard to as to regarding concerning |
257851 |
en ce qui concerne en ce qui concerne à l'examen de
l'examen |
15588.htm |
change page number |
bi-'tibaar ash-shaa' |
|
with respect to
with regard to in consideration of considering |
257852 |
en ce qui concerne en ce qui concerne à l'examen de
l'examen |
15588.htm |
change page number |
i'tibaaran li bi |
|
with
respect to with regard to in consideration of considering |
235242 |
en ce qui concerne en ce qui concerne ou qui
concerne relatives au sujet se rapportant à |
15450.htm |
change page number |
bi-sha'ni |
|
regarding with regard or respect to relating
pertaining to concerning |
257847 |
en ce qui concerne en ce qui concerne tant comme
pour les concernant |
15948.htm |
change page number |
min naahiya |
|
with regard to
in respect to as to as for concerning |
235241 |
en ce qui concerne la part de |
15949.htm |
change page number |
min naahiya |
|
regarding on the
part of |
257844 |
en ce qui concerne l'impression erronée de qc |
15229.htm |
change page number |
khudi'a |
|
with regard get the wrong impression of sth |
257850 |
en ce qui concerne ou qui concerne |
16052.htm |
change page number |
min jiha |
|
with respect or
regard to |
222411 |
en ce qui concerne par rapport à l'égard |
15924.htm |
change page number |
min |
|
in
relation to with respect to toward |
209994 |
en charge la sauvegarde corroboration confiration |
15037.htm |
change page number |
ta'yiid |
تأييد |
corroboration confiration backing support |
202555 |
en colère à cause de devenir |
|
change page number |
ghadiba min |
غَضِبَ
مِنْ |
angry over to
become |
222179 |
en commun |
15392.htm |
change page number |
taqata'aat
al-asbaba bin |
|
in common |
222180 |
en commun ainsi que conjointement |
15445.htm |
change page number |
sawiiyan |
|
in common jointly together |
224172 |
en commun d'une partie de la tige nouée entre deux
nœuds de conduit tube |
15937.htm |
change page number |
unbuub unbuuba
anaabiib |
|
joint of a knotted stem part between two nodes tube
pipe conduit |
222466 |
en compagnie de telle ou telle |
15915.htm |
change page number |
bi-ma'aiia fii
ma'ia falaan |
|
in the company
of so and so |
222183 |
en comparaison avec par rapport à ce qui concerne
ce qui concerne des |
15548.htm |
change page number |
bi-l-la idaafa
ilaa |
|
in
comparison with in relation to with respect to regarding with |
222182 |
en comparaison avec, par rapport à la proportion
par rapport à |
15804.htm |
change page number |
bi-l-qiyaas ilaa |
|
in comparison with as compared to in proportion to
in relation |
222333 |
En conclusion, les lettres de l'greeyings formelle
par les mots |
15715.htm |
change page number |
fasl al-hattaab |
|
in
letters conclusion of the formal greeyings by the words |
222332 |
En conclusion, les lettres de l'salutations
formelle par les mots |
15246.htm |
change page number |
fasl al-khitaab |
|
in letters conclusion of the formal greetings by
the words |
222184 |
en conformité avec |
15857.htm |
change page number |
talbiyatan li |
|
in compliance with |
222191 |
en conformité avec conformément à la fonction de |
15122.htm |
change page number |
mujaaraatan li |
|
in conformity with
in accordance with according to |
222192 |
en conformité avec conformément à la fonction de |
15911.htm |
change page number |
tamashshiyan
ma'a 'alaa |
|
in conformity with in accordance with according to |
222193 |
en conformité avec conformément à la fonction en
application de |
16049.htm |
change page number |
ijaab bi-l-li |
|
in
conformity with in accordance with according to in pursuance of |
222117 |
en conformité avec en conformité avec confomable
pour fonction de |
16085.htm |
change page number |
wifaaqa li |
|
in
accordance with in conformity with confomable to according to |
222118 |
en conformité avec en conformité avec confortable
pour fonction de |
16085.htm |
change page number |
wafq |
|
in
accordance with in conformity with confortable to according to |
222119 |
en conformité avec les règles |
15019.htm |
change page number |
usuulii |
اصولى |
in accordance with the rules |
222185 |
en conformité avec sa demande, conformément à sa
demande |
15957.htm |
change page number |
nuzuul 'inda
talabihii |
|
in
compliance with his demand in accordance with his request |
222186 |
en conformité avec son souhait, par déférence pour
sa volonté à sa demande |
15957.htm |
change page number |
nuzuul 'inda raghbatihii |
|
in
compliance with his wish in deference to his wish at his request |
222188 |
en conformité avec votre demande pour répondre à
votre demande |
15145.htm |
change page number |
ijaabatan litalabikum |
|
in compliance with your request in answer
to your request |
222187 |
en conformité avec, en réponse à la retenue à la |
15145.htm |
change page number |
istijaabatan |
|
in compliance with in answer to in deference to |
222176 |
en connaissance de la question en sachant la
question |
15639.htm |
change page number |
'alaa basira min al-amar |
|
in cognizance of the
matter knowing the matter |
209989 |
en conséquence |
15804.htm |
change page number |
qiyaasa 'alaa
zallik |
|
correspondingly |
201015 |
en conséquence, conformément à qui, en retour pour
que, en échange |
15742.htm |
change page number |
muqaabila zallik |
|
accordingly in accordance with that in return for
that in exchange |
222608 |
en contact avec |
16074.htm |
change page number |
'alaa ittisaal bi |
|
in touch with |
209726 |
en continu sans interruption consécutive
successivement l'un après |
16101.htm |
change page number |
alaa ta-tawaalin |
|
continuously
without interruption successively consecutively one after |
222414 |
En contrepartie de cette en échange de celle de la
rémunération pour cela comme un |
15741.htm |
change page number |
muqaabalata zallik or fii muqaabalata zallik |
|
in return for that in exchange for that in
compensation for that as an |
222178 |
en couleur, etc |
16066.htm |
change page number |
muttazin |
|
in color and the like |
236478 |
en cours d'exécution ou couché en travers de
l'adversité adversaire transvesal transversale |
15605.htm |
change page number |
mu'tarid |
|
running
or lying across transvesal transverse adversity opponent |
226274 |
en dammuur |
15292.htm |
change page number |
dammuurii |
|
made of dammuur |
210973 |
en date du |
15012.htm |
change page number |
mu'arrakh |
مؤارخ |
dated |
222375 |
en d'autres termes |
15838.htm |
change page number |
bi-kalimatan
ukhraa |
|
in other words |
222376 |
en d'autres termes exprimé autrement |
15587.htm |
change page number |
ba'baara al-ukhra |
|
in other words expressed otherwise |
222377 |
en d'autres termes exprimé autrement |
15588.htm |
change page number |
ta'biir aakhar |
|
in other words expressed otherwise |
215596 |
en deçà «un être incapable de« un être incapable de
«un à faire qc à |
15767.htm |
change page number |
qasara u qasr |
|
fall short 'an of to be incapable 'an of be unable 'an to do sth to |
222115 |
en déduire conformément qc ou de tirer des
conclusions ou de |
15289.htm |
change page number |
dalla u
dalaala |
|
in
accordance infer sth or from draw
conclusions or from |
202780 |
en dehors de diviser fissure fissure s'attacher à
se fissurer être complet |
15727.htm |
change page number |
falaqa i falq infaliq |
|
apart to split cleave crack fissure to become
cracked be full |
231108 |
en dehors de la part de |
15233.htm |
change page number |
kharija 'an |
|
outside of apart
from |
231109 |
en dehors des |
15233.htm |
change page number |
khaarija |
|
outside out of |
231110 |
en dehors des |
15233.htm |
change page number |
khaarijan |
|
outside out of |
202777 |
en dehors disintigrate VII être annulé aboli
annulée révoquée |
15712.htm |
change page number |
fasikha a faskh |
|
apart disintigrate VII to be canceled abolished
rescinded revoked |
202776 |
en dehors ou se sont brisés être ou devenir
interrompu à la chaîne de câble composant logiciel enfichable |
15775.htm |
change page number |
qata'a a qat' |
|
apart
be or get broken be or become interrupted to snap rope string |
202778 |
en dehors séparée |
|
change page number |
khaass |
خَاصٌّ |
apart separate |
202781 |
en dehors te VII être séparés être disjointes être
disjointes être desserré être desserré |
15724.htm |
change page number |
fakka
u fakk u fakk
fukuuk |
|
apart VII te
be separated be disjointed be disjointed be loosened be unfastened |
222441 |
en dépit de la grande différence |
15709.htm |
change page number |
mu' bu'di l-faariq |
|
in spite of the great difference |
222439 |
en dépit de sa faiblesse, comme il est |
15633.htm |
change page number |
'alaa 'alaatahuu |
|
in
spite of of his weakness such as he is |
222436 |
en dépit de tout cela |
15347.htm |
change page number |
bi r raghmi min |
|
in spite of all this |
222437 |
en dépit d'elle a néanmoins toujours malgré |
15914.htm |
change page number |
ma'a hazaa |
|
in spite of it nevertheless notwithstanding still |
222438 |
en dépit d'elle a néanmoins toujours malgré |
15914.htm |
change page number |
ma'a zallik |
|
in spite of it nevertheless notwithstanding still |
222434 |
en dépit des |
15347.htm |
change page number |
raghma |
|
in spite of |
222435 |
en dépit des |
15347.htm |
change page number |
raghman 'an |
|
in spite of |
222440 |
en dépit du fait que |
15348.htm |
change page number |
ala raghmin
minnii |
|
in spite of the fact that |
211746 |
en désintégration structure ruine ruines |
15231.htm |
change page number |
kharaba kharabaaat kharaa'ib |
|
desintegrating structure ruin ruins |
222218 |
en détail |
15200.htm |
change page number |
ballatahtiil |
|
in detail |
222221 |
en détail dans les parties au détail |
15709.htm |
change page number |
bi-l-tafriqa |
|
in detail in portions by retail |
222220 |
en détail minutieusement minutieusement
circonstancielle |
15716.htm |
change page number |
tafsiilan and
bi-l-tafsiil |
|
in detail
elaborately minutely circumstantially |
222219 |
en détail par détail |
15704.htm |
change page number |
bi-l-mufradaat |
|
in detail by retail |
212624 |
en difficulté en difficulté |
15650.htm |
change page number |
'aanin |
|
distressed in trouble |
222224 |
en direction de vers |
15471.htm |
change page number |
shatra |
|
in direction of
toward |
222225 |
en dis préposition |
15690.htm |
change page number |
ghair |
|
in dis preposition |
222245 |
en échange en contrepartie sur |
15876.htm |
change page number |
liqaa'a |
|
in
exchange for in return for on |
222235 |
en effet bien comme une question de fait en fait
vraiment dans la réalité |
16091.htm |
change page number |
waaqi'an or fii
al-waaqi' or fii waaqi' al-amr |
|
in
effect indeed as a matter of fact actually really in reality |
222844 |
en effet en vigueur en fait très pratique |
15721.htm |
change page number |
fi'lan or bi-l-fa'al |
|
indeed in effect
actually really practically |
222317 |
en elle l'intérieur autour d'elle |
15872.htm |
change page number |
baina
talaafiifahuu |
|
in it inside
it around in it |
222314 |
en elle se fâcher être choqué être violemment
agitées par qc |
15799.htm |
change page number |
qaamaat
qiyaamatuhuu l min |
|
in
it to get upset be shocked be
violently agitated by sth |
222323 |
en elle-même |
15315.htm |
change page number |
fi zaatihii |
|
in itself |
222324 |
en elle-même en tant que telle |
15159.htm |
change page number |
fii haddi zaatihii
haddi zaatihi |
|
in itself as such |
222325 |
en elle-même en tant que telle |
15159.htm |
change page number |
fii haddi zaatihii
haddi zaatihi |
|
in itself as such |
225402 |
en embuscade pour attaquer si si |
15343.htm |
change page number |
kaan 'aind bil-mirsaad waqaf lahu bil-mirsaad |
|
lie in ambush for so waylay so |
222173 |
en espèces au comptant |
15990.htm |
change page number |
bi-n-naqd |
|
in cash cash down |
222174 |
en espèces de l'argent comptant |
15990.htm |
change page number |
naqd |
|
in cash for
cash cash down |
222292 |
en espèces sonnantes et trébuchantes |
15972.htm |
change page number |
naddan |
|
in hard cash |
223560 |
en étapes ou degrés supérieures grades gradate qc
grade d'insérer |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
into degres steps or grades graduate grade gradate
sth to insert |
223574 |
en état d'ébriété X hu sentir une odeur d'inhaler
hu un jeu d'enfant |
15967.htm |
change page number |
nashu nashii nashiya a
nashwa nushuwa nishwa |
|
intoxicated X
to smell hu a scent to inhale
hu a breeze |
222149 |
en être explicable avec b par X à poser pour une
«explication un des |
15713.htm |
change page number |
fasir |
|
in be explainable b with by X to ask so for an explanation 'an of |
222246 |
en exécution de l'application de la fonction en
vertu de l'en |
15645.htm |
change page number |
'amalan
b |
|
in execution of in pursuance of according to
pursuant to as |
222259 |
en face de |
15749.htm |
change page number |
quddaama |
|
in front of |
222261 |
en face de face avant |
15767.htm |
change page number |
qusaad |
|
in front of before opposite |
222263 |
en face de lui en sa présence en son pouvoir |
16106.htm |
change page number |
baina yadai |
|
in front of him in his
presence in his power |
222264 |
en face de lui, devant lui, avec lui, |
15087.htm |
change page number |
baina yadihi |
|
in
front of him, before him, with him, |
222266 |
en face de oppsite face |
15933.htm |
change page number |
miidaa'a |
|
in front of oppsite facing |
233450 |
en face de préparation face à |
15876.htm |
change page number |
tilqaa'a |
|
prep opposite in
front of |
222267 |
en face de tant en tant la présence de |
15893.htm |
change page number |
maathil fii
hadratihii |
|
in front of so in so's presence |
222258 |
en face du front de l 'avant |
15740.htm |
change page number |
min qubulin |
|
in front from the front from in front |
230582 |
en face en face de |
15506.htm |
change page number |
'alaa
and basada sadad |
|
opposite in front
of |
230583 |
en face en face de |
15506.htm |
change page number |
sadada |
|
opposite in front
of |
247737 |
en faire la déclaration en faillite ou insolvable
IV d'être ou de faire faillite |
15726.htm |
change page number |
fals |
|
to declare so bankrupt or insolvent IV to be or become bankrupt |
222248 |
en faveur des |
16092.htm |
change page number |
waqafahuu 'an
al-'amal |
|
in favor of |
258384 |
en fer forgé |
15914.htm |
change page number |
matiila mataa'il |
|
wrought iron |
258996 |
en fer forgé |
15550.htm |
|
t abbreviation of qiiraat |
|
|
231352 |
en fibre de palmier corde de chanvre de Manille
corde corde |
16048.htm |
change page number |
wathal |
|
palm-fiber rope manila rope hemp rope |
231353 |
en fibre de palmier corde de chanvre de Manille
corde corde |
16048.htm |
change page number |
wathiil |
|
palm-fiber rope manila rope hemp rope |
201010 |
en fonction de ce que selon la façon dont |
15175.htm |
change page number |
hasabamaa |
|
according
to what as depending
on how |
201011 |
en fonction de ce que selon la façon dont |
15175.htm |
change page number |
hasabamaa |
|
according
to what as depending
on how |
201009 |
en fonction de conduire afin de plomb tellement
loin |
15446.htm |
change page number |
sairan 'alaa
or bi-muqtadaa |
|
according
to to lead so lead so away |
200989 |
en fonction de correspondant à |
15159.htm |
change page number |
ala haddi |
|
according to
commensurate with |
200990 |
en fonction de correspondant à |
15159.htm |
change page number |
ala haddi |
|
according to
commensurate with |
201005 |
en fonction de la sourate IV, 12 s. |
15706.htm |
change page number |
zawuu l-fariida |
|
according to sura IV, 12 ff |
200995 |
en fonction de sa capacité |
15575.htm |
change page number |
'alaa qadra
taaqatahuu |
|
according to
his capability |
211561 |
en fonction ou si qc concernant afin de pouvoir |
15635.htm |
change page number |
min muta'alliqa |
|
depending on so or sth pertaining to so's authority |
204381 |
en forme de ballon rond globulaires sphériques |
15845.htm |
change page number |
mukawwar |
|
ball shaped globular spherical round |
246716 |
en forme de boomerang se rabattre sur l'auteur |
15539.htm |
change page number |
darb bi-wajhi
saahibihii |
|
to
boomerang fall back on the originator |
204380 |
en forme de boule sphérique globulaires |
15845.htm |
change page number |
kuurawii |
|
ball shaped globular spherical |
226188 |
en forme de croissant lunaire semi-lunaire en forme
de faucille |
16030.htm |
change page number |
hilaalii |
|
lunar crescent-shaped lunate sickle-shaped |
210560 |
en forme de cube cubiques cubes |
15831.htm |
change page number |
muka''ab
muka''abaat |
|
cube -shaped
cubiform cubic |
213294 |
en forme de tambour |
15553.htm |
change page number |
tablii |
|
drum-shaped |
240110 |
en forme d'étoile stelliform starlike astral
stellular stellaires en versements |
15945.htm |
change page number |
najmii |
|
star shaped stelliform starlike stellular stellar
astral in installments |
240119 |
en forme d'étoile stelliform starlike étoilé
stellular steelar étoilées |
15846.htm |
change page number |
kaukabii |
|
star-shaped
stelliform starlike stellular stellate steelar starry |
222272 |
en général aussi les mathématiques or, argent,
bijoux et articles sous forme chem gramme |
15531.htm |
change page number |
siigha siyagh |
|
in general also math chem jewelry gold and silver
articles gram form |
222273 |
en général en général |
16052.htm |
change page number |
'alaa wajh
al-'ammum |
|
in general
generally |
222274 |
en général en général |
15641.htm |
change page number |
'umuuman |
|
in general
generally |
222275 |
en général en général |
15641.htm |
change page number |
'umuuman khasusa |
|
in general
generally |
222276 |
en général tout à fait couramment en général dans
l'ensemble |
15641.htm |
change page number |
'aammatan |
|
in general
generally commonly altogether in the aggregate |
222228 |
en gouttes dribble goutte tombe infuser dans de
gouttes ou de compte-gouttes hu qc pour filtrer |
15773.htm |
change page number |
qatara u qatr
qataraan |
|
in drops drip drop dribble infuse in drops or
driblets hu sth to filter |
222288 |
en groupe et seul |
16055.htm |
change page number |
zaraafaatin
wa-wuhdaanan |
|
in groups and alone |
222289 |
en groupe ou individuellement |
15135.htm |
change page number |
jamaa'aatin wa afraadan |
|
in groups and individually |
223564 |
en investissements de production fonctionnement
faire de l'argent |
15476.htm |
change page number |
tashghiil |
|
into operation production making investment of
money |
222190 |
en jeu de concert dans l'autre acte mains dans
collusion |
16078.htm |
change page number |
wati' sautahuu |
|
in concert play into each other's hands act in
collusion |
213120 |
en jouant à la représentation dramatique agissant
d'une performance acteur |
15892.htm |
change page number |
tamthiil
tamaathiil |
|
dramatic representation acting playing of an actor
performance |
222114 |
en l'absence de jur contumace |
15689.htm |
change page number |
ghiyaabiiyan |
|
in absence in absentia jur |
231043 |
en laissant le départ également de la performance
des trains transportant exécution |
15800.htm |
change page number |
qiyaam |
|
out
leaving departure also of trains performance execution carrying |
222328 |
en laisser les yeux errent à perfoem la
circumambulation |
15574.htm |
change page number |
tawaaf |
|
in let one's eyes wander to perfoem the
circumambulation |
207099 |
en le plaçant sous l'aile de tellement tellement
bien prononcer un charme |
15655.htm |
change page number |
a'uuzu bi-llaah |
|
by placing him under the wing of so so else to
pronounce a charm |
222545 |
en l'espèce |
16078.htm |
change page number |
fii maudi'
al-halla |
|
in the present case |
222331 |
en lettres d'environ: votre serviteur sincèrement
vôtre |
15255.htm |
change page number |
al mukhlis |
|
in letters
approximately :yours truly sincerely yours |
226276 |
en lin lin adj |
15815.htm |
change page number |
kattaanii |
|
made of linen linen adj |
222227 |
en litige à investir pour salut avec plein pouvoir
donner une telle puissance de fii mandataire |
16096.htm |
change page number |
wakala yakilu
wakl wukuul |
|
in
dispute to invest so hi with full power give so power of attorney fii in |
222229 |
en masse dans la foule |
15731.htm |
change page number |
afwaajan |
|
in droves in
crowds |
257846 |
en matière d'éducation en matière d'éducation est
concernée |
15221.htm |
change page number |
min haithu
t-thaqaafatu |
|
with
regard to education as far as
education is concerned |
203764 |
en même temps l'instance d'appel |
15196.htm |
change page number |
mahkama ibtidaa'iiya kulliiya |
|
at the same time appellate instance |
203765 |
en même temps, simultanément |
16087.htm |
change page number |
fii
al-waqt nafsahuu or fii nafs
al-waqt |
|
at the
same time simultaneously |
203725 |
en mer sur la haute mer |
15604.htm |
change page number |
fii 'urd al-bahr |
|
at sea on the high seas |
222147 |
en moins sur près par l'intérieur au cours des en
compagnie d'avec |
15734.htm |
change page number |
fii |
|
in at on
near by within during among in the company of with |
222342 |
en mouvement annonce d'image avec tel et tel |
15892.htm |
change page number |
tamthiil falaan |
|
in motion picture
announcement starring so and so |
222196 |
en mouvement continu |
15861.htm |
change page number |
mutalaahiq
al-haraka |
|
in continuous motion |
203352 |
en moyenne sur la moyenne |
15597.htm |
change page number |
bamu'addal |
|
as an average on the average |
222326 |
en nature comme en espèces à oppsed |
15527.htm |
change page number |
sanfa |
|
in kind as oppsed to in cash |
222444 |
en os contenu qc être ILAA contenu avec |
16012.htm |
change page number |
yunaam mil'a
jafnihii |
|
in sth content os be content ilaa with |
222383 |
en paires appariées double conjugale matrimonial
matrimoniale tennis en double |
15385.htm |
change page number |
zaujii |
|
in pairs paired double marital matrimonial conjugal
doubles tennis |
239625 |
en parlant de qui, incidemment, à cet égard |
15310.htm |
change page number |
wa 'ilaa zikr
zallik |
|
speaking of that
incidentally in that connection |
222624 |
en paroles et en actes |
16077.htm |
change page number |
dad'an wa-qaulan |
|
in words and deeds |
214724 |
en particulier en particulier |
16052.htm |
change page number |
bi-wajaahi
khaass or 'alaa wajahi khaass |
|
especially in particular |
214725 |
en particulier en particulier |
15242.htm |
change page number |
khaassatan bi-khaassatin |
|
especially in
particular |
222386 |
en particulier en particulier |
16011.htm |
change page number |
nau' khaass |
|
in particular
especially |
222388 |
en particulier, en général |
15641.htm |
change page number |
khaassatan 'aamma |
|
in particular in general |
222387 |
en particulier, surtout spécifiquement |
16072.htm |
change page number |
bi-sifa khaassa |
|
in
particular especially specifically |
231663 |
en passant par l'insertion |
15901.htm |
change page number |
imraar |
|
passing through insertion |
222389 |
en personne personnellement exactement la même la
même chose |
15663.htm |
change page number |
bi-'ainihi |
|
in person
personnally exactly the same the very same thing |
222390 |
en place, à la place de, au lieu de |
15046.htm |
change page number |
badalan min |
بدلا
من |
in place of ,in place of,in lieu of |
232715 |
en plastique |
15071.htm |
change page number |
blaastik |
|
plastic |
230480 |
en plein air l'air frais |
16040.htm |
change page number |
hawaa' talq |
|
open air fresh air |
222539 |
en plein air sous le ciel ouvert à l'extérieur en
plein air |
15609.htm |
change page number |
fii al-'araa' |
|
in the open air
under the open sky outside outdoors |
222153 |
en plein jour |
15371.htm |
change page number |
raa'a'a fii raa'i'a in-nahaar |
|
in broad daylight |
222154 |
en plein jour |
15371.htm |
change page number |
rai'aan in-nahaar |
|
in broad daylight |
222155 |
en plein jour |
15085.htm |
change page number |
baida in nahaar |
|
in broad daylight |
222152 |
en plein jour braod |
15368.htm |
change page number |
fii raa'ii'
in-nahaar |
|
in braod daylight |
222270 |
en pleine floraison |
15345.htm |
change page number |
ra'ra' ru'ru'
ra'aari' |
|
in full bloom |
205505 |
en plus d'ailleurs |
15815.htm |
change page number |
akthar min zallik |
|
besides moreover |
205507 |
en plus d'ailleurs ce qui est en outre plus |
16024.htm |
change page number |
haazaa ilaa an |
|
besides
moreover furthermore what's more |
205508 |
en plus d'ailleurs ce qui est en outre plus d'autre
part |
16024.htm |
change page number |
haazaa wa |
|
besides
moreover furthermore what's more on the other hand |
205506 |
en plus d'ailleurs outre |
15718.htm |
change page number |
fadalaa 'an zallik |
|
besides
moreover furthermore |
222121 |
en plus de |
15640.htm |
change page number |
'alaawatan 'alaa |
|
in addition to |
222122 |
en plus du fait qu'elle-delà de son être |
15733.htm |
change page number |
fauqu anahuu |
|
in addition to the
fact that it beyond its being |
205509 |
en plus il est |
16024.htm |
change page number |
haazaa wa-yuujadu |
|
besides there is |
226277 |
en porcelaine de porcelaine de porcelaine
porcelanés adj |
15237.htm |
change page number |
khazafii |
|
made of porcelain porcelaneous porcelain china adj |
251312 |
en poudre grinf livre bray pulvériser à la retraite
retomber retirer |
15827.htm |
change page number |
kaskasa |
|
to pound bray grinf powder pulverize to retreat
fall back withdraw |
222395 |
en préparation de la prière à eruct burp rot |
15821.htm |
change page number |
kara'a kari'a
a kar' kuruu' |
|
in preparation of the prayer to belch burp eruct |
222415 |
en présence de l o s ' |
15184.htm |
change page number |
bi mahdarin minhu |
|
in s o 's presence |
222544 |
en présence de près avant dans le sens des vers |
15740.htm |
change page number |
qibala |
|
in the
presence of before near in the direction of toward |
249912 |
en prison afin d'emprisonner |
15399.htm |
change page number |
sajana u sajn |
|
to jail imprison so |
230213 |
en probation à l'essai |
15225.htm |
change page number |
'alaa sabiil al
ikhtibar |
|
on probation on
trial |
230212 |
en probation à l'état expérimental |
15091.htm |
change page number |
tajriba |
|
on probation in experimental state |
222397 |
en proportion au maintien en conformité avec
fonction de |
15960.htm |
change page number |
'alaa nisba |
|
in proportion to in keeping with in accordance with
according to |
222400 |
en public pour que chacun puisse voir |
15489.htm |
change page number |
alaa ra'wus
al-ashahad |
|
in public for everyone to see |
222399 |
en public pour tout le monde à voir |
15317.htm |
change page number |
'alaa ra'uus
il-ashaad |
|
in public for all the world to see |
222097 |
en quelque sorte après la patern ou le modèle de |
15892.htm |
change page number |
'alaa mithaal |
|
in a manner of after the patern or model of |
205129 |
en raison de |
15006.htm |
change page number |
li-ajli |
لاجل |
because of |
205130 |
en raison de |
|
change page number |
bi-sabab |
بِسَبَبِ |
because of |
205131 |
en raison de |
15006.htm |
change page number |
min ajli |
لاجل |
because of |
205132 |
en raison de |
15221.htm |
change page number |
min haithu |
|
because of |
205133 |
en raison de |
15117.htm |
change page number |
min jarraa |
|
because of |
213369 |
en raison de ces circonstances pour cette raison
donc, par conséquent |
15960.htm |
change page number |
bi-hazaa
al-manaasaba |
|
due to these circumstances for this reason
therefore consequently |
205143 |
en raison de d'être triste |
15807.htm |
change page number |
ka'iba
a ka'b
ka'ba ka'aaba |
|
because of to be
gloomy |
205142 |
en raison de la violence avec laquelle la maladie a
frappé |
16079.htm |
change page number |
li-shtadaat
wat'a il-marad |
|
because of the
violence with which the disease struck |
205140 |
en raison de qc de devenir ou de se sentir gêné
devant tant de |
15220.htm |
change page number |
min istahyaa |
|
because of sth
to become or feel embarassed in front of so |
230179 |
en raison de raison de |
15196.htm |
change page number |
al hikma |
|
on account of because of |
231201 |
en raison gratitude bien obligé |
15306.htm |
change page number |
madiin bi'lshukr |
|
owing
gratitude much obliged |
208937 |
en rapport avec l'application de l'application de
la |
16085.htm |
change page number |
wifaaqa li |
|
commensurate with in pursuance of pursuant to on
the |
208938 |
en rapport avec l'application de l'application de
la force |
16085.htm |
change page number |
wafq |
|
commensurate with in pursuance of pursuant to on
the strength |
222406 |
en réalité vraiment fait |
15192.htm |
change page number |
fi haqiiqa al mar |
|
in reality
really actually |
222405 |
en réalité, fait en effet |
15985.htm |
change page number |
fii nafs il-amr |
|
in reality
actually in fact |
222407 |
en reconnaissance de |
15606.htm |
change page number |
i'tiraaf |
|
in recognition of |
222408 |
en reconnaissance de ce qu'il lui devait |
15192.htm |
change page number |
'irfaanan alhaquh
'iliia |
|
in
recognition of what he owed her |
222409 |
en reconnaissance propice à la détection de la
découverte ou à la divulgation |
15829.htm |
change page number |
kaashif kashafa |
|
in
reconnaissance conducive to discovery detection or disclosure |
257843 |
en référence à ce qui concerne en ce qui concerne |
15805.htm |
change page number |
bi-l-qiyaas ilaa |
|
with reference to
with respect to with regard to |
257841 |
en référence aux |
16101.htm |
change page number |
iimaa'an ilaa |
|
with reference to |
257842 |
en référence aux |
15218.htm |
change page number |
bala ihaala 'alaa |
|
with reference to |
222195 |
en relation avec en conjonction avec sur au |
15760.htm |
change page number |
qariina |
|
in connection with in
conjuction with upon at |
222412 |
en réponse à |
15334.htm |
change page number |
raddan 'alaa |
|
in reply to |
206528 |
En résumé en quelques mots réduite à l'essentiel en
bref |
16050.htm |
change page number |
bi-wajiiz
al-'ubara |
|
briefly stated in a few words reduced to its
essentials in a nutshell |
222302 |
en sa possession |
15213.htm |
change page number |
fi hauza yadihii |
|
in his possession |
222303 |
en sa présence |
16054.htm |
change page number |
bi_muwaajaha tan |
|
in his presence |
222304 |
en sa présence |
15184.htm |
change page number |
bihadura |
|
in his presence |
222294 |
en sa qualité en tant que ministre ofminister |
16072.htm |
change page number |
bi-sifatahuu
waziir |
|
in
his capacity ofminister as minister |
223209 |
en savoir davantage au sujet de tant de demander
«une sorte sur le point de chercher une explication" pour une |
15713.htm |
change page number |
fasir |
|
inquire of so about ask 'an so about to seek an
explanation 'an for |
222607 |
en signe de ce que signe de cette |
15636.htm |
change page number |
'alaamata
hazaa |
|
in token
of that as sign of that |
222606 |
en signe de qc comme un signe de qc |
15650.htm |
change page number |
'unwaana |
|
in token of sth as a sign of sth |
222298 |
en son honneur |
15467.htm |
change page number |
'alaa sharafu |
|
in his honor |
222299 |
en son honneur |
15822.htm |
change page number |
ikraaman |
|
in his honor |
222300 |
en son honneur |
15822.htm |
change page number |
takriiman lahuu |
|
in his honor |
255725 |
en sorte de l'esprit lui-même suggère donc d'un
avis de comparaître à |
15647.htm |
change page number |
'anna i
u 'ann 'anan |
|
up
in so's mind suggest itself to so of an opinion to appear to |
207102 |
en supprimant qc pour filtrer souche qc de régler
payer liquider qc |
15519.htm |
change page number |
safaahu min
al-maa' |
|
by removing sth to filter strain sth to settle pay
liquidate sth |
203386 |
en tant que gouverneur |
15333.htm |
change page number |
haakiman |
|
as governor |
222230 |
en temps voulu dans le temps d'absence du bureau et
par bien sûr par progressivement |
16087.htm |
change page number |
ma' al-waqt |
|
in due time
in the course oof time by and by gradually |
241963 |
en tenant compte |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
taking into account |
233219 |
en terre cuite de poterie manufacture |
15699.htm |
change page number |
faakhuura |
|
pottery earthenware manufactory |
237878 |
en tôle de fer |
15882.htm |
change page number |
lauh hadid |
|
sheet iron |
222141 |
en tout cas en tout cas |
15639.htm |
change page number |
'alaa kulli hal or 'alaa kullin |
|
in any case at any
rate |
222142 |
en tout cas en tout cas |
15835.htm |
change page number |
alaa kullin |
|
in any case at any
rate |
222143 |
en tout cas, en tout cas |
15044.htm |
change page number |
min kulli buddin |
من كل
بد |
in any case, at any rate |
222144 |
en tout cas, tout au moins, |
15036.htm |
change page number |
ayyi haalin |
ءاى اى
حال |
in any case,at
any rate, |
222242 |
en tout point à tout point de ViEX sur tous les
terrains |
16053.htm |
change page number |
min kulli wajh |
|
in every
respect from every point of viex on all grounds |
203675 |
en tout temps dans toutes les circonstances II V
VIII = I |
15533.htm |
change page number |
saafa
az-zamaanu am shataa |
|
at all times under all circumstances II V VIII =
I |
222216 |
en toute confiance découlent de |
15568.htm |
change page number |
tam'ana ta'mana |
|
in derive confidence from |
222247 |
en toute équité équitablement |
15762.htm |
change page number |
qist |
|
in fairness equitably |
226493 |
en train de préparer la fabrication production
convocation |
15185.htm |
change page number |
istihdaar |
|
making production manufacture preparation summoning |
222378 |
en Turquie ottomane |
15888.htm |
change page number |
maa-bain |
|
in ottoman turkey |
222569 |
en un clin d'œil en un instant |
15328.htm |
change page number |
ka-raj' il basar |
|
in the twinkling of an eye in a moment |
222570 |
en un clin d'œil instantanément |
15558.htm |
change page number |
ka-rtidaadi t-tarf |
|
in the twinkling of an eye instantly |
223556 |
en un lieu |
15410.htm |
change page number |
sataa u satw satwa |
|
into a place |
226273 |
en un seul matériau solide massif pas creux
compacte |
15525.htm |
change page number |
musmat |
|
made of a single material massive solid not hollow
compact |
222102 |
en une saison journal de classe des écoles
élémentaires |
15715.htm |
change page number |
fasl fusuul |
|
in
a newspaper class grade school season |
243380 |
en va de même car c'est la même chose avec, il est
également le cas avec |
15217.htm |
change page number |
kazalika al haalla
fi |
|
the same goes for
it is the same with it is also
the case with |
204889 |
en vain |
15276.htm |
change page number |
adraaja r-riyaah |
|
be in vain |
222611 |
en vain futely sans fin inutilement |
15404.htm |
change page number |
sudan |
|
in vain
futely to no end uselessly |
222612 |
en vain futileky en vain inutilement vain |
15586.htm |
change page number |
'abathan |
|
in vain futileky to no avail uselessly fruitlessly |
247280 |
en venir aux mains avec tant de mettre la main sur
tant VI au port de mutuelle |
15598.htm |
change page number |
ta'adaa
'llyahuu bi-l-darb |
|
to come to blows with so lay hands upon so VI to harbor mutual |
247279 |
en venir aux mains ou aux prises |
15452.htm |
change page number |
shabaka i shabk |
|
to come to blows or to grips |
222309 |
en versements |
15945.htm |
change page number |
nujuuman |
|
in installments |
255387 |
en vertu de |
15569.htm |
change page number |
ta'mana |
|
under |
255388 |
en vertu de |
15636.htm |
change page number |
'alaama
'alaa |
|
under |
207126 |
en vertu de l', sur le strengh de, selon |
15078.htm |
change page number |
binaa'an 'alaa |
|
by virtue of, on the strengh of,according |
207125 |
en vertu de la force de vertu de par la force des |
15196.htm |
change page number |
bi-hummi |
|
by virtue of
on the strength of pursuant
to by force of |
255404 |
en vertu de l'extérieur à ciel ouvert à l'air libre |
15260.htm |
change page number |
tahab al-khalaa' |
|
under
open sky outdoors in the open air |
222401 |
en vertu de son intention |
15447.htm |
change page number |
fii as-sair waraa' gharadihii |
|
in pursuance of his intention |
255420 |
en vertu dessous ci-dessous |
15413.htm |
change page number |
asfala |
|
under underneath
below |
233597 |
en vigueur |
15302.htm |
change page number |
mutadaawal |
|
prevailing |
223561 |
en vigueur à examiner être explorées afin de
déterminer s e aussi |
15191.htm |
change page number |
haqqa |
|
into effect
to be examined be explored to ascertain s th also |
233598 |
en vigueur calme humeur avis sentiment etc |
15440.htm |
change page number |
saa'id |
|
prevailing opinion feeling mood calm etc |
222254 |
en vigueur effective valide |
15409.htm |
change page number |
saarin al-mana'wal |
|
in force effective valid |
222255 |
en vigueur effective valide utilisé appliquée |
15646.htm |
change page number |
ma'muul bihii |
|
in force effective valid in use applied |
214300 |
en voie de disparition en péril |
15247.htm |
change page number |
l'khatar mu'arrad |
|
endangered
jeopardized |
213514 |
en voie de disparition progressive extinction
disaapearance |
15757.htm |
change page number |
inqiraad |
|
dying out gradual disaapearance extinction |
206797 |
en vrac |
15219.htm |
change page number |
hauma |
|
bulk |
206798 |
en vrac |
15219.htm |
change page number |
haumaat |
|
bulk |
206799 |
en vrac calibre volume taille d'un canon |
15158.htm |
change page number |
hajm hujuum
ahjaam |
|
bulk
size volume caliber
of a cannon |
206800 |
en vrac calibre volume taille d'un canon |
15158.htm |
change page number |
hajm hujuum
ahjaam |
|
bulk
size volume caliber
of a cannon |
206801 |
en vrac de puissance étendue mesure pourrait debout
renommée gloire la gloire |
15810.htm |
change page number |
kubr |
|
bulk
extent expanse power might glory fame renown standing |
222618 |
en vue de en vue de considérer avec respect à
l'examen |
15976.htm |
change page number |
nazaran ilaa |
|
in view of with a view to regard to with respect to
in consideration |
222615 |
en vue de qc |
15588.htm |
change page number |
bi-'tibaar ash-shaa' |
|
in view of sth |
222616 |
en vue de qc |
15588.htm |
change page number |
i'tibaaran min |
|
in view of sth |
214241 |
enceinte cour fermée tribunal zone |
15214.htm |
change page number |
haush ahwaash
hiishaan |
|
enclosure enclosed area court yard |
214242 |
enceinte cour fermée tribunal zone |
15213.htm |
change page number |
haush ahwaash
hishaan |
|
enclosure enclosed area court yard |
214243 |
enceinte dans une lettre ou similaires |
15351.htm |
change page number |
murfaqaaat |
|
enclosure in a letter or the like |
214233 |
enceinte englobement encerclement entourant la
sonnerie |
15575.htm |
change page number |
tatwiiq tatwiiqaat |
|
encirclement encompassment enclosure surrounding
ringing |
214232 |
enceinte englobement encerclement parcage
parenthèse |
15181.htm |
change page number |
hasr |
|
encirclement encompassment enclosure corralling
parenthesizing |
214245 |
enceinte pièce en bois grenier oriel |
15462.htm |
change page number |
mashrabiiya
mushrabiiya mashraba |
|
enclosure
wooden oriel attic room |
233422 |
enceintes |
15208.htm |
change page number |
hawaamil |
|
pregnant |
233423 |
enceintes |
15155.htm |
change page number |
hublaa habaalaa
and hablaana |
|
pregnant |
233424 |
enceintes |
15155.htm |
change page number |
hublaa habaalaa
and hablaana |
|
pregnant |
217324 |
encens |
15842.htm |
change page number |
kundur |
|
frankincense |
207722 |
encensoir |
15134.htm |
change page number |
mijmara |
|
censer |
207723 |
encensoir |
15774.htm |
change page number |
miqtar maqaatir |
|
censer |
206422 |
encensoir brasier |
15135.htm |
change page number |
mijmara majaamir |
|
brazier censer |
207725 |
encensoir stocks dispositif de sanctions |
15774.htm |
change page number |
miqtara maqaatir |
|
censer stocks device for punishment |
214228 |
encerclement |
15215.htm |
change page number |
tahwiit |
|
encirclement |
207845 |
enchaînés en permanence de numérotation |
15422.htm |
change page number |
musalsal |
|
chained
continuously numbering |
215720 |
enchantement enchantement fascination seducement
tentation suggestion séduction |
16040.htm |
change page number |
istihwaa |
|
fascination captivation enchantment seducement
enticement temptation suggestion |
214224 |
enchanter afin |
15253.htm |
change page number |
khilaaba |
|
enchant so |
214225 |
enchanter l'esprit afin de séduire fascine
tellement captiver |
15253.htm |
change page number |
'aqlahuu khilaaba |
|
enchant so's mind to charm fascinate captivate so |
203935 |
enchères |
15167.htm |
change page number |
haraag |
|
auction |
203936 |
enchères |
15167.htm |
change page number |
haraag |
|
auction |
209421 |
enchevêtrement complexité confusion ambiguïté
caractère douteux obscurité |
15855.htm |
change page number |
iltibaas |
|
confusion tangle intricacy obscurity ambiguity
dubiousness |
242023 |
enchevêtrement confus incertitude obscurité
confusion complexité |
15855.htm |
change page number |
labs lubs lubsa |
|
tangle
muddle confusion intricacy obscurity
uncertainty |
214427 |
enchevêtrement grognement enchevêtrement
participation confusion gâchis gâchis |
15323.htm |
change page number |
irtibaak
irtibaakaat |
|
entanglement
involvement snarl tangle muddle mess confusion |
222746 |
enclins à e s |
15140.htm |
change page number |
januuh |
|
inclined to
s th |
202739 |
enclume |
15640.htm |
change page number |
'alaah
'alan |
|
anvil |
202740 |
enclume |
15435.htm |
change page number |
sandaan sindaan
sanaadiin |
|
anvil |
211526 |
encoche dent jag |
15725.htm |
change page number |
fall fuluul |
|
dent notch jag |
229114 |
encoche devoir incision injonction précepte décret
afin perdinance |
15706.htm |
change page number |
fard furuud |
|
notch
incision duty precept injunction order decree perdinance |
222721 |
encoche incision nick bon moment juste à temps |
15173.htm |
change page number |
hazz huzuuz |
|
incision notch
nick the right time the nick of time |
222722 |
encoche incision nick bon moment juste à temps |
15173.htm |
change page number |
hazz huzuuz |
|
incision notch
nick the right time the nick of time |
228612 |
encolure d'un vêtement |
15723.htm |
change page number |
iftiqaar |
|
need requirement want lack ilaa of |
209428 |
encombrées coincé emballés bourré |
15675.htm |
change page number |
ghassa 1st pers perf ghasistu a ghasas |
|
congested
jammed packed crammed with |
209427 |
encombrées jamed emballés entassés |
15675.htm |
change page number |
ghassa baham
al-makaanu |
|
congested jamed packed crammed |
240571 |
encore apaiser apaiser apaiser atténuer atténuer
apaiser étouffer Quel supprimer mettre à éteindre qc hu |
16033.htm |
change page number |
hamada u humuud |
|
still appease
placate soothe mitigate alleviate allay stifle quel suppress put out
extinguish hu sth |
240572 |
encore apaiser hu qc IV pour cacher dissimuler
sécrètent qc garder secret hu |
15841.htm |
change page number |
kanna u kann
kunuun |
|
still
assuage hu sth IV to hide conceal
secrete keep secret hu sth |
217872 |
encore au-dessus |
15640.htm |
change page number |
a'laahu |
|
further up above |
258438 |
encore différentes quant à leurs implications
juridiques |
15708.htm |
change page number |
furuuq |
|
yet different as to
their legal implications |
259050 |
encore différentes quant à leurs implications
juridiques |
15504.htm |
|
yaa saahi = yaa saahibii |
|
|
240569 |
encore en vie |
15804.htm |
change page number |
bi-qaid il-hayaah |
|
still alive |
231127 |
encore et encore hu 'ala à demander si «une
question Alaa afin |
15818.htm |
change page number |
karir |
|
over
and over again hu a question 'alaa to
so ask
'alaa so |
202090 |
encore et toujours |
15303.htm |
change page number |
daa'iman abadan |
|
always and ever |
225252 |
encore moins, de ne pas parler, pour ne pas
mentionner |
15074.htm |
change page number |
balha |
|
let alone,not to speak of,not to mention |
240574 |
encore pour parvenir à une impasse figure de
négociations et autres |
16092.htm |
change page number |
awaqafahuu 'an
l-'amal |
|
still to reach a deadlock fig of negociations and
the like |
240573 |
encore tranquille calme calme à l'aise composé ou
reassurred rassurés |
15568.htm |
change page number |
tam'ana ta'mana |
|
still quiet calm tranquil at ease composed or
reassurred feel assured |
258440 |
encore, cependant, mais, si |
15085.htm |
change page number |
baida anna |
|
yet, however;but,
though |
259052 |
encore, cependant, mais, si |
16105.htm |
|
yahmuur |
|
|
207999 |
encourager applaudir li bi ou alors pour se moquer
boo père afin de louer hautement |
16018.htm |
change page number |
hatafa bihi |
|
cheer
applaud li or bi so to jeer boo dad so to praise highly |
214264 |
encourager les uns les autres 'ala de faire qc |
16018.htm |
change page number |
hatafa thalathan |
|
encourage one another 'alaa to do sth |
227166 |
encre sur du papier d'effet non par exemple, accord
sur le traité |
16062.htm |
change page number |
hibr 'alaa waraq |
|
mere ink on
paper of non effect eg treaty agreement |
227164 |
encre sur du papier sans effet un accord d'un
traité |
15153.htm |
change page number |
waraq |
|
mere
ink on paper of no effect an agreement a treaty |
227165 |
encre sur du papier sans effet un accord d'un
traité |
15153.htm |
change page number |
waraq |
|
mere
ink on paper of no effect an agreement a treaty |
223155 |
encrier |
15304.htm |
change page number |
dawaah
dawaaya duwiiy diwiiy dawayaat |
|
inkwell |
223156 |
encrier |
15153.htm |
change page number |
mihbara mahbara
mahhaabir |
|
inkwell |
223157 |
encrier |
15153.htm |
change page number |
mihbara mahbara
mahhaabir |
|
inkwell |
214274 |
encroaxhment invasion de la violation de
l'infraction de droit contre le droit |
15599.htm |
change page number |
ta'addin ta'addiyaat |
|
encroaxhment inroad on infringement of the law
offense against law |
214276 |
encyclopédie |
15301.htm |
change page number |
daa'ira al-ma'aarf |
|
encyclopedia |
214277 |
encyclopédie |
15636.htm |
change page number |
ma'lama ma'lamaaat |
|
encyclopedia |
214278 |
encyclopédique |
16069.htm |
change page number |
mausuu'ii |
|
encyclopedic |
222836 |
endettés beaucoup li obligé de sorte |
15925.htm |
change page number |
mumtann |
|
indebted
much obliged li to so |
222835 |
endettés de la dette tenu dans l'obligation |
15305.htm |
change page number |
madyuun |
|
indebted in debt obligated under obligation |
231202 |
endettés en raison débiteur obligé en vertu de
l'obligation |
15306.htm |
change page number |
madiin |
|
owing indebted
obligated under obligation debtor |
222837 |
endettés obligé obligé reconnaissants li
reconnaissants languissante si faible |
15925.htm |
change page number |
mamnuun |
|
indebted obligated obliged grateful thankful li to
so weak languid |
214308 |
endoctrine ou de la glande sans conduit |
15666.htm |
change page number |
ghudda sammaa' |
|
endoctrine or
ductless gland |
210843 |
endommager ruiner destruction épave |
15619.htm |
change page number |
ta'tiib |
|
damaging
ruining wreck destruction |
226165 |
endormir un bébé de dormir en chantant |
16033.htm |
change page number |
tahmiim |
|
lulling a baby to sleep by singing |
209810 |
endosseur transformateur de conversion |
15220.htm |
change page number |
muhawwil
muhawwilaat |
|
converter transformer endorser |
214313 |
endoved avec discrimatinfg jugement judicieux |
15182.htm |
change page number |
hasif |
|
endoved with sound judgment judicious discrimatinfg |
214314 |
endoved avec discrimatinfg jugement judicieux |
15182.htm |
change page number |
hasuf |
|
endoved with sound judgment judicious discrimatinfg |
212557 |
endroit éloigné |
15937.htm |
change page number |
man'an |
|
distant place |
232643 |
endroit où deux ou plusieurs choses de répondre,
point d'union |
15135.htm |
change page number |
majma' majaami' |
|
place where two or more things meet, point of union |
232636 |
endroit où est caché qc cachette embuscade
embuscade |
15841.htm |
change page number |
makman makaamin |
|
place where
sth is hidden ambuscade ambush hiding place |
232623 |
endroit où il couln't être |
15583.htm |
change page number |
fii ghiir mazinna |
|
place where he couln't be |
232562 |
endroit où l 'e est mis à l'arrêt ou déposé lieu |
15186.htm |
change page number |
mahatt |
|
place at which s th is put down or deposited
stopping place |
232628 |
endroit où l 'e viennent de |
15003.htm |
change page number |
ma'tan |
ماتن |
place where s th come from |
232629 |
endroit où l 'e viennent de |
15003.htm |
change page number |
ma'aatin |
ماتن |
place where s th come from |
232642 |
endroit où le pied est posé pied marchepied
empreinte pied |
16079.htm |
change page number |
mauta' mauti'
mawaati |
|
place
where the foot is set down footing foothold footprint footstep |
239887 |
endroit où le pouls ou battement de coeur se fait
sentir |
15939.htm |
change page number |
manbid |
|
spot where the pulse or heartbeat is felt |
232635 |
endroit où qc est exposée ou montrée stade showroom |
15604.htm |
change page number |
ma'rid ma'aarid |
|
place where
sth is exhibited or displayed showroom stage |
232637 |
endroit où qc est infixé interposée ou inséré
plantation pépinière |
15670.htm |
change page number |
maghris maghaaris |
|
place where sth is infixed interposed or inserted
nursery plantation |
232641 |
endroit où qc est levée ou au cours de laquelle qc
est éliminé |
15556.htm |
change page number |
matrah mataarih |
|
place where
sth is thrown or at which sth is discarded |
232640 |
endroit où qc est suspendu en bout objet de
moquerie par exemple ancrage espoir |
16010.htm |
change page number |
manaath |
|
place where sth is suspended object butt eg of
mockery anchor hope |
232633 |
endroit où tant de morts de mort mort |
15930.htm |
change page number |
mamat |
|
place where so died decease death |
232621 |
endroit où un objet qui tombe cascade terres |
15415.htm |
change page number |
masqat masqit
masaaqit |
|
place where a falling
object lands waterfall |
232614 |
endroit pour dormir de nuit dortoir chambre chemise
chemise de nuit |
16013.htm |
change page number |
manaama |
|
place to sleep bedroom dormitory nightwear
nightgown night-shirt |
232612 |
endroit pour dormir dortoir chambre |
16013.htm |
change page number |
manaam |
|
place to sleep bedroom dormitory |
232613 |
endroit pour dormir dortoir chambre |
16013.htm |
change page number |
manaama |
|
place to
sleep bedroom dormitory |
232651 |
endroits de la face ne sont pas couverts par le
voile |
15413.htm |
change page number |
masaafir |
|
places of the face not covered by the veil |
254405 |
enduit de haut avec des carreaux de plâtre qch
couvrir qch hu tuile |
15759.htm |
change page number |
qarmada |
|
top plaster coat with plaster sth to tile cover
with tile hu sth |
208628 |
Enduit plâtre face lambris inlay tromperie
tromperie travail |
15855.htm |
change page number |
talbiis |
|
coating wall facing wall plaster paneling inlay
work deception deceit |
214323 |
endurance |
15574.htm |
change page number |
tauq |
|
endurance |
232157 |
endurance persévérance maintien persistante durée |
15303.htm |
change page number |
mudaawama |
|
perseverance endurance persistante continuance
duration |
232169 |
endurance persévérance persistance |
15102.htm |
change page number |
muthaabara |
|
persistence
perseverence endurance |
229452 |
endurcissement obstination stuuorn pigheadness zèle
Stickling |
15648.htm |
change page number |
ta'annut |
|
obstinacy
obduracy pigheadness stuuorn zeal stickling |
203820 |
enegy atomique |
15308.htm |
change page number |
taaqa zarriiya |
|
atomic enegy |
214331 |
énergétique vigoureuse active |
15483.htm |
change page number |
qawiiy
ash-shakiima |
|
energetic vigourous active |
214330 |
énergique heureux heureux li enthousiaste au sujet
activement consacré à li |
15966.htm |
change page number |
nashiit nishaat |
|
energetic glad happy enthusiatic li about actively
devoted li to |
214332 |
énergiquement qc ILAA à bondir Alaa fii »sur |
16047.htm |
change page number |
wathaba yathibu wathb
wuthuub wathib wathaban |
|
energically ilaa sth to pounce fii 'alaa upon |
214338 |
énerver afin d'épuiser l'usure afin de saper la
sève de la santé |
15546.htm |
change page number |
daniya a danan |
|
enervate so to exhaust wear out so to undermine sap
the health |
208091 |
enfance jeunesse de la petite jeunesse propensy
plié inclinaison |
15502.htm |
change page number |
siban |
|
childhood boyhood youth youthfulness inclination
propensy bent |
208093 |
enfant bavard Pratter folle winbag charlatan |
15235.htm |
change page number |
mukharrif mukharrifuun |
|
childish foolish pratter chatterbox winbag
charlatan |
223002 |
enfant de bébé |
15562.htm |
change page number |
tifl atfaal |
|
infant baby child |
208086 |
enfant dont la paternité est contestée par li'aan |
16097.htm |
change page number |
walad al-mulaa'ana |
|
child whose paternity
is contested by li'aan |
227511 |
enfant espiègle bon à rien bon à rien de bien |
15624.htm |
change page number |
walad 'ifriit |
|
mischievous child
good for nothing ne'er-do-well |
254401 |
enfant haut de jouets |
15297.htm |
change page number |
daaha |
|
top child's toy |
254402 |
enfant haut de vortex jouets tourbillon de Foucault |
15303.htm |
change page number |
duwwaama |
|
top child's toy whirpool eddy vortex |
221813 |
enfant illégitime |
15981.htm |
change page number |
naghl naghil |
|
illegitimate child |
224477 |
enfant jeune Billy Astrom capricorn de chèvre |
15115.htm |
change page number |
jady lidaa jidyaan |
|
kid young
billy goat capricorn astrom |
240575 |
enfant mort-né |
15179.htm |
change page number |
hashish
hashaa'is |
|
stillborn child |
233433 |
enfant prématuré |
15228.htm |
change page number |
khadiij |
|
premature child |
217239 |
enfant trouvé |
15296.htm |
change page number |
ibn ad-dahaaliz |
|
foundling |
208095 |
enfantin enfantine |
15562.htm |
change page number |
tiflii |
|
childlike
childish |
208092 |
enfantine de la petite astuces puérilité |
16098.htm |
change page number |
waldana |
|
childhood childish tricks puerility |
208084 |
enfants bébé enfant ou ayant trait à l'enfance ou
l'enfance infantile |
15562.htm |
change page number |
tiflii |
|
child
