215466 f fathat ou damma mais ci-dessous si la voyelle est kasrah 16214.htm change page number shadda   f fathat or damma  but below if the vowel is kasrah 
215467 FA 15692.htm change page number fa-inna     fa
215468 fa avec condescendance verbe daigne être finie gracieusement disposé 15718.htm change page number fadala bin shii'in    fa  with finite verb  deign condescend be graciously disposed
215469 fable saga mythe légende fabuleuse histoire de fils 15410.htm change page number ustuura asaatiir    fable legend saga myth fabulous story yarn
210324 fabricant créateur dieu créateur 15259.htm change page number khaaliq     creative creator maker god
226480 fabricant de burnous 15055.htm change page number baraanisii برانسى maker of burnooses
226481 fabricant de burnous 15055.htm change page number baraanisiiiiya برانسى maker of burnooses
226482 fabricant de burnous 15055.htm change page number baraanisiiiiya برانسى maker of burnooses
226483 fabricant de burnous 15055.htm change page number baraanisiiiiya برانسى maker of burnooses
207871 fabricant de chandelles ou le vendeur de bougies 15486.htm change page number shammaa'    chandler maker or seller of candles
210327 fabricant de créateur 15259.htm change page number khallaaq    creator maker
226484 fabricant de sadles âne, Sadler 15052.htm change page number baraazi'i برازعى maker of donkey sadles, sadler
226485 fabricant de sadles âne, Sadler 15052.htm change page number   برازعى maker of donkey sadles, sadler
242279 fabricant de tente 15269.htm change page number khayyaam    tent maker
223636 fabricant inventeur de unthruths 15259.htm change page number mukhtaliq    inventor fabricator of unthruths
226486 fabricant ou le vendeur fatiira 15720.htm change page number fataatirii fataatiriiya     maker or seller of fatiira 
226487 fabricant ou le vendeur fatiira 15720.htm change page number fataayirii  fataayiriiya     maker or seller of fatiira 
231395 fabricant papetier papier papeterie concessionnaire copiste à papier 16062.htm change page number warraaq warraaquun    paper manufacturer papermaker stationer wastepaper dealer copyist 
258199 fabrication 15526.htm change page number san'   sun'    workmanship 
258811 fabrication   jaa جا
226644 fabrication fabriquer effectuer mener qch à agir selon 15644.htm change page number  'amila a  'amal     manufacture fabricate perform carry out sth to act  according
233784 fabrication production 15184.htm change page number tahdiir  tahdiiraat   production manufacture
215580 fabrications faksehoods fictions 15259.htm change page number mukhtalaq  mukhtalaqaat     faksehoods fabrications fictions
215477 fabring vol de la fantaisie 15961.htm change page number nasj al-khayaal    fabring flight of fancy
215476 fabriqué de fausses inventé fictive apocryphes 15259.htm change page number mukhtalaq  mukhtalaqaat     fabricated trumped up invented fictitious apocryphal 
215475 fabriquer des hu qc de construire construire qc hu appeler à l'existence 15964.htm change page number nasha' nashu'a zaatiiyan    fabricate hu sth to build construct hu sth to call into existence 
215478 fabuleux fictive légendaire 15235.htm change page number khuraafii     fabulous fictitious legendary
215479 fabuleux mythicallegendary 15016.htm change page number ustuurii اسطورى fabulous mythicallegendary
215491 face à devenir épée émoussée 15834.htm change page number laa yakalla    face to become blunt sword 
215492 face à face d'une personne à 16054.htm change page number muwaahatan    face to face from person to person
215493 face à face en privé personnellement directement 16052.htm change page number wajaah bi-wajahi or lawajahi    face to face in private personnally directly 
248561 face à face s'opposer à défier 15112.htm change page number jabaha a   to face confront oppose defy 
215504 face à une opposition confrontation 15112.htm change page number mujaabaha     facing confrontation opposition
209757 face contraire contrating antithétiques indésirables 15632.htm change page number  'aksii   contrary opposite contrating antithetical adverse
209763 face contrastées opposés contradictoires 15632.htm change page number muta'aakis    contrasting opposite opposed conflicting 
215505 face contre face à des composés salaire équivalent 15741.htm change page number muqaabil    facing opposite counter in compounds equivalent wages  
230586 face contre l'opposition 15992.htm change page number naqiid    opposition contrast opposite 
215486 face contre qc b alors avec, par exemple une situation avec prudence afin de répondre 15740.htm change page number qabila shakkan    face counter so  b sth with eg a situation with caution to meet so
230573 face opposée à face avec 15165.htm change page number hazwa     opposite  face to face  with  
230574 face opposée à face avec 15165.htm change page number hazwa     opposite  face to face  with  
230575 face opposée à face avec 15165.htm change page number hizaa'a  bi hizaa'i     opposite  face to face  with  
230576 face opposée à face avec 15165.htm change page number hizaa'a  bi hizaa'i     opposite  face to face  with  
230579 face opposée à face avec vis-à-vis en face de 15741.htm change page number qibaala    opposite face to face with vis-à-vis in front of
230580 face opposée à face avec vis-à-vis en face de 15741.htm change page number qubaalata    opposite face to face with vis-à-vis in front of
230581 face opposée à face avec, 15014.htm change page number izaa'a اذاء opposite face to face with,
209877 face ou bi lutte avec qc VI pour lutter contre la lutte soutiennent 15903.htm change page number marasa u mars    cope or struggle bi with sth VI  to fight struggle contend 
215489 face paintaing maquillage cosmétiques 15386.htm change page number zawaaq    face paintaing make-up cosmetics
215484 face physionomie caractéristique 15606.htm change page number ma'aarif   face countenance feature
215485 face physionomie façade côté droit en dehors de surface d'un tissu 16052.htm change page number wajh wujuuh    face countenance front façade outside surface right side of a fabric
215483 face visage 15221.htm change page number muhayyan   face countenance
215494 face voile porté par les femmes 16108.htm change page number yashmaq yashmak yashmazk    face veil worn by women
227262 fâché 'ala au II à picorer Peck Peck en place pour enquêter sur qc hu examiner 15990.htm change page number naqara u naqr    miffed 'alaa at II  to peck peck peck up  hu sth to investigate examine 
213654 facile 15347.htm change page number raghiid    easy
213663 facile »pour les petites laa petite plaine légèrement à court de temps insignifiant familiale 16107.htm change page number yasiir    easy 'laa for small little slight insignificant of time short plain homely
213673 facile à avaler savoureux goût agréable admissible permis autorisés 15442.htm change page number saa'igh    easy to swallow tasty palatable permissible permitted allowed
213674 facile à comprendre 15754.htm change page number qariib at-tanaawul   easy to understand 
213638 facile à faire facilement accompli à portée de main facile à transporter 16107.htm change page number maisuur mayaasiir    easily done easily accomplished within easy reach easy to carry 
213669 facile à manipuler 15646.htm change page number sahl al-isti'maal    easy to handle 
213671 facile à s'il vous plaît faciles à concilier 15344.htm change page number suriiah ar-ridan    easy to please easily reconciled
213660 facile de faciliter Alaa hu '«aussi qc 16107.htm change page number yasura u yusr    easy facilitate  hu 'alaa for so sth 
213672 facile de réussir le succès 16107.htm change page number yasar as-sabiil amaamahuu    easy to succeed be successful
213670 facile d'impressionner facilement affectés sensibles 15407.htm change page number sarii' at-ta'aththur    easy to impress easily affected sensitive 
213668 facile d'obtenir état 16014.htm change page number sahl al-manaal  or sahl qariib    easy to get attainable 
213666 facile douce et confortable 16035.htm change page number hani'    easy smooth comfortable 
213661 facile douce lâche tranquillement démarche rythme lâche détendue cheveux longs et fluides 15338.htm change page number rasl    easy gentle leisurely pace gait loose slack relaxed long and flowing hair
213657 facile elative à l'aise plus facile plus petites et moins moins de moins 16039.htm change page number ahwan haunaa'    easy comfortable elative easier smaller less lesser of less 
213659 facile facile 15438.htm change page number mustashal   easy facile
213664 facile laissez donc vivre dans le confort pour se détendre afin de fournir des loisirs 15352.htm change page number rafuha u rafaah rafaaha rafaahiya    easy let so live in comfort to relax so provide recreation 
213662 facile négligeable négligeable de peu de valeur négligeable 16039.htm change page number hayyin hain hainuun ahwinaa'    easy insignificant negligible of little value inconsiderable
213655 facile permission possibilité d'accès 15442.htm change page number masaagh    easy acces possibility permission  
213667 facile sans heurts ouvert 16066.htm change page number muwassad    easy smooth paved way
234881 facilement avec plaisir 15344.htm change page number 'an ridan    readily gladly 
213634 facilement commodément 15437.htm change page number nasuhuula    easily conveniently
234882 facilement enclin à pardonner bien-esp pardonner de dieu 15678.htm change page number ghaffaar     readily inclined to pardon much-forgiving esp of god
234883 facilement enclin à pardonner bien-esp pardonner de dieu 15678.htm change page number ghafuur    readily inclined to pardon much-forgiving esp of god
234884 facilement enclin à pleurer souvent pleurer larmoyant larmoyante 15292.htm change page number dami'a damii' dam'aa damaa'i    readily inclined to weep frequently weeping tearful lachrymose 
213639 facilement mobile agile agile 15249.htm change page number khafiif al-haraka    easily mobile nimble agile 
213635 facilement pleurer larmes cri enfantin 15663.htm change page number  'ayyin     easily crying tearful cry-babyish
215500 facilitation 16107.htm change page number taisiir    facilitation
215501 facilitation 15437.htm change page number tashiil tashiilaat    facilitation
213621 facilité bonheur confort abondance properity opulence de la vie 15333.htm change page number rakhaa'    ease comfort happiness properity abundance opulence of living
213628 facilité de prononciation de vie de la consonne finale avec i 15250.htm change page number khafd     ease of life pronunciation  of the final consonant with i 
213627 facilité décontraction naturness abandonner expatiation élaboration 15338.htm change page number istirsaal    ease naturness relaxedness abandon elaboration expatiation
215499 facilité est facile à portée de main succès heureux chanceux properous bien faire riche riche 16107.htm change page number muyassar    facilitated made easy within easy reach successful fortunate lucky properous well to do wealthy rich
215498 facilité est facile facile à portée de main en main disponibles en tenant 16107.htm change page number mutayassir    facilitated made easy easy within easy reach on hand available taking
213629 facilité gaieté démesure décontraction 15567.htm change page number talaaqa    ease relaxedness unrestraint cheerfulness
213623 facilité installation confort facilité propsperity richesse abondance affluence 16107.htm change page number yasaar    ease easiness facility comfort propsperity affluence wealth abundance 
213624 facilité installation facile facilité agréable circonstances properity 16107.htm change page number yusr    ease easiness facility easy pleasant circumstances properity 
213640 facilité la facilité de commodité installation 15437.htm change page number suhuula    easiness ease facility convenience 
213622 facilité properity affluence confort abondance de luxe richesse 16107.htm change page number maisara maisura maisira    ease comfort properity affluence wealth abundance luxury
226628 façon de marcher étape rythme la marche chariot portant 15911.htm change page number mishya    manner of walking gait pace step bearing carriage
226627 façon de parler Dicton 15838.htm change page number tariiqa al-kalaam    manner of speaking dicton 
226631 façon dont le mode de la mode de manière procédure style ton méthode 16046.htm change page number watiira wataa'ir    manner way mode fashion procedure method style tone 
233301 façon pratique les comportements de conduite conformément à la vie de qc 15447.htm change page number sair    practice conduct behavior way of life pursuance of sth
227208 façon procédure méthode du cours de manière mode style esp mode 15420.htm change page number usluub asaaliib    method way procedure course manner mode fashion style esp 
256868 façon que l'on suit la route ou chemin poursuit bien sûr la route 15277.htm change page number madraj madaarij    way that one follows or pursues course route road path 
233112 façon réaction position d'agir campagnes histoire biographie 15447.htm change page number siira siyar    position reaction way of acting  biography  history campaigns
239691 façon trouble de la parole hésitante de speakin 15877.htm change page number lakaana kalaam    speech defect faltering way of speakin
214044 faconde éloquence de la langue 15312.htm change page number zalaaqa     eloquence glibness of the tongue
217132 façonneur ancien créateur shaper photographe cameraman peintre 15530.htm change page number musawwir musawwiruun    former shaper fashioner creator painter photographer cameraman
215516 facteur le thème centre de pivotement sujet objet d'une conversation 15300.htm change page number madaar madaaraat     factor the pivot center subject topic theme of a conversation
207602 facteurs étiologiques 15392.htm change page number musabbibaat    causative factors
215510 faction religieuse des minorités 15574.htm change page number taa'ifa tawaa'if    faction religious minority 
215511 factions sectaires dénomination confessionnelle 15574.htm change page number taa'ifii   factional sectarian denomination confessional
215519 Factory Plant; 15691.htm change page number faabriqa and fabriqaat  fabaarik    factory plant
215520 Factory Plant; 15692.htm change page number faawariiqa  fawaariiq     factory plant
236486 factrices et facteurs ruraux 15574.htm change page number mahattaat at tawaaaf    rural mail carriers
201164 factuelle actuelle réelle effectuer efficaces pratique efficace de facto 15721.htm change page number fi'lii    actual factual real effectuate efficacious efficient practical de facto
229361 factuelles objectives 15496.htm change page number sha'ii   objective factual
233722 facture pro forma 15035.htm change page number awwali faatuura فاتورة اواية pro forma invoice
205681 facture projet de loi 15829.htm change page number kashf al-hasab    bill invoice
215525 faculté 'ala de force le pouvoir' ala pour la capacité la capacité d'activité 15746.htm change page number qudra    faculty  'alaa of power strength 'alaa for potency capacity ability 
200679 Faculté alimentation, la capacité force la puissance d'aptitude capacité capacité 15574.htm change page number tauq    ability faculty power strength potency capability aptitude capacity 
200678 Faculté capacité capacité d'aptitude capacité de résistance au pouvoir de puissance 15575.htm change page number taaqa taaqaaat    ability faculty capability aptitude capacity power strength potency 
200677 faculté d'aptitude capacité capacité capacité de puissance 15575.htm change page number itaaqa    ability faculty aptitude power capability capacity
215528 faculté de l'école d'un institut universitaire ollege d'enseignement supérieur 15835.htm change page number kulliiya  kulliiyaaat    faculty school of a university ollege institute of higher learning 
215526 faculté de manière discours de la logique diction éloquence parler énonciation 15974.htm change page number mantiq    faculty of speech manner of speaking diction enunciation eloquence logic 
223383 Faculté de puissance intellectuelle de la perception 15803.htm change page number quuwa  'aqala    intellectual power faculty of perception
218176 faculté germinative 15803.htm change page number quuwa an-nabt    germinative faculty
218174 faculté germinative germinative 15937.htm change page number quuwat an-nabt    germinability germinative faculty
226672 Faculté maqdira 'ala de force le pouvoir' ala puissance de la capacité 15746.htm change page number maqdura maqdara maqdira    maqdira  faculty 'alaa of power strength 'alaa for potency capacity
237475 Faculté sensibilité de sensibilité de la sensibilité la perception sensorielle 15174.htm change page number hassaasiiya   sensitivity  sensibility  faculty  of sensory  perception susceptibility
237476 Faculté sensibilité de sensibilité de la sensibilité la perception sensorielle 15174.htm change page number hassaasiiya   sensitivity  sensibility  faculty  of sensory  perception susceptibility
227135 facultés mentales capacités mentales pouvoirs intelligence intellectuelle 15279.htm change page number madaarik    mental faculties mental powers intelligence intellectual capacities
215534 fagments VII = V 15692.htm change page number yufataat al-qalba  al akbar    fagments VII =  V
256597 fährt wann Zug der? 16360.htm change page number fii ay saa yantaleq al-quitar ?   wann fährt der zug ?
215893 faible 15219.htm change page number huwwal (plural)   feeble
215894 faible 15230.htm change page number khazala u khazl khizlaan    feeble
226066 faible 15570.htm change page number mutataamin   low
226067 faible 15783.htm change page number qaliil al-artfaah    low
215898 faible affaibli languissante relawed à l'aise chaleureuse et confortable 15333.htm change page number rakhiiy    feeble weakened languid relawed at ease cozy comfortable
226091 faible assourdi modérée voix douce 16079.htm change page number waati'    low muffled subdued soft voice 
226077 faible baisse de basse altitude 16103.htm change page number auhad    low depressed low-lying
226084 faible base faible humbles ignoble moyenne 16020.htm change page number hajiin hujun hujanaa' mahaajiin mahaajina    low low lowly base ignoble mean 
226086 faible base humble signifie méprisable 15413.htm change page number saafil safala    low lowly base mean despicable
215553 faible bruit 15174.htm change page number hasiis     faint noise
215554 faible bruit 15174.htm change page number hasiis     faint noise
215897 faible childdishness sénilité esprit radotage de l'homme Anold 15235.htm change page number kharaf    feeble mindedness dotage senility childdishness of anold man
226083 faible dépression sol de la forêt de bois creux fourré taillis jungle roseau 15689.htm change page number ghaaba  ghaabaat ghaab     low ground depression hollow forest wood copse thicket jungle reed 
226078 faible desoised ignoble outsider signifie bâtard étranger 15383.htm change page number zaniim    low desoised ignoble mean bastard stranger outsider
256920 faible d'esprit pusillanime doux pusillanimes desponded 15542.htm change page number da'iif al-qalb   weak-spirited pusillanimous meek faint-hearted desponded 
226096 faible douce 16080.htm change page number watin    low soft 
226092 faible étroite proximité 15295.htm change page number daanin     low near close
256885 faible faible 16104.htm change page number wahn    weak feeble
256892 faible faible affaibli affaiblis saples unnerve énervé effete 16104.htm change page number waahin wuhun    weak feeble weakened debilitated enervated unnerve saples effete
256886 faible faible fragiles faiblement délicate langueur affaiblis impuissante 15542.htm change page number da'iif   du'afaa'  di'aaf   da'afa   da'aa'if     weak feeble frail weakly delicate debilitated impotent languid 
256888 faible faible impuissant incapable impuissant incapable de faire qch 15592.htm change page number  'aajiz  'awaajiz  'ajaza    weak feeble powerless impotent incapable of unable to do sth
256891 faible faible mince fragile fragile fragile friable fragiles unsubstancial 16104.htm change page number waahin wuhaah    weak feeble thin frail fragile brittle friable flimsy unsubstancial
256889 faible faible pâle mince cololess par exemple rares style maigres pauvres pitoyable 15355.htm change page number rakiik rikkak rakaka    weak feeble thin cololess pallid eg style scanty meager poor pitiful
256890 faible faible pâle mince cololess par exemple rares style maigres pauvres pitoyable 15355.htm change page number rukaak    weak feeble thin cololess pallid eg style scanty meager poor pitiful
226080 faible fréquence actuelle 15100.htm change page number tayyar bati at taraddud   low frequency current
226082 faible géo dépression du sol 15250.htm change page number munkhafad  munkhafadaat     low ground depression geograph
226089 faible humbles ignoble ignoble faux trompeur 15713.htm change page number fasl fusuul     low lowly ignoble despicable false deceitful
226085 faible humbles mauvais pauvres inférieure maigres insuffisante 15304.htm change page number duun    low lowly bad poor inferior meager inadequate 
226088 faible humbles méprisé docile méprisable méprisables traitable 15311.htm change page number zaliil azillaa' azilla    low lowly despised despicable contemptible docile tractable
226087 faible humbles méprisé doux méprisable humilliated abattu 15516.htm change page number saaghir    low lowly despised contemptible humilliated meek dejected 
226076 faible marmite en cuivre navire 15199.htm change page number halla  hilal    low copper vessel  cooking  pot
226079 faible plane 16079.htm change page number watii'    low flat level
226097 faible voix douce modérée 15250.htm change page number khafiid     low soft subdued voice
256884 faibles Craven pusillanimes lâche 15714.htm change page number fashl fashil    weak faint-hearted cowardly craven
256883 faibles épuisé passé affaibli 16029.htm change page number haftaan    weak exhausted spent weakened
256894 faibles langueur morose 15262.htm change page number khaamil    weak languid sluggish
256887 faibles languissante faible 15238.htm change page number khasi'    weak feeble languid
256893 faibles languissante mou mou mou m'en négligence lente tardive 16102.htm change page number mutawaanin    weak languid slack limp flabby negligent remiss slow tardy
256895 faibles languissante sans force 15264.htm change page number khawwaar     weak languid strengthless
210433 faiblesse courbure courbure Curvation 15026.htm change page number amt امت crookedness curvation curvature weakness
256915 faiblesse de caractère 15333.htm change page number rakhaawa al-'uud    weakness of character
256916 faiblesse de caractère 15654.htm change page number rakhawat al-'uud    weakness of character 
256918 faiblesse de la volonté 15542.htm change page number du'f al-araada    weakness of will 
256917 faiblesse de l'asthénopie yeux 15664.htm change page number ghabaasha    weakness of the eyes asthenopia 
215901 faiblesse d'esprit sombre d'esprit absurde idiotie imbécillité 15401.htm change page number sakhf sukhf    feeble-mindedness dim-wittedness imbecility idiocy nonsense 
215900 faiblesse d'esprit sombre d'esprit chose stupide à faire enfantin blague 15401.htm change page number sakhaafa  sakhaafaaat    feeble-mindedness dim-wittedness  silly thing to do childish prank
256905 faiblesse faiblesse 15355.htm change page number rikka    weakness feebleness
256906 faiblesse faiblesse faiblesse maigreur deuil épuisement 15546.htm change page number danan    weakness feebleness debility exhaustion emaciation grief
215797 faiblesse faiblesse fatigue 15177.htm change page number hasar     fatigue  debility  weakness 
256908 faiblesse faiblesse inadaquacy humilité pauvreté 15355.htm change page number rakaaka    weakness feebleness lowliness inadaquacy poorness 
222671 faiblesse faiblesse incapacité incapacité fatigue grave incurable 15660.htm change page number  'ayaa'    incapability inability weakness faintness fatigue incurable grave 
256910 faiblesse honte foible honte blot 15660.htm change page number ma'aab ma'aayib   weakness foible blot shame disgrace
256911 faiblesse honte foible honte blot 15660.htm change page number ma'aaba ma'aayib    weakness foible blot shame disgrace
226127 faiblesse humilité 15713.htm change page number fusuula    lowliness weakness
229407 faiblesse lassitude obscurité langueur indolence slugginess léthargie 15262.htm change page number khumuul     obscurity weakness lassitude languor lethargy indolence slugginess
256921 faiblesse wiled 15542.htm change page number da'iif al-araada   weak-wiled 
205911 faille tache chaude-vent 15491.htm change page number shaub    blemish flaw hot-wind 
204465 faillite insolvable 15726.htm change page number muflis mafaaliis    bankrupt insolvent
221364 faim faim 15412.htm change page number saaghib    hungry starving
221362 faim faim affamé 15148.htm change page number jau'aan  jau'aa'  jiyaa'     hungry  starved  famished
221363 faim faim affamé 15148.htm change page number jaa'i  jau'aa' juwwa'   hungry starved  famished  
225010 fainéants fainéant fainéant fainéant 15827.htm change page number miksaal    lazybones sluggard idler loafer
205233 faînes de hêtre 15372.htm change page number zaan  thamar zaan   beech  beechnuts
226401 faire 15244.htm change page number shaibu   make
212942 faire agir l'activité d'action du travail aux travaux scolaires de manière action d'agir 15645.htm change page number  'amal   a'maal    doing acting action activity work labor course of action way of acting 