baby children's of or pertaining to childhood or infancy infantile |
208085 |
enfants bébé enfant ou ayant trait à l'enfance ou
l'enfance infantile |
15562.htm |
change page number |
tufuulii |
|
child
baby children's of or pertaining to childhood or infancy infantile |
208098 |
enfants crèche maternelle à domicile de jour |
15185.htm |
change page number |
mahdan mahaadin |
|
children's home
day nursery crèche |
208099 |
enfants crèche maternelle à domicile de jour |
15185.htm |
change page number |
dar al hidaana |
|
children's home
day nursery crèche |
215786 |
enfants père salut à muer à tomber plumes cheveux
VI de se propager |
15962.htm |
change page number |
nusuul |
|
father hi children to molt to fall out hair
feathers VI to propagate |
220282 |
enfer infernal |
15113.htm |
change page number |
jahiimii |
|
hellish infernal |
203694 |
enfin, enfin |
16006.htm |
change page number |
nihaa'iiyan |
|
at last finally |
223047 |
enflammer les inciter à exciter stimuler susciter
qc hu réveiller |
15950.htm |
change page number |
nakhaa u nakhwa |
|
inflame incite excite stimulate arouse awaken hu
sth |
241782 |
enflé |
16063.htm |
change page number |
muwarram |
|
swollen |
241783 |
enflé |
16063.htm |
change page number |
waarim |
|
swollen |
206452 |
enfreindre les lois qc à s'engager dans une action
hostile commettre une agression brutale |
15598.htm |
change page number |
laa i'daw an yukun |
|
break
sth laws to engage in brutal hostile action commit agression |
210179 |
engagement cour fiançailles |
15246.htm |
change page number |
khutuuba |
|
courtship betrothal
engagement |
210180 |
engagement cour fiançailles |
15246.htm |
change page number |
khitba |
|
courtship
betrothal engagement |
256507 |
engagement solennel vœu votive ex-voto ex-voto |
15953.htm |
change page number |
nazr nuzuur
nuzuuraat |
|
vow solemn pledge votive votive offering ex-voto |
214345 |
engager Alaa pour donner son attention consacrer os
'ala à tant |
15740.htm |
change page number |
qalibahuu
bi-l-mithl |
|
engage
'alaa in to give one's attention devote os 'alaa to so |
223139 |
engager apporter mis en mouvement bi li qc par ou
avec V |
15928.htm |
change page number |
mihad |
|
initiate
bring about set in motion bi li sth by or with V |
214352 |
engager charme attractivité mœurs |
15253.htm |
change page number |
khilaaba |
|
engaging manners attractiveness charm |
214346 |
engager retenir l'attention pour couvrir un espace
avec un bâtiment |
15476.htm |
change page number |
shaghila al-waqt |
|
engage engross the attention to cover a space with
a building |
214348 |
engagés commis sous le détenteur de titre d'une
concession |
15866.htm |
change page number |
multazim |
|
engaged
commited under obligation holder of a concession |
214350 |
engagés dans assister consacrer à faire semblant
d'être occupé VII à occuper |
15476.htm |
change page number |
ashaghala al-baal |
|
engaged in attend devote to pretend to be busy VII to occupy |
234968 |
engendrer des bénéfices reçus gain |
16061.htm |
change page number |
iraad iraadaat |
|
receipts yield gain profit |
218040 |
engin à se superposer à l'ombre intergrade mélange
ou |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
gear to be
superimposed to intergrade shade blend or |
220778 |
engins de levage de levage Palan appareil de levage
de grue installation |
15350.htm |
change page number |
raafi'a rawaafii' |
|
hoisting gear lifting apparatus hoist crane
hoisting installation |
220779 |
engins de levage de levage Palan appareils guindeau
treuil pompe grue |
15350.htm |
change page number |
aalaa raafi'aa |
|
hoisting
gear lifting apparatus hoist windlass winch crane pump |
214229 |
englobement encerclement de |
15163.htm |
change page number |
ihdaaq |
|
encirclement
encompassment of |
214230 |
englobement encerclement de |
15163.htm |
change page number |
ihdaaq |
|
encirclement
encompassment of |
214231 |
englobement encerclement saisir la compréhension
compréhension |
15215.htm |
change page number |
ihaata |
|
encirclement encompassment comprehension grasp
understanding |
214250 |
englobent comprendre embrasser impliquent notamment
qc au port |
15577.htm |
change page number |
tawiya a tawan |
|
encompass comprehend embrace involve include sth to
harbor |
214249 |
englober |
15219.htm |
change page number |
hawaa i |
|
encompass |
214373 |
engloutir avaler qc hu |
15684.htm |
change page number |
ghamara u ghamr |
|
engulf swallow hu sth |
241683 |
engloutir qc dévorer hu |
15955.htm |
change page number |
nazafa i
nazf nuzifa damuhuu |
|
swallow up devour hu sth |
223008 |
engouement pour l'amour du désir passion ardente
pour mulet peine |
15671.htm |
change page number |
gharaam |
|
infatuation with love of passion ardent desire for
penalty mulet |
229209 |
engourdis ivre torpide insensible grisé ivre |
15228.htm |
change page number |
mukaddar |
|
numb torpid insensible tipsy fuddled drunk |
205481 |
engourdis paralysé |
15228.htm |
change page number |
khadira a khadar |
|
benumbed paralyzed |
216035 |
engrais |
15429.htm |
change page number |
musammidaat |
|
fertilizers |
208011 |
engrais chimiques |
15428.htm |
change page number |
samaad sinaa'ii |
|
chemical fertilizer |
226652 |
engrais fertilisant |
15429.htm |
change page number |
tasmiid |
|
manuring fertilizing |
213406 |
engrais fumier de |
15393.htm |
change page number |
sabakh |
|
dung manure
fertilizer |
213407 |
engrais fumier de |
15428.htm |
change page number |
samaad asmida |
|
dung manure
fertilizer |
213408 |
engrais fumier de |
15393.htm |
change page number |
sibaakh asbikha |
|
dung manure
fertilizer |
230883 |
engrais organique |
15429.htm |
change page number |
samaad 'udwii |
|
organic fertilizer |
234403 |
énigmatique énigmatiques cryptique mystérieuse
obscurité équivoque obscure ambiguë |
15870.htm |
change page number |
mulghaz |
|
puzzling enigmatic cryptic mysterious dark obscure
ambiguous equivocal |
236026 |
énigme énigme |
15876.htm |
change page number |
ulqiiya |
|
riddle conundrum |
236043 |
énigme puzzle Ridle |
15159.htm |
change page number |
uhjiiya ahaajiiy
ahaajin |
|
ridle puzzle
enigma |
236044 |
énigme puzzle Ridle |
15159.htm |
change page number |
uhjiiya ahaajiiy
ahaajin |
|
ridle puzzle
enigma |
223571 |
enivrer enivrera |
15417.htm |
change page number |
sakira a sakar
sukr |
|
intoxicate inebriate |
214092 |
enjoliveur beautifier cosmétiques améliorant |
15178.htm |
change page number |
muhassin muhassinaat |
|
embellisher
beautifier improver cosmetics |
235509 |
enlevé enlevé |
15955.htm |
change page number |
manzuu' |
|
removed taken away |
235502 |
enlèvement, la séparation, l'élimination, la
déportation |
15066.htm |
change page number |
ib'aad |
|
removal, separation, elimination, deportation |
241910 |
enlever qc mener hu transport ILAA de transfert à
commande greffe |
15994.htm |
change page number |
naqala u naql |
|
take
away carry transport ilaa hu sth to
transfer transplant shift |
241935 |
enlever ses vêtements à jeter le chiffon renoncer
au ministère |
15484.htm |
change page number |
thiyaabahuu |
|
take off one's clothes to shed the cloth renounce
the ministry |
200655 |
enlever voler qc qc de balayage ou tellement loin
anéantir détruire qc |
15313.htm |
change page number |
zahaba a zahaab
mazhab |
|
abduct steal sth sweep sth or so away
annihilate destroy sth |
214392 |
enlightnment, l'enseignement, de l'information |
15061.htm |
change page number |
tabsira |
|
enlightnment,instruction, information |
214401 |
ennemi |
15599.htm |
change page number |
'aduuw
a'daa' 'idan 'udan 'udaah a'aadin
'aduuwa |
|
ennemy |
216713 |
ennemi juré ennemi |
15599.htm |
change page number |
'aduuw
laduud laddid aladd |
|
foe archenemy |
237160 |
ennemi secret |
15828.htm |
change page number |
kaashik |
|
secret enemy |
214402 |
ennui |
15549.htm |
change page number |
diiq |
|
ennui |
254910 |
ennuis si harceler molester afin de chercher à
confondre avec |
15648.htm |
change page number |
'anita a
'anat |
|
trouble
upon so harass molest so to seek to confuse with |
202634 |
ennuyé croix |
15874.htm |
change page number |
laqis laqis
an-nafs |
|
annoyed cross |
202635 |
ennuyé irritaed galles |
15676.htm |
change page number |
ghaadib |
|
annoyed irritaed galled |
202636 |
ennuyé irritée colère mécontentement vexé maussade
morose insatisfait |
15535.htm |
change page number |
dajir |
|
annoyed irritated angry vexed morose sullen
dissatisfied discontent |
202637 |
ennuyé irritée galles |
15676.htm |
change page number |
ghadib |
|
annoyed irritated galled |
202627 |
ennuyé mécontents colère furieuse |
15167.htm |
change page number |
haarid harid hardaan |
|
annoyed
disgruntled angry furious |
202628 |
ennuyé mécontents colère furieuse |
15167.htm |
change page number |
haarid harid hardaan |
|
annoyed
disgruntled angry furious |
202638 |
ennuyé offensé mal fâché |
15990.htm |
change page number |
naqir |
|
annoyed offended hurt miffed |
202641 |
ennuyeux |
|
change page number |
thaqiilu d-dam |
ثَقِيلُ
الدًمِ |
annoying |
256953 |
ennuyeux ennuyeux ennuyeux vexatoire vexer
importuner irriter |
15918.htm |
change page number |
laa yumalla |
|
wearisome
boring tedious vexatious to vex annoy irritate |
255921 |
énoncé de la formule laa ilaha illaa joie joie
llaah |
16030.htm |
change page number |
tahliil tahaaliil |
|
utterance
of the formula laa ilaaha illaa llaah rejoicing exultation |
258161 |
énoncé mot dire |
15873.htm |
change page number |
lafza lafazaat |
|
word utterance saying |
258773 |
énoncé mot dire |
16210.htm |
change page number |
fi |
|
|
237615 |
énoncés pr décrit minutieusement élaborée ou en
détail détaillée |
15716.htm |
change page number |
mufassal
mufassalan |
|
set forth pr described minutely elaborately or in
great detail detailed |
214403 |
énorme différence |
15470.htm |
change page number |
shaasi' |
|
enormous difference |
214404 |
énorme énorme |
15608.htm |
change page number |
'aarim |
|
enormous huge |
214408 |
énorme énorme immense prodigieuse dur pénibles |
15623.htm |
change page number |
'azim
'uzamaa' 'izaam 'azaa'im |
|
enormous tremendous immense stupendous hard
distressing |
221283 |
énorme formidable armée |
15117.htm |
change page number |
jarraar |
|
huge tremendous
army |
214405 |
énorme immense ou prodigieuse pour trouver qc dur
pénibles |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
enormous immense or stupendous to find sth hard
distressing |
254805 |
énorme immense prodigieuse être dur pénibles
douloureuse |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
tremendous
immense stupendous to be hard distressing painful |
221295 |
énorme prodigieuse à l'égalité en importance poids
ou l'importance |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
huge prodigious to equal in weight significance or
importance |
214406 |
énorme puissante et influente distingués éminents
important |
15810.htm |
change page number |
kabiir kibaar kubaraa' |
|
enormous powerful influencial distinguished eminent
important |
221296 |
énorme quantité énorme d'inondation |
15608.htm |
change page number |
sail 'uraam |
|
huge quantity tremendous flood |
221284 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
badaraat |
بدرة |
huge ammount of money |
221285 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
badra |
بدرة |
huge ammount of money |
221286 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
bidaar |
بدرة |
huge ammount of money |
221287 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
badaraat |
بدرة |
huge ammount of money |
221288 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
badaraat |
بدرة |
huge ammount of money |
221289 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
badaraat |
بدرة |
huge ammount of money |
221290 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
badaraat |
بدرة |
huge ammount of money |
221291 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
badra |
بدرة |
huge ammount of money |
221292 |
énorme somme d'argent |
15045.htm |
change page number |
bidaar |
بدرة |
huge ammount of money |
221297 |
énorme vaste océan |
15677.htm |
change page number |
ghitamm |
|
huge vast ocean |
221294 |
énormes paquebots Oceal |
15646.htm |
change page number |
'amaaliqa al-bihaar |
|
huge oceal liners |
223210 |
enquête |
15226.htm |
change page number |
istikhbaar istikhaaraat |
|
inquiry |
223214 |
enquête »sur une |
15770.htm |
change page number |
istiqsaa' |
|
inquiry 'an about |
223213 |
enquête au sujet de l'information |
15636.htm |
change page number |
isti'laam isti'laamaat |
|
inquiry
about information |
234346 |
enquête chasse poursuite commentant l'appel d'une
sentence |
15627.htm |
change page number |
ta'aqqub ta'aqqubaat |
|
pursuit
chase investigation commenting appeal of a sentence |
234347 |
enquête chasse poursuite commentant l'appel d'une
sentence |
15627.htm |
change page number |
ta'qiib ta'qiibaat |
|
pursuit
chase investigation commenting appeal of a sentence |
240985 |
enquête de recherche d'étude de sondage
reconnaissances scoutisme |
15565.htm |
change page number |
istitlaa' |
|
study research investigation probing scouting
reconnoitering |
230025 |
enquête enquête officielle ou judiciaire |
15192.htm |
change page number |
tahqiiq an nutq
tahqiiqaat an nuqt |
|
official
or judicial inquiry inquest |
223211 |
enquête et les enquêtes |
15173.htm |
change page number |
taharrin
taharriyyat |
|
inquiry investigation |
223212 |
enquête et les enquêtes |
15173.htm |
change page number |
taharrin
taharriyyat |
|
inquiry investigation |
223215 |
enquête et les enquêtes |
15173.htm |
change page number |
shurta at
taharrin |
|
inquiry investigation |
223216 |
enquête et les enquêtes |
15173.htm |
change page number |
shurta at
taharrin |
|
inquiry investigation |
221836 |
enquête et les enquêtes d'éclairage de recherche
étude examen quête |
15829.htm |
change page number |
kashf kushuuf kushuufaat |
|
illumination
investigation inquiry search quest study examination |
214979 |
enquête examen avis défilé spectacle musical |
15604.htm |
change page number |
isti'raad |
|
examination survey parade review musical show |
223293 |
enquête examen d'inspection corps organe de
contrôle de contrôle |
15694.htm |
change page number |
taftiish tafaatiish |
|
inspection survey review controlling body board of
control |
256052 |
enquête vcadastral |
15534.htm |
change page number |
dabt
al-amaalak al-'aqaariiya |
|
vcadastral survey |
223642 |
enquêter explorer hu 'une enquête de recherche hu'
une en pour essayer de voir |
16076.htm |
change page number |
itaadaha |
|
investigate explore hu 'an inquire search hu 'an
into to try to see |
223641 |
enquêter sur les examiner "une naqira qc une
Naqar d'être offensé agacé |
15990.htm |
change page number |
naqara u naqr |
|
investigate examine 'an sth naqira a naqar to be
offended annoyed |
223643 |
enquêter sur qc hu hu aller à la racine de qc pour
en savoir davantage enquêtes font |
15770.htm |
change page number |
laa yuqsiihi
l-basaru |
|
investigate hu sth go to the root hu of sth to
inquire make inquiries |
214983 |
enquêteur découvreur examinateur inspecteur en chef
superviseur de |
15829.htm |
change page number |
kaashif kashafa |
|
examiner
investigator discoverer supervisor inspector head of |
223648 |
enquêteur enquêteur examamining magistrat |
15193.htm |
change page number |
muhaqqiq |
|
investigator
inquirer examamining magistrate |
236306 |
enracinée profondément enracinée sentiment invétéré
influents distingués |
15918.htm |
change page number |
makiin mukanaa' |
|
rooted
deeply ingrained inveterate feeling influential distinguished |
211272 |
enracinement |
15019.htm |
change page number |
ta'assul |
تأصل |
deep rootedness |
235270 |
enregistré etc |
15398.htm |
change page number |
musajjal |
|
registered etc |
235071 |
enregistrement dans une liste |
15277.htm |
change page number |
idraaj |
|
recording in a list |
235160 |
enregistrement de référence par rapport déduction
ATHL analogie comparaison |
15804.htm |
change page number |
qiyaas
qiyaasaat aqyisa |
|
reference
relation record athl comparison analogy deduction |
225358 |
enregistrement émancipation libération communiqué
par écrit rédaction édition |
15165.htm |
change page number |
tahriir
tahriiraat tahaariir |
|
liberation
release emancipation recording
writing editing redaction |
225359 |
enregistrement émancipation libération communiqué
par écrit rédaction édition |
15165.htm |
change page number |
tahriir
tahriiraat tahaariir |
|
liberation
release emancipation recording
writing editing redaction |
235073 |
enregistrement par écrit à la réservation annonce
l'enregistrement d'entrée d'enregistrement |
15303.htm |
change page number |
tadwiin |
|
recording writing down entry listing booking
registering registration |
235072 |
enregistrement sur cassette l'enregistrement du
courrier |
15398.htm |
change page number |
tasjiil tasjiilaat |
|
recording
tape-recording registering of mail |
241325 |
enrobées de sucre candy bonbon dragée confits |
15856.htm |
change page number |
mulabbas
mulabbasaat |
|
sugar-coated candied bonbon candy dragée |
214483 |
enrollrent entrée dans une organisation et de
l'adhésion, comme à |
15544.htm |
change page number |
indimaam |
|
entry enrollrent into an organisation and the like
accession to |
220762 |
enrouement |
15041.htm |
change page number |
buhha |
بحة |
hoarseness |
257539 |
enroulement de feuilles, enveloppe |
15058.htm |
change page number |
bisaat ar rahma |
بساط
الرحمة |
winding sheet,shroud |
257538 |
enroulement enroulement emballage enveloppant
roulant circonstances pliage-ambiance |
15871.htm |
change page number |
laff alfaaf |
|
winding
coiling wrapping enfolding rolling folding circum-ambience |
257541 |
enroulement tournant liquidation plaie enroulé
roulé roulé ensemble |
15872.htm |
change page number |
multaff |
|
winding twisting coiling wound coiled rolled up
rolled together |
242117 |
enseignant esp un professeur et chantre du chant
congrational |
15606.htm |
change page number |
'irfaan |
|
teacher
esp a teacher and precentor of congrational singing |
242084 |
enseigné chargé formés scolarisés |
15637.htm |
change page number |
mu'allam |
|
taught
instructed trained schooled |
213744 |
enseignement enseignement tuitional |
15278.htm |
change page number |
diraasii |
|
educational
teaching tuitional |
242115 |
enseigner pour bi une leçon de maltraiter la
torture afin bi II et IV de repousser |
15999.htm |
change page number |
nakala nakla |
|
teach so bi a lesson to maltreat torture bi so
II and IV to repel |
237607 |
ensemble |
15134.htm |
change page number |
jama'a a jam' |
|
set |
254331 |
ensemble avec des chiffres ronds certains et
certaines, par exemple impair |
16011.htm |
change page number |
nayyif or
wa-nayyif |
|
together with
round figures some and some odd
eg |
254322 |
ensemble cohere bâton |
15867.htm |
change page number |
al-lasiqa bihii
tuhma |
|
together cohere stick |
254325 |
ensemble commun |
15445.htm |
change page number |
sawiiyatan |
|
together jointly |
257364 |
ensemble complet ensemble |
15359.htm |
change page number |
bi-rummatihii |
|
whole complete
entire |
214458 |
ensemble complet total totale absolue |
15553.htm |
change page number |
mutbiq |
|
entire
complete utter absolute total |
254319 |
ensemble dans le même temps simultanément avec une
autre |
15914.htm |
change page number |
ma'an |
|
together
at the same time simultaneously with one another |
257366 |
ensemble de mathématiques nombre entier |
15503.htm |
change page number |
'adad sahiih |
|
whole number
integer math |
237619 |
ensemble de poulies palan |
15070.htm |
change page number |
murakkaba |
|
set of pulleys block and tackle |
237620 |
ensemble de règles doit être jugé par ses propres
normes |
15196.htm |
change page number |
akal sinn hukm |
|
set of rules must be judged by its own standards |
237621 |
ensemble d'outils et le harnais, comme d'une
servitude de chevaux par exemple de la Chine |
15563.htm |
change page number |
taqm tuquum tuquuma atqum |
|
set of tools and the like harness of a horse
servitude eg of china |
254460 |
ensemble ensemble avec genitif Foll tous les gens
les masses de la population |
15832.htm |
change page number |
kaaffa |
|
totality
entirety with foll genitif all the people the masses the populace |
237611 |
ensemble être un puriste de bi sur d'être amoureux
bi avec V = I |
16099.htm |
change page number |
wali'a
yaula'a u wala' waluu' |
|
set be
hell-bent bi on to be in love bi with V
= I |
214459 |
ensemble indivis droit correct bon vrai véritable
réel et effectif |
15503.htm |
change page number |
sahiih
sihaah asihhaa' asihha |
|
entire undivided right correct proper true
veritable actual real |
254459 |
ensemble intégrité totalité entireness exhaustivité
plénitude |
15835.htm |
change page number |
kulliiya kulliiyaaat |
|
totality entirety integrity wholeness entireness
completeness |
254326 |
ensemble pour aglomerate fritte gâteau conglomérat
ensemble pour mélanger |
15867.htm |
change page number |
al-lasiqa bihii
tuhma |
|
together to aglomerate conglomerate cake frit
together to blend |
254327 |
ensemble pour avoir un accord de conformité
conformément à vérifier de pointage |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
together
to be agreement in conformity in accordance to tally check |
254329 |
ensemble VIII ne |
15662.htm |
change page number |
'aasha hayaatahuu |
|
together VIII do |
239560 |
ensemencement sed jeunes cultures sur pied des
cultures vertes lantation ^ champ |
15375.htm |
change page number |
zar' zuruu' |
|
sowing sed young standing crop green crop
^lantation field's |
241435 |
ensoleillé |
15536.htm |
change page number |
daahin
daahin ash-shams |
|
sunlit |
201498 |
ensuite, après que, plus tard, en plus de |
15066.htm |
change page number |
ba'da an |
|
afterwards,after that, later, besides |
201499 |
ensuite, après que, plus tard, en plus de |
15066.htm |
change page number |
ba'da zallik |
|
afterwards,after that, later, besides |
232464 |
entasser |
15134.htm |
change page number |
jama'a a jam' |
|
pile up |
249563 |
Entasser des pile-up qc hu à s'entasser s'entassent
hu si |
15820.htm |
change page number |
kardasa |
|
to
heap up pile-up hu sth to crowd together cram together hu so |
210273 |
entassés |
15817.htm |
change page number |
kadasa i kads |
|
crammed up |
210271 |
entassés coincé crwded regorge de |
15264.htm |
change page number |
mukhtaniq |
|
crammed jammed crwded chock-full with |
210272 |
entassés société étroitement unie solide et
compacte |
15864.htm |
change page number |
mulazzas |
|
crammed together closely united firm solid compact |
249564 |
entendre la réponse de la prière droit à une
demande pour se conformer |
15145.htm |
change page number |
istajaba |
|
to hear answer
a prayer grant a request
to comply |
249565 |
entendre la réponse de la prière droit à une
demande pour se conformer à la demande des adhérer ou de s'en remettre à |
15145.htm |
change page number |
istajaba |
|
to hear
answer a prayer grant
a request to comply with
the request of accede
or defer to |
214310 |
entériner une décision d'approuver un jugement de
sanction s e s e |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
endorse a
decision a judgment to approve of s th sanction s th |
206862 |
enterré enterré secret caché |
15287.htm |
change page number |
dafiin dufanaa' |
|
buried interred hidden secret |
214437 |
enterred enregistrées recommandée, signée |
16091.htm |
change page number |
muwaqqa' |
|
enterred recorded registered signed |
217821 |
enterrement enterrement |
15498.htm |
change page number |
tashyii'
tasshyii' al-janaaza |
|
funeral burial |
206933 |
enterrer cimetière sol lieu de sépulture |
15287.htm |
change page number |
madfan madfana madaafin |
|
burying place burial ground cemetery |
220131 |
entêté défi indisciplinés ingouvernable indomptable
indomptables |
15133.htm |
change page number |
jamuuh |
|
headstrong
defiant unruly ungovernable indomitable untamable |
220132 |
entêté rétif cheval rétif |
15486.htm |
change page number |
shamuus shumus |
|
headstrong balky restive horse |
229453 |
entêtement obstination réfractaire récalcitrants |
15514.htm |
change page number |
su'uuba al-maraas |
|
obstinacy stubborness recalcitrant refractoriness |
214450 |
enthousiasme ardent de feu ardent roussing
fanatique agitation passionnante |
15205.htm |
change page number |
hamaasii |
|
enthusiastic ardent
fiery zealous fanatic stirring
roussing thrilling |
214447 |
'enthousiasme ardeur zèle' ala vif intérêt pour les
'ala dans la langueur fatigue, la faiblesse |
16031.htm |
change page number |
tahaaluk |
|
enthousiam zeal ardor 'alaa for vivid interest
'alaa in weakness fatigue languor |
231665 |
enthousiasme empressement passion violence
véhémence zèle |
15165.htm |
change page number |
haraara |
|
passion
eagerness enthusiasm zeal
vehemence violence |
231666 |
enthousiasme empressement passion violence
véhémence zèle |
15165.htm |
change page number |
haraara |
|
passion
eagerness enthusiasm zeal
vehemence violence |
214451 |
enthousiastes au sujet bi plein d'enthousiasme pour
les bi |
16099.htm |
change page number |
muula' |
|
enthusiastic bi
about full of enthusiasm bi for |
214452 |
enthusistic ardent de feu zèle fanatique une
fervente adepte |
15205.htm |
change page number |
mutahammis |
|
enthusistic
ardent fiery zealous fanatic an ardent follower |
214464 |
entièrement à part entière tout à fait |
15841.htm |
change page number |
bi-l-akmalahuu |
|
entirely wholly
totally |
214460 |
entièrement complètement tout à fait |
15016.htm |
change page number |
bi asrihii |
بأسره |
entirely
completely altogether |
214462 |
entièrement de son plein gré |
15894.htm |
change page number |
bi-mahdi
akhatiiara |
|
entirely of his own accord |
214461 |
entièrement entassés pleins à craquer avec |
15722.htm |
change page number |
muf'am |
|
entirely crammed jampacked with |
257379 |
entièrement entièrement totalement absolument |
15835.htm |
change page number |
kulliiyatan |
|
wholly
entirely totally absolutely |
257380 |
entièrement entièrement totalement tout à fait dans
son entirity |
15841.htm |
change page number |
bi-kaamalahuu |
|
wholly entirely
totally altogether in its entirity |
209131 |
entirity plénitude exhaustivité |
15097.htm |
change page number |
tamaam |
|
completeness
wholeness entirity |
214467 |
entomologie |
15179.htm |
change page number |
ilm al hashara |
|
entomology |
217836 |
entonnoir souches du péricarpe de fruits |
15790.htm |
change page number |
qam' qim'
qima' aqmaa' qumuu' |
|
funnel
stem of the fruit pericarp |
241618 |
entourant proximité banlieue banlieue |
15536.htm |
change page number |
daahiya dawaahin |
|
surrounding
vicinity outskirts suburb |
241601 |
entourant qc complète familiers familiariser avec |
15215.htm |
change page number |
muhiit muhiitaat |
|
surounding
sth comprehensive familiar acquainted with |
241615 |
entourée délimitée par |
15843.htm |
change page number |
muktanaf |
|
surrounded enclosed by |
214468 |
entrailles |
15219.htm |
change page number |
hawaayaa |
|
entrails |
206305 |
entrailles angoisse oppression dejectedness anxiété
légère dépression |
15739.htm |
change page number |
inqibaad |
|
bowels
oppression anguish anxiety dejectedness depression low |
223533 |
entrailles intestins entrailles |
15220.htm |
change page number |
hawaayaa |
|
intestines bowels entrails |
219210 |
entrailles pluriel intestin intestins tripes pe ^
tri |
15912.htm |
change page number |
masiir
amsira musraan masaariin |
|
gut
pluriel bowels intestines guts tri^pe |
214421 |
entraîné par le biais d'un fonds créé en wakf
inaliénable |
16094.htm |
change page number |
mauquuf |
|
entailed
through an endowment established as a wakf unalienable |
223625 |
entraîner par la flatterie afin d'essayer de piéger
afin de tenter de tromper ainsi de tricher astuce |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
inveigle so to try to ensnare so to try to deceive
so to cheat trick |
223624 |
entraîner par la flatterie enchantera ensorceler
tromper si |
15253.htm |
change page number |
'aqlahuu khilaaba |
|
inveigle beguile bewitch enchant so |
203024 |
entraîneur araba |
15601.htm |
change page number |
'araba
'arabaaat |
|
araba coach |
254625 |
entraîneur formateur de forage sergent instructeur |
15905.htm |
change page number |
mumarrin |
|
trainer coach instructor drill sergeant |
234680 |
entraîneur wagon |
15692.htm |
change page number |
faakoon fawaakiin |
|
railroad car coach |
214433 |
entrant b de l'entrée d'entrée au bureau dans une
école etc |
15860.htm |
change page number |
iltihaaq |
|
entering b
of entry entrance to office into a school etc |
221928 |
entravant suspension arrêt de l'obstruction par
exemple l'interruption de travail |
16093.htm |
change page number |
iiqaaf |
|
impeding
obstruction stoppage suspension eg of work interruption |
246639 |
entrave à la chaîne de se lier manille |
15016.htm |
change page number |
asara i |
اسر |
to bind fetter shackle chain |
246640 |
entrave à la chaîne de se lier manille |
15016.htm |
change page number |
asr |
اسر |
to bind fetter shackle chain |
216047 |
entrave bits de la chaîne de manille une bride |
15999.htm |
change page number |
nikl ankaal nukuul |
|
fetter
shackle chain bit of a briddle |
220620 |
entravé être empêché être détenue doit être retenu
en être exclues |
15657.htm |
change page number |
'aaqa u
'auq |
|
hindered be prevented be detained be restrained be
withheld from |
236311 |
entrave la corde |
15790.htm |
change page number |
qimt aqmaat |
|
rope fetter |
206188 |
entrave obligations cravate |
15517.htm |
change page number |
safad asfaad |
|
bond tie fetter |
244184 |
entrave obligations cravate manille aussi fig |
16048.htm |
change page number |
wathaaq withaaq
wuthuq |
|
tie bond
fetter shackle also fig |
229439 |
entrave obstacle obstruction obstacle partition |
15158.htm |
change page number |
haajiz hawaajiz |
|
obstacle
hindrance impediment obstruction
partition |
229440 |
entrave obstacle obstruction obstacle partition |
15158.htm |
change page number |
haajiz hawaajiz |
|
obstacle
hindrance impediment obstruction
partition |
216048 |
entrave sangle manille obligations de la chaîne
string cravate record d'enregistrement de réservation |
15804.htm |
change page number |
qaid quyuud aqyaad |
|
fetter shackle chain bond tie strap thong recording
record booking |
236883 |
entrave schackle afin de produire le rendement des
terres des cultures |
15679.htm |
change page number |
ghalla u ghall |
|
schackle fetter so to
produce yield crops land |
221923 |
entravent entraver entraver entravent entraver
entraver qc d'interrompre |
15621.htm |
change page number |
'atila a 'atal |
|
impede obstruct to hinder hamper impede obstruct
sth to interupt |
221924 |
entravent entraver entraver trémails ralentir hu
salut stunt alors qc |
16092.htm |
change page number |
awaqafahuu 'an
l-'amal |
|
impede obstruct trammel hamper slow down hu hi so
sth stunt |
220628 |
entravent la prévention |
15809.htm |
change page number |
kabh |
|
hindering
prevention |
219355 |
entraver arrêter paralyser afin de résister à
s'opposer à |
15506.htm |
change page number |
sadda u sadd |
|
hamper stop
bring to a standstill so to resist oppose |
216046 |
entraver entrave pour les fers aux pieds d'une
monture |
15483.htm |
change page number |
shikaal
shikaalaat shukul |
|
fetter hobble for shackling the feet of a riding
animal |
220619 |
entraver éviter retenir salut dawan salut ou bi qc
ou «un de faire |
16091.htm |
change page number |
wafaqa yaqifu
waqf wuquuf |
|
hinder
prevent hold back hi hi or bi sth dawan or 'an from to make |
220623 |
entraver interdisant etc je prohibitifs préventive |
15927.htm |
change page number |
maani' mawaani'
maaniaat |
|
hindering
forbidding etc I preventive prohibitive |
220624 |
entraver la préservation obviation entrave la
prévention gardiennage |
15617.htm |
change page number |
'isma |
|
hindering
hindrance prevention obviation preservation guarding |
205547 |
entre |
15759.htm |
change page number |
wa-baina baina |
|
between |
202163 |
entre autres choses |
15924.htm |
change page number |
min zallik anna |
|
among other things |
205553 |
entre cour maisons |
15712.htm |
change page number |
fasaha fasahaaat |
|
between houses courtyard |
222442 |
entre crochets |
15629.htm |
change page number |
bin mun'agif |
|
in square brackets |
205557 |
entre deux choses ILAA qc hu ou B avec ou VIII pour
mesurer |
15804.htm |
change page number |
baina
ash-shaii'iin |
|
between two things hu sth ilaa or b with or to
VIII to measure |
205558 |
entre deux choses IV de combiner en corrélation |
15759.htm |
change page number |
baina shi'in |
|
between two things
IV to combine interrelate |
205556 |
entre deux extrêmes trouver un moyen de médiation
li bi depuis si |
16066.htm |
change page number |
wasat |
|
between
two extremes steer a middle course to mediate bi li for so |
202161 |
entre en streal fluage se faufiler entre en |
15280.htm |
change page number |
dassa u dass |
|
among
into creep streal sneak among into |
205550 |
entre et à mettre en relation avec qc qc autre |
16072.htm |
change page number |
baina wa |
|
between
and to bring into relation sth with sth else |
205551 |
entre et d'un train de courant électrique pour
fonctionner soit en exploitation |
15446.htm |
change page number |
biin wa |
|
between and of a train to flow electric current to run be in
operation |
202167 |
entre eux d'entre eux |
15734.htm |
change page number |
fiimaa biham |
|
among
themselves among them |
202162 |
entre faire le tour de fii une visite après l'autre |
15995.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
among make the
round fii of visit one after the other |
205552 |
entre Hedjaz et le Yémen |
15612.htm |
change page number |
'asiir |
|
between hejaz and yemen |
205548 |
entre les |
|
change page number |
bayna |
بَيْنَ |
between among |
205555 |
entre les deux moitiés du sommeil, la nuit quand
tout le monde ar dort |
15140.htm |
change page number |
junhay il kard |
|
between the two halves of slumber ,ar night when everyone's asleep |
205554 |
entre les personnes |
15392.htm |
change page number |
sabab asbaab |
|
between people |
205549 |
entre milieu entre |
15087.htm |
change page number |
fii maa baina |
|
between amongst amidst |
222384 |
entre parenthèses |
15796.htm |
change page number |
baina qausain |
|
in parentheses |
231477 |
entre parenthèses |
15181.htm |
change page number |
'alaamat al hasr |
|
parentheses
brackets |
214469 |
entrée |
16097.htm |
change page number |
maulij mawaalij |
|
entrance |
241510 |
entrée d'alimentation d'une charge électrique
batterry |
15667.htm |
change page number |
taghziya |
|
supply input charging of an electric batterry |
214473 |
entrée dans la marine comme aussi |
15424.htm |
change page number |
al-antataam
ilaa as-silk al-bahrii |
|
entrance into the navy as also |
214488 |
entrée dans le registre foncier |
15398.htm |
change page number |
tasjiil 'aqaarii |
|
entry in the
land register |
214434 |
entrée de Registre de consigner l'entrée |
15534.htm |
change page number |
dabt dubuut |
|
entering
entry record registry |
214470 |
entrée emporter afin |
16040.htm |
change page number |
ihawaa bi-yadihii |
|
entrance carry away so |
214489 |
entrée en guerre |
15274.htm |
change page number |
dukhuul al-harb |
|
entry into war |
223463 |
entrelacé entrelacé intriqués être imbriquées être
entrelacées |
15452.htm |
change page number |
shabaka i shabk |
|
interlaced interwoven entangled to be intermeshed
be interwoven |
223529 |
entrelacées avec le nom de son père et son propre
honorifiques |
15561.htm |
change page number |
tughraa'
tughraa'aat |
|
interwoven with his father's name and his own
honorific |
223517 |
entrelacées entrelacé entrelacé intriqués être ou
devenir |
15452.htm |
change page number |
shabaka i shabk |
|
intertwined interlaced interwoven entangled to be
or become |
223477 |
entremêlés être mêlés VIII à être mélangé être mêlé
être mélangés |
15906.htm |
change page number |
mazaja u mazj
mizaaj |
|
intermixed
be intermingled VIII to be mixed be
mingled be blended |
240699 |
entreposage entreposage de stockage stocker jusqu'à
la construction de barrages d'accumulation |
15238.htm |
change page number |
takhziin |
|
storage storing warehousing storing up accumulation
damming |
240708 |
entreposeur storehouseman |
15238.htm |
change page number |
makhzanjii |
|
storehouseman
warehouseman |
240709 |
entreposeur storehouseman |
15237.htm |
change page number |
khazzaan khazzaaan
khazaaziin khazzanuun |
|
storehouseman warehouseman |
208715 |
entrepôt frigorifique, un réfrigérateur, une
glacière |
15051.htm |
change page number |
barraada |
برادة |
cold storage plant,refrigerator,icebox |
219535 |
Entrepôt Harvest House dépôt magazine grenier |
15182.htm |
change page number |
haasil hawaasil |
|
harvest warehouse store house granary depot
magazine |
241186 |
entrepôt souterrain de métro pour le grain
mattamore grenier |
15569.htm |
change page number |
matmuura mataamiir |
|
subterranean storehouse for grain underground
granary mattamore |
209743 |
entrepreneur entrepreneur en bâtiment |
15798.htm |
change page number |
muqaawil |
|
contractor building contractor |
241503 |
entrepreneur fournisseur fournisseur fournisseur |
16061.htm |
change page number |
muwarrid |
|
supplier furnisher purveyor contractor |
216353 |
entreprise |
15199.htm |
change page number |
ism al mahal |
|
firm |
255442 |
entreprise de qc |
15652.htm |
change page number |
ta'ahhud
ta'ahhudaat |
|
undertaking of sth |
231615 |
entreprise partie de la population |
15382.htm |
change page number |
zumla |
|
party company of
people |
209032 |
entreprise, |
15076.htm |
change page number |
bulukaat |
|
company, |
209033 |
entreprise, |
15076.htm |
change page number |
buluuk |
|
company, |
209034 |
entreprise, |
15076.htm |
change page number |
bulukaat |
|
company, |
209035 |
entreprise, |
15076.htm |
change page number |
buluuk |
|
company, |
255443 |
entreprise, l'entreprise |
15045.htm |
change page number |
mubaadara |
مبادرة |
undertaking,enterprise |
248394 |
entrer à l'école |
15273.htm |
change page number |
dakhala al madrasa |
|
to enter school |
214436 |
entrer dans l'authentification des documents
d'enregistrement d'entrée de réservation |
15398.htm |
change page number |
tasjiil tasjiilaat |
|
entering entry registration documentation
authentication booking |
214435 |
entrer dans l'entrée d'inscription inscription
registre d'enregistrement par exemple à |
15804.htm |
change page number |
qaid quyuud aqyaad |
|
entering
entry registering registration registry enrolment eg at |
218191 |
entrer dans un détroit être coincé du mal être
opprimé |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
get into a strait
be cornered be hard pressed
be oppressed |
218192 |
entrer dans un détroit être coincé du mal être
opprimé |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
get into a strait
be cornered be hard pressed
be oppressed |
214428 |
entrer dans un service |
15860.htm |
change page number |
lahiqa bi-khimatin |
|
enter a service |
214430 |
entrer dans une organisation |
16388.htm |
change page number |
fii silk |
|
enter an
organization |
214429 |
entrer dans une organisation affiliée à la
communauté |
15234.htm |
change page number |
fii silk fii |
|
enter
an organisation a community affiliate |
218190 |
entrer en contact avec deux de même aussi par
exemple par téléphone pour contacter bi ainsi |
16073.htm |
change page number |
awasala kulla zii haqqin bi-haqqihii |
|
get
in touch bi with so also eg by telephone to contact bi so to |
218189 |
entrer en glisser pousser la poussée qc insert pour
cacher cacher qc |
15280.htm |
change page number |
dassa u dass |
|
get in slip in shove in thrust in insert sth to hide conceal sth |
214431 |
entrer en service ba une école d'une université
rejoindre b une armée d'une organisation |
15860.htm |
change page number |
lahiqa
bi-khidmatin |
|
enter b a service a school a university join b an
army an organization |
208846 |
entrera en vue de voir émerger des cultures en
place à comparaître semblent donc |
15583.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
come into
view show emerge crop-up to appear seem to so |
229248 |
entretenir afin de fournir un approvisionnement en
fournir afin de maintenir qch avec |
15667.htm |
change page number |
ghazaa u ghazw |
|
nurture
so with to provide supply furnish sustain so sth with |
209370 |
entretien confidentiel conversation secrète |
15946.htm |
change page number |
najwaa najaawaa |
|
confidential talk secret conversation |
233534 |
entretien préservation des intérêts de maintien
maintien de la loyauté |
15189.htm |
change page number |
hifaaz |
|
preservation maintenance of interests keeping
upholding of loyalty |
233293 |
entretien utilisation faisabilité utilité valeur
propre ou de travail |
15522.htm |
change page number |
salaahiya |
|
practicability usefulness use worth serviceability
proper or working |
241673 |
entretoise Swagger sur le point de concevoir des
idées excentriques |
15268.htm |
change page number |
khaala a |
|
swagger strut
about to conceive eccentric ideas |
214432 |
entrez post hu un élément dans kookkeeping de
communiquer propagation hu ILAA |
15994.htm |
change page number |
naqala u naql |
|
enter
post hu an item in kookkeeping to communicate spread ilaa hu |
214479 |
entruster avec la discipline, par exemple dans la
règle agent établissements d'enseignement général |
15535.htm |
change page number |
daabit dubbaat dawaabit |
|
entruster with discipline in eg schools officer
general rule |
214481 |
entruted avec jur séquestre confident |
15029.htm |
change page number |
mu'taman |
مؤتمن |
entruted with confidant sequestrator jur |
202963 |
env élevé autrefois en tunisie titre de membres du
bey de |
15350.htm |
change page number |
rafii' ash-sha'n |
|
approx exalted formerly in tunisia title of the
members of the bey's |
202968 |
env J'espère que vous serez assez bon pour |
15330.htm |
change page number |
al-marjuuw min fadlika |
|
approx
I hope you will be kind enough to |
202971 |
env peut faire beaucoup de bien vous J'espère que
vous apprécierez la nourriture soit |
15902.htm |
change page number |
hanii'an marii'a |
|
approx may it do you much good I hope you will
enjoy it ie food |
202970 |
env peut il vous faire beaucoup de bien! J'espère
que vous apprécierez la nourriture soit! |
16035.htm |
change page number |
hanii'an marii'an |
|
approx may it do you much good ! I hope you will
enjoy it ie food ! |
202959 |
env service d'ambulance civile |
15411.htm |
change page number |
jam'iiyat
al-is'aaf |
|
approx civil ambulance service |
202960 |
env service d'ambulance civile |
15135.htm |
change page number |
jam'iya al is'aaf |
|
approx
civil ambulance service |
202954 |
env toujours la même vieille histoire |
16060.htm |
change page number |
al-wird
az'zaa taalamaa at-tasbiih bihi |
|
approx always the same old story |
202955 |
env toujours la même vieille histoire |
16060.htm |
change page number |
al-wird az-zaa
yutlaa fii l--ghuduuw wa-l-aasaal |
|
approx always the same old story |
202953 |
env: sa renommée s'est répandue un peu partout |
15356.htm |
change page number |
zikruhuu saar bihi ar-rukbaan |
|
approx :his fame has spread far and wide |
223615 |
envahir raid par exemple une maison afin de
dépasser le sort rattraper |
15296.htm |
change page number |
dahama a
dahm dahima a daham |
|
invade raid
eg a house to overtake so fate catch up with |
214342 |
enveloppant les jambes |
15759.htm |
change page number |
qarfasa |
|
enfolding the legs |
214493 |
enveloppe adverbe capsule gramme cas désignant lieu
ou de temps |
15581.htm |
change page number |
mazruuf mazaariif |
|
enveloppe
capsule case gram adverb denoting place or time |
214494 |
enveloppe adverbe capsule gramme cas désignant lieu
ou de temps |
15581.htm |
change page number |
zarf zuruuf |
|
enveloppe
capsule case gram adverb denoting place or time |
258297 |
Enveloppé dans b couverte de b |
15860.htm |
change page number |
multahif |
|
wrapped b in covered b with |
258909 |
Enveloppé dans b couverte de b |
|
|
nau |
نَوْ |
|
206807 |
enveloppe de balle balle canon grenade un marbre |
15835.htm |
change page number |
kulla kulal |
|
bullet cannon ball shell grenade a marble |
214341 |
enveloppent impliquent notamment qc |
15487.htm |
change page number |
tashamal
bi-sh-shamla |
|
enfold
implicate include sth |
200629 |
envelopper de laine aba-manteau rayé comme
ocasionnaly |
15586.htm |
change page number |
'abaa' a'bi'a |
|
aba cloak-like woolen wrap ocasionnaly striped |
258294 |
envelopper enveloppe de conclure couvrir qc V à
affecter charme ou l'élégance |
15580.htm |
change page number |
zarufa u zarf zaraafa |
|
wrap
to envelop wrap up cover sth V to
affect charm or elegance |
258906 |
envelopper enveloppe de conclure couvrir qc V à
affecter charme ou l'élégance |
15986.htm |
|
nafada yadahuu
min al-amr |
|
|
258295 |
envelopper porté par les femmes égyptiennes drap
feuille |
15924.htm |
change page number |
milaaya
milaayaat mulaa'a |
|
wrap worn by egyptian women sheet bed sheet |
258296 |
envelopper porté par les femmes égyptiennes drap
feuille |
15919.htm |
change page number |
mulaa'a milaaya
milaayaaat |
|
wrap worn by egyptian women sheet bed sheet |
258907 |
envelopper porté par les femmes égyptiennes drap
feuille |
|
|
nai |
نَيْ |
|
258908 |
envelopper porté par les femmes égyptiennes drap
feuille |
15177.htm |
|
nama of several prickly herbs esp of the genus tribulus |
|
|
255798 |
envers sens dessus dessous par exemple |
15317.htm |
change page number |
ra'san 'alaa
'aqbin |
|
upside down
topsy turvy eg |
255796 |
envers TOPLED être renversés être annulée être |
15784.htm |
change page number |
qalaba i qalb |
|
upside down be topled get knocked over to be
overturned be |
210288 |
envie |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
crave |
214498 |
envie |
15176.htm |
change page number |
hasad |
|
envy |
215917 |
envie de faire qc li |
15966.htm |
change page number |
nashata u nasht |
|
feel like doing sth
li |
210291 |
envie de femme enceinte de certaines denrées
alimentaires |
16056.htm |
change page number |
wahmaa wihaam
wahaamaa |
|
craving for certain food pregnant woman |
218906 |
envie de la cupidité l'amour ardent désir |
16099.htm |
change page number |
waluu' |
|
greed craving eager desire love |
210290 |
envie de plaisir fantaisie caprice caprice |
16040.htm |
change page number |
hawan ahwaa'
hawaayaa |
|
craving
fancy whim caprice pleasure |
214495 |
envié frappé par le mauvais œil |
15176.htm |
change page number |
mahsuud |
|
envied smitten by the evil eye |
214496 |
envieux |
15176.htm |
change page number |
hasuud husud |
|
envious |
202992 |
environ |
|
change page number |
taqriiban |
تَقْرِيًا |
approximately |
202985 |
environ à coup de pied dans la poussière faire
remuer remuer ciel et terre |
15295.htm |
change page number |
aqama d-dunyaa
wa aq'adahaa |
|
approx to kick up a dust make a stir move heaven
and earth |
202982 |
environ à croiser le fer avec les opposants |
15940.htm |
change page number |
qar'a an-nab'a bi-l-nab'a |
|
approx to cross swords with the opponents |
202987 |
environ à la course le long de tableau de bord le
long |
15997.htm |
change page number |
daqa'
bi-mankibaihi al-hawaa' |
|
approx to race along dash along |
202996 |
environ à peu près sur les vers avec la figure Foll |
15948.htm |
change page number |
nahwan min |
|
approximately roughly about circa with the foll
figure |
202986 |
environ afin de perfuser les membres de l 'd'une
sensation |
15911.htm |
change page number |
tamashaa fii
aw-sallahuu |
|
approx to perfuse so 's limbs of a sensation |
202956 |
environ bailli |
15158.htm |
change page number |
muwazzaf haajiz |
|
approx bailif |
202957 |
environ bailli |
15158.htm |
change page number |
muwazzaf haajiz |
|
approx bailif |
202961 |
environ comanding uar général lieutenant-colonel |
15642.htm |
change page number |
'amiid 'umadaa'
al-'amiid as-saamaa |
|
approx comanding
general lieutenant colonel uar |
202984 |
environ de sauter de la poêle dans le feu |
15360.htm |
change page number |
istijar min ar-ramadaa' bi-lanaar |
|
approx to jump out of the frying pan into the fire |
202994 |
environ environ |
15263.htm |
change page number |
takhmiinan |
|
approximately
roughly |
202997 |
environ environ près |
16052.htm |
change page number |
bi-wajaaahi
or ilaa wajaahi at-taqriib |
|
approximately
roughly nearly |
202975 |
environ gouverne du lieutenant deuxième armée de
l'air |
15579.htm |
change page number |
tayyaar thaanin |
|
approx second lietenant of the air force |
202972 |
environ gouverneur provicial administrer l'une
quelconque des Liwaa 14 ' |
15513.htm |
change page number |
mutasarrif |
|
approx provicial governor administering any one of
the 14 liwaa' |
202978 |
environ le nid d'une plume ont un œil sur ses
propres |
15756.htm |
change page number |
jalab
an-naara al-qurs'h |
|
approx
the feather one's nest have an eye out for one's own |
202979 |
environ le seigneur a pris à lui-même |
15266.htm |
change page number |
ikhatari
allah alaa jiwaarihii |
|
approx
the lord has taken unto himself |
202983 |
environ pour avoir une Milstone sur le cou être
sérieusement handicapé |
16077.htm |
change page number |
wudi'at is-silsilatu fii 'unuqihii |
|
approx to have a milstone about one's neck be
seriously handicaped |
200730 |
environ pour se prémunir ou de protéger jalousement
min Alaa 'afin de qc |
15690.htm |
change page number |
ghaara a ghaira |
|
about for to guard or protect jealously min 'alaa
so sth from |
202995 |
environ près de près à peu près sur |
15755.htm |
change page number |
taqriiban bi-wajhi t-taqriib or 'alaa t-taqriib |
|
approximately
almost nearly roughly about |
202993 |
environ près de près sur les vers |
15639.htm |
change page number |
'alaa at-taqriib |
|
approximately almost nearly about circa |
202973 |
environ Quatermaster corporels |
16096.htm |
change page number |
wakiil
buluuk amiin wakiil amin |
|
approx
quatermaster corporal |
236363 |
environ V pour causer une gêne chagrin ou de
détresse pour ainsi mettre |
15648.htm |
change page number |
'anita a
'anat |
|
roughly
V to cause vexation annoyance
or distress to so bring |
202965 |
environ, il n'était plus lui-même, il flottait dans
plus |
16043.htm |
change page number |
haama fii widyaan |
|
approx he
was no longer himself he was floating in higher |
202966 |
environ, il n'était plus lui-même, il flottait dans
plus |
16044.htm |
change page number |
haihaatu
haihaata haihaati |
|
approx he
was no longer himself he was floating in higher |
202964 |
environ, il revint sain et sauf |
15685.htm |
change page number |
'aad saaliman ghaaniman |
|
approx he returned safe and sound |
202980 |
environ, ils ont fait table rase de leurs jupes
sont propres |
15971.htm |
change page number |
lahum jabaah
naasi'ah |
|
approx they have a clean slate their skirts are
clean |
227296 |
environnement milieu Environnement Mer |
15215.htm |
change page number |
muhiit muhiitaat |
|
milieu environment
surroundings ocean |
209512 |
envisager contempler qc fii fins hu d'avoir à
l'esprit ont en vue |
15975.htm |
change page number |
nazara u nazar
manzar |
|
consider
contemplate purpose hu fii sth to have in mind have in view |
209513 |
envisager d'examiner qc pour inspecter les troupes
avis d'exposer énoncés |
15603.htm |
change page number |
a'atarad |
|
consider
examine sth to inspect review troops to expound set forth |
209514 |
envisager pense le jugent qc à qc paasive à prendre
en considération |
15594.htm |
change page number |
'adda u
'add 'udda |
|
consider think deem so sth to be sth paasive to be considered |
237415 |
envoi de l'expédition de transmission de livraison
de transport |
15984.htm |
change page number |
infaaz |
|
sending dispatch
conveyance delivery transmission |
209534 |
envoi envoi envoi de la communication écrite |
15338.htm |
change page number |
risaala
risaalaaat rasaa'il |
|
consignment
shipment mail item written communication |
237421 |
envoi, le transfert, l'expédition, l'émission |
15065.htm |
change page number |
mab'ath |
|
sending, forwarding,dispatch,emission |
237491 |
envoyé du ciel a révélé |
15958.htm |
change page number |
munzal |
|
sent down from heaven revealed |
212461 |
envoyé envoyé délégué, délégué, représentant, sous- |
15065.htm |
change page number |
mab'uu'th |
|
dispatched delegated envoy, delegate,representative
,deputy |
202534 |
Envoyé messager ange |
15852.htm |
change page number |
malak malaa'ik
malaa'ika |
|
angel messenger envoy |
239638 |
envoyé spécial |
15338.htm |
change page number |
muraasil khaass |
|
special
correspondant |
239641 |
Envoyé spécial |
15951.htm |
change page number |
manzuub khaass |
|
special envoy |
237492 |
envoyé transmis expédié délégué radio transmis |
15339.htm |
change page number |
mursal mursalaat |
|
sent forwarded
dispatched delegated transmitted radio |
237416 |
envoyer à ramener la réduction de la révélation
diminution inspiration |
15958.htm |
change page number |
tanziil
tanziilaat |
|
sending
down bringing down revelation inspiration reduction diminution |
237417 |
envoyer avant l'envoi de l'expédition, etc |
15749.htm |
change page number |
taqdiim |
|
sending
forward sending off dispatching etc |
237413 |
envoyer envoyer sur l'expédition à l'avance afin qc
d'énoncer à l'avance |
15747.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
send off dispatch send on in advance so sth to set
forth beforehand |
243843 |
épais grossiers grossier grossiers rude rude plus
impoli |
15681.htm |
change page number |
aghlaz |
|
thicker grosser coarser cruder rougher ruder more
impolite |
243840 |
épaisse carapace |
15240.htm |
change page number |
khashin al-qishra |
|
thick shelled |
243850 |
épaisseur |
15431.htm |
change page number |
samaaka |
|
thickness |
243827 |
épaisseur dense |
15102.htm |
change page number |
thakhuiin |
|
thick dense |
243828 |
épaisseur dense |
15102.htm |
change page number |
thukhanaa |
|
thick dense |
243829 |
épaisseur dense |
15102.htm |
change page number |
thakhuiin |
|
thick dense |
243830 |
épaisseur dense |
15102.htm |
change page number |
thukhanaa |
|
thick dense |
243831 |
épaisseur dense compacte lourde visqueuse brut
grossiers sirupeux par exemple la sauce |
15816.htm |
change page number |
kathiif kithaaf |
|
thick dense compact heavy coarse crude viscous
sirupy eg sauce |
243832 |
épaisseur dense épaisse cultivés bondés |
15815.htm |
change page number |
kathth kathiith |
|
thick dense thick-grown densely crowded |
243842 |
épaissi épaissie filant condensé visqueux sirupeux
caillés |
15228.htm |
change page number |
mukhaththar |
|
thickened inspissated condensed viscous ropy sirupy
curdled |
243841 |
épaissie inspissared sirupeux condensé filant
visqueux |
15228.htm |
change page number |
khaathir |
|
thickened inspissared condensed viscous ropy
sirupy |
208534 |
épaissir caillot s'inspisser esp qc par ébullition
V à tricoter ensemble |
15627.htm |
change page number |
'aqada i
'aqd |
|
clot thicken inspissate sth esp by boiling V to be knit together |
233231 |
épancher débit effusion hangar jaillissent à
l'intention plier |
15499.htm |
change page number |
tasabaaba
'araqan |
|
pour forth flow shed effuse gush out to be intent
be bent |
239908 |
épandage répartis généralisée qui prévaut
actuellement sévit |
15966.htm |
change page number |
muntashir |
|
spreading
spread out widespread current rife prevailing |
216623 |
épanouissement |
15384.htm |
change page number |
izhaar |
|
florescence |
236872 |
éparpillés çà et là dispersés prosaïque Cheiranthus
prose cheri giroflée giroflée bot |
15943.htm |
change page number |
mantuur habaa' |
|
scattered dispersed strewn about prosaic prose
wallflower gillyflower cheiranthus cheri bot |
214499 |
épaulette |
15015.htm |
change page number |
isbaliita |
اسبليطة |
epaulet |
232059 |
épave perdition par exemple d'une destruction du
navire ruine blessures dommages |
15619.htm |
change page number |
'atab |
|
perdition wreck eg of a ship destruction ruin damage injury |
241789 |
épée |
16071.htm |
change page number |
wishaaha |
|
sword |
241794 |
épée dans le sein de manière à englober un abri
afin de protéger la couverture |
15683.htm |
change page number |
ghamada i u ghamd |
|
sword into so's breast to encompass shelter protect
cover so |
241795 |
épée faite d'acier indien |
16036.htm |
change page number |
muhannad |
|
sword made of indian steel |
205568 |
éperdu de honte honte |
15228.htm |
change page number |
khajlaan |
|
bewildered with shame embarrassed |
220111 |
éperdument à l'envers à l'envers de la terre
jusqu'à radicalement |
15626.htm |
change page number |
ra'san 'alaa 'aqaab |
|
head over heels topsy-turvy upside down from ground
up radically |
239940 |
éperon de la montagne |
15031.htm |
change page number |
anf |
انف |
spur of mountain |
239941 |
éperon de la montagne |
15031.htm |
change page number |
aanaaf |
انف |
spur of mountain |
239942 |
éperon de la montagne |
15031.htm |
change page number |
anf |
انف |
spur of mountain |
239943 |
éperon du coq |
15533.htm |
change page number |
siisiya sayaasin |
|
spur of the rooster |
239944 |
éperon sur les oeufs aiguillon sur incitent inciter
instamment complices poussent afin de faire qc |
15672.htm |
change page number |
gharaa u gharw |
|
spur on goad egg on incite instigate abet urge
impel so to do sth |
239599 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashaq |
باشث |
sparrow hawk |
239600 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashaq |
باشث |
sparrow hawk |
239601 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashiq |
باشث |
sparrow hawk |
239602 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
bawaashiq |
باشث |
sparrow hawk |
239603 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashiq |
باشث |
sparrow hawk |
239604 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashiq |
باشث |
sparrow hawk |
239605 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashiq |
باشث |
sparrow hawk |
239606 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashiq |
باشث |
sparrow hawk |
239607 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashaq |
باشث |
sparrow hawk |
239608 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashaq |
باشث |
sparrow hawk |
239609 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
baashiq |
باشث |
sparrow hawk |
239610 |
épervier |
15039.htm |
change page number |
bawaashiq |
باشث |
sparrow hawk |
220315 |
épervier ourlet petite toux |
15948.htm |
change page number |
nahnaha |
|
hem hawk little
cough |
216557 |
éphémère bref mémoire |
15248.htm |
change page number |
khaatif kawaatif |
|
fleeting short
brief |
214502 |
éphémère éphémère transitoire |
15407.htm |
change page number |
sarii' az-zawaal |
|
ephemeral
fleeting transient |
214501 |
éphémère évanescente éphémère |
15387.htm |
change page number |
sari'a az-zawaal |
|
ephemeral
evanescent fleeting |
214504 |
éphémère passage transitoire |
15581.htm |
change page number |
zaa'in |
|
ephemeral transient transitory |
214500 |
éphémère révolue passer le temps passé par écoulé |
15588.htm |
change page number |
'aabir
'aabiruun |
|
ephemeral bygone past
elapsed time passer by |
208630 |
épi de maïs et autres |
15786.htm |
change page number |
qaulaha qawaalih |
|
cob of corn and the like |
208631 |
épi de maïs et autres |
15798.htm |
change page number |
qaulaha qawaalih |
|
cob of corn and the like |
213993 |
epicedium chant élégie |
15326.htm |
change page number |
marthiya
marthaah maraathin |
|
elegy dirge
epicedium |
239732 |
épicée assaisonnée aromatisées |
15091.htm |
change page number |
mutabbal |
|
spiced seasonned
flavored |
239727 |
épices |
15079.htm |
change page number |
bahaar |
|
spice |
239728 |
épices |
15079.htm |
change page number |
bahaaraat |
|
spice |
239729 |
épices |
15057.htm |
change page number |
abaaziir |
ابازير |
spice |
239730 |
épices |
15079.htm |
change page number |
bahaar |
|
spice |
239731 |
épices |
15079.htm |
change page number |
bahaaraat |
|
spice |
203175 |
épices aromatiques |
15733.htm |
change page number |
afwaah
fam afwaah afaawiih |
|
aromatics spices |
218925 |
épicier |
15069.htm |
change page number |
baqqaala |
|
green grocer |
218926 |
épicier |
15243.htm |
change page number |
khaddaar |
|
green grocer |
219005 |
épicier, échangeur d'argent |
15046.htm |
change page number |
baddaal |
بدال |
grocer,money exhanger |
214508 |
épicurien |
15003.htm |
change page number |
abiiquurii |
ابيقوري |
epicurian |
214509 |
épicurisme |
15003.htm |
change page number |
abiiquuriiya |
ابيقورية |
epicurism |
207588 |
épidémie de bovins |
15666.htm |
change page number |
ghadad |
|
cattle epidemic |
223014 |
épidémie de maladie infectieuse |
16045.htm |
change page number |
wabaa' aubi'a |
|
infectious disease epidemic |
223012 |
épidémie d'infection |
16045.htm |
change page number |
waba' aubaa' |
|
infection disease epidemic |
231078 |
épidémie explosion explosion éruption communiqué
par exemple des forces |
15567.htm |
change page number |
intilaaq |
|
outburst outbreak eruption explosion release eg of
forces |
214510 |
épiderme surface extérieure |
15505.htm |
change page number |
sahiifa suhuf
saha'if |
|
epidermis
surface exterior |
214511 |
épigastrique se rapportant à la paroi antérieure de
l'abdomen |
15464.htm |
change page number |
sharaasiifii |
|
epigastric pertaining to the anterior walls of the
abdomen |
214512 |
épiglotte |
15680.htm |
change page number |
galsama ghalaasim |
|
epiglottis |
239746 |
épinards |
15017.htm |
change page number |
isfaanaakh |
اسفاناخ |
spinach |
239747 |
épinards |
15015.htm |
change page number |
isbaanakh |
اسبنى |
spinach |
239748 |
épinards |
15392.htm |
change page number |
sabaanakh
sabaanikh |
|
spinach |
239749 |
épinards |
15017.htm |
change page number |
isfaanakh |
اسفاناخ |
spinach |
203507 |
épine de chameau d'Asie Alhagi DESV manniferum
maurorum Alhagi bot |
15630.htm |
change page number |
'aaquul |
|
asia camel's
thorn alhagi maurorum alhagi manniferum desv bot |
243972 |
épine piquant pointe épine piquer dents broches
point stimuler pf un coq |
15494.htm |
change page number |
shauka |
|
thorn spike prick prickle spine point tine prong
spur pf a rooster |
243976 |
épines épines pointes pique arêtes barbes barbe |
15177.htm |
change page number |
hasak |
|
thorns spines
spikes pricks fishbones awns beard |
243977 |
épineuse épineuses épineux |
15177.htm |
change page number |
hasakii |
|
thorny prickly
spiny |
243978 |
épineux hérissés de Barbarie épineuses délicate
dificult délicate critiques |
15494.htm |
change page number |
shaa'ik |
|
thorny
spiky prickly spiny delicate ticklish critical dificult |
243979 |
épineux hérissés épinière épineux de Barbarie |
15494.htm |
change page number |
shaukii |
|
thorny
spiky prickly spiny spinal |
243980 |
épineux hérissés épinière épineux de Barbarie |
15494.htm |
change page number |
shawik |
|
thorny
spiky prickly spiny spinal |
219296 |
épingle à cheveux |
15705.htm |
change page number |
forcina furshiina furshiinaat |
|
hairpin |
219297 |
épingle à cheveux |
15732.htm |
change page number |
furshina |
|
hairpin |
239752 |
épinière moelle osseuse moelle épinière moelle
moelle du cerveau |
15949.htm |
change page number |
nukhaa' nikhaa'
nukhu' |
|
spinal marrow spinal cord bone marrow medulla brain |
239753 |
épinière vertébrale |
15722.htm |
change page number |
fiqrii |
|
spinal vertebral |
239754 |
épinière vertébrale |
15723.htm |
change page number |
faqaarii |
|
spinal vertebral |
253044 |
épinoche à insister obstinément sur l'opinion d'un
de IV à envisager une grande |
15810.htm |
change page number |
kabura u kubr
kibar kabaara |
|
to
stickle insist stubbornly on one's opinion IV
to consider great |
214515 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
'iid az-zahr |
epiphany |
214516 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
'iid az-zahr |
epiphany |
214517 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
|
epiphany |
214518 |
Épiphanie |
15677.htm |
change page number |
'iid al-maghtis |
|
epiphany |
214519 |
Épiphanie |
15677.htm |
change page number |
al-ghitaas |
|
epiphany |
214520 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
'iid az-zahr |
epiphany |
214521 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
'iid az-zahr |
epiphany |
214522 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
|
epiphany |
214523 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
'iid az-zahr |
epiphany |
214524 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
'iid az-zahr |
epiphany |
214525 |
Épiphanie |
15584.htm |
change page number |
'iid az-zahr |
|
epiphany |
213588 |
épis de céréales |
15396.htm |
change page number |
sabal sabalun |
|
ears of cereals |
209933 |
épis de maïs |
15608.htm |
change page number |
'irnaas zura |
|
corncob |
209934 |
épis de maïs |
15846.htm |
change page number |
kuuz az-zura |
|
corncob |
214526 |
épiscopal |
15017.htm |
change page number |
usqufii |
اسقفى |
episcopal |
231428 |
épithète ciel paradis du Tanganyika Dar es Salaam
de Bagdad es |
15299.htm |
change page number |
dar es salaam |
|
paradise
heaven epithet of baghdad dar
es salaam tanganyika |
214528 |
épithète de abrahaam |
15252.htm |
change page number |
khalil alla |
|
epithet of abrahaam |
214535 |
Epithète de Damas |
15734.htm |
change page number |
al-faihaa' |
|
epithete of damascus |
214530 |
épithète de La Mecque |
15822.htm |
change page number |
al-mukarram |
|
epithet of mecca |
214531 |
épithète de la médina |
16009.htm |
change page number |
al-munawwara |
|
epithet of medina |
214536 |
Epithète de l'Bakr abuu calioh premier |
15509.htm |
change page number |
as-siddiiq |
|
epithete of the first calioh abuu bakr |
214532 |
épithète de Moïse |
15838.htm |
change page number |
kaliim allah |
|
epithet of moses |
214529 |
épithète de Syrie Aleppo |
15488.htm |
change page number |
ash-shahbaa' |
|
epithet of aleppo syria |
214533 |
épithète du diable à proprement parler celui qui se
retire quand |
15263.htm |
change page number |
al-khannaas |
|
epithet of the devil properly speaking he who
withdraws when |
214534 |
épithète du lion |
16029.htm |
change page number |
hasuur |
|
epithet of the lion |
214537 |
Epithète du mois de rajab une d'un un couple d'une
paire |
15703.htm |
change page number |
al-fard firaad
furuud furuuda |
|
epithete
of the month of rajab one of a couple
one of a pair |
214527 |
épithète d'une ville de Bassorah |
15737.htm |
change page number |
qubba al-islaam |
|
epithet of a city of basra |
223766 |
Epithète est fréquent de châteaux etc palais de la
décision de maisons |
15644.htm |
change page number |
al-'aamir |
|
is
frequent epithete of castles palaces etc of ruling houses |
239843 |
éponge |
15017.htm |
change page number |
isfanj |
اسفنج |
sponge |
239844 |
éponge |
15017.htm |
change page number |
isfunj |
اسفنج |
sponge |
239847 |
éponge |
15414.htm |
change page number |
saflaqa |
|
sponging |
244227 |
époque révolue depuis longtemps bon vieux temps à
distance des temps immémoriaux l'antiquité |
15748.htm |
change page number |
qidam |
|
time long since past old times remote antiquity
time immemorial |
236863 |
épouvantail |
15973.htm |
change page number |
nuutaar |
|
scarecrow |
236864 |
épouvantail |
15268.htm |
change page number |
khayaal
as-sahraa' |
|
scarecrow |
256966 |
épouvantail girouette |
15364.htm |
change page number |
abuu riiyaah |
|
weather vane
scarecrow |
214221 |
épris de manière extrêmement friands de qc |
15475.htm |
change page number |
shughifa bihii
hubban |
|
enamored
of so be extremely fond of sth |
255424 |
éprouver de souffrances durables debout portant
maintien |
15764.htm |
change page number |
muqaasaah |
|
undergoing suffering enduring sustaining bearing
standing |
226325 |
Epsom magnésie sels de sel amer |
15857.htm |
change page number |
lubaan al-'azraa' |
|
magnesia epsom salts bitter salt |
214539 |
epthet de Mahomet |
15520.htm |
change page number |
al-mustafan |
|
epthet of mohammed |
219084 |
épuisante épuisantes |
16004.htm |
change page number |
munhik |
|
grueling exhausting |
215162 |
épuisé |
15756.htm |
change page number |
maqruud |
|
exhausted |
215165 |
épuisé dépérissait dépérissant |
15546.htm |
change page number |
mudnan |
|
exhausted pining away wasting away |
258231 |
épuisé épuisé surmené |
15817.htm |
change page number |
makduud |
|
worn out exhausted overworked |
258843 |
épuisé épuisé surmené |
15265.htm |
|
khawas hawas ikhawas |
|
|
215167 |
épuisé fatigué fatigué faible languissante faible
faible terne contondant |
15835.htm |
change page number |
kaliil |
|
exhausted
tired weary faint languid weak feeble dull blunt |
215163 |
épuisé par la douleur consommé soucieux |
15546.htm |
change page number |
danin |
|
exhausted consumed with grief careworn |
215166 |
épuisé par la perte de blod |
15955.htm |
change page number |
manzuuf |
|
exhausted through loss of blod |
215164 |
épuisé, incapable d'exprimer os |
15660.htm |
change page number |
'ayy
a'yaa' |
|
exhausted incapable of expressing os |
215170 |
épuisement drainage Loos hémorragie vider de sang |
15955.htm |
change page number |
nazf |
|
exhaustion
draining emptying hemorrage loos of blood |
242296 |
épuisement expiration de résiliation |
15707.htm |
change page number |
furuugh |
|
termination
expiration exhaustion |
256943 |
épuisement fatigue |
15660.htm |
change page number |
'iyy |
|
weariness exhaustion |
242160 |
eq toton |
15701.htm |
change page number |
furreera |
|
teetotum eq |
214564 |
équanimité |
15617.htm |
change page number |
bi-rbataa
il-jaa'sh |
|
equanimity |
214565 |
équanimité ou qc la mort de tant ou de la perte de
confort qc console |
15611.htm |
change page number |
'aziya a
'azaa' and 'azaau 'aza' |
|
equanimity
or sth the death of so or the loss of sth comfort console |
214567 |
équateur |
15244.htm |
change page number |
khatt al istiwaa' |
|
equator |
214568 |
équateur |
15245.htm |
change page number |
khatt al-istiwaa' |
|
equator |
214569 |
équateur |
15445.htm |
change page number |
khatt al-istiwaa' |
|
equator |
233952 |
équation proportion mathématique interrelation
relation réciproque |
15960.htm |
change page number |
tanaasub |
|
proportion mathematical equation reciprocal
relationship interrelation |
214570 |
équatoriales tropicales |
15445.htm |
change page number |
istiwaa'ii |
|
equatorial
tropical |
214571 |
équiangle |
15387.htm |
change page number |
mutaqaawii
z-zaawiya |
|
equiangular |
214573 |
équidistant |
15445.htm |
change page number |
mutasaawiii al-an'ad |
|
equidistant |
204344 |
équilibre des pouvoirs |
16065.htm |
change page number |
tawaazun al-quwaa |
|
balance of power |
204342 |
équilibre équilibre équilibre équilibre équilibre
poising équilibre |
16065.htm |
change page number |
tawaazun |
|
balance
equilibrium equipoise poise balance balancing poising |
204341 |
équilibre équilibre équilibre impartialité mentale
harmonie de la santé |
16065.htm |
change page number |
ittizaan |
|
balance equilibrium equipoise mental health harmony
impartiality |
204340 |
équilibre équilibre la balance com équilibre
budgétaire |
16065.htm |
change page number |
miizaaniiya |
|
balance equilibrium
equipoise balance com budget |
240194 |
équilibre général constant |
15557.htm |
change page number |
muttarid |
|
steady general constant |
233001 |
équilibre politique |
16065.htm |
change page number |
tawaazun siyaasii |
|
political balance |
204347 |
équilibrée à l'équilibre |
16066.htm |
change page number |
mutawaazin |
|
balanced in equilibrium |
204348 |
équilibrée mesurée régulièrement bien équilibré
harmonieux |
16066.htm |
change page number |
muttazin |
|
balanced measured
regular well-balanced harmonious |
204351 |
équilibrer l'égalité équilibre équilibration
équilibre équivalence |
15597.htm |
change page number |
mu'aadala |
|
balancing
equilibration balance equilibrium equality equivalence |
204307 |
équilibriste Acrobat bahlawaaniya |
15079.htm |
change page number |
bahlawaan |
|
bahlawaaniya acrobat equilibrist |
204308 |
équilibriste Acrobat bahlawaaniya |
15079.htm |
change page number |
bahlawaanaat |
|
bahlawaaniya acrobat equilibrist |
204309 |
équilibriste Acrobat bahlawaaniya |
15079.htm |
change page number |
bahlawaan |
|
bahlawaaniya acrobat equilibrist |
204310 |
équilibriste Acrobat bahlawaaniya |
15079.htm |
change page number |
bahlawaanaat |
|
bahlawaaniya acrobat equilibrist |
242219 |
équinoxe temperateness |
15597.htm |
change page number |
i'tidaal |
|
temperateness
equinox |
214576 |
équinoxial |
15597.htm |
change page number |
i'tidaali |
|
equinoctial |
237944 |
équipage du navire |
16008.htm |
change page number |
nawaatiiy
as-safiina |
|
ship's crew |
210376 |
équipage d'un navire |
15563.htm |
change page number |
taaqim =
taqm |
|
crew of a ship |
237053 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaar |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
237054 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaara |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
237055 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaaruun |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
237056 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaaruun |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
237057 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaaruun |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
237058 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaaruun |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
237059 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaar |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
237060 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaara |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
237061 |
équipage marin marin marin d'un navire |
15043.htm |
change page number |
bahhaaruun |
بحار |
seaman mariner sailor crew of a ship |
214587 |
équipé des dernières armes |
15557.htm |
change page number |
musallah
bi-ahdath tiraaz |
|
equipped
with the latest arms |
214586 |
équipée fourni meublé fourni avec armés de fusils |
15144.htm |
change page number |
mujahhaz |
|
equipped provided furnished supplied
with armed with guns |
216342 |
équipement de lutte contre l'incendie feu incendie
moteur extincteur |
15561.htm |
change page number |
mitfa'a mataafi' |
|
firefighting
equipment fire extinguisher fire engine |
214582 |
équipement matériel matériel appareils engins
dispositifs met en œuvre |
15595.htm |
change page number |
mu'addaat |
|
equipment material materiel gear appliances devices
implements |
202129 |
équipements |
|
change page number |
wasaa'ilu r-raaba |
وَسَاأِلُ
الرًاحَةِ |
amenities |
208881 |
équipements de confort de la vie |
15578.htm |
change page number |
mataayib |
|
comforts amenities of life |
214579 |
équiper de façon qc avec de doter ainsi d'enrichir
avec qc avec |
15385.htm |
change page number |
zaud |
|
equip so sth with to endow so with to enrich sth
with |
214585 |
equipoised equiponderant |
15445.htm |
change page number |
mutasaawin |
|
equipoised
equiponderant |
214590 |
équitablement assez justement |
15596.htm |
change page number |
'adlan |
|
equitably fairly
justly |
220957 |
équitation équitation |
15704.htm |
change page number |
faraasa |
|
horsemanship
equitation |
224335 |
équité équité de la justice à un traitement juste |
15971.htm |
change page number |
insaaf |
|
justice equity fairness just treatment |
214946 |
équivalence exacte |
15893.htm |
change page number |
mumaathala |
|
exact equivalence |
214591 |
équivalent |
16066.htm |
change page number |
wazaa |
|
equivalent |
214595 |
équivalent à avoir la même fonction |
15109.htm |
change page number |
mathaaba |
|
equivalent to
having the same function |
214596 |
équivalent à l'anglais reste encore |
15386.htm |
change page number |
am
yazal maa zaala with negation |
|
equivalent
to english still yet |
208867 |
équivalent comensurate |
15832.htm |
change page number |
mukaafii' |
|
comensurate
equivalent |
245263 |
équivalent est égal à qc qc égale II nivellate
niveau encore |
15097.htm |
change page number |
talah |
|
to be
estonished amazed perplexed |
245264 |
équivalent est égal à qc qc être égal à une valeur
de qc |
15097.htm |
change page number |
taliha a |
|
to be
estonished amazed perplexed |
214592 |
équivalent par l'acheteur et, respectivement, |
15739.htm |
change page number |
taqaabud |
|
equivalent by buyer and respectively |
231438 |
équivalent parallèle |
16066.htm |
change page number |
muwaazin |
|
parallel equivalent |
214593 |
équivalent parallèle face à face avec genit Foll à
la manière d'en |
15976.htm |
change page number |
naziir nuzaraa'
nazaa'ir |
|
equivalent facing opposite parallel with foll genit
in the manner of in the |
214594 |
équivalent pour que, pour que cet effet |
15741.htm |
change page number |
muqaabalata zallik or fii muqaabalata zallik |
|
equivalent
for that for that therefor |
214600 |
eqully indistinctement comme les mêmes |
15444.htm |
change page number |
'alaa haddin siwan |
|
eqully
indiscriminately alike the same |
257880 |
er avec d'autre tirage Alaa conclusions analogues
chez hu qc pour qch |
15804.htm |
change page number |
qaasa i qais qiyaas |
|
with
st else draw analogous conclusions 'alaa from sth hu for sth |
219560 |
er chapeau? |
16313.htm |
change page number |
hal
lahuu ? Hal 'indahuu ? Hal maahuu ? |
|
hat er ? |
239281 |
er de soude |
15736.htm |
change page number |
gasosa ghaazuuza |
|
soda er |
228685 |
er ist nicht ganz nein süss genug |
15944.htm |
change page number |
najdii |
|
nejd nejdi native of neijd |
223802 |
er ist? |
16325.htm |
change page number |
hal howa kaa'in |
|
ist er ? |
223803 |
er ist? |
16316.htm |
change page number |
hal huwa kaa'in
? |
|
ist er ? |
214615 |
er la guerre |
16316.htm |
change page number |
kaan kana |
|
er war |
214616 |
er la guerre |
16327.htm |
change page number |
kaana |
|
er war |
238206 |
er sie oder |
16318.htm |
change page number |
hiya ao huwa |
|
sie oder er |
226669 |
érable |
15017.htm |
change page number |
isfindaan |
اسفندان |
maple |
226670 |
érable bot |
15806.htm |
change page number |
qaiqab |
|
maple bot |
214624 |
Erbil |
15012.htm |
change page number |
arbil |
اربيل |
erbil |
214617 |
ère |
15651.htm |
change page number |
'ahd
'uhuud |
|
era |
214633 |
érection mise en place de construction d'un édifice |
15497.htm |
change page number |
tashiid |
|
erection setting up construction building of an
edifice |
214634 |
erg travail de l'unité og |
15645.htm |
change page number |
'umaila 'umailaaat |
|
erg unit og
work |
214631 |
érigé set-up soulevées plantés dans le sol fixe
fixé ci-joint |
15969.htm |
change page number |
mansuub mansuubaat |
|
erected set-up raised planted in the ground fixed
fastened attached |
214626 |
ériger droite pour redresser pour s'asseoir sur le
mont qc |
15444.htm |
change page number |
sawiya a |
|
erect straight to straighten up to sit down on
mount sth |
220414 |
ermitage |
15154.htm |
change page number |
mahbasa |
|
hermitage |
220415 |
ermitage |
15154.htm |
change page number |
mahbasa |
|
hermitage |
220411 |
ermite |
15153.htm |
change page number |
hubasaa' |
|
hermit |
220412 |
ermite |
15153.htm |
change page number |
hubasaa' |
|
hermit |
220413 |
ermite recluse pénitent dévot ascète homme pieux |
15962.htm |
change page number |
naasik nussaak |
|
hermit recluse penitent ascetic pious man devotee |
256593 |
errance calendrier derviche |
15788.htm |
change page number |
qalandaar |
|
wandering
dervish calendar |
256592 |
errance itinérance migrants itinérants voyage
ambulants itinérants |
15149.htm |
change page number |
mutajawwil |
|
wandering
migrant roaming roving itinerant ambulant travelling |
256591 |
errance migrants itinérants itinérants croisière
ambulants voyage |
15149.htm |
change page number |
jawwaal |
|
wandering
migrant itinerant roving cruising travelling ambulant |
256594 |
errance regards |
15390.htm |
change page number |
nazaraat zaa'igha |
|
wandering glances |
227591 |
errata coquilles |
15415.htm |
change page number |
saqataaat at-taba'aa |
|
misprints errata |
227590 |
erratum erreur typographique |
15681.htm |
change page number |
ghalta matba'iiya |
|
misprint erratum |
236192 |
errent errer rove |
16043.htm |
change page number |
haama i haim
hayamaan |
|
roam rove wander |
214641 |
erreur |
15543.htm |
change page number |
dalaala |
|
error |
214642 |
erreur |
15543.htm |
change page number |
dull |
|
error |
214643 |
erreur |
15543.htm |
change page number |
udluula adaaliil |
|
error |
227502 |
erreur de déduire soustraire qc réduction à partir
de soustraire |
15555.htm |
change page number |
taraha a tarh |
|
miscarriage
to deduct subtract discount sth from subtract |
204463 |
Erreur d'insolvabilité de faillite |
15726.htm |
change page number |
iflaas |
|
bankrupcy
insolvency failure |
217884 |
Erreur d'inutilité |
15154.htm |
change page number |
hubuut |
|
futility
failure |
217885 |
Erreur d'inutilité |
15154.htm |
change page number |
hubuut |
|
futility
failure |
214647 |
erreur erreur infraction inexactitude faute |
15246.htm |
change page number |
khata' khataa' |
|
error
mistake incorrectness offense fault |
215552 |
Erreur frustration erreur défaite flop fizzle
déception |
15266.htm |
change page number |
khaiba |
|
failure miscarriage defeat frustration fizzle flop
disappointment |
218771 |
erreur grammaticale utilisation incorrecte |
15871.htm |
change page number |
laaghiya |
|
gramatical mistake incorrect usage |
214650 |
errosneously par erreur |
15246.htm |
change page number |
khata'an |
|
errosneously by
mistake |
221564 |
erstmal ich bin dans gern reise Deutschland und
geschäften |
16351.htm |
change page number |
ini
li--awal mara al-maniah wa mossafer li-'amal tijaria |
|
ich bin erstmal in deutschland und reise gern in
geschäften |
230150 |
ertains geavy indigeste sales sales sordides |
16057.htm |
change page number |
wakhim |
|
ome geavy indigestible dirty filthy squalid |
205368 |
éructation éructations |
15821.htm |
change page number |
takrii'a |
|
belching eructation |
242350 |
éruption cutanée |
15795.htm |
change page number |
quubaa'
quwabaa' quuba quwaba quwab |
|
tetter |
234122 |
éruption démangeaisons prurigo |
15022.htm |
change page number |
ukaal |
اكال |
prurigo itch eruption |
215082 |
éruption épidémie excitation agitation |
15109.htm |
change page number |
thaura |
|
excitment agitation outbreak eruption |
231073 |
éruption explosion épidémie |
15697.htm |
change page number |
tafajjur |
|
outbreak outburst eruption |
219557 |
éruption hâtive précipité |
15593.htm |
change page number |
muta'ajjil |
|
hasty rash precipitate |
234810 |
éruption hâtive précipité frivole irréfléchie de
tête légère |
16036.htm |
change page number |
mutahawwir |
|
rash hasty precipitate frivolous thoughtless
light-headed |
219558 |
éruption hâtive précipité impétueux insouciant
insouciante inattention |
15956.htm |
change page number |
naziq |
|
hasty
rash precipitate impetuous heedless careless inattentive |
234811 |
éruption précipité irréfléchie mauvais considéré
comme imprudent |
16036.htm |
change page number |
hayyir |
|
rash precipitate thoughtless ill-considered
imprudent |
234809 |
éruption téméraire entreprise téméraire aventurier
certains |
15124.htm |
change page number |
mujaazif |
|
rash
reckless foolhardy adventurous
venture some |
214653 |
éruptives exanthématique |
15562.htm |
change page number |
tafhii |
|
eruptive
exanthematic |
214655 |
il |
16325.htm |
change page number |
howa huwweh |
|
es |
256712 |
il en coûte un été? |
16362.htm |
change page number |
kam yajeb 'alaya an adfaa ? |
|
was kostet es ? |
219561 |
Il chapeau? |
16313.htm |
change page number |
hal lahuu ? Hal 'indahuu ? Hal ma'ahuu ? |
|
hat es ? |
214667 |
Il Est a été |
16327.htm |
change page number |
kaana |
|
es is gewesen |
214668 |
EST horloge est cinq heures et demie |
16343.htm |
change page number |
al-an
sa-saa al-khamissa wal nosof |
|
es is halb sechs
uhr |
214669 |
EST horloge est cinq heures et demie |
16343.htm |
change page number |
nosof as-sadissa |
|
es is halb sechs
uhr |
214666 |
EST horloge elle trois |
16343.htm |
change page number |
al-an as-saa
as-salissa |
|
es is drei uhr |
257454 |
c'est comme? |
16346.htm |
change page number |
kaifa halek |
|
wie geht es ? |
214670 |
il est |
16315.htm |
change page number |
huwa kaa'in |
|
es ist |
214671 |
il est |
16326.htm |
change page number |
huwa kaa'in |
|
es ist |
228686 |
C'est un train pas gewone |
16310.htm |
change page number |
qronfrola |
|
nelke |
214677 |
il fait froid |
16356.htm |
change page number |
al-taqoss bared |
|
es ist kalt |
214678 |
ce n'est pas tout d'ou un Été brille |
16339.htm |
change page number |
maa kol yalmaa
zahab |
|
es ist nicht alles
gold was glanzt |
214679 |
il est beau |
16356.htm |
change page number |
al-takos jamil |
|
es ist schönes wetter |
214680 |
Il est agréable sous humides |
16356.htm |
change page number |
al-taqos ra'ea jidan |
|
es ist underschönes wetter |
214683 |
il ya du vent |
16356.htm |
change page number |
ar-rih shadiya |
|
es ist windig |
223804 |
il est? |
16316.htm |
change page number |
hal howa kaa'en ? |
|
ist es ? |
223805 |
il est? |
16326.htm |
change page number |
hal huwa kaa'in
? |
|
ist es ? |
214685 |
Il istschlechtes humides |
16356.htm |
change page number |
al-takos radia |
|
es istschlechtes wetter |
257475 |
il fait combien? |
16373.htm |
change page number |
kam yablog ar-rassem ? |
|
wieviel macht es ? |
214687 |
il pleut |
16356.htm |
change page number |
al-takos mater |
|
es regnet |
214691 |
il a été |
16317.htm |
change page number |
kaan kana |
|
es war |
214692 |
il a été |
16327.htm |
change page number |
kaana |
|
es war |
214693 |
il pleuvra |
16356.htm |
change page number |
as-samaa satamtor |
|
es wird regnen |
214694 |
ESAT et à l'ouest |
15251.htm |
change page number |
al-khaafiqaan |
|
esat and west |
207663 |
escadron de cavalerie |
15268.htm |
change page number |
sariiya khayyaala |
|
cavalry squadron |
207664 |
escadron de cavalerie |
15094.htm |
change page number |
trup sawaari |
|
cavalry squadron |
207665 |
escadron de cavalerie |
15409.htm |
change page number |
sariiya khayyaala |
|
cavalry squadron |
216554 |
escadron de la flotte |
15016.htm |
change page number |
ustuul |
اسطول |
fleet squadron |
216555 |
escadron de la flotte |
15016.htm |
change page number |
asaatiil |
اسطول |
fleet squadron |
232732 |
escadron de peloton d'armes lourdes |
15716.htm |
change page number |
fasiila fasaa'il |
|
platoon
squadron of heavy arms |
239954 |
escadron peloton peloton |
15094.htm |
change page number |
trup |
|
squad platoon
squadron |
235054 |
escadrons de reconnaissance des patrouilles |
15300.htm |
change page number |
dauriiaat al-
iskashaf |
|
reconnaissance squads patrols |
208473 |
escalade |
15423.htm |
change page number |
tasalluq |
|
climbing |
208474 |
escalade de montage ascension ascension hausse des
progrès du développement progressif |
15355.htm |
change page number |
irtiqaa' |
|
climbing
mounting ascension ascent progress rise progressive development |
208475 |
escalade lianes plantes |
15423.htm |
change page number |
an-nabaataat
al-mutasaliqa |
|
climbing plants creepers |
214695 |
escalator |
15425.htm |
change page number |
sallim mutaharrik |
|
escalator |
240683 |
escale |
15331.htm |
change page number |
rahl rihaal |
|
stopover |
231490 |
escale place de parking site unique lieu paysages
scène position |
16093.htm |
change page number |
mauqif mawaaqif |
|
parking
place stopover stop place site scene scenery position |
231178 |
escale pour la nuit un abri pour la nuit |
15085.htm |
change page number |
mabiit |
|
overnight stop shelter for the night |
224720 |
escalier échelle |
15602.htm |
change page number |
mi'raj ma'aarij |
|
ladder stairs |
224721 |
escalier échelle |
15602.htm |
change page number |
mi'raaj ma'aariij |
|
ladder stairs |
239769 |
escalier en colimaçon |
15884.htm |
change page number |
daraj alulabii |
|
spiral staircase |
240025 |
escalier escalier Ascenseur |
15355.htm |
change page number |
mirqaah maraaqin |
|
stairs staircase elevator lift |
240241 |
escalier étape |
15589.htm |
change page number |
at-'ataba al-'ulyaa |
|
step stair |
236006 |
Escalope de côtes hacher côté d'un triangle |
15544.htm |
change page number |
dil' dil'a
duluu' adlaa' adlu' |
|
rib
cutlet chop side of a triangle |
210766 |
Escalope de hacher |
15825.htm |
change page number |
kustuleeta
kustaleeta |
|
cutlet chop |
251987 |
escamoter la tête hérisson à s'accroupir squat
siéger |
15739.htm |
change page number |
qaba'a a
qubuu' |
|
to retract the head
hedgehog to crouch squat sit |
214696 |
escapade |
15471.htm |
change page number |
shatha shatahaat |
|
escapade |
207413 |
escarboucle |
15489.htm |
change page number |
shahda |
|
carbuncle |
207414 |
escarboucle |
16105.htm |
change page number |
yaaquut jamrii |
|
carbuncle |
238972 |
escargot |
15797.htm |
change page number |
qaudqa'a qawaaqii' |
|
snail |
203475 |
escent avance ascension progrès lieu l'avancement
du développement progressif |
15355.htm |
change page number |
taraqqin
taraqqiyaat |
|
ascension escent advance advancement progress rise
progressive development |
252176 |
esclave de fuir |
16043.htm |
change page number |
haif |
|
to run away slave |
258089 |
esclave femme esclave Bond Girl fille |
15586.htm |
change page number |
'abda 'abdaat |
|
woman slave slave girl bondwoman |
258701 |
esclave femme esclave Bond Girl fille |
|
change page number |
ba |
بَ |
|
238667 |
esclave serf |
15791.htm |
change page number |
qinn aqnaan aqinna |
|
slave serf |
238669 |
esclaves esclave chanter et coll pain plat Nejd
mince mince |
15352.htm |
change page number |
raqqiq ariqqaa'
riqaaq |
|
slave slaves sing and coll flat loaf of bread nejd
thin slender |
217049 |
esclaves étrangers |
15129.htm |
change page number |
lalbaa
julabaa' |
|
foreign slave |
214705 |
escorte association les amis des relations
compagnons asociates |
15504.htm |
change page number |
suhba |
|
escort
association intercourse friends companions asociates |
219104 |
escorte décollement de garde |
15250.htm |
change page number |
khafar |
|
guard detachement
escort |
227314 |
escorte militaire de transport devoir convoi |
16095.htm |
change page number |
muwaakaba |
|
military escort conveying convoy duty |
200970 |
escorte société d'accompagnement |
15504.htm |
change page number |
musaahaba |
|
accompanying company escort |
202974 |
escouade anti-émeute environ |
15944.htm |
change page number |
buliis al-najda |
|
approx riot squad |
216011 |
escrime sabre |
15497.htm |
change page number |
la'bat ash-shiish |
|
fencing swordplay |
210425 |
escroc |
15219.htm |
change page number |
muhtaal |
|
crook |
241760 |
escroc |
15917.htm |
change page number |
makkaar makuur |
|
swindler |
241761 |
escroc |
15219.htm |
change page number |
muhtaal |
|
swindler |
241763 |
escroc cheat imposteur charlatan charlatan dajjaala
fem |
15272.htm |
change page number |
dajjaal
dajjaaluun dajaajila dajjaala |
|
swindler cheat imposter quack charlatan fem
dajjaala |
222013 |
escroc homme imposteur confiance |
15118.htm |
change page number |
jurbuz jaraabiza |
|
impostor confidence man swindler |
222014 |
escroc imposteur |
15224.htm |
change page number |
khabb |
|
impostor swindler |
222015 |
escroc imposteur cheat nettes |
15229.htm |
change page number |
khuda'a |
|
impostor swindler cheat sharper |
225344 |
escroc menteur mentir mentir faux trompeur |
15818.htm |
change page number |
kazzaab |
|
liar swindler lying untruthful false deceitful |
222016 |
escroc nette imposteur cheat escroc trompeur
trompeuse |
15229.htm |
change page number |
khaddaa' |
|
impostor swindler sharper cheat crook deceptive
delusive |
241757 |
escroquerie |
15674.htm |
change page number |
ghishsh |
|
swindle |
241758 |
escroquerie afin IV de faire afin de commettre une
erreur ou une faute VI d'induire en erreur |
15681.htm |
change page number |
ghalita a ghalat |
|
swindle so
IV to make so commit a mistake
or error VI to mislead |
241676 |
escroquerie bluff fanfaron |
15372.htm |
change page number |
taryiim |
|
swaggering bluffing swindle |
241759 |
escroquerie VI pour détourner une embardée |
15386.htm |
change page number |
zaaghaa u zaugh
zawaaghaan |
|
swindle VI to turn aside swerve |
201534 |
esp âge millésime de vin |
15589.htm |
change page number |
'ataaqa |
|
age vintage esp
of wine |
201535 |
esp âge vintage de la liberté du vin plutôt que
d'émanciper l'esclavage |
15589.htm |
change page number |
'itq |
|
age
vintage esp of wine liberty as opposed to slavery emancipate |
211870 |
esp antiseptique détergente antiseptique
désinfectant |
15571.htm |
change page number |
mutahhir
mutahhiraat |
|
detergent esp antiseptic an antiseptic a
disinfectant |
238028 |
esp apocopation raccourcissement d'un nom dans le
vocatif par élision |
15333.htm |
change page number |
tarkhiim |
|
shortening apocopation esp of a name in the
vocative by elision |
207969 |
esp biens mobiliers constitué en fonction du bétail
et des esclaves |
15265.htm |
change page number |
khawal |
|
chattels property esp consisting in livestock and
slaves servants |
208341 |
esp choc des vagues troubles tumulte d'une bataille
et la mêlée comme |
15868.htm |
change page number |
multatam |
|
clash esp of waves tumult turmoil of a battle and
the like melee |
214710 |
esp comme un extraordinaire pas un membre à part
entière à X de retracer l' |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
esp
as an extraordinary not a full member X
to to trace back the |
233538 |
esp conservés dans le vinaigre aliments marinés au
vinaigre conserve intercalaires |
15811.htm |
change page number |
kabiis |
|
preserved
esp in vinegar pickled pickled food preserves intercalary |
235011 |
esp considérant récitation de la lecture du Coran
aussi, par exemple de mesurer |
15753.htm |
change page number |
qiraa'a qiraa'aaat |
|
recitation
recital esp of the koran reading also eg of measuring |
209731 |
esp contrat contrat de mariage livre |
15812.htm |
change page number |
kitaab kutub |
|
contract esp marriage contract book |
209975 |
esp correspondance écrite informations classées |
15225.htm |
change page number |
mukhaabara
mukhaabaraaat |
|
correspondance esp written
information in classified |
234580 |
esp course de chevaux du concours |
15395.htm |
change page number |
sibaaq |
|
race esp of
horses contest |
214717 |
esp dans pl relations mutuelles des relations
d'affaires |
15646.htm |
change page number |
mu'aamala mu'aamalaaat |
|
esp in pl mutual relations business relations |
210978 |
esp dates séchées son |
15098.htm |
change page number |
tamaraat |
|
dates esp dried
one's |
210979 |
esp dates séchées son |
15098.htm |
change page number |
tamr |
|
dates esp dried
one's |
210980 |
esp dates séchées son |
15098.htm |
change page number |
tamaraat |
|
dates esp dried
one's |
210981 |
esp dates séchées son |
15098.htm |
change page number |
tamr |
|
dates esp dried
one's |
214719 |
esp de canon à rouler grondement gronder coup de
tonnerre |
15769.htm |
change page number |
qasafa i qasf |
|
esp of cannon
to roll rumble grumble peal of thunder |
214711 |
esp devant un tribunal ou amaam accuser ILAA afin
d'introduire des présents |
15748.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
esp
before a tribunal amaam or ilaa
arraign so to introduce present |
236870 |
esp dispersion par le vent du VIII de la poussière
de raser qc hu à faire sauter |
15962.htm |
change page number |
nasafa i nasf |
|
scatter esp wind the dust VIII to raze hu sth to to blow up |
214707 |
esp du défunt |
15331.htm |
change page number |
al-faqid ar-raahil |
|
esp the
deceased |
214708 |
esp d'un pays à couvrir pour passer passer une
période de temps de possession |
15577.htm |
change page number |
tawaa i tayy |
|
esp
a country to cover to spend pass a period of time to possess |
213939 |
esp électeur électeur pol constitutifs |
15949.htm |
change page number |
naakhib
muntakhib muntakhibuun |
|
elector
esp pol voter constituent |
254701 |
esp émetteur de l'ancienne poésie narrateur conteur
arabe relationnel |
15370.htm |
change page number |
raawin
raawiyuun ruwwak raawiya rawaayaa |
|
transmitter esp of ancient arabic poetry relater
narrator storyteller |
221903 |
esp esprit avec facultés affaiblies en raison de la
vieillesse esprit faible |
15396.htm |
change page number |
'aql masbuuh |
|
impaired mind esp due to old age feeble mindedness |
241691 |
esp essaim de criquets commune Portulaca oleracea
pourpier bot |
15329.htm |
change page number |
rijl arjaal |
|
swarm esp of locusts common purslane portulaca
oleracea bot |
240971 |
esp étudiant de l'université Al Azhar à proximité
de la mosquée |
15147.htm |
change page number |
mujaawir
mujaawiruun |
|
student esp
of al azhar university in the vicinity
of the mosque |
216317 |
esp fièvre feu de chaleur |
15873.htm |
change page number |
lafha lafahaat |
|
fire heat esp fever |
227106 |
esp kubba mémoire sanctuaires d'un saint |
15737.htm |
change page number |
qubba qibaab
qulab |
|
memorial
shrines kubba esp of a saint |
226780 |
esp massant de la mobilisation des troupes appeler
d'une armée |
15179.htm |
change page number |
hashd hushuud |
|
massing esp of troops mobilization calling up of an army |
210501 |
esp morse miette de pain |
15694.htm |
change page number |
fatfuuta fataafiit |
|
crumb morse esp of bread |
227674 |
esp motif de modèle à copier dans d'écriture |
16036.htm |
change page number |
mutahaawid |
|
moderate price |
228135 |
esp mrace de chevaux émulation concours compétition |
15067.htm |
change page number |
mubghid |
|
mubghaad
detested hateful odious |
229418 |
esp oeil aigu de l'observation des traits de
caractères connaissance intuitive |
15704.htm |
change page number |
firaasa |
|
observation keen eye esp of traits of characters
intuitive knowledge |
232434 |
esp partie morceau de moteurs de la matière
machines affaire point objet |
15993.htm |
change page number |
nuqta nuqat niqaat |
|
piece part esp of motors of machines matter affair
subject point |
214712 |
esp pendant le pèlerinage |
15962.htm |
change page number |
mansik manaasik |
|
esp during the pilgrimage |
230587 |
esp pol opposition contradiction remontrances
résistance |
15604.htm |
change page number |
mu'aarada |
|
opposition esp pol
resistance contradiction remonstrance |
214715 |
esp pour creuser l'huile d'excavation enquête
examen enquête |
15989.htm |
change page number |
tanqib tanqiibaat |
|
esp
for oil digging excavation investigation
examination inquiry |
214716 |
esp pour le paiement d'une dette II de mettre aux
fers entrave schakle |
15812.htm |
change page number |
kabala i kabt |
|
esp
for the payment of a debt II to put in
irons schakle fetter |
219107 |
esp préfet garde gardien des plantations et des
vignobles affût garde en milieu rural dans le nid de corbeau d'un navire de |
15973.htm |
change page number |
naatuur nawaatiir |
|
guard keeper warden esp of plantations and
vine-yards rural warden lookout in a ship's crow's nest |
233812 |
esp profonde des sentiments |
15901.htm |
change page number |
mariir maraa'ir |
|
profound esp of feelings |
211320 |
esp protection de la défense sur la protection des
chéri choses sacrées |
15189.htm |
change page number |
hifaaz |
|
defense
protection guarding esp of cherished sacred things |
240346 |
esp qc dans son imagination avant de l'œil mental
appeler |
15603.htm |
change page number |
a'atarad |
|
sth esp
in one's imagination before one's mental eye call up |
214721 |
esp qc scientifiques de référence faisant autorité
remonte ou qui |
15328.htm |
change page number |
marji' maraajii' |
|
esp scientific authoritative reference sth goes
back or to which |
235013 |
esp récitateur du Coran le lecteur |
15753.htm |
change page number |
qaari' qaari'uun qurraa' |
|
reciter
esp of the koran reader |
231466 |
esp scorchedness sécheresse du sol due à la chaleur
excessive |
15360.htm |
change page number |
ramad |
|
parchedness scorchedness esp of the ground due to
excessive heat |
243415 |
esp soeur Etats en référence aux pays arabes |
15480.htm |
change page number |
ad-duwal
ash-shashaqiiq |
|
the sister states esp with reference to arab
countries |
239652 |
esp spécialisation dans un domaine scientifique |
15241.htm |
change page number |
takhassus |
|
specialization esp in a scientific field |
216827 |
esp trotter pieds de moutons ou de bœufs extrémité
jambe |
15821.htm |
change page number |
kuraa' akru'
akaarii' |
|
foot trotter esp of
sheep or oxen leg extremity |
214709 |
esp une vente à déposer rejeter décharge de façon
aussi |
15806.htm |
change page number |
qaala
i qail qaa'ila qailuula qiil |
|
esp a sale to
depose dismiss discharge so also with |
230409 |
esp unité unité unicité de l'unicité de Dieu
singularité |
16055.htm |
change page number |
wahdaaniiya |
|
oneness
singleness unity esp of god singularity uniqueness |
236666 |
esp ventes sur le marché boursier |
15087.htm |
change page number |
mabii' |
|
sales esp on the stock market |
236667 |
esp ventes sur le marché boursier |
15087.htm |
change page number |
mabii'aat |
|
sales esp on the stock market |
236668 |
esp ventes sur le marché boursier |
15087.htm |
change page number |
mabii' |
|
sales esp on the stock market |
236669 |
esp ventes sur le marché boursier |
15087.htm |
change page number |
mabii'aat |
|
sales esp on the stock market |
214722 |
esp vêtements mouillés pour compresser qc III à un
contemporain |
15616.htm |
change page number |
'asara
i 'asr |
|
esp wet clothes to compress sth III
to be a contemporary |
236281 |
espace de la pièce de s de domaine sur le terrain
mesure ème champ sphère atteindre |
15149.htm |
change page number |
majaal majaalaat |
|
room
space for s th field
domain sphere scope extent reach |
223516 |
espace interstice |
15542.htm |
change page number |
di'f ad'aaf |
|
interstice space |
232104 |
espace oftime période d'intervalle de temps pendant
une durée limitée ou |
15897.htm |
change page number |
mudda mudad |
|
period
oftime space of time interval while
duration limited or |
237113 |
espace réservé aux sièges ligne occupée téléphone
occupés et autres |
15477.htm |
change page number |
mashghuul |
|
seat space busy occupied telephone line and the
like |
256039 |
espace vaste étendue |
16068.htm |
change page number |
wasa' |
|
vastness vast space |
239570 |
Espagne |
15030.htm |
change page number |
al andalus |
الاندلس |
spain |
239571 |
Espagne |
15015.htm |
change page number |
isbaaniyaa |
اسبانيا |
spain |
207549 |
Espagne Castille |
15762.htm |
change page number |
bilaad
al-qasaatila |
|
castille spain |
239575 |
Espagnol |
15015.htm |
change page number |
isbaanii |
اسبانى |
spaniard |
239576 |
Espagnol |
15015.htm |
change page number |
isbaaniiun |
اسبانى |
spaniard |
239577 |
Espagnol |
15015.htm |
change page number |
isbaanii |
اسبانى |
spaniard |
239578 |
Espagnols |
15015.htm |
change page number |
al asbaan |
الاسبان |
spaniards |
239579 |
Espagnols |
15015.htm |
change page number |
al isbaan |
الاسبان |
spaniards |
214723 |
espape |
15726.htm |
change page number |
iflaat |
|
espape |
239657 |
espèces |
15763.htm |
change page number |
qism aqsaam |
|
species |
214732 |
especialy particulier |
15852.htm |
change page number |
laa siyyamaa |
|
especialy
particularly |
220922 |
espérant espoir pf plein |
15330.htm |
change page number |
raajin |
|
hoping full pf hope |
220915 |
espéré devrait |
15028.htm |
change page number |
ma'muul |
مأمول |
hoped for expected |
220921 |
espère reçu le coup de grâce |
15928.htm |
change page number |
tu'inaf
al-amaal fii muhjatahul |
|
hopes received the deathblow |
220916 |
espéré s'attendre demandé |
15330.htm |
change page number |
marjuuw |
|
hoped for
expected requested |
214733 |
esperienced practced qualifiés formés scolarisés |
15276.htm |
change page number |
mudarrab |
|
esperienced practced skilled trained schooled |
256768 |
espion de surveillance watcher |
15343.htm |
change page number |
russaad |
|
watcher watchdog
spy |
258090 |
espion femme |
15125.htm |
change page number |
jaasuus jawaasiis |
|
woman spy |
258702 |
espion femme |
16210.htm |
change page number |
ba |
|
|
239950 |
espionnage espionnage |
15125.htm |
change page number |
jaasuusiiya |
|
spying
espionage |
239951 |
espionnage espionnage |
15125.htm |
change page number |
jausasa |
|
spying
espionage |
239952 |
espionnage espionnage |
15125.htm |
change page number |
tajassus |
|
spying
espionage |
220917 |
espoir |
15028.htm |
change page number |
aamil |
آمل |
hopeful |
220918 |
espoir |
15028.htm |
change page number |
mu'ammil |
مؤمل |
hopeful |
220919 |
espoir désespéré |
16105.htm |
change page number |
mustai'is |
|
hopeless desperate person |
215603 |
espoir fallacieux |
15818.htm |
change page number |
amal kaziib |
|
fallacious hope |
220920 |
espoirs sur de sorte VIII à la marque à être marqué
caractérisé par deux pour porter le cachet de la bi |
16069.htm |
change page number |
ittasama |
|
hopes
on so VIII to be branded to be marked characterized bi by to bear the stamp
of bi |
227408 |
esprit |
15314.htm |
change page number |
munzahil |
|
minded |
239771 |
esprit |
15387.htm |
change page number |
zaul azwaal |
|
spirit |
200798 |
esprit absent distrated |
15724.htm |
change page number |
shaard al-fakr |
|
absent minded
distrated |
239774 |
esprit de sacrifice de soi |
15701.htm |
change page number |
fidaa'iiya |
|
spirit of self-sacrifice |
212025 |
esprit différent VIII diffèrent être varient de
faire varier |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
diferent mind
VIII to differ be different vary from
to be varied |
239489 |
esprit esprit âme |
15027.htm |
change page number |
ta'muur |
تأمور |
soul mind spirit |
239492 |
esprit esprit âme intellect disposition naturelle
caractère tempérer la nature |
15989.htm |
change page number |
naqiiba naqaa'ib |
|
soul
spirit mind intellect natural disposition nature temper character |
215896 |
esprit faible crétin |
15249.htm |
change page number |
khafiif al-'aql |
|
feeble minded dimwitted |
227409 |
esprit fier |
15985.htm |
change page number |
kabiir an-nafs |
|
minded proud |
227410 |
esprit folie Foly folie folie mania hallucination |
16024.htm |
change page number |
hazayaan |
|
mindedness foly madness insanity mania craze
hallucination |
207949 |
esprit humour charme raffinement rançon actuel de
l'argent |
15203.htm |
change page number |
halaawa |
|
charm
refinement wittiness wit present of money ransom |
258015 |
esprit moqueur humour moqueur piquant |
15997.htm |
change page number |
nakkaat |
|
witty humourous piquant mocker scoffer |
218218 |
esprit spectre fantôme fantôme chimère fantastique
fantasme |
15268.htm |
change page number |
khayala khayaalaat |
|
ghost spirit specter phantom phantasm fantasy
chimera |
239781 |
esprits pour apaiser l'âme |
15352.htm |
change page number |
rafuha u
rafaah rafaaha rafaahiya |
|
spirits of
to soothe the soul |
225745 |
esprits vivacité vivacité haute |
16027.htm |
change page number |
hizza |
|
liveliness vivacity high spirits |
206097 |
esquif bateau |
15755.htm |
change page number |
qaarib qawaarib |
|
boat skiff |
206096 |
esquif bateau bateau à rames |
15386.htm |
change page number |
zauraq zawaariq |
|
boat row boat
skiff |
232674 |
esquisse plan |
15524.htm |
change page number |
tasmiim
tasmiimaat tasaamiim |
|
plan design sketch |
212937 |
esquivant de couverture |
15218.htm |
change page number |
muhaawala
muhaawalaaat |
|
dodging hedging |
211509 |
esquivant la fraude déni se dérober |
15112.htm |
change page number |
juhuud |
|
denial evasion dodging shirking |
254823 |
essai essai expérimental basé sur l'expérience
emprical |
15118.htm |
change page number |
tajriibii |
|
trial test experimental based on experience emprical |
241687 |
essaim |
15219.htm |
change page number |
haama u |
|
swarm |
241688 |
essaim |
15219.htm |
change page number |
haum |
|
swarm |
241689 |
essaim |
15219.htm |
change page number |
hawamaan |
|
swarm |
241692 |
essaim d'abeilles |
15405.htm |
change page number |
sirb min an-nahl |
|
swarm of bees |
241693 |
essaim d'abeilles |