226413 faire aimer si cher 15609.htm change page number  'azza i  'izz  'izza  'azaaza     make dear endear so 
226420 faire amende douce ou qc rendre tendre et délicate à polir en douceur 15352.htm change page number raqqa lahu qalbuhuu    make fine soft or tender render delicate sth to polish smooth 
246945 faire appel à de sorte à conduire oeuf réveiller pressent encourager ILAA bi ainsi V = 16042.htm change page number haaba  1st pers perf hibtu a  haiba mahaaba    to call upon so to drive urge rouse egg on encourage ilaa bi so to V  =  
204778 faire attention 15352.htm change page number ruquub    be careful 
245013 faire attention à être sur leurs gardes ceux de 15175.htm change page number hasaba 'ala nafasa   to be careful be on ones's guard
245014 faire attention à être sur leurs gardes ceux de 15175.htm change page number hasaba 'ala nafasa   to be careful be on ones's guard
245011 faire attention à être sur ses gardes à prendre des précautions pour chercher à savoir essayer de trouver 15175.htm change page number hasaba u hasb hisaab  hislaan  huslaan    to be careful  be on one's guard  to take  precautions  to seek to know  try  to find out
245012 faire attention à être sur ses gardes à prendre des précautions pour chercher à savoir essayer de trouver 15175.htm change page number hasaba u hasb hisaab  hislaan  huslaan    to be careful  be on one's guard  to take  precautions  to seek to know  try  to find out
251099 faire attention à faire attention à 15298.htm change page number daur  baalahuu    to pay attention to be careful with 
254133 faire attention à faire attention à être sur ses gardes contre se méfier 15163.htm change page number hadira a  hidr  hadar     to watch out  be careful  to be on one's guard against be wary
254134 faire attention à faire attention à être sur ses gardes contre se méfier 15163.htm change page number hadira a  hidr  hadar     to watch out  be careful  to be on one's guard against be wary
251101 faire attention à qc 15318.htm change page number rafah bihi ra's    to pay attention to sth
251102 faire attention à qc 15349.htm change page number rufi'a bihi ra'san    to pay attention to sth 
251100 faire attention à s e s faire sur une seule ème 15198.htm change page number mahalla l'inaaya    to pay attention to s th make s th one's concern
212858 faire auparavant faire avant qc qc d'autre pour donner predecendence 15751.htm change page number gammada jufuunahuu 'alaa al-qazaa    do beforehand do before sth else sth to give predecendence 
212859 faire auparavant faire avant qc qc d'autre pour donner predecendence 15747.htm change page number qadama u qadm  quduun qadima a quduum qidmaan     do beforehand do before sth else sth to give predecendence 
226477 faire avec un si IV de renoncer à quitter le désert abandonner trahir si 15425.htm change page number salla llallah 'iliiya  wa sallim   make up with so IV to forsake leave desert give up betray so 
248114 faire beaucoup min ou de qch à donner beaucoup ou souvent »à une sorte de 15815.htm change page number kathura u kathra    to do much min or of sth to give much or frequently  'an to so of  
246706 faire bouillir de colère contre la méchanceté port pour ressentir de la haine contre un si 16083.htm change page number waghara sadruhuu 'alaa    to boil with anger against so harbor malice against so feel hatred
250529 faire bouillir le sang de l'hu d'éveiller éveiller évoquent par exemple le désir de 16042.htm change page number haaj    to make hu the blood boil to awaken arouse evoke eg a desire to
247605 faire cailler le lait 15363.htm change page number raaba u raub    to curdle milk
247606 faire cailler le lait 15227.htm change page number khatara u  khathira  a    to curdle milk 
247608 faire cailler le lait V = I 15227.htm change page number khatara u  khathira  a    to curdle milk V= I
247609 faire cailler le lait, le transformer en fromage 15111.htm change page number jabuna u  jubn jabaana   to curdle milk,turn into cheese
226411 faire cause commune contre X à cause de démontrer exposer 15584.htm change page number zahara a zuhuur   make common cause against X  to cause demonstrate expose
250525 faire chauffer à chaud s e à la chaleur de métal incandescent pour lancer 15208.htm change page number hamuu hamiya    to make hot heat s th  to heat to glowing metal  to fire up
247125 faire circuler circuler s e 15149.htm change page number jaalaat yaduhuu   to circulate  pass around  s th  
247127 faire circuler, faire la rumeur tours 15121.htm change page number jaraa i  alsun   to circulate,make the rounds  rumor
253807 faire confiance à Dieu os mis dans les mains de Dieu VI se faire mutuellement confiance pour réagir 16096.htm change page number tawakala kulli li-lah    to trust in god put os in god's hands VI  to trust each other to react 
253808 faire confiance à s'appuyer sur d'être à charge doivent compter sur 15358.htm change page number rakana u rukuun rakina a    to trust in rely on to be dependant have to rely on 
226431 faire connaître annoncer communiquer donner «une ou deux fois à tant qc être 15937.htm change page number naba'a a nab' nubuu'    make know announce impart communicate 'an or bi to so sth to be 
226432 faire connaître annoncer comunicate conférer 15937.htm change page number naba'a a nab' nubuu'    make know announce impart comunicate 
250477 FAIRE CONVEX CAMBRE EMBOSS VAULT CROOK Déformer selon une courbe TH S 15160.htm change page number hadiba a   hadab     TO MAKE CONVEX  EMBOSS  CAMBER  VAULT  CURVE  CROOK  BEND  S TH  
250478 FAIRE CONVEX CAMBRE EMBOSS VAULT CROOK Déformer selon une courbe TH S 15160.htm change page number hadiba a   hadab     TO MAKE CONVEX  EMBOSS  CAMBER  VAULT  CURVE  CROOK  BEND  S TH  
226429 faire court 16050.htm change page number wajaza yajizu wajuza yaujuzu wajz wajaaza wujuuz    make it short
209837 faire cuire 15571.htm change page number taahin tuhaah    cook 
247479 faire cuire qch à qch Staw à braiser qc faire griller qc alevins à cuire qch 15571.htm change page number tahaa u yat'haa tahw tuhiiy tahy tahaaya    to cook sth to staw sth to braise sth to broil fry sth to bake sth
247480 faire cuire qch VII à obtenir ou cuits 15551.htm change page number tabakha u a tabkh    to cook sth VII  to be or get cooked
250547 faire de la musique 15868.htm change page number la'aha al_musiq    to make music
250548 faire de la musique à taper sur une machine à écrire à la piqûre de scorpion 15538.htm change page number daraba i  darb    to make music to type on a typewriter to sting scorpion 
226437 faire de la musique depuis si "AZF" iu uzuuf à se détourner de qc être venu aversion pour éviter qch éviter qch s'abstenir de s'abstenir de faire qch 15610.htm change page number  'azafa i  'azf     make music for so  i u  'azf  'uzuuf to turn away from sth be come averse  to sth avoid shun sth abstain refrain from doing sth
226491 faire de la peinture face vers le haut 15568.htm change page number tilaa'    make-up face paint 
226421 faire de pointe hu hu qc bondir sur de raid qc hu à l'assaut 16020.htm change page number hajama u hujuum    make for sth hu rush pounce hu upon to raid hu sth to assault 
253837 faire demi-tour afin de revenir sur si 15298.htm change page number adaara bi-wajhihii alaa    to turn around to so look back at so 
253836 faire demi-tour et Alaa attaque "afin de retourner qc de revenir se reproduire 15818.htm change page number karra u karr kuruur takraar    to turn around and attack  'alaa so sth  to return come back recur 
253839 faire demi-tour la parole inverser inverse baissez qc hu à la baisse 15999.htm change page number nakasa u naks    to turn around turn over invert reverse turn down hu sth to lower 
253840 faire demi-tour tour sur le sens arrière qc hu interverti à se détourner détourner 15832.htm change page number kafa'a kaf'    to turn around turn over reverse invert hu sth to turn away turn aside 
253838 faire demi-tour tourner autour de tourner jusqu'à qc hu Ward reprise à son tour plus 15784.htm change page number qalaba i  qalb    to turn around turn about turn up ward upturn hu sth to turn over 
217897 faire des bénéfices 15825.htm change page number maksab  maksib maksiba  makaasib    gain profit
226412 faire des conjectures de prédire l'avenir II 15329.htm change page number bil-ghaib rajama    make conjectures to predict the future II 
226416 faire des discours d'une élégante à aplatir déploiement métal esp 15352.htm change page number raqqa lahu qalbuhuu    make elegant one's speech to flatten roll out esp metal
226415 faire des efforts garder à l'esprit de s'assurer que de se soumettre à engager supporter 15650.htm change page number  'uniya   'inaaya     make efforts bear in mind make sure that to undergo incur endure 
226422 faire des frais d'appel d'offres succulentes doux et humide qc doux humide pour humidifier qc 15559.htm change page number taruwa u  tariya a taraawa     make fresh succulent moist tender soft mild sth to moisten wet sth
226423 faire des gestes au geste 15451.htm change page number shabara u i shabr    make gestures to gesture 
226444 faire des plans pour 15244.htm change page number shaibu   make plans for
226447 faire des prêts! Militaire COMAND 16041.htm change page number tahayya'    make ready ! Military comand
218537 faire des promenades à pied 15911.htm change page number mashy    going walking walk
218535 faire des promenades piétonnes fantassin fantassin 15911.htm change page number mashin mushaah    going walking pedestrian foot soldier infantryman 
226449 faire des ronds ou en forme d'anneau s e à 15201.htm change page number halaqa i  halq     make round or ring shaped s th  to 
212854 faire disparaître à emporter qc à se détacher rejeter 15388.htm change page number zaaha i zaih zuyuuh zayahaan    do away with to take away sth to pull away throw back 
212851 faire disparaître avec hu hu qc d'annuler un projet visant à retirer l'autorisation 15872.htm change page number al-latafa  an-nazar     do away hu with sth to cancel hu a project to withdraw permission 
212852 faire disparaître avec hu hu qc d'annuler un projet visant à retirer l'autorisation 15870.htm change page number laghaa u laghw laghiya a laghaan laaghiya malghaah    do away hu with sth to cancel hu a project to withdraw permission 
226414 faire disparaître retirer éliminer à emporter AJS 15313.htm change page number zahab kulla mazhabin    make disappear remove eliminate to take away syh
212855 faire disparaître, de renvoyer, rejeter 15066.htm change page number ba'di   do away with, to send away, dismiss
212856 faire disparaître, de renvoyer, rejeter 15065.htm change page number ba'ud   do away with, to send away, dismiss
212857 faire disparaître, de renvoyer, rejeter 15066.htm change page number bu'd as saut   do away with, to send away, dismiss
226433 faire divulguer connus proclamer annoncer qc de tirer dégainer 15490.htm change page number shahara a shahr    make known divulge proclaim announce sth to draw unsheathe
248154 faire don d'une somme d'argent 15146.htm change page number juud   to donate  a sum  of money  
250650 faire doux faire esp lisse qc hu le lit 16047.htm change page number wathara yathiru wathr    to make soft make smooth hu sth esp the bed
248142 faire du bénévolat volontaire ou qc ou pour en faire qc à s'enrôler 15572.htm change page number taa'a u tau'    to do voluntary or sth volunteer or for in to do sth to enlist
251669 faire du bruit bruit bruit 15458.htm change page number shakhshakha    to rattle clatter clank
249715 faire du mal à blesser préjudice s o s e 15113.htm change page number jahafa a  jaht     to hurt injure prejudice s o s th 
249714 faire du mal à être mal graver III pour opprimer détresse agoniser hu si 15869.htm change page number la'aja a la'j    to hurt be sore burn III  to oppress distress agonize hu so
249716 faire du mal à tant de douleur à brûler piqûre ainsi pour tourmenter harceler molester difficulté 15912.htm change page number madda u madd madiid    to hurt pain so to burn sting so to to torment harass trouble molest 
207621 faire dummon hale donc au tribunal de considérer V os ci-dessus qc 15350.htm change page number raafidii arfaad    cause to dummon hale so to court V to deem os above sth
246814 Faire émerger produire créer proviennent e s 15161.htm change page number hadatha u   to bring  forth  produce  create  originate s th  
246815 Faire émerger produire créer proviennent e s 15161.htm change page number hadatha u   to bring  forth  produce  create  originate s th  
246826 Faire émerger produire s e d'exposer à faire effectuer à commettre 15150.htm change page number jaa'a yajii'u  majii'    to bring forth  produce  s th  to set forth to do  perform  to commit
212866 faire en b pressé ou qc fii pour accélérer la vitesse jusqu'à accélérer qc 15407.htm change page number saru'a u sira' sara' sur'a    do in hurry b or fii sth to accelerate speed up expedite sth
212867 faire en haa bâclée qc IV se réveiller réveiller min réveiller si 16016.htm change page number kulli man habba wa-dabba   do in slipshod manner haa sth IV  to wake up awaken rouse min so 
226459 faire en sorte de juger entre 15195.htm change page number bi-baraa'atihii   make so to judge  between  
226457 faire en sorte faire qc de remettre son tour présente sur qc à façon 15285.htm change page number dafa'a a  daf'   make so do sth  to hand over present turn over sth to so
226458 faire en sorte s'habituer à qch III pour revenir à tant de qc de revenir se 15653.htm change page number  'aad yuqawal    make so get used to sth III  to return to so to sth to revert come 
249800 faire enrager s exciter o 15109.htm change page number tha'irahuu athara   to infuriate s o excite 
248107 faire eyeservice à se comporter hypocritement la Loi sur les hypocrite 15319.htm change page number ru'iya ash-shaa'    to do eyeservice to behave hypocritically act the hypocrite
226435 faire fabriquer fabriquer créer proviennent cause provoquer apporter 15942.htm change page number nataja i nitaaj    make manufacture fabricate create originate cause provoke bring 
209876 faire face 15678.htm change page number ghaffaara    cope
211062 faire face à 15265.htm change page number khaada  u  khaud khiyaad    deal with 
247444 faire face à une autre pour hu rival pour le concours de chaque qc 15954.htm change page number naza'a minhu naazi'un    to contend with one another to rival hu for sth contest each 
248564 faire face dans des directions opposées dos à dos 15270.htm change page number dabara u  dubuur     to face in opposite directions stand back to back 
226492 faire faire le tour à pied le rythme 15574.htm change page number tawwaaf tawwaafun    making making the circuit walking the beat 
248112 faire faire qc à organiser stade mis sur qc à produire 15526.htm change page number sana'a a san' sun'  sani'    to do make sth to arrange stage put on sth to produce 
248165 faire glisser le long de lutte os long à se retirer retirer sortir 15399.htm change page number zahaba al-'amala bihi 'alayya    to drag os along struggle along to retreat withdraw pull out 
213101 faire glisser un bateau sur le rivage 15348.htm change page number rafa'a a raf'   drag a boat on shore
246854 faire griller la viande rôtie grill 15495.htm change page number shawaa shayy    to broil grill roast meat
252106 faire griller rôti 15524.htm change page number salaa i  saly    to roast broil
226430 faire juif afin III d'être indulgent s'abstenir de conciliation attentionné 16036.htm change page number haada u haud    make jewish so III  to be indulgent forbearing conciliatory considerate 
248124 faire l e fond soigneusement correctement 15195.htm change page number ahakama amrahuu    to do s th thoroughly carefully properly 
226434 faire la lumière pense peu de défier ou, par exemple X = danger VIII 15376.htm change page number izdaraa    make light think little of defy or eg danger X = VIII
252051 faire la satire ridicule simulacre dénigrer couler salut alors à tourner en ridicule salut si 16020.htm change page number hajaa u hajw hijaa'    to ridicule mock satirize disparage run down hi so to lampoon hi so 
250545 faire l'amour 15134.htm change page number jamasha i u jamsh   to make love
249346 faire le deuil tant de peine à molester les inconvénients afin de harceler 15479.htm change page number shaqq mashaqqa    to grieve trouble so to molest harass inconvenience so 
250247 faire le lien entre verrouillage INTERLINK concaténer communiquer unir 15421.htm change page number salsala    to link together concatenate interlink interlock connect unite
248718 faire le plein de qch 15379.htm change page number zakaba u zukuub    to fill up with sth
218438 faire le tour 15219.htm change page number haum hamaa u hawamaan   go around
226494 faire l'eau à la bouche appetitizing 15200.htm change page number tatahalaba laa al afwaah   making the mouth water appetitizing  
226419 faire les yeux doux à une femme afin de célébrer dans des poèmes d'amour d'une femme aussi fii afin d'exalter Laud éloge qc VI à flirter avec un autre spin VIII 15672.htm change page number ghazila a ghazal    make eyes at a woman to celebrate in love poems a woman also fii  so to extol laud eulogize sth VI  to flirt with one another VIII to spin
248508 faire l'expérience de se sentir sens affections hu afflictions à souffrir dans un état 16049.htm change page number wajd    to experience feel sense hu affections afflictions to suffer be in a state 
248868 faire l'imbécile en faire de farces une sottise à jouer plaisanterie plaisanter avec à jouets 15586.htm change page number abitha a  'abath   to fool around in indulge in horseplay commit a folly to play joke jest with to toy
246211 faire l'objet d'e s 15196.htm change page number ash sha' kaan fii hukm   to be subject to s th 
226469 faire mince affaiblir affaiblir maigrir énerver 15947.htm change page number nahufa u nahaafa    make thin weaken debilitate enervate emaciate
226448 faire mûrir hu mûrs qc de laisser mûrir hu qc à cuisiner bien faire qc bien hu 15972.htm change page number nadija a nadj   make ripe ripen hu sth to let hu sth ripen to cook well do well hu sth
226439 faire nuit aveugle afin de donner un dîner pour faire de sorte IV dim-voyants 15615.htm change page number  'ashaa u  'ashw   'ashiya a  'ashan     make night-blind so to give a dinner for so IV  to make dim-sighted
226470 faire o s traitable 15244.htm change page number khadha'a a  khuduu'   make tractable s o
226471 faire o s traitable 15244.htm change page number khuduu' khadha'a a    make tractable s o
226472 faire o s traitable 15244.htm change page number khadha'a a  khuduu'   make tractable s o
226473 faire o s traitable 15244.htm change page number khuduu' khadha'a a    make tractable s o
250906 faire obstacle à couper sos borner e barre de blocage, retenir 15153.htm change page number habasa i  habs     to obstruct  shut off confine  s o  s th  ,block bar hold  back 
250907 faire obstacle à couper sos borner e barre de blocage, retenir 15153.htm change page number habasa i  habs     to obstruct  shut off confine  s o  s th  ,block bar hold  back 
249627 faire obstacle à éviter détenir retenir retenir retenir afin de 15657.htm change page number  'aaqa u  'auq    to hinder prevent detain restrain withhold hold back so from
212946 faire ou être qch oser risque risque qc VI de s'opposer à une autre 15603.htm change page number  'aruda u    doing or being sth to dare venture risk sth VI  to oppose one another
212947 faire ou être qch oser risque risque qc VI de s'opposer à une autre 15606.htm change page number  'irfaan al-fadl    doing or being sth to dare venture risk sth VI  to oppose one another
212948 faire ou être qch oser risque risque qc VI de s'opposer à une autre 15606.htm change page number al hukm al-'urfiiya    doing or being sth to dare venture risk sth VI  to oppose one another
226440 faire ou laisser vivre si II à garder vivante faire ou laisser vivre pour nourrir soutien pour 15661.htm change page number  'aasha hayaatahuu    make or let live so II to keep alive make or let live to feed support so
249340 faire paître le bétail des pâturages X pour attirer 15346.htm change page number ar'aa hu nazarahuu    to graze pasture cattle X to attract 
249341 faire paître pour soigner un troupeau d'animaux 15346.htm change page number ra'aa ra'y ri'aaya mar'an    to graze to tend a flock of animals 
207622 faire passer pour passer le temps passer fii hu avec qc IV de passer Pas 15913.htm change page number wa-madaa' fakaal    cause to go by to spend pass hu time fii with sth IV  to spend pas
212949 faire pénitent repentant pénitence 15099.htm change page number tawwaab   doing penance repentant penitent 
250481 faire pleurer 15071.htm change page number bukan   to make cry  
212899 faire pour améliorer affiner qc hu pour remédier à redresser qc hu correcte 16024.htm change page number hazaba i hazb    do to improve refine hu sth to rectify set right correct hu sth to 
212842 faire pour attacher de l'importance o s s e ou 15175.htm change page number hasaba hisaaban     do  to attach  importance  to s o  or s th  
212843 faire pour attacher de l'importance o s s e ou 15175.htm change page number hasaba hisaaban     do  to attach  importance  to s o  or s th  
212898 faire pour avoir goodintentions être bien intentionad vers 16014.htm change page number ikhalas niiya li  or hasunat niiyatahu fii    do to have goodintentions be well-intentionad toward 
212844 faire pour célébrer l'occasion d'un festival 15191.htm change page number hafiya  a  hafaawa     do  to celebrate  an ocasion a festival
212896 faire pour disparaître de la vue une 'od de même 16063.htm change page number warah at-turaaba  'an al-anzaar    do to disappear from the sight 'an od so also  
212900 faire pour garder os vivent dans l'isolement ou à la retraite 15387.htm change page number zawaa i    do to keep os live in seclusion or retirement 
212846 faire pour inventer concevoir qc s'ingénient à créer proviennent qc 15235.htm change page number kharu'a u  khur' kharaa'a  khari'a a  khara'     do  to invent devise contrive sth  to create originate sth
212897 faire pour monter des procès b vêtements pour devenir II pour s'adapter à adapter ajuster er hu 15856.htm change page number labiqa a labaq    do to fit suit become clothes b so II  to fit adapt adjust hu st 
212901 faire pour presser le jus de 15200.htm change page number halaba i u  halb    do to squeeze  juice from
212845 faire pour résoudre cercle rotation de spin tour à tour pour faire face alors à son tour 15299.htm change page number adaar  ra'sahuu    do  to circle rotate  resolve spin turn to turn to face so to turn
212895 faire pour rompre qc hu hu d'écraser qc V à démolir l'objet 15796.htm change page number qaada u qaud    do to break off hu sth to smash hu sth V  to be demolished undergo
249370 faire pousser les cheveux long et luxuriante 15666.htm change page number ighdaudana    to grow long and luxuriant hair
206560 faire pression sur pour ajouter une deuxième femme à son ménage 15537.htm change page number darra u darr    bring pressure to bear on to add a second wife to one's household
252559 faire preuve de compréhension de l'homme pour un autre amour et le respect 15331.htm change page number rahima a      to show human understanding for one another love and respect 
245312 faire preuve de fermeté être ferme une cale dur sol se tenir dernière supporter 15752.htm change page number istiqar bihii al-halla    to be firmly established be settled to be in a secure position
245311 faire preuve de fermeté être solidement fixé retenez d'adhérer à cliver s'accrocher b 15337.htm change page number rasakha u rusuuk    to be firmly established be deeply rooted in sth  to be firm 
252959 faire preuve de fermeté être stationnaire fixe 15101.htm change page number thabata u, thabaat,thubuut   to stand firm be fixed stationary
246043 faire preuve de fermeté résolue stouthearted intrepid 15707.htm change page number faragha u  farigha a  furuugh faraagh     to be rid  min of so  be done be finished min with to finish terminate 
246044 faire preuve de fermeté résolue stouthearted intrepid 16084.htm change page number wafiqa yafiqu wafq    to be right proper suitable fit appropriate II  to make fit make suitable
226446 faire produire fabrication fabriquer qc à investir de l'argent 15476.htm change page number shaghila al-waqt    make produce manufacture fabricate sth to invest money 
226445 faire produire fabrication s e pour étudier préparer une leçon 15184.htm change page number hadara u  huduur     make produce  manufacture s th  to study prepare a lesson 
233826 faire progresser de prospérer bon s'épanouir à attribuer être 16001.htm change page number namaa i namy namaa' namiiya    progress advance to thrive proper flourish to be ascribed be
226460 faire propres embrasser tant une croyance si les idées de l 'adopter de façon 15313.htm change page number zahab mazhabahuu    make so's belief one's own embrace so 's ideas to adopt so's 
212884 faire qc 15658.htm change page number  'ala u  'aul   'iyaala    do sth 
212885 faire qc 15658.htm change page number  'ala u  'aul   'iyaala    do sth 
212950 faire qc 15693.htm change page number fati'a  a  fat'     doing sth  
226464 faire qc à jeter à terre tomba si je étaler la propagation 15409.htm change page number sataha a sat_h   make sth to throw to the ground fell so I  to spread out spread 
212953 faire qc aller sur le bâton de respecter 'ala ou fii de qc 15900.htm change page number yufa'al    doing sth go on stick adhere  'alaa or fii to sth
212951 faire qc cesser «un qc à renoncer s'abstenir s'abstenir 'une de 16092.htm change page number awaqafahuu 'an l-'amal    doing sth discontinue 'an sth to desist refrain abstain 'an from
212888 faire qc décider de prendre une décision pour ou au ou à faire qc 15751.htm change page number fii ra'yuhuu 'alaa    do sth decide make a decision for or on or to do sth 
212887 faire qc être capable de min 15918.htm change page number makuna u makaana    do sth be capable min of 
212954 faire qc être empêché «un être impossible de Alaa depuis si 15927.htm change page number manu'a u  manaa' manaa'a     doing sth to be prevented 'an from to be impossible 'alaa for so 
212891 faire qc être forcé être contraint hu b ou de faire qc être responsable 15865.htm change page number al-lazamahuu al-maal  or bi-l-maal    do sth to be forced be compelled b hu or to do sth to be responsible
226463 faire qc forte poverful puissant IV de faire forte renforcer 15609.htm change page number  'azza i  'izz  'izza  'azaaza     make sth strong poverful mighty IV  to make strong strenghten 
226424 faire qc haxangular 15403.htm change page number suds    make haxangular sth
226438 faire qc hu nécessaire ou indispensable d'exiger hu hu qc besoin appel pour 15865.htm change page number al-lazamahuu al-maal  or bi-l-maal    make necessary or requisite hu sth to require need hu sth call hu for 
212889 faire qc lutter contre attaque »qc Alaa bondir 'ala sur qc avec bi à prendre 15956.htm change page number nazala i nuzuul    do sth tackle attack  'alaa sth pounce  'alaa on sth with bi to take
212952 faire qc passer 15900.htm change page number yuf'al    doing sth go on 
212890 faire qc penser à faire hu qc à environ aller bi-bi de faire une 16032.htm change page number hamma u hamm mahamma    do sth think of doing sth hu to be about be going bi  bi-an to do 
226465 faire qc universellement accessible qc ouvert au grand public 15640.htm change page number  'amt al-balwaa bihi    make sth universally accessible open sth to the public at large
226462 faire qch dans qch d'autre à tansplant qc de transférer qc 15216.htm change page number hawwala    make sth into sth else to tansplant sth to transfer sth
226456 faire qch de service à employer utiliser son tour de rendre compte rentables 15401.htm change page number sakhira a sakhar sakhr sukhur sukhr sukhra maskhar    make serviceable sth to employ utilize turn to profitable account
250544 faire que peu de mépris qc qc mépriser dédain de rejeter qc jeter 15215.htm change page number alqaa daraba bihi 'urda l-haa'it   to make little of sth scorn disdain despise sth to reject sth discard
248123 faire s e de se préparer à faire un saut à courir à l'écoute 15188.htm change page number hafaza i  hafz     to do s th  to get ready  to jump  make a running  start  to listen 
248121 faire s e s e pratiquer professionnellement en tant que profession à lutter pour la succession 15169.htm change page number harf   to do s th  professionally  practice  s th  as a profession to strive  for succes
248122 faire s e s e pratiquer professionnellement en tant que profession à lutter pour la succession 15169.htm change page number harf   to do s th  professionally  practice  s th  as a profession to strive  for succes
226451 faire s o répondre 15175.htm change page number hasuba u  hasab  hasaaba     make s o answerable  
226452 faire s o répondre 15175.htm change page number hasuba u  hasab  hasaaba     make s o answerable  
236804 faire sauter 15439.htm change page number sooteeh    sauté 
246681 faire sauter 'ala li ou dans la «respirer visage 16000.htm change page number nahala i u nakh    to blow breathe 'alaa or li in so 's face
246687 faire sauter bouffée de respirer de faire sauter gonfler remplir avec hu air ou qc fii 15982.htm change page number nafakha u nafkh    to blow puff to breathe to blow up inflate fill with air hu or fii sth
244972 faire sauter gonflé à l'air à gonfler pour gonfler se gonflent 15982.htm change page number nafakha u nafkh    to be blown up inflated with air to swell to puff up become inflated
246689 faire sauter qc mener loin qc loin du vent pour secouer si bien 15616.htm change page number  'asafa    to blow sth away carry sth away wind to shake so thoroughly
248246 faire sécher e s à sec 15127.htm change page number jaffa  jafaftu   jafaaf   jufuuf    to dry  make dry  s th
251392 faire semblant d'être endormi à faire confiance 16012.htm change page number yunaam mil'a jafnihii    to pretend to be asleep to place confidence
251393 faire semblant d'être intelligent ou feindre de compétences habiles ou des connaissances 15164.htm change page number tahazlaqa     to pretend to be clever or skillfull  feign skill or knowledge 
251394 faire semblant d'être intelligent ou feindre de compétences habiles ou des connaissances 15164.htm change page number tahazlaqa     to pretend to be clever or skillfull  feign skill or knowledge 
251391 faire semblant d'être intelligent ou malin 15297.htm change page number dahaa a    to pretend  to be smart or cunning
251395 faire semblant d'être ivre 15417.htm change page number sakira a sakar sukr    to pretend to be drunk
212865 faire son sa renommée à travers le monde III de porter à 15552.htm change page number tabaq siituhuu  al-khafiqain    do his its fame spread throughout the world III  to bring to
252063 faire sonner la cloche 15287.htm change page number daqqa al jarasa    to ring the bell 
252064 faire sonner la cloche 15538.htm change page number daras al-jaras    to ring the bell 
252065 faire sonner la cloche 15758.htm change page number qara' al-jarasa    to ring the bell 
226441 faire sortir qc par exemple un permis de passer ou de consacrer du temps à passer sur l'effort 15512.htm change page number sarafa i sarf    make out sth eg a permit to spend devote or time effort on to pass
226453 faire st difficile d'interdire s e à tant PERSISTER 15166.htm change page number harija a  haraj     make s t difficult  to forbid  s th  to s o  TO PERSIST
226454 faire st difficile d'interdire s e à tant PERSISTER 15166.htm change page number harija a  haraj     make s t difficult  to forbid  s th  to s o  TO PERSIST
212872 faire sur un autre jour dans le courant de la journée de demain à venir après 15669.htm change page number al-mashriqaan  wa-l-mashriqan    do on a future day sometime in the future day after to morrow
212873 faire sur un autre jour dans le courant de la journée de demain à venir après 15666.htm change page number fii al-ghad  bi-ghad  ghad    do on a future day sometime in the future day after to morrow
226461 faire tomber qc à beaucoup tellement à cause des pertes de façon à être en droit 15528.htm change page number saaba u saub saibuba    make sth fall to so 's lot to cause losses to so to be right be in 
248110 faire tort effectuer drôle bâcler un travail sans soin gâchis d'emploi 15560.htm change page number taslaqa    to do inaccurately perform sloppily bungle botch scamp a job work
253895 faire tourner la tête afin de faire qc II hu hu jouer ensemble qc va remuer 15868.htm change page number la'aba fii 'aqlihii    to turn so's head II  to make hu sth play set hu sth going to wag
226418 faire tous les efforts en vue de 16092.htm change page number waqafa 'alaa saaqi l-jidd    make every effort in order to   
226417 faire tous les efforts imaginables 15142.htm change page number jahada jahdahuu   make every conceivable effort  
226426 faire trembler hu qc X pour définir hu aflutter coeur yhe 16051.htm change page number wajiif    make hu sth tremble X  to set hu yhe heart aflutter
253067 faire un arrêt au 15331.htm change page number alqaa rihaalahuu    to stop in at
249103 faire un cadeau IV à donner en cadeau à l'utilisation 15115.htm change page number jadaa u    to give a present  IV  to give as a present to be of use 
226402 faire un contrat avec hu afin IV de nommer en tant que sponsor de sécurité ou 15833.htm change page number kafala u i  kafila a  kafula u  kafl  kufuul  kafaala    make a contract hu with so IV to appoint as security sponsor or
226404 faire un dieu de o s 15024.htm change page number ilaah اله make a god of s o
226408 faire un effort pour faire qc de chercher à gagner par des moyens artificieux qc 15216.htm change page number haawala    make an effort to do sth  to seek to gain sth by artful means
250430 faire un exemple afin de dreadfull punir si avec une cruauté extrême 15891.htm change page number mathala bihii ashna'a tashil    to make a dreadfull example of so punish so with utmost cruelty 
250454 faire un exemple de ce que 15891.htm change page number u mathl muthla    to make an exemple of so 
226405 faire un legs religieux pour les avantages de la 15153.htm change page number habasa i  habs     make a religious bequest  for the benefits of
226406 faire un legs religieux pour les avantages de la 15153.htm change page number habasa i  habs     make a religious bequest  for the benefits of
226407 faire un os excuse excuses excuses 15600.htm change page number azara man anzara    make an apology excuse os apologize 
250443 faire un signe de clin d'oeil motion clin d'œil à point pour indiquer qch 15359.htm change page number ramaza u i  ramz    to make a sign to wink nod motion to point to indicate sth
212893 faire un travail souverainement bonne 15134.htm change page number baraa'ata   do superlatively good work
250557 faire une contribution avec d'autres ajouter une touche de 15291.htm change page number  idaaii dalwahuu  bin ad-dilaa'   to make one's contribution together with others add one's touch
241903 faire une courte pause pour retenir retenir os de tant de rage 15371.htm change page number bila'a riiq  and ibtla'a riiqahuu    take a short break to hold back restrain os of so in a rage
226403 faire une déposition ou une déclaration pour les documents officiels 15398.htm change page number sajl   make a deposition or statement for the official records
226409 faire une digression 15556.htm change page number tarada u tard    make an excursus 
250764 faire une fausse couche ne tournent mal II et IV de contrecarrer feuille frustrer qc 15714.htm change page number fashila a fashal    to miscarry go wrong fail II  and IV  to thwart foil frustrate sth
248126 faire une faveur 15404.htm change page number asadan al-liiyya yadan    to do so a favor
248127 faire une faveur 15526.htm change page number sana'a al-yahu ma'arufa   to do so a favor
248128 faire une faveur 16106.htm change page number asdaa al-yahuu yadan    to do so a favor 
248129 faire une faveur V pour occuper remplir tenir une hu hu Offre être confiée à 16100.htm change page number iwaliiy ma'arawafaa    to do so a favor V  to occupy fill hold hu an offre be entrusted hu with 
219594 faire une pause pour se rafraîchir par ou avec qch au repos de détente 15364.htm change page number istaraaha    have a break to be refreshed by or with sth to rest relax from 
226428 faire une percée sur un autre territoire 15146.htm change page number jaara u  jaur     make inroads on another territories
248125 faire une sale trich 15526.htm change page number sana'a bihi sanii'a qabiihaa   to do so a dirty trich 
254051 faire vœu de faire un vœu à faire qc 15652.htm change page number qata' nafasahuu 'ahda 'alaa    to vow make a vow to do sth 
254054 faire vœu d'os font l'engagement solennel de nazira une nazar avoir été 15953.htm change page number nazara  'alaa nafs   to vow to os make the solemn pledge to nazira a nazar to have been
254052 faire vœu os gage qc ou os se lient à faire qc 15775.htm change page number qata'a  'alaa nafsahuu 'ahdan b      to vow sth pledge os or bind os to do sth 
254053 faire vœu os gage qc ou os se lient à faire qc 15775.htm change page number qata'a al-wa'da  'alaa nafs b    to vow sth pledge os or bind os to do sth 
232297 faisan 15277.htm change page number tadruj tadruja   pheasant
232298 faisan 15092.htm change page number tadruj;tadruja   pheasant
212943 faisant précoce précoce 15070.htm change page number mubakkir   doing early early 
212945 faisant souvent cooresponding à l'anglais utilisé pour le feriez avec l 15847.htm change page number kaana u kaun kiyaan kainuuna    doing often cooresponding to english used to   would with l
206824 faisceau 15002.htm change page number ibaala ابالة bundle
206825 faisceau 15002.htm change page number ibbaala ابالة bundle
234613 faisceau émettre V pour émettre des rayons ou faisceaux eradiate faisceau émettre 15472.htm change page number sha''a i shaa  shi'aa'    radiate beam V  to emit rays or beams radiate beam eradiate
205053 faisceau phys bouquet d'herbes etc colis paquet gerbe 15173.htm change page number huzma huzam    beam  phys  bunch  of herbs  etc sheaf  package parcel
205054 faisceau phys bouquet d'herbes etc colis paquet gerbe 15173.htm change page number huzma huzam    beam  phys  bunch  of herbs  etc sheaf  package parcel
206831 faisceau rame balles package pack parcelle de papier 15337.htm change page number rizma rizam    bundle bale pack parcel package ream of paper
212210 faisceaux directionnels radio 15931.htm change page number amwaaj muwajjaha    directional beams radio 
258187 faiseur de miracles 15822.htm change page number sahib karaamaat    worker of miracles
258799 faiseur de miracles 16036.htm   hindaasa   
200978 fait accompli 15753.htm change page number haqiqa maqarra    accomplished fact 
200979 fait accompli il ya avait rien on peut faire à ce sujet pourrait 15395.htm change page number sabaqa s-saifu l-'azla    accomplished fact  there is was nothing one can could do about it
226272 fait créé, composé composé min confectionnés de min formé par 15848.htm change page number mukawwan    made created consisting composed made-up  min of formed min by 
201128 fait d'appuyer sur évincer acte de tordre 15616.htm change page number  'asr   a'sur  'usuur  a'saar      act of pressing out squeezing out act of wringing out 
215506 fait que pour ne rien dire du fait que, hormis le fait que 16006.htm change page number bi-hakkik bi-an    fact that  to say nothing of the fact that  aside from the fact that
215507 fait que vous savez très bien que II s'en aller laisser quitter un 15668.htm change page number laa yughrab 'anak 'an    fact that  you know very well that  II  to go away leave depart a
215508 fait sur lequel est attribuable qc facteur sous-jacent ou de la raison 15334.htm change page number maradd    fact to which sth is attributable underlying factor or reason 
241649 fait suspect 15492.htm change page number shaa'iba shawaa'ib    suspicious fact 
219368 faites à la main 16106.htm change page number masnuh bi-l-yad  or mashful bi-l-yad    hand made 
212850 faites comme vous s'il vous plaît juste que vous le souhaitez 15450.htm change page number sha'naka wamaa tarid    do as you please just as you wish 
237009 faites défiler la liste registre d'index 15398.htm change page number sijill sijillaat    scroll register list index 
213999 faits élémentaires simples vérités 15001.htm change page number abjadiiaat  ابديات elementary facts simple truths
215522 faits éléments de preuve factuels bien situé geog gramme transitive 16091.htm change page number waaqi'    factual evidence facts located situated geog transitive gram 
234944 fa'lahuu alyhuu réprimande »pour son action afin de trouver si X qc laide 15737.htm change page number  'aliihuu fi'lahuu    rebuke 'alyhuu fa'lahuu  so for his action  X  to find so sth ugly 
208463 falaises doublure lits de rivières oueds 15318.htm change page number rawaa'is -   cliffs lining river beds wadis
215585 falj à cliver à plit qc passer fulija à demi paralysée 15726.htm change page number falaja u i     falj to to plit cleave sth pass fulija  to be semi-paralyzed
215602 fallacieux 15253.htm change page number khallaab    fallacious
215628 falsification de documents 15386.htm change page number tazwiir fii as-sanadaat    falsification of documents
217085 falsification faux 15386.htm change page number tazwiir    forgery falsification 
215629 falsifier fausser qc hu hu r. mar à gâcher 15908.htm change page number masakha a maskh    falsify distort hu sth to mar spoil hu st
214644 faltatan déchéance erreur inattendue coup 15725.htm change page number falta falataat     error lapse faltatan  suddenly unexpectedly
236981 famélique IV à affaiblir affaiblir afin de nuire à blesser qc dommage ainsi 15547.htm change page number adawaaaa   scrawny IV  to weaken debilitate so sth to harm injure damage so
201092 familiariser avec être au courant d'être en sur Alaa qc »pour en savoir 15565.htm change page number tala'a a u   tuluu'  tali'a a    acquainted with be privy to to be in on sth 'alaa to find out 
209800 familiarisés avec qc versé à fond complètement à l'aise dans un champ 15337.htm change page number raasikh    conversant with sth thoroughly versed completely at home in a field
215638 familiarité 15565.htm change page number ittilaa ittilaaat    familiarity
219270 familiarité habitude habituation habitude avec une habileté expérience qc 15276.htm change page number durba    habituation habitude habit familiarity with sth experience skill 
215640 familiarité intime amitié amour affection 15023.htm change page number ulfa الفة familiarity intimacy frienship love affection
219521 familiarité intime harmonie 15023.htm change page number ta'aaluf تآلف harmony familiarity intimacy 
215641 familie 16306.htm change page number ailah    familie
215635 familier habitués habitude coutumier 15023.htm change page number ma'luuf مألوف familiar accustomed usual customary 
215636 familiers des animaux domestiques intimes 15023.htm change page number aliif اليف familiar intimate domesticated animal
215637 familiers des animaux domestiques intimes 15023.htm change page number aluuf الوف familiar intimate domesticated animal
215642 famille 15207.htm change page number hamaa'il    family
215643 famille 15419.htm change page number sulaalii    family
215644 famille 15350.htm change page number rafii' ash-sha'n    family 
215645 famille en fonction de son bébé ménages soutien petit enfant 15658.htm change page number  'ayyil  'iyaal 'aala    family depending on one's support household baby little child 
215649 famille II à déplorer plainte cri hurlement à japper chien vip compter dépendent 15658.htm change page number  'ala u  'aul   'iyaala    family II  to lament wail howl cry to yelp vip dog to rely depend
215657 famoliar habitués 15031.htm change page number ma'nuus مأنوس famoliar accustomed
215658 famoly parents clan dynastie 15016.htm change page number usra اسرة famoly dynastie clan relatives
215659 famoly parents clan dynastie 15016.htm change page number usar اسرة famoly dynastie clan relatives
215660 famoly parents clan dynastie 15016.htm change page number usra اسرة famoly dynastie clan relatives
215669 fanatique 15349.htm change page number raafidii arfaad    fanatical
215671 fanatiquement d'être fanatique bigot à un fanatique un fanatique de la forme 15615.htm change page number  'asaba  i  'asb     fanatically to be fanatic bigoted to a fanatic a zealot to form
215670 fanatiquement enthusistic pour zélote fanatique amateur fanatique 15616.htm change page number muta'assib    fanatically enthusistic for enthusiast fanatic bigot zealot
215672 fanatisme ardent enthousiasme partie zèle fanatique bigoterie 15616.htm change page number ta'assub    fanaticism ardent zeal bigotry fanatical enthusiasm party 
205669 fanatisme fanatisme 15349.htm change page number taraffud    bigotry fanaticism
215679 fancuful fantastique imaginaire 15268.htm change page number takhayyulii    fantastic fancuful imaginary
215675 fancy-robe de bal ostume partie 15998.htm change page number mahfil at-tanakkur    fancy-dress party ostume ball
215530 fané 15836.htm change page number kaalih    faded
215531 fané décolorée 15314.htm change page number zahib zahab al-laun    faded discolored
206088 fanfaron fanfaron 15113.htm change page number jakhkhaakh   boaster braggart
241677 fanfaron fanfaron fanfaron voir fourflusher fanfaron-off 15524.htm change page number salif sulafaa'     swaggering braggart boaster show-off swaggerer fourflusher
206342 fanfaron fanfaron sho-off 16019.htm change page number hajjaas    braggart boaster sho-off
206343 fanfaron fanfaronnade swaggere 15915.htm change page number ma'aar    braggart braggadocio swaggere
206345 fanfaron personne show-off auto gonflés 15735.htm change page number fayyaash     braggart show-off self inflated person
206062 fanfaronnade 16058.htm change page number antafakhaat audaajhu   bluster
241675 fanfaronnades 15524.htm change page number mutasallif    swaggering  
206063 fanfaronnades hennissements du vent roll grondement du tonnerre 16027.htm change page number haziiz    blustering sough of the wind rumbling roll of the thunder
211964 fanon de bovins acacia 15664.htm change page number ghabab  aghbaab    dewlap of bovines wattle 
215674 fantaisie 15887.htm change page number kullun yabkii yughannii 'alaa lailaahu    fancy 
202812 fantasme fantasme apparition vision ombre chimère trace 15268.htm change page number khayaal akhyla     apparition phantasm fantasy chimera vision shadow trace 
221847 fantasme imagination hallucination illusion caprice de fantaisie 15268.htm change page number mukhayyila     imagination phantasy delusion hallucination fancy whim 
221848 fantasme imagination hallucination illusion caprice de fantaisie 15268.htm change page number takhayyul takhayyulaat     imagination phantasy delusion hallucination fancy whim 
215678 fantast visionnaire 16038.htm change page number mutawwis mutawwisuun    fantast visionary
215681 fantastique vision apparition fantasme spectre fantôme fantôme 15580.htm change page number taif atyaaf tuyuuf    fantasy phantasm vision apparition phantom specter ghost 
218037 faon de gazelle 15461.htm change page number shaadin shawaadin    gazelle fawn
215695 farbe 16310.htm change page number lawn sabagh   farbe
237750 farce dérision imposture mensonge blague canular 15094.htm change page number turraha   sham mockery farce lie humbug hoax
237751 farce dérision imposture mensonge blague canular 15094.htm change page number turrahaaat   sham mockery farce lie humbug hoax
237752 farce dérision imposture mensonge blague canular 15094.htm change page number turraha   sham mockery farce lie humbug hoax
237753 farce dérision imposture mensonge blague canular 15094.htm change page number turrahaaat   sham mockery farce lie humbug hoax
206061 fard à joues pourpres 16010.htm change page number manaawiish manaawiishii   blush purple
206849 fardeau de la preuve jur 15586.htm change page number  'ib' al-ithbaat    burden of proof  jur
206847 fardeau que paintful 15700.htm change page number fadaha a fadh    burden as paintful 
219493 farfelue en deuil profondément affligé 16099.htm change page number waalih    hare-brained grief-stricken deeply afflicted 
206198 farine d'os 15623.htm change page number sahuq  al-'azm    bone meal
226916 farineux repas 15554.htm change page number tahiinii    meal farinaceous
215716 Faruk bouchon domaine chapeau d'hiver de l'armée de l'air égyptienne 1939 15709.htm change page number faaruuqiiya     faruk cap winter field cap of the egyptian air force 1939
223308 fascicule tranche d'un livre 15820.htm change page number kurraasa kurraasaaat  karaariis    installment fascicle of a book
215719 fascinante captivante enchanteur séducteur tentateur de charme 15696.htm change page number fattaan     fascinating captivating enchanting charming tempter seducer 
207391 fascination incitation enchantement engouement intrigue tentation 15696.htm change page number fitna fitan    captivation fascination enticement temptation infatuation intrigue
215718 fasciné captivé infatué ravi b charmé par amoureux 15696.htm change page number maftuun    fascinated captivated infatuated enraptured charmed b by  enamored
215717 fasciné par 15475.htm change page number mashghuuf    fascinated by
215721 fascisme 15692.htm change page number faashitiiya     fascism
215722 fascisme 15692.htm change page number faashiya    fascism
215723 fasciste un fasciste 15692.htm change page number faashii   fascist a fascist
215724 fasciste un fasciste 15692.htm change page number faashitii     fascist a fascist
215725 fasciste un fasciste 15692.htm change page number faashistii    fascistic a fascist
244311 fastidieux fastidieux ennuyeux ennuyeux orksome odieux désagréable 15919.htm change page number mumill   tiresome tedious boring wearisome orksome loathsome disagreable
227495 fata morgana mirage cardamome épices 16038.htm change page number haal    mirage fata morgana cardamon spice
227496 fata morgana mirage des eaux usées fantôme 15406.htm change page number saraab    mirage fata morgana phantom sewage
227497 fata morgana Mirage Swift agiles 16017.htm change page number habhaab    mirage fata morgana swift nimble
215764 fatale essayer épuisante, Jours aussi des années 15177.htm change page number husuum   fatal  trying grueling ,days nights  also years
215766 fatalisme 15746.htm change page number mazhab al-qadar    fatalism 
215767 fataliste, la prédestination adhérents de la doctrine 15111.htm change page number jabarii   fatalist, adherent of doctrine predestination
215779 fathah doublé il est au-dessus de la lettre et il a toujours un 16210.htm change page number fathah doubled    fathah doubled it is above the letter and it has always an