15109.htm |
change page number |
thaul thaul
an nahl |
|
swarm of bees |
241690 |
essaim foule se pressent autour de o |
15109.htm |
change page number |
thaul |
|
swarm crowd
throng around s o |
242158 |
essaim regorgent de bousculer s'entassent moulin
sur par exemple les personnes |
15374.htm |
change page number |
izdahama |
|
teem swarm with to jostle crowd together mill about
eg people |
220364 |
essaim troupeau troupeau xcovey formation essaim
groupe Escadron |
15405.htm |
change page number |
sirb asraab |
|
herd
flock bevy xcovey swarm squadron group wing formation |
208333 |
essais clarification examen approfondi |
15894.htm |
change page number |
tamhiis tamhiisaat |
|
clarification testing thorough examination |
254825 |
essais procès expérience scientifique enquête de
recherche |
15225.htm |
change page number |
ikhtibaar ikhtibaaraat |
|
trial testing scientific investigation research experiment |
254844 |
essayé testé prouvé ou établi par l'homme
d'expérience de l'expérience |
15118.htm |
change page number |
mujarrab |
|
tried tested proven or established by experience
man of experience |
254998 |
essayer de gagner sa vie |
15275.htm |
change page number |
darra i u darr |
|
try to make a living |
236787 |
essayer de répondre s'il vous plaît afin de
chercher à apaiser afin de concilier |
15344.htm |
change page number |
radi'a a rada'a
i a rad' radaa' radaa'a thadya
ummihii |
|
satisfy
try to please so to seek to propitiate so to conciliate |
203565 |
essayeur de métaux précieux |
15470.htm |
change page number |
shishnagii |
|
assayer of precious metals |
254997 |
essayez agoniser torture rack afin de punir les
châtier fustiger afin |
15600.htm |
change page number |
'azaba i |
|
try
agonize torture rack so to punish
chastise castigate so |
224171 |
essence commune |
15714.htm |
change page number |
fass fusuus |
|
joint essence |
239656 |
Essence de l'argent durement |
15951.htm |
change page number |
'umla naadira |
|
specie hard money |
232085 |
essence de parfum |
15255.htm |
change page number |
khulaasa 'itriiya |
|
perfume essence |
203871 |
essence de rose huile de rose |
15619.htm |
change page number |
'itr al-ward |
|
attar of roses rose oil |
255147 |
essence de térébenthine |
15093.htm |
change page number |
tarbantiin |
|
turpentine |
232086 |
essence odeur de parfum |
15619.htm |
change page number |
'itr 'utuur
'utuuraat |
|
perfume scent
essence |
228526 |
essence véritable nature sens vrai sens |
15624.htm |
change page number |
'ifriit
'afaariit |
|
naughty child |
214737 |
essentiel de pivot facteur point crucial cœur |
15301.htm |
change page number |
nuqtat ad-daa'ira |
|
essential
factor pivot crucial point crux |
214736 |
essentiel étant |
15843.htm |
change page number |
kunh |
|
essential being |
214735 |
essentiel substance essence principal point |
15372.htm |
change page number |
zabdiiya zabaadiiy |
|
essence substance gist main point |
228006 |
essentiellement prononcée message tazkara
glissement note papier permet pass |
15203.htm |
change page number |
hamaah hamawaat |
|
mother in law |
214738 |
essentiels bonheur bonne |
15315.htm |
change page number |
as-sa'aada billzaat |
|
essential
happiness proper |
217098 |
esseulé perdu égaré sans perdre laxisme effréné |
15446.htm |
change page number |
saa'ib |
|
forlorn lost astray free loose lax unrestrained |
257583 |
essuyé essuyée nettoyé lissée rabotés polie |
15908.htm |
change page number |
mamsuuh |
|
wiped
off wiped clean cleaned smoothed planed polished smooth |
257585 |
essuyer essuyer embrocation frottant nettoyage
anoiting |
15907.htm |
change page number |
mas-h |
|
wiping
wiping off cleaning rubbing embrocation anoiting |
223763 |
est à une extrémité |
15501.htm |
change page number |
lam
yabqa fii qausi sabrii minza' |
|
is at an end |
223764 |
est basée |
15435.htm |
change page number |
sanad sanadaat
asnaad |
|
is based |
225413 |
est calomnies faux |
15711.htm |
change page number |
muftarayaat |
|
lies falsities calumnies |
223765 |
est d'avis en fonction |
15221.htm |
change page number |
haithiiya
haithiiyaaat |
|
is based opinion |
211658 |
est descendu du ciel en plein air extérieur étant à
ciel ouvert |
15432.htm |
change page number |
samaawii |
|
descended
from heaven open-air outdoor being under the open sky |
223767 |
est en outre en outre |
15388.htm |
change page number |
zid alaa zallik an |
|
is furthermore
moreover |
213641 |
est et ouest |
15468.htm |
change page number |
al-mashriqan |
|
east and west |
223775 |
est fendue dans l'abattage |
15854.htm |
change page number |
labba labbaat |
|
is slit in slaughtering |
223768 |
est illogique de |
15974.htm |
change page number |
laisa min
an-mantiq anna |
|
is illogical to |
245532 |
est incorrect ou défectueux II à excorier écorcher
censure scalthingly exécuter |
15639.htm |
change page number |
kan 'alaa 'ilm b |
|
to
be informed about be acquainted with |
213649 |
Est oriental est oriental les Orientaux du chrétien |
15467.htm |
change page number |
sharqii sharqiuun |
|
eastern easterly oriental oriental the orientals of
the christian |
223770 |
est originaire de lui, c'est dans sa nature IV pour
rompre le jeûne manger |
15719.htm |
change page number |
futira 'alaa |
|
is
native of him is in his nature
IV to break the fast eat |
223774 |
est ou fait, pourquoi pas? |
16030.htm |
change page number |
hallaa hal la |
|
is or does not
why not ? |
223776 |
est postérieure suit vient ensuite la croupe
derrière posteriori |
15335.htm |
change page number |
ridf ardaaf |
|
is
subsequent follows comes next posteriors backside rump |
223777 |
est que si reaaly? Justement à juste titre par des
droits de vraiment dans la réalité |
15192.htm |
change page number |
ihaqa zallik? |
|
is that reaaly
so? Justly rightly by rights
truly in reality |
204910 |
est susceptible |
15680.htm |
change page number |
ghalaba i ghalb
ghalaba |
|
be likely |
223778 |
est traçable dans l'ordre croissant ininterrompu de
la traditionaries |
15435.htm |
change page number |
musnad masaanid |
|
is traceable in uninterrupted ascending order of
the traditionaries |
240058 |
estampillage |
15293.htm |
change page number |
damgh |
|
stamping |
202906 |
estimation d'évaluation d'évaluation |
15263.htm |
change page number |
takhmiin |
|
appraisal
assessment estimation |
214765 |
estimation d'un budget |
15322.htm |
change page number |
marbuut |
|
estimate of a budget |
215939 |
estimé |
15854.htm |
change page number |
liibd lubuud
albaad |
|
felt |
256109 |
estime déférence vénération estime déférence
vénération |
15171.htm |
change page number |
hurma hurmaaat
hurumaat huramaat |
|
veneration esteem deference veneration esteem deference |
256110 |
estime déférence vénération estime déférence
vénération |
15171.htm |
change page number |
hurma hurmaaat
hurumaat huramaat |
|
veneration esteem deference veneration esteem deference |
214760 |
estime dont jouit alors la position du favoritisme
distinction favorisée favoritisme position |
15176.htm |
change page number |
mahsuubiya |
|
esteem enjoyed by s o position of distinction patronage favored
position favoritism |
205378 |
estime qu'il est d'avis qu'il est estimé que
l'article de la foi |
15629.htm |
change page number |
mu'taqad
al-mu'taqadan mu'taqadaat |
|
believed
it is believed that it is held that
article of faith |
236369 |
estrangeness rugosité désaccord aliénation
dissensions querelle |
15128.htm |
change page number |
jafwa |
|
roughness estrangeness alienation
disagreement dissention quarrel |
202422 |
et |
15066.htm |
change page number |
ba'da id |
|
and |
202423 |
et |
15087.htm |
change page number |
mabii' |
|
and |
202424 |
et |
16462.htm |
change page number |
wa |
|
and |
202425 |
et |
|
change page number |
wa |
وَ |
and |
202426 |
et |
15657.htm |
change page number |
'iwada |
|
and |
202466 |
et a grandi parmi les Arabes, mais pas de sang
arabe pur pas vraiment vieille arabe |
16098.htm |
change page number |
muwallad |
|
and raised among arabs but not of pure arab blood
not truly old arabic |
202429 |
et aa sans suivre gramme hamza |
15769.htm |
change page number |
al-'alif maqsuura |
|
and aa
without following hamza gram |
202430 |
et acc du prédicat le fait que si qc ou est |
15847.htm |
change page number |
al-kaun a'laa
'alaa |
|
and acc of the
predicate the fact that so or sth is |
202431 |
et activement pour ILAA vers d'être dans l'humeur
pour ILAA envie de faire |
15966.htm |
change page number |
nashita nashaat |
|
and actively ilaa for toward to be in the mood ilaa
for feel like doing |
202509 |
et ahorse trans III de course si la course avec |
15358.htm |
change page number |
rakada u rakd |
|
and trans ahorse III to race so run a race with |
202469 |
et ainsi de suite |
15117.htm |
change page number |
wa halumma jarran |
|
and so forth |
202470 |
et ainsi de suite |
16015.htm |
change page number |
wa-haakazaa |
|
and so forth |
202475 |
et ainsi de suite |
15023.htm |
change page number |
ilaa aakhirihii |
ال
آخره |
and so on |
202471 |
et ainsi de suite et ainsi de suite |
15302.htm |
change page number |
wa-haakaza
dawaalaika |
|
and so forth and so on |
202472 |
et ainsi de suite et ainsi de suite |
15948.htm |
change page number |
wa'alaa hazaa
an-nahw |
|
and so forth and so
on |
202473 |
et ainsi de suite et ainsi de suite |
15025.htm |
change page number |
ilaa aakhirihii |
الى آخره |
and so forth et cetera |
202476 |
et ainsi de suite etc |
16032.htm |
change page number |
wa-haluuma jarran |
|
and so on etc |
202474 |
et ainsi de suite pour mesurer hu qc III pour
comparer |
15804.htm |
change page number |
wa-qis 'alaihi |
|
and so forth to
measure hu sth III to compare |
202433 |
et au-delà et plus |
15515.htm |
change page number |
fa-saa'idan |
|
and beyond that
and more |
202490 |
et autres |
15714.htm |
change page number |
fii
ghalahuu or khulqahuu ghiilahuu |
|
and the like |
202491 |
et autres |
15749.htm |
change page number |
sqaadim qaadimuun quduum quddaam |
|
and the like |
202492 |
et autres |
15650.htm |
change page number |
wamaa fii ma'naahu |
|
and the like |
202504 |
et autres de toucher l'objet ona aller dans le
traitement de qc qc |
15559.htm |
change page number |
ataraqa ra'sahuu
or bara'sahuu |
|
and the
like to touch ona subject go into sth treat of sth |
202432 |
et avantages et faire tout le reste dispensable |
15701.htm |
change page number |
faraa' kullu s-saidi fii jaufil-faraa' |
|
and advantages and make everything else dispensable |
202437 |
et boire après un jeûne au petit-déjeuner le petit
déjeuner V à répartir |
15719.htm |
change page number |
futira 'alaa |
|
and drink after a fast to breakfast have breakfast V to be split |
202478 |
et certains plus par exemple |
15826.htm |
change page number |
kasr
ashara 'ushrii a'shaarii |
|
and some over eg |
202481 |
et c'est parce que pour la seule raison que |
15307.htm |
change page number |
wa zaalik li-anna |
|
and that is because for the one reason that |
202483 |
et c'est tout et laissez-le faire avec cette |
15425.htm |
change page number |
wa-l-'salaam |
|
and
that's all and let it be done with that |
202484 |
et c'est tout et rien de plus que interchangeables
avec fa-HasB |
15175.htm |
change page number |
faqat |
|
and that's all and no more only interchangeable with fa-hasb |
202485 |
et c'est tout et rien de plus que interchangeables
avec fa-HasB |
15175.htm |
change page number |
faqat |
|
and that's all and no more only interchangeable with fa-hasb |
202486 |
et c'est tout et rien de plus que interchangeables
avec FAQAT |
15175.htm |
change page number |
fa-hasb |
|
and that's all and no more only interchangeable with faqat |
202487 |
et c'est tout et rien de plus que interchangeables
avec FAQAT |
15175.htm |
change page number |
fa-hasb |
|
and that's all and no more only interchangeable with faqat |
202488 |
et c'est tout rien d'autre rien de plus simple,
mais seulement aux seules |
15690.htm |
change page number |
laa
ghair and lis ghairu
and |
|
and that's all nothing else no more nothing but
only merely solely |
202482 |
et c'est tout! assez! Que! C'est assez |
15834.htm |
change page number |
wa-kafaa |
|
and that's all !enough of that! That! That's enough |
202445 |
et combien il est impossible de vous |
16044.htm |
change page number |
wa-haihaata laka
zallik |
|
and how impossible is it to you |
202446 |
et combien plus encore! Et combien moins! |
15849.htm |
change page number |
fakif b |
|
and how much more
! And how much less ! |
202502 |
et comme à la baisse diminuer diminuer la valeur le
prestige de la sorte |
15675.htm |
change page number |
ghadda u ghadd
ghadaada |
|
and
the like to lower lessen diminish the value the prestige of so |
202494 |
et comme après une énumération |
15258.htm |
change page number |
wa khilafuhuu |
|
and the
like after an enumeration |
202501 |
et comme par STH à s'évaporer vaporiser volatiliser
qc |
15514.htm |
change page number |
sa'ida bihi ilaa |
|
and the like to cause sth to evaporate vaporize
volatilize sth |
202467 |
et de loisirs pour se reposer afin par exemple les
yeux sur |
15364.htm |
change page number |
rayyaha |
|
and
recreation for so to rest eg one's eyes |
202461 |
et de Médine |
15510.htm |
change page number |
surra surar |
|
and medina |
232649 |
et des lieux chargés de souvenirs |
15652.htm |
change page number |
ma'had
az-zikrayaat |
|
places fraught with memories |
202462 |
et des prophètes pré-musulmane |
15425.htm |
change page number |
alliiya as-salaam |
|
and of pre-mohammedan prophets |
202518 |
et dont le rendement implique moins de cérémonies |
15643.htm |
change page number |
'umra |
|
and whose performance involves fewer ceremonies |
211435 |
et douce au toucher, présentant une surface fraîche
et tendre |
15125.htm |
change page number |
jass tariiy
al jass |
|
delicate to the touch ,having a tender surface fresh |
202522 |
et en ce qui concerne relatives au sujet |
15192.htm |
change page number |
bi-haqqi |
|
and
with respect to concerning
regarding |
225251 |
et encore moins que de ne pas mentionner que pour
ne rien dire de |
15783.htm |
change page number |
waaqall min
wa-zallik 'an |
|
let alone that
not to mention that to say
nothing of |
214778 |
et entre |
15690.htm |
change page number |
ghair zallik wa-ghairat |
|
et alia |
202439 |
et exclusivement aux fins de plaisir sexuel |
15890.htm |
change page number |
baka' al-mut'a |
|
and exclusively for the purpose of sexual pleasure |
202468 |
et exécuter ILAA à se précipiter pour faire une
ILAA ILAA pointe pour sauter tableau de bord II et IV de faire hu hu salut
alors qc rebond saut qc III |
16047.htm |
change page number |
wathaba yathibu wathb
wuthuub wathib wathaban |
|
and run ilaa to to rush ilaa to make a rush ilaa for to jump dash
II and IV to make hu hi so sth jump bounce hu sth III |
202438 |
et fii énergie dans un travail comme travail
énergique et actif |
15966.htm |
change page number |
nashata u nasht |
|
and energy fii in some work be energetic and active
work |
202441 |
et forthpendulate au rock et au basculement de
bascule |
15326.htm |
change page number |
rajaha a i u
rujuuh rujhaan |
|
and
forthpendulate to rock to seesaw teeter |
202444 |
et généreux à l'honneur b présente donc avec
conférer hu b sur |
15821.htm |
change page number |
karuma u
karam karama karaama |
|
and generous to honor present b so with confer b hu
upon |
202449 |
et II à IV de dépêcher rapidement être sur le point
ou point «une |
16071.htm |
change page number |
washuka yaushuku wash washaaka |
|
and
II to be quick hurry IV to be on the point or verge 'an |
202452 |
et II à se tarir flétrir flétrissure |
15532.htm |
change page number |
sawaa i
suwiiy sawiya a sawa |
|
and II to dry up wither wilt |
202451 |
et II de détruire qc hu hu d'écraser qc pour
écraser qc hu |
16028.htm |
change page number |
hashama i hashm |
|
and
II to destroy hu sth to smash hu sth
to crush hu sth |
202453 |
et II de faire forte et ferme ou de renforcer
stable accolade renforcer |
16079.htm |
change page number |
watada yatidu ward |
|
and
II to make firm strong or stable
strengthen brace reinforce |
202454 |
et II de la CRDS bandage qc esp une blessure |
15545.htm |
change page number |
damada u i damd dimaad |
|
and
II to dres bandage sth esp a wound |
202450 |
et II pour être avare tighfisted mesquine
parcimonie 'ala vers |
15742.htm |
change page number |
qatara u i qatr
qutuur |
|
and II to be
stingy tighfisted niggardly parsimonious 'alaa toward |
202455 |
et II pour faire un exemple afin de bi bi punir
sévèrement afin |
15999.htm |
change page number |
nakala nakla |
|
and II to
make an example bi of so punish severely bi so |
202456 |
et II pour parfumer l'huile frotter oindre alors qc
avec |
15545.htm |
change page number |
damakha u damkh |
|
and II to oil anoint rub perfume so sth with |
202428 |
et ittasakha VIII = I |
16066.htm |
change page number |
wasikha yausaku wasakh |
|
and
VIII ittasakha = I |
202427 |
et IV de faire hu hu salut alors qc rebond saut qc
III à bondir automne |
16047.htm |
change page number |
wathaba yathibu wathb
wuthuub wathib wathaban |
|
and IV to make hu hi so sth jump bounce hu sth
III to pounce fall |
202457 |
et IV de tenir compte de l'esprit ou bi li si li
payer attention ou bi li de prendre avis |
16046.htm |
change page number |
wabaha wabiha
yaubahu wabh |
|
and
IV to heed mind li or bi so pay
attention li or bi to take notice li |
202477 |
et la classe sociale en Egypte |
15440.htm |
change page number |
siyaadat with foll
genitive nowadays in egypt |
|
and social class in egypt |
202435 |
et la conséquence VIII à croire fermement dans qc |
15628.htm |
change page number |
laam
yana'aqad lahu zahr wa-al-thamar |
|
and consequence
VIII to believe firmly sth in |
202521 |
et la femme |
15614.htm |
change page number |
'ishra |
|
and wife |
202440 |
et la figure markaz concentrer une subdivision du
district d'administration d'une |
15358.htm |
change page number |
markaz maraakiz |
|
and
fig focus markaz an administration district subdivision of a |
202499 |
et la musique comme |
15555.htm |
change page number |
tarab atraab |
|
and the like music |
202507 |
et la règle est que, en règle |
15680.htm |
change page number |
wa-l-ghaalib |
|
and the rule is that as a rule |
202436 |
et la superficie cultivable |
15233.htm |
change page number |
kharajii |
|
and cultivable area |
202506 |
et l'aime d'entre eux et leur genre de personnes |
15454.htm |
change page number |
washibhhum |
|
and the likes of them
and their sort of people |
202434 |
et le confort pour profiter de qc bi |
15980.htm |
change page number |
ana'ama an-nazara
fii |
|
and comfort to enjoy bi sth |
202460 |
et le lieutenant |
15642.htm |
change page number |
'amiid thaanin |
|
and lieutenant |
202489 |
et le noir de l'iris |
15212.htm |
change page number |
hawar |
|
and the black of the iris |
202480 |
et le sucre |
16025.htm |
change page number |
harisa |
|
and sugar |
202500 |
et le temps comme par exemple |
15286.htm |
change page number |
duf'a
dufu'aat dufa'aat |
|
and the like
time instance |
202505 |
et le tohold comme le dos garder en détention
retenir hu si qc "une des |
15908.htm |
change page number |
masaka lisaanahuu |
|
and the like tohold back keep detain restrain hu so
sth "an from |
202508 |
et les Sabéens de harraan une secte païenne
existantes jusqu'à la fin des |
15500.htm |
change page number |
as-saabii'a |
|
and
the sabians of harraan a pagan sect extant as late as the |
202459 |
et li ou à l'égard de ce qui concerne ce qui
concerne le concerne, comme |
15960.htm |
change page number |
nisbatan ilaa ii |
|
and
li or in respect to with regard to regarding concerning as to as |
202497 |
et l'inscrire comme b hu afin d'infliger de hu sur
ou si qc qc |
15860.htm |
change page number |
lahiqa
bi-khidmatin |
|
and the like enroll b hu so in to inflict hu upon
so or sth sth |
202458 |
et nivelé à la fin du 19ème siècle |
15253.htm |
change page number |
al khaliij |
|
and
leveled at the end of the 19th century |
202496 |
et par exemple comme |
15424.htm |
change page number |
antatam fii ilaa
silk |
|
and the like eg |
202519 |
et pourquoi devrait-il pas ...? |
15032.htm |
change page number |
annaa allaa |
و أنى
له الا |
and why shouldn't he...? |
202520 |
et pourquoi devrait-il pas ...? |
15036.htm |
change page number |
li aana |
للآن |
and why shouldn't he...? |
257082 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
aabaar |
بأر |
well spring |
257083 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
bi'aar |
بأر |
well spring |
257084 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
bi'r |
بأر |
well spring |
257085 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
bi'r |
بأر |
well spring |
257086 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
aabaar |
بأر |
well spring |
257087 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
aabaar |
بأر |
well spring |
257088 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
aabaar |
بأر |
well spring |
257089 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
aabaar |
بأر |
well spring |
257090 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
aabaar |
بأر |
well spring |
257091 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
bi'aar |
بأر |
well spring |
257092 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
bi'r |
بأر |
well spring |
257093 |
et printemps |
15039.htm |
change page number |
bi'r |
بأر |
well spring |
202465 |
et profreese la religion vraie religion vraie |
15210.htm |
change page number |
haniif
hunafaa' |
|
and profreese the true
religion true religion |
243941 |
et que ce sont deux thinfs tout à fait différente
ou à des questions |
15495.htm |
change page number |
hazaa
shai' wa-zallika shai' aakhar |
|
this and
that are two entirely different thinfs or matters |
202463 |
et sa relation à son son célébrer en vers de
flirter avec |
15451.htm |
change page number |
thab 'an at-tauq b'a |
|
and
one's relationship to her celebrate her in verse to flirt with |
202464 |
et sa relation à son son célébrer en vers de
flirter avec |
15451.htm |
change page number |
thab 'an at-tauq b'a |
|
and
one's relationship to her celebrate her in verse to flirt with |
202448 |
et s'il n'est pas autrement ou autre |
15022.htm |
change page number |
wa illaa |
وال |
and if not otherwise or else |
202447 |
et s'il n'est pas contraire autre |
16044.htm |
change page number |
wa-illaa |
|
and if not
otherwise else |
202493 |
et similaires à assembler réunis s'emboîtent pour
faire qc |
15356.htm |
change page number |
rakiba hawaahu |
|
and
the like to assemble put together fit
together sth to make |
202498 |
et similaires IV ressemblent si qc une ressemblance
être |
15453.htm |
change page number |
wamaa shabihi
zallik |
|
and the like IV to ressemble so sth bear a
ressemblance be |
202503 |
et similaires pour faire fondre le beurre clarifier
IV à faire cause flux à débit qc VII de répandre répandre |
15446.htm |
change page number |
saih siyaha |
|
and the like to melt clarify butter IV to make flow
cause to flow sth VII to spread pour
forth |
202479 |
et son coffre-fort sain saine euphémisme grièvement
blessé |
15426.htm |
change page number |
saliim sulamaa' |
|
and sound safe healthy sane euphemistically
seriously injured |
202442 |
et souvent renfermant le tombeau du saint patron de
prisonnier |
15769.htm |
change page number |
maqsuura
maqsuuraaat maqaasiir |
|
and
frequently enclosing the tomb of the patron saint prisoner's |
202511 |
et utilisés pour la préparation d'autres plats afin
de EGYP il |
15830.htm |
change page number |
kishk |
|
and
used for the preparation of other dishes so in egyp there |
202514 |
et V de la pendre pendre à l'écoulement être
vêtement ample, |
16022.htm |
change page number |
hadila a hadal |
|
and V to
hang loosely dangle to flow be wide and loose garment |
202513 |
et V de s'accrocher cliver retenez accrocher sur os
ATACH adhérer à |
15451.htm |
change page number |
shabitha a shabath |
|
and V to
cling cleave hold fast hang on atach os adhere to |
202512 |
et V pour effacer son faucon cracher sur la gorge
exectorate |
15950.htm |
change page number |
nakhima a nakham |
|
and V
to clear one's throat hawk spit
out exectorate |
202510 |
et vers le haut et plus que cela |
15733.htm |
change page number |
faa fauqihi |
|
and upward
and more than that |
202515 |
et vice versa |
15631.htm |
change page number |
wa-l-'aks bi-l-'aks |
|
and vice versa |
202516 |
et vicee versa qüüla sapin qiila gramme |
15485.htm |
change page number |
al-ishmaam |
|
and vicee versa
qüüla fir qiila gram |
202517 |
et VIII de s'abattre sur grip saisir grève
affligent alors venez donc descendre sur |
15608.htm |
change page number |
'araa u
'arw |
|
and VIII to
befall grip seize strike afflict so come descend upon so |
202443 |
et viser l'objectif des jeux |
15493.htm |
change page number |
shaut ashwaat |
|
and games goal aim |
214742 |
établi accepté reconnu |
15193.htm |
change page number |
muhaqqaq |
|
established
accepted recognized |
216471 |
établi et qui permet la fixation livrée
capacitation activation d'investiture saisine |
15918.htm |
change page number |
tamkiin |
|
fixation
established enabling enablement capacitation livery of seizin
investiture |
213146 |
établi fils rejeton épée descendant |
15419.htm |
change page number |
saliil |
|
drawn sword descendant scion son |
214744 |
établi par Fouad I en 1936 |
15801.htm |
change page number |
saahab al-maqaam
ar-rafih |
|
established
by Fuad I in 1936 |
213147 |
établi tracé dessiné peint consignées par écrit
écrit |
15340.htm |
change page number |
marsuum maraasiim |
|
drawn traced sketched painted recorded in writing
written |
213145 |
établi traîné remorqué mot etc régi par une
préposition |
15117.htm |
change page number |
majruur |
|
drawn
dragged towed etc word governed by a
preposition |
214751 |
établie axiomes vérités |
16109.htm |
change page number |
yaqiiniiyaat |
|
established truths axioms |
214746 |
établie et confirmée que certains |
15102.htm |
change page number |
mathbuut |
|
established confirmed certain sure |
214750 |
établie réglé fixes déterminés décidé nommé
attribué |
15753.htm |
change page number |
muqarrar muqarraaat |
|
established
settled fixed determined decided appointed assigned |
214748 |
établie solidement fixé consolidés profondes
profondes qui |
15918.htm |
change page number |
mutamakkin |
|
established
firmly fixed consolidated deep-rooted deep seated |
214741 |
établir qc à installer fii istate alors dans un
bureau pour confirmer établir |
15751.htm |
change page number |
qarraat 'ainuhuu |
|
establish sth to install istate fii so in an office
to confirm establish |
214754 |
établissement de la paix et le bonheur de réforme
réforme afin |
15523.htm |
change page number |
islaah islaahaat |
|
establishment of peace happiness and order
reformation reform |
209638 |
établissement de liaison de contact de contacts
dans tuning d'une radio |
16074.htm |
change page number |
ittisaal |
|
contact
liaison establishment of contacts tuning in of a radio |
234156 |
établissement public ou une institution séminaire
institut scientifique |
15652.htm |
change page number |
ma'had ma'aahid |
|
public
institute or institution scientific institute seminar |
256707 |
était imminente |
15669.htm |
change page number |
aghataraz as-saira |
|
was imminent |
221841 |
Était malade minceur maigreur maladie skinnines |
15416.htm |
change page number |
saqam asqaam |
|
ilness sickness leanness thinness skinnines |
239898 |
étalées sur le sol comme litière arc fondation |
15705.htm |
change page number |
farsh furuush |
|
spread on the ground as bedding foundation arch |
239907 |
étalement diffus de diffusion répartis |
15965.htm |
change page number |
intishar |
|
spreading spread diffusion diffuseness |
231063 |
étalement sur qc dormir ha avec une femme |
15705.htm |
change page number |
arasha u i farsh |
|
out
sprawl on sth to sleep ha with a woman |
206615 |
étalés à plein nez |
15719.htm |
change page number |
aftah mufattah |
|
broadheaded broad-nosed |
240038 |
étalon |
15567.htm |
change page number |
taluuqa talaa'iq |
|
stallion |
220945 |
étalon cheval |
15183.htm |
change page number |
hisaan husun
ahsina |
|
horse stallion |
240073 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
sanjaq sanaajiq |
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
240074 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
|
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
240075 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
|
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
240076 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
sanjaq sanaajiq |
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
240077 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
|
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
240078 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
|
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
240079 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
sanjaq sanaajiq |
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
240080 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
|
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
240081 |
étalon de district sandjak drapeau bannière
administrative et la subdivision |
15434.htm |
change page number |
sanjaq sanaajiq |
|
standard
flag banner sanjak administrative district and subdivision |
218548 |
étalon-or |
15661.htm |
change page number |
mi'yaar az-zahab |
|
gold standard |
240039 |
étamines bot |
15619.htm |
change page number |
'udw at-tazkiir |
|
stamen bot |
201709 |
étanche à l'air hermétique |
15157.htm |
change page number |
haajib al hawaa |
|
airtight
hermetic |
201710 |
étanche à l'air hermétique |
15157.htm |
change page number |
haajib al hawaa |
|
airtight
hermetic |
228462 |
étanchéité étroitesse confinement proximité
restriction |
15685.htm |
change page number |
ghann |
|
nasal pronunciation nasalization |
237049 |
étanchéité fin de cire conclusion proche de
résiliation |
15227.htm |
change page number |
khitaam |
|
sealing wax end close
conclusion termination |
233020 |
étang |
15043.htm |
change page number |
bahra |
بحرة |
pond |
233021 |
étang mare flux du ruisseau Pool River Brook |
15666.htm |
change page number |
ghadiir ghudur
ghudraan |
|
pond pool puddle stream brook creek river |
205354 |
étant éblouissement dazzlrd |
15079.htm |
change page number |
bahra |
|
being dazzlrd dazzlement |
205365 |
étant entendu que le cœur dicte dire que le hasard
l'aura |
15268.htm |
change page number |
alaa ma
khayyalat al nafaas |
|
being understood as the heart dictates ie as chance
will have it |
205356 |
étant esse incident survenue existence événement |
15847.htm |
change page number |
kaun akwaan |
|
being esse existence
event occurrence incident |
205355 |
étant esse nature substance existence essence |
15847.htm |
change page number |
kiyaan |
|
being esse existence essence substance nature |
205366 |
étant inconnu nature inconnue |
15144.htm |
change page number |
majhuuliiya |
|
being unknown
unknown nature |
205359 |
étant libre, le retrait désaveu |
15050.htm |
change page number |
baraa'a |
براءة |
being free,disavowal withdrawal |
205357 |
étant nature essence personne personnalité auto de
la même |
15314.htm |
change page number |
zaat zawaat |
|
being essence
nature self person personnality the same |
205364 |
étant sous le contrôle du gouvernement ou de
l'administration |
15238.htm |
change page number |
makhzanii |
|
being under
government control or administration |
223456 |
étape étape intermédiaire période intérimaire de
transition |
15995.htm |
change page number |
fatrat al-intiqaal |
|
interim period
interim stage stage of transition |
226964 |
étape se mesure |
15270.htm |
change page number |
tadaabiir |
|
measure move step |
240238 |
étape une élévation en échelons servant de siège en
matelas |
15325.htm |
change page number |
martaba maraatib |
|
step a
steplike elevation serving as a seat mattress grade |
211916 |
étapes d'évolution du développement de la phase de
développement évolutionnaire |
15572.htm |
change page number |
tatawwur
tatawwuraat |
|
development evolution stages of development
evolutionnary phase |
226120 |
étapes plus bas niveau décroissant par rapport à |
15279.htm |
change page number |
daraka darakaaat |
|
lowest level descending steps as opposed to |
240136 |
Etat |
15302.htm |
change page number |
daulii |
|
state |
240164 |
Etat |
15329.htm |
change page number |
rajul ad-daula |
|
statesmen |
257053 |
état de bien-être |
15267.htm |
change page number |
dula al khiir
l-'aamm |
|
welfare state |
240146 |
état de bonheur après la souffrance esp plaisir
plaisir |
15702.htm |
change page number |
furja furj |
|
state of
happiness esp after suffering pleasure delight |
240147 |
état de bonheur joie bonheur bonheur bonheur
bonheur ravissement |
15665.htm |
change page number |
ghibta |
|
state
of happiness happiness exultation delight rapture bliss felicity |
240151 |
état de consécration rituelle de la Mecque pèlerin
au cours de laquelle |
15172.htm |
change page number |
ihraam |
|
state of ritual
consecration of the mecca pilgrim during which |
240152 |
état de consécration rituelle de la Mecque pèlerin
au cours de laquelle |
15172.htm |
change page number |
ihraam |
|
state of ritual
consecration of the mecca pilgrim during which |
211601 |
état de délabrement de profondeur |
15183.htm |
change page number |
yuhsaa al hasan |
|
depth state of
decay |
240154 |
état de dérangement désorganisation unsettlement
perturbations |
15236.htm |
change page number |
inkhiraam |
|
state of unsettlement disturbance disorganisation
derangement |
240153 |
état de désorganisation des perturbations
unsettlement |
15236.htm |
change page number |
inkhiraam |
|
state of
unsettlement disturbance disorganisation |
240149 |
état de état d'esprit de joie plaisir l'esprit le
bien-être |
15849.htm |
change page number |
kaif kuyuuf |
|
state of
mind frame of mind pleasure delight well-being |
203865 |
état de fait dans tellement de parvenir à |
16012.htm |
change page number |
fii mutanaawalahuu |
|
attainable
to so within so's reach |
240150 |
état de l'esprit d'humeur |
15985.htm |
change page number |
halla nafsiiya |
|
state of mind mood |
226290 |
État de Madras et de la ville dans l 'Inde |
15898.htm |
change page number |
madraas |
|
madras state and city in s india |
240143 |
état de maisons hu désolation d'une ville à ronger
un os pick hu VIII |
15781.htm |
change page number |
qafara u qafr
atharahuu |
|
state of desolation hu houses a city to gnaw off
pick hu a bone VIII |
240155 |
état de qui a perdu un ami ou un parent |
15105.htm |
change page number |
thakal |
|
state of who has lost a friend or relative |
240139 |
état de traité d'alliance alliance d'alliance |
15201.htm |
change page number |
tahaaluf |
|
state of alliance alliance treaty of alliance |
211856 |
état détaillé perticularization exposition élaborer
ou les minutes |
15716.htm |
change page number |
tafsiil tafsiilaat |
|
detailed statement elaborate or minute exposition
perticularization |
240141 |
état d'être occupé ou occupe une surcharge
d'activité profession |
15477.htm |
change page number |
inshighaal |
|
state
of being busy or occupied occupation activity overcharge |
240140 |
état d'être touchés ont agi sur la passivité ou la
stimulation inflenced |
15721.htm |
change page number |
infi'aal
infi'aalaat |
|
state of being affected acted upon or inflenced
passivity stimulation |
240148 |
état d'ignorance pré islamique paganisme pré époque
islamique |
15144.htm |
change page number |
jaahiliiya |
|
state of ignorance pre islamic paganism pre islamic times |
233007 |
État diplomate politisian |
15441.htm |
change page number |
saasa |
|
politisian
diplomat statesman |
240142 |
état d'occupation de travail étant occupé ou
occupés |
15477.htm |
change page number |
ishtighaal |
|
state of being busy or occupied work occupation |
230898 |
état d'origine début |
15188.htm |
change page number |
haafira |
|
original
condition beginning |
240144 |
état d'urgence |
15555.htm |
change page number |
halla at-tawaari' |
|
state of emergency |
240145 |
état d'urgence |
15217.htm |
change page number |
haala at-tawaari |
|
state of
emergency |
213522 |
Etat dynastie pouvoir pays empire |
15302.htm |
change page number |
daula duwal |
|
dynasty
state country power empire |
240157 |
État énoncées élever prétendent produire citer
citer inperpose qc hu |
16060.htm |
change page number |
warada yaridu
wuruud |
|
state set forth bring up allege adduce cite quote
hu sth inperpose |
209324 |
Etat état de santé |
15906.htm |
change page number |
mizaaj amzija |
|
condition state
of health |
215890 |
Etat fédéral |
15735.htm |
change page number |
daula fiidiraalii |
|
federal state |
205948 |
état la cécité de l'illusion |
15647.htm |
change page number |
ta'aamin |
|
blindness state of delusion |
240156 |
Etat ou d'un procédé de se briser la fracture de
rupture brisement |
15827.htm |
change page number |
inkisaar |
|
state or process of being broken brokenness
breaking fracture |
208941 |
Etat remarque commentaire qc à l'égard de prendre
des notes |
15634.htm |
change page number |
'aluuq |
|
commentary sth remark state with regard to to make notes of |
239554 |
Etat souverain |
15440.htm |
change page number |
daula zaat siyaada |
|
sovereign state |
240159 |
état, la condition, qui concerne l'avis coeur
l'esprit |
15083.htm |
change page number |
baal |
|
state, condition,heart mind notice regard |
218081 |
état-major général |
16041.htm |
change page number |
hai'a arkaan
al-harb |
|
general staff |
256405 |
étau de presse |
15865.htm |
change page number |
milzama malaazim |
|
vise press |
241163 |
étayer attestent ratifier authentifier légaliser
vérifier qc |
15509.htm |
change page number |
sadaqa al-hubba |
|
substantiate attest ratify authenticate legalize
verify sth |
241164 |
étayer qc à légaliser authentifier une signature |
15509.htm |
change page number |
saddiq au kazzib |
|
substantiate
sth to legalize authenticate a signature |
214780 |
etc |
15076.htm |
change page number |
baliya a |
|
etc |
214781 |
etc |
15312.htm |
change page number |
zallik |
|
etc |
243028 |
etc |
15708.htm |
change page number |
mafruugh
minhu |
|
the like |
214782 |
etc apostasier tomber de |
15334.htm |
change page number |
taradd 'alaa
alsina |
|
etc apostatize fall off from |
203993 |
etc autorité d'un mutessarif |
15513.htm |
change page number |
mutasarrifiya |
|
authority
etc of a mutasarrif |
207797 |
etc cérémonie célébrer hu un festival mettre en
scène l'organisation |
15799.htm |
change page number |
iqaamahuu 'alaa |
|
ceremony etc celebrate hu a festival put on stage
organize |
208469 |
etc climatique se mettre d'accord avec Hu de la
nourriture etc climatique est l'ensemble de certains |
16085.htm |
change page number |
wuffiqa
kulla t-taufiqa |
|
climate etc to agree hu with of food climate etc be
whole-some |
209299 |
etc conclusions par sur la base de la force de |
15252.htm |
change page number |
min khilaali |
|
conclusions
etc by on the basis of on the
strength of |
223085 |
etc connaissance de l'information prennent
emprunter obtenir qc de |
15416.htm |
change page number |
saqaa i saqy |
|
information
knowledge etc take borrow obtain sth from |
214784 |
etc devenir un membre de b à s'inscrire b
s'inscrire dans une université |
15860.htm |
change page number |
lahiqa
bi-khidmatin |
|
etc become a member b of to matriculate b at a
university enroll |
213996 |
etc élément sur qc être nouvellement introduites
dans qc faire |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
element etc upon sth be newly introduced into sth to make |
202495 |
etc etc etc etc et et d'autres choses et alii |
15690.htm |
change page number |
ghair zallik wa-ghairat |
|
and the like and so forth and so on et cetera
and other things et alii |
227406 |
etc goût d'un seul esprit au cours de schéma
syntaxique voir sous |
15638.htm |
change page number |
'alaa |
|
mind
one's liking etc during as to
syntactical regimen see under |
239110 |
etc hu approche qc qc afin de rapprocher qc de
s'approcher être |
15754.htm |
change page number |
qaruba u qurb maqraba |
|
so
on sth approach hu so sth to approximate sth to draw near be |
214783 |
etc II de causer des pertes hu esp alors qc
infliger des pertes aux esp |
15809.htm |
change page number |
kabada u i kabd |
|
etc II to cause hu to so sth esp losses inflict
esp losses to |
243667 |
etc loge de théâtre boîte de loge maçonnique |
15882.htm |
change page number |
looj loojaat
alwaaj |
|
theater box loge masonic etc lodge |
228076 |
etc montagnes de voler sur un avion fawaq zone de
s'écarter disparaître |
15356.htm |
change page number |
rukuub |
|
mounting of a bicycle of a horse etc boarding of a
train of a ship |
231560 |
etc participants de nombreuses cérémonies
solennelles de présence |
15191.htm |
change page number |
haafil
huffal hawaafil |
|
participants etc
numerous of attendance solemn
ceremonial |
214788 |
etc pour faire déborder par exemple le lait II pour
remplir à ras bord remplir |
15562.htm |
change page number |
tafaha a tafh
tufuuh |
|
etc to cause to overflow eg the milk II to fill to overflowing fill |
217179 |
etc produire qc hu |
16097.htm |
change page number |
walada
yalidu wilaada lida maulid |
|
forth produce hu
sth |
214786 |
etc rendement à l'exportation exportation |
15508.htm |
change page number |
saadir |
|
etc
exportation export yield |
210699 |
etc rideau un voile pour révéler divulguer
découvrir exposer nu |
15828.htm |
change page number |
kashafa i kashf |
|
curtain a veil etc from to reveal disclose uncover
expose bare |
256450 |
etc rire étranglé la voix étranglée étranglement |
15264.htm |
change page number |
makhnuuq |
|
voice laughter etc
constricted strangulated throttled |
214787 |
etc sur le jeu pour mettre sur les causes
produisent provoquer qc passive |
15672.htm |
change page number |
gharaa u
gharw ughriya |
|
etc on
game to bring about cause produce provoke sth passive |
214785 |
etc viendra sur hu hu robinet ouvrir une source
d'un puits, etc X pour trouver |
15939.htm |
change page number |
nabata u i nabt
nubuut |
|
etc
come upon hu open up tap hu a source a well etc X to find |
241398 |
été |
15533.htm |
change page number |
saif asyaaf |
|
summer |
241404 |
été |
15533.htm |
change page number |
saa'ifa' |
|
summertime |
220539 |
été élevés |
15915.htm |
change page number |
ma'ma'aan as-saif |
|
high summer |
241405 |
été estival estivale |
15533.htm |
change page number |
saifi |
|
summery estival
summer |
239022 |
éteignoir |
15981.htm |
change page number |
naffaat |
|
snuffer |
254311 |
éteignoir du tabac |
15485.htm |
change page number |
shammaam shammaamuun |
|
tobacco snuffer |
255135 |
éteindre embardées fraude en esquivant |
15368.htm |
change page number |
rawaghaan |
|
turning off swerving dodging evasion |
241776 |
Eteindre la lumière pour étancher la soif étancher
la soif d'incendie aussi de la chaux |
15561.htm |
change page number |
tafi'a a
tufuu' |
|
switch
off light to quench fire thirst slake thirst also lime |
234400 |
éteindre le feu trempe d'extinction d'extinction
combats |
15561.htm |
change page number |
itfaa' |
|
putting
out quenching extinguishing extinction fire fighting |
215394 |
éteindre qc hu pour éliminer abolir qc hu |
15895.htm |
change page number |
mahaa u mahw |
|
extinguish hu sth to
eliminate abolish hu sth |
215395 |
éteint |
15278.htm |
change page number |
darasa u
dars |
|
extinguished |
215396 |
éteint sorti en mat terne lusterles plat |
15561.htm |
change page number |
mutfa' |
|
extinguished gone out out mat dull flat lusterles |
215391 |
éteinte à être effacé effacé effacé oblitarated |
15271.htm |
change page number |
dathara u duthuur |
|
extinct to
be blotted out wiped out effaced oblitarated |
215390 |
éteinte exterminés péri |
15757.htm |
change page number |
munqarid |
|
extinct exterminated perished |
215345 |
étendre élargir qc hu hu d'élargir l'agrandir ou
d'élargir qc qc hu |
16067.htm |
change page number |
maa asa'h zallik |
|
extend
expand hu sth to widen enlarge hu or sth to broaden hu sth |
215344 |
étendre être protégés de prendre du temps pour
dépasser excel |
15575.htm |
change page number |
taala u tuul |
|
extend be
protected become drawn out to surpass excel |
215346 |
étendre la main sur servent livrer li hu ou si qc |
16011.htm |
change page number |
nala u naul |
|
extend serve hand
over deliver hu li or to so sth |
215353 |
étendre l'élargissement extension élargissement
augmenter l'expansion |
16068.htm |
change page number |
tawassu' |
|
extending
extension widening increase enlargement expansion |
215354 |
étendre l'ombre de verdure qui s'étend vert
floraison luxuriante |
16062.htm |
change page number |
waarif |
|
extending stretching shadow green verdant blooming
luxuriant |
215355 |
étendre, répandre, gay, heureux |
15058.htm |
change page number |
munbasit |
منبسط |
extending, spreading, gay, happy |
215347 |
étendu allongé à long |
15898.htm |
change page number |
mumaddad |
|
extended elongated long |
215349 |
étendu déployées tendue spreasd énoncés s'étendant |
15898.htm |
change page number |
mumtadd |
|
extended
outstretched spreasd outspread laid out extending |
215350 |
étendu outstrethed étiré allongée prolongée à long
procrated |
15897.htm |
change page number |
madiid mudud |
|
extended
outstrethed stretched elongated long prolonged procrated |
215348 |
étendu tendue allongée prolongée prolongées établi |
15898.htm |
change page number |
mamduud |
|
extended outstretched elongated prolonged
protracted drawn |
215351 |
étendu, tendues étalé, |
15058.htm |
change page number |
mabsuut |
مبسوط |
extended,
outstreched spread out, |
256035 |
étendue immensité |
15361.htm |
change page number |
taraamin |
|
vastness expanse |
256036 |
étendue immensité |
15330.htm |
change page number |
rahabaat rihaab |
|
vastness expanse |
215365 |
étendue, ampleur, l'extension |
15058.htm |
change page number |
inbisaat |
انبساط |
extensity, extensiveness, extension |
214885 |
éternel |
15001.htm |
change page number |
abadii |
ابدي |
everlasting |
214793 |
éternel éternelle |
15525.htm |
change page number |
samadaanii |
|
eternal
everlasting |
214886 |
éternel éternelle sans fin |
15001.htm |
change page number |
abadii |
ابدى |
everlasting
eternal endless |
214795 |
éternel, sans commencement ni fin |
15408.htm |
change page number |
sarmadii |
|
eternal without beginning or end |
214790 |
éternelle |
15001.htm |
change page number |
abbad |
مؤبد |
eternal |
214791 |
éternelle |
15001.htm |
change page number |
mu'abbad |
مؤبد |
eternal |
214887 |
éternelle perpétuelle éternelle éternel immortel
immortel |
15254.htm |
change page number |
khaalid khawaalid |
|
everlasting
perpetual eternal immortal deathless undying |
214794 |
éternelle sempiternelle |
15014.htm |
change page number |
azalii |
اذل |
eternal sempiternal |
238999 |
éternuement éternuements |
15620.htm |
change page number |
'utaas |
|
sneezing sneezes |
214804 |
Ethiopie |
15005.htm |
change page number |
athyuubiyaa |
اثيونيا |
ethiopia |
214805 |
éthiopienne |
15005.htm |
change page number |
athyuubii |
اثيوبي |
ethiopian |
200895 |
Ethiopiens abysiinians |
15154.htm |
change page number |
habashiui ahbaash |
|
abysiinians
ethiopians |
200896 |
Ethiopiens abysiinians |
15154.htm |
change page number |
habashiui ahbaash |
|
abysiinians
ethiopians |
214806 |
ethipia |
15072.htm |
change page number |
buldaan al habash |
|
ethipia |
200901 |
ethipia Abyssinie |
15154.htm |
change page number |
al habash |
|
abyssinia ethipia |
200902 |
ethipia Abyssinie |
15154.htm |
change page number |
al habash |
|
abyssinia ethipia |
200903 |
ethipia Abyssinie |
15154.htm |
change page number |
al habasha |
|
abyssinia ethipia |
200904 |
ethipia Abyssinie |
15154.htm |
change page number |
al habasha |
|
abyssinia ethipia |
214801 |
éthique et moral |
15259.htm |
change page number |
khulqii |
|
ethical moral |
214807 |
ethnologue ethnographe |
15800.htm |
change page number |
'allam al-aqwaam |
|
ethnographer
ethnologist |
218386 |
étincelant d'or |
16102.htm |
change page number |
zahab wahhaaj |
|
glittering gold |
239591 |
étincelle utilisé attributif |
15462.htm |
change page number |
shararii |
|
spark used attributively |
239592 |
étincelle utilisé attributif |
15462.htm |
change page number |
sharaarii |
|
spark used
attributively |
239595 |
étincelles |
15462.htm |
change page number |
sharaar sharaarun |
|
sparks |
239596 |
étincelles |
15462.htm |
change page number |
sharar shararun |
|
sparks |
210146 |
etiquete tribunal |
15340.htm |
change page number |
maraasin at-tasharifaat |
|
court etiquete |
214808 |
étiquette |
15424.htm |
change page number |
quu'd aadab
as-suluuk |
|
etiquette |
240861 |
étirement expansion des plantes rampantes
propagation de fuite |
15897.htm |
change page number |
maadd |
|
stretching expanding spreading trailing
creeping plant |
240862 |
étirement extension |
15399.htm |
change page number |
insihaab |
|
stretching extension |
240863 |
étirement propagation vaste gamme complète de
grandes |
15898.htm |
change page number |
mumtadd |
|
stretching
spreading extensive wide large comprehensive |
244235 |
étirer la période de temps de durée du temps |
15382.htm |
change page number |
zaman azmaan |
|
time
period stretch of time duration |
225925 |
étirer le temps long |
15193.htm |
change page number |
hiqba hiqab |
|
long time stretch |
258151 |
étoffe de laine couvrant le corps et la tête |
15215.htm |
change page number |
haa'ik haaka |
|
woolen material covering body and head |
258763 |
étoffe de laine couvrant le corps et la tête |
15729.htm |
change page number |
fanaar
fanaaraat |
|
|
240104 |
étoile alpha de la constellation de la Vierge Spica
Virginis astron |
15611.htm |
change page number |
as-samlak al-'azla |
|
star alpha in the constellation virgo spica
virginis astron |
240107 |
étoile beta dans Cassiopée |
15831.htm |
change page number |
al-kaff al-khassib |
|
star beta in
cassiopeia |
240109 |
étoile dans une constellation Cetus |
15831.htm |
change page number |
al-kaff al-jazmaa' |
|
star in a
constellation cetus |
216478 |
étoile fixe |
15102.htm |
change page number |
thaabita |
|
fixed star |
216479 |
étoile fixe |
15102.htm |
change page number |
thawaabit |
|
fixed star |
216480 |
étoile fixe |
15102.htm |
change page number |
thaabita |
|
fixed star |
216481 |
étoile fixe |
15102.htm |
change page number |
thawaabit |
|
fixed star |
232948 |
étoile polaire |
15487.htm |
change page number |
kaubab ash-shimaal |
|
polar star |
240102 |
étoiles |
16210.htm |
change page number |
kaukab |
|
star |
240105 |
étoiles aussi fig écran de l'étape leucome opacité
etc blanc sur la cornée |
15846.htm |
change page number |
kaukab kawaakib |
|
star also fig of screen stage etc leucoma white
opacity in the cornea |
202103 |
étonnant déconcertante étonnante étonnantes
merveilles merveilleuse grotesque |
15668.htm |
change page number |
ghariib ghurabaa' |
|
amazing astonishing baffling startling wondrous
marvelous grotesque |
203638 |
étonnante étonnant surprenant merveilleuses choses
étonnantes |
15296.htm |
change page number |
mudhish mudhishaat |
|
astonishing amazing surprising marvelous amazing things |
203636 |
étonné surpris surpris déconcerté perplexe
interloqué |
15296.htm |
change page number |
dahish |
|
astonished
amazed surprised baffled puzzled nonplused |
203637 |
étonné surpris surpris perplexe perplexes
perplexité |
15296.htm |
change page number |
madhuush mundahish |
|
astonished
amazed surprised perplexed baffled puzzled |
203640 |
étonnement étonnement |
15591.htm |
change page number |
isti'jab |
|
astonishment amazement |
203641 |
étonnement étonnement |
15591.htm |
change page number |
ta'ajjub |
|
astonishment amazement |
203643 |
étonnement étonnement consternation perplexité
bafflement |
15296.htm |
change page number |
indihaash |
|
astonishment amazement perplexity consternation
bafflement |
203644 |
étonnement étonnement étonnant surprise perplexité |
15296.htm |
change page number |
dahsha |
|
astonishment
amazement surprise wonder perplexity |
241305 |
étouffé stifted |
15720.htm |
change page number |
fatiis |
|
suffocated stifted |
208142 |
étouffement bobine d'arrêt elec |
15872.htm |
change page number |
milaf khaanaq |
|
choking coil choke elec |
208144 |
étouffement d'étranglement étrangler |
15264.htm |
change page number |
khannaaq |
|
choking throttling strangling |
208143 |
étouffement étrangler suffocante asphyxie
étouffante |
15264.htm |
change page number |
khaaniq |
|
choking strangling suffocating asphyxiation
stifling |
208145 |
étouffement voix |
15153.htm |
change page number |
habiis |
|
choking voice |
208146 |
étouffement voix |
15153.htm |
change page number |
habiis |
|
choking voice |
235023 |
étourderie insouciance wantonnes libertinage
démesure |
16018.htm |
change page number |
istihtaar |
|
recklessness
thoughtlessness wantonnes unrestraint licentiousness |
212729 |
étourdi |
15297.htm |
change page number |
daa'ikh |
|
dizzy |
220245 |
étourdi |
15667.htm |
change page number |
ghirr aghraar |
|
heedless |
220251 |
étourdiment dit de manière qui ne se rendent pas
compte ou de penser à |
15186.htm |
change page number |
ka haatibi lailin |
|
heedlessly said of s o who does not realize or think
about |
225470 |
étourdissements éruption frivole fliprant
insouciant insouciante stupide |
15346.htm |
change page number |
ar'an |
|
lightheaded frivolous fliprant rash heedless
careless stupid |
225471 |
étourdissements frivole téméraire impitoyables II
afin de stimuler le pressent hu |
15956.htm |
change page number |
nazaqa
i nazq naziqa a nazaq nuzuuq |
|
lightheaded
frivolous reckless ruthless II to spur
on urge on hu |
225472 |
étourdissements témérité précipitation insouciance
irresponsabilité |
16036.htm |
change page number |
tahawwur |
|
light-headedness
carelessness irresponsability hastiness rashness |
225469 |
étourdissements volage frivole superficielle |
15956.htm |
change page number |
naziq |
|
lightheaded frivolous flighty superficial |
240115 |
étourneau |
15375.htm |
change page number |
zurzur zurzuur
zaraaziir |
|
starling |
240782 |
étrange étrange étrange étrange inhabituelle
extraordinaire curiosité particulière |
15669.htm |
change page number |
mustaghrab |
|
strange odd queer quaint unusual extraordinary
curious peculiar |
240785 |
étranger |
15955.htm |
change page number |
nazii' nuzzaa' |
|
stranger |
240786 |
étranger étranger étranger vivant à l'extérieur de
la maison |
15669.htm |
change page number |
mughtarib |
|
stranger foreigner alien living away from home |
215408 |
étrangères étrangers étranger étranger étranger
exotiques étranger qui n'est pas authentique |
15274.htm |
change page number |
dukhalaa' |
|
extraneous foreign alien exotic foreigner alien
stranger not genuine |
217039 |
étrangères exotiques |
15139.htm |
change page number |
ajnabii ajnabiiuun
ajaanib |
|
foreign alien |
217045 |
étrangers étrangères extrinsèques inhabituelle
accidentelle accessoires |
15554.htm |
change page number |
taari |
|
foreign
extraneous extrinsic unusual accidental incidental |
221985 |
étrangers importés |
15129.htm |
change page number |
jalab |
|
imported
foreign |
221986 |
étrangers importés |
15129.htm |
change page number |
jaliib |
|
imported foreign |
217048 |
étrangers non-résidents |
15233.htm |
change page number |
khaarijii |
|
foreign
non-resident |
240781 |
étranges étrangers exotiques étrangères Alaa ou si
étrange étrange |
15668.htm |
change page number |
ghariib ghurabaa' |
|
strange foreign alien extraneous 'alaa or to so strange odd |
255332 |
étrangeté inquiétante étrangeté |
16056.htm |
change page number |
istiihaash |
|
uncanniness eeriness |
240789 |
étranglé étouffé étouffée étouffée supprimé
étouffement |
15264.htm |
change page number |
makhnuuq |
|
strangled suffocated stifled smothered suppressed
choking |
240790 |
étrangle la gorge cou cordon |
15264.htm |
change page number |
khinaaq |
|
strangling
cord neck throat |
240791 |
étrangler la suppression d'étranglement
strangulation |
15263.htm |
change page number |
khanq |
|
strangling
strangulation throttling suppression |
204996 |
être à blâmer pour contribuer à rechercher des
raisons ou les motifs |
15392.htm |
change page number |
sabba u sabb |
|
be to blame for be instrumental in to seek reasons
or motives |
245928 |
être à bout de souffle, à haleter |
15205.htm |
change page number |
hamisa a |
|
to be overzealous
or overenthusiastic in sth |
204956 |
être à distance lointaine pour aller plus loin 'une
de IV à emporter envoyer loin |
15770.htm |
change page number |
qasaa u qasw qusuuw
qasaa' qasiya a qasan |
|
be remote distant to go far away 'an from IV to take away send far |
204807 |
être à jour avoir de la monnaie de grandir des
enfants |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
be
current have currency to grow up child |
245106 |
être à jour dans les deux langues parlées et
écrites |
15298.htm |
change page number |
daur
'ilaa alafwaah wa asalaat
al-aqlaam |
|
to be current in
both spoken and written language |
204759 |
être à la fin de son esprit de |
15222.htm |
change page number |
haaraa fi amrihii |
|
be at one's wit's end |
204758 |
être à la maison, fi dans un domaine de
l'apprentissage occupent avec os |
15149.htm |
change page number |
jaala
u jaul
jaulaa tajwaal jawalaan |
|
be at home
,fi in a field of learning occupy o s with |
245329 |
être à l'aise discours élégant pour être
harmonieuse à harmoniser |
15482.htm |
change page number |
bi-lashakaal |
|
to
be formed fashioned shaped molded created organized built up |
245047 |
être à l'aise vie agréable luxiourious |
15351.htm |
change page number |
rafuha u
rafaah rafaaha rafaahiya |
|
to
be comfortable pleasant luxiourious life |
204764 |
être à l'écoute ajustée conçue pour être en
harmonie avec |
15197.htm |
change page number |
hakaa i hikaaya |
|
be attuned adjusted adapted to be in harmony with |
245077 |
être à l'opposé contraire opposée est incompatible |
15270.htm |
change page number |
dabara u dubuur |
|
to be
contrary opposite opposed to be
inconsistant |
246245 |
être à l'origine de qc être à blâmer pour qch |
15392.htm |
change page number |
kaan as-sababa fia |
|
to
be the cause of sth be to blame for sth |
204751 |
être à part pour tenir à l'écart rester à l'écart
être absent à une distance |
15937.htm |
change page number |
na'aa a na'y |
|
be apart
to keep away stand aloof be away be at a distance |
204757 |
être à une perte de vaciller entre incertitude |
15222.htm |
change page number |
haara
1st person hirtu haira
hayaraan |
|
be at a loss as
to to waver uncertainly between |
244926 |
être à une perte sera à la fin de son attache soit
à la fin de son esprit de |
15549.htm |
change page number |
daaqaat bihi
as-subulu |
|
to be at a loss be at the end of one's tether be at
one's wit's end |
244925 |
être à une perte sera à la fin de son esprit » |
15548.htm |
change page number |
daaqaat bihi
al-ardu |
|
to be
at a loss be at one's wit' end |
244862 |
être abominable détestable odieux haï maqata odieux
II |
15916.htm |
change page number |
maquta u maqaata |
|
to be abominable detestable loathsome hated odious
II maqata |
204733 |
être abondant abondante surabondante |
15735.htm |
change page number |
faada i faid
fayadaan |
|
be
abundant plentiful superabundant |
245968 |
être abondante abondantes abondants |
15006.htm |
change page number |
ajila a |
اجل |
to be postponed |
245969 |
être abondante abondantes abondants abondent eau
intr débordement |
15006.htm |
change page number |
ajal |
اجل |
to be postponed |
244865 |
être abondante copieux flux overVI d'allouer
généreusement qc |
15543.htm |
change page number |
dafaa u dafw |
|
to be
abundant copious to flow overVI to
allot generously sth |
245153 |
être abscons abstruse difficile être difficile à
comprendre VIII = I |
15657.htm |
change page number |
'awisa a
'awas 'iyaas |
|
to be difficult abstruse recondite be difficult to
comprehend VIII = I |
244371 |
être accordé ou adaptés à chaque fig autres à
s'unir se combinent pour adhérer |
15853.htm |
change page number |
la'uma lu'm la'aama mal'ama |
|
to be tuned
or geared to each other fig to unite combine to cohere |
204860 |
être accordée à l'ilusion que |
15632.htm |
change page number |
an-nafs b or
'alla nafs |
|
be given to
the ilusion that |
204859 |
être accordée à qc par exemple à l'eau potable IV
pour étourdir abrutir afin |
15629.htm |
change page number |
'aqara i
'aqr 'aqura u and 'aqara i 'uqr
'aqr 'aqaara |
|
be given to sth eg to drinking IV
to stun stupefy so |
204734 |
être actif fonctionner X pour appliquer
l'utilisation qc emploient alors qc de mettre en |
15645.htm |
change page number |
'amila as-saifa fii rafaabahum |
|
be
active operate X to apply sth use
employ so sth to put into |
204736 |
être adjacente à qc jouxtent qc |
15520.htm |
change page number |
saqaba |
|
be adjacent
to sth adjoin sth |
204761 |
être adosse à aimer avoir ou éprouver de la
compassion sympathiser avec |
15620.htm |
change page number |
ta'taf bi-l-ataaf |
|
be
atached to be fond have or feel
compassion sympathize with |
204974 |
être adoucie se calmer |
15345.htm |
change page number |
ratiba
a ratuba u rutuuba rataaba |
|
be softened be calmed |
204755 |
être affecté à être transmis par radion de
changement de quart de ses |
15994.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
be assigned to be transmitted by radion to shift
change its |
246029 |
être affinées civilisés VII pour obtenir cassé pour
être défait être acheminés être |
15955.htm |
change page number |
naza'a minhu
naazi'un |
|
to be removed be taken away |
245190 |
être affligé être inquiet être pins deuil triste
inquiétez VIII = VII |
15683.htm |
change page number |
ghamma u ghamm |
|
to be distressed be worried be sad grieve pine
worry VIII = VII |
245189 |
être affligé être peiné être affligé par de
soupirer plus |
15177.htm |
change page number |
hasara i hasira
a hasar |
|
to be
distressed be pained be grieved
by to sigh over |
204740 |
être alarmé par |
15367.htm |
change page number |
min raa'ni
illaa majii'uka |
|
be alarmed at by |
204741 |
être alianated être li aliénés de qc à snober li si
li traiter afin |
15998.htm |
change page number |
inakiraat inii
arah |
|
be alianated be alienated li from sth to snub li so
treat li so |
204742 |
être aligné être suspendus en ligne VIII = VI à
tomber en stand dans la formation |
15516.htm |
change page number |
saffa u saff |
|
be aligned be strung in a line VIII = VI to fall in stand in formation |
245576 |
être alignés posté des troupes stationnées à la
ligne jusqu'à prendre |
15966.htm |
change page number |
nashita nashaat |
|
to
be lively animated brisk sprightly vivacious
spirited active eager |
245577 |
être alignés, ont une doublure, vêtements |
15966.htm |
change page number |
nashata u nasht |
|
to be
lively animated brisk sprightly vivacious spirited |
245680 |
être ambiguë obscure |
15943.htm |
change page number |
najuba u najaaba |
|
to be
of noble birth be highborn aristocratic patrician noble |
204745 |
être améliorés VIII = VI se mettre d'accord sur
accepter adopter qc X de considérer |
15522.htm |
change page number |
salaha u a salaah
suluuh maslaha saluha u salaah |
|
be ameliorated VIII
= VI to agree on accept adopt sth X to deem |
244899 |
être américanisé |
15027.htm |
change page number |
ta'amraka |
تأامرك |
to be americanized |
244903 |
être anéanti être détruits |
15096.htm |
change page number |
talifa a
talaf |
|
to be annihilated be destroyed |
205037 |
être anéanti soient effacés disparu |
15569.htm |
change page number |
tamasa u i tams
tumuus |
|
be wiped out be blotted out become extinct |
205017 |
être annulée à disintigrate dacay tomber briser
l'effondrement |
15992.htm |
change page number |
laa yunqadu |
|
be
undone to disintigrate dacay fall down break down collapse |
205016 |
être annulée être déliée être décollées être
unbuttonned être unsrewed |
15724.htm |
change page number |
fakka
u fakk u fakk
fukuuk |
|
be undone be untied be unbound be unbuttonned be
unsrewed |
244890 |
être apparenté liés du même genre ou la nature,
homogène |
15141.htm |
change page number |
jinsi |
|
to be akin
related of the same kind or
nature ,homogeneous |
245254 |
être assez suffisante pour suffire alors pour ainsi
répondre à toutes les exigences pour |
15596.htm |
change page number |
'adula u
'adaala |
|
to
be equal to so to sth be equivalent to sth be on a par with to be |
204754 |
être assignées à être transmis par radio à son
changement de quart |
15994.htm |
change page number |
naqala khutaahu |
|
be assigned
to be transmitted by radio to shift change its |
246156 |
être associées de façon particulière afin de
présenter les caractéristiques de sorte |
15240.htm |
change page number |
khassa bibi
nafsahuu |
|
to be specially associated with so be
characteristic of so |
244737 |
être associés à des conditions intimite avec ou
pour être ou devenir confondre |
15255.htm |
change page number |
khalata i khalt |
|
to associate be on intimite terms with or to be or
become confuse |
204756 |
être associés ont des liens avec ILAA à dépendre
dépendre |
16001.htm |
change page number |
namaa i namy
namaa' namiiya |
|
be associated have connections ilaa with to depend
be dependant |
245027 |
être atteints de maladies chroniques IV de rester
longtemps encore à un endroit pour durer longtemps à |
15382.htm |
change page number |
zamina a zamaana |
|
to
be chronically ill IV to stay long remain at a place to last long to |
205043 |
être attelés ensemble être attachés ensemble être
liés ensemble pour devenir |
15760.htm |
change page number |
baina shi'iin |
|
be yoked together be tied together be bound
together to become |
245628 |
être atténué être tempéré modéré à montrer polis et
civilisés |
15345.htm |
change page number |
ratiba
a ratuba u rutuuba rataaba |
|
to be moist damp humid to be wet II to moisten sth
to cool refresh |
204747 |
être au cœur angoissé est interdiction |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
be
anguished heart to be forbiden |
204748 |
être au cœur angoissé est interdiction |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
be
anguished heart to be forbiden |
204797 |
être au courant |
15544.htm |
change page number |
dali'a a dala' |
|
be conversant with |
245931 |
être au cours des premières étapes avec neg être
encore à ses balbutiements Iito |
15290.htm |
change page number |
dala'a dal' |
|
to be pampered
spoiled child |
204760 |
être au VIII fin à sa esprit de V = |
15222.htm |
change page number |
tahaira fi
amrihii |
|
be at one's wit's end VIII =V |
204731 |
être aussi des émotions feu de la passion VIII = I |
15541.htm |
change page number |
darima an-naar fii |
|
be ablaze also of emotions of passion VIII = I |
245400 |
être avide de nourriture à manger goulûment se
goinfrer |
15116.htm |
change page number |
jazila a jazal |
|
to be happy
gay exuberant rejoice |
204769 |
être baigné dans de dissoudre fondre deliquesce |
15499.htm |
change page number |
i sabb
1 st pers perf sabibtu a sabaaba |
|
be
bathed in to dissolve melt deliquesce |
204990 |
être balayés |
15248.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf |
|
be swept away |
244948 |
être bancal VIII ne |
15833.htm |
change page number |
kafisa a kafas |
|
to be bandy-legged VIII do |
245589 |
être bavard de longue haleine |
16076.htm |
change page number |
wadu'a yaudu'u
wadaa'a |
|
to be low lowly
humble |
245646 |
être beaucoup discuté être sur toutes les lèvres |
16099.htm |
change page number |
waliya yalii |
|
to be near so or sth hu hi be close hu hi to lie
next hu to adjoin hu sth |
245946 |
être bedonnant |
15780.htm |
change page number |
uhiila ilaa
at-taqaa'ud |
|
to be pensioned off be superannuated be retired |
245947 |
être bedonnant |
15662.htm |
change page number |
uhilila ilaa 'an al-ma'aash |
|
to be pensionned off be retired be super-annuated |
245948 |
être bedonnant |
16086.htm |
change page number |
wafaa yafii |
|
to
be perfect integral complete unabridged |
245949 |
être bedonnant |
15989.htm |
change page number |
naqaba u
naqb naqiba a naqab |
|
to be perforated be full of holes II to drill 'an for eg for oil |
244961 |
être bénéfique |
15404.htm |
change page number |
asakan faa'da |
|
to be beneficial |
244962 |
être bénéfique saine healtful salutaire li salubre
ou à un si |
16035.htm |
change page number |
hana'a u a i
han' hin' hanaa' |
|
to be beneficial wholesome healtful salutary
salubrious li or to so |
205040 |
être bi digne de taille appropriée afin d'être
adapté pour les bi qc pour s'adapter vêtement |
15886.htm |
change page number |
laaqa i laiq |
|
be worthy bi of so to be suited appropriate fit bi
for sth to fit garment |
205034 |
être bien coordonnée weaons VIII = V |
15962.htm |
change page number |
nasaqa u nasq |
|
be well coordinated weaons VIII = V |
246139 |
être blanc comme neige |
15881.htm |
change page number |
lahiqa a |
|
to be snow white |
204772 |
être bloqué être arrêté pour briser la déchirure
intr pression par exemple une corde d'une chaîne à cesser |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
be blocked be stopped to break apart tear snap intr
eg a rope a string to cease |
205024 |
être bouleversé à fondre oiseau de proie à bondir
Alaa chute Ȉ se |
16040.htm |
change page number |
hawaa i huwiiy |
|
be
upset to swoop down predatory bird to pounce fall 'alaa upon to |
204979 |
être brin navire s'échoue à la terre sur un navire
de banc de sable |
15457.htm |
change page number |
shahata a shaht |
|
be stranded run aground ship to ground on a
sandbank s ship |
204774 |
être brûlé pour être consommé par un pin émotion
disparaître être peinée |
15170.htm |
change page number |
harq |
|
be
burned to be consumed by an emotion pine away with be pained |
204775 |
être brûlé pour être consommé par un pin émotion
disparaître être peinée |
15170.htm |
change page number |
harq |
|
be
burned to be consumed by an emotion pine away with be pained |
204732 |
être capable de gérer ou de s'attaquer aux qc Alaa
être supérieure 'ala à tant |
15802.htm |
change page number |
qawiya
a quuwa |
|
be
able to manage or tackle 'alaa sth to be superior 'alaa to so |
245009 |
être capable de l'extension ou l'allongement être
extensible |
15913.htm |
change page number |
matta u matt |
|
to be
capable of extension or lengthening be expandable |
204780 |
être charitable à faire des faveurs faites du bien
à tellement faire une bonne action |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
be charitable to do favors do good to s o do a good turn |
245019 |
être charmé être tentés être infatué acte |
15696.htm |
change page number |
iftatana and pass uftutina |
|
to
be charmed be tempted be infatuated act |
204781 |
être chassés de disperser disperser briser
ascenseur xrowd dissoudre |
15765.htm |
change page number |
qash'a qash' |
|
be
chased away to scatter disperse break up xrowd lift dissolve |
246097 |
être chaussés V = Na'ila VIII de porter des
sandales de porter des chaussures être chaussés |
15979.htm |
change page number |
na'ila a na'al |
|
to be shod V
= na'ila VIII to wear sandals
to wear shoes be shod |
245030 |
être clarifiées être purifié |
15894.htm |
change page number |
mahasa a mahs |
|
to be clarified be purified |
245554 |
être coincé bourré d'être versé qualifiés
compétents |
15867.htm |
change page number |
latafa u lutf |
|
to be kind and friendly
b or li to toward so |
204982 |
être coincé dans VII borre pénétrer dans qc percer
à couler |
15669.htm |
change page number |
gharaza i gharz |
|
be stuck into VII
to borre penetrate into pierce sth to sink |
204909 |
être comme ceci ou hu qc salut à avoir un accord de
conformité conformément à |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
be like so or sth hu hi to be agreement in
conformity in accordance |
204908 |
être comme ceci ou qc correspondent à tant de qc à
comparer avec qch |
15546.htm |
change page number |
dahiiy |
|
be like so or sth correspond to so to sth to
compare sth with |
204943 |
être compétent dans |
15195.htm |
change page number |
hakama u hukm |
|
be proficient in |
204787 |
être complété donné pour être uniquement préoccupé
de se |
15519.htm |
change page number |
safaa l |
|
be completed
given to be solely preoccupied with be |
204788 |
être complètement repris par II de plonger dip
plonger plonger afin |
15671.htm |
change page number |
ghariqa a
gharaq |
|
be completely taken up with II to plunge dip immerse submerse so |
245060 |
être concaténées preuves |
15543.htm |
change page number |
dafara ui dafr |
|
to be concatened
evidence |
204793 |
être confondu déconcerté ahuri consterné d'être à
une perte |
15222.htm |
change page number |
haaraa fi amrihii |
|
be confused baffled bewildered dismayed to be at a
loss |
204871 |
être conforme être en accord avec ma fonction de qc
foit 'être approprié |
15911.htm |
change page number |
mashaa
bi-l-namiima |
|
be in accordance be in keeping with foit suit ma'
sth be appropriate |
204870 |
être conforme être en conformité en harmonie aller |
16085.htm |
change page number |
wuffiqa
kulla t-taufiqa |
|
be in accordance be
in conformity in harmony go |
245068 |
être connectés avec à voir avec qch |
15890.htm |
change page number |
matta bi-silatin |
|
to
be connected with have to do with sth |
245564 |
être connue par le nom de OS appel b par le nom de
b |
15146.htm |
change page number |
juud |
|
to be liberal
openhanded with s th toward s o bestow liberally |
204767 |
être conscient de qch se familiariser avec qc de
découvrir l'expérience trouver |
15605.htm |
change page number |
'arafa i
ma'rifa 'irfaan |
|
be aware of sth be acquainted with sth to discover
experience find |
245069 |
être considérables, abondante abondantes |
15124.htm |
change page number |
jazula u |
|
to
be considerable ,abundant
plentiful |
204913 |
être constitué composé de VI à superposer un sur
l'autre |
15356.htm |
change page number |
ra'sahuu
wa-hawaahu |
|
be made up consist of VI to be superimposed one upon another |
204794 |
être contradictoires hu contraire opposée à
l'encontre qc être hu |
15992.htm |
change page number |
laa yunqadu |
|
be contradictory contrary opposite hu to contradict
hu sth be |
245078 |
être contraire opposée contrastées inverse
antagonistes à agir s |
15537.htm |
change page number |
didd |
|
to be contrary opposed contrasting antagonistic
inverse to act s |
205021 |
être contrairement ii huu ou si qc pour changer par
exemple un vêtement à l'échange |
15690.htm |
change page number |
ghaara a ghaira |
|
be
unlike so or sth huu ii to change eg a garment to interchange |
204803 |
être contrebalancé être en équilibre |
16065.htm |
change page number |
wazana yazinu wazn
zina |
|
be
counterpoised be in equipoise |
204800 |
être convaincus de la bi ou hu IV V et X pour
vérifier qc bi ou hu |
16108.htm |
change page number |
yaqina a yaqn
yaqan |
|
be convinced bi or hu of IV V
and X to ascertain bi or hu sth |
204796 |
être convenients de sorte s'il vous plaît si |
16040.htm |
change page number |
'alaa hawan |
|
be
convenients to so please so |
204798 |
être converti en tour qc devenu croissance |
15216.htm |
change page number |
tahawwala |
|
be converted into become sth turn grow |
204802 |
être corroborée motivée affirmé affirmé confirmé |
16095.htm |
change page number |
wakd |
|
be
corroborated substantiated asserted affirmed confirmed to |
204806 |
être coupable X de trouver ou de le déclarer
coupable d'un péché d'un crime |
15312.htm |
change page number |
zanb |
|
be
culpable X to find or declare so
guilty of a sin of a crime of |
245087 |
être courageux brave vaillants gras II pour
encourager enhardir |
15456.htm |
change page number |
shaju'a u shajaa'a |
|
to be
courageous brave valiant bold II to
encourage embolden |
204804 |
être courtois avec tant III pour être un compagnon
d'un camarade de manière |
15351.htm |
change page number |
rafaqa u rafiqa a
rafaq |
|
be courteous with so III to be a companion a
comrade of so |
245107 |
être coutumier communes ou les courants emportent
une commune |
15654.htm |
change page number |
jarat il-'aadatu |
|
to be customary usual common or current prevail be
a common |
246200 |
être d'achoppement pour ainsi empêcher ainsi son
chemin |
15590.htm |
change page number |
waqaf 'athratan
fii sabiilahuu |
|
to be stumbling for so obstruct so's way |
204887 |
être dans la mesure de puissance afin d'être à
salut à être hu pouvoir de faire qc être capable |
16067.htm |
change page number |
wasi'a yasa'u sa'a |
|
be in so's power be up to so hi to be able hu to do
sth be capable |
204875 |
être dans le Dirigez |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
be in comand of |
245501 |
être dans le doute au sujet du doute qc de
soupçonner ou si qc être douteuse |
15134.htm |
change page number |
aharra al jamr |
|
to be in greatest suspense |
204881 |
être dans le travail V = I Mahida à porter produire
produire effet apporter |
15896.htm |
change page number |
makhada a u i makhd
makhida a makhaad mikhad |
|
be
in labor V = I mahida to bear produce bring forth effect
bring |
245522 |
être dans les affres de la dernière respire la mort |
15855.htm |
change page number |
kann fii labs min
imara |
|
to be incertain about so to have doubts about so |
245521 |
être dans les affres de la mort |
15549.htm |
change page number |
saaqaat yadruhuu |
|
to be
incapable of to be poor to |
204888 |
être dans les bonnes proportions être
proportionnées match aller s'emboîtent |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
be in the right proportion be proportionate match
fit together go |
245518 |
être dans les nuages est irréaliste de vouloir
l'impossible |
15183.htm |
change page number |
hasuna u hasaana |
|
to be
inaccessible be well fortified to be
chaste woman |
204925 |
être dans l'intimité de d'être ou de devenir confus |
15255.htm |
change page number |
khalata i khalt |
|
be on intimate
terms with to be or become confused |
246296 |
être dans l'obligation de façon à dépendre de façon |
15363.htm |
change page number |
rahiinahuu |
|
to be under obligation to so to be dependant on so |
204868 |
être dans un état souhaitable |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
be in a desirable condition |
245686 |
être d'aucune utilité sera d'aucune utilité à un si |
15258.htm |
change page number |
khaliqa a and khaluqa u |
|
to be old
worn shabby garment |
245684 |
être de bonne humeur |
16033.htm |
change page number |
kann
min al-ahammiiya bi-makaanin 'azim |
|
to be of the greatest importance |
245506 |
être de bonne humeur disply un air chherful porter
un sourire à li sourire ou |
16100.htm |
change page number |
tawataa al-hukma |
|
to
be in power hold supreme to seize power |
245690 |
être de descendance pure pour être vraie pure sans
mélange unadultered IV |
15164.htm |
change page number |
ikhiz hazarahuu |
|
to be on one's
guard |
245601 |
être de faible à devenir disparaissent évier bas
pour calmer ou être |
15003.htm |
change page number |
athaatha |
اث |
to be luxuriant |
245460 |
être de haute naissance haute de race noble
illustres éminents distingués |
16083.htm |
change page number |
waghara yaghiru
waghira yaugharu waghr waghar |
|
to be hot be angry |
245691 |
être de la plus grande importance |
15164.htm |
change page number |
ikhiz hazarahuu |
|
to be on one's
guard |
204922 |
être de l'intention pure uns envers les autres VIII
de choisir sélectionnez alors |
15519.htm |
change page number |
dawn falaan |
|
be of pure intent toward one another VIII to choose select so |
245692 |
être de même nature de la même souche que qc |
15214.htm |
change page number |
ikhaz hitatahuu |
|
to
be on one's guard take precautions |
245687 |
être de naissance noble de haute lignée patricienne
être aristocratique noble |
15032.htm |
change page number |
ahila a |
اهل |
to be on familiar terms with |
251840 |
être de rester à gauche |
15391.htm |
change page number |
sa'ira a |
|
to remain be left |
204854 |
être de signalisation pour être ennuyeux marché
apathique |
15353.htm |
change page number |
raqada u raqd
ruquud ruqaad |
|
be flagging to be dull listless market |
204999 |
être déchiré être dérangé en suspens désorganisé à
venir à une fin |
15236.htm |
change page number |
kharama i kharm |
|
be torn to
be deranged unsettled disorganized to come to an end |
205000 |
être déchiré être loué être réduit être fente
ouverte à produire produire |
15695.htm |
change page number |
futiqat lahuu
hilatun |
|
be
torn apart be rent be slashed be slit open to bring forth produce |
204808 |
être décidé de régler lui-même situation X de
s'installer en place |
15752.htm |
change page number |
aqarr 'ainahuu |
|
be decided to resolve itself situation X to settle down establish |
244946 |
être déconcerté surpris perplexe à être tout à fait
confus à un |
16036.htm |
change page number |
hawisa a hawas |
|
to
be baffled startled perplexed to be utterly confused be at a |
245142 |
être décrit comme de posséder une caractéristique
bi une qualité |
16072.htm |
change page number |
ittasafa |
|
to be described to possess as a characteristic bi a
quality |
245128 |
être défectueux défectueux terni déficients être
plein de défauts |
15660.htm |
change page number |
'aaba i
'aib |
|
to be defective faulty blemished deficient to be
full of faults |
204810 |
être dégénéré pour devenir une atrophie rabougris |
15358.htm |
change page number |
rakas |
|
be degenerate
to become stunted atrophy |
245167 |
être dégoûtant être révoltante |
15384.htm |
change page number |
azahaqa an-nafas |
|
to be disgusting be revolting |
246173 |
être dégoûté fastidieux fii maniaque exigeants
délicate X |
16011.htm |
change page number |
nawwaqa tanawwaqa tanayyaqa |
|
to be
squeamish fastidious finical dainty choosy fii X |
245159 |
être délabrée délabrées menacent de tomber les murs |
15283.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to be dilapidated
to tumble-down threaten to fall walls |
204822 |
être démembré à écoulement intermittent discontinue |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
be
dismembered to be intermittent flow discontinuously |
205001 |
être démoli faire naufrage être razd à brocken être
violés |
15992.htm |
change page number |
laa yunqadu |
|
be torn down be wrecked be razd to be brocken be
violated to |
204812 |
être démolies être détruits être détruits être
éliminés pour être |
16022.htm |
change page number |
hadama i hadm |
|
be
demolished be destroyed be destroyed be wiped out to be |
245644 |
être déplacé secoué bouleversé shoked à se balancer
d'abattre sur le vertige |
15294.htm |
change page number |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
to be near be close to come or go near so or sth |
245172 |
être déplacées se disloquer |
15256.htm |
change page number |
lhalu'a
u khalaa'a khulli'a |
|
to be
displaced be dislocated |
205018 |
être déplié pour la propagation VIII être étalé
être déplié pour la propagation |
15965.htm |
change page number |
nashara u nashr |
|
be
unfolded to spread VIII to be spread
out be unfolded to spread |
204783 |
être des maladies chroniques |
15382.htm |
change page number |
zamina a zamaana |
|
be chronic disease |
204876 |
être des marchandises de la demande d'être ou de
devenir le marché de ramassage rapide |
15364.htm |
change page number |
raaja u rawaaj |
|
be in demand merchandise to be or become brisk
pickup market |
204915 |
être des problèmes mentaux |
15697.htm |
change page number |
fuji'a
bi-waladihii |
|
be mentally distressed |
245304 |
être des terreaux fertiles |
15864.htm |
change page number |
lazaba u luzuub |
|
to
be firm be firmly fixed hold fast to adhere cleave cling b to |
204815 |
être descendu de min |
15962.htm |
change page number |
nusuul |
|
be descended min from |
244909 |
être désireux de s'il vous plaît si |
15348.htm |
change page number |
raff u i |
|
to be anxious
to please so |
245941 |
être desséchée soif |
15064.htm |
change page number |
bataana |
|
to be paunchy |
245145 |
être destinés soit forerdained |
15099.htm |
change page number |
taaha i |
|
to be
destined be forerdained |
204818 |
être détachée min se détacher de se dissoudre
dissoudre |
15706.htm |
change page number |
farata u |
|
be detached become detached min from to be
dissolved dissolve |
204817 |
être détruit la maison VII d'avoir une fissure
craquer à répartir être |
15716.htm |
change page number |
fasama i fasm fusima |
|
be destroyed house VII to have a crack be cracked to be split be |
204816 |
être détruits être éradiquée à perdre animation
deviennent ternes |
15569.htm |
change page number |
tamasa u i tams
tumuus |
|
be destroyed be eradicated to lose animation become
lusterless |
245149 |
être détruits s'écraser tomber effondrement de se
précipiter |
16036.htm |
change page number |
haara u haur
hu'uur |
|
to be
destroyed crash down fall down collapse to rush |
245148 |
être détruits s'écraser tomber Haur effondrement de
démolir |
16036.htm |
change page number |
haara u haur
hu'uur |
|
to be destroyed crash down fall down collapse haur
to pull down |
205041 |
être digne de mérite s e |
15114.htm |
change page number |
jadura u jadaara |
|
be worthy of deserve s th |
204823 |
être dispersé être acheminés à se disperser
disperser dissoudre briser |
15717.htm |
change page number |
laa fudda fuuka |
|
be
dispersed be routed to scatter disperse disband break up |
246074 |
être dispersés être dispersés être dissoute |
15171.htm |
change page number |
ihtiram nafasa |
|
to be
selfrespecting |
205036 |
être disposé être préparés stand li prêt à
présenter |
15950.htm |
change page number |
nadiba a nadab
nafsahuu |
|
be willing be
prepared stand ready li to to present |
245173 |
être disposé incliné maigres ont tendance à |
15254.htm |
change page number |
khalada alaa an-num |
|
to
be disposed incline lean tend to |
245177 |
être dissolue moralement dépravés |
15256.htm |
change page number |
lhalu'a u khalaa'a |
|
to be
dissolute morally depraved |
245178 |
être dissous être divisé également être dissous
d'un oeganization |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
to be dissolved be broken up be disbanded also of an oeganization |
204826 |
être dissoute disperser dispersion briser |
15454.htm |
change page number |
shatta shamlahum |
|
be
dissolved scatter disperse break up |
204827 |
être distingué être différenciés de distinguer os
se distingue |
15934.htm |
change page number |
maaza baina |
|
be distinguished be differentiated to distinguish
os be distinguished |
245185 |
être distingué être marquée par de posséder le seul
à distinguer |
15241.htm |
change page number |
khassa u |
|
to be distinguished be marked by to possess alone
in distinction |
244863 |
être distrait |
15463.htm |
change page number |
sharada zihnuhuu |
|
to be absent
minded |
245195 |
être divisée en fii consistent fii de se trouver se
trouver mensonge |
16089.htm |
change page number |
waqa'a yaqa'u
wuquu' |
|
to
be divided fii into consist fii of to be located be situated lie |
204977 |
être divisée pour être distribués être dispersé
être séparés pour être divisée |
15763.htm |
change page number |
taqasamawu
darban wa-ji'aa |
|
be split to be distributed be dispersed be
separated to be divided |
246279 |
être docile obéissance docile conforme à être lisse
qui coule |
15421.htm |
change page number |
salisa a salas
salaasa |
|
to be
tractable docile compliant obediant to be smooth flowing |
204829 |
être domestiqué II à apprivoiser à domestiquer un
animal |
15272.htm |
change page number |
dujuun |
|
be domesticated
II to tame to domesticate an animal |
245208 |
être d'origine douteuse douteuses incertaine
complexe V d'imaginer de fantaisie |
15268.htm |
change page number |
alaa ma
khayyalat al nafaas |
|
to be dubious doubtful uncertain intricate V to imagine fancy |
245688 |
être d'origine noble de haute lignée à être très
estimé être évalués |
15614.htm |
change page number |
'ashara u |
|
to be on intimite terms associate closely with so
VI to be |
245689 |
être d'origine noble de haute lignée à être très
estimé être évalués |
15428.htm |
change page number |
samt |
|
to be on on the other side of be opposite sth face
sth |
245251 |
être doté de vivre VIIII de faire vivre un gain de
vie de |
15191.htm |
change page number |
haqqa |
|
to be entitled
have a claim to s th
to claim s th be worthy |
204830 |
être double VIII paire en paires être double
apparaissent deux fois |
15385.htm |
change page number |
zauj izdawaja |
|
be double VIII
to pair be in pairs be double appear twice |
246233 |
être doux agréable agréable |
15599.htm |
change page number |
'uzuuba |
|
to be sweet
pleasant agreeable |
246234 |
être doux agréable agrreable |
15599.htm |
change page number |
'azuba u
'uzuuba |
|
to be sweet
pleasant agrreable |
246235 |
être doux d'être agréable agréable à façon |
15203.htm |
change page number |
haluwa u
haliya a halaa halaawa hulwaan |
|
to
be sweet to be pleasant agreable to
so |
245415 |
être dur d'être difficile pour embarrassante
choquant désagréables |
15067.htm |
change page number |
baghida a baghuda u bughd |
|
to be hated hateful odious |
245416 |
être dur dur difficile d'être malheureux misérable |
15067.htm |
change page number |
baghaada |
|
to be hated hateful odious |
245417 |
être dur dur stricte graves arrière vers être ou
devenir |
15067.htm |
change page number |
baghida a baghuda u bughd |
|
to be hated hateful odious |
245419 |
être dur résistant pour |
15048.htm |
change page number |
bazakha a |
بزخ |
to be haulthy,proud |
204877 |
être d'usage général est généralement acceptée par
exemple les mots |
15298.htm |
change page number |
daur
'ilaa alafwaah wa asalaat
al-aqlaam |
|
be in general use
be generally accepted eg words |
204805 |
être écrasé être détruits être anéanti à venir à
rien être ruiné |
15866.htm |
change page number |
laa shai'a |
|
be crushed be destroyed be annihilated to come to
nothing be ruined |
246362 |
être écrit en face afin de faire la distinction II
hu si conférer distinction |
16069.htm |
change page number |
wusima jabiinuhuu |
|
to be written in so's face II to distinguish hu so
confer distinction |
246243 |
être effrayé effrayé consterné |
15309.htm |
change page number |
za'ira a
za'ar |
|
to be
terrified alarmed dismayed |
246244 |
être effrayé être consterné à min II peur de se
séparer |
15708.htm |
change page number |
fariqa a faraq |
|
to
be terrified be dismayed to be afraid min of II to separate |
245260 |
être égal à qc ainsi être équivalente à qc être sur
un pied d'égalité avec |
15736.htm |
change page number |
faala i fuyuula failuula |
|
to be erroneous view |
245261 |
être égal à qc ainsi être équivalente à qc être sur
un pied d'égalité avec d'être |
15097.htm |
change page number |
talah |
|
to be
estonished amazed perplexed |
245259 |
être égale ou similaire à être équilibré maintenir
l'équilibre |
15979.htm |
change page number |
na'aza a na'z
na'az nu'uuz |
|
to be erect penis IV to be sexually exited |
245448 |
être élevé, être rigide prix à devenir l'objet d'un
prix onéreux |
15431.htm |
change page number |
samaqa u sumuuq |
|
to be high tall lofty tower up |
245233 |
être embarrassé d'avoir honte |
15240.htm |
change page number |
khashiya
a khashy khashya |
|
to be embarassed to be ashamed |
245240 |
être embarrassé d'avoir honte |
15802.htm |
change page number |
qawan |
|
to
be empty deserted forsaken desolate place V
to be or become |
245232 |
être embarrassé être à la perte |
15272.htm |
change page number |
dajira a dajar |
|
to be embarassed be at loss |
245239 |
être embarrassé être à la perte |
15707.htm |
change page number |
faragha
u farigha a furuugh faraagh |
|
to be empty be void to be vacant to be exhausted be
used up |
204833 |
être empêtré dans qc à courir brin échouer le
navire à bosse accident a frappé |
15345.htm |
change page number |
ratama u ratm |
|
be entangled in sth to run aground strand ship to
bump hit crash |
204872 |
être en accord convenir |
16041.htm |
change page number |
tahayya' |
|
be in agreement be agreed |
245505 |
être en bon état bien ordonné d'harmoniser être en
harmonie |
15928.htm |
change page number |
mihad |
|
to be in order be put in order get straightened out |
245430 |
être en bonne santé à être droit afin de récupérer
de récupérer d'une |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to be held back
be held up stop be interrupted intermit |
245497 |
être en circulation circuler être une façon wend en
cours à la tête de |
15865.htm |
change page number |
al-lazamahuu
al-maal or bi-l-maal |
|
to
be in duty be obliged or under obligation be or become liable b or to |
204795 |
être en contradiction avec qc acte contraire à la
façon ou qc |
15537.htm |
change page number |
didd |
|
be contradictory
to sth act contrary to so or sth |
204885 |
être en cours être en cours de travail pour arriver
donc arriver à |
15121.htm |
change page number |
jaraa i jary |
|
be in progress
be going on work to
befall s o happen to |
204886 |
être en cours être en cours d'être discuté en
parler à circuler parmi les |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
be in progress be under way to be discussed be
talked about among to circulate |
204882 |
être en deuil salaba VIII |
15420.htm |
change page number |
saliba a
salab salaba |
|
be in mourning VIII
salaba |
205360 |
être en face avant dans la partie avant tout
précités avant- |
15750.htm |
change page number |
mutaqaddim |
|
being in front ahead in the fore part foremost
aforesaid before- |
204738 |
être en flammes embraser brûler aussi fig soif
colère joue etc VIII = V |
15880.htm |
change page number |
lahiba a lahb
lahab luhaab |
|
be
aflame be ablaze burn also fig cheek anger thirst etc VIII = V |
204873 |
être en fleur fleur plante VIII de briller être
rayonnante de s'épanouir |
15384.htm |
change page number |
izdahara |
|
be in bloom plant flower VIII to shine brightly be radiant to blossom |
204878 |
être en harmonie accord vont ensemble être congru
confortable cohérente |
15853.htm |
change page number |
la'uma lu'm la'aama mal'ama |
|
be in harmony agree go together be congruous
confortable consistent |
204880 |
être en harmonie avec |
15398.htm |
change page number |
sajama u i sajm sujuum sajamaan |
|
be in keeping with |
244859 |
être en mesure de supporter ou tenir le supporte qc
soutenir supporter qc |
15574.htm |
change page number |
taaqa u tauq |
|
to be
able to bear or stand sth bear stand sustain endure sth |
205361 |
être en opération en cours d'exécution d'un ouvrier
laboere machine travailleur |
15476.htm |
change page number |
shaghghaal
shaghghaaluun |
|
being in operation running of a machine worker workman laboere |
245512 |
être en ordre de mettre en ordre se redresse |
15198.htm |
change page number |
halla mahallahuu |
|
to be in the
right place |
204884 |
être en position de salut mutuelle avec tant de
confiance salut alors IV de confier à attribuer |
16096.htm |
change page number |
wakala yakilu
wakl wukuul |
|
be in position of mutual hi with so to trust hi so
IV to entrust assign |
245210 |
être en raison de la dette à payer |
15198.htm |
change page number |
halla i u
huluul i |
|
to be due payable
debt |
246179 |
être encore à ses débuts ou l'enfance pas progressé |
15928.htm |
change page number |
kann fii mahd |
|
to be
still in its beginnings or infancy not have progressed |
204840 |
être encore X pour extraire qc de copier qc extrait |
15254.htm |
change page number |
khalasa u khuluus |
|
be even X
to extract sth from
to copy excerpt sth from |
246153 |
être endormi II faire pour fertiliser le fumier |
15393.htm |
change page number |
sabakha u sabkh |
|
to be sound asleep II
do to manure fertilize |
245252 |
être énergique |
15444.htm |
change page number |
sawiya a |
|
to be equal or similar to be balanced keep the
balance |
245253 |
être énergique vigoureuse courageux |
15596.htm |
change page number |
'adala i |
|
to be
equal to so to sth be equivalent to sth be on a par with |
245326 |
être enflammé de colère |
15171.htm |
change page number |
haruma u harima a |
|
to be forbidden prohibited interdicted
unlawful unpermitted to so |
246221 |
être enfoncés yeux creux pour devenir sombre sombre |
16087.htm |
change page number |
waqaba yaqibu waqb |
|
to be sunken hollow eye to become dark gloomy |
204989 |
être englouti être absorbée par être fusionnés
fusible fusionner |
15292.htm |
change page number |
damaja u dumuuj |
|
be swallowed up be absorbed by to be fused fuse
amalgamate |
245676 |
être engourdi être étourdis être stupéfait être
privé de la sensation |
15172.htm |
change page number |
harana
haruna u hiraan huraan |
|
to be obstinate
stubborn headstrong |
244965 |
être engourdi être membre insensible à la
négligence omettre donnent «un qc oublier |
16012.htm |
change page number |
naama
1 st pers perf nimtu a naum
niyaam |
|
to
be benumbed be numb limb to neglect omit overlook 'an sth forget |
204958 |
être enlevée pour être disvested être privé être
dépouillé de qc |
15256.htm |
change page number |
lhalu'a
u khalaa'a khulli'a |
|
be removed to be disvested be deprived be stripped
of sth |
204864 |
être entassés à s'empiler recueillir des nuages
VIII = VI |
15358.htm |
change page number |
rakama u rakm |
|
be heaped up to pile up gather clouds VIII = VI |
245538 |
être entiché bi avec |
15575.htm |
change page number |
ataal al-waquf |
|
to be insolent enough have the cheek to do sth to
dare do sth |
245257 |
être entièrement autonomes être laissée à sa propre
dispositifs à |
15444.htm |
change page number |
sawiya a |
|
to be
equivalent be equal to sth equal sth to be worth sth |
246112 |
être entreprises par la rage de devenir fou fou à
convoiter avidement |
15836.htm |
change page number |
kaliba a kalab |
|
to be sized by hydrophobia to become mad crazy to
covet greedily |
204834 |
être enveloppé être enveloppé dans tahaaat pour
contenir comprennent |
15577.htm |
change page number |
tawiya a tawan |
|
be
envelopped be wrapped tahaaat in to
contain comprise |
246257 |
être épais ou dense pour épaissir être condensé
deviennent plus épais ou |
15816.htm |
change page number |
kathufa u kathafa |
|
to be thick or dense to thicken be condensed become
thicker or |
204893 |
être épris de V d'une amende être muleted |
15671.htm |
change page number |
ughrima |
|
be infatuated with
V to be fined be muleted |
204845 |
être épuisé |
15546.htm |
change page number |
danuka u dank
danaaka |
|
be exhausted |
245262 |
être équipés furnishedsupplied prévue pour équiper
os |
15097.htm |
change page number |
taliha a |
|
to be
estonished amazed perplexed |
246351 |
être essuyé être séché |
15967.htm |
change page number |
nashf riiqahuu |
|
to be wiped dry be dried |
204837 |
être établie être fixées |
15159.htm |
change page number |
min basarihii hadda |
|
be established
be set down |
204838 |
être établie être fixées |
15159.htm |
change page number |
min basarihii hadda |
|
be established
be set down |
246170 |
être étalé être déplié pour être nivelé être
égalisées à coucher |
15409.htm |
change page number |
sataha a sat_h |
|
to be spread out be unfolded to be leveled be
evened to lie down |
245284 |
être étendu être élargi être élargi être élargie à
élargir élargir |
15457.htm |
change page number |
shahata a shaht |
|
to be
far away distant remote to strike a match to strand be |
244898 |
être étonné de qc |
15319.htm |
change page number |
ra'aa mina
al-'ajaba |
|
to be amazed at
sth |
204744 |
être étonné de voir sur X = V |
15591.htm |
change page number |
u'jiba banafsahuu |
|
be amazed at over X
= V |
245268 |
être étonné estonished perplexe |
15648.htm |
change page number |
'indi at-tahaqiiq |
|
to be
exact strictly speaking |
245269 |
être étonné estonished perplexe |
15150.htm |
change page number |
jaasa i jayashan |
|
to be
excited be agitated to rage storm to boil |
245270 |
être étonné estonished perplexe |
16025.htm |
change page number |
haraja i harj |
|
to
be excited agitated in commotion II to
make so drunk befuddle |
245271 |
être étonné estonished perplexe |
16038.htm |
change page number |
hawisha a
hawash haasha u haush |
|
to
be excited be in a state of commotion II
to excite agitate unsettle |
244923 |
être étonné être étonné de peur peur de prendre
d'alarme |
15314.htm |
change page number |
zahila a zuhuul |
|
to be astonished be amazed to frighten scare take
alarm |
246219 |
être étouffante jour moite |
15631.htm |
change page number |
'akka i
'akk |
|
to be sultry muggy
day |
204828 |
être étourdi |
15933.htm |
change page number |
maada i maid
mayadaan |
|
be dizzy |
246181 |
être étrange queer impair inhabituelle
extraordinaire V pour se moquer |
15951.htm |
change page number |
nadura u nadaara |
|
to be
strange odd queer unusual extraordinary V
to make fun |
245649 |
être étroit |
15538.htm |
change page number |
kaan min ad-daruurii |
|
to be necessary |
245650 |
être étroit |
16039.htm |
change page number |
haana u haun |
|
to be negligent remiss lax careless fii or bi in
sth neglect fi or bi |
204839 |
être européanisé à assimiler os au mode de vie
occidental |
15668.htm |
change page number |
a'ara fii ad-dahik |
|
be europeanized to assimilate os to the western way
of life |
204765 |
être éveillé en son sens d'être ou de devenir clair
à devenir |
15500.htm |
change page number |
sabuha u sabaaha |
|
be awake be in one's senses to be or become clear
to become |
204841 |
être exaspérer avec à être agité dans l'état de
troubles |
15159.htm |
change page number |
hadda u hadd |
|
be exasperate
with to be agitated in state of
commotion |
204842 |
être exaspérer avec à être agité dans l'état de
troubles |
15159.htm |
change page number |
hadda u hadd |
|
be exasperate
with to be agitated in state of
commotion |
204843 |
être excessive avec pour dévier une parenthèse de
parasites |
15470.htm |
change page number |
shatta i u shatat |
|
be excessive
in with to deviate an from digress
stray |
204844 |
être excessive avec pour dévier une parenthèse de
parasites |
15470.htm |
change page number |
shatta i u shatat |
|
be excessive
in with to deviate an from digress
stray |
205358 |
être existant existant situé situé à une créature
entité |
15848.htm |
change page number |
kaa'in kaa'inaat |
|
being
existing existent situated located a being entity creature |
204846 |
être exposés être compromise être déshonoré être
déshonoré |
15717.htm |
change page number |
fadaha a fadh |
|
be exposed be
compromised be disgraced be dishonored |
245216 |
être facile pour alors venez donc facile à |
15437.htm |
change page number |
kaan min as-sahl
'alliiya |
|
to be
easy for so come easy to so |
204847 |
être facilité pour réussir son tour à succès |
16107.htm |
change page number |
yasar as-sabiil
amaamahuu |
|
be facilitated to
succeed turn out successful |
245598 |
être faible de misère pour être ou devenir signifie
base vile méprisable |
15187.htm |
change page number |
hazza a |
|
to be lucky
fortunate IV =I |
245600 |
être faible pour être ci-dessous safala qc u pour
mettre à la baisse |
15003.htm |
change page number |
aththa u i |
اث |
to be luxuriant |
245302 |
être fatal être prédestiné être destiné à un si l |
15577.htm |
change page number |
tawaa bisaatahuu |
|
to be finished be done
come to an end finish |
245289 |
être fausse être factice |
15954.htm |
change page number |
nazaha
a i nazh nuzuuh nuziha bibii |
|
to be far off be distant to leave min sth depart
emigrate 'an from |
204848 |
être favorisée à privilégier |
15934.htm |
change page number |
maaza baina |
|
be favored to
be preferred |
204784 |
être fendu être rompu VII = V |
15719.htm |
change page number |
futira 'alaa |
|
be cleft be
broken VII = V |
204785 |
être fente pour diviser éclatement de crack à
craquer VII à répartir |
15480.htm |
change page number |
shaqqa u shaqq |
|
be
cleft to split crack burst to be cracked
VII to be split |
204786 |
être fente pour diviser éclatement de crack de se
séparer séparer séparée sécession |
15480.htm |
change page number |
shaqqa u shaqq |
|
be cleft to split crack burst to split off separate
segregate secede |
245318 |
être fermement établie être profondément ancrée
dans qc être ferme |
15362.htm |
change page number |
rahila a |
|
to be flabby soft to be bloated fat flesh body V do |
245319 |
être fermement établie être réglé pour être dans
une position sécurisée |
15474.htm |
change page number |
ashata'al ghadaban |
|
to be flaming with
rage |
245320 |
être fermement rejoint II à poser avec dalles
ouvrir qch |
15751.htm |
change page number |
laa yaqar lahuu
haal |
|
to
be flighty be of unstable temperament |
245321 |
être fermement résolus à faire un devoir de |
15972.htm |
change page number |
nadara
u nadira a nadura u nadra nuduur |
|
to be flourishing blooming verdant fresh beautiful
to be bright brilliant |
246001 |
être fiers Alaa supercillous hautaine envers sorte
II et IV de la |
15996.htm |
change page number |
naqiya
naqaa' naqaawa nuqaawa |
|
to
be pure II to purify clean cleanse hu
sth to rid of extraneous |
246178 |
être filant collante gluante visqueuse à coller
s'accrocher coincé b pour |
15864.htm |
change page number |
lazija a lazaj
luzuuj |
|
to be sticky ropy gluey viscid to stick cling get
stuck b to |
246350 |
être flétries au flétrissement flétrissent à
s'effacer pour devenir sec sec jusqu'à des déchets |
15307.htm |
change page number |
zabala
zabula u zabl zubuul |
|
to be wilted to wilt wither to fade to become dry
dry up to waste |
244953 |
être fondée être fondée sur |
15434.htm |
change page number |
sanada u sunuud |
|
to be based be
founded on |
244952 |
être fondée, reste |
15077.htm |
change page number |
buniya ubtuniya |
|
to be based ,rest |
245336 |
être formé façonné en forme de moulée créé organisé
construit |
15259.htm |
change page number |
khalaa
u khuluuw khalaa'
khuluuw |
|
to be free from
to be devoid of sth lack want
sth be in need |
246197 |
être fortement fortifiée imprenable inaccessibles à
indomptable |
15926.htm |
change page number |
manu'a u manaa' manaa'a |
|
to be strongly fortified inaccessible imprenable to
be unconquerable |
246167 |
être fragmenté être brisée frisson éclats V ne |
15472.htm |
change page number |
shaziya a shazan |
|
to be splintered be shattered splinter shiver
V do |
204980 |
être frappées par des catastrophes |
15864.htm |
change page number |
durib duriba
laazib |
|
be stricken by disaster |
204964 |
être froissé que l'embarras du devenir moatsome |
15981.htm |
change page number |
naghasa |
|
be ruffled be spoiled become moatsome |
246361 |
être froissé racornie crumped plissés puckred à se
ratatiner |
15820.htm |
change page number |
karisha a |
|
to be
wrinkled shriveled crumped crinkled puckred to shrivel |
246135 |
être fumé au goût ou l'odeur de la fumée |
15275.htm |
change page number |
dakhina a |
|
to
be smoky to taste or smell of
smoke |
245363 |
être furieux fou furieux d'être ennuyé exaspéré
irrité s'irrite |
15428.htm |
change page number |
samuha u samh
samaah samaaha |
|
to be generous
magnanimous kind liberal openhanded |
245361 |
être furieux furieux en colère |
15497.htm |
change page number |
shaa' fii |
|
to be
generally attributable be generally applicable to sth |
245362 |
être furieux furieux en colère |
16067.htm |
change page number |
maa asa'h zallik |
|
to be generous liberal openhanded 'alaa toward hu hi toward so |
204858 |
être furieux indigné 'ala environ à courir haute
indigné' ala sujet à |
16042.htm |
change page number |
haaja i haij
hayajaan hiyaaj |
|
be
furious indignant 'alaa about at to run high indignant 'alaa about at |
204782 |
être gai gay pour amuser os os profiter du bon
temps de s'amuser |
15849.htm |
change page number |
kiif |
|
be cheerful gay to amuse os enjoy os have a good
time have fun |
204832 |
être gêné par être honteux timide timide |
15220.htm |
change page number |
min istahyaa |
|
be embarassed by
to be bashful shy diffident |
245368 |
être généralement attribuable généralement
applicable à qc |
15173.htm |
change page number |
hazuma
u hazm
hazaama huzuuma |
|
to be girded
to gird o s put on a belt |
204920 |
être gentil amicale ou à l 'o de donner |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