215801 fatigante ardue onéreux difficile dur 15480.htm change page number     fatiguing arduous onerous difficult hard 
244312 fatiguant de signalisation mollesse lenteur négligence mollesse indifférence 16102.htm change page number tawaanin    tiring flagging slowness flabbiness limpness negligence indifference
244313 fatiguant fatigant mot épuisante régissant le gramme subjonctif 15969.htm change page number naasib nawaasib    tiring wearisome exhausting  word governing the subjunctive gram
256944 fatigue épuisement lassitude sapleness manque faiblesse de la force 15660.htm change page number i'yaa'    weariness fatigue exhaustion weakness sapleness lack of strength
256956 fatigué fatigué borel marre 15918.htm change page number mall    weary tired fed-up borel 
244304 fatigué fatigué épuisé 15094.htm change page number ta'baan   tired weary exhausted
244305 fatigué fatigué épuisé 15094.htm change page number ta'ib    tired weary exhausted
244306 fatigué fatigué épuisé 15095.htm change page number mut'ab   tired weary exhausted
244307 fatigué fatigué épuisé 15094.htm change page number ta'baan   tired weary exhausted
244308 fatigué fatigué épuisé 15094.htm change page number ta'ib    tired weary exhausted
256945 fatigue fatigue fatigue dimmness ennui épuisement terne dim 15834.htm change page number kall    weariness tiredness fatigue exhaustion dimmness dulness dull dim
244301 fatigué fatigué fatigué épuisé dim œil terne myope 15177.htm change page number hasiir  hasraa   tired  weary fatigued exhausted  dim dull eye  nearsighted 
244309 fatigué fatigué fatigué exhaustedfeeble faible 15660.htm change page number mu'yin    tired weary fatigued exhaustedfeeble faint
256946 fatigue fatigue fatigue pénombre ennui épuisement 15835.htm change page number kalal kalaal kalaala    weariness tiredness fatigue exhaustion dimness dullness
244302 fatigué fatigué languissante faible 15835.htm change page number kaall    tired fatigued faint languid 
215174 fatigue immobilité épuisement torpeur stifness Tigor mort rigidité 16034.htm change page number humuud    exhaustion tiredness motionlessness torpor stifness rigidity tigor death
256954 fatigue lasse d'échappement afin de rendre incapable neutraliser désactiver 15660.htm change page number  'ayya  'ayiya ya'ayyu    weary fatigue exhaust so to render incapable incapacitate disable
215800 fatigue relaxation faiblesse langueur faiblesse diminution de la tension 15230.htm change page number takhaazuul    fatigue languor weakness feebleness relaxation lessening of tension
244303 fatigué waeried s'ennuie lasse marre dégoûté 15919.htm change page number maluul    tired waeried bored weary fed-up disgusted
256904 fatigue, la faiblesse langueur énervement lassitude 15264.htm change page number khawar    weakness fatigue enervation languor lassitude
215802 fatimide 15720.htm change page number faatimii   fatimid 
215803 fatn à la torture tourment afin de dénoncer 'ala en informe 15695.htm change page number fatana i  fatn futuun     fatn to torture torment so to denounce 'alaa so inform 
215773 fatre destin le destin de la mort la mort 15925.htm change page number manuun    fate destiny fatre of death death
209097 fatuité autosatisfaction 15591.htm change page number i'jaab    complacency conceit
215813 fauced robinet bouche 15210.htm change page number mazhab hanafiiya hanafiiyaaat   fauced  tap  hydrant
238147 faucille poker faux fer au feu 15179.htm change page number mihashsh  mihashsha  mahaashsh     sickle  scythe  fire iron  poker
238148 faucille poker faux fer au feu 15181.htm change page number mihsad  mahaasid     sickle  scythe  fire iron  poker
215581 faucon 15082.htm change page number abwaaz   falcon
215582 faucon 15082.htm change page number baaz,biizaan   falcon
215583 faucon 15082.htm change page number abwaaz   falcon
215584 faucon 15082.htm change page number baaz,biizaan   falcon
205816 faucon bizaan 15057.htm change page number baazin بازخ bizaan  falcon
205817 faucon bizaan 15057.htm change page number bawaazin بازخ bizaan  falcon
205818 faucon bizaan 15057.htm change page number buzaah بازخ bizaan  falcon
205819 faucon bizaan 15057.htm change page number buzaah بازخ bizaan  falcon
205820 faucon bizaan 15057.htm change page number buzaah بازخ bizaan  falcon
205821 faucon bizaan 15057.htm change page number buzaah بازخ bizaan  falcon
205822 faucon bizaan 15057.htm change page number baazin بازخ bizaan  falcon
205823 faucon bizaan 15057.htm change page number bawaazin بازخ bizaan  falcon
205824 faucon bizaan 15057.htm change page number buzaah بازخ bizaan  falcon
205825 faucon bi'zaan 15039.htm change page number baaz  باذنجلن bi'zaan  falcon
205826 faucon bi'zaan 15039.htm change page number baaz  باذنجلن bi'zaan  falcon
205827 faucon bi'zaan 15039.htm change page number ba'z,bu'uuz باذنجلن bi'zaan  falcon
205828 faucon bi'zaan 15039.htm change page number biizaan باذنجلن bi'zaan  falcon
205829 faucon bi'zaan 15039.htm change page number biizaan باذنجلن bi'zaan  falcon
205830 faucon bi'zaan 15039.htm change page number biizaan باذنجلن bi'zaan  falcon
205831 faucon bi'zaan 15039.htm change page number biizaan باذنجلن bi'zaan  falcon
205832 faucon bi'zaan 15039.htm change page number biizaan باذنجلن bi'zaan  falcon
205833 faucon bi'zaan 15039.htm change page number baaz  باذنجلن bi'zaan  falcon
205834 faucon bi'zaan 15039.htm change page number baaz  باذنجلن bi'zaan  falcon
205835 faucon bi'zaan 15039.htm change page number ba'z,bu'uuz باذنجلن bi'zaan  falcon
205836 faucon bi'zaan 15039.htm change page number biizaan باذنجلن bi'zaan  falcon
236653 faucon gerfaut 15520.htm change page number saqr suquur asqur    saker falcon hawk
215824 faultfinder caviler critique captieux Carper 15878.htm change page number lumaza lammaaz    faultfinder captious critic caviler carper
210090 faussaire 15645.htm change page number muzayyif al-'umla    counterfeiter 
227503 fausse couche foetus 15144.htm change page number jahiid    miscarried fetus
227504 fausse couche foetus 15144.htm change page number jihd    miscarried fetus
215623 fausse mauvaise transaction imparfaite juridiques 15713.htm change page number faasid fasdaa    false wrong imperfect legal transaction 
255693 fausse rumeur parle disquiting faux 15329.htm change page number irjaaf araajiif    untrue disquiting talk false rumor
212596 fausser la compliquer hu qc IV à son tour tourner courbure escroc hu bi qc 15885.htm change page number lawiya a lawan    distort complicate hu sth IV  to turn twist bend crook curve bi hu sth
215619 fausses parasites nouvellement ajouté à nouveau novice convertir protégé guest 15274.htm change page number dukhalaa'    false spurious newly added to novice new convert guest protégé
215615 fausses promesses trompeuses 15608.htm change page number  'urquubii   false deceitful promise
215578 fausseté déloyauté infidélité perfidie violation de trahison 15266.htm change page number khiyaana     faithlessness falseness disloyalty treachery perfidy breach of
245065 faut pas confondre déconcerté dewildered déconcerté être à une perte 15222.htm change page number tahaira fi amrihii     to be confused  baffled dewildered disconcerted be at a loss
245066 faut pas confondre pêle-mêle confus confondu dérangé 15493.htm change page number shaush    to be confused confounded muddled jumbled deranged
245335 faut pas oublier sombrer dans l'oubli 15707.htm change page number afaragha jaddahuu    to be free disengage os 'alaa or l  for some work occupy os 
227513 faute acte iniquité tort d'indignation unjustice 15582.htm change page number mazlima mazaalim    misdeed wrong iniquity act of unjustice outrage
215815 faute 'ala avec tant de carpes se moquent moquer gibe' ala à IV afin de jaillir de suite ou bien faire qc hu à la surface pour trouver de l'eau de découvrir du pétrole hu 15939.htm change page number nabata u i nabt nubuut    fault  'alaa with so carp scoff gibe sneer  'alaa at so IV  to gush out or well forth bring hu sth to the surface to find discover hu water oil
227603 faute de glissement erreur déchéance faute infraction péché amende crime 15246.htm change page number khatii'a  khati'aaat khataayaa    mistake blunder slip lapse fault offense crime sin fine
206058 faute de langue agrammaticales 15870.htm change page number laghw    blunder ungrammatical language
211306 faute défaut faute de carence lacune 15768.htm change page number taqsiir    defect fault failing deficiency shortcoming
203136 Fauteuil club Fauteuil fauteuil 15366.htm change page number kursii muriih    armchair club chair easy chair
203137 fauteuil fauteuil 15731.htm change page number fuuteeh fuutehaat    armchair fauteuil
213656 fauteuil fauteuil 15780.htm change page number lmaq'ad muriih    easy chair armchair
256637 fauvette 15617.htm change page number  'usfuur mughannin    warbler 
215576 faux et déloyal, infidèle traître perfide perfide 15266.htm change page number kha'uun    faithless false disloyal traitorous treacherous perfidious
215627 faux falsification contrefaçon 15390.htm change page number tazyiif    falsification forgery counterfeiting
237024 faux faucille 15945.htm change page number minjal manaajil    scythe sickle
215579 faux faux affecter qc à parler ou à écrire dans une artificielle touchés 15526.htm change page number sana'a bihi sanii'a qabiihaa   fake sham affect sth to speak or write in an artificial affected 
215622 faux faux fabriqués truped jusqu'à 15818.htm change page number makzuub    false untrue fabricated truped up 
215616 faux faux faux faux 15390.htm change page number zaa'if    false forged counterfeit spurious 
217081 faux faux faux faux pseudo 15390.htm change page number muzayyaf    forged counterfeit false spurious pseudo
215618 faux faux faux faux sans valeur mauvaise 15079.htm change page number bahraj   false spurious fake sham worthless bad
239945 faux faux faux mal fondée 15468.htm change page number shuruk    spurious unsound phony false
217082 faux faux faux obtenu par escroquerie fajked 15386.htm change page number muzawwar    forged false counterfeit obtained by swindle fajked
255694 faux gramm irréel intransitive 16091.htm change page number ghari waaqi'    untrue unreal intransitive gramm 
215620 faux témoignage 15489.htm change page number shahaada zuur    false testimony
215621 faux témoignage 15386.htm change page number shahaadat az-zuur    false testimony
205448 faveur de bienfaisance rendus marque de courtoisie active d'amitié 15607.htm change page number ma'ruuf    beneficence favor rendered courtesy mark of frienship active 
215828 faveur de bonne volonté de grâce 15980.htm change page number na'maa'    favor good will grace 
215831 faveur qc plus que de penser qc probable ou vraisemblable que 15326.htm change page number rajaha a i u rujuuh rujhaan    favor sth more than to think likely or probable sth that 
215835 favorable augure 16109.htm change page number maimuun at-ta'r    favorable auspicious 
215837 favorable propice 16047.htm change page number muwaatin    favorable propitious
215839 favorable succès fin heureuse réussite satisfaisant 15943.htm change page number najaah    favorable successful outcome happy ending success satisfactory
215840 favorable succès fin heureuse réussite satisfaisant 15943.htm change page number nujh    favorable successful outcome happy ending success satisfactory
215843 favorablement disposé à adoucir déplacer cœur si tellement d'affection réveiller 15620.htm change page number bihi 'an 'atafa    favorably disposed to soften so's heart move so to awaken affection
215841 favorablement disposé joint consacré aime amicale 16058.htm change page number wadiid    favorably disposed attached devoted fond friendly 
215842 favorablement disposé joint consacré aime amicale 16058.htm change page number waduud    favorably disposed attached devoted fond friendly 
245303 favorablement disposés à tant se tenir derrière afin de soutien arrière de façon 15840.htm change page number kamala kamula u kamila a kamaal kumuul    to be finished done completed accomplished to be concluded come
215833 favorables 15003.htm change page number mu'aatin موات favorable
215834 favorables 15003.htm change page number muwaatin موات favorable
205464 favorise avantages Alaa sur tant d'accorder présente sentence donner bi 'ala 15925.htm change page number manna u mann    benefits favors  'alaa upon so to grant award present give bi 'alaa 
212944 favorise faisant X à inhaler respirer de l'air de sentir sniff qc 15364.htm change page number istarwaha    doing favors X   to inhale air breathe to smell sniff sth 
215846 favorise faveurs bénédictions commodités confort plaisirs délices 15980.htm change page number manaa'im    favors blessings boons amenities comforts pleasures delights
217217 favoriser beau-fils fils père allié favoriser confédérés 15320.htm change page number rabiib aribbaa'    foster son stepson foster father confederate ally
217215 favoriser la belle-fille fille allié mère adoptive femme 15320.htm change page number rabiiba rabaa'ib    foster daughter stepdaughter foster mother woman ally
216384 favoriser la cohérence fermeté séjour prop vie livehood 15800.htm change page number qawaam    firmness consistency support stay prop livehood living 
215844 favorisés par la fortune chance chanceux 15411.htm change page number mus'ad    favored by fortune fortunate lucky
215847 Fawqa sur dawan dans la voie de qc pour arrêter "ndi ou 'ala à' ala à court 16091.htm change page number wafaqa yaqifu waqf wuquuf    fawqa on  dawan in the way of sth to stop   'ndi  or  'alaa at 'alaa short
256977 feat mariage 15702.htm change page number farah  afraah    wedding feat 
215883 februar 16331.htm change page number shbaat    februar
215102 fèces excréments 15161.htm change page number hadath ahdaath hudthaan   excrement  feces  
215103 fèces excréments 15161.htm change page number hadath ahdaath hudthaan   excrement  feces  
215104 fèces excréments 15231.htm change page number khur'  kharaa'    excrement feces
221303 fèces humaines excréments 15688.htm change page number ghaa'it    human excrements feces
240111 fécule de maïs amidon 15967.htm change page number nashaa'    starch cornstarch
215886 feder 16305.htm change page number richa    feder
215887 feder 16305.htm change page number zonborac   feder
215891 fédéraliste 15735.htm change page number fiidiraalii    federalistic 
218077 Fédération générale du travail 15641.htm change page number  'umuum al-'ummaal    general federation of labor
215931 feindre dissimuler offrir comme un prétexte ou une excuse qc 15632.htm change page number ta'alla bi-'illatin    feign dissimulate offer as a pretext or excuse sth
227653 feinte attaque simulée 15933.htm change page number ghaarahii tamwiihii    mock attack feint
227660 feinte attaque simulée 16027.htm change page number istihzaa'    mockery ridicule derision scorn 
215932 feinte simulacre maquette faire-semblant 15933.htm change page number tamwiihii    feigned sham mock make-believe 
227620 feira quarta Mittwoch 4 16331.htm change page number yom al orbaa    Mittwoch quarta  feira 4
227752 feira segunda lundi 15513.htm change page number sairaf sayaarif    money changer cashier teller treasurer paymaster banker
217419 feira sexta Freitag 6 16331.htm change page number yom al joma    Freitag sexta feira 6
209430 félicitation félicitations 16035.htm change page number tahni'a tahaani'   congratulation felicitation
218822 félicite de trouver hu plaisir délicieux qc ou agréable de prendre 15863.htm change page number lazza  1srt pers perf laziztu  a lazaaz lazaaza    gratified by to find hu sth delicious or pleasant take delight
257286 félon whilow med 15272.htm change page number daahis dawaahis    whilow felon med
238766 felouque sloop 15727.htm change page number faluuka  falaa'il     sloop felucca boat
215942 feltmaker estimé 15854.htm change page number labbaad    feltmaker felt
215944 fem de 15599.htm change page number  'aduuwa   'aduuw    fem of
215945 fem de la zaka pronom démonstratif 15089.htm change page number taaka   fem of the demonstrative pronoun zaka 
215946 fem d'un compagnon de la femme etc 15504.htm change page number saahiba saahibaaat sawaahib sawaahibaat    fem of woman companion etc
238187 fem haben sie 16312.htm change page number lahonna  'indahonna  ma'ahonna    sie haben fem
221728 fem habt ihr 16312.htm change page number indakonna ma'akom  ma'konna    ihr habt fem
215943 fem occasionnellement masc odeur odeur du vent pet 15364.htm change page number riih  riyaah arwaah aryaah    fem occasionnaly masc  wind fart smell odor 
215995 femelle gazelle 15580.htm change page number zabya zabayaat    femelle gazelle
215991 femelle rivale 15374.htm change page number muzaahima    female rival
224724 Femine dame de compagnie de jaliis 15131.htm change page number jaliisa    lady  companion  femine of jaliis
215996 féminin femme une femme d'origine animale 15030.htm change page number unthaa انثى feminine female a female of animal
215997 féminin femme une femme d'origine animale 15030.htm change page number inaath انثى feminine female a female of animal
215998 féminin femme une femme d'origine animale 15030.htm change page number unthaa انثى feminine female a female of animal
215999 féminine de haliif 15201.htm change page number haliifa  halifaat     feminine of haliif
216000 féminine de radiif 15335.htm change page number radiifa    feminine of radiif 
216001 féminine de zaaka 15100.htm change page number tiika   feminine of zaaka
216002 féminine de zallik 15096.htm change page number tilka   feminine of zallik
258101 féminine des femmes dans le composé de femmes 15031.htm change page number insaana انسانة womanly female women's in compound
258102 féminine des femmes dans le composé de femmes 15030.htm change page number unthawii انثوى womanly female women's in compound
258713 féminine des femmes dans le composé de femmes change page number bbu بُّ
258714 féminine des femmes dans le composé de femmes 16210.htm change page number bee  
216006 féminité féminité 15030.htm change page number unuutha انوثة feminity womanliness
257477 femme 15067.htm change page number ba'la   wife
257478 femme 15199.htm change page number haliila  halaa'il   wife
257479 femme 15385.htm change page number zauja zaujaat    wife
258058 femme 15614.htm change page number  'ashiqa a  'ishq    woman
258670 femme change page number aes-sae'ae itnaashar zohran montasaf ael-leel  
215979 femme à la tête du personnel domestique 15810.htm change page number kabiir al-khadam    female head of the household staff 
258077 femme à la tête du rituel zar 15845.htm change page number kudyit zaar    woman leader of the zar ritual
258689 femme à la tête du rituel zar 15021.htm change page number akuff اكف
258059 femme afin que les femmes d'épithètes pour 15532.htm change page number masuun    woman also an epithete for women 
258671 femme afin que les femmes d'épithètes pour change page number aes-sae'ae itnaashar zohran montasaf ael-leel  
258061 femme artiste 15728.htm change page number fannaana     woman artist
258673 femme artiste change page number aes-sae'ae wae 'ashara  
257480 femme autre que le premier d'une mamelle mariage plural 15538.htm change page number darra darraaat daraa'ir    wife other than first of a plural marriage  udder
258097 femme bédouine, fille 15047.htm change page number badawiiya بدوية woman,bedouin girl
258098 femme bédouine, fille 15047.htm change page number badawiiyaaat بدوية woman,bedouin girl
258099 femme bédouine, fille 15047.htm change page number badawiiyaaat بدوية woman,bedouin girl
258100 femme bédouine, fille 15047.htm change page number badawiiyaaat بدوية woman,bedouin girl
258709 femme bédouine, fille 16210.htm change page number bau  
258710 femme bédouine, fille change page number bau بَوْ
258711 femme bédouine, fille change page number bba بَّ
258712 femme bédouine, fille change page number bbi بِّ
258064 femme chaste aux yeux chastes sage modeste 15769.htm change page number maqsuur at-tarf     woman chaste-eyed chaste demure modest 
258676 femme chaste aux yeux chastes sage modeste change page number aes-sae'ae wae nisf illae khaemsae  
258068 femme compagnon femme navire-jumeau, collègue 15382.htm change page number zamiila zamiilaaat    woman companion woman collegue sister ship
258680 femme compagnon femme navire-jumeau, collègue change page number aes-sae'ae wae rob'  
224728 femme dame 16015.htm change page number haanum hawaanim    lady woman 
224727 femme dame social de premier plan 15224.htm change page number khaatuun  khaawaatiin     lady socially prominent woman 
256586 femme dame waman 15171.htm change page number huram   waman  lady wife
256587 femme dame waman 15171.htm change page number huram   waman  lady wife
215960 femme danse danseur danseuse ballerine fille 15354.htm change page number raqqaasa    female dancer dancing girl danseuse ballerina
224730 femme de chambre 15806.htm change page number muqayyina    lady's maid
258081 femme de l'apprentissage Scolar chanteuse chanteuse 15637.htm change page number  'aalima    woman of learning woman scolar singer chanteuse
258693 femme de l'apprentissage Scolar chanteuse chanteuse 15918.htm change page number amkan  
258095 Femme dont le mari est absent veuve herbe 15690.htm change page number mughiib  mughiba    woman whose husband is absent grass widow
258707 Femme dont le mari est absent veuve herbe 16210.htm change page number ban  
258086 femme écrivain secrétaire auteure 15813.htm change page number kaatiba kaatibaat    woman secretary authoress writer
258698 femme écrivain secrétaire auteure 15019.htm change page number atruun اطرون
215988 femme esclave prisonnier 15016.htm change page number asiira اسيرة female prisonner slave girl
215989 femme esclave prisonnier 15016.htm change page number asiiraat اسيرة female prisonner slave girl
215975 femme féminine femmes féminine de 15963.htm change page number niswii nisaa'ii    female feminine womanly women's 
258087 femme femme d'intérieur domestique servante 15230.htm change page number khaddaama  khaddaamaat    woman servant female domestic servant maid
258699 femme femme d'intérieur domestique servante 16044.htm change page number a-wa  
228016 femme femme parturiente mère en couches 15564.htm change page number talab 'adam ath-thiqa    motion of no confidence 
258085 femme isolée du monde extérieur 15086.htm change page number baida al khidr   woman secluded of the outside world
258697 femme isolée du monde extérieur 15004.htm change page number athara   اثرة
233594 femme jolie fille belle belle beauté 15687.htm change page number ghaaniya  ghaaniyaaat  ghawaanin    pretty girl beautiful woman belle beauty
258075 femme journaliste 15505.htm change page number sihaafiiya    woman journalist
258687 femme journaliste 15038.htm change page number aiwam ايوم
258104 femme jupe 15149.htm change page number gonella  gonellaat     woman's skirt
258716 femme jupe change page number bi بِ
258078 femme luthiste 15655.htm change page number  'awwaada  'awwadaaat    woman lutist
258690 femme luthiste 15852.htm change page number a-laa   
221389 femme mari 15602.htm change page number  'irs  a'raas    husband wife  
258079 femme martyre 15489.htm change page number shahiida    woman martyr
258691 femme martyre 15584.htm change page number al-hadiid  and haddid az-zahr   
258094 femme qui crache sur les noeuds dans l'exercice d'une forme arabe af 15982.htm change page number naffaata naffaataaat    woman who spits on the knots in exercising a form af arabian 
258706 femme qui crache sur les noeuds dans l'exercice d'une forme arabe af 16210.htm change page number bait   
258093 femme qui, en raison de son âge a cessé d'avoir des enfants 15780.htm change page number qaa'id qawaa'id    woman who because of her age has ceased to bear children
258705 femme qui, en raison de son âge a cessé d'avoir des enfants change page number bai بَىْ
234955 femme récalcitrante musaraigne mégère 15966.htm change page number naashza nawaashiz    recalcitrant woman shrew termagant
217972 femme robe de vêtements robe de robe 15129.htm change page number jilbaab  jalaabiib    garment  dress  gown  woman's dress
258103 femme robe robe robe 15711.htm change page number fustaan fasaatiin    woman's dress gown frock
258715 femme robe robe robe change page number bee بِى
215956 femme sein d'élévation du sein bosse bosse lieu 16003.htm change page number nahd nuhuud    female breast bosom elevation rise hump bump
258088 femme servante domestique serviteur préposé servante femme 15230.htm change page number kaadima   woman servant female domestic servant maid woman attendant
258700 femme servante domestique serviteur préposé servante femme change page number b بْ
215947 femme servante préposé 15090.htm change page number taabi'a   female attendant woman servant 
215948 femme servante préposé 15090.htm change page number tawaabi'   female attendant woman servant 
215949 femme servante préposé 15090.htm change page number taabi'a   female attendant woman servant 
215950 femme servante préposé 15090.htm change page number tawaabi'   female attendant woman servant 
257481 femme SPOSE parèdre femmes hantent démon SPECI une accouchée 15760.htm change page number qariina qariinaat qaraa'in    wife spose consort female demon haunting women speci a childbed
258092 femme VIII ordonnance de la Commission de créer qc qc synthétique, à $ 15526.htm change page number sana'a bihi sanii'a qabiihaa   woman VIII  to order commission sth to create sth synthetically to$