be nice
friendly or to s o to give |
245664 |
être gentil amicale sollicitude au sujet des soins
pour prendre soin |
15821.htm |
change page number |
karuma u
karam karama karaama |
|
to be noble to be friendly kindly to be so kind
have the kindness b to |
245665 |
être gentil amicale sollicitude au sujet des soins
pour prendre soin |
15535.htm |
change page number |
dajja i dajj
dajiij |
|
to be noisy boisterous to clamor shout raise a hue
and cry IV = I |
245386 |
être glorieux illustres exalté II et IV de vanter
l'éloge Laud |
15112.htm |
change page number |
jamiilahuu |
|
to be grateful to s o |
246236 |
être gonflé à gonfler enflent II de cas à la houle |
16063.htm |
change page number |
warima yarimu
waram |
|
to be
swollen to swell become swollen II to
case to swell |
246004 |
être gonflé prétentieux stuck-up V = I |
15522.htm |
change page number |
salaha u a salaah
suluuh maslaha saluha u salaah |
|
to be put in order be righted be corrected be
improved |
246003 |
être gonflé se gonflent VIII de faire sauter gonflé
rempli |
15379.htm |
change page number |
zakiya a |
|
to be purified be chastened |
204969 |
être grand arbre IV à donner comme Alaa butin »à
tant de donner les moyens qc |
15734.htm |
change page number |
faa'a i fai' |
|
be shady tree IV
to give as booty 'alaa to so sth to give afford |
245396 |
être grave visage sévère sombre |
15341.htm |
change page number |
rashada u rushd |
|
to be guided by |
245395 |
être graves graves calme calme guindé composé auto
possédait |
15243.htm |
change page number |
khadira a khadar |
|
to be green II to make green dye or color green sth |
204863 |
être guéri être rétabli pour la santé en prendre
venger la vengeance |
15479.htm |
change page number |
shafaa ghaizahuu |
|
be healed
be restored to health by to take
revenge avenge |
246119 |
être habiles à puce intelligente |
15104.htm |
change page number |
thaqifa a
thaqufa u |
|
to be skillfull smart clever |
246113 |
être habiles homme bien versé maître compétent dans
qc |
15164.htm |
change page number |
haziqa
a hazaqa i hizq hazaaqa |
|
to be skilled
skillfull well versed
proficient master in sth |
246114 |
être habiles homme bien versé maître compétent dans
qc |
15164.htm |
change page number |
haziqa
a hazaqa i hizq hazaaqa |
|
to be skilled
skillfull well versed
proficient master in sth |
244866 |
être habitué être utilisé pour être formés et
compétents dans la pratique |
15275.htm |
change page number |
dariba a darab durba |
|
to be accustomed be used to be practical trained skilled in |
245421 |
être haï haineux odieux |
15901.htm |
change page number |
maru'a u maraa'a |
|
to be healthy and salubrious climate X to find wholesome and tasty |
245422 |
être haï haineux odieux |
15600.htm |
change page number |
'azw and 'azaa 'azaa
u and 'aziya
a |
|
to be healthy country city due to its climate air
etc |
245423 |
être haï haineux odieux |
15503.htm |
change page number |
sahha i sihha
sahaah |
|
to be healthy to be right be in order to recover
recuperate from |
245424 |
être haï haineux odieux |
15479.htm |
change page number |
shaqq mashaqqa |
|
to be heavy
oppressive burden some unbearable for so |
246278 |
être hardi difficiles sans se laisser abattre
patient ferme |
15130.htm |
change page number |
jaluda u |
|
to be tough hardi
undismayed steadfast patient |
204866 |
être hétérogènes |
15690.htm |
change page number |
ghaara a ghaira |
|
be heterogeneous |
245132 |
être heureux |
15105.htm |
change page number |
thalija a |
|
to be delighted |
245966 |
être heureux b ravi de joie Revel prendre plaisir à
être b |
15765.htm |
change page number |
qashila qashal |
|
to be poor penniless without means |
245379 |
être heureux b se réjouir II de régler faire fii
sédentaires afin de |
15893.htm |
change page number |
majada
u majd and majuda u majaada |
|
to
be glorious illustrious exalted II and
IV to praise extol laud |
245377 |
être heureux heureux |
15507.htm |
change page number |
insharaha sadruhuu |
|
to be gladdened be pleased be cheered be happy
rejoice |
245378 |
être heureux heureux |
15106.htm |
change page number |
thalija a |
|
to be gladened
soul heart |
245382 |
être heureux heureux heureux de se réjouir se
réjouir |
15577.htm |
change page number |
taaba i tiib tiiba |
|
to be good pleasant agreeable to be or become
delightful |
245381 |
être heureux lb heureux se réjouissent ravi lb être
joyeux gay gai |
15178.htm |
change page number |
ustuhsina |
|
to be good commendable advisable |
245383 |
être heureux, être heureux, être heureux |
15521.htm |
change page number |
salaha u a salaah
suluuh maslaha saluha u salaah |
|
to be good right proper in order righteous pious
godly to be well |
245927 |
être hors de qc ou à atteindre par des moyens
artificieux qc par triclks |
16089.htm |
change page number |
waqura
yauquru waqaar waqaara |
|
to be overladen with fruit tree |
204746 |
être hu analogue à qc ainsi de comparer compare bi
afin de faire à V |
15891.htm |
change page number |
mathala bihii
ashna'a tashil |
|
be analogous
hu to so to sth to compare liken bi so to V to make |
204883 |
être hu besoin de qch |
15865.htm |
change page number |
al-lazamahuu
al-maal or bi-l-maal |
|
be in need hu of sth |
204874 |
être hu charge de prendre possession prendre hu
frais de prise en charge |
16100.htm |
change page number |
iwaliiy
ma'arawafaa |
|
be in charge hu of to take possession take charge
hu of take over |
204735 |
être hu hu adjacentes à suivre qc salut à Berder hu
sur |
16099.htm |
change page number |
waliya yalii |
|
be adjacent hu to
follow hu hi sth to berder hu on |
204867 |
être hu impératif pour III à suivre hu afin d'aller
après sentier de façon hu poursuivre |
15860.htm |
change page number |
lahiqa
bi-khidmatin |
|
be imperative hu for III to follow hu so to go after so hu trail
pursue |
204768 |
être hu impressionné par salut à l'honneur le
respect vénèrent vénérer salut afin de faire II |
16041.htm |
change page number |
haaba 1st pers perf hibtu a haiba mahaaba |
|
be awed hu hi by to
honor respect revere venerate hi so II
to make |
245974 |
être hu possible pour être autorisé afin d'être
autorisé si |
15440.htm |
change page number |
saada u
siyaada su'dud su'dad |
|
to be predominant predominate have the upperhand
over |
246107 |
être hu sincère envers afin de consacrer dans V os
exclusivement li à qc |
15894.htm |
change page number |
mahuda u muhuuda |
|
to be sincere hu toward so in V to devote os exclusively li to sth |
246106 |
être hu sincère envers afin de voir ou manifeste
sincèrement |
15894.htm |
change page number |
mahada a mahd |
|
to be
sincere hu toward so in show or manifest sincerely |
221301 |
être humain |
15030.htm |
change page number |
insii |
انسي |
human being |
226549 |
être humain homme |
15031.htm |
change page number |
insaan |
انسان |
man human being |
245632 |
être humide |
15698.htm |
change page number |
fahusha u fuhsh |
|
to be monstrous to be excessive exorbitant to be
detestable |
245633 |
être humide |
15133.htm |
change page number |
ahabbahuu
hubban |
|
to be more than fond of |
245116 |
être humide humide humide |
15685.htm |
change page number |
ghamiqa
a ghamaq ghamaqa u
and ghamuqa u |
|
to be damp moist wet |
245635 |
être humide humide humide à humide II pour
humidifier qc refroidir rafraîchissement |
15890.htm |
change page number |
matta lahuu
bi-aqrabi s-sila |
|
to be most intimately connected with so |
245634 |
être humide humide rosée humide |
15908.htm |
change page number |
tamsik
bi-ahdaabihii |
|
to
be most devoted to so be at so's beck and call be under so's |
245474 |
être identifiés |
15782.htm |
change page number |
qalla sabruhuu |
|
to
be impatient lose one's patience II to
make little or less diminish |
245475 |
être ignoble humble de caractère et de la naissance
à la base moyenne vile |
16031.htm |
change page number |
hali'a a hala' |
|
to be impatient or restless be anxious be in
despair |
246062 |
être impoli rude grossier à un si V pour afficher
bruts rude grossiers |
15139.htm |
change page number |
amina jaanibahuu |
|
to be safe from s o |
245488 |
être important d'une importance ou la conséquence
de sorte salut à hamm |
15694.htm |
change page number |
fattash |
|
to be in charge exercise supervision control or
inspection 'alaa of |
245489 |
être impur impurs sales sales souillé teinté
entachée II et IV |
15985.htm |
change page number |
nafaasa nifaas |
|
to
be in childbed II to cheer up comfort
appease reassure hi so to |
205011 |
être incapable de choisir entre et |
15222.htm |
change page number |
haara 1st person
hirtu haira hayaraan
fi |
|
be unable to choose between and |
205012 |
être incapable de prononcer un son |
15330.htm |
change page number |
rajiya a
rujiya |
|
be unable to utter a sound |
245529 |
être incertain au sujet de sorte à avoir des doutes
au sujet de sorte |
16082.htm |
change page number |
wa'ik |
|
to be indisposed unwell |
205020 |
être inconnu à défaut être manquant être absent |
15251.htm |
change page number |
ikhafii as-sut |
|
be unknown to be lacking be missing be absent |
246302 |
être inconnu obscure banale à languissante faible |
15262.htm |
change page number |
khamala u khumuul |
|
to be unknown obscure undistinguished to be weak
languid |
204850 |
être inconstant |
15884.htm |
change page number |
laun |
|
be fickle |
245530 |
être inconstant changeant volage étourdi
irréfléchie |
15437.htm |
change page number |
laa sahula an |
|
to be
indulgent mild forbearing obliging toward so show so |
204892 |
être incubent à tant d'être suffisante raccord
approprié |
15191.htm |
change page number |
haqqa i u
huqqa |
|
be incubent
upon s o to be adequate fitting
appropriate |
204921 |
être inexistant X de rejeter comme wothless qc hu
inutile inacceptable |
15988.htm |
change page number |
nafw nafaa
u nafaa i nafy |
|
be nonexistent X
to reject as wothless useless unacceptable hu sth |
205362 |
être influencé |
15004.htm |
change page number |
ta'ththur |
تاثثر |
being influenced |
205363 |
être influencé |
15004.htm |
change page number |
ta'ththur |
تاثثر |
being influenced |
204895 |
être informé ou sur ou de qc être familier se
familiariser avec ou |
15635.htm |
change page number |
'alima
a 'ilm |
|
be informed or about or of sth be familiar be
acquainted or with |
204894 |
être informé sur le point de tirer profit des
avantages ou b avantage ou min |
15734.htm |
change page number |
min fida |
|
be
informed about to derive benefit profit or advantage b or min |
244839 |
être inhibée en balbutier une parole expriment os
imparfaitement |
15883.htm |
change page number |
laaka kalaam |
|
to be
inhibited in one's speech stammer express os imperfectly |
245543 |
être innée inhérentes dans la nature pour être
natif de sorte II à apprivoiser |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
to be interrogated be heard in court |
200723 |
être inquiété au sujet de grief troublée par plus
de IV à la colère vexer iritate |
15535.htm |
change page number |
dajira a dajar |
|
about be disquieted grieved troubled by over IV to
anger vex iritate |
204824 |
être inquiété pour s'alarmer être excité être
agitée à agitée jusqu'à être |
15788.htm |
change page number |
qalqala |
|
be
disquieted be alarmed be excited be agitated to be stirred up be |
245548 |
être intelligent II de chant psalmodize d'entonner
la grève jusqu'à |
15690.htm |
change page number |
ghaara a ghaira |
|
to
be jealous of to disply real zeal vie 'alaa for to be solicotous 'alaa |
245331 |
être interdit interdit interdit illégale NON
AUTORISEE à façon |
15012.htm |
change page number |
arij |
ارج |
to be fragrant |
245332 |
être interdit interdit interdit illégale NON
AUTORISEE à façon |
15955.htm |
change page number |
nazafa i
nazf nuzifa damuhuu |
|
to be frained exhausted spent pass to lose much
blood |
245333 |
être interdit interdit interdit illégale NON
AUTORISEE à façon |
15817.htm |
change page number |
kadura u and kadira a kadar kadaara
kuduura kuduur |
|
to be freary unhappy lide to be angry 'alaa with so II to render turbid |
245334 |
être interdit interdit interdit illégale NON
AUTORISEE à façon |
16001.htm |
change page number |
namisha a namash |
|
to be freckled have freckles |
204897 |
être intéressé par Alaa pour savoir demander des
renseignements informer os |
16091.htm |
change page number |
wafaqa yaqifu
waqf wuquuf |
|
be
interested 'alaa in to inquire seek
information inform os |
204898 |
être interposé être placé entre de perméat |
15252.htm |
change page number |
khalla u khall |
|
be interposed be placed between to permeate |
204821 |
être interrompu pour arrêter cesse «un qc qc faire
pour cesser |
15776.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
be discontinued to stop cease 'an sth doing sth to
leave off |
204963 |
être inversé être inversée pour être renversée
renversés par exemple un verre |
15784.htm |
change page number |
qalaba qaiihu
al-basara qalaba baihu an-nazara |
|
be reversed be inverted to be overturned get
knocked over eg a glass |
204899 |
être inversée pour être jeté être jeté en arrière
se refléter en miroir |
15631.htm |
change page number |
'akasa
i 'aks |
|
be inverted to be thrown be cast back be reflected
be mirrored |
204900 |
être inversée pour être tourné à l'envers ou à
l'extérieur pour être transformé |
15784.htm |
change page number |
qalaba i qalb |
|
be inverted to be turned inside out or outside in
to be turned |
204902 |
être irriguée de s'appuyer sur un savoir de source
pour obtenir les informations qu'il contient |
15369.htm |
change page number |
rawaa i riwaaya |
|
be irrigated to draw on a source ie to obtain
information from it |
204743 |
être issue de la fusion de fusion former ou
d'adhérer à un syndicat d'unir combiner bi |
16054.htm |
change page number |
ittahada |
|
be
amalgamated merge form or join in a union to unite combine bi |
204835 |
être jaloux de o s ou en raison de o s |
15176.htm |
change page number |
hasada u hasad |
|
be
envious of s o or because of s o |
246366 |
être jeune jeune adolescent IV pour donner un avis
juridique officiel |
15696.htm |
change page number |
fatiya fatiyu fataa' |
|
to be youthful young adolescent IV to give a formal legal opinion |
246364 |
être jeune pour être humble soumission servile
humble |
15515.htm |
change page number |
saghura
u sighar saghaara saghira a saghar |
|
to be young to be
lowly submissive servile humble |
204762 |
être jointe à rester proche bâton afin d'être hu
inséparable de |
15864.htm |
change page number |
lazima a luzuum |
|
be
attached keep close stick to so to be inseparable hu from |
204763 |
être jointe à tant aimer la sorte avoir ou éprouver
de la compassion |
15620.htm |
change page number |
bihi 'an 'atafa |
|
be attached to so
be fond of so have or feel
compassion |
245558 |
être justifié justifiée |
15602.htm |
change page number |
'arija a 'araj |
|
to be lame walk lamely limp hobble II to turn to toward to stop |
204997 |
être la langue liée VI, à interknit interknotted
interjoined liés |
15628.htm |
change page number |
ta'aqad lisaanahuu |
|
be tongue-tied VI
to be interknit interknotted interjoined interlinked |
245093 |
être lâche être chickenhearted |
16106.htm |
change page number |
yari'a a yara' |
|
to be coward be chickenhearted |
205010 |
être laid révoltante dégoûtant II de faire qc laid
ou répugnant |
15428.htm |
change page number |
samuja u |
|
be ugly disgusting revolting II to make sth ugly or loathsome |
246336 |
être le bienvenu |
15330.htm |
change page number |
aata alaa
ar-ruhb wa as-sa'a |
|
to be welcome |
246246 |
être le créancier de la sorte ont une demande de
l'argent sur si |
15305.htm |
change page number |
daana i |
|
to be the
creditor of so have a money claim on
so |
245508 |
être le plus grand en suspens |
15155.htm |
change page number |
hatida a hatad |
|
to be in pure origin |
204992 |
être le propriétaire de Hu à dominer qc hu hu
contrôle à maître à |
15921.htm |
change page number |
malaka i malk mulk
milk |
|
be
the owner hu of to dominate control hu sth to be master hu of to |
204991 |
être l'égal de match afin de contrebalancer
l'égalité afin qc emportent |
15596.htm |
change page number |
'adala i |
|
be the equal of so equal match so sth counterbalance outweigh |
205042 |
être lésés |
15582.htm |
change page number |
izzalama |
|
be wronged |
204976 |
être li se consacre exclusivement à qc |
15894.htm |
change page number |
mahuda u muhuuda |
|
be solely dedicated li to sth |
204995 |
être lié à être lié être lié à dépendre de s'unir
rejoindre |
15322.htm |
change page number |
raabata fii
qadiiyatihii |
|
be
tied to to be linked be connected with
to depend on to unite join |
204912 |
être lié aux deux d'être connecté avec bi bi
appartiennent à être confiée à deux |
16010.htm |
change page number |
naata u naut niyaat |
|
be
linked bi to be connected bi with belong bi to to be entrusted bi to |
205353 |
être lié obligation de confinement cravate
limitation des obligations de restriction |
15804.htm |
change page number |
taqayyud
taqayyudaat |
|
being bound obligation tie bond restriction
limitation confinement |
245575 |
être limité être restreint se limiter être freinée
être supprimée |
15095.htm |
change page number |
tufuuh |
|
to be little paltry insignificant flat insipid |
204911 |
être limitée restreinte ou limitée 'ala à lutter os
se contenter |
15768.htm |
change page number |
qasara u
qasr lamm yaqasara fii |
|
be limited restricted or confined 'alaa to to contend os be content |
204896 |
être l'intention soit b désireux de b avides être
pour être b fou après à faire |
15880.htm |
change page number |
lahija a lahaj |
|
be intent be keen b on be eager b for be mad b
about after to do |
246137 |
être lisse et de niveau II même de faire qc hu
glissante de passer la brosse à main avec Alaa la main »sur |
15921.htm |
change page number |
malisa a
malusa u malaasa muluusa |
|
to
be smooth level even II to make slippery hu sth to pass the hand brush with
the hand 'alaa over |
246136 |
être lisse et de niveau même du sol pour être ou
devenir facile facile |
15437.htm |
change page number |
sahula u suhuula |
|
to be
smooth level even ground to be or become easy facile |
204811 |
être livré atteindre le salut à finir se faire soit
par |
15254.htm |
change page number |
khalaas |
|
be delivered
attain salvation to be finished be done be through |
204855 |
être l'odeur parfumée être parfumée à souffler le
vent de faire en sorte salut un cadeau |
15982.htm |
change page number |
nafaha a
nafh nafahaan nufaah |
|
be fragrant smell be fragrant to blow wind to make
so hi a present |
246174 |
être louche |
15471.htm |
change page number |
shatr basaruhuu
u shutuur |
|
to be squint -eyed |
205006 |
être lourde si gênant pour visiter appelons donc |
15479.htm |
change page number |
shaqq mashaqqa |
|
be troublesome cumbersome for so to visit call upon
so |
245604 |
être loyalement attaché de sorte qu'il ou qc |
15118.htm |
change page number |
jariba a jarab |
|
to be
mangy to fade color II to test s th try out essay |
204950 |
être lueur éclat radieux pour donner de l'air
hautain os être prétentieux à l'orgueil |
15384.htm |
change page number |
zahaa u zahw |
|
be radiant glow gleam to give os air be haughty
conceited to pride |
245607 |
être luxuriante |
15320.htm |
change page number |
rabba u rabb
ribaaba |
|
to be master
be lord have possession of control so sth |
245608 |
être luxuriante |
15238.htm |
change page number |
khassa 1st pers perfect khasistu a kissa
khasaasa |
|
to be mean base vile to become less decrease
diminish depreciate |
246176 |
être majestueux imposer splendide magnifique grand |
15700.htm |
change page number |
fakhuma u fakhaama |
|
to be stately imposing splendid magnificent grand |
244902 |
être mal à l'aise angoissée déprimée déprimé à
cause de par à peu près |
15548.htm |
change page number |
daaqa i daiq diiq |
|
to
be anguished uneasy depressed dejected because of by at about |
246297 |
être mal à l'aise appréhension inquiète |
15476.htm |
change page number |
ashataghal
qalbuhuu |
|
to be
uneasy apprehensive worried |
204917 |
être mal interprété ou mal orthographié mot |
15505.htm |
change page number |
sahfa |
|
be misread or misspelled word |
246301 |
être malsaine air malsain climat délétère |
16046.htm |
change page number |
wabula
yaubulu wabal wabaal wabaala
wubuul |
|
to be unhealthy unwholesome noxious climate air |
204918 |
être manquant être absent être inexistant à perdre
être parti ont |
15597.htm |
change page number |
'adima a
'udm 'adam |
|
be missing be absent be nonexistant to be lost be
gone have |
204914 |
être marqués ressortent à marquer avec distinction
à l'honneur |
15934.htm |
change page number |
maaza baina |
|
be marked stand out to be marked out with
distinction be honored |
245615 |
être méchant vile de base à devenir moins
diminution diminuer déprécier |
15464.htm |
change page number |
tasharata fii
'amalihii |
|
to be meticulous in one's work do one's work
paintstakingly |
245617 |
être membre d'une organisation, etc adhérer à une
organisation |
15229.htm |
change page number |
khudi'a |
|
to be mistaken be wrong about to fail to see
clearly |
245620 |
être mentalement dérangé |
15246.htm |
change page number |
khati'a a khata' |
|
to be mistaken to err commit an error be at fault
in |
204916 |
être mentionné dire |
15150.htm |
change page number |
jaa'a yajii'u majii' |
|
be mentionned be said |
245622 |
être méticuleux dans son travail faire son travail
paintstakingly |
15255.htm |
change page number |
khalata i khalt |
|
to be mixed mix mingle form a mixture or blend to
consist |
204948 |
être mis dans la le pouvoir de s'élever être élevée
soit exalté |
15436.htm |
change page number |
sanaa u sanaa' |
|
be put in so's power to rise be elevated be
exhalted |
244997 |
être mis en lumière sortir montrent semblent
cdeclare public |
15143.htm |
change page number |
jahara a jahr
jihaar |
|
to be brought to light come out
show appear to cdeclare publicly |
246011 |
être mis en ordre être redressé être corrigé être
améliorée |
15326.htm |
change page number |
raththa
rathaatha ruthuutha |
|
to be ragged tattered shabby worn garment |
204905 |
être mis en péril la position o s |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
be
jeopardized s o position |
204906 |
être mis en péril la position o s |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
be
jeopardized s o position |
244974 |
être mis sur des airs fanfarons d'être fiers
hautain hautaine |
15485.htm |
change page number |
shamakaha
bi-anfihii or anfahuu |
|
to be boastful put on airs to be proud haughty
supercilious |
209041 |
être mises en rapport VIII de recevoir tant qc à
appliquer os |
15740.htm |
change page number |
qabila a qabuul qubuul |
|
compared be collated VIII to to receive so sth to apply os |
244897 |
être modifié modifiée transformé réorganisé
remodelé modification |
15212.htm |
change page number |
haara u jawaaban |
|
to be altered amended transformed reorganized
remodeled modified |
245685 |
être moins d'importance que |
15483.htm |
change page number |
lkaan 'alaa
shaakiltahuu |
|
to be of the same kind of the same strain as sth |
245639 |
être monstrueux pour être excessive exorbitants
être détestable |
15298.htm |
change page number |
daur 'alaa alsun |
|
to
be much discussed be on everyone's lips |
204971 |
être montré à VII à être bloqué être obstrué être
branché jusqu'à |
15402.htm |
change page number |
sadd khutaahu |
|
be shown to VII to be blocked be obstructed be
plugged up |
246340 |
être mouillé par la transpiration pause dans la
sueur VII à pourred à |
15499.htm |
change page number |
tasabaaba
'araqan |
|
to be wet with perspiration break into sweat
VII to be pourred out |
245212 |
être muet |
15070.htm |
change page number |
bakima a |
|
to be dumb |
245213 |
être muet muet de se taire garder la langue une
cale de silence |
15234.htm |
change page number |
kharisa a kharas |
|
to be dumb mute to become silent keep silent hold
one's tongue |
244983 |
être né pour être disposé naturrally |
15111.htm |
change page number |
jubila |
|
to be born for, be naturrally disposed |
244970 |
être noir |
15296.htm |
change page number |
dahama a
dahm dahima a daham |
|
to be black |
204752 |
être nommés être programmé être déterminée être
réglementé être stipulé |
15752.htm |
change page number |
aqarr 'ainahuu |
|
be appointed be scheduled be determined be
regulated be stipulated |
245648 |
être nu pour être libre d'être nu |
16048.htm |
change page number |
wajaba yajibu
wujuub |
|
to
be necesary requisite obligatory indispensable to be incumbent |
204861 |
être nuisibles ou préjudiciables nocives Iito
préjudice des méfaits III = I |
15537.htm |
change page number |
darra u darr |
|
be
harmful noxious or injurious Iito harm
prejudice III = I |
245678 |
être obligeant à voir si sa volonté vers
l'affirmative, de faveur pour |
15304.htm |
change page number |
kaan duunahuu
ahammiiyatan |
|
to be of
less importance than |
245679 |
être obligeant à voir si sa volonté vers
l'affirmative, de faveur pour |
15686.htm |
change page number |
maa aghanaa
'ainahuu shitha |
|
to be
of no use be of no avail to so |
245570 |
être obscènes lubrique lubriques |
15064.htm |
change page number |
batana u |
|
to be lined,have a lining, garment |
245003 |
être occupés os occupent os ou sera occupé ou
occupé à être engagé |
15476.htm |
change page number |
ashaghala al-baal |
|
to be busy os occupy os be occupied or busy with be
engaged |
204923 |
être omis abandonnent manquer d'échapper ainsi
échapper une si la mémoire |
15414.htm |
change page number |
saqata u suquut
masqat |
|
be
omitted drop out to be missing to escape so slip so's memory |
245079 |
être opportun, être le plus opportun |
15199.htm |
change page number |
saadafa mahallahuu |
|
to be
convenient be most opportune |
245883 |
être ou à devenir clair manifeste plaine à venir à
la vérité la lumière |
15457.htm |
change page number |
shahuma u shahaama |
|
to be or to become fat II to grease lubricate sth |
204932 |
être ou arriver dans la matinée pour obtenir fii
dans une situation |
15500.htm |
change page number |
sabuha u sabaaha |
|
be or happen
in the morning to get fii into a situation |
245875 |
être ou avoir cloué être fixés avec des clous de se
présenter comme si |
15505.htm |
change page number |
sahaa u sahw
sahiya a sahan |
|
to be or to become clear bright cloudless serene
day sky |
245924 |
être ou brunissent |
15451.htm |
change page number |
thab 'an at-tauq |
|
to be over the intial stages with neg to be still in its infancy Iito |
245864 |
être ou de devenir bien connu célèbre célèbre
renommée notoire |
15499.htm |
change page number |
tasabaaba
'araqan |
|
to be or do sth
to be aimed directed oriented at
bear upon |
245848 |
être ou de devenir de petits maigres peu pour
diminuer baisse déclin |
15352.htm |
change page number |
raqqa i riqqa |
|
to be or become thin delicate fine to be tender
soft to be pure |
245737 |
être ou de devenir fou furieux en colère à façon |
15130.htm |
change page number |
jaliha a jalah |
|
to be or become bald |
245846 |
être ou de devenir malade de tomber malade être
malade II de la rendre malade ou malades |
15681.htm |
change page number |
ghaluza u and ghalaza
i ghilaz ghiza ghilaaza |
|
to be
or become thick gross coarse crude rude rough rugged to |
245845 |
être ou de devenir malade malade malade pour
devenir mince maigre maigre à |
15456.htm |
change page number |
shahha 1st person perf shahahtuu u i shuhh |
|
to
be or become stingy tight-fisted avaricious miserly nigardly |
245831 |
être ou de devenir pauvres indigents nécessiteux |
15545.htm |
change page number |
damina a damaan |
|
to be or become responsible or liable be guaranty
give security |
245832 |
être ou de devenir pauvres indigents nécessiteux |
15883.htm |
change page number |
laa'a lau' |
|
to be or become restive impatient to become ill to
seize vehemently |
245772 |
être ou de devenir sourds à vomir throw-up dégorger
II afin d'assourdir |
15750.htm |
change page number |
qazira a
qazar qazura u qazaara |
|
to be or become dirty unclean filthy II to make dirty soil suly |
245734 |
être ou devenir abominable détestable hideuse
laideur repoussante |
15438.htm |
change page number |
saa'a u sau' |
|
to be or become
bad evil foul wicked to become worse |
245749 |
être ou devenir amer à se mettre en colère
tamarmara II |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to be or become clear ,intelligible |
204930 |
être ou devenir amer pour faire hu amère qc VI pour
lutter contre soutiennent |
15901.htm |
change page number |
marra u a maraara |
|
be or
become bitter to make bitter hu sth VI
to fight contend |
245740 |
être ou devenir anxieux s'inquiéter au malheureux
d'être triste |
15537.htm |
change page number |
dakhuma u
dakhaama |
|
to be or
become big large bulky heavy gross voluminous |
245826 |
être ou devenir autoritaire affichage présomptueux |
15722.htm |
change page number |
faqura u faqaara |
|
to be
or become poor needy II to pierce bore perforate sth IV |
245852 |
être ou devenir avare avare avare avare nigardly |
15495.htm |
change page number |
shawiha a
shawah shaaha u shauh |
|
to be
or become ugly misshapen deformed disfigured distorted |
245858 |
être ou devenir boueux trouble troublé II de rendre
trouble à roil à |
15603.htm |
change page number |
'aruda u |
|
to
be or become wide broad to widen broaden |
245835 |
être ou devenir calme pour calmer calmer III de
conclure |
15920.htm |
change page number |
malaha u a and maluha
u muluuh muluuha malaaha |
|
to be or become
salty |
245813 |
être ou devenir chaude ou tiède pour se réchauffer
à la fièvre |
15440.htm |
change page number |
saada u
siyaada su'dud su'dad |
|
to be or
become master head chief chieftain sovereign lord |
245744 |
être ou devenir chauve |
15646.htm |
change page number |
'amiya a 'aman |
|
to be or become blind lose one's eyesight to be
blind to sth |
245745 |
être ou devenir chauve à vide endroit nu Stark |
15898.htm |
change page number |
tamaddana |
|
to be or become
civilised |
245752 |
être ou devenir civilisés |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to be or become clear evident ,to know |
245761 |
être ou devenir clair brevet plaine manifeste
clairement à comparaître |
15827.htm |
change page number |
kasafa i kusuuf |
|
to be or
become dark gloomy to be eclipsed pass through an |
245762 |
être ou devenir clair cloudness non polluée limpide
sereine |
15677.htm |
change page number |
ghatasha i
ghatsh |
|
to be or become
dark night |
245827 |
être ou devenir clair, évident de sortir |
15510.htm |
change page number |
saruha u saraaha
suruuha |
|
to be or become
pure unadulterated uncontaminated |
245828 |
être ou devenir clair, évident de sortir |
16023.htm |
change page number |
hadana i huduun |
|
to be
or become quiet to calm down quiet down III
to conclude |
245829 |
être ou devenir clair, évident de sortir |
15527.htm |
change page number |
ishaabba |
|
to be or become reddish red-brown |
245830 |
être ou devenir clair, évident de sortir |
15253.htm |
change page number |
takhalkhala |
|
to be or become rerefied chem phys |
245753 |
être ou devenir clair, intelligible |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to be or become clear evident ,to know |
245754 |
être ou devenir clair, intelligible |
16076.htm |
change page number |
wadaha yadihu
wuduuh |
|
to be
or become clear plain patent manifest evident to appear |
245755 |
être ou devenir clair, intelligible |
15519.htm |
change page number |
safaa u safw
sufuuw safaa' |
|
to be
or become clear unpolluted limpid cloudness untroubled |
245756 |
être ou devenir clair, intelligible |
15051.htm |
change page number |
barada u |
برد |
to be or become cold, to cool,cool off |
245757 |
être ou devenir clairement évidente, à savoir |
15097.htm |
change page number |
tamma i |
|
to be or become complete done |
245758 |
être ou devenir clairement évidente, à savoir |
15021.htm |
change page number |
akid |
اككد |
to
be or become convinced convince os |
245759 |
être ou devenir clairement évidente, à savoir |
15014.htm |
change page number |
azma |
اذم |
to be or become
critical |
245760 |
être ou devenir clairement évidente, à savoir |
15602.htm |
change page number |
'arija a 'araj |
|
to be or become crooked curved bent sinuous winding |
245764 |
être ou devenir complète fait |
15524.htm |
change page number |
samma
1st pers perf samimtu a samm samam |
|
to be or become
deaf |
245815 |
être ou devenir connue manifeste évident III pour
indiquer faire connaître |
15245.htm |
change page number |
khadila a |
|
to be or become moist II and IV
to moisten wet sth IX =I |
245765 |
être ou devenir convaincus convaincre os |
15557.htm |
change page number |
tarisha a tarash tarasha u |
|
to be or become deaf to vomit throw-up disgorge II to deafen so |
245844 |
être ou devenir court trop court ou moins
insuffisante |
15719.htm |
change page number |
fuduuw fadaaa
fadaa' |
|
to be or
become spacious wide large space to be empty |
245775 |
être ou devenir des déchets détruits ruiné aller à
la ruine |
15297.htm |
change page number |
daakha u daukh |
|
to be
or become dizzy have a feeling of dizzines
to feel ill |
245776 |
être ou devenir difficile affaire complexe ou
impliqués VI |
15967.htm |
change page number |
nashu nashii nashiya a
nashwa nushuwa nishwa |
|
to
be or become drunk II to starch hu
clothes linen VIII to become |
245850 |
être ou devenir doux doux doux offre souple pliable
souple pour donner |
15660.htm |
change page number |
'ayya
'ayiya ya'ayyu |
|
to be or become tired weary fatigued feeble faint
weak to tire |
245812 |
être ou devenir durcir dur |
15410.htm |
change page number |
sata'a a saf'
sufuu' |
|
to be or become manifest obvious plain clear |
245780 |
être ou devenir échevelée hirsutes cheveux emmêlés
II à écheveler |
16107.htm |
change page number |
yasira a yasar |
|
to be or become
easy |
245788 |
être ou devenir effacé effacé effacé éliminé |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to be or become fre,be cleared |
245789 |
être ou devenir effective valable 'ala pour |
15049.htm |
change page number |
bari'a a |
برئ |
to be or become fre,be cleared |
245792 |
être ou devenir entreprise en pleine solide dur
forte dynamique robuste |
15254.htm |
change page number |
khalaas |
|
to be or become free be freed be liberated from be
cleared |
245853 |
être ou devenir épaisse brute grossière brut rude
rude rude pour |
15583.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
to
be or become visible perceptible distinct manifest clear apparent |
245854 |
être ou devenir épaissir épaisseur |
15141.htm |
change page number |
janzara |
|
to be or become vovered with verdigris |
245782 |
être ou devenir étourdi ont un sentiment de
dizzines à se sentir mal |
15721.htm |
change page number |
saraa'
maf'uuluhuu |
|
to be or become
effective be valid 'alaa for |
245824 |
être ou devenir étroite gêne étroit limite étroite |
15656.htm |
change page number |
a'waza |
|
to be
or become poor needy destitute |
245825 |
être ou devenir étroits à étroits pour se fâchait
pour réduire |
15656.htm |
change page number |
'awiza a
'awaz |
|
to be
or become poor needy destitute |
245787 |
être ou devenir facile |
15019.htm |
change page number |
asaala |
اصل |
to be or become firmly rooted |
245862 |
être ou devenir faible faiblement faibles délicate
fragiles affaiblis |
15456.htm |
change page number |
shajiya a shajan |
|
to be or become worried troubled grieved sad
distressed anxious |
245857 |
être ou devenir fatigué fatigué fatigué faible pneu
léger faible pour |
15490.htm |
change page number |
shahara a shahr
shuhira |
|
to be or become well known famed famous
renowned notorious |
245800 |
être ou devenir fraîches esp offre une plante
succulente |
15463.htm |
change page number |
ashraha
sadruhuu and ashadraha khatiruhuu |
|
to be or become glad happy or delighted rejoice |
245801 |
être ou devenir fraîches esp offre une plante
succulente |
15723.htm |
change page number |
faqima a faqam faqm
fuquum faquma u faqaamaa |
|
to
be or become grave grave serious critical dangerous increase |
245795 |
être ou devenir fre, être autorisé |
15093.htm |
change page number |
tari'a a |
|
to be or become full vessel |
245796 |
être ou devenir fre, être autorisé |
15497.htm |
change page number |
istashaat ghadaban |
|
to be or become fuming with rage flare up fly off
the handle |
245797 |
être ou devenir fre, être autorisé |
15725.htm |
change page number |
fakiha a
fakah fakaaha |
|
to
be or become gay meery cheerful sportive jocular humorous II |
245798 |
être ou devenir fre, être autorisé |
15640.htm |
change page number |
'amma
u 'umuum |
|
to be or become general universal common prevalent |
245763 |
être ou devenir froid, refroidir, se rafraîchir |
15416.htm |
change page number |
sakka 1st pers perf sakiktu a sakak |
|
to be or become deaf |
245803 |
être ou devenir fumant de rage éclater gonds |
15243.htm |
change page number |
al ard khadira a |
|
to be or become
green |
245804 |
être ou devenir gay Meery joyeuse plaisanterie
sportive humour II |
15521.htm |
change page number |
saluba u salaaba
saliba a |
|
to be or become hard firm solid stiff or rigid
solidify harden set |
245805 |
être ou devenir général commun universel répandue |
15615.htm |
change page number |
'assa a
'ass 'asas |
|
to be or become hard harden |
245851 |
être ou devenir grand espace large gros pour être
vide |
15631.htm |
change page number |
'akira a
'akar |
|
to be or become turbid muddy roily II to render turbid to roil to |
245809 |
être ou devenir grand grand grand grand grandiose
magnifique |
15545.htm |
change page number |
damara damura
u dumr dumuur |
|
to be or become lean emaciated skinny thin slim
slende |
245808 |
être ou devenir grave grave grave augmentation
critique dangereuses |
15637.htm |
change page number |
'alana u
'aluna u 'alaaniya |
|
to be or become known manifest evident III to indicate make known |
245735 |
être ou devenir habitués s'habituer 'ala à II de
former de forage |
15564.htm |
change page number |
talaha u talaah |
|
to be or become bad evil wicked vicious depraved |
245806 |
être ou devenir heureux heureuse joyeux |
15402.htm |
change page number |
sakhuna u sakhana u sakhina a sukhuuna sakhaana |
|
to be or
become hot or warm to warm up to be feverish |
245807 |
être ou devenir heureux se réjouissent heureux ou
très heureux |
15621.htm |
change page number |
ta'atal 'an
al-'amal |
|
to be or become iddle inactive to be hindered
hampered impede |
245822 |
être ou devenir humide II et IV pour humidifier
humide qc IX = I |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to
be or become plain,evident come out |
245839 |
être ou devenir impatient agitée de tomber malade à
saisir avec véhémence |
15903.htm |
change page number |
marida a marad |
|
to be or become sick to fall ill be taken ill
II to make ill or sick |
204931 |
être ou devenir inaccessible inattaquable
imprenable à renforcer |
15927.htm |
change page number |
manu'a u manaa' manaa'a |
|
be
or become inaccesible unassailable impregnable to strengthen |
245814 |
être ou devenir inactifs oyen d'être entravée
entravées entravent |
15971.htm |
change page number |
malik naasiya |
|
to be or
become master of sth have or get sth under control |
245869 |
être ou devenir inquiet troublée affligé triste
détresse anxieuse |
15582.htm |
change page number |
zalama i zalm
zulm zalima a |
|
to be or grow dark dusky gloomy murky tenebrous
darken |
245783 |
être ou devenir ivre II à l'amidon hu linge
vêtements VIII de devenir |
15452.htm |
change page number |
shabaka i shabk |
|
to be or become entangled snarled to get entangled |
245746 |
être ou devenir la base vile méprisable méprisables |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to be or become clear ,intelligible |
245849 |
être ou devenir la neige aveugle II de pain de mie
III de jouer avec hu |
15287.htm |
change page number |
daqqa |
|
to be or become thin or fine |
245865 |
être ou devenir large éventail d'élargir élargir |
15439.htm |
change page number |
saakha saukh |
|
to be or ecome doughy soft slippery esp ground
yield like mud |
245866 |
être ou devenir l'échelle spacieuse spacieuses |
15632.htm |
change page number |
'alla i
and pass 'ulla |
|
to
be or fall ill II to occupy busy keep
busy entertain distract so |
245791 |
être ou devenir léger faible découragé assez
découragés sans sève |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to be or become fre,be cleared |
245741 |
être ou devenir mauvais mal faute méchante de
s'aggraver |
15901.htm |
change page number |
marra u a maraara |
|
to
be or become bitter II to make bitter
embitter hu sth IV to |
245742 |
être ou devenir mauvais mal méchants vicieux
dépravés |
15904.htm |
change page number |
marmara tamarmara |
|
to be or become
bitter to become angry II
tamarmara |
245743 |
être ou devenir mauvaise putride pourri pourri que
l'embarras d'être ou de |
15699.htm |
change page number |
fahuma u fuhuum
fuhuuma |
|
to be or become
black |
245774 |
être ou devenir méprisable méprisables II pour
rendre facile |
15298.htm |
change page number |
daur ra'suhuu |
|
to be or
become dizzy giddy |
245855 |
être ou devenir mince fine délicate pour être
tendre doux d'être pur |
15541.htm |
change page number |
da'ufa u
du'f da'f |
|
to be
or become weak weakly feeble frail delicate debilitated |
245856 |
être ou devenir mince ou d'une amende |
15918.htm |
change page number |
malla 1st pers
perf maliltu a lalal malaal malaala |
|
to
be or become weary tired hored impatient to tire become tired of |
245847 |
être ou devenir mince slendr minces et |
15102.htm |
change page number |
thakhuna u |
|
to be or become thick thicken |
245840 |
être ou devenir mûrissent mûres matures aussi fig
d'une affaire d'une personnalité ou similaires à weel-cuit bien être ou
devenir |
15771.htm |
change page number |
qadufa u |
|
to be or become slendr slim thin narrow |
245823 |
être ou devenir musclé |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to
be or become plain,evident come out |
245750 |
être ou devenir noir |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to be or become clear evident ,to know |
245818 |
être ou devenir peu petit en nombre ou la quantité
triffling |
15549.htm |
change page number |
daiq ilaa nafasahuu |
|
to be
or become narrow to narrow to become annoyed to narrow |
245837 |
être ou devenir phys chem rerefied |
15767.htm |
change page number |
qasura u
qisar qasr qasaara |
|
to be or become short too short or shorter to be
insufficient |
245773 |
être ou devenir profonde profonde II d'approfondir
faire profonde ou profonde |
15473.htm |
change page number |
sha'itha sha'ath |
|
to be or become disheveled unkempt matted hair
II to be dishevel |
245834 |
être ou devenir pure pure non contaminée |
15298.htm |
change page number |
adaar ra'sahuu |
|
to be
or become round to be circular |
245838 |
être ou devenir responsable ou redevable, soit
garantie une caution |
15416.htm |
change page number |
saqima
a saqam saquma u suqm saqaam |
|
to
be or become sick ill ailing to become thin lean skinny to be |
245870 |
être ou devenir ridée augmenté plié ondulé |
15678.htm |
change page number |
ghafala u ghafla
ghufuul |
|
to be or make as as if inattentive inadvertent
negligent or careless |
245836 |
être ou devenir rouge brun-rouge |
15708.htm |
change page number |
farriq tasud |
|
to be or become separated disunited divided
separate os disengage os |
245778 |
être ou devenir sales fangeux boueux X = V |
15744.htm |
change page number |
qahila a
qahal and pass quhila |
|
to be or become dry or arid dry up wither |
245777 |
être ou devenir sales II et IV de Sully sol sale
tache hu faute qc V |
15114.htm |
change page number |
jaduba u juduuba |
|
to be or become dry arid soil |
245779 |
être ou devenir sales sales sales II pour rendre le
sol sale Suly |
16105.htm |
change page number |
yabisa a yabs yubs |
|
to be or become dry to dry II and IV
to make dry hu sth |
245799 |
être ou devenir sans être libéré être libéré de
être autorisé |
15367.htm |
change page number |
raada u raud
riyaada |
|
to be or become glad happy cheerful |
245786 |
être ou devenir sec à sec II et IV de faire qc hu
sec |
15019.htm |
change page number |
asula u |
اصل |
to be or become firmly rooted |
245785 |
être ou devenir secs ou arides sèches jusqu'à se
fanent |
15459.htm |
change page number |
shadda i shidda |
|
to be or
become firm fast solid hard strong vigorous robust |
245793 |
être ou devenir solidement ancrée |
15675.htm |
change page number |
ghadda 1st pers perf ghadadtu i and ghadidtu
a |
|
to be or become
fresh succulent tender esp a plant |
245794 |
être ou devenir solidement ancrée |
15675.htm |
change page number |
ghuduuda ghadaada |
|
to be or become
fresh succulent tender esp a plant |
245769 |
être ou devenir sombre nuit |
15618.htm |
change page number |
'asaa i
'asy ma'siya 'isyaan |
|
to be
or become difficult intricate or involved affair VI to |
245768 |
être ou devenir sombre sombre d'être éclipsé passer
par un |
15231.htm |
change page number |
khariba a kharaab |
|
to be or become destroyed ruined waste go to ruin |
245770 |
être ou devenir sourds |
16066.htm |
change page number |
wasikha yausaku wasakh |
|
to
be or become dirty II and IV to dirty soil sully stain foul hu sth
V |
245771 |
être ou devenir sourds |
16056.htm |
change page number |
wahila yauhalu |
|
to be or become dirty muddy miry X
= V |
245767 |
être ou devenir tortueux courbes sinueuses plié
liquidation |
16039.htm |
change page number |
huun hawaan
mahaana |
|
to be or
become despicable contemptible II to
make easy |
245841 |
être ou devenir tour à la circulaire |
15515.htm |
change page number |
saghura
u sighar saghaara saghira a saghar |
|
to be or become small little scanty to diminish
decrease wane |
245730 |
être ou devenir un compagnon associé à un camarade
un ami de |
15204.htm |
change page number |
hami'a |
|
to be or become angry furious mad
at so |
245732 |
être ou devenir un élève ou un apprenti |
15159.htm |
change page number |
hadda u hadd |
|
to be or
become angry to become infuriated be furious |
245733 |
être ou devenir un élève ou un apprenti |
15123.htm |
change page number |
jazi'a a jaza'
juzuu' |
|
to be or become anxious worried
concerned to be sad unhappy |
245784 |
être ou devenir un sol sec arides |
16102.htm |
change page number |
wanaa yanii waniya yaunaa wany wanan waniiy
winaa' |
|
to be or become faint weak tired dispirited
despondent sapless |
245731 |
être ou devenir une mère |
15159.htm |
change page number |
hadda u hadd |
|
to be or
become angry to become infuriated be furious |
245802 |
être ou devenir vase plein |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
to be or become great big large grand grandiose
magnificent |
245867 |
être ou devenir vermoulu |
15828.htm |
change page number |
kasiya a kasan |
|
to be or get dressed to dress Ivto clothe dress
garb attire hu so with |
245868 |
être ou devenir vermoulu devenir dent cariée |
15429.htm |
change page number |
samara u samr
sumuur |
|
to be
or get nailed down be fastened with nails to stand as if |
245810 |
être ou devenir verte |
15665.htm |
change page number |
ghaththa
i a ghathaatha ghuthuutha |
|
to be or become lean meager |
245781 |
être ou devenir vertige vertige |
15625.htm |
change page number |
'afaa u
'afw 'afaa' |
|
to be or
become effaced obliterated wiped out eliminated |
245861 |
être ou devenir vovered avec le vert de gris |
15441.htm |
change page number |
sawisa yaswasu |
|
to be or become
worm-eaten to become carious
tooth |
245872 |
être ou ecome pâteux mou rendement terrain glissant
esp comme de la boue |
15155.htm |
change page number |
habila a habal |
|
to be or to become
pregnant conceive II
and IV to make pregnant |
204929 |
être ou être mis hors de combat ou une commission à
être arrêté être |
15621.htm |
change page number |
ta'atal 'an
al-'amal |
|
be or be put out of action or commission to be shut
down be |
245031 |
être ou nettoyés être poli être rodées à supprimer |
15132.htm |
change page number |
jalla u |
|
to be clean
or cleaned be polished be burnished to be removed |
245893 |
être ou pour être en forme, adapté qualifiés |
15041.htm |
change page number |
bahh |
بج |
to be or to become hoarse,be raucous |
245878 |
être ou rester absent être ou rester à l'écart d'os
absent retirer |
15453.htm |
change page number |
shabaka i shabk |
|
to be or to become complicated involved intricate
confused matter |
245873 |
être ou tombent malades à occuper II occupé garder
divertir occupé distraire afin |
15155.htm |
change page number |
habila a habal |
|
to be or to become
pregnant conceive II
and IV to make pregnant |
204928 |
être ouvert |
15829.htm |
change page number |
kashafa
bi-l-'adaawa |
|
be opened up |
245720 |
être ouvert être brisé être annulée par exemple un
joint à être dispersées |
16008.htm |
change page number |
naaha
u nauh nuwaah niyaah niyaaha manaah |
|
to be opposite sth hu lie face to face hu with face
hu sth |
204993 |
être par le biais ont vécu une dure journée de qc
pour conférer à qc |
15256.htm |
change page number |
khala'a a khal' |
|
be through have gone through sth a hard day
to impart sth to |
245337 |
être parfumée |
15686.htm |
change page number |
ghaniya a
ghinan ghanaa' |
|
to be free from want be rich wealthy not to need be
able to spare so |
245338 |
être parfumée |
15707.htm |
change page number |
afaragha jaddahuu |
|
to be free from work be unoccupied be iddle have
leisure |
205023 |
être pas réussi à qc |
15251.htm |
change page number |
khafaqa
khafqatan i khufuuq |
|
be unsuccessful in sth |
245951 |
être pédant |
15001.htm |
change page number |
abada i ubuud |
ابد ابود |
to be perpetuated become lasting or permanent to
return to a state of wildness |
245952 |
être pédant |
15314.htm |
change page number |
zahila a zuhuul |
|
to be perplexed alarmed dismayed startled surprised
baffled |
204936 |
être peiné, manger le cœur de son sur shauqan à
surmonter |
15170.htm |
change page number |
harq |
|
be pained
by ,eat one's heart out shauqan to be
overcome |
204937 |
être peiné, manger le cœur de son sur shauqan à
surmonter |
15170.htm |
change page number |
harq |
|
be pained
by ,eat one's heart out shauqan to be
overcome |
204907 |
être perçus être requis exigé d'être prises dans
des fonds de taxes sont des taxes, |
15182.htm |
change page number |
hasala u husul |
|
be levied be
required be demanded to be taken in
come in fees,taxes funds |
245959 |
être perplexe alarmé consterné surpris surpris
dérouté |
15863.htm |
change page number |
lazza 1srt pers perf laziztu a lazaaz lazaaza |
|
to
be pleased delighted b at delight revel take pleasure b in be |
244912 |
être pertinent être à la V point d'être guidé être
adressées |
15402.htm |
change page number |
sadd khutaahu |
|
to be
apposite be to the point V to be guided be directed |
204753 |
être pertinente pertinentes argument à propos |
16003.htm |
change page number |
nahada a nahd
nuhuud |
|
be
apposite pertinent apropos argument |
204825 |
être perturbé être brisé être coupée pour être
interrompu être |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
be
disrupted be broken be broken off to be interrupted be |
245960 |
être pétrifié |
15344.htm |
change page number |
radiya a
ridan ridwaan mardaah |
|
to be pleased with to
wish desire sth for so |
245359 |
être plein d'étonnement à être très étonné |
15481.htm |
change page number |
shaqraqa |
|
to be gay cheerful be ex-hilarated amuse os |
204770 |
être plié être l'intention de qc à os Alaa occupé
activement engagés "avec |
15632.htm |
change page number |
'akafa u i
'ukuuf |
|
be bent be intent on sth to be busily engaged 'alaa busy os with |
204771 |
être plié sur efforçons envie long aspirent à qc
convoitent à emporter retirer qch |
15568.htm |
change page number |
tamaha a tumuuh |
|
be bent on strive crave long yearn for covet sth to
take away remove sth |
204820 |
être plongé être plongé dans |
15677.htm |
change page number |
ghatta i
ghatiit |
|
be dipped be plunged in |
204934 |
être plus à tous les partis II pour effacer
purifier affiner purge de rectification |
15254.htm |
change page number |
khalaas |
|
be
over to be all gone II to clear purify refine purge rectify |
204919 |
être plus de plus d'une centaine |
15324.htm |
change page number |
rabaa u rabaa'
rubuuw |
|
be more
than more than a hundred |
246307 |
être plus élevé dans la cœur |
15253.htm |
change page number |
khalaja qalbahuu |
|
to be
uppermost in so's heart |
245930 |
être plus être passées être révolue précéder
anrecede |
15024.htm |
change page number |
alam |
الم |
to be pain ,feel pain, to suffer from |
204951 |
être porté à être nommé à un poste li tenir un
gramme li bureau |
15968.htm |
change page number |
nasbahuu
al-'adaa'a |
|
be
raised to be appointed li to an office hold an office li gram |
204849 |
être possible pour ou si il a rendu possible ou
faisable de manière |
15436.htm |
change page number |
sanaa u sanaa' |
|
be
feasible for or to so he rendered possible or feasible for so |
245979 |
être précieux précieuses inestimables |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to be present in s o's mind be ready recalled by s o to take part |
205039 |
être préoccupé par l cause de IV attrister détresse
léser vous inquiétez |
15807.htm |
change page number |
ka'iba
a ka'b
ka'ba ka'aaba |
|
be worried l by because of IV to sadden aggrieve distress worry |
204941 |
être préparé pour la guerre soit dans la lutte
contre mil condition de préparer os se préparer |
16041.htm |
change page number |
hai' fursatan
mulaa'imatan |
|
be
prepared for war be in fighting condition mil to prepare os get ready |
204940 |
être préparés en préparation sera li sommes prêts
prêt à être armé |
16041.htm |
change page number |
hai' fursatan
mulaa'imatan |
|
be prepared be in readiness be ready stand ready li
for to be armed |
245989 |
être présomptueux arrogant orgueilleux |
15995.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
to be propagated spread waves etc ilaa to
occasionnally also fii |
204879 |
être pressé de chercher à aller de l'avant en toute
hâte de se dépêcher ILAA envie de pointe |
15592.htm |
change page number |
a'jalahuu al-waqtu
'an |
|
be
in hurry to seek to get ahead in a hurry to hurry rush urge ilaa |
204869 |
être pressé de vouloir accélérer qc se dépêcher
poussent instamment de pointe |
15592.htm |
change page number |
ta'jalahuu
al-jawaaba |
|
be in
a hurry to wish to expedite sth to hurry rush urge impel |
246023 |
être prêt à être préparés IV préparer prêt faire qc
prêt |
15902.htm |
change page number |
marada
u muruud maruda u maraada muruuda |
|
to be refractory recalcitrant rebellious to revolt
rebel 'alaa against |
246349 |
être prêt à répondre s'il vous plaît à des
conditions équitables |
15332.htm |
change page number |
rakhasa |
|
to
be willing to please meet on fair terms |
246024 |
être prêt être prêt à préparer |
15364.htm |
change page number |
istarwaha |
|
to be
refreshed by or with sth |
245982 |
être prêt pour être mis à jugerai opportun prêt
inclinée en mesure de |
15592.htm |
change page number |
ta'ajrafa |
|
to be
presumptuous arrogant haughty |
204790 |
être prétentieux de se comporter d'une jambe de
Swagger manière pompeuse |
15268.htm |
change page number |
khaala a |
|
be conceited to behave in a pompous manner swagger
strut about |
204789 |
être prétentieux de V à flirter coquetish Dally de
la femme avec tant de |
15289.htm |
change page number |
dalla u
dalaala |
|
be
conceited of V to be coquetish flirt dally of woman with so |
245061 |
être prétentieux en vain de se demander V merveille
être étonné |
15591.htm |
change page number |
u'jiba banafsahuu |
|
to be
conceited be vain V to wonder marvel
be astonished |
204814 |
être privé de qc aux déchets gaspiller inutilement
dépenser qc |
15547.htm |
change page number |
daa'a i
dai' dai' dayaa' |
|
be deprived of sth to waste squander spend
uselessly sth |
204942 |
être produit par la conséquence ou le résultat
d'suivent sont le résultat de printemps |
15392.htm |
change page number |
sabba u sabb |
|
be produced by be the consequence or result of
follow arise spring |
204809 |
être profondément ancrée être installé dans
d'interférer mêler |
15681.htm |
change page number |
taghalghala |
|
be deeply embedded be ensconced in to interfere
meddle |
245126 |
être profondément creusé II de faire qc profonde ou
profonde approfondir |
15780.htm |
change page number |
qa'ura u
qaa'aara |
|
to be deep hollowed out II to make deep or deeper deepen sth |
204967 |
être programmées être défini être définissable |
15159.htm |
change page number |
min basarihii hadda |
|
be scheduled
be defined be definable |
204968 |
être programmées être défini être définissable |
15159.htm |
change page number |
min basarihii hadda |
|
be scheduled
be defined be definable |
201358 |
être promu à l'avance la date de retour revenir à
une époque révolue |
15355.htm |
change page number |
raqiya a raqy
ruqiiy |
|
advance be promoted to date back go back to a
bygone era |
204944 |
être promu à une fonction |
15355.htm |
change page number |
raqiya ilaa mansib |
|
be promoted to an office |
204945 |
être promulguée la loi ordonnance afin de paraître
être un livre publié en |
15506.htm |
change page number |
sadara u i suduur |
|
be promulgated order ordinance law to appear be
published book |
245995 |
être prononcée par une consonne finale en nasb
accusatif |
15540.htm |
change page number |
kaan madrib al-mathal al-mathaal |
|
to be proverbial be exemplary be unique be cited as
an example |
204939 |
être propre à appliquer en particulier à être
particulièrement valable pour |
15240.htm |
change page number |
khassa bibi
nafsahuu |
|
be peculiar to
to apply in particular to be especially valid for |
245032 |
être propre en ordre proprement soignée II nettoyer
nettoyer hu polonais qc V pour nettoyer os devenir propre |
15977.htm |
change page number |
nazufa u nazaafa |
|
to be clean cleanly neat tidy II clean cleanse polish hu sth V to clean os
become clean |
245033 |
être propre pure |
15570.htm |
change page number |
tahara tahura
u tuhr tahaara |
|
to be clean pure |
204946 |
être protégés |
15183.htm |
change page number |
hasuna |
|
be protected |
204947 |
être protégés devenir long pour durer longtemps à
allonger s'allongent |
15575.htm |
change page number |
taala u tuul |
|
be
protected become long to last long to lengthen grow longer |
246002 |
être proverbiale être exemplaire est unique être
cité comme un exemple |
15254.htm |
change page number |
khalasa u khuluus |
|
to be pure
unmixed unmixed unadultarated to belong |
245978 |
être puissant ont inflence décisive sur |
15183.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to be present at
be in the presence of s o to attend |
246006 |
être puni en subir la peine de ressentir la douleur
souffrent de tourmenter |
15933.htm |
change page number |
kharaj min
maidaan al-'amal |
|
to be put out of service or commission |
246008 |
être pur II pour purifier propre nettoyer qc hu
pour débarrasser des parasites |
15601.htm |
change page number |
'arbada |
|
to be quarrelsome be contentious pick quarrels to
be noisy |
246007 |
être pur propre V pour effectuer les ablutions
rituelles avant la prière |
15151.htm |
change page number |
jaafa i |
|
to be putrid
stink decaying cadaver |
246009 |
être pur sans mélange non mélangés appartiennent à
unadultarated |
15407.htm |
change page number |
saru'a u sira'
sara' sur'a |
|
to be quick fast prompt rapid to hurry II to urge
so to hurry |
246014 |
être putride odeur de cadavre en décomposition |
15951.htm |
change page number |
nadara u nadr
nuduur |
|
to be
rare to be uncommon unusual |
204949 |
être qualifié pour min avec d'appartenir à se
rapportent à des 'ala être |
15847.htm |
change page number |
kaana lahuu biiaat |
|
be qualified for with min to belong to pertain to
with 'alaa to be |
246115 |
être qualifiés connaissent connu pour avoir la
haute main |
16106.htm |
change page number |
lahuu yad baidaa'
fii |
|
to be
skilled versed experienced in to have the upper hand |
204938 |
être rafistolé être soudé être soudé au match de
sapin ainsi que d'harmoniser les |
15853.htm |
change page number |
la'uma lu'm la'aama mal'ama |
|
be patched up be soldered be welded to match fir
together harmonize |
246016 |
être rapide rapide rapide rapide de se dépêcher II
d'exhorter afin de se dépêcher |
15589.htm |
change page number |
'atuda
u 'ataad |
|
to be ready be prepared IV to prepare ready make ready sth |
245043 |
être rapprochées de se réunir |
15135.htm |
change page number |
jama'a |
|
to
be close together to come together |
245042 |
être rapprochées pour qc approche approximative |
15294.htm |
change page number |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
to be close together to approach approximate sth |
234823 |
être rationnel |
15975.htm |
change page number |
hayawaan naatiq |
|
rational being |
204952 |
être rectifiée être purifié être affinée |
15818.htm |
change page number |
karir |
|
be rectified be purified be refined |
246027 |
être reçu à la fermeture os off 'une de fermer son
esprit «un à |
15459.htm |
change page number |
shadda i shidda |
|
to be relentless remain unmoved unrelenting VI to
argue with one |
245533 |
être redevable de sorte stand dans bebt tellement ' |
15289.htm |
change page number |
dalla u
dalaala |
|
to be informed
about to be guided act or proceed |
245197 |
être rédigé être enrôlés être enrôlés pour le
service militaire |
15140.htm |
change page number |
jund |
|
to be drafted
be conscripted be enlisted for military service |
204973 |
être réduit être fente ouverte à produire produire
qc |
15695.htm |
change page number |
futiqat lahuu
hilatun |
|
be slashed be slit open to bring forth produce sth |
204953 |
être réduite d'un montant hu d'un certain nombre de
diminuer diminuer |
15991.htm |
change page number |
naqasa u naqs
nuqsaan |
|
be reduced hu by an amount of a number to decrease
diminish |
205007 |
être refoulés manchon du bras à disparaître tout à
coup de |
15177.htm |
change page number |
hasara i hasira
a hasar |
|
be turned back sleeve from the arm to disappear suddenly from |
204813 |
être refusé à tomber tomber tomber être omis être
absent |
15988.htm |
change page number |
nafw nafaa
u nafaa i nafy |
|
be
denied to fall off fall away be dropped be omitted be absent |
245384 |
être réjoui être heureux être applaudi être heureux
se réjouissent |
15390.htm |
change page number |
zainaat nafsahaa |
|
to be graced |
204777 |
être remise en session du Parlement |
15282.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
be
called into session parliament |
204851 |
être rempli imprégnée imprégnée de qc être dominé
imprégné par qc |
15462.htm |
change page number |
shariba
nakhbahuu passive ushriba |
|
be filled imbued infused with sth be dominated
permeated by sth |
204852 |
être rempli rempli de |
15462.htm |
change page number |
ashrabihu maa
laam yashrab |
|
be filled replete with |
246039 |
être remplie overfull overleaded surchargés VIII à
déborder |
15751.htm |
change page number |
laa yaqar lahuu
qaraar |
|
to be restless
restive uneasy wavering undecided |
246037 |
être rendu stérile être stérilisés |
15173.htm |
change page number |
hazuma
u hazm
hazaama huzuuma |
|
to be resolute firm
stouthearted intrepid |
204935 |
être renversée être bouleversé à renversé renversés
être déversées dans la nature |
15808.htm |
change page number |
li-wajhihii
'alaa wajhihii |
|
be overturned be upset to toppled get knocked over
to be poured away |
204901 |
être repassés à brûler os brûler la peau |
15848.htm |
change page number |
kawaa i kayy |
|
be
ironed to burn os burn one's skin |
245975 |
être reportée |
15595.htm |
change page number |
kan 'alaa isti'daad
l |
|
to
be prepared be set for to be ready
wiling inclined in a position to |
245976 |
être reportée |
15539.htm |
change page number |
idarb ja'shan l |
|
to be prepared for sth make up one's mind to take
sth upon os |
246042 |
être réservé à l'écart d'avoir des réserves |
15631.htm |
change page number |
'akasa
i 'aks |
|
to be reverse be inverted to turn back against to
redound to |
204961 |
être rétabli pour la santé récupérer convalescence
récupérer |
15479.htm |
change page number |
shufiya |
|
be restored to
health recover convalescent recuperate |
246047 |
être réticents modeste timide timide timides |
15128.htm |
change page number |
jafaa u jafw jafaa' |
|
to be rough
coarse to treat s o , roughly harshly
to turn away |
246036 |
être retiré être enlevé |
15173.htm |
change page number |
hazuma
u hazm
hazaama huzuuma |
|
to be resolute firm
stouthearted intrepid |
204957 |
être retiré être transportés pour être transférés
être transmis |
15994.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
be removed be transported to be transferred be
conveyed |
246048 |
être révélé être divulgués être divulgated IV pour
diffuser diffuser |
15240.htm |
change page number |
khashuuna u
khushuuna |
|
to be rough coarse crude to be raw uncut unpolished |
204962 |
être révélé V à être éclairé être allumé être
éclairée afin de recevoir |
16009.htm |
change page number |
naura |
|
be
revealed V to be lighted be lit be
illuminated to receive |
204776 |
être révolue être au fil du temps |
15514.htm |
change page number |
sarama i sarm surm |
|
be bygone be over time |
204981 |
être rigoureux 'ala avec tant de proie harceler la
presse papier' ala afin de donner |
15757.htm |
change page number |
qarata u qart |
|
be strict 'alaa with so to beset harass press hard
'alaa so to give |
246092 |
être rompu être coupés pour être terminé être
complété être résilié |
15913.htm |
change page number |
madaa' |
|
to be sharp cut
sword |
244995 |
être rompu être écrasé être brisée à planter
structure de l'avion par exemple, etc |
15186.htm |
change page number |
hatama i hatm |
|
to be broken
be smashed be shattered to
crash eg airplane structure etc |
244996 |
être rompu être violés |
15997.htm |
change page number |
nakata u i nakth |
|
to be broken be violated |
246056 |
être rugueuse brut grossière de mener une vie rude |
15018.htm |
change page number |
asan |
اصى |
to be sad ,grieved distressed |
246055 |
être rugueuse brut grossiers être bruts et polis |
15240.htm |
change page number |
khashuuna u
khushuuna |
|
to be rude uncivil boorish to so V to display rough rude coarse |
246054 |
être rugueuse grossière à traiter ainsi, à peu près
durement à se détourner |
15711.htm |
change page number |
tafazi'a naumihii
min |
|
to be roused from one's sleep |
204965 |
être ruiné rupture se casser tomber en morceaux |
15096.htm |
change page number |
talifa a |
|
be ruined break get broken go to pieces |
246131 |
être rusé ruse habile rusé d'être intelligent à
puce lumineux habile |
15471.htm |
change page number |
shatara u
shatura u shatara |
|
to be sly cunning artful shrewd to be clever smart
bright skillful |
246068 |
être sains et saufs indemnes intact intacte
coffre-fort sécurisé |
16106.htm |
change page number |
zahabuu
aidiya ayaadiya sabaa |
|
to be
scattered in all directions |
204975 |
être sale ou taché |
15867.htm |
change page number |
latakha a latkh |
|
be soiled or stained |
245973 |
être sans le sou pauvres sans moyens |
15287.htm |
change page number |
daqqa |
|
to be precise exact strict meticulous painstaking
proceed with |
246096 |
être sans vergogne insolente impudent V ne se
comportent impudemment 'ala |
15286.htm |
change page number |
u dafq dufuuq |
|
to be shed to flow well out spout gush forth to
overflow with sth |
246080 |
être satisfait de soi auto complaisance béate |
15567.htm |
change page number |
anataluqa yajrii |
|
to be set out in
a hurry |
246079 |
être satisfait de soi complaisance prétentieux
fiers |
16055.htm |
change page number |
wahsh |
|
to
be serterted desolate region to oppress make uneasy fill with |
204972 |
être se sentir malade nausées II à la conquête de
subjuguer un peuple |
15297.htm |
change page number |
daakha u daukh |
|
be sick feel
nausea II to conquer subjugate a
people |
246094 |
être secoué être secoué à se détacher devenue
incohérente |
15514.htm |
change page number |
saruma u saraama |
|
to
be sharp to be stern hard harsh severe |
246105 |
être similaire ou comme correspondant à ressemblent
si qc |
15546.htm |
change page number |
dahiiy |
|
to be similar alike or corresponding to ressemble
so sth |
245119 |
être sombre assombrir s'assombrir être ou devenir
sombre |
15834.htm |
change page number |
kafaharra
ikfaharra ikfihraar |
|
to be dark grow dark darken be or become gloomy |
245118 |
être sombre sombre à noir foncé |
15291.htm |
change page number |
idlahamma |
|
to be dark gloomy to be deep-black |
245117 |
être sombre sombre sombre à l'ombre recouvre le
voile couverture linceul |
15272.htm |
change page number |
dajaa u |
|
to be dark gloomy dusky to overshadow cover veil
shroud blanket |
204954 |
être soulagé être or'an min cédée d'un bureau de
quitter quitter min ou «une |
15715.htm |
change page number |
fasala u fusuul |
|
be relieved be divested min or'an of an office to
quit leave min or 'an |
246212 |
être soumis à des tentations être conduit de la
bonne voie |
15696.htm |
change page number |
uftutina = futina
pass |
|
to be
subjected to temptations be lead from the right course |
205013 |
être sous l'autorité o s ou de la commande |
15089.htm |
change page number |
tabi'a a, taba'
tabaa'a |
|
be under
s o authority or command |
205014 |
être sous le contrôle d'une personne |
15244.htm |
change page number |
khuduu' khadha'a a |
|
be under someone's control |
205015 |
être sous tant de contrôle |
15245.htm |
change page number |
khada'a a khuduu' |
|
be under so's
control |
204978 |
être stimulée être invorated être renforcée revivre
venir à une nouvelle vie |
15979.htm |
change page number |
na'asha a |
|
be stimulated be invorated be strengthened revive
come to new life |
245214 |
être stupéfait interloqué incapable de répondre à
noircir II |
15699.htm |
change page number |
fahama a fahm |
|
to be dumfounded nonplused unable to answer II to blacken |
246205 |
être stupide II = raqa'a |
15354.htm |
change page number |
raqu'a u raqaa'a |
|
to be stupid II = raqa'a |
246207 |
être stupide Sily bête d'être insolent impudent |
15414.htm |
change page number |
safiha a
safah safuha u safaaha |
|
to be stupid sily foolish to be impudent insolent |
246208 |
être stupide simple d'esprit |
15074.htm |
change page number |
baliha a |
|
to be stupid simple minded |
246206 |
être stupide stupide stupide stupide pour se mettre
en colère ou furieux |
15206.htm |
change page number |
hamiqa a
hamuqa u humq hamaaqa |
|
to be stupid silly foolish fatuous to become angry
or furious |
204983 |
être subdivisée être réparti être divisé en ILAA
VIII de diviser |
15763.htm |
change page number |
taqasamawu
darban wa-ji'aa |
|
be subdivided be portioned be broken up ilaa
into VIII to divide |
204986 |
être subjoined être joint à X afin d'inviter à ses
hôtes |
15548.htm |
change page number |
adif ilaa zallik
an |
|
be subjoined be attached to X to invite so to be
one's guest |
245701 |
être sur des épingles et aiguilles |
15341.htm |
change page number |
rashada u rushd |
|
to be on the right way follow the right course be
well guided |
245709 |
être sur la bonne voie pour embrasser la vraie
religion |
15639.htm |
change page number |
kan 'alaa al-baatl or kan 'alaa khata'in |
|
to be on
the wrong be mistaken |
245716 |
être sur la mauvaise être confondu |
15740.htm |
change page number |
qabila a qabuul qubuul |
|
to be
opposite each other face each other to meet eg two |
245717 |
être sur la mauvaise voie écorce de l'arbre mauvais
être infructueuses |
15165.htm |
change page number |
hazaa u hazwahuu |
|
to
be opposite eaxch other be
parallel |
245705 |
être sur la rame crochets |
15633.htm |
change page number |
'ulaj ar-ramaqa al-khir |
|
to be
on the verge of death be dying |
245710 |
être sur la voie de la guérison |
15580.htm |
change page number |
taash sahmuhuu |
|
to be on the wrong track bark up the wrong tree be
unseccessful |
245711 |
être sur la voie de la reprise de convalescence
pour récupérer de récupérer d'VIII ne |
16054.htm |
change page number |
ittahada |
|
to
be one form form a unity to be united be combined be consolitated |
245715 |
être sur la voie de la reprise VIII de prendre
comme modèle ou un exemple |
15537.htm |
change page number |
didd |
|
to be
opposed to each other be contradictory contradict one |
245708 |
être sur la voie droite, suivez la bonne voie être
bien guidé |
15891.htm |
change page number |
ilaa
ash-shafaa' or tamaathal shifaa' |
|
to be on the way to recovery VIII to take as a model or an example |
204927 |
être sur le point d'être sur le point ou bord de la
ruine, etc |
15467.htm |
change page number |
sharufa usharaf
sharaafa |
|
be on the
point of to be on the verge or brink of ruin etc |
204926 |
être sur ses gardes contre les |
15180.htm |
change page number |
hashaa u hasw |
|
be on one's guard against |
204924 |
être sur un pied d'égalité pour compenser un de
l'autre un équilibre VIII pour redresser |
15596.htm |
change page number |
'adula u
'adaala |
|
be on a par to offset one another strike a balance
VIII to straighten |
245453 |
être suscités élevée en saillie en saillie de
premier plan à |
15466.htm |
change page number |
sharufa usharaf
sharaafa |
|
to be highborn high-bred noble illustrious eminent
distinguished |
204853 |
être terminé être fait être résilié être conclu
pris fin |
15772.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
be finished be done be terminated be concluded come
to an end |
246199 |
être têtu obstiné inflexible sans relâche à
persister persévérer |
15857.htm |
change page number |
lajja 1st pers perf lajijtu a 1st pers perf lajajtu
i lajaj lajaaj |
|
to
be stubborn obstinate unyielding relentless to persist persevere |
245682 |
être têtu obstiné tenaces |
15175.htm |
change page number |
hasuba u hasab
hasaaba |
|
to
be of noble origin be highborn to be
highly esteemed be valued |
245683 |
être têtu obstiné tenaces |
15894.htm |
change page number |
mahuda u muhuuda |
|
to
be of pure descent to be pure genuine unmixed unadultered IV |
245427 |
être têtu rétif rétifs d'un cheval |
15104.htm |
change page number |
thaqula u thaqaala |
|
to
be heavy with, to load or burden s th |
246098 |
être timide pour être abattu despondant déprimé |
16051.htm |
change page number |
wajama yajimu
wajm wujuum |
|
to be shy to be despondant dejected depressed |
245100 |
être tordu courbes plié tordu tortueux s'inclina en
se baissant pour plier |
15653.htm |
change page number |
'awija
a 'awaj |
|
to be crooked curved twisted tortuous bent bowed
stooping to bend |
245099 |
être tordu plié courbes se tordre le faire tourner
pour enrouler une bobine II de plier |
15885.htm |
change page number |
lawiya a lawan |
|
to
be crooked curved bent to writhe twist to wind coil II to bend |
245096 |
être tordu voûtée convexe bombée en relief |
15160.htm |
change page number |
ihdaudaba |
|
to be crooked
vaulted cambered embossed
convex |
245097 |
être tordu voûtée convexe bombée en relief |
15160.htm |
change page number |
ihdaudaba |
|
to be crooked
vaulted cambered embossed
convex |
246287 |
être tordue être retors être tressés être tissé
être liquidée VII = V |
15695.htm |
change page number |
fatala fatl |
|
to be twisted be twined be plaited be woven be
wound VII = V |
205008 |
être tourné être tordus pour obtenir de chaîne
twist tordu à obtenir tordue |
15885.htm |
change page number |
lawaa i layy
luwiiy |
|
be
turned be twisted to twist warp get contorted get bent out of shape |
205009 |
être tournée vers le haut se retourne être remis à
être inversé |
15784.htm |
change page number |
qalaba i qalb |
|
be turned upward be upturned be turned over to be
reversed |
205002 |
être traçables à être attribuable au fait que tirer
la tige |
15327.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
be traceable to be attributable to the fact that derive stem |
205003 |
être transformé être transmutted être converti en
tour qc devenir |
15216.htm |
change page number |
tahawwala |
|
be transformed be transmutted be converted
into become sth turn |
204799 |
être transmis ondes |
15965.htm |
change page number |
nashara u nashr |
|
be conveyed waves |
205004 |
être transmutted changer hu tour ou LIRA en qc |
15784.htm |
change page number |
qalaba i qalb |
|
be transmutted to
change turn hu or ilaa into sth |
205005 |
être transporté de joie pour le plaisir II fil avec
ravir plaisir |
15555.htm |
change page number |
tariba a tarab |
|
be
transported with joy II to delight fil
with delight enrapture |
205030 |
être très alarmé par l qc |
15799.htm |
change page number |
qaam qa-qa'ada |
|
be very alarmed l
by sth |
205031 |
être très efficace |
15134.htm |
change page number |
baraa'ata |
|
be very efficient |
204966 |
être triste chagrin détresse inquiet de
roucoulement de pigeon |
15456.htm |
change page number |
shajina a |
|
be sad grieved
distressed worried to coo pigeon |
245138 |
être trompé |
15403.htm |
change page number |
sadira a sadar
sadaara |
|
to be deluded |
245123 |
être trompé être dupé être trompé être dupe |
15674.htm |
change page number |
ghashsha u ghashsh |
|
to be deceived be fooled be cheated be duped |
204998 |
être trop fière pour qc mépriser |
15350.htm |
change page number |
raafidii arfaad |
|
be too
proud for sth look down upon |
246284 |
être troublé trouble boueux troublé kadira liquide
un kudra kadar être |
15817.htm |
change page number |
kadura u and kadira a kadar kadaara
kuduura kuduur |
|
to be turbid roily muddy roiled liquid kadira a
kadar kudra to be |
205352 |
être un fardeau si |
15658.htm |
change page number |
iyaal 'alaa
and 'aala 'alaa |
|
being a burden on
so |
204730 |
être un vrai croyant de devenir sensible deviennent
matures grandir |
15341.htm |
change page number |
rashada u rushd |
|
be a
true believer to become sensible become mature grow up |
204729 |
être une acquisition récente IV fonctionnalité ou
dire qc nouvelle ou un roman |
15557.htm |
change page number |
tarafa i tarf
bi-'ainaihi tarufa u taraafa |
|
be a
recent acquisition IV to feature or
tell sth new or novel |
200145 |
être une impasse dans un correctif II sur le sol
avec qc hu boue boueux à devenir |
16056.htm |
change page number |
wahila yauhalu |
|
a deadlock
be in a fix II to soil with mud
muddy hu sth to become |
244844 |
être une solution dans un dilemme |
15181.htm |
change page number |
hasira a hasar |
|
to be a fix in a
dilemna |
205019 |
être unifié être combinés être unifié standardisé
être concertés |
16054.htm |
change page number |
wahda ad-diiwan |
|
be
unified be combined be unified be standardized be concerted be |
205022 |
être unmindfull de ne prêter aucune attention à II
de faire en sorte de négligence imprudente |
15678.htm |
change page number |
ghafala u ghafla
ghufuul |
|
be unmindfull of pay no attention to II to make so negligent careless |
205027 |
être utile rentables |
15115.htm |
change page number |
jadaa u |
|
be useful
profitable |
205026 |
être utile utile utile avantageux si rentable pour |
15734.htm |
change page number |
fida |
|
be
useful helpful beneficial profitable advantageous for so |
245209 |
être utile, il a droit à lui, il a le droit de |
15191.htm |
change page number |
haqqa i u
huqqa |
|
to be
due he is entitled to it he has the
right to it |
205025 |
être utilisé ou destiné à être ou devenir pratiqué
qualifiés formés forés |
15275.htm |
change page number |
dariba a darab durba |
|
be used or to
to be or become practised skilled trained drilled |
245405 |
être velue couverte de poils |
15071.htm |
change page number |
balija a |
|
to be happy,be glad, about,be delighted |
205029 |
être verbe |
|
change page number |
kaana |
كَانَ |
be verbe |
204970 |
être versé être spiled |
15416.htm |
change page number |
sakaba u sakb |
|
be shed be spiled |
246317 |
être versé qualifiés compétents en avoir une
connaissance approfondie prendre en charge |
15544.htm |
change page number |
dali'a a dala' |
|
to be versed skilled proficient in be thoroughly
familiar take over |
245401 |
être verte et tendre rameau d'être ou de devenir
poudreux |
15404.htm |
change page number |
sura suruur |
|
to
be happy glad delighted at take pleasure |
245245 |
être vide dépourvu vacant de |
15014.htm |
change page number |
shadda azruhuu |
شد من
اذر |
to be energetic |
245247 |
être vide désert abandonné endroit désolé V pour
être ou devenir |
15834.htm |
change page number |
kafaa i kifaaya |
|
to be enough sufficient for so suffice so to meet
all requirements to |
245248 |
être vide vacants |
15153.htm |
change page number |
kan hubs |
|
to be entirely dependent on |
245244 |
être vide ventre affamé |
15336.htm |
change page number |
razaqa u
ruziqa |
|
to
be endowed with to live VIIII to make
a living gain one's livelihood |
245095 |
être vif i u pain |
16028.htm |
change page number |
hashsha i
hushuusha |
|
to be crisp bread u
i |
205028 |
être voilée pour couvrir os cacher os sont
dissimulés à la VIIII pour couvrir |
15397.htm |
change page number |
satara u i satr |
|
be
veiled to cover os hide os be concealed from VIIII to cover |
214124 |
étreinte d'une religion ou doctrine ACCEPTATION
adoption d'un |
15650.htm |
change page number |
i'tinaaq |
|
embracement
of a religion or doctrine adoption aceptance of a |
219399 |
étrenne |
15693.htm |
change page number |
istiftaah |
|
handsel |
219400 |
étrenne arrhes à gage gage de paiement en gage |
15602.htm |
change page number |
'urbuun
'arabuun 'araabiin |
|
handsel earnest money down payment pledge pawn gage |
210687 |
étrille |
15174.htm |
change page number |
mihassa |
|
currycomb |
210688 |
étrille |
15174.htm |
change page number |
mihassa |
|
currycomb |
210689 |
étrille |
15569.htm |
change page number |
tumaar |
|
currycomb |
225091 |
étrivières |
15669.htm |
change page number |
gharz |
|
leather stirrup |
228457 |
étroit près tughter plus gêne plus critique |
15821.htm |
change page number |
karkadann bahrii |
|
narwhal |
228458 |
étroit près tughter plus gêne plus critique |
15031.htm |
change page number |
anfii |
انفى |
nasal |
228459 |
étroit resserrement |
15685.htm |
change page number |
aghann ghannaa' |
|
nasal melodious pleasant sonorous voice luxuriant
lush gorgeous |
228454 |
étroit sentier des routes |
15622.htm |
change page number |
dayyiq al-'atan |
|
narrow-minded
parochial |
208518 |
étroite collaboration cohésion union connexion
cohérence union |
15861.htm |
change page number |
iltihaam |
|
close union cohesion conjunction union connection
coherence |
228449 |
étroite coureur bébé marcheur tapis Gocart runer
Walker Gocart bébé |
15549.htm |
change page number |
dayyiq |
|
narrow tight cramped short scarce confined limited
restricted |
208510 |
étroite cravate |
16070.htm |
change page number |
washiija washaa'ij |
|
close tie |
228447 |
étroite près serré confinés gêne opprimés du mal |
15379.htm |
change page number |
zaqiila zaqaa'il |
|
narrow road path trail |
228448 |
étroite près serré confinés gêne opprimés du mal |
15383.htm |
change page number |
zanaqa maghr
zanqa zinaq |
|
narrow street lane alley dead end street |
228567 |
étroite proximité à portée de main |
15506.htm |
change page number |
sadad |
|
nearness proximity intention purpose design aim
respect |
208525 |
étroitement associé avec tant III = I conserver
afin de société |
15503.htm |
change page number |
sahiba a
suhba sahaaba sihaaba |
|
closely associated with so III = I
to keep so company |
208526 |
étroitement liés |
16070.htm |
change page number |
washiij
washiij al-ittisaal |
|
closely connected |
208527 |
étroitement liés de près conected |
16074.htm |
change page number |
muttasil
al-halaqaat |
|
closely interlinked closely conected |
228456 |
étroites serrées à l'étroit à court rares confinés
limitée restreint |
15240.htm |
change page number |
khassa u |
|
narroww
restrict sth to to designate destine set aside |
228461 |
étroitesse d'esprit de clocher |
15896.htm |
change page number |
mukhaat |
|
nasal mucus snot |
228450 |
étroits d'esprit obtus dul d'esprit |
15167.htm |
change page number |
ahraj |
|
narrower closer tughter more straitened more critical |
240982 |
étude |
15278.htm |
change page number |
diraasa
diraasaaat |
|
study |
214976 |
étude contrôle examen |
15517.htm |
change page number |
tasaffuh |
|
examination scrutiny study |
211472 |
étude de la demande |
15563.htm |
change page number |
talab talabaat |
|
demand study |
214977 |
étude enquête examen vérifier enquête d'inspection |
15722.htm |
change page number |
iftiqaad |
|
examination study survey inspection check
investigation |
214978 |
étude enquête examen vérifier enquête d'inspection |
15722.htm |
change page number |
tafaqqud
tafaqqudaat |
|
examination study survey inspection check
investigation |
240984 |
étude enquêter sur qc hu hu aller les racines de e
à suivre à suivre |
15770.htm |
change page number |
laa yuqsiihi
l-basaru |
|
study investigate hu sth go the roots hu of th to
follow out follow |
240986 |
étude examiner hu salut alors qc de changer de
modifier son tour de transformer |
15784.htm |
change page number |
qalaba i qalb |
|
study scrutinize hu hi so sth to change alter turn
transform |
235675 |
étude exploratoire dans les composés et exploration |
15565.htm |
change page number |
istitlaa' |
|
research study
in compounds explorational exploratory |
215288 |
étude l'examen d'exploration test élément d'essai
d'un examen |
15225.htm |
change page number |
ikhtibaar ikhtibaaraat |
|
exploration study examination test test item of an
examination |
207346 |
étude sur la capacité saisir la pleine
compréhension |
16081.htm |
change page number |
istii'aab |
|
capacity study full comprehension grasp |
208352 |
études classiques |
15749.htm |
change page number |
darasaat qadiima |
|
classical studies |
208763 |
études collégiales |
15278.htm |
change page number |
'aaliya diraasa |
|
collegiate studies |
240976 |
études dans une université |
15876.htm |
change page number |
talaqqin al-'alum
fii |
|
studies at a university |
230890 |
études orientales |
15468.htm |
change page number |
al-istishraaq |
|
oriental studies |
230893 |
études orientales orientalia |
15468.htm |
change page number |
al-mashriqiiyaat |
|
orientalia oriental studies |
218726 |
études supérieures ou d'une école ou un collège |
15234.htm |
change page number |
mutakharrij
mutakharrijuun |
|
graduate or of a school or college |
220561 |
études supérieures universitaires |
15636.htm |
change page number |
ta'liim 'aalin |
|
higher
education academic studies |
240966 |
étudiant |
15097.htm |
change page number |
tilmiiza |
|
student |
240967 |
étudiant |
15097.htm |
change page number |
tilmizaat |
|
student |
240968 |
étudiant |
15635.htm |
change page number |
taalib 'ilm |
|
student |
240969 |
étudiant |
15097.htm |
change page number |
tilmiiza |
|
student |
240970 |
étudiant |
15097.htm |
change page number |
tilmizaat |
|
student |
234270 |
étudiant élève stagiaire appretice disciple |
15097.htm |
change page number |
talaamiiz |
|
pupil student appretice trainee disciple |
234271 |
étudiant élève stagiaire appretice disciple |
15097.htm |
change page number |
tilmiiz |
|
pupil student appretice trainee disciple |
234272 |
étudiant élève stagiaire appretice disciple |
15097.htm |
change page number |
talaamiiz |
|
pupil student appretice trainee disciple |
234273 |
étudiant élève stagiaire appretice disciple |
15097.htm |
change page number |
tilmiiz |
|
pupil student appretice trainee disciple |
240974 |
étudiant étudiant en composés de ou se rapportant
aux études |
15564.htm |
change page number |
taalibii |
|
student's student's in compounds of or pertaining
to studies |
240972 |
étudiant par affiliation |
15960.htm |
change page number |
taalin
bi-l-intisaab |
|
student by affiliation |
213540 |
étudiants désireux |
15278.htm |
change page number |
darraas darraasuun |
|
eager student |
211021 |
étudiants jours |
15274.htm |
change page number |
khaarijiiya |
|
day students |
215290 |
étudier qc de retracer découvrir découvrir gramme
qc être ou devenir |
15605.htm |
change page number |
'arafa i
ma'rifa 'irfaan |
|
explore
sth to trace discover uncover sth gram to be or become |
214809 |
etwas WEISSBROT und beurre eier einige sowie |
16388.htm |
change page number |
qalil min khoboz al-abyad wa-l- zobda |
|
etwas weissbrot und butter sowie einige eier |
221603 |
etwas zu möchte ich trinken |
16361.htm |
change page number |
orid shayan
li-ashraboho |
|
ich möchte etwas zu trinken |
211639 |
étymologie dérivé d'un mot |
15480.htm |
change page number |
ishtiqaaq |
|
derivation etymology of a word |
214810 |
Euclide |
15021.htm |
change page number |
iqliidis |
اقليدس |
euclide |
214811 |
eugénisme |
15178.htm |
change page number |
tahsiin an nasl |
|
eugenics |
214815 |
eunuque |
15571.htm |
change page number |
tawaashii
tawaashiiya |
|
eunuch |
214816 |
eunuque |
15572.htm |
change page number |
tawaashii
tawaashiiya |
|
eunuch |
214817 |
euphémisme |
15178.htm |
change page number |
huzn at ta'iir |
|
euphemism |
207777 |
euriopeantime centrale |
16087.htm |
change page number |
waqt urubbaa
l-wustaa |
|
central euriopeantime |
214820 |
europe |
15014.htm |
change page number |
urubbaa |
اروبا |
europe |
214821 |
europe |
15034.htm |
change page number |
urubbaa |
اورنا |
europe |
207778 |
Europe centrale |
16067.htm |
change page number |
ausat al-urubbaa |
|
central europe |
213650 |
Europe de l'Est |
15467.htm |
change page number |
sharqii awroba |
|
eastern europe |
257134 |
Europe de l'ouest ouest occidental de l'Ouest un
Occidental |
15668.htm |
change page number |
gharbii |
|
western
westerly occidental western european an occidental |
214842 |
européanisé |
15710.htm |
change page number |
mutafarnij |
|
europeanized |
214843 |
européanisé occidentalisés |
15669.htm |
change page number |
mustaghrib |
|
europeanized westernized |
214822 |
européenne |
15034.htm |
change page number |
|
اورونا |
european |
214823 |
européenne |
15020.htm |
change page number |
ifranjii |
افرنجى |
european |
214824 |
européenne |
15014.htm |
change page number |
urubbii |
اروبي |
european |
214825 |
européenne |
15034.htm |
change page number |
urubbii |
اورني |
european |
214826 |
européenne |
15034.htm |
change page number |
urubbii |
اوروني |
european |
214827 |
européenne |
15034.htm |
change page number |
urubbaa |
اورونا |
european |
214828 |
européenne |
15710.htm |
change page number |
ifranjii |
|
european |
208982 |
européenne commune haricot Phaseolus vulgaris |
15692.htm |
change page number |
faasuuliyaa |
|
common
european bean phaseolus vulgaris |
214839 |
européenne Ilex aquifolium sainte bot |
15462.htm |
change page number |
sharraaba
ar-raa'ii |
|
european holy ilex aquifolium bot |
243777 |
eux et les aime d'entre eux |
15483.htm |
change page number |
huma ashakaalhum |
|
they and the likes of them |
203582 |
évaluateur |
15107.htm |
change page number |
khibir muthamin |
|
assessor |
214773 |
évaluateur estimateur |
15107.htm |
change page number |
muthammin |
|
estimator
appraiser |
202908 |
évaluateur évaluateur |
15263.htm |
change page number |
mukhammin |
|
appraiser assessor |
214774 |
évaluateur expert estimateur |
15802.htm |
change page number |
muqawwim muqawwimaat |
|
estimator
appraiser assessor |
255976 |
évaluation de l'évaluation |
15322.htm |
change page number |
rabt |
|
valuation
assessment |
214767 |
évaluation estimation évaluation de la cote
d'évaluation |
15107.htm |
change page number |
tathmiin |
|
estimation appraisal assessment valuation rating |
214846 |
évaluer les taux de qc valeur à prévoir pour
anticiper de supposer suppose |
15745.htm |
change page number |
qadara i
qudra maqdura maqdara maqdira
qadira a qadar |
|
evaluate
value rate sth at to anticipate foresee to surmise guess |
202907 |
évaluer qc à l'égard de sa valeur et la quantité
d'évaluer estimation calcul de l'impôt |
15745.htm |
change page number |
qadara i
qudra maqdura maqdara maqdira
qadira a qadar |
|
appraise sth with respect to its worth and amount
assess estimate calculate tax |
214847 |
Evanescence fuite épuisement extinction résiliation
non-être |
15729.htm |
change page number |
fanaa' |
|
evanescence vanishing termination extinction
exhaustion non-being |
214848 |
évanescente éphémère transitoire transitoires vain
épuisé |
15729.htm |
change page number |
faanin |
|
evanescent
transitory transient ephemeral vain exhausted |
214849 |
évangélique |
15030.htm |
change page number |
injiili |
انجيل |
evangelical |
218660 |
Évangile |
15030.htm |
change page number |
injiil |
انجيل |
gospel |
218661 |
Évangile |
15030.htm |
change page number |
anaajiil |
انجيل |
gospel |
215558 |
évanouissement évanouissement faible |
15674.htm |
change page number |
ghashya |
|
fainting spell
swoon faint |
255359 |
évanouissement évanouissements inconscience |
15674.htm |
change page number |
ghashayaan ghishyaan |
|
unconsciousness
fainting swooning |
241786 |
évanouissement stupeur légère hébétude inconscience
trance |
15689.htm |
change page number |
ghaibuuba |
|
swoon faint unconsciousness trance daze stupor |
255358 |
évanouissements inconscience swoning |
15674.htm |
change page number |
ghashy ghushy |
|
unconsciousness fainting swoning |
214700 |
évasion ou de glisser ou sortir lâché version
gratuite libérer |
15725.htm |
change page number |
falat |
|
escape
or slip away or get away let loose free release liberate |
214701 |
évasion ou de glisser ou sortir lâché version
gratuite libérer |
15725.htm |
change page number |
falata i falt |
|
escape
or slip away or get away let loose free release liberate |
214702 |
évasion ou de glisser ou sortir lâché version
gratuite libérer |
15726.htm |
change page number |
infilaat |
|
escape
or slip away or get away let loose free release liberate |
256564 |
éveil la vigilance insomnie veille insomnie |
16108.htm |
change page number |
yaqza yaqaza |
|
waking
wakefulness sleeplessness insomnia watchfulness |
204089 |
éveillé |
16108.htm |
change page number |
mustaiqiz |
|
awake |
204090 |
éveillé |
|
change page number |
mustayqiz saahin |
مُسْتَيْقِظٌ
صَاحٍ |
awake |
204092 |
éveillé alerte éveil pour éveiller réveiller à
percevoir note avis |
15940.htm |
change page number |
nabiha a nabah |
|
awake
alert wakeful to awaken wake up to perceive notice note |
204096 |
éveillé éveillé éveillé |
15733.htm |
change page number |
mufiiq |
|
awake waking wakeful |
204097 |
éveillé éveillé éveillé |
15733.htm |
change page number |
mustafiiq |
|
awake waking
wakeful |
204095 |
éveillé éveillée alerte vigilance attentive
vigilance attentive attention prudente méfier prudente surveillé |
15941.htm |
change page number |
muntabih |
|
awake wakeful alert vigilant watchful attentive
heedful careful prudent cautious wary guarded |
204094 |
éveillé éveillée vigilants alerte vigilante |
15941.htm |
change page number |
mutanabbih |
|
awake wakeful alert vigilant watchful |
204091 |
éveillé le désir dans la mesure de |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
awake a wish in so for |
204098 |
éveillé vigilant vigilant alerte méfier prudente |
16108.htm |
change page number |
yaquz yaqiz aiqaaz |
|
awake watchful vigilant alert wary cautious |
204099 |
éveillé vigilant vigilants alerte méfier prudente
attentive |
16108.htm |
change page number |
mutayaqqiz |
|
awake watchful vigilant wary cautious alert
attentive |
236392 |
éveiller éveil incitation stimulation excitation
éveiller d'avertissement |
15941.htm |
change page number |
tanbiih |
|
rousing
awakening excitation stimulation incitement arousing warning |
204101 |
éveiller le désir |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
awaken a desire |
203204 |
éveiller les soupçons suspectes |
15370.htm |
change page number |
muriib |
|
arousing
suspicion suspicious |
229543 |
événement accident occuurrence accident inverse
coup malheur du destin |
15958.htm |
change page number |
naazila nawaazil |
|
occuurrence
event mishap accident calamity reverse blow of fate |
207946 |
événement de charité charité performance |
15190.htm |
change page number |
hafla khairiiya |
|
charity
performance charity event |
241607 |
événement surprenant |
15067.htm |
change page number |
baghta |
|
surprising event |
217131 |
événements anciens ou passés |
15423.htm |
change page number |
sawaalif al-ahdath |
|
former or past
events |
230154 |
événements sinistres |
15947.htm |
change page number |
manaahis |
|
ominous events |
257405 |
éventail suffisamment spacieuses spacieux large |
15712.htm |
change page number |
fasiih fisaah |
|
wide ample spacious roomy broad |
205775 |
évêque |
15017.htm |
change page number |
usquf |
اسقف |
bishop |
205776 |
évêque |
15017.htm |
change page number |
asaaqifa |
اسقف |
bishop |
205777 |
évêque |
15017.htm |
change page number |
usquf |
اسقف |
bishop |
214883 |
evergree cyprès |
15408.htm |
change page number |
sarw |
|
evergree cypress |
214902 |
everyhing autre |
15627.htm |
change page number |
'uqida al_khinsir al-khanaasir |
|
everyhing else |
231027 |
éviction bannissement expatriation expulsion
expulsion d'un pays |
15233.htm |
change page number |
ikhraaj |
|
ousting expulsion eviction expatriation banishment
from a country |
233395 |
éviction raid invasion incursion incursion attaque
incursion 'ala sur un |
15687.htm |
change page number |
ghaara gharaat |
|
predatory
incursion raid invasion inroad foray attack 'alaa on a |
234996 |
évidement dans une mosquée indiquant la direction
pf la niche de prière kaaba |
15740.htm |
change page number |
qibla |
|
recess in a mosque indicating the direction pf the
kaaba prayer niche |
231810 |
évidement pause pause de repos |
15365.htm |
change page number |
fatrat ar-raaha |
|
pause rest break
recess |
234997 |
évidement salon, estrade |
15038.htm |
change page number |
iiwaan |
ايوان |
recess like sitting room,estrade |
234998 |
évidement salon, estrade |
15038.htm |
change page number |
iwaanaat |
ايوان |
recess like sitting room,estrade |
229499 |
évidemment évidemment |
15132.htm |
change page number |
jaliiyan |
|
obviously evidently |
229500 |
évidemment évidemment |
15860.htm |
change page number |
mulaahaz
wa-l-mulaahaz anna |
|
obviously evidently |
229501 |
évidemment évidemment |
15530.htm |
change page number |
suura jaliiya |
|
obviously
evidently |
214924 |
évident évident alors venez à la lumière semble se
manifester |
15583.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
evident
obvious to so come to light appear manifest itself |
229497 |
évidente de brevet évident ùanifest |
15132.htm |
change page number |
mutajallin |
|
obvious
evident ùanifest patent |
229498 |
évidentes preuves conspicious brevet clair externe
apparente |
15585.htm |
change page number |
zaahir
zawaahir |
|
obvious conspicious clear patent evidence apparent
external |
238477 |
évier de tremper la pente vers le bas pour fal au
sol |
16016.htm |
change page number |
habata u i hubuut |
|
sink
to dip slope down to fal to the ground |
238473 |
évier de vidange |
15073.htm |
change page number |
ballaa'a |
|
sink drain |
238474 |
évier de vidange |
15073.htm |
change page number |
balluuaaat |
|
sink drain |
238475 |
évier de vidange |
15073.htm |
change page number |
ballaa'a |
|
sink drain |
238476 |
évier de vidange |
15073.htm |
change page number |
balluuaaat |
|
sink drain |
237700 |
évier d'égout |
15073.htm |
change page number |
baaluu'a |
|
sewer sink drain |
237701 |
évier d'égout |
15073.htm |
change page number |
baluuaaat |
|
sewer sink drain |
237702 |
évier d'égout |
15073.htm |
change page number |
baaluu'a |
|
sewer sink drain |
237703 |
évier d'égout |
15073.htm |
change page number |
baluuaaat |
|
sewer sink drain |
214939 |
evince indiquent désigner impliquent témoignent
suggèrent qc de l'indicatif |
15289.htm |
change page number |
dallau dalaala |
|
evince indicate denote imply bespeak suggest sth
the indicative |
231026 |
évincer afin d'émettre envoyer qc p.ex. ondes
elzctric de s'en tenir à |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
oust so to emit send out sth eg elzctric waves to
stick out |
204074 |
éviter |
|
change page number |
tajannaba |
تَجَنَّبَ |
avoid |
204080 |
éviter |
15140.htm |
change page number |
ijtinaab |
|
avoidance |
204081 |
éviter |
15180.htm |
change page number |
tahaashin |
|
avoidance |
204082 |
éviter |
15140.htm |
change page number |
tajannub |
|
avoidance |
233600 |
éviter «une sorte de |
16005.htm |
change page number |
nahw nahaa u
nahaa a nahy |
|
prevent 'an so
from |
204084 |
éviter dérober passage de fuite à la fraude |
16010.htm |
change page number |
manaas maniis |
|
avoidance
shirking evasion escape way out |
233601 |
éviter détenir retenir retenir 'ala afin de |
15809.htm |
change page number |
kabaha a kabh |
|
prevent detain
restrain hold back 'alaa so from |
204066 |
éviter détournant contrôle rejet de répulsion
d'arrêt |
15506.htm |
change page number |
sadd |
|
averting
turning away checking stopping repulsion rejection |
204067 |
éviter détournant détriment des dépenses utiliser
les dépenses d'application |
15513.htm |
change page number |
sarf suruuf |
|
averting
turning away expenditure expense spending use application |
204064 |
éviter détourner détourner détourner enlever qc hu
hu V de s'écarter |
15997.htm |
change page number |
nakb nukuub |
|
avert
divert deflect turn away remove hu sth V
to deviate hu |
233602 |
éviter éviter d'éviter d'éviter min ou hu qc VIII =
I pour obtenir |
15701.htm |
change page number |
fadaa i fidan
fidaa' |
|
prevent obviate avert avoid min or hu sth VIII = I
to obtain |
204079 |
éviter fuir éviter min ou «un qc tenir à l'écart»
ou d'un min de tour |
15984.htm |
change page number |
nafar |
|
avoid
shun eschew min or 'an sth keep clear
'an or min of turn |
204065 |
éviter le rejet de répulsion répons |
15334.htm |
change page number |
maradd |
|
averting
rejection repulsion responsory |
204076 |
éviter les tolérer »une qc laisser« une qc hu
fermer les yeux |
15676.htm |
change page number |
ghadu |
|
avoid condone
'an sth let 'an hu sth
shut one's eyes |
204083 |
éviter qch |
15221.htm |
change page number |
mahiid |
|
avoidance of
sth |
214940 |
évocation de spiritisme esprits |
15185.htm |
change page number |
istihdaar al arwaah |
|
evocation of spirits spiritism |
207901 |
évolution |
15219.htm |
change page number |
miutahawwil |
|
changing |
207902 |
évolution modification variation modification
remplacement de secours le changement |
15690.htm |
change page number |
taghyiir taghyiiraat |
|
changing alteration modification variation change
replacement relief |
214943 |
évolutive de l'évolution |
15572.htm |
change page number |
tatawwurii |
|
evolutional
evolutionary |
217296 |
évoquant parfumé parfum exhale |
15588.htm |
change page number |
'aabiq |
|
fragrant redolent exhaling fragrance |
217297 |
évoquant parfumé parfum exhale |
15588.htm |
change page number |
'abiq |
|
fragrant redolent exhaling fragrance |
214941 |
évoquant une autre menant à des réminiscences
d'autres |
15284.htm |
change page number |
mutadaa'in |
|
evoking
one another one leading to the other reminiscences |
209455 |
évoquer appel à l'esprit une image à visualiser os
qc de peser |
15603.htm |
change page number |
a'atarad |
|
conjure up call to one's mind picture to os
visualize sth to weigh |
214945 |
exacte enquêteur spécialiste précise approfondie
laborieux |
15288.htm |
change page number |
mudaqqiq |
|
exact
accurate scholar thorough investigator painstaking |
214944 |
exacte une promesse écrite ou de l'engagement de
tant d'avoir autant de signer un |
15651.htm |
change page number |
'ahida wa'dahuu |
|
exact
a written pledge or commitment from so to have so sign a |
214948 |
exactement avec précision précisément
minutieusement minutieusement |
15287.htm |
change page number |
diqqa |
|
exactly
accurately precisely minutely painstakingly |
214949 |
exactement identique faussement comme |
15750.htm |
change page number |
hazwa i'qza
bi-l-quzza |
|
exactly identical deceptively alike |
214950 |
exactement le contraire ou si qc être face à face
avec de confronter |
15740.htm |
change page number |
qabila shakkan |
|
exactly
opposite so or sth be face to face with to confront |
214951 |
exactement précisément précision minutieuse |
15288.htm |
change page number |
batadqiiq |
|
exactly precisely
accurately minutely |
201042 |
exactitude exactitude l'exactitude de précision |
15288.htm |
change page number |
tadqiiq |
|
accuracy
precision exactness exactitude |
254990 |
exactitude justesse vérité possession des biens qui
lui revient |
15192.htm |
change page number |
haqq |
|
truth
correctness rightness rightful possession property |
220860 |
exactitude la solidité honnêteté justesse |
15801.htm |
change page number |
istiqaama |
|
honesty
rightness soundness correctness |
232067 |
exactitude rigueur perfection |
15095.htm |
change page number |
itqaan |
|
perfection thoroughness exactitude |
238419 |
exactitude véracité sincérité la candeur d'une
allégation d'efficacité |
15509.htm |
change page number |
sidq |
|
sincerity candor veracity correctness of an
allegation efficiency |
214956 |
exagération |
15074.htm |
change page number |
mubaalagha |
|
exageration |
214957 |
exagération |
15074.htm |
change page number |
mubaalaghaaat |
|
exageration |
214958 |
exagération |
15074.htm |
change page number |
mubaalagha |
|
exageration |
214959 |
exagération |
15074.htm |
change page number |
mubaalaghaaat |
|
exageration |
201549 |
exagération amplification agrandissement
intensification de suppléance |
15810.htm |
change page number |
takbiir |
|
aggrandizement intensification amplification
exageration augmentative |
214962 |
exagération dans les rapports de ses propres
embellissements ou des ajouts |
15389.htm |
change page number |
tazayyud |
|
exageration
in reporting one's own embellishments or additions |
215004 |
exagération démesure exceess |
15706.htm |
change page number |
ifraat |
|
exceess immoderation exageration |
231164 |
exagérée bouillie en lambeaux déchirés déchiré
mutilé usés shabby |
16025.htm |
change page number |
muhtari' |
|
overdone boiled to shreds torn lacerated mangled
worn out shabby |
214955 |
exagérée excessive |
15706.htm |
change page number |
mufrit |
|
exagerated excessive |
214952 |
exagérer exagérer fii abus qc VII d'être dépouillé
être desserré |
15706.htm |
change page number |
farata u |
|
exagerate
overdo abuse fii sth VII to be
stripped off be loosened |
214954 |
exagérer exagérer qc à gaspiller des déchets
dissiper dépenser sans compter |
15408.htm |
change page number |
saraf |
|
exagerate overdo sth to waste squander dissipate
spend lavishly |
214953 |
exagérer exagérer qc être excessive dans qc qc
mener à l'excès |
15671.htm |
change page number |
ghariqa a
gharaq |
|
exagerate
overdo sth to be excessive in sth carry sth to excess |
231163 |
exagérer exagérer qc fii X pour trouver qc coûteux
ou trop coûteux |
15682.htm |
change page number |
ghalaa' |
|
overdo
exagerate fii sth X to find sth
expensive or costly |
214964 |
exagérer qc |
15682.htm |
change page number |
ghalaa u ghuluuw |
|
exaggerate sth |
201547 |
exaltation glorification aggrandissement salut
militaire |
15624.htm |
change page number |
ta'ziim |
|
aggrandissement glorification exaltation military
salute |
214018 |
exaltation soulèvement élévation sensibilisation de
levage |
15640.htm |
change page number |
i'la' |
|
elevation
uplift exaltation raising lifting |
214967 |
exaltée esp sublime de Dieu pour juger os ci-dessus
ou si qc regarder vers le bas |
15638.htm |
change page number |
a'laa sha'nahu |
|
exalted sublime esp of god to deem os above so or sth look down |
215399 |
exaltent bi bihi hatafa qc pour appeler à un si |
16018.htm |
change page number |
hatafa bihi |
|
extol bi sth hatafa bihi
to call out to so |
214965 |
exalter améliorer qc de porter à accroître exalter
améliorer qc de soulever |
15349.htm |
change page number |
rafa'a a raf |
|
exalt enhance sth to raise to heighten exalt
enhance sth to raise |
214966 |
exalter conduire jusqu'à faire apparaître ou si qc