258704 femme VIII ordonnance de la Commission de créer qc qc synthétique, à $ change page number baa بَ
258096 femme, femme 15902.htm change page number imra'a al-mar'a naswa    woman wife
258708 femme, femme change page number ban بًا
215990 femmes à dos de chameau 15331.htm change page number raahila rawaahil    female riding camel 
215977 femmes disque gazelle dim. biche lever du soleil du pommeau 15672.htm change page number ghazaala    female gazelle doe rising sun disk of the sun pommel of the 
215994 femmes goupille moineau cheville 15617.htm change page number usfuura    female sparrow dowel pin peg
215978 femmes hase 15014.htm change page number arnaba ارنبة female hare doe
258108 femmes incompounds pour les femmes 15172.htm change page number hariimii     women's incompounds for women
258109 femmes incompounds pour les femmes 15172.htm change page number hariimii     women's incompounds for women
258720 femmes incompounds pour les femmes change page number bin بٍِ
258721 femmes incompounds pour les femmes 15767.htm change page number bit =  bit al-qasiida   
215961 femmes rotule rotule danseur 15354.htm change page number raaqisa raqisaat    female dancer kneecap patella
215993 femmes vocalisqt chanteur chanteuse songtres 15687.htm change page number mughanniya    female singer vocalisqt songtres chanteuse
216007 fémoral 15699.htm change page number fakhizii    femoral
257546 fenêtre 15550.htm change page number taaqa taaqaaat    window
257547 fenêtre 15575.htm change page number taaqa taaqaat    window
238601 fenêtre de petite lucarne 15789.htm change page number qamariiya qamariiyaat    skylight small window
230996 fenêtre ostentation-dressing 15584.htm change page number zuhuur    ostentation window-dressing 
216013 fennec 15729.htm change page number fanak    fennec
216014 fenouil bot 15486.htm change page number shamaar    fennel bot
216015 fenouil bot 15486.htm change page number shamar    fennel bot
216016 fenouil bot 15486.htm change page number shumra shamra    fennel bot
216017 fenster 16307.htm change page number nafiza shobak kawah    fenster
208435 fente split rift crack fente sous la baie de petite crique 15469.htm change page number sharm shuruum    cleft crack split rift slit slot small bay inlet
216018 fenugrec tonique Trigonelle greacum foenum préparé des jaunâtre 15200.htm change page number hulka    fenugreek trigonelle foenum greacum  tonic prepared of yellowish
216051 féodalisme 15777.htm change page number iqtaa'iiya     feudalism 
220959 fer à cheval 15163.htm change page number hidwa     horseshoe
220960 fer à cheval 15163.htm change page number hidwa     horseshoe
236732 fer à cheval de chaussures sandale 15979.htm change page number na'l ni'aal an'ul    sandal shoe horseshoe
210673 fer à friser 15848.htm change page number mikwaah ash-ha'r    curling iron
216536 fer à repasser fer chaud pour cautériser cautérisation 15848.htm change page number mikwaah  makwan  makaawiin    flatiron hot iron for cauterizing cautery 
239633 fer de lance 15433.htm change page number sinaan asinna    spearhead
223715 fer est fendu avec rudesse env ie fer doivent être remplies 15726.htm change page number al-arda    iron is cleft with iron ie approx rudeness must be met 
223711 fer hameçon crochet rapide une variété d'hirondelle 15248.htm change page number khattif  khataatiif    iron hook  fishhook swift a variety of swallow
223712 fer hameçon crochet rapide une variété d'hirondelle 15248.htm change page number khuttaf  khataatif    iron hook  fishhook swift a variety of swallow
258379 fer Wrong 15160.htm change page number hadiid mutaawi'   wrong iron
258380 fer Wrong 15160.htm change page number hadiid mutaawi'   wrong iron
258991 fer Wrong 15409.htm   srw  
258992 fer Wrong   su سُ
244274 ferblantier «commerce ferblanterie 15431.htm change page number samkara    tinsmith' trade tinsmithing 
244271 ferblantier ferblantier 15098.htm change page number tanakjii   tinsmith  whitesmith
244272 ferblantier ferblantier Tinner 15431.htm change page number samjkari    tinsmith tinner whitesmith
244273 ferblantier ferblantier Tinner Tinsman 15436.htm change page number sankarii snaakira    tinsmith tinsman tinner whitesmith
216362 ferme et stable confiance calme imperturbable calme grave 15359.htm change page number rakiin    firm steady confident imperturbable grave calm sedate
216372 ferme fort amer 15901.htm change page number amarr    firmer stronger bitterer 
210102 ferme maison de campagne de peuplement rural 15610.htm change page number  'izba  'izab     country estate farm rural settlement
216371 ferme plus forte 16048.htm change page number authaq wuthqaa    firmer stronger 
211875 ferme volonté ferme volonté de l'énergie de résolution intention décision 15611.htm change page number  'azm    determination firm will firm intention decision resolution energy
211874 ferme volonté ferme volonté de résolution intention de faire qc 15611.htm change page number  'aziima  'azaa'im    determination firm will firm intention   resolution to do sth 
216380 fermement ensemble pour être rejoint unis VIII Q à adhérer bâton cliver 15861.htm change page number lahama u lahm    firmly together to be joined united VIII Q to adhere cleave stick 
216374 fermement établi le pouvoir 15780.htm change page number  'izz aq'as    firmly established power
216373 fermement établi profondes terre solidement fixé stable 15337.htm change page number raasikh    firmly established deep-rooted grounded firmly fixed stable 
216375 fermement établi reposant sur des bases solides 16079.htm change page number muwattad al-arkaan    firmly established resting on firm foundations
216376 fermement rejoint l'entreprise solide et compacte 15343.htm change page number rasiif    firmly joined firm solid compact 
216377 fermement résolu 15102.htm change page number thaabit al azm   firmly resolved
216019 fermentation alcoolique fermentée 15261.htm change page number mukhtamir    fermenting fermented alcoholic
208517 fermer fermer conection union mariage mariage conjuction 15760.htm change page number qiraan    close union close conection conjuction marriage wedding
238133 fermer la fermeture de fermeture fermant arrêt de boulonnage bloching 15782.htm change page number iqfaal    shutting closing closure shutting bolting stoppage bloching 
238130 fermer les yeux pour ignorer un fait d'affecter l'ignorance semblant 15144.htm change page number jahila a  jahl  jahaala     shut one's eyes to disregard a fact  to affect ignorance pretend 
216381 fermeté 15019.htm change page number asaala اصالة firmness
211873 fermeté épine dorsale de détermination de la force de caractère 15891.htm change page number mataana    determination backbone firmness of character fortitude 
240191 fermeté fermeté la maîtrise de soi sur soi-même sang-froid 15501.htm change page number sabr    steadfastness  firmness self-control self-command self-possession
211878 fermeté vigueur la détermination de l'énergie staediness constance acharnement 15901.htm change page number mariira maraa'ir    determination resoluteness vigor energy doggedness staediness constancy
258575 fermeture à glissière fermeture à glissière 15399.htm change page number sahhaab    zipper slide fastener
  fermeture à glissière fermeture à glissière      
258574 fermeture éclair 15441.htm change page number susta    zipper
  fermeture éclair      
247147 fermoir à encercler joindre embrasser qc b 15871.htm change page number laffa hawal    to clasp enclose encircle embrace b sth
208344 fermoir boucle 15702.htm change page number furtiika     clasp buckle
220903 fermoir crochet épingle broche épingle à cheveux 15453.htm change page number mishbak mashhbik    hook clasp pin hairpin bobby pin 
208345 fermoir s e la main 15219.htm change page number hawaa i   clasp s th the hand
216098 féroce bataille violente 15964.htm change page number muntashiib    fierce violent battle
216096 féroce guerre meurtrière 15541.htm change page number harb daruus    fierce murderous war
216095 féroce sombre tenace difficiles 15862.htm change page number laduud aladd laddaa' ludd lidaad aliddaa'    fierce grim dogged tough 
216099 féroce tempête furieuse sauvages 15590.htm change page number  'aatin  'utaah    fierce wild furious storm
234952 férocité sauvage récalcitrant indiscipline 15590.htm change page number  'utiiy    recalcitrance unruliness wildness ferocity 
234953 férocité sauvage récalcitrant indiscipline 15590.htm change page number  'uttw    recalcitrance unruliness wildness ferocity 
216022 ferry-boat 15599.htm change page number ma'diya  ma'aadin    ferry boat
236885 fers schakles 15679.htm change page number ghull aghlaal   schakles fetters
216027 fertile sol productif 15904.htm change page number marii'    fertile productive soil
216024 fertiles pays terres cultivées, par opposition à la ville 15371.htm change page number riif aryaaf    fertile cultivated land country as opposed to city
216025 fertiles productive gras 15242.htm change page number khasib  khasiib    fertile productive fat
216026 fertiles productive gras 15242.htm change page number mukhsib    fertile productive fat
217727 fertilisation fructification 15242.htm change page number takhsiib    fructification fertilization 
216032 fertiliser les sols 15393.htm change page number sabakha al-arda   fertilize the land
216036 fertilzers 15242.htm change page number mukhassibaat    fertilzers
218224 Ferula communis fenouil géant Ferula sinaica bot 15836.htm change page number kalkh    giant fennel ferula communis  ferula sinaica bot
216037 férule fer de lance de la pointe de flèche 15373.htm change page number zujj zijaaj    ferule arrow head spearhead
206100 feryman batelier 15357.htm change page number maraakibii maraakibiiya    boatman feryman
236464 fesses croupe croupe d'un cheval 15833.htm change page number kafal akfaal kufuul    rump buttocks croup of a horse
233184 fesses posteriori d'une femme 15592.htm change page number  'ajiiza    posteriors buttocks of a woman
216041 festival de la déclaration de l'mahmal de la Mecque a célébré 15957.htm change page number nazla al-hajj    festival of the return of the mahmal from mecca celebrated 
216040 Festival of Britain 15929.htm change page number mahrajaan biritaniia    festival of britain
216042 festive 15191.htm change page number haafil huffal  hawaafil     festive
207694 festivités célébration cérémonie festival 15191.htm change page number ihtifaal  ihtifaalaat     celebration ceremony  festival festivities
203471 Fête de l'Ascension 15661.htm change page number  'iid as-sa'uud    ascension day
203472 Fête de l'Ascension 15323.htm change page number 'iid  al-arba'uun    ascension day
203473 Fête de l'Ascension 15515.htm change page number su'uud ar-rabb and 'iid as-su'uud    ascension day
219426 fête de mariage le bonheur de la fête célébration festival se réjouir 15702.htm change page number farah  afraah    happiness wedding feast of rejoicing celebration festival festivity
226738 fête de mariage mariage mariage 15602.htm change page number  'urs  'urus  a'raas 'urusaat    marriage wedding wedding feast
215871 fête de réjouissance événements joyeux 15702.htm change page number mafaarih    feast of rejoicing joyous events
215872 fête des tabernacles 15419.htm change page number sukkoot 'iid as-sukkoth    feast of tabernacles 
215873 fête des tabernacles Souccot jud 15582.htm change page number iid al-mizalla    feast of tabernacles sukkoth jud
215870 fête jour de fête du festival la fête 15661.htm change page number  'iid  a'yaad     feast feast day festival holyday 
257350 fête Pentecôte Pentecôte Pentecôte shabuoth de semaines 15649.htm change page number  'iid al-ansara    whitsuntide pentacost shabuoth feast of weeks pentacost 
216043 fetering enchaînement lier limitation contraignante de qualification de réservation 15804.htm change page number taqyiid taqyiid taqyiidaat  taqaayiid    fetering shackling tying binding reservation qualification limitation
216044 feterring enchaînement équanimité composture patience abstention 15501.htm change page number sabr    feterring shackling patience forbearance composture equanimity 
216049 fetterred enchaîné liés liée attachées limitée restreint 15804.htm change page number muqayyad    fetterred shackled bound tied tied down limited restricted
216050 fettrred enchaîné épuisés par la soif très soif 15679.htm change page number maghluul    fettrred shackled exhausted with thirst very thirsty 
216323 feu afin de retirer un bureau 15232.htm change page number kharaja u  khuruuj    fire remove so  from an office  
206886 feu brûlant sur le feu 15475.htm change page number mushta'il    burning ablaze on fire
254603 feu de circulation 15406.htm change page number siraaj al-haraka   traffic light 
214448 feu enthousiasme de la jeunesse 15462.htm change page number shirra    enthousiasm fire of youth
214449 feu enthousiasme ferveur ardeur fanatisme zèle 15205.htm change page number hamaas hamaasa     enthusiasm fire ardor fervor  zeal fanaticism
216100 feu feu feu ignées composés flamboyant rouge 16009.htm change page number naarii   fiery igneous fire in compounds burning blazing red-hot 
216507 feu flamme ardeur ferveur passion 15493.htm change page number shuwaaz    flame fire fervor ardor passion 
216101 feu impulsif ayant un esprit vif 16088.htm change page number mutawaqqid az-zihn    fiery impulsive having a lively mind
216324 feu incendie fusil des coups de feu le feu 16009.htm change page number naar niraan    fire rifle fire gunfire conflagration 
206892 feu qui brûle conflagration de combustion 15863.htm change page number laz'    burning combustion conflagration fire 
216740 feuillages feuillage feuilles papier-monnaie papier des billets de banque en feuille mince 16062.htm change page number waraq auraaq    foliage leafage leaves paper paper money banknotes thin sheet
226654 feuille à feuille manuscrits malzama une après l'autre, par exemple 15690.htm change page number taghyiira  taghaayiir    manuscripts sheet by sheet one malzama after the other eg 
237880 feuille de buvard pater serviette blot blooer pad 15967.htm change page number mashshafa    sheet of blotting pater blotting pad blooer towel 
237882 feuille de papier 15703.htm change page number farkh waraq    sheet of paper
237883 feuille de papier 15564.htm change page number talhiiya talaahiiy    sheet of paper
231398 feuille de papier de sac de papier papier 15757.htm change page number qartas    paper sheet of paper paper bag
231399 feuille de papier de sac de papier papier 15757.htm change page number qirtaas qaraatiis    paper sheet of paper paper bag
237884 feuille de papier papier 15557.htm change page number tirs atraas turuus    sheet of paper  paper
237881 feuille de vitre 15882.htm change page number lauh zujaaj    sheet of glass pane
225045 feuille d'un hémistiche porte 15512.htm change page number misraa'  masaari'    leaf of a door hemistich 
225047 feuille feuille pétale de morceau de papier de feuille de papier note document ticket 16062.htm change page number waraqa    leaf petal sheet of paper piece of paper slip note card ticket document
216718 feuille vénitiens pinces jalousie aveugle 15497.htm change page number shiish    foil rapier jalousie venetian blind 
225044 feuilles dans un livre ou un cahier de papier journal page journal quotidien 15505.htm change page number sahiifa suhuf saha'if    leaf in a book or notebook page newspaper paper daily journal
231334 feuilles de palmier 15264.htm change page number khuus     palm leaves
225046 feuilles d'une double porte ou une fenêtre 15279.htm change page number darfa diraf     leaf of a double door or window
225618 feuilles lion bot 15831.htm change page number kass al-asad    lion's leaf bot
225049 feuilles verdoyantes vert 16062.htm change page number muuriq    leafy green verdant
225050 feuilles verdoyantes vert 16062.htm change page number waariq    leafy green verdant
225051 feuilles verdoyantes vert 16062.htm change page number wariq    leafy green verdant
206030 feuilletée souffle coup distension inflatin rafale gonflement vanité overweeningly 15982.htm change page number nafkha    blow puff breath gust distention inflatin swelling conceit overweeningly
214656 feut mich zu sehen sie es 16344.htm change page number yassuroni an araak    es feut mich sie zu sehen
216348 feux d'artifice 16009.htm change page number al-'alb naariiya    fireworks
216349 feux d'artifice 15869.htm change page number al-'aab naariiya    fireworks 
209839 fèves cuites avec antenne nationale de pétrole en Egypte 15733.htm change page number fuul madammis    cooked broad beans with oil national dish in egypt
215884 février 15692.htm change page number fabraayir     february
215885 février 15452.htm change page number shubaat    february 
216058 fi fi de disposer d'avoir à sa disposition qc fi 15784.htm change page number qalaba qaiihu al-basara  qalaba baihu an-nazara    fi in to dispose fi of have at one's disposal fi sth 
222036 fi impression sur impressionner grandement affecter profondément fi de sorte à gué d'une rivière hu 15774.htm change page number qata'a a  qat'    impression fi on impress greatly affect deeply fi so to ford hu a river
235017 fi téméraire dans qc 15403.htm change page number saadir   reckless fi  in sth
255638 fiables délicate trompeuses 15266.htm change page number kha'uun    unreliable tricky deceptive
235404 fiables dignes de confiance 15101.htm change page number thabat       reliable trustworthy
235405 fiables dignes de confiance 15028.htm change page number amiin امين reliable trustworthy 
235406 fiables dignes de confiance 15029.htm change page number ma'muun مأمون reliable trustworthy 
235407 fiables dignes de confiance 15028.htm change page number umanaa امين reliable trustworthy 
235403 fiables fiable digne de confiance 15358.htm change page number yurkanu aliia   reliable dependable trustworthy 
255637 fiables infidèle déloyaux traître perfide perfide 15266.htm change page number khawwaan    unreliable faithless disloyal treacherous perfidious traitor
235402 fiables objet fiable de la dépendance prend en charge sanctionné 15643.htm change page number mu'tamad    reliable dependable object of reliance supports sanctioned 
216059 fiancée 15246.htm change page number khatiiba     fiancée
216060 fiancée 15246.htm change page number makhtuuba    fiancée
205411 fiancée bien-aimée 15614.htm change page number  'ashiqa      beloved sweetheart 
205412 fiancée bien-aimée 15615.htm change page number ma'shuuqa    beloved sweetheart 
205528 fiancer bethroth livrer sa fille à un si 15246.htm change page number khatb khitba     bethroth affiance engage  one's daughter to so 
212258 fiasco flop déception échec 15714.htm change page number fashal    disappointment failure flop fiasco
215551 fiasco flop échec fizzle 15251.htm change page number ikhfaaq      failure fizzle flop fiasco 
234843 FIBES premières 15224.htm change page number khiut khaam    raw fibes 
216063 fibrée fibreuse 15886.htm change page number liifii liifaanii    fibered fibrous
208641 fibres de coco de coco 15886.htm change page number liif hindii    coco fibers coir 
216547 fibres de lin 15886.htm change page number aliif al-kattaan    flax fibers
216064 fibres libériennes fibrilles 15886.htm change page number liif alyaaf    fibers fibrils bast 
216066 fibreuse Thrums déchets ravelings charpie 15962.htm change page number nusaala    fibrous waste thrums ravelings lint
240887 ficelle ficelle chaîne 15911.htm change page number missiis    string twine packthread
232835 fiche 15735.htm change page number fish fishaat     plug
204688 Fichier bataillon seule ligne de soldats de personnes marchant l'un 15550.htm change page number taabuur tawaabiir    battalion line file single file of soldiers of persons walking one 
225639 fichier la liste de registres tableau de l'horaire index facture projet de loi catalogue 15801.htm change page number qaa'imaaat    list roster  register index table schedule catalogue invoice bill 
225634 fichier liste des index 15101.htm change page number athbaat   list  index roster
225635 fichier liste des index 15101.htm change page number thabat   list  index roster
225636 fichier liste des index 15101.htm change page number athbaat   list  index roster
225637 fichier liste des index 15101.htm change page number thabat   list  index roster
216189 fichier râpe 15051.htm change page number mabaarid مبرد file rasp
216190 fichier râpe 15051.htm change page number mibrad مبرد file rasp
216191 fichier râpe 15051.htm change page number mabaarid مبرد file rasp
216192 fichier râpe 15051.htm change page number mabaarid مبرد file rasp
236331 fichier registre registre officiel 15285.htm change page number daftar dafaatir   roster register official register 
224443 fichu voile 15044.htm change page number bakhaniq بخنق kerchief veil
224444 fichu voile 15044.htm change page number bukhnuq بخنق kerchief veil
224445 fichu voile 15044.htm change page number bakhaniq بخنق kerchief veil
224446 fichu voile 15044.htm change page number bakhaniq بخنق kerchief veil
203823 fiction atomique 15480.htm change page number shaqqa az-zarra    atomic fiction
216070 fictive apparente croyait imaginaire 15530.htm change page number suurii suwwarii    fictitious seeming fancied imaginary
241801 ficus sycomore sycomorus botanique 15134.htm change page number jummaiz   sycamore ficus sycomorus botanic
254942 fidèle à son amant fidèle mot fiables totale confiance toute entière 16086.htm change page number wafiiy aufiyaa'    true to one's word faithful lover reliable trustworthy entire whole total 
235941 fidèle et respectueuse, consacré 15049.htm change page number baarr بار reverent faithfull and devoted
240180 fidèle indéfectible fort et vigoureux 15130.htm change page number jaliid  juladaa'    staunch steadfast  strong  sturdy
215574 fidèles loyaux pleine compléter parfaite tout à fait suffisant assez ample abondante adéquates 16087.htm change page number waafin    faithfull loyal full complete perfect quite sufficient enough ample abundant adequate
235400 fidélité confiance fiabilité 15029.htm change page number amaana امانة reliability trustworthiness faithfulness
215575 fidélité fidélité de bonne foi allégeance loyauté accomplissement 16086.htm change page number wafaa'    faithfulness fidelity good faith loyalty allegiance fulfilment 
219160 fides candeur innocence sincérité de bonne jur de bonne foi 16013.htm change page number salaamat an-niiya    guilelessness innocence sincerity bona fides good faith jur 
216071 fidget histoires violon traîner avec, par exemple qc tout en parlant à la poignée 15586.htm change page number abitha a  'abath   fidget fuss dawdle fiddle with sth eg while talking to handle 
254981 fiduciaire d'un administrateur d'un wakf endownment religieuses 15977.htm change page number naazir al-wagf    trustee of a wakf administrator of a religious endownment
232304 FIE ouf sur vous 15095.htm change page number tuffan laka    phew fie on you
233554 fief de presse 15166.htm change page number harb sihaafiya     press feud
233555 fief de presse 15166.htm change page number harb sihaafiya     press feud
215106 fientes excréments fumier 15420.htm change page number salh sulaah    excrements dung droppings
213402 fientes fumier de chameau et le cheval comme 15364.htm change page number rauth rauthun arwaath    dung droppings of horse camel and the like 
213269 fientes OOF excréments 15309.htm change page number zarq    droppings excrement ofa bird
234052 fier 15479.htm change page number shaafin   proud
234055 fier dédain 15662.htm change page number  'ayuuf    proud disdainful
234054 fier gras audacieuse audace aventureuse 15493.htm change page number ashwas shaushaa shuus ashaawis    proud bold audacious daring venturesome
234057 fier hautaine collée 15031.htm change page number anuuf انوف proud haughty stuck up
234059 fier impérieuse haute main démesurée hautaine supercilous 15811.htm change page number mutakabbir    proud imperious high-handed haughty supercilous overweening
234058 fier orgueilleux arrogant supercillous 15485.htm change page number shaamik an-anf    proud haughty supercillous arrogant
234060 fier puissant puissant 15610.htm change page number mu'tazz    proud mighty powerful 
234056 fière allure fière portant 15935.htm change page number mais    proud gait proud bearing 
234053 fière arrogance présomptueuse supercillous hautaine 15624.htm change page number muta'aazim    proud arrogant pre-sumptuous haughty supercillous 
234061 fiers de hautaine dominatrice supercillous arrogant vaniteux 15385.htm change page number mazhuuw    proud of haughty supercillous vainglorious cocky overbearing
234062 fiers de se vanter vaniteux prétentieux exceptionnel excellent 15700.htm change page number faakhir    proud vainglorious boastful bragging outstanding excellent
234063 fiers de se vanter vaniteux prétentieux exceptionnel excellent 15700.htm change page number muftakhir    proud vainglorious boastful bragging outstanding excellent
233632 fierté 15610.htm change page number i'tizaaz    pride in
219579 fierté arrogance fierté 15979.htm change page number na'ara nu'ara nu'araaat    haughtiness arrogance pride 
219580 fierté arrogance fierté 15982.htm change page number nafkha    haughtiness arrogance pride 
226388 fierté arrogance majesté sublime orgueil exaltedness 15623.htm change page number  'azama      majesty pride arrogance haughtiness exaltedness sublimity 
234605 fierté éclat à la fois dans une position favorable et d'un sens péjoratif 15385.htm change page number izdihaa'    radiance pride both in a favorable and a pejorative sense
215625 fierté fausseté faux faux faux faux 15390.htm change page number zaif  zuyuuf    falseness pride  false spurious forged counterfeit
219582 fierté importance fierté de soi 15648.htm change page number  'unjuhiiya    haughtiness self importance pride
228483 fierté nationale 15090.htm change page number taabi'iya   nationality citizenship
233634 fierté os b sur b se vanter devant tant de V d'être fiers hautaine 15699.htm change page number fakhira a  fakhar     pride os b upon boast b at before so of V  to be proud haughty
233636 fierté os gloire de s'arroger à tant qc X pour accabler surmonter 15609.htm change page number  'azza i  'izz  'izza  'azaaza     pride os glory in to arrogate to so sth X  to overwhelm overcome
215633 fierté renommée la renommée de célébrité 15609.htm change page number  'izza    fame celebrity renown pride
201624 fièvre chill fiévreuse, 15051.htm change page number bardiiya بردية ague feverish chill,
201625 fièvre chill fiévreuse, 15051.htm change page number burudaa برداء ague feverish chill,
234391 fièvre de putridité 15625.htm change page number al-hummaa  al-'afina    putrid fever
216053 fièvre fièvre ayant frénétique agitation 15204.htm change page number mahmuum    feverish  having fever  frantic  hectic 
216055 fièvre fièvre fièvre dans le composé 15204.htm change page number hummii     feverish febrile  fever in compound
201626 fièvre frisson fiévreux ajustement 15986.htm change page number nafaad    ague fit feverish shiver 
201627 fièvre frisson fiévreux ajustement 15986.htm change page number nufada    ague fit feverish shiver 
218002 fièvre gastrique 15915.htm change page number hummaa ma'idiiya    gastric fever
239888 fièvre pourprée 15204.htm change page number al hummaa an-namashiiya    spotted fever
234472 fièvre quarte 15204.htm change page number hummaa r-rib'    quartan fever
234473 fièvre quarte 15322.htm change page number rib' humma r-rib'    quartan fever
211503 fièvre rouge dengue med 15356.htm change page number abu r-rukab    dengue breakbone fever med
242321 fièvre tierce 15664.htm change page number hummaa l-ghibb    tertian fever
242322 fièvre tierce 15204.htm change page number hummaa l-ghibb    tertian fever 
255229 fièvre typhoïde fièvre typhoïde fièvre typhus abdominal 15916.htm change page number al-hama'' al-mi'awiiya    typhoid fever enteric fever abdominal typhus
216054 fiévreuse accès de fièvre 15781.htm change page number quffa qaffa    feverish ague fit
216118 fig adoption prise en charge l'adaptation d'acceptation d'un texte ou literay 15738.htm change page number iqtibaas     fig  adoption taking over acceptance adaptation of a literay text or
232747 fig aire de jeux 15540.htm change page number mudtarab   playground fig
240937 fig bastion du radicalisme 15183.htm change page number hisn al hasiin   stronghold  fig of radicalism
216119 fig pluriel prérogatives privilèges des monopoles de concession 15241.htm change page number bailiwicks   fig  pluriel prerogatives privilèges monopolies concession
216121 fig point pivot ressort 15884.htm change page number laulab lawaalib    fig mainspring pivot point
216120 fig sphère ligne de champ domaine d'activité 15933.htm change page number maidaan midaan mayaadiin    fig field domain line sphere of activity 
209424 figer coaguler épaissir caillot de recueillir des cloudsetc 15627.htm change page number  'aqada i  'aqd     congeal coagulate clot thicken to gather of cloudsetc
216122 figue, fruit de l'Indien fig 15100.htm change page number tiin, tiin shauki    fig,fruit of the indian fig
237623 figurant sur une poursuite de l'oie sauvage 15359.htm change page number nafakh fii ar-ramaad    set out on a wild-goose chase 
216151 figurative métaphorique 15148.htm change page number majaazii     figurative metaphorical
216156 figuré avec des dessins de plantes en tissu ramifié 15456.htm change page number mushajjar    figured with designs of plants branched cloth
216154 figure de la clause phrase discours gramme 15838.htm change page number kalaam    figure of speech gram sentence clause 
229217 Figure numero nombre 16000.htm change page number numra nimra numar nima   number numero figure 
232400 Figure statue image copie carbone réplique mode dupliqué de manière 15530.htm change page number suura suwar    picture figure statue replica copy carbon duplicate manner mode
240173 Figure stature construire cadre d'une mesure de sonder la personne de la longueur 15800.htm change page number qaama    stature figure build frame of a person fathom measure of length
216161 fii à de le faire dans ou concernant afin de fournir des informations sur fii 15696.htm change page number fatiya fatiyu  fataa'    fii at  to so in or regarding to furnish so with information fii about
216183 fii à l'égard de dépasser les limites convenables aller trop loin excessif 15706.htm change page number farata u     fii with regard to exceed the proper bounds go too far be excessive
216181 fii à son qc fii essence limiter à fii 15862.htm change page number likhas  passive yulakhkhasu    fii to be its essence fii sth  narrow down fii to
208478 fii adhésion s'accrochant à la flambée 15964.htm change page number nushuub    clinging adherence fii to outbreak
216158 fii afin de IV à enseigner afin de qc V à comprendre qc pour étudier le fiqh 15723.htm change page number sth faqiha a fiqh and faquha u  faqaaha     fii  so in IV  to teach so in sth V  to understand sth to study the fiqh
216168 fii afin de lutter désespérément 15930.htm change page number maata u maut    fii in order to  to fight desperately
216160 fii aussi qc bi de faire qc passer fii faire qc à poursuivre la pratique 15912.htm change page number madaa i mudiiy    fii also bi sth to do sth go on fii doing sth to pursue practice 
216169 fii dans certains travaux soient travail énergique et actif, énergique 15966.htm change page number nashita nashaat    fii in some work be energetic and active work energetically
216166 fii dans la conversation 16025.htm change page number haraja i harj    fii in conversation
216172 fii dans l'eau afin de baptiser 15502.htm change page number sabagha u i a  sabgh sibagh    fii in water to baptize so 
216170 fii dans qc 16045.htm change page number itta'adda    fii in sth  
216164 fii dans une lettre etc livre soit mentionné dans fii pour atteindre un endroit hu ILAA 16060.htm change page number warada yaridu wuruud    fii in a book letter etc be mentionned fii in to reach ilaa hu a place
216175 fii d'aussi re II I = rappeler fii ou afin de IV = IV afin de refléter méditer 15724.htm change page number fakara u i    fii of also II =  I  re remind fii or so of IV  = I   V  to reflect meditate
216171 fii de l'activité variée dans divers domaines de maîtrise 15728.htm change page number iftinaan     fii in varied activity in various fields mastery 
216182 fii de prendre du retard à la traîne dans fii de négligence imprudente faire preuve de laxisme 15768.htm change page number qasara u qasr    fii to fall behind lag behind fii in to be negligent careless to be lax
216180 fii de qc fii rebelles révolte contre qc de refuser nier hu salut alors qc V de refuser baisse 15926.htm change page number manu'a u  manaa' manaa'a     fii to  sth revolt rebel fii against sth to refuse deny hu hi so sth V  to refuse decline
216176 fii de s'affaiblir à languir pavillon perdent de leur vigueur ni de courage 16104.htm change page number wahana wahina yahinu wahuna yauhunu wahn wahan    fii of to grow feeble languish flag to lose vigor or courage
227176 fii désert mérite sur des behalfo en matière de crédit pour le service en 15718.htm change page number afdaal   merit desert fii on behalfo of with respect to credit for in service 
211958 fii dévotion à qc soins attention diligence prudence assiduité 15915.htm change page number im'aan     devotion fii to sth care carefulness assiduity diligence attentiveness 
216174 fii d'un fii audience question du procès d'une affaire dans la lutte contre la surveillance du tribunal 15976.htm change page number nazar anzaar    fii of a matter trial hearing fii of a case in court supervision control 
216165 fii en être complètement repris être préoccupés fii avec 16034.htm change page number hamaka u hamk    fii in be completely taken up be preoccupied fii with
216167 fii en exagérer overdoo fii qc à gaspiller des déchets qc fii 15706.htm change page number farata u     fii in exagerate overdoo fii sth to waste squander fii sth 
216173 fii en os d'appliquer de manière intensive fii à une activité de pousser 16083.htm change page number waghl wughuul waghalaan    fii into to apply os intensively fii to an activity to push 
214349 fii engagés dans qc être dédié fii de donner os jusqu'à abandonner os 16034.htm change page number hamaka u hamk    engaged fii in sth be dedicated fii to give os up abandon os
220914 fii espoir et d'anticipation génitif attente demande urgente 15330.htm change page number rajaa'    hope fii and genitive of expectation anticipation urgent request 
204933 fii être en suspens dans marqués d'exceller être fii outstandin dans marquée à 15940.htm change page number nabagha a u i nabgh nubuugh    be outstanding fii in marked to excel be outstandin fii in marked to 
204773 fii être succinct ou de courte durée hu dans d'abréger résumer incarnent qc hu 16050.htm change page number wajaza yajizu wajuza yaujuzu wajz wajaaza wujuuz    be brief succint fii or hu in to abridge summarize epitomize hu sth 
215150 fii exercice qc aussi 15912.htm change page number madaa i mudiiy    exercise fii sth also 
215329 fii expression dans d'incarner fii expression personnifier dans d'incarner 15891.htm change page number mathala bihii ashna'a tashil    expression fii in to embody personify expression fii in to embody
219554 fii hâte vers IV pour être rapide rapide rapide rapide de se dépêcher 15407.htm change page number saru'a u sira' sara' sur'a    haste  fii into  IV to be quick fast prompt rapid to hurry 
223673 fii impliqués dans 16061.htm change page number wart   involved fii in
225642 fii jeu apathique dans qc X à rechercher la mort pour défier la mort sacrifice os risque 15930.htm change page number maata u maut    listless slack fii in sth X  to seek death to defy death sacrifice os risk  
216159 fii l fii attribuer à qc afin de subdiviser fracture partie de séparation pause 15762.htm change page number qasama i qasm    fii allot fii l to so sth to divide subdivide partition portion break
217355 fii libre disposition sur les droits d'usufruit élimination administration 15513.htm change page number tasarruf tasarrufaat    free disposal  fii over right of disposal usufruct administration 
223411 fii l'intention de se fii impatients d'examiner de près pour être fii fii avide de 15915.htm change page number ma'an    intent fii on be eager fii for to examine closely fii be eager fii for 
228652 fii négligence négligentes dans la négligence fii qc de cesser cessez s'abstenir 15311.htm change page number muzaakara  muzaakaraat    negociation consultation conference deliberation of a court
230956 fii os avec VIII faire pour enrouler une bobine tourner à son tour faire un tour un 15871.htm change page number laffa u laff    os fii with VIII  do to wind twist coil to turn make a turn a
216157 fii ou b sur l'affect fii ou b afin de faire qc à qc b hu si qc fii avec 15721.htm change page number fa'ala a fa'l  fi'l   fii  or b on affect fii or b so sth to do b to so sth fii hu sth with
216177 fii ou bi ou 'ala garder bâton adhérer ou fii' ala à continuer qc fii 15899.htm change page number madan    fii or bi or 'alaa keep stick adhere fii or 'alaa to to continue fii sth
216178 fii ou hu qc procéder fii ou hu dans ou avec de persister persévérer fii 16073.htm change page number wasala ilaa as-safha al-haasma    fii or hu sth proceed fii or hu in  or with to persist persevere fii 
237784 fii participation en actions de la part des profits sort chance dividende chance 15969.htm change page number nasiib nusub ansibaa' ansiba    share participation fii in share of profits dividend luck chance fate
214425 fii participation enchevêtrement dans les 16061.htm change page number tawarruf    entanglement involvement fii in
232049 fii perception contemplation examen de l'inspection lecture étude 15975.htm change page number nazar anzaar    perception contemplation examination fii of inspection study perusal 
255910 fii plus grande au II de mettre en place debout train arrière élever lever qc hu 15968.htm change page number nasiba a nasab    utmost fii in II  to set up set upright rear raise lift up hu sth 
209711 fii poursuite de qc plus effectuer fii poursuite exécution d'un 15913.htm change page number mudiiy    continuation fii of sth deeper carrying out execution pursuit fii of an  
233556 fii presse pour en faire vite 16083.htm change page number waghl wughuul waghalaan    press fii so into to hurry
240408 fii qc ou 'ala à putter ou penseur avec qch sur le travail d'autre qc avec 15645.htm change page number  'amama bi-l-mithl    sth or fii 'alaa to putter or thinker with sth about sth else work with 
235793 fii réactivité pour la sensibilité de sensibilité savoir-vivre 15316.htm change page number zauq aswaaq    responsiveness fii for  sensitivity sensitiveness savoir vivre 
224159 fii rejoindre une organisation à une société de perméat hu envahissent alors qc à 15978.htm change page number nazama i nazm nizaam    join fii an organization a corporation to permeate pervade hu so sth to 
235483 fii relâchement dans laxisme négligence relâchement négligence-plénitude 15768.htm change page number taqsiir    remissness fii in slackness laxity negligence neglect-fullness
218314 fii renoncé à qc 15339.htm change page number mustarsil    given up fii to sth
229358 fii répréhensible un témoin un témoignage à porter atteinte à amortir 15744.htm change page number qadaha a  qadh     objectionable fii a witness a testimony to impair depreciate
203106 fii soutiennent avec tant de raison de qc pour résister hu donc tenir tenir 15799.htm change page number laa yuqawwamu bi-thamanin    argue fii with so because of sth to withstand hu so hold out hold 
236378 fii tour de visiter l'un après l'autre 15995.htm change page number tanaaqala al-kalaama    round fii of visit one after the other
256157 fii universalité de l'activité activités variées dans divers domaines habile maîtrise 15728.htm change page number tafannun    versality fii in varied activity activity in various fields mastery skillful 
258293 fii Wrap infold b ou b qc à communiquer avec qc qc à se joindre joindre hu b 15871.htm change page number laffa u laff    wrap infold b or fii sth to connect b sth with join attach b hu sth to
258905 fii Wrap infold b ou b qc à communiquer avec qc qc à se joindre joindre hu b 15952.htm   nadl nazl  
232850 fil à plomb 15569.htm change page number mitmar    plumb line
232851 fil à plomb plomb 15481.htm change page number shaaquul    plumbline plummet
225035 fil conducteur de radio 16073.htm change page number sila silaat    lead-in wire radio 
244026 fil dans le chas d'une aiguille de fil d'une aiguille 15424.htm change page number amran mu'aqqadan    thread through the eye of a needle thread a needle
240886 fil de chaîne d'un collier de perles 15430.htm change page number simt sumuut    string thread of a pearl necklace
204521 fil de fer barbelé 15424.htm change page number as-silk ash-shaa'k    barbed wire
204522 fil de fer barbelé 15494.htm change page number silk shaa'ik   aslaak shaa'ika    barbed wire
204523 fil de fer barbelé en accordéon enchevêtrement 15453.htm change page number shabaka shaa'ka    barbed -wire entanglement concertina 
219041 fil de terre 15424.htm change page number silk al-ard  as-silk al-ardii   ground wire
244024 fil d'une histoire d'un argument etc 15404.htm change page number sadaah    thread of a story of an argument etc
244025 fil d'une histoire d'un argument etc 15404.htm change page number sadan asdiya    thread of a story of an argument etc
244028 fil enroulé autour du doigt comme un reminde 15325.htm change page number ratma ratiima rataa'im ritaam    thread wound around one's finger as a reminde
244027 fil fil de chaîne ficelle de fibres 15267.htm change page number khait khuyuut akhyaat  khiitaan     thread twine packthread string fiber 
257612 Fil grille de compensation treillis 15473.htm change page number sha'riiya sha'riiyaat    wire grille wire netting lattice work 
242173 fil télégramme envoyé gramme par câble 15492.htm change page number ishaara barqiiya    telegram wire dispatch cable gram 
242174 fil télégramme envoyé gramme par câble 15492.htm change page number ishaara talagharaafiiya    telegram wire dispatch cable gram 
216185 filament d'une lampe de radio 15424.htm change page number as-silk al-haraarii   filament of a radio tube
257401 filament mèche d'une ampoule 15695.htm change page number fatiila  fatiilaat  fataa'il     wick filament of a light bulb
239764 filature 15673.htm change page number maghzil  maghaazil    spinning mill
239765 filature 15672.htm change page number masna' al-ghazl    spinning mill
239763 filature de fils fil filé 15672.htm change page number ghazl   ghuzuul    spinning  spun thread yarn 
216206 Filet de viande 15121.htm change page number lahm majruum    fillet meat
228719 filet plaitwork grille réseau grill fenêtre du bureau de poste guichet 16321.htm change page number tissa million   neun millionen 9000000
216193 filial 15076.htm change page number banawii   filial
241154 filiale affluent accessoire accessoires side-by-dans les composés 15548.htm change page number idaafii    subsidiary tributary accessory incidental side-by- in compounds
206371 filiale branche affluent sous-côte dans la sous-préfecture composés 15707.htm change page number far'ii    branch subsidiary tributary sub- side in compounds subdivisional
239429 filiation filiation 15076.htm change page number bunuuwa   sonship filiation
244030 filiforme fibreuse 15267.htm change page number khathi    threadlike  fibrous
216194 filigrane 15128.htm change page number shiftishii   filigree
210986 fille 15099.htm change page number tuuha   daughter
210987 fille de la sœur du droit en droit 15842.htm change page number kanna kanaa'in    daughter in law sister in law
218265 fille gardé dans l'isolement du monde extérieur 15228.htm change page number mukhaddara    girl kept in seclusion from the outside world
258515 fille jeune femme 15451.htm change page number shaabba shaabbaaat shawaabb shabaa'ib    young woman girl 
258516 fille jeune femme 15451.htm change page number shabba = shaabba    young woman girl 
259127 fille jeune femme      
259128 fille jeune femme      
218266 fille jeune fille 15502.htm change page number sabiiya sabaayaa    girl young girl
214714 fille œil esp 15822.htm change page number kariima karaa'im    esp eye daughter 
220348 fille unique de ses parents 16055.htm change page number wahiid abawaihaa   her parent's only daughter
210988 fille, fille 15076.htm change page number banaat   daughter, girl 
210989 fille, fille 15076.htm change page number ibna ,bint   daughter, girl 
210990 fille, fille 15076.htm change page number banaat   daughter, girl 
210991 fille, fille 15076.htm change page number ibna ,bint   daughter, girl 
218504 filleul 15728.htm change page number falyuun    godchild
216211 film 15736.htm change page number film    film
208794 film couleur 15727.htm change page number film malawwan    color film 
228028 film de films cinématographiques 15981.htm change page number naghsha naghashaat    motion shaking 
232727 film de placage tégument membrane pellicule valve 15674.htm change page number ghishaa'  aghshiya    plating integument film pellicle membrane valve
200047 film en 3D 15727.htm change page number mujassam     3D  film  
232401 film image 15369.htm change page number riwaaya riwaayaat    picture film 
216219 film met en vedette stars de cinéma 15945.htm change page number nujuum as-sinima    film stars movie stars
238310 film muet 15525.htm change page number siinima  saamit    silent film
216214 film musical 15605.htm change page number film isti'raadii   film musical
232719 film plaque à cause de e pour oxyder 15205.htm change page number hamuda u  humuuda     plate film  to cause s th to oxidize
239493 film sonore 15727.htm change page number film naa taq   sound  film
239500 film sonore 15975.htm change page number daliil naatiq    sound film
239501 film sonore 15529.htm change page number sinima saa'ta   sound film
239502 film sonore 15370.htm change page number riwaaya naatqa    sound film 
216215 film sur l'œil 15399.htm change page number suhaaba    film on the eye
228026 films cinématographiques 15449.htm change page number duur as-sinema    motion picture theaters movies 
228027 films cinématographiques 15530.htm change page number musawwir musawwiruun    motion pictures draftsman comercial artists illustrator 
228034 films rapporteur comercial illustrateur artistes 15286.htm change page number badaafi' with foll genetive    motivated by reason of  on the strength of
237903 fils aîné de Noé shem 15391.htm change page number saam    shem eldest son of noah
239412 fils d'Adam 15076.htm change page number ibn adam   son of adam
239410 fils dans le droit bridgegroom 15227.htm change page number khatan akhtaan     son in law  bridgegroom
215470 fils de fables 15389.htm change page number tazayyud    fables yarn
218658 fils de l'air gosaamer 15869.htm change page number lu'aab ash-shams    gosaamer air threads 
239411 fils d'un homme de mères différentes 15633.htm change page number banuu l-'alla    son of a man by different mothers
228774 fils nouveau-né garçon enfant nouveau-né jeunes genit Foll le produit de 15070.htm change page number mubtakaraat   newly created novel, creation, invention
239413 fils, descendant, descendant, fils descendants une nation 15076.htm change page number ibn, abna, banuun   son, descendant,scion,offspring son a nation
216222 filtrage percolation filtration suinte goutte à goutte froide catarrhe 15340.htm change page number rashh    filtering filtration percolation oozing trickling cold catarrh
216224 filtrat hu qc pour affiner qc hu hu qc à distiller pour aligner les chameaux 15773.htm change page number qatara u  qatr  qataraan     filtrate hu sth to refine hu sth to distill hu sth to line up camels
216220 filtre 15369.htm change page number raawuuq    filter
241638 fin à la suspension conclusion étroite retrait abscence aloof_ness 15777.htm change page number inqitaa'     suspension end close conclusion abscence withdrawal aloof_ness 
228894 Fin de la confiscation de cesser de composer poète poésie 15519.htm change page number safaahu min al-maa'    no longer forfeit to cease composing poetry poet 
214285 fin de l'index quand coin étendu 15694.htm change page number fitr  aftaar     end of the index finger when extended corner
224921 fin de soirée 15615.htm change page number  'ashiiya  'ashiyaaat  'ashaayaa     late evening
214284 fin de son ressources 15217.htm change page number wa-laa hiilata la haal la    end of his ressources
207471 fin du carpe de l'os ulna wristbone carpien 15820.htm change page number kursuu' karaasii'    carpal end of the ulna carpal bone wristbone 
214286 fin du mois 15421.htm change page number munsalakh    end of the month
214287 fin du monde 15272.htm change page number indihaar  al-kaun    end of the world
214311 fin endossement 15150.htm change page number giro   endorsement  fin
214282 fin épilogue près de résiliation conclusion d'un livre 15227.htm change page number khatima khawaatim  khawaatiim     end close conclusion termination epilogue of a book 
201640 fin fin but athlète gamme objectif de parvenir à un pistolet mesure 15361.htm change page number marman maraamin    aim end purpose goal athlete range of a gun reach extent
242293 fin finis fait une jurisprudence a décidé d'exécuter être plus fin 16005.htm change page number tanaahaa ilaa asmaa'ihim    terminated finished done with settled decided be over to run expire
214283 fin un coup d'arrêt au point mort suspendue 15776.htm change page number qaata'ahuu al-hadith     end come to a halt come to a standstill be suspended
211182 finale et décisive peremtory concluante définitive définitif 15177.htm change page number haasim   decisive  final peremtory  conclusive definite definitive
216232 finale ronde finale ATHL 15299.htm change page number daur nihaa'ii   final round finals athl
218457 Finalement, le but sens objectif sens d'importation prétend importance 15767.htm change page number maqsid maqaasid    goal aim end sense meaning import purport significance 
201638 Finalement, le but vise 15151.htm change page number habaab     aim  goal  end
201639 Finalement, le but vise 15151.htm change page number habaab     aim  goal  end
216236 finalité 15689.htm change page number ghaa'iya    finality
207358 financement du capital 15340.htm change page number rasmaal rasaamil    capital finance
207359 financement du capital 15318.htm change page number ru'uus amuul    capital finance
254648 finances de transfert d'argent également remise transmission d'envoi 15218.htm change page number tahwiil ad -dain    transfer finances  also  remittance of money transmittal sending
216249 finch 15054.htm change page number birqish برقش finch
216254 finden Sie die Sprache schwer deutsche? 16343.htm change page number hal tajid al-loga al-almaniah sa'aba ?   finden sie die deutsche sprache schwer ?