de bouée de sauvetage pour jusqu'à stimuler e, courage |
15432.htm |
change page number |
samaa sumuuw |
|
exalt lead up bring up so or sth to buoy so up
boost e,courage |
214007 |
exalter élever élever à l'honneur distinction pour
conférer l'honneur ou distinction |
15466.htm |
change page number |
sharufa usharaf
sharaafa |
|
elevate exalt raise to distinction honor so confer
honor or distinction |
209519 |
examen |
15347.htm |
change page number |
muraa'ah |
|
consideration |
207791 |
examen cereful envisager sérieusement |
15981.htm |
change page number |
in'aam an-nazar |
|
cereful examination serious consideration |
214973 |
examen de conscience |
15176.htm |
change page number |
muhaasaba muhaasabaaat |
|
examination of conscience |
214974 |
examen de conscience |
15176.htm |
change page number |
muhaasaba muhaasabaaat |
|
examination of conscience |
211415 |
examen de réflexion delibaration |
15370.htm |
change page number |
tarawwin |
|
delibaration reflection consideration |
211416 |
examen de réflexion delibearation |
15370.htm |
change page number |
tarwiya |
|
delibearation reflection consideration |
211426 |
examen de réflexion délibération |
15369.htm |
change page number |
rawiiya |
|
deliberation
reflection consideration |
214471 |
examen d'entrée |
15895.htm |
change page number |
imtihaan ad-dakhul |
|
entrance
examination |
242324 |
examen expérience d'essai |
15895.htm |
change page number |
imtihaan
imtihaanaat |
|
test
experiment examination |
216229 |
examen final |
15895.htm |
change page number |
imtihaan nihaa'i |
|
final examination |
225888 |
examen long et approfondi pour arrêter de rester
linge à un endroit |
15370.htm |
change page number |
raatha i raith |
|
long and thorough consideration to stop to stay
linge at a place |
227021 |
examen médical |
15829.htm |
change page number |
kashf tibbii |
|
medical examination |
209527 |
examen pensée notion idée opinion concept vue |
15724.htm |
change page number |
fibr afkaar |
|
consideration
thought idea notion concept opinion view |
209528 |
examen pensée notion idée opinion concept vue |
15725.htm |
change page number |
tafakur |
|
consideration
thought idea notion concept opinion view |
209529 |
examen pensée notion idée opinion concept vue |
15724.htm |
change page number |
tafkiir |
|
consideration
thought idea notion concept opinion view |
235903 |
examen retour compensation à l'équivalent de
substitution récompense |
15657.htm |
change page number |
ta'wiid ta'wiidaat |
|
return consideration equivalent substitute
recompense compensation |
256318 |
examen visualisation arpentage supervision
surveilance d'inspection |
15663.htm |
change page number |
mu'aayana |
|
viewing examination surveying inspection
surveilance supervision |
230830 |
examens oraux |
15479.htm |
change page number |
ash-shafahii |
|
orals
examinations |
210404 |
examinateur critique |
15990.htm |
change page number |
naqqaad |
|
critic reviewer |
242339 |
examinateur testeur |
15895.htm |
change page number |
mumtahin |
|
tester examiner |
214982 |
examiné essayé testé candidat candidat |
15895.htm |
change page number |
mumtahan |
|
examined tried tested examinee candidate |
214980 |
examiner «un qc III d'avoir un argument de se
quereller |
15990.htm |
change page number |
naqara u naqr |
|
examine 'an sth
III to have an argument to
quarrel |
214981 |
examiner de façon critique qc au contrôle des
comptes, etc |
15328.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
examine critically sth
to audit accounts etc |
237015 |
examiner qc V pour devenir absorbé ou absorbé
enterrer os FII dans |
15915.htm |
change page number |
ama'an fii nazara |
|
scrutinize
sth V to become engrossed or absorbed
bury os FII in |
238581 |
examthema éruption cutanée éruption |
15562.htm |
change page number |
tafha |
|
skin eruption
rash examthema |
214989 |
exaspérée peeved |
15210.htm |
change page number |
tahannuf |
|
exasperated peeved |
214993 |
excavation creusant tailler gravure trou cavité
creuse snaping des doigts |
15990.htm |
change page number |
naqr |
|
excavation hollowing out carving out engraving
hollow cavity hole snaping of the fingers |
212090 |
excavation creuser |
15823.htm |
change page number |
karw |
|
digging excavation |
212091 |
excavation creuser piercing violation ouverture
Perforation ennuyeux |
15989.htm |
change page number |
naqb anqaab
niqaab |
|
digging excavation piercing perforation hole opening breach boring |
212088 |
excavation de terrassement creuser aussi arc de
forage pour le pétrole déterrer sculpture inscrire |
15188.htm |
change page number |
hafr |
|
digging earthwork
excavation also arch
unearthing drilling for oil
carving inscribing |
214992 |
excavation excavation objet |
15939.htm |
change page number |
unbuush and
unbuusha anaabiish |
|
excavation excavated object |
215005 |
Excel être fii circulation pour être un
exceptionnel en circulation |
15940.htm |
change page number |
nabagha a u i
nabgh nubuugh |
|
excel be outstanding fii in to be an outstanding
exceptional |
218643 |
excellence bonté |
15146.htm |
change page number |
juuda |
|
goodness
excellence |
203010 |
Excellence Monseigneur aprox = |
15700.htm |
change page number |
fakhaama |
|
aprox
highness excellency = |
215009 |
excellent |
15934.htm |
change page number |
mumtaaz |
|
excellent |
215012 |
excellent bien fait brava |
15043.htm |
change page number |
bakh bakh |
بأخ
بأخ |
excellent well done brava |
256178 |
excellent savants |
15717.htm |
change page number |
afaadil |
|
very excellent
learned men |
215011 |
excellente circulation supérieure magnifique
splendide glorieuse |
15940.htm |
change page number |
nabl and
nabiil nibaal nubalaa |
|
excellent
outstanding superior magnificent splendid glorious |
215010 |
excellente compréhension célèbre renoned i célébré |
15941.htm |
change page number |
nabih nabiih
nubahaa' |
|
excellent famous
renoned celebrated i understanding |
215013 |
excelsior |
15779.htm |
change page number |
hatab al-qutn |
|
excelsior |
215014 |
excentrique extravagant |
15551.htm |
change page number |
shaazz at-tab' |
|
excentric extravagant |
213686 |
excentrique extravagant fou |
15461.htm |
change page number |
shaazz
at-tab' shaazz at-taba'a shazz
al-atawar |
|
eccentric
extravagant crazy |
223730 |
exception écart irrégularité anomalie à
l'excentricité curiosité |
15461.htm |
change page number |
shazuz |
|
irregularity
deviation anomaly exception to curiosity eccentricity |
235730 |
exception objection résistance opposition
contre-argument |
15604.htm |
change page number |
i'tiraad i'tiraadaat |
|
resistance
opposition objection exception counter-argument |
231905 |
exception particularité anomalie |
15464.htm |
change page number |
shaarida shawaarid |
|
peculiarity
anomaly exception |
215023 |
exceptionnelles |
15108.htm |
change page number |
istithnaa'i |
|
exceptional |
215405 |
excerption dérivation extraction de sélection
collection déduction |
15255.htm |
change page number |
istikhlaas |
|
extraction
excerption derivation deduction selection collection |
215026 |
excès de l'extrémisme extravagance démesure
démesure |
15558.htm |
change page number |
tatarruf |
|
excess
excessiveness immoderation extravagance extremism |
215027 |
excès de surplus fuperflu |
16011.htm |
change page number |
nayyif |
|
excess overplus surplus |
221383 |
excès de vitesse se presser dans une hâte |
16026.htm |
change page number |
muharwiil |
|
hurrying speeding in a hurry |
215031 |
excessif en exagérer exagérer qc fii se vanter |
15570.htm |
change page number |
tunub |
|
excessive in overdo exagerate fii sth to brag |
215028 |
excessive |
15471.htm |
change page number |
mushitt |
|
excessive |
215029 |
excessive exagérée |
16006.htm |
change page number |
mutanaahin |
|
excessive
exagerated |
215059 |
excitables sucpetible irritable causés par une
incidence affective |
15721.htm |
change page number |
infi'aalii |
|
excitable irritable sucpetible caused by affect
affective |
215076 |
excitant excitant provocateur stimilative |
15109.htm |
change page number |
muthiir |
|
exciting provocative stimilative excitant |
215077 |
excitant le désir sexuel sexualy stimulant
aphrodisiaque |
15981.htm |
change page number |
munaghghis |
|
exciting sexual desire sexualy stimulating
aphrodisiac |
215078 |
excitant le désir sexuel sexualy stimulant
aphrodisiaque |
15979.htm |
change page number |
naa'uuz |
|
exciting sexual desire sexualy stimulating
aphrodisiac |
215060 |
excitant lors de la mastication |
15795.htm |
change page number |
qaat |
|
excitant when
chewed |
201563 |
excitation agitation éclater éruption |
15109.htm |
change page number |
thawaraan |
|
agitation excitation flare up eruption |
215063 |
excitation en remuant jusqu'à embrasement agitation |
15109.htm |
change page number |
ithaara |
|
excitation stirring up kindling agitation |
255032 |
excitation tumulte fureur agitation rage |
15109.htm |
change page number |
tha'ira |
|
tumult excitment agitation fury rage |
255033 |
excitation tumulte fureur agitation rage |
15109.htm |
change page number |
thawaa'ir |
|
tumult excitment agitation fury rage |
255034 |
excitation tumulte fureur agitation rage |
15109.htm |
change page number |
tha'ira |
|
tumult excitment agitation fury rage |
255035 |
excitation tumulte fureur agitation rage |
15109.htm |
change page number |
thawaa'ir |
|
tumult excitment agitation fury rage |
215068 |
excité contrarié VIII pour concocter inventer
fabriquer |
15721.htm |
change page number |
fi'lan fihuu fa'laa kara'ihaa |
|
excited upset
VIII to concoct invent fabricate |
215066 |
excitée par le désir saisi par une insouciance
déréglée sesire sensuelle obscènes lascivous |
15682.htm |
change page number |
ghalim |
|
excited by lust seized by sensuous sesire wanton
lewd lascivous |
215064 |
exciter l'intérêt est tellement en |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
excite so 's interest in |
215065 |
excités agitée bouleversé irritable |
15721.htm |
change page number |
munfa'il |
|
excited agitated upset irritable |
215085 |
exclamation de consternation après esp calamiteuse
qc des événements |
15425.htm |
change page number |
yaa salaam |
|
exclamation
of dismay esp after sth calamitous has happened |
215086 |
exclamation de surprise etc prop Louez le Seigneur
Dieu soit loué |
15393.htm |
change page number |
subhaana llaah |
|
exclamation of surprise etc prop praise the lord
god be praised |
215084 |
exclamation de surprise ou de douleur sur qc il va
aller |
15425.htm |
change page number |
yaa salaam alaa |
|
exclamation
of amazement or grief about sth there goes go |
238131 |
exclu de son coeur li qc VI ne pas avoir
connaissance être ingnorant |
15998.htm |
change page number |
inakiraat inii
arah |
|
shut
out from one's heart li sth VI to have
no knowledge be ingnorant |
215089 |
exclure qc de se retirer extrait qc pour
sélectionner qc |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
exclude sth from to pull out extract sth to select
sth |
215022 |
exclusion exception |
15108.htm |
change page number |
istithnaa' |
|
exception
exclusion |
215092 |
exclusivement 'ala ou l consacrer avec os
s'appliquent os assister Alaa ou l |
15707.htm |
change page number |
afaragha jaddahuu |
|
exclusively 'alaa or l with devote os apply os attend 'alaa or l |
215093 |
exclusivement prêt pour l'esprit II coeur de faire
limpide et claire pure |
15519.htm |
change page number |
safaa l |
|
exclusively ready for heart mind II to make clear limpid pure |
215096 |
excommunication |
15171.htm |
change page number |
hirm |
|
excommunication |
215097 |
excommunication |
15171.htm |
change page number |
hirm |
|
excommunication |
215098 |
excommunication |
15172.htm |
change page number |
huruum hurumaat |
|
excommunication |
215099 |
excommunication |
15172.htm |
change page number |
huruum hurumaat |
|
excommunication |
215094 |
excommunié |
15172.htm |
change page number |
mahruum opposed to marzuq |
|
excommunicated |
215095 |
excommunié |
15172.htm |
change page number |
mahruum opposed to marzuq |
|
excommunicated |
237182 |
excration exsudation sécrétion expectoration
physiologie de décharge |
15704.htm |
change page number |
ifraaz ifraazaat |
|
secretion excration exudation discharge
expectoration physiol |
210694 |
excration malédiction malédiction |
15870.htm |
change page number |
la'n |
|
cursing
excration malediction |
215100 |
excrément |
15946.htm |
change page number |
najw |
|
excrement |
215101 |
excrément |
15328.htm |
change page number |
rajii' |
|
excrement |
213409 |
excréments d'animaux |
15067.htm |
change page number |
ba'ar |
|
dung of animals |
213410 |
excréments d'animaux |
15067.htm |
change page number |
ba'r |
|
dung of animals |
213411 |
excréments d'animaux |
15067.htm |
change page number |
ba'ar |
|
dung of animals |
213412 |
excréments d'animaux |
15067.htm |
change page number |
ba'r |
|
dung of animals |
232372 |
excréments physiologie |
15718.htm |
change page number |
fadla fadalaat |
|
physiol excrements |
237870 |
excréteur de l'assassin de sang kiler |
15412.htm |
change page number |
saffaah |
|
shedder of
blood kiler murderer |
237872 |
excrétion spiling |
16026.htm |
change page number |
ihraaq |
|
shedding spiling |
215108 |
excrétions bio |
15988.htm |
change page number |
nufaayaat |
|
excretions bio |
231092 |
excroissance med |
15389.htm |
change page number |
zaa'ida zawaa'id |
|
outgrowth med |
248478 |
exctract à tirer, à qc à couper esp qc une partie
du corps |
15420.htm |
change page number |
salata i u |
|
to exctract pull ,out sth to chop off sth esp a
part of the body |
208219 |
excursion de patrouille circuit autour sortie
voyage voyage tour sur exécution d'un sreamer |
15149.htm |
change page number |
jaula jaulaat |
|
circuit
round patrol excursion outing
tour round trip
voyage run of a sreamer |
256570 |
excursionnist promeneur Walker poussette |
15959.htm |
change page number |
mutanazzih mutanazzihuun |
|
walker stroller promenader excursionnist |
212096 |
excursus diagation digression |
15557.htm |
change page number |
istitraad
istitraadaat |
|
digression diagation excursus |
215110 |
excuse |
15600.htm |
change page number |
'uzr
a'zaar |
|
excuse |
219044 |
excuse argument sans fondement |
16104.htm |
change page number |
waahin wuhaah |
|
groundless excuse argument |
215114 |
excusé justifié justifiée excusable |
15600.htm |
change page number |
ma'zuur |
|
excused justified warranted excusable |
231475 |
excusez-moi |
15008.htm |
change page number |
mu'aakhazata |
مؤاخزة |
pardon me |
215112 |
Excusez-moi pouvez vous me dire le temps? |
|
change page number |
'aeffawaen aes-sae'ae kaem |
|
excuse me can you tell me the time ? |
215116 |
exécuter effectuer Alaa qc imparfaite witj à
l'intention de faire qch |
15913.htm |
change page number |
madaa i mudiiy |
|
execute
perform 'alaa sth witj imperfect to
set out to do sth |
215117 |
exécuter effectuer qc hu hu fullfill effectuer à
une demande conforme |
15771.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
execute perform effectuate hu sth to fullfill hu a
request comply |
236469 |
exécuter qc être en charge de résoudre dans
l'esprit pense plus réfléchir |
15298.htm |
change page number |
daura ra'sahuu alaa |
|
run sth be in charge of to resolve in one's mind
think over ponder |
236470 |
exécuter tendent garde tenir préserver "qc
Alaa pour prendre soin 'ala des |
15798.htm |
change page number |
qaama lahuu |
|
run
tend guard keep up preserve 'alaa sth
to take care 'alaa of |
236468 |
exécuter tirer course course à pied avec une arme à
feu |
15567.htm |
change page number |
talaq atlaaq
atlaaqaat atlaaq |
|
run
race foot race shoot with a firearm |
215128 |
exécuteur testamentaire |
15984.htm |
change page number |
munaffiz
al-wasiiya |
|
executor |
215125 |
exécutif de la Division de la cour |
15983.htm |
change page number |
qism at-tanfiiz |
|
executive
division of a court |
258603 |
exécutif du gouvernement du tribunal Comité
tribunal de la justice |
15303.htm |
change page number |
diiwan dawaawiin |
|
executive committee gevernment court of justice
tribunal |
215130 |
exécutif exécutoire |
15984.htm |
change page number |
tanfiizii |
|
executory
executive |
214995 |
exécution devant un peloton d'exécution |
15361.htm |
change page number |
i'daam ramyan
bi-r-rasaas |
|
excecution before a firing squad |
215120 |
exécution d'un jugement dans une affaire civile
arrêter un jugement jur |
16092.htm |
change page number |
awaqafa tanfiiza
l-hukm |
|
execution
of a judgment in a civil case arrest a judgment jur |
225148 |
exécution judiciaire |
15983.htm |
change page number |
tanfiiz |
|
legal execution |
215126 |
executivepower |
15422.htm |
change page number |
as-sulta
tanfiziiya |
|
executivepower |
215127 |
executoe |
16075.htm |
change page number |
al-muusan
al-liiahu |
|
executoe |
215131 |
exégèse |
15233.htm |
change page number |
takhriij |
|
exegesis |
215132 |
exema |
15021.htm |
change page number |
ekzeemaa |
اكذيما |
exema |
215136 |
exemplaire d'alerte par exemple la peine
d'avertissement |
15999.htm |
change page number |
nakaal |
|
exemplary punishment warning example warning |
214985 |
EXEMPLAIRES image image peine modèle |
15892.htm |
change page number |
mithaal amthila muthul |
|
examplary
punishment model image picture |
217360 |
exempt de loin de loin de |
15946.htm |
change page number |
fii najwa min |
|
free from far from
a long way from |
215138 |
exemptées libre excusé dispensé de santé |
15625.htm |
change page number |
mu'aafan |
|
exempted free excused
dispensed from healthy |
218830 |
exemption de la gratuité des frais de remise de Fès |
15894.htm |
change page number |
majjaaniya |
|
gratuitousness exemption from fees remission of fes |
215143 |
exequatur d'un consul dipl |
15148.htm |
change page number |
ijaaza qunsuliiya |
|
exequatur of
a consul dipl |
234778 |
exerçant des pressions sur |
15134.htm |
change page number |
jamra |
|
rankling |
257468 |
exercent menaçant bi un bâton pour qc hu image
comme quelque chose de terrible |
16038.htm |
change page number |
haala u haul |
|
wield
menacingly bi a stick to picture hu sth as a terrible thing |
219604 |
exercer le commandement de s e s être compétent
dans une langue e un art |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
have
command of s th be proficient in s
th a language an art |
257469 |
exercer le pouvoir |
15381.htm |
change page number |
qabad 'alaa
azimma al-amar |
|
wield power |
233300 |
exercer un métier de conduire une voiture pilote
orienter qc d'envoyer l'expédition envoyer |
15447.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
practice a trade to drive a car pilot steer sth to
send dispatch send |
228115 |
exercice commotion mouvement mouvement physique
agitation impulsion |
15171.htm |
change page number |
haraka harakaaat |
|
movement
as social phenomenon vowel gram |
228116 |
exercice commotion mouvement mouvement physique
agitation impulsion |
15829.htm |
change page number |
kishaafa |
|
movement scouting |
215145 |
exercice dans la composition |
15964.htm |
change page number |
qit'a inshaa'iiya |
|
exercice in
composition |
215144 |
exercice faire du sport VI de marchander négocier
avec une autre |
15367.htm |
change page number |
raada u raud
riyaada |
|
exercice go in for sports VI to haggle bargain with one another |
216245 |
exercice financier de l'exercice |
15299.htm |
change page number |
daura maaliiya |
|
financial
period fiscal year |
208136 |
exercice option de choix de la puissance de refus
choix |
15267.htm |
change page number |
khiyaar |
|
choice option
exercice of the power of choice
refusal |
234348 |
exercice pratique d'un exercice de mise en œuvre
d'exécution profession |
15903.htm |
change page number |
mumaarasa |
|
pursuit
exercise practicing of a profession execution implementation |
219220 |
exercices de gymnastique |
15905.htm |
change page number |
tamriinaat
riyaadiiya |
|
gymnastic
exercices |
215149 |
exercices de jeux esprits intellectuelle |
15367.htm |
change page number |
riyaada 'aqliiya |
|
exercices of wits intellectual games |
215157 |
exhalant parfum diffusant |
15731.htm |
change page number |
fawwaah |
|
exhaling diffusing fragrance |
215158 |
exhalant soupirant expiration expiration
gémissement gémissements aussi |
15379.htm |
change page number |
zafiir |
|
exhaling
exhalation expiration sighing moaning moans also |
215175 |
exhaustive |
15181.htm |
change page number |
alaa sbil al hasr |
|
exhaustively |
255812 |
exhortant appuyant sur la sollicitation pressante
insistance, l'accent urgence |
15859.htm |
change page number |
ilhaah |
|
urging pressing urgency insistence emphasis urgent
solicitation |
235041 |
exhortation exhortion recommandation avocat
proposition des conseils |
16075.htm |
change page number |
tausiya
taisiyaaat tawaasin |
|
recommendation admonition exhortion advice counsel
proposal |
209593 |
exhorte constamment toujours |
15027.htm |
change page number |
ammaar |
امار |
constantly urging always |
214947 |
exigeant constamment réclamer ou exiger |
15564.htm |
change page number |
tallaab |
|
exacting persistently claiming or demanding |
240854 |
exigeantes intense essayer exténuant |
15143.htm |
change page number |
mujhid |
|
strenuous exacting
trying grueling |
235656 |
exigence |
15866.htm |
change page number |
multazam
multazamaat |
|
requirement |
228601 |
exigence exigence nécessité besoin |
15383.htm |
change page number |
zinaaq |
|
neckband collar |
228596 |
exigence exigence nécessité nécessité voulez |
15538.htm |
change page number |
daruura daruuraaat |
|
necessity stress constraint need distress plight
emergency |
226871 |
exigence exigence question affaire ce qui est
bénéfique utile |
15522.htm |
change page number |
maslaha masaalih |
|
matter affair requirement exigency that which is
beneficial helpful |
228617 |
exigence necesity besoin corporel indispensable
naturel en appuyant sur |
15267.htm |
change page number |
khiyaat |
|
needle |
255809 |
exigence urgente nécessité |
15907.htm |
change page number |
haaja maasaa |
|
urgent need
exigency |
235657 |
exigences |
15564.htm |
change page number |
mutatallabaat |
|
requirements |
235659 |
exigences des pré-requis nécessaires ou inévitables
conséquences |
15866.htm |
change page number |
mustalzamaat |
|
requirements pre-requisites necessary or inevitable
consequences |
235658 |
exigences exigences |
15772.htm |
change page number |
judge
magistrate justice cadi qawaadin |
|
requirements
exigencies |
215181 |
exigences exigences de la situation |
15538.htm |
change page number |
darruriiaat
al-ahwaal |
|
exigencies requirements of the situation |
234548 |
exiger portable copie boolet carnet brochure livre |
15820.htm |
change page number |
kurraasa
kurraasaaat karaariis |
|
quire boolet
notebook copy book sketchbook brochure |
231840 |
exigibilité venant à échéance d'une somme d'argent |
15193.htm |
change page number |
istihqaaq istihqaaqqqat |
|
payability falling due of a sum of money |
209608 |
exiguïté constriction obstacle restriction
oppression |
15166.htm |
change page number |
haraj |
|
constriction crampedness restriction impediment
oppression |
209609 |
exiguïté constriction obstacle restriction
oppression |
15166.htm |
change page number |
haraj |
|
constriction crampedness restriction impediment
oppression |
215183 |
exilés expatriés déportés |
15989.htm |
change page number |
manfiiy |
|
exiled expatriated deported |
215189 |
existants que dans l'imagination imaginaire croyait
fictifs |
15530.htm |
change page number |
tasawwurii |
|
existing
only in imagination imaginary fancied fictitious |
203096 |
existe plusieurs autres façons de le préparer |
15830.htm |
change page number |
kishk |
|
are
several other ways of preparing it |
215185 |
existence proviennent forme se posent sur des
cultures en place pour procéder au printemps |
15963.htm |
change page number |
nasha'a
a nashu'a u nash' nushuu' nash'a |
|
existence
originate form arise about crop up to proceed spring |
215184 |
existent être nul être il y ait à affecter passion |
16050.htm |
change page number |
wajd |
|
exist be existent be there be available to affect
passion |
215188 |
existentialisme |
16050.htm |
change page number |
al-falsafa
al-wujuudii |
|
existentialism |
215187 |
existentialiste existentiel |
16050.htm |
change page number |
wujuudi |
|
existential
existentialist |
215192 |
exlamation de lamentation hélas pas oh mon Dieu! |
15166.htm |
change page number |
waa harabaah |
|
exlamation of lament alas
goodness no oh my! |
215193 |
exlamation de lamentation hélas pas oh mon Dieu! |
15166.htm |
change page number |
waa harabaah |
|
exlamation of lament alas
goodness no oh my! |
215194 |
exlusive de propriété privée spécialisée
perticularity possession |
15242.htm |
change page number |
khaassa khawaass |
|
exlusive property private possession specialty
perticularity |
215141 |
exonération de qc à soumissionner sa démission d'un
bureau |
15625.htm |
change page number |
'afaa u
'afw |
|
exemption
from sth to tender one's resignation from an office |
215140 |
exonération d'une taxe et la remise excuse comme
une dispense |
15625.htm |
change page number |
i'faa' |
|
exemption from a fee and the like excuse
dispensation remission |
215137 |
exonérées à l'exception donc de franchir pour
traverser dépasser transcender qc |
15598.htm |
change page number |
'adaa u
'adw |
|
exempt except so from to cross overstep exceed
transcend sth |
215197 |
exorcisme cloison de séparation division ^
fractionnement de sectionnement |
15763.htm |
change page number |
taqsiim
taqsiimaat taqaasiim |
|
exorcism dividing division partition ^parting
splitting sectionning |
215198 |
exortion par des menaces de chantage exposition du
public |
16021.htm |
change page number |
tahdiid
bi-l-tashhiir |
|
exortion by threats
of public exposure blackmail |
217051 |
exotiques étranger un Persan |
15593.htm |
change page number |
a'jam 'ajmaa'
a'aajim |
|
foreigner alien
a persian |
215359 |
expansion dilatation extension distension étirement
propagation |
15897.htm |
change page number |
madd muduud |
|
extension
distention dilation expansion stretching spreading |
257436 |
expansion élargissement élargissement élargissement
augmentation extension |
16068.htm |
change page number |
tausii' |
|
widening expansion broadening extension enlargement
increase |
221945 |
expansion impérialiste |
16068.htm |
change page number |
tawassu' isti'maarii |
|
imperialistic expansion |
215208 |
expansion s'étend élargissement dilatation
distension dilatation |
15897.htm |
change page number |
tamaddud |
|
expansion stretching distention dilation dilatation
widening |
215209 |
expansionniste |
16068.htm |
change page number |
tawassu'ii |
|
expansionist |
213918 |
expatiation elaborateness élaboration à long
windedness |
15436.htm |
change page number |
ishaab |
|
elaboration
elaborateness expatiation long-windedness |
215213 |
expatriateso |
15668.htm |
change page number |
laa yughrab 'anak
'an |
|
expatriateso |
204443 |
expatriation bannissement |
15669.htm |
change page number |
taghriib |
|
banishment
expatriation |
204444 |
expatriation poursuite bannissement chasse chasse
essaim d'abeilles |
15556.htm |
change page number |
tard turuud |
|
banishment
expatriation pursuit chase hunt swarm of bees |
215211 |
expatriés en exil banni expatriés exil |
15669.htm |
change page number |
mugharrab |
|
expatriated exiled banished expatriate exile |
215212 |
expatriés fugitif fuyant sur les hors la loi
proscrit expulsé exécuter |
15556.htm |
change page number |
tariid |
|
expatriated fugitive fleeing on the run expellee
outcast outlaw |
232318 |
expectoration de crachats flegme mucus |
15949.htm |
change page number |
nukhaa'a |
|
phlegm
mucus sputum expectoration |
232319 |
expectoration de crachats flegme mucus |
15950.htm |
change page number |
nukhaama |
|
phlegm
mucus sputum expectoration |
215224 |
expectoration, craché, craché, de la salive |
15061.htm |
change page number |
basqa |
|
expectoration, expectorated, spit,saliva |
215225 |
expectorations discharhe émissions effusions
effusions invectives |
15982.htm |
change page number |
naftha nafathaat |
|
expectorations
discharhe outpourings emissions effusions invectives |
215227 |
expédient mekeshift dodge sortir stratagème
juridique |
15218.htm |
change page number |
hiila |
|
expedient
mekeshift dodge way out legal strategem |
237414 |
expéditeur d'un émetteur radio lettre expéditeur |
15339.htm |
change page number |
mursil |
|
sender of a letter consignor transmitter radio |
212457 |
expédition |
15937.htm |
change page number |
naba' anbaa' |
|
dispatch |
203057 |
expédition archéologique |
15065.htm |
change page number |
athariiya ba'tha |
|
archaeological expedition |
212458 |
expédition avant qc hu ILAA à tant V doit être
exécuté être effectuée |
15983.htm |
change page number |
nafaza u nafaaz
nufuuz |
|
dispatch forward ilaa hu sth to so V to be executed
be carried out |
212459 |
expédition avant qc hu ILAA à tant V doit être
exécuté être effectuée |
15983.htm |
change page number |
nafaza u nafaaz
nufuuz |
|
dispatch forward ilaa hu sth to so V to be executed
be carried out |
237943 |
expédition chambre |
15237.htm |
change page number |
makhzaan al isdaar |
|
shipping room |
228548 |
expédition de navigation |
15936.htm |
change page number |
naazii |
|
nazi |
234263 |
expédition punitive |
15207.htm |
change page number |
hamla ta'diibiiya |
|
punitive
expedition |
215248 |
expérience pratique essayé testé |
15743.htm |
change page number |
muqattal |
|
experienced practiced tried tested |
215244 |
expérience subissent souffrent qc passer qc IV ont
donc le goût |
15316.htm |
change page number |
zaaqa u zauq zawaaq mazaaq |
|
experience
undergo suffer sth go through sth
IV to have so taste |
215243 |
expérience subissent souffrent supporter qc hu
rencontrer qc |
15875.htm |
change page number |
laqiya
a liqaa' luqyaan luqy luqya luqan |
|
experience undergo suffer endure hu sth meet with
sth |
242325 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
brofa |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
242326 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
broofaaat |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
242327 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
broova |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
242328 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
brofa |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
242329 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
brofa |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
242330 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
brofa |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
242331 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
brofa |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
242332 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
broofaaat |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
242333 |
expérience test feuille proff répétition |
15056.htm |
change page number |
broova |
بروفة |
test experiment proff sheet rehearsal |
223647 |
expérimental d'enquête examine examinatory |
15694.htm |
change page number |
taftiishi |
|
investigational investigatory examining examinatory |
215251 |
expérimentales empiriques |
15226.htm |
change page number |
ikhtibaari |
|
experimental
empirical |
215255 |
expérimentales tentateur examinateur testeur |
15118.htm |
change page number |
mujarrib |
|
experimental tester examiner tempter |
215249 |
expérimentés chevronnés |
15929.htm |
change page number |
maahir mahara |
|
experienced seasoned |
215246 |
expert expérimenté dans weel courant familier
connaissance |
15225.htm |
change page number |
khabiir |
|
experienced expert in familiar conversant weel-acquainted |
215245 |
expert expérimenté expérimentés chevronnés |
15929.htm |
change page number |
mahara u
a mahaar mahaara muhuur |
|
experienced
expert experienced seasoned |
225193 |
expert légiste juriste et théologien du fiqh |
15723.htm |
change page number |
faqiih
fuqahaa' |
|
legist
jurisprudent and theologian expert of fiqh |
227318 |
expert militaire |
16048.htm |
change page number |
thiqa 'askarii |
|
military expert |
239650 |
expert spécialiste d'un domaine spécialisé |
15243.htm |
change page number |
ikhsaa'ii
ikhsaa'iiuun |
|
specialist expert of a specialised field |
239651 |
expert spécialiste technique professionnel
artistique tactiques stratégiques |
15728.htm |
change page number |
fannii |
|
specialist expert professional technical artistical
tactical strategical |
215258 |
Expertise de formation de compétences période
préparatoire de appreticeship probation |
15905.htm |
change page number |
tamriin
tamriinaat tamaariin |
|
expertness skill preparatory training period of
probation appreticeship |
231959 |
expiation pénitence 'une expiation pour le péché'
une amende de réparation |
15833.htm |
change page number |
kaffaara |
|
penance atonement
'an for a sin expiation 'an of
reparation amends |
215259 |
expiation 'une des stonement pénitence «un pour un
péché de séduction |
15833.htm |
change page number |
takfiir |
|
expiation 'an of stonement penance 'an for a sin seduction to |
215260 |
expiatoires expiations cadeaux distribués aux
pauvres à un enterrement |
15833.htm |
change page number |
kaffaara |
|
expiatory gifts expiations distributed to the poor
at a funeral |
214851 |
expiration d'évaporation, la vapeur de vapeur |
15081.htm |
change page number |
buwaakh |
|
evaporation exhalation, vapor steam |
215261 |
expiration du délai |
15901.htm |
change page number |
muruur az-zamaan |
|
expiration of the deadline |
216296 |
expiration étroitesse Finity finitude d'une période
de temps |
16006.htm |
change page number |
tanaahin |
|
finity finitude limitedness expiration of a period
of time |
215312 |
explication femonstration exposition |
15088.htm |
change page number |
ibaana |
|
exposition femonstration explanation |
223494 |
explication interprétation |
15035.htm |
change page number |
ta'wiil |
تآويل |
interpretation explanation |
223495 |
explication interprétation |
15035.htm |
change page number |
ta'wiilaat |
تآويل |
interpretation explanation |
228042 |
explication motivation |
15995.htm |
change page number |
naqlaa
mabakaiiakii |
|
motor transport of passengers and cargoes |
215267 |
explicatives ilustrative explicatifs |
15713.htm |
change page number |
tafsiirii |
|
explanatory explicatory ilustrative |
237346 |
explicites de soi |
15088.htm |
change page number |
ghaniiy an albanyan |
|
self
explanatory self evident |
215269 |
expliquer expliquer qc VI à devenir clair manifeste
évident venir |
15511.htm |
change page number |
saraha a sarh |
|
explicate explain sth VI to become clear evident manifest come |
215262 |
expliquer qc hu hu VIII d'entrer sur une route,
prendre une route ou hu |
16002.htm |
change page number |
nahaja 'alaa
minwaalihii |
|
explain
hu sth VIII to enter hu upon a road
take hu a route or |
220798 |
exploitation des capacités faculté capacité
capacité comfortableness pouvoir |
16068.htm |
change page number |
sa'a |
|
holding
capacity capability faculty power ability comfortableness |
227432 |
exploitation d'un port d'une route |
15870.htm |
change page number |
laghm ilghaam |
|
mining of a harbor of a road |
215273 |
exploiter |
15004.htm |
change page number |
ma'thara |
ماثرة |
exploit |
215274 |
exploiter |
15004.htm |
change page number |
ma'thura |
ماثرة |
exploit |
215275 |
exploiter |
15004.htm |
change page number |
ma'thara |
ماثرة |
exploit |
215276 |
exploiter des entreprises de commerce occupation
vicegerency province artisanat |
15645.htm |
change page number |
'amal
a'maal |
|
exploit occupation business trade craft vicegerency
province |
212322 |
explorateur découvreur |
15830.htm |
change page number |
muktashif |
|
discoverer
explorer |
223649 |
explorateur érudit chercheur chercheur |
15989.htm |
change page number |
munaqqib |
|
investigator researcher scholar explorer |
223645 |
exploration examen enquête |
15753.htm |
change page number |
istiqraa'
istiqraa'aat |
|
investigation
examination exploration |
235673 |
exploration supervision de la recherche de contrôle
de charge surintendance |
15694.htm |
change page number |
taftiish tafaatiish |
|
research exploration supervision superintendence
control charge |
215289 |
exploratoire et exploration des scouts de
reconnaissance découverte en |
15829.htm |
change page number |
istikshaafii |
|
explorational exploratory of discovery
reconnaissance scout in |
211900 |
exploser à débordement avec b à descendre tout à
coup rupture de pointe dans |
15697.htm |
change page number |
fujuur |
|
detonate to overflow b with to descend suddenly
break in rush in |
215272 |
exploser pop |
15722.htm |
change page number |
faqaa'a 'ainahuu |
|
explode pop |
215296 |
explosifs |
15697.htm |
change page number |
mawaadd
al-infijaar |
|
explosives |
231074 |
explosion épidémie explosion éruption détonation |
15697.htm |
change page number |
infijaar infijaaraat |
|
outbreak outburst
eruption explosion detonation |
241100 |
explotation sujétion asservissement |
15401.htm |
change page number |
taskhiir |
|
subjugation
subjection explotation |
215297 |
exportations de marchandises d'exportation |
15508.htm |
change page number |
as-saadiraat |
|
export goods exports |
215177 |
exposant une obstruction démonstrateur juste
obstacle entrave |
15605.htm |
change page number |
'arid
'aariduun 'awaarid |
|
exhibitor a fair demonstrator obstacle impediment obstruction |
224981 |
exposer |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
lay out |
215302 |
exposer à la chose ou de quelqu'un s |
15244.htm |
change page number |
khadha'a a
khuduu' |
|
expose to s thing or someone |
215303 |
exposer à la chose ou de quelqu'un s |
15244.htm |
change page number |
khuduu' khadha'a a |
|
expose to s thing or someone |
215304 |
exposer à la chose ou de quelqu'un s |
15244.htm |
change page number |
khadha'a a
khuduu' |
|
expose to s thing or someone |
215305 |
exposer à la chose ou de quelqu'un s |
15244.htm |
change page number |
khuduu' khadha'a a |
|
expose to s thing or someone |
215301 |
exposer à un danger hu afin de faire tomber jeter à
terre salut si V |
16036.htm |
change page number |
haara u haur
hu'uur |
|
expose
to danger hu so to bring down throw to the ground hi so V |
215306 |
exposer au vent ou à qc air hu frais d'attiser le
III de l'air pour montrer complaisant os salut à l'humour afin Salut afin de
flatter qc salut IV de tomber |
16040.htm |
change page number |
hawiya a hawan |
|
expose to the wind or to fresh air hu sth to fan
the air III to show os complaisant hi
to so humor hi so to flatter hi sth IV to fall down |
215319 |
exposer divulguer afin qc donnent un aperçu de
manière à laisser ainsi dans le qc |
15565.htm |
change page number |
tala'a a
u tuluu' tali'a a |
|
expound disclose to so sth give an insight to so
into let so in on sth |
215321 |
exposer élucidation illustration présentation
explication |
15463.htm |
change page number |
sharh |
|
expounding presentation explanation illustration
elucidation |
215320 |
exposer énoncées au fii à tant qc pour émettre un
avis sur fii |
15696.htm |
change page number |
fatiya fatiyu fataa' |
|
expound
set forth fii at to so sth to deliver an opinion fii about |
215300 |
exposer faire qc clairement visible ou siscernible
d'exposer qc |
15463.htm |
change page number |
sharaha a sharh |
|
expose make clearly visible or siscernible sth to
expound sth |
215307 |
exposés être mis être mis à nu sera divulguée être
mis en lumière |
15829.htm |
change page number |
kashafa
bi-l-'adaawa |
|
exposed be laid be bared be disclosed be brought to
light |
215308 |
exposés li ouvert à qc |
16022.htm |
change page number |
mustahdif |
|
exposed open li to sth |
215314 |
exposition énonçant commentaire comentation |
15463.htm |
change page number |
shuruuhb |
|
exposition setting forth comentation commentary |
215176 |
exposition était ouverte présenter tour à qch à
tant laïcs mettre qc avant, donc |
15603.htm |
change page number |
'arada i
'ard |
|
exhibit lay open submit turn in sth to so lay put
sth before so |
215264 |
exposition explication explication élucidation
interprétation |
15713.htm |
change page number |
tafsiir tafaasiir |
|
explanation
exposition elucidation explication interpretation |
215311 |
Exposition Exposition de dépôt des demandes par
exemple d'une demande |
15603.htm |
change page number |
'ard
'uruud |
|
exposition
exhibition submission filing eg of an application |
233528 |
exposition présentation de l'exposition de
démonstration de divulgation |
15585.htm |
change page number |
izhaar |
|
presentation exposition demonstration exhibition
disclosure |
215313 |
exposition rapport propositions mémoire pétition
demande |
15605.htm |
change page number |
ma'ruud
ma'aariid ma'ruudaat |
|
exposition report memorial petition application
propositions |
215263 |
expounder explicateur commentateur interprète
expositor |
15463.htm |
change page number |
shaiih shurraah |
|
explainer expounder interpreter commentator
expositor |
215331 |
expression de mise en forme formant d'une personne |
15396.htm |
change page number |
sabk |
|
expression
shaping forming of a person |
255920 |
expression énoncé d'un sentiment gramme inflexion
desinential |
15601.htm |
change page number |
i'raab |
|
utterance expression of a sentiment desinential
inflexion gram |
216152 |
expression figurative rget |
15148.htm |
change page number |
majaaz |
|
figurative
rget expression |
223546 |
expression symbolique intimation silence avocats
conseils de rappel |
15492.htm |
change page number |
ishaara ishaaraat |
|
intimation
symbolic expression silent reminder advice counsel |
215332 |
expression, manifestation, une déclaration |
15048.htm |
change page number |
ibdaa' |
ابداء |
expression,manifestation,declaration |
215328 |
expression, par opposition à l'paroles |
15866.htm |
change page number |
lisaan al-haal |
|
expression as
distinguished from the spoken words |
215327 |
exprimées par un midi verbale à-dire le mot juste |
15528.htm |
change page number |
saaba u saub
saibuba |
|
expressed by a
verbal noon to say the right word |
215326 |
exprimer la voix unmistabably totale proclamer
faire connaître |
15601.htm |
change page number |
'arab |
|
express
unmistabably utter voice proclaim make
known |
215322 |
exprimer lettre recommandée lettre spéciale |
15246.htm |
change page number |
khitaab musta'jil |
|
express
letter special delivery letter |
215323 |
exprimer qc V = I pour être clairement être précisé
être autorisé à être |
16076.htm |
change page number |
wadaha yadihu
wuduuh |
|
express
sth V = I to be made clear be clarified be cleared
up to be |
239052 |
exprimés de cette façon une insulte salut sur tant
faire des insinuations contre qc salut pour ainsi |
15990.htm |
change page number |
naqara u naqr |
|
so
cast a slur hi on so make insinuations hi sth against so to |
215334 |
expropriation |
15955.htm |
change page number |
naz' al-milkiiya |
|
expropriation |
215231 |
expulsé paria expulsés évincé interdit banni en
exil |
15556.htm |
change page number |
tariid |
|
expelled evicted ousted outcast outlawed banished
exiled |
215230 |
expulser »ou de« une sorte d'un bureau de soulager
céder min ou «une sorte |
15715.htm |
change page number |
fasala i fasl |
|
expel 'an or 'an so from an office relieve divest
min or 'an so |
214916 |
expulser chasser afin d'enlever qc qc éliminer afin
d'exclure |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
evict drive out so sth to remove eliminate so sth
to exclude |
215232 |
expulsés d'être réfuté être réfutée être contestées
être contredit |
15988.htm |
change page number |
nafw nafaa
u nafaa i nafy |
|
expelled
to be refuted be disproved be controverted be contradicted |
235634 |
expulsion bannissement répulsion chasse chasse
poursuite |
15557.htm |
change page number |
mutaarada |
|
repulsion
expulsion banishment pursuit chase hunt |
230998 |
expulsion ostracisme ces refus répudiation désaveu
réfutation |
15988.htm |
change page number |
nafy |
|
ostracism deportation denial disclaimer disavowal
repudiation disproof |
235111 |
expurger un périodique d'écrire stylo inculper
composent la compilation e s |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
redact a periodical
to write pen indite
compose compile s th |
235112 |
expurger un périodique d'écrire stylo inculper
composent la compilation e s |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
redact a periodical
to write pen indite
compose compile s th |
215340 |
exquise favori sélectionné préféré un favori |
15267.htm |
change page number |
mukhtaaran |
|
exquisite chosen
preferred favorite a favorite |
215341 |
exquise sélectionnez |
15758.htm |
change page number |
qarii' |
|
exquisite select |
215006 |
exquisiteness excellence |
15718.htm |
change page number |
fadila fadaa'il |
|
excellence
exquisiteness |
215433 |
exsudation |
15942.htm |
change page number |
natha |
|
exudation |
215367 |
extenseur |
15619.htm |
change page number |
'adala
bi-asta |
|
extensor |
215368 |
extenseurs, anat |
15058.htm |
change page number |
'adala baasita |
عضلة
باسطة |
extensor, anat |
240857 |
extensible élastique en caoutchouc dur visqueux
filant collant |
15916.htm |
change page number |
mutamaghghit |
|
stretchable elastic rubber tough viscous ropy
sticky |
240858 |
extensible élastique pour être ruuberlike |
15913.htm |
change page number |
matta u matt |
|
stretchable elastic to be ruuberlike |
215200 |
extensible en caoutchouc extensible ruber étirable |
15913.htm |
change page number |
mattaat |
|
expandable extensible stretchable ruber caoutchouc |
215356 |
extensible rendement conforme |
15905.htm |
change page number |
marin |
|
extensible
yielding compliant |
215362 |
extension de l'expansion du théâtre de la guerre |
16068.htm |
change page number |
tawassu' al-harb |
|
extension of the expansion of the theater of war |
215361 |
extension de manière à donner plus de qc |
15389.htm |
change page number |
zaada i ziyaada |
|
extension of so to give more of sth |
215204 |
extension expansion s'étend allongement distension
tirant |
15913.htm |
change page number |
matt |
|
expansion extension stretching distention
lengthening drawing out |
255570 |
extension universitaire des cours d'éducation des
adultes soir |
15136.htm |
change page number |
jaami'a sha'biiya |
|
university extension adult education evening
courses |
215363 |
extension, |
15058.htm |
change page number |
basta |
بسطة |
extension, |
215364 |
extension, la diffusion |
15058.htm |
change page number |
bast |
بسط |
extension,spreading |
231083 |
extérieur à l'air libre dans l'air frais |
16040.htm |
change page number |
fii ahwaa' at-talq |
|
outdoors in the open in fresh air |
215375 |
extérieur de forme forme couvert |
15388.htm |
change page number |
ziyy azyaa' |
|
exterior guise
form shape |
232204 |
extérieur de la personnalité semble couvert
semblant apparence direction intention côté |
16052.htm |
change page number |
wajh wujuuh |
|
personality
exterior looks appearance guise semblance side direction intention |
215376 |
extérieur vers l'extérieur ostensible apparente
présumé présumée à l'extérieur |
15585.htm |
change page number |
zaahir
zawaahir |
|
exterior
outward seeming presumed ostensible alleged outside |
215385 |
extérieure extérieure vers l'extérieur en dehors
extérieur plat superficielle |
15409.htm |
change page number |
sat_hii |
|
external
outer outward outside exterior flat superficial |
202601 |
extermination annihilation |
|
change page number |
|
أبادَإبادَة |
annihilation extermination |
215378 |
exterminer 'ala afin de tuer qc faire dans' ala
afin de supprimer 'ala avec |
15771.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
exterminate 'alaa so sth to kill do in 'alaa so do
away 'alaa with |
215379 |
exterminer extipate qc hu à enlever des vêtements |
15786.htm |
change page number |
qala'a a qal' |
|
exterminate extipate
hu sth to take off clothes |
215388 |
externals superficialités |
15409.htm |
change page number |
sat_hiyaat |
|
externals superficialities |
231090 |
externe à l'extérieur vers l'extérieur extérieur
extérieur extérieur étrangers à l'extérieur |
15233.htm |
change page number |
kharij |
|
outer outside outward exterior external foreign
outside exterior |
231089 |
externe à l'extérieur vers l'extérieur externes
superficielles zahiritic l'interprétation de la |
15585.htm |
change page number |
zaahirii |
|
outer outside external outward superficial
zahiritic interpreting the |
231091 |
externe de la peau, |
15060.htm |
change page number |
bashara |
بشرة |
outer skin, |
215384 |
externes version libellé sous forme par exemple une
lettre d'une formule de traité |
15531.htm |
change page number |
siigha siyagh |
|
external
form wording version eg a letter of a treaty formula |
234496 |
extinction de la soif |
15369.htm |
change page number |
riyy |
|
quenching of
thirst |
215393 |
extinction de mettre en calmant l'apaisement
apaisement apaisante |
15261.htm |
change page number |
ikhmaad |
|
extinction putting out calming soothing placation
appeasement |
213759 |
extinction effacement effacement |
15278.htm |
change page number |
dars duruus |
|
effacement
obliteration extinction |
228955 |
extinction noentity noexistence de la conscience
individuelle |
15729.htm |
change page number |
fanaa' |
|
noexistence noentity extinction of individual
consciousness |
244223 |
extinction temps d'une obligation |
15772.htm |
change page number |
inqidaa' |
|
time extinction of an obligation |
224941 |
extolment éloge admiration éloges |
15683.htm |
change page number |
ighlaa' |
|
laudation extolment high praise admiration |
233310 |
extolment élogieuse louange de |
15497.htm |
change page number |
ishaada |
|
praise commendation
extolment of |
215401 |
extorsion chantage imposition forcée de taxes |
15072.htm |
change page number |
bals |
|
extortion blackmail forcible imposition of taxes |
215403 |
extrait extrait |
15255.htm |
change page number |
mustakhlas mustakhlasaat |
|
extract excerpt |
215404 |
extrait extrait de copie partielle de |
15234.htm |
change page number |
mustakhraj
mustakhraj aat |
|
extract excerpt
from partial copy of |
215025 |
extrait extrait du livre excrétions une biol |
15233.htm |
change page number |
mukhraj |
|
excerpt extract from a book excretions biol |
215024 |
extrait extrait essentiel substance essence
quintessence de qc |
15255.htm |
change page number |
khulaasa khulaasaaat |
|
excerpt extract essence quintessence substance gist
of sth |
254808 |
extraordinaire a été notre joie quand |
15459.htm |
change page number |
la-shadda kaan
saruranaa az |
|
tremendous was
our joy when |
215412 |
extraordinaire de l'ONU d'habitude rare
extraordinaire d'urgence extraordinaires |
15654.htm |
change page number |
fawaq al-'aada |
|
extraordinary un-usual uncommon special
extraordinary emergency |
215411 |
extraordinaire d'urgence inhabituelle spéciale
exceptionnelle par exemple, réunion |
15733.htm |
change page number |
fauqu
al-'aada |
|
extraordinary
unusual exceptional special emergency eg meeting |
239640 |
extraordinaire d'urgence simple plaine homme
ordinaire ancienne antique ancienne |
15654.htm |
change page number |
'aadii |
|
special emergency simple plain ordinary man old
ancient antique |
215410 |
extraordinaire énormes fabuleux étonnant étonnante
surprenant |
16038.htm |
change page number |
haa'il |
|
extraordinary
enormous fabulous amazing astonishing surprising |
215421 |
extrême haute dernière finale ultime éventuelle
finale décisive concluante |
16006.htm |
change page number |
nihaa'ii |
|
extreme
utmost last final ultimate eventual final decisive conclusive |
255913 |
extrême limite |
16006.htm |
change page number |
muntahan |
|
utmost limit |
255914 |
extrême limite dernière étape |
16006.htm |
change page number |
hadd an-nihaaya |
|
utmost limit last
step |
215419 |
extrême onction |
15907.htm |
change page number |
mas-ha al-mariid |
|
extreme unction |
215420 |
extrême onction |
15910.htm |
change page number |
mash-ha |
|
extreme unction |
215423 |
extrêmement avare avares ou cupide avare avare
radin |
15473.htm |
change page number |
ash'abii
ash'abiiuun |
|
extremely miserly avaricious or greedy skinflint miser niggard |
215422 |
extrêmement excessivement beaucoup par exemple |
15460.htm |
change page number |
ashadd ikun |
|
extremely
exceedingly very much eg |
215424 |
extrêmement mince de la plus grande finesse |
16006.htm |
change page number |
fii muntahan
d-diqqa |
|
extremely
thin of the greatest fineness |
215425 |
extrêmement mince de la plus grande finesse |
16006.htm |
change page number |
mutanaahin fii
ad-diqqa |
|
extremely
thin of the greatest fineness |
215415 |
extrêmes extremiste un extrémiste radical un
radical |
15558.htm |
change page number |
mutatarrif |
|
extreme
extremistic radical an extremist a radical |
215428 |
extrêmes fii en abuser qc qc mener trop loin fii |
15915.htm |
change page number |
ma'an |
|
extremes fii in sth
overdo carry too far fii sth |
225532 |
extrémités des branches avec Foll sections genite
de pièces de |
15558.htm |
change page number |
taraaf |
|
limbs
extremities with foll genite sections of parts of |
225530 |
extrémités des membres du corps |
15119.htm |
change page number |
jawaarih |
|
limbs
extremities of the body |
225531 |
extrémités des membres du corps des branches de
palmier |
15653.htm |
change page number |
'awaahin
'aahin |
|
limbs
extremities of the body palm branches |
224198 |
exubérance hilarité gaieté |
15902.htm |
change page number |
miraah |
|
jollity hilarity exuberance |
217892 |
exubérance hilarité gaieté bonheur |
15116.htm |
change page number |
jazal |
|
gaiety
hilarity exuberance happiness |
224218 |
exultation jubilation joie |
16030.htm |
change page number |
tahallul |
|
joy jubilation exultation |
215461 |
eyeservice hypocrisis simulation dissemblance
dissimulation de qc |
15320.htm |
change page number |
ri'aa' riyaa' |
|
eyeservice hypocrisis dissimulation dissemblance
simulation of sth |
|
|
|
|
|
|
|