216255 Finder 15874.htm change page number multaqit    finder
216260 fine délicate exquis raffinement artistique subtile 15350.htm change page number rafii'    fine delicate exquisite refined subtle artistic 
243873 fine fine aiguisée forte 15362.htm change page number murhaf    thin fine sharpened sharp 
216272 fine fine délicate fragiles peu fragile petite minute petit chétif subtile 15287.htm change page number daqiiq diqaaq  adiqqa    fine thin delicate frail fragile little small tiny puny minute subtle 
216273 fine mince fragile délicat 16032.htm change page number huuhil    fine thin flimsy delicate
216279 fine plus délicate kinder plus agréable plus élégant 15868.htm change page number altaf    finer more delicate kinder nicer more elegant
220563 fine plus plus haute plus exalté plus subtile raffinés 15350.htm change page number arfa'    higher loftier more exalted finer more refined subtler
216261 fine tirer un loyer 15348.htm change page number rafa'a a raf'   fine draw a rent
216276 finement consistance poudreuse état fondamental 15980.htm change page number nu'uuma    finely ground state powdery consistency 
216277 finement travaillé de woekmanship délicate 15288.htm change page number daqiqa as-san '    finely worked of delicate woekmanship
234324 finesse de pureté d'une sélection en métaux précieux élite abattage choisir la meilleure 15996.htm change page number naqaawa nuqaawa    purity fineness of a precious metal selection culling elite pick best 
243909 finesse délicatesse minceur beauté charme grâce 15868.htm change page number lataafa    thinness fineness delicateness gracefulness loveliness charm 
243908 finesse minceur petitesse petitesse petitesse subtilité 15287.htm change page number diqqa    thinnes fineness smallness tininess minuteness subtlety 
238919 finesse ruse astuces subtilement artisanat ruse 15297.htm change page number dahaa'    smartness slyness shrewdness subtlely cunning craft
241191 finesse subtilité situation précaire état critique ou délicate 15287.htm change page number diqqa    subtleness finesse critical or precarious state delicate situation 
216292 finis problème réglé la question et le sujet comme épuisé et 15708.htm change page number mafruugh  minhu   finished settled question problem and the like exhausted topic and
216295 finition d'achèvement de résiliation de règlement conclusion suspension 16006.htm change page number inhaa'    finishing termination completion conclusion settlement suspension
216297 finjaan 15726.htm change page number filjaan     finjaan
216298 Finlande 15729.htm change page number finladaa     finland
216299 finn finlandais 15729.htm change page number finlandii    finnish finn
216300 fiorgetting confort consolation consolation oubli 15427.htm change page number sulwaan    fiorgetting oblivion consolation solace comfort
242715 firma la terre cuite 16105.htm change page number al-yabs    the dry land terra firma
220204 firmament du ciel le ciel 15432.htm change page number samaa' samaawaat samawaat    heaven sky firmament 
214325 firmament patience endurance souffrance 15130.htm change page number jalad    endurance  suffering patience  firmament
212158 firmans diplôme etc 15303.htm change page number diiwaanii    diploma firmans etc
216391 firmy boulonné porte 15325.htm change page number muhkam ar-ritaaj    firmy bolted gate
229194 fission nucléaire 15724.htm change page number tafkiik az-zarra     nuclear fission
216441 fissure fissure crevasse crevasse crevasse crevasse rift split louer gouffre 15480.htm change page number shaqq shuquuq    fissure crack chink crevice rift cleft crevasse chasm split rent
210258 fissure fissure rift 15422.htm change page number sal' suluu'    crack fissure rift
210259 fissure fissure rupture clivage rift 15719.htm change page number fatr  futuur    crack fissure rift cleavage rupture
216445 fistule 15970.htm change page number naasuur nawaasiir    fistula
210304 fitar création tempérament naturel disposition constitution 15720.htm change page number fitra  fitar     creation  fitar natural disposition constitution temperament 
216451 fitna être ou devenir habile à puce discernement sagace 15720.htm change page number fatina a fatana u and fatuna u    fitna to be or become clever smart discerning sagacious 
241347 fitness pertinence aptitude efficacité convivialité pertinence 15522.htm change page number salaahiya    suitability fitness appropriateness aptness efficiency usability
224992 fixant débarquer portant sur la fixation fixer la mise en place de placer 16077.htm change page number wad' audaa'    laying down putting down laying on fixing attaching setting up placing  
226861 fixation détermination immatriculation document de limitation de la spécification 15804.htm change page number qaid quyuud aqyaad    matriculation fixation determination specification document limitation
216470 fixation établi et qui permet l'activation de la capacitation 15918.htm change page number tamkiin    fixation established enabling enablement capacitation
216473 fixe attribut inhérent phrase debout propriété de manière 15865.htm change page number laazima    fixed attribute inherent property standing phrase of so
215744 fixe avec des clous ou sur qc à conduire en 15429.htm change page number samara u samr sumuur    fasten with nails sth to or on to drive in 
216482 fixe cabinet fixes immobiliers stationnaire stable fermement établi 15340.htm change page number raasin rawaasin    fixed stationary immovable firm steady stable firmly established
216476 fixe cabinet immobile solide stationnaire durable durable durable stable 15753.htm change page number mustaqirr    fixed immobile stationary firm solid enduring durable lasting stable
211889 fixe déterminé 15791.htm change page number muqannan    determined fixed
216483 fixe somme d 'argent à taux fixe fixe impôt sur le revenu frais de devoir la somme 15637.htm change page number ma'aaliim    fixed sum fixed rate money fixed income tax duty fee sum 
215743 fixer apposer qc à appliquer des sangsues V pour accrocher être suspendu dangle 15634.htm change page number  'aluuq ahammiiyatan     fasten affix sth to apply leeches V  to hang be suspended dangle
216464 fixer dans une situation de devenir pauvre être réduite 15612.htm change page number  'asara i u   'asr    fix in a predicament  to become impoverished be reduced 
224978 fixer hu hu salut alors qc dans un endroit aussi fig qc dans un livre lodge 16058.htm change page number wadu'a yaudu'u  wadaa'a    lay down hu hu hi so sth in a place also fig  sth in a book lodge 
216466 fixer la réparation qc III pour faire la paix se réconcilier composent atteindre 15521.htm change page number salaha u a salaah suluuh maslaha saluha u salaah    fix repair sth III  to make peace become reconciled make up reach
216468 fixer le blâme 15007.htm change page number akhaza u اخز fix the blame
216469 fixer le blâme 15007.htm change page number akhz اخز fix the blame
216465 fixer les yeux sur le coffre-fort à la voûte d'une structure de tenir convoquer convoquer 15627.htm change page number  'aqada i  'aqd     fix one's eyes on to arch vault a structure to hold convene convoke 
224979 fixer qc hu écrire compiler composer hu un livre ou similaires 16076.htm change page number wada'a yada'u wad'    lay down hu sth to write compile compose hu a book or similar 
215745 fixés avec des clous cloués sur cloué fournis ou parsemée 15429.htm change page number musammar    fastened with nails nailed on nailed down provided or studded with
216360 fixes d'entreprise établie ferme 15101.htm change page number thabt   firm fixed established steadfast
216359 fixes d'entreprise mis en place fixe 15102.htm change page number thaabit   firm fixed established stationary
216475 fixes déterminés désigné attribué prévue prescrits 15663.htm change page number mu'ayyan  mu'ayyanaat   fixed determined designated assigned scheduled prescribed 
216472 fixes nommé stipulé prévues précise déterminée prévue 15968.htm change page number mansuus 'alaihi    fixed appointed stipulated provided for specified determined laid down 
216487 flacid molle graisse molle pléthorique 15363.htm change page number mutarahhil    flacid flabby soft bloated fat
216606 flagellation fidèle indéfectible fort et vigoureux 15130.htm change page number jald  ajlaad    flogging  staunch steadfast strong sturdy
221427 flagornerie adulation hypocrisie flatterie 15272.htm change page number mudaajaah    hypocrisy flattery adulation sycophancy
216542 flagornerie adulation servile flatterie dissimulation hypocrisie 15297.htm change page number mudaahana    flattery adulation sycophancy fawning hypocrisy dissimulation
237590 flagornerie servile flatterie flatteries lèche 15380.htm change page number zalaf     servile flattery sycophancy toadyism bootlicking
237591 flagornerie servile flatterie flatteries lèche 15380.htm change page number zulfa zulfaa    servile flattery sycophancy toadyism bootlicking
241802 flagorneur 15562.htm change page number tufailii   sycophant 
216497 flagrant délit jur 15217.htm change page number fi haala at talabbus    flagrante delicto  jur
216509 flamant 15060.htm change page number basharuus بشروش flamingo
216510 flamant 15948.htm change page number nuhaam    flamingo
241589 flambée de roulement vallonné ondulante chevelure ondulée en forme de vague ondulatoire 15931.htm change page number mutamawwij    surging rolling undulating undulant wavelike undulatory wavy hair
241590 flambée gonflement de roulement tumultueux de haute mer orageuse 15931.htm change page number maa'ij    surging swelling rolling tumultuous stormy high sea
205903 flamboyant feu flamme flammes enfer enfer 15411.htm change page number sa'iir su'ur    blazing flame fire blaze hell inferno
205902 flamboyante flamme vive le feu 15868.htm change page number lazan    blazing fire blaze flame 
219573 flamme haine de la guerre 16009.htm change page number naa'ira    hatred flame of war
206872 flammes brûlant feu chaud 15170.htm change page number harraaq     burning  aflame  afire  hot
206873 flammes brûlant feu chaud 15170.htm change page number harraaq     burning  aflame  afire  hot
206902 flammes brûler sur le feu 15541.htm change page number mudtarim    burning flaming on fire
216512 flanders 15727.htm change page number faladra    flanders 
225874 flâner flâner 15515.htm change page number sa'laka    loitering loafing
225873 flâner promener dans les rues pour navires de croisière à migrer d'oiseaux d'incliner 15538.htm change page number darb daraban    loiter stroll in streets to cruise ship to migrate bird to incline
240913 flâner rouler sur Voyage au sujet de qc tour pour aller se promener ou 15573.htm change page number tauf    stroll about ride about travel about in tour sth to go or walk around
255948 flâneur vagabond 15515.htm change page number su'luuk sa'aaliik    vagabond loafer
216506 flare incendie flamme 15880.htm change page number lahab lahiib luhaab    flame blaze flare
216521 flare-up violence véhémence impétuosité atack paroxysme crise subite 15959.htm change page number nazwa nazawaat    flare-up impetuosity violence vehemence fit atack paroxysm sudden  
216522 flash 15348.htm change page number raff u i    flash
218380 flash brillant de lumière lueur lueur de joie parfaite unriffled gaieté 15852.htm change page number la'laa'    glitter flash light glow gleam perfect joy unriffled gaiety 
216523 flash des dents 15828.htm change page number takshiira    flash of the teeth
218379 flash paillettes, 15054.htm change page number mabraq مبرق glitter  flash, 
216486 flasque flasques douce 15362.htm change page number rahil    flaccid flabby soft
216485 flasques hésiter vaciller temporiser fii dans fii attendre avec 16102.htm change page number bi-himmatin laa tanii    flabby to hesitate waver temporize fii in wait fii with 
248775 Flater à amadouer afin de corrompre avec V feindre de faire semblant de simuler 15526.htm change page number sana'a bihi sanii'a qabiihaa   to flater cajole to bribe so with V  to pretend feign simulate 
206599 flattenned large plat 15727.htm change page number filtaah    broad flattenned flat  
216545 flatulent 15982.htm change page number naffaakh    flatulent
205887 flawlessness irréprochable intacte la solidité Etat 15425.htm change page number salaama    blamelessness flawlessness unimpaired state soundness 
216503 fléaux batteuse 15278.htm change page number darraasa     flail threshing machine 
203250 flèche sans tête et les plumes utilisées dans la divination 15381.htm change page number zalam azlaam    arrow without head and feathers used in divination
203252 flèches 15940.htm change page number nabl nibaal anbaal    arrows
203253 flèches 15964.htm change page number nushshaab nashaashiib    arrows
224275 fléchettes boulon saut 15711.htm change page number fazza start    jump bolt dart
203247 fléchettes partie flèche part beaucoup part du stock sahme un carré 15438.htm change page number sahm sihaam ashum suhuum    arrow dart portion share lot share of stock sahme a square 
216570 fléchisseur 15619.htm change page number  'adala qanada    flexor
216571 fléchisseur 15739.htm change page number  'adala  qaabidaa     flexor 
232320 flegmatique muqueuses phlegmy 15074.htm change page number balghamii   phlegmatic phlegmy mucous
216558 fleisch 16389.htm change page number skin shawka zujujat nbiz wa qalil min al-samak wa-l-lahem   fleisch  
216559 fleming flamand 15727.htm change page number talamandii     flemish fleming
205927 flétri soufflé affecté par le mildiou et autres 15659.htm change page number ma'yuuh    blighted blasted affected by mildew and the like
205928 flétri soufflé touchés par la moisissure et autres 15659.htm change page number ma'uuh    blighted blasted affected by-mildew and the like
257514 flétries desséchées sèche de couleur séché fané languissante terne terne 15307.htm change page number zaabil zubul    wilted withered dry dried up  faded color languid dull lackluster
257941 flétries etc herbe séchée 15529.htm change page number musawwah   withered dried herb etc
257942 flétries fanées tombantes 15316.htm change page number zaawin    withered faded drooping
257943 flétries main paralysée rabougris boiteux un paralytique 15484.htm change page number ashall shallaa'    withered stunted hand  paralyzed lame a paralytic
209742 flétrissement contraction retrait diminution de la constipation 15739.htm change page number inqibaad     contraction shriveling shrinking shrinkage constipation of the
233016 fleur de grenade 15132.htm change page number ljullanaar     pomegranate  blossom
206010 fleur de la fraîcheur des jeunes de la jeunesse 15931.htm change page number mauja ash-shabaab    bloom of youth freshness of youth 
206008 fleur fleurs fraîcheur glamour splendeur de beauté de santé opulence richesse vigueur 15972.htm change page number nadra   bloom flower freshness glamor splendor beauty health vigor opulence wealth
206009 fleur fleurs fraîcheur jeunesse vigueur gracefuless de santé grâce 15972.htm change page number nadaara    bloom flower freshness youthfulness gracefuless grace health vigor 
216625 fleuriste 15384.htm change page number zahhaar    florist
216648 fleurs de rhétorique fleurit la parole 15375.htm change page number zakhaarif lafziiya    flowers of speech rhetorical flourishes 
216649 fleurs du nénuphar blanc lys européenne sur l'eau 16015.htm change page number  'araa's an-niil    flowers of the european white water lily nenuphar
206016 fleurs fleurs 16009.htm change page number naur  anwaar    blossom flowers
206017 fleurs fleurs 16009.htm change page number nuwwaar nawaawiir    blossom flowers
216646 fleurs fleurs fonte aussi 15384.htm change page number zahr al-hadid    flowers blossoms cast iron also 
216647 fleurs fleurs fonte aussi 15384.htm change page number zahr zuhuur azhur azhaar azaahir azaahiir    flowers blossoms cast iron also 
205440 flexion de prévention de pliage 15107.htm change page number thany   bending folding prevention
205436 flexion flexion flexion flexion courbe de torsion courbure tournant 15211.htm change page number hanw    bending  deflection flexing flexure curving curvature twisting turning
205437 flexion flexion flexion flexion courbe de torsion courbure tournant 15211.htm change page number hany    bending deflection flexing flexure curving curvature twisting turning
205441 flexion inclinaison sympathie courbe coin courbure 'ala avec 15621.htm change page number  'atf    bending inclination curving curvature corner sympathy 'alaa with
205438 flexion pliage de flexibilité 15108.htm change page number inthinaa   bending flexibility foldability
205439 flexion torsion flexion par exemple du corps dans la danse 15885.htm change page number iltiwaa'a  iltiwaa'aaat    bending flexing twist eg of the body in dancing
205442 flexion torsion tournant 15885.htm change page number layy    bending twist turning 
210010 flibustier corsaire pirates 15757.htm change page number qursaan qaraasin qaraasiin    corsair pirate freebooter
209902 flirt flirt coquestry comportement coquette 15685.htm change page number ghunj    coquestry flirtation dalliance coquettish behavior
216593 flirt flirt flirt dallying 15673.htm change page number taghazzul    flirt flirtation dalliance dallying 
231581 floading particules dans l'air 15751.htm change page number aqaza'    particles floading in the air
239010 flocon de neige 15952.htm change page number nudfa ath-thalj    snow flake
224766 flocon lamina 15352.htm change page number raqiiqa    lamina flake
254445 flods torrents vagues vagues 15585.htm change page number  'ubaab    torrents flods waves billows
206012 floraison en fleur brille lumineuse brillante 15384.htm change page number muzhir    blooming in bloom shining luminous bright
206005 floraison floraison 15384.htm change page number razhiir    bloom florescence 
206007 floraison splendeur floraison fierté superbe beauté 15384.htm change page number zahw zuhuuw    bloom florescence splendor beauty pride haughtiness 
216624 Floriated écrit en écriture coufique 15375.htm change page number al-khatt al-khuufii al-muzakhrif    floriated kufic writing
244070 florissant florissante ville prospère 15904.htm change page number mimraa'    thriving flourishing prosperous city
216634 florissante apogée floraison floraison 15384.htm change page number izdihaar    flourishing florescence bloom heyday
216631 florissante floraison éclatante verdure fraîche rayonnante 15972.htm change page number nadir    flourishing blooming verdant fresh radiant glowing
216632 florissante floraison éclatante verdure fraîche rayonnante beauté 15973.htm change page number naadir    flourishing blooming verdant fresh radiant glowing beautiful
216633 florissante floraison verdure fraîche or radieux lumineux 15973.htm change page number nadiir    flourishing blooming verdant fresh radiant glowing gold
244071 florissante réussite sociale properity salut 15726.htm change page number falaah    thriving properity salvation welfare success
201665 flotte aérienne 15144.htm change page number ustul jawwi    air fleet  
230999 flotte d'autruche chameau rapide 15378.htm change page number zafuuf    ostrich fleet swift camel
216556 flotte de raids à cheval en pleine course ou faire des raids attaques agressives 15687.htm change page number mighwaar  maghaawir    fleet swift-running horse making raids or attacks raiding aggressive
228542 flotte navale 15920.htm change page number milaahii    navigational shipping marine maritime nautical
221048 flotter 15219.htm change page number haama u    hover
221049 flotter 15219.htm change page number haama u    hover
221050 flotter 15219.htm change page number haum   hover
221051 flotter 15219.htm change page number haum   hover
221052 flotter 15219.htm change page number hawamaan   hover
221053 flotter 15219.htm change page number hawamaan   hover
248789 flotter la dérive à émerger remonter à la surface 15562.htm change page number tafaa u  tafw tufuww    to float drift to emerge rise to the surface 
206060 floue indistincte apparition forme esprit fantôme fantôme spectre 15451.htm change page number shabah sabh shubuuh ashbaah    blurred indistinct shape apparition phantom ghost specter spirit 
216650 flowin plus courant sur overfull regorge débordante plein à craquer 15562.htm change page number taafih    flowin over running over brimful replete overfull filled to overflowing
216661 fluctuant variable vacillante indécis hésitent instable 15307.htm change page number muzabzab    fluctuating variable vacillating wavering hesitant unsteady
216660 fluctuante 15012.htm change page number muta'arjih متارجح fluctuating
202067 fluctuation variation alternance 15656.htm change page number ta'aawur    alternation variation fluctuation
225412 flughafen der Stadt liegt weit von der? 16368.htm change page number hal al-matar ba'id an al madina   liegt der flughafen weit von der stadt ?
216667 fluide vêtement liquide dépouillé 15446.htm change page number musayyah    fluid liquid stripped garment
216668 fluide vêtement liquide dépouillé d'un liquide d'un fluide 15448.htm change page number saa'il  sawaa'il    fluid liquid stripped garment a liquid a fluid 
216672 fluor 15728.htm change page number filuur    fluorine
216671 fluorescentes 15728.htm change page number mufalwir    fluorescent  
235139 flûte de roseau 15451.htm change page number shabbaaba    reed flute
216674 flûte sans embouchure de bambou rarement du bois dans les différents 15937.htm change page number naay naayaat    flute without mouth-piece made of bamboo rarely of wood in different
240821 flux 15348.htm change page number raff u i    stream
216654 flux circulant en cours d'exécution gonorrhée liquéfaction déliquescence 15448.htm change page number sayalaan    flowing flow running deliquescence liquefaction gonorrhea 
216635 flux de circulation du flux cours 15122.htm change page number jartayaan   flow  flux  course  stream
216636 flux de courir de l'eau de laisser os emporter ou à surmonter 15285.htm change page number dafa'a a  daf'   flow run from water to let os be carried away  or be overcome
200851 flux de l'abondance 15735.htm change page number faid  fuyuud    abundance  stream
240822 flux doublée 15446.htm change page number insiyaabii insiyaabii sh-shakl   stream lined
240823 flux doublée 15448.htm change page number saila    stream lined
216693 fnely tabac coupé 15710.htm change page number mafruum dukhaan mafruum    fnely cut tobacco 
216706 focus 15170.htm change page number mahraq  mahaariq     focus  
216707 focus 15170.htm change page number mahraq  mahaariq     focus  
248826 foece à sa manière charrue avant 15479.htm change page number shaqqa tarigahu    to foece one's way plow ahead 
227505 foetus avorté 15556.htm change page number tirh   miscarried foetus
233435 fœtus nés prématurément 15691.htm change page number ghaid    prematurely born fetus
215572 foi 15029.htm change page number iimaan ايمان faith belief
203983 foi authentique vérité fiables crédibles crédible juridiquement valable 15503.htm change page number sahiih sihaah asihhaa' asihha    authentic genuine truthful reliable credible believable valid legally
205373 foi croyance en accord sanction consentement à l'approbation sanctionnant 15509.htm change page number tasdiiq    belief faith in consent assent agreement to approval sanctionning
216354 foi ferme conviction confiance croyance confiance relogious 15628.htm change page number i'tiqaad  i'tiqaadaat   firm belief faith trust confidence conviction  relogious creed
235419 foi religion croyance 15306.htm change page number diin adyaan    religion creed faith belief 
216719 fois autour de nouer autour de s'enrouler autour qc pour panser qc bandage 15615.htm change page number  'asaba  i  'asb     fold around tie around wrap around sth to bind up bandage sth
216720 fois froncer pli pli rides à tricoter 15822.htm change page number karmasha    fold crease wrinkle crinkle pucker knitting
216725 fois pensées les plus intimes des plis réelle intention de l'esprit véritable conviction 15577.htm change page number tawiiya tawaayaa   fold pleat innermost thoughts real conviction true mind intention 
232910 fois plur point de rendez-vous de départ et le calendrier arrrival 16087.htm change page number miiqaat mawaaqiit    point rendez-vous plur times of departure and arrrival timetable
244246 fois récurrents intermittent cyclique etc circulatoire 15300.htm change page number daurii   times recurring intermittent  circulatory cyclic etc 
226286 Folie 15138.htm change page number majanna     madness  insanity  
241026 folie bêtise Foly 15354.htm change page number raqaa'a    stupidity foolishness foly
216741 folie folishness 15401.htm change page number sakhf sukhf    folishness folly
241032 folie folishness bêtise bêtise 15206.htm change page number humq   stupidity silliness folishness folly
221717 folie ignorance 1564.htm change page number  'amaaya    ignorance folly
221718 folie ignorance 15647.htm change page number  'amiiya    ignorance folly
216815 folie visionainess Foly rêverie engouement folie ravissement 16038.htm change page number hawas    foolishness foly craze madness dreaminess visionainess rapture 
216746 Foll imparfaite de faire qc 15285.htm change page number dafa'a a  daf'   foll imperfect  to do sth 
226283 follement amoureux 15290.htm change page number mudallah    madly in love
226284 follement amoureux 16099.htm change page number wali'    madly in love
226285 follement épris de l'amour épris de fasciné par 15475.htm change page number shaghif    madly in love infatuated with enamored of fascinated by
216814 folles absurdités null parler inopérante erreur inefficace 15870.htm change page number laghw    foolish talk nonsense null nugatory ineffectual mistake 
216782 Foly délire insensé radotage parler bosh sornettes Buncombe 15235.htm change page number takhriif    foly delusion foolish talk drivel twaddle bosh buncombe
216783 fomenter attiser s e 15170.htm change page number hariq   foment stir up s th 
216784 fomenter attiser s e 15170.htm change page number hariq   foment stir up s th 
210892 foncé bleu marine bleu 15816.htm change page number kuhlii    dark blue navy blue
210909 foncé ou noirâtre sombre obscurité de couleur 15743.htm change page number qataam    dark or blackish color darkness gloom
210910 foncé ou noirâtre sombre obscurité de couleur 15743.htm change page number qutma qatama    dark or blackish color darkness gloom
237588 fonction de travail de service 16080.htm change page number waziifa wazaa'if    service work function 
217810 fonction de travail vont machine à l'avancement des travaux par exemple à faire pour être qc 15446.htm change page number biin  wa    function work go machine to progress eg work to make for sth be 
208286 fonctionnaire 15922.htm change page number muwazzaf mulki   civil servant
203606 fonctionnaire assistant garde du corps officiel mineur 15659.htm change page number  'aun   a'waan    assistant servant bodyguard minor official 
218684 fonctionnaire du gouvernement 16080.htm change page number muwazzaf al-hakuma    government official
221044 fonctionnaire préposé gouvernante, femme femme de ménage 15884.htm change page number lawingiiya    housekeeper woman attendant servant housemaid
234151 fonctionnaire public 16080.htm change page number muwazzaf 'umuumii    public functionary 
227120 fonctionnaire subalternes 15930.htm change page number maahin muhhaan    menial servant
230036 fonctionnaires 15339.htm change page number rajaal rasmiiya    officials 
241034 fonctionnaires préposés stuppor suite suite 15675.htm change page number ghaashiya  ghawaashin    stuppor servants attendants retinue suite
241357 fonctionnaires suite à charge appareil critique 15180.htm change page number haashiya  hawaashin    suite servants dependents  critical apparatus 
237581 fonctionnaires suite suite entourage 15179.htm change page number hasham    servants retinue entourage suite
217811 fonctionnelle 16080.htm change page number waziifii    functional
230545 fonctionnement d'une machine 15850.htm change page number kaifiiya al-'amal    operation of a machine 
230542 fonctionner par exemple un service public 15229.htm change page number khadama i u  khidma    operate eg a public utility
217813 fonctions à infléchis gramme à tirer 15512.htm change page number i  sariif    functions to be inflected gram to be derived 
229110 fonctions notariat d'un notaire notariat 16048.htm change page number tauthiiq    notariate functions of a notary public notariate 
230022 fonctions officielles fonctions officielles 16033.htm change page number mahaamm al-mansib    official duties official functions
242069 fonctions tâches droits 16033.htm change page number muhtammaat    tasks functions duties
206265 fond de faible profondeur la dépression du sol 15752.htm change page number qaraara    bottom low ground depression depth 
232663 fond de plaines plus bas la cuve à ondes partie phys étage d'un abîme golfe mine 15797.htm change page number qaa' qi'aan aqwu' aqwaa'    plain lowland bottom lowest part wave trough phys floor of a mine gulf abyss 
204241 fond d'une personne 15964.htm change page number nash'a    background of a person 
208028 fond maladie de poitrine du secret cœur la pensée 15507.htm change page number zaaat as-sadr    chest complaint bottom of the heart secret thought
241159 fond plutôt que de former maater philosophiques 15150.htm change page number jauhar  jawaahir     substance as opposed to form philosophical maater 
217814 fondamentaux 15047.htm change page number badaa'ih بداءه fundamental
217816 fondamentaux 15802.htm change page number muqawwimaat    fundamentals
217815 fondamentaux de base élémentaires 15015.htm change page number asaasii اساسى fundamental basic elementary
233685 fondamentaux principes 15019.htm change page number usuul اصول principles fundamentals
217227 fondateur 15015.htm change page number mu'assis مؤسس founder
217236 fondateur de base foundamental 15015.htm change page number ta'siisii تاسيسى founding  foundational foundamental
238930 fondateur de fonderie 15396.htm change page number sabbaak    smelter founder
217230 fondateur de l'une des quatre écoles orthodoxes de la théologie islamique 15478.htm change page number ash-shaafi'ii    founder of one of the four orthodox islamic school of theology
217235 fondateur du commerce et de l'activité 15396.htm change page number sibaaka    founder's trade and activity
217229 fondateur d'une religion 15306.htm change page number sahar ad-diyaana    founder of a religion
206386 fondateur en laiton 15518.htm change page number saffaar saffaara    brass founder
241105 fondateur évier plonger dans de passer sous noyé dans à 15671.htm change page number ghariqa  a  gharaq     submerge sink founder in to go under be drowned in to be
217233 fondateurs part 15180.htm change page number at ta'is hissa   founders' share
217219 fondation a également d'un bâtiment, fondement 15015.htm change page number asaas اساس foundation also of a building,fundament
217220 fondation a également d'un bâtiment, fondement 15015.htm change page number usus اساس foundation also of a building,fundament
233236 fondation coulée Scellement des flux de métal coulé jaillissent épanchement répandait 15500.htm change page number sabb      pourring casting founding of metal cast flow gush outpour effusion
235433 fondation religieuse 16093.htm change page number waqf  auqaaf   religious endowment 
204603 fondée sur un accord général à l'unanimité collective universelle 15136.htm change page number ijmaa'i   based on general agreement unanimous collective  universal
217222 fondement de base fondement essentiel prereduisite 15923.htm change page number malak milaak     foundation basis fundament essential prereduisite
217240 fonderie 15396.htm change page number masbak masaabik    foundry
238929 fondre le minerai à braiser ragoût qc VII d'être versé dans un moule de voter 15396.htm change page number sabaka i u sabk   smelt ore to braise stew sth VII  to be poured into a mold be cast
217819 fonds afin de fixer les yeux sur les plier Alaa sur sortira 'ala pour 15662.htm change page number  'ain    funds to so to fix one's eyes on be bent  'alaa on be out 'alaa for
207368 fonds de réserve de réserve 15215.htm change page number maal ihtiyaati    capital reserve reserve fund 
223485 fonds international 15526.htm change page number sunduuq an-naqd adduwalii   international fund 
215529 fondu de couleur de retourner retirer automne battre en retraite céder la place à être inversé être inversé être tourné autour de tomber 15832.htm change page number kafa'a kaf'    fade color to turn back  withdraw retreat fall back give way to be inverted be reversed be turned around to fall down
217834 fongiques champignon champignons myco 15720.htm change page number futrii   fungal fungus fungi myco 
212847 font un excellent travail 15134.htm change page number baraa'ata   do an excellent job
217241 fontaine à une petite adornet gadget waterdriven avec des cloches et autres 15449.htm change page number shaazarwaan    fountain a small waterdriven gadget adornet with bells and the like
217244 fontaine et 15713.htm change page number fasqiiya  fisqiiya  fisquiiyaat  fasaaqiiy    fountain well
217242 fontaine ou un bassin pour les ablutions rituelles 16076.htm change page number miida'a midaa'a    fountain or basin for the ritual ablution
225705 fontaine petite crique 15409.htm change page number sarry asriya suryaan    little creek brook 
234150 fontaine publique 15396.htm change page number sabiil subul asbila    public fountain 
207541 fonte 15160.htm change page number zahr al hadiid al zahr hadiid   cast iron
207542 fonte 15160.htm change page number zahr al hadiid al zahr hadiid   cast iron
207543 fonte 15584.htm change page number zahr   cast iron 
204484 fonts baptismaux baptismaux 15643.htm change page number ma'muudiiya     baptism  baptismal font
216805 foohardy violente véhémente frénétique 16036.htm change page number ahwaj haujaa' huuj    foohardy violent vehement frantic
240112 foostuffs féculents féculents 15967.htm change page number nashawii nashawiiyaat    starchy starchy foostuffs
220220 Football Heavy 16090.htm change page number waqa'a aqdaam thaqila   heavy football
216832 foour-cycle moteur 15492.htm change page number muharrik rubaa'ii l-mishwaar    foour-cycle engine
210865 fop dandy 15685.htm change page number ghanduur ghanaadira    dandy fop
220169 for intérieur coeur esprit indépendant ou du suffixe 15545.htm change page number damiir damaa'ir    heart mind innermost conscience independent or suffixed 
213208 forage centre de formation militaires au sol 15933.htm change page number miidaan at-tadriib    drill ground military training center 
227107 forage mémorisation esp inculcation pf le Coran 15189.htm change page number ytahfiiz     memorization drill inculcation esp pf the koran
213203 forage vrille birer tarière tire-bouchon 15055.htm change page number barriima بريكة drill birer gimlet auger bit corkscrew
213204 forage vrille birer tarière tire-bouchon 15055.htm change page number barriimaaat بريكة drill birer gimlet auger bit corkscrew
213205 forage vrille birer tarière tire-bouchon 15055.htm change page number barriimaaat بريكة drill birer gimlet auger bit corkscrew
213206 forage vrille birer tarière tire-bouchon 15055.htm change page number barriimaaat بريكة drill birer gimlet auger bit corkscrew
216968 forbearanc sérénité calme indulgence de clémence 15326.htm change page number rajaaha   forbearanc indulgence leniency composure equanimity
216989 forbiddennes 15927.htm change page number mamnuu'iiya    forbiddennes 
221948 forbiddingness impénétrabilité imperméabilité 15927.htm change page number manaa'a    impermability impenetrability forbiddingness
218485 forbit dieu gad enregistrer me protéger de nous que 15656.htm change page number  'iyaaza llaah  or al-'yaaza bi-llaah    god forbit gad save protect me us from that
221931 forcé à faire de propulsion propulsion payeur répulsif etc par exemple 15286.htm change page number daafi'  dawaafi'    impellent propelling propulsive etc repeller payer eg 
201666 Force aérienne 15145.htm change page number al jawwi quuwaat    air force
201667 Force aérienne 15579.htm change page number salaa' at-tayyaraan    air force
201668 Force aérienne 15420.htm change page number silaah at-tayaraan    air force 
207783 force centrifuge 15938.htm change page number naabiz  al-quuwa an-naabizaat    centrifugal force
207770 force centrifuges 15803.htm change page number quuwa min kaziiya taarda    centifugal force
207784 force centripète 15803.htm change page number quuwa marakaziiya jaazba    centripetal force
217001 forcé complelled 15823.htm change page number mukrah    forced complelled
216999 forcé contraint 15111.htm change page number majbuur  mujbar   forced compelled
217000 forcé contraint obligé de qc démunis pauvres veulent dans le besoin 15538.htm change page number mudtarr    forced compelled obliged to poor destitute wanting sth in need
217015 force convaincante conquérant irrésistible vainqueur irresiqstible 15794.htm change page number qaahir    forcible cogent overpowering irresiqstible vanquisher conqueror
217003 forcé corvée du travail conscrit 15659.htm change page number  'auna    forced conscript labor corvée
208818 force de combat 15803.htm change page number quuwa 'arak    combat force
209220 force de contrainte contrainte contrainte 15794.htm change page number quhra    compulsion coercion constraint force
240840 force de détermination de l'énergie afin de résolution aller 15913.htm change page number madaa' al-'azima    strength of purpose resolution determination energy go 
237696 force de gravité haut degré 15460.htm change page number shidda    severity force high degree 
232965 force de police 15458.htm change page number shihna    police force
215152 force de pression exercent et similaires à la charge avec qc charge électrique 15422.htm change page number salt    exert force pressure and the like on to load charge sth with electric
235734 force de résistance de puissance vigueur endurance insuperability stregth 15927.htm change page number man'a    resistance power force vigor stregth stamina insuperability 
240839 force de sur la base de 16085.htm change page number wifaaqa li    strength of on the basis of
217017 forcé d'extorsion illégale la saisie ilegal vol crédit 15675.htm change page number ightishaab    forcible illegal seizure extortion robbery ilegal appropriation 
217011 force graves forte véhémente passion violente pour devenir 15459.htm change page number shadda i shidda    forceful severe strong vehement violent passionate to become 
218856 force gravitationnelle 15116.htm change page number jaazibiiya ath tiql   gravitational force 
217016 forcé ilegal arbitrarines saisie d'extorsion usurpation illégale 15675.htm change page number ghasb    forcible ilegal seizure extortion usurpation unlawful arbitrarines
225149 force juridique 15803.htm change page number quuwa al-qaanun    legal force
216389 force la solidité fermeté 16048.htm change page number wathaaqa    firmness solidity strength
217002 forcé ou obligatoire obligatoire requis 15865.htm change page number ilzaamii    forced compulsory obligatory required
217020 force par la force 15111.htm change page number jabran   forcibly  by force 
217021 force par la force 15650.htm change page number  'anwatan    forcibly by force
217022 force par la force en soi presque philos 15802.htm change page number bi-l-quuwa   forcibly by force inherently virtually philos
217023 force par la force forcément de la nécessité 15794.htm change page number qahran    forcibly by force perforce of necessity
216390 force rusticité solidité fermeté strenfth puissance de la volonté 15891.htm change page number mataana    firmness strenfth solidity hardiness will power strength of will
217010 forcé sourire 15794.htm change page number abatasama qahriiya    forced smile
240843 force, puissance, force, la violence, le courage, la vaillance, la bravoure, l'oppression, 15063.htm change page number batsh   strength,power, force, violence,courage,valor,bravery,oppression,
240836 forcefulness pouvoir, la force la violence intensité véhémence 15460.htm change page number shidda    strength forcefulness power vehemence violence intensity 
217012 forceps 15874.htm change page number milqat al-janin    forceps
217013 forces 15322.htm change page number raabata fii qadiiyatihii    forces
217014 forces armées pince à griffes d'acier armés acier soc 15420.htm change page number silaah asliha    forces armed armed steel gripper steel claw plowshare 
230425 forces de parfaire son estrope un couteau à mendier demander l'aumône afin 15457.htm change page number shahaza a shahz    one's forces to hone strop a knife to beg ask for alms so
211093 forclusion exclusion exclusion de l'excommunication 15172.htm change page number hirmaan     debarment  exclusion  preclusion from excommunication
211094 forclusion exclusion exclusion de l'excommunication 15172.htm change page number hirmaan     debarment  exclusion  preclusion from excommunication
217024 Ford 15265.htm change page number makhaada  makhaadaaat  makhaawid     ford
229694 foreigh de langue 15590.htm change page number muta'aththir    of foreigh language
211172 forêt de feuillus forêt feuillue 15986.htm change page number nafadii  ghaaba nafadiiya    deciduous forest leafy forest
217075 foretokens, les pronostics, les présages, les premiers signes 15059.htm change page number tabaashiir تباشير foretokens,prognostics,omens,first signs
206244 foreurs zool 15103.htm change page number thaqibaat   borers zool
217078 foreveryone à voir avant tout le monde 15919.htm change page number mala' il-aalam    foreveryone to see before all the world 
226180 forfaitaire culot balle morceau 15809.htm change page number kabtuula    lump chunk ball pellet
232412 forfaitaire morceau pièce 15471.htm change page number shufa       piece chunk lump 
217080 forgé de contrefaçon 15290.htm change page number mudallas    forged counterfeit 
223718 forgeron Smith de fer 15160.htm change page number haddaad    iron smith  blacksmith
223719 forgeron Smith de fer 15160.htm change page number haddaad    iron smith  blacksmith
225879 forlorness solitude 16056.htm change page number ihaash    loneliness forlorness
217109 formaer titre d'un officier turc administrative dans les pays arabes 15513.htm change page number mutasarrif    formaer title of a turkish administrative officer in arab countries
217116 formalisme 15483.htm change page number shakliiya    formalism
211222 formalité décorum 16049.htm change page number muujib muujibaat    decorum formality 
217101 formalité forme taxe taux de la taxe due 15339.htm change page number rasm rusuum rusuumaat    form formality rate fee tax due 
217117 formalités 15483.htm change page number shakliiaat    formalities
217165 formant de mise en forme de broyage de moulage fashioing 15828.htm change page number taksiim    forming shaping fashioing molding milling
217166 formant l'élaboration d'ajustement façonner adaptation formation 15850.htm change page number takyiif    forming shaping fashioning formation adaptation adjustment 
217167 formant l'élaboration d'origination création formation 15848.htm change page number takwiin    forming shaping formation creation origination 
217169 formant moulage façonnage façonnage créant la forme forme plur 15531.htm change page number siigha siyagh   forming shaping molding fashioning creating plur shape form 
217168 formant moulage façonnage façonné la création 15530.htm change page number saugh    forming shaping molding fashioned creating
217164 formant moulage formation façonnage façonnage création, organisation 15483.htm change page number tashkiil tashkiilaat    forming formation shaping molding fashioning creation organization 
217163 formant une chaîne régulière régulièrement mis en esp des dents 15972.htm change page number munaddad    forming a regular string regularly set esp of teeth
234485 format in-quarto 15776.htm change page number qat' ar-rub'  ar-rubu'     quarto format 
213740 formation à l'éducation dans les écoles, les collèges élever l'éducation 15233.htm change page number takhriij    education training in schools colleges raising upbringing 
256429 formation aides visuelles 15977.htm change page number adawaat manzuura    visual training aids
204611 formation de base 15905.htm change page number tamriin ibtidaa'ii    basic training
217126 formation de blocs pol 15814.htm change page number takattul    formation of blocks pol 
217127 formation de géol rock 15848.htm change page number takaawiin    formation of rock geol
217125 formation d'un Gouvernement de l'Union, 15023.htm change page number ta'liif تأليف formation of a government union, 
232355 formation en éducation physique physique 15324.htm change page number at-tarbiya badaniiya    physical education physical training
230885 formation institution organisation qui rend la production de fabrication 15964.htm change page number inshaa'    organisation institution formation making manufacture production
223427 formation interaction interaction d'un produit chimique composé chimique 15721.htm change page number tafaa'ul  tafaa'ulaat    interaction interplay formation of a chemical compound chemical
206176 formation multiplication bombardement frappe frappe de la monnaie 15539.htm change page number darb    bombardment multiplication coining formation minting of money 
233456 formation sur la préparation réglage adaptation d'hébergement 16041.htm change page number tahyi'a    preparation training adaptation adjustement accomodation 
203622 formation variété assortiment de sélection 15483.htm change page number tashkiila    assortment selection variety formation
207306 formations cancéreuses med 16002.htm change page number an-nawaamin as-sarataaniiya    cancerous formations med
217129 formative facteur eleent redresseur constitutifs el radio détecteur 15802.htm change page number muqawwim muqawwimaat   formative eleent constituent factor rectifier detector el radio 
242116 formatrice d'enseignants 16024.htm change page number muhazzib    teacher educator
217107 forme à la ressemblance de forme picturale image représentation illustration 15530.htm change page number suura suwar    form shape pictorial representation illustration image likeness
238024 forme abrégée 15924.htm change page number mimmaa mimma min maa   shortened form 
218747 forme apocope gramme 15124.htm change page number jazm    gram apocopate form   
209601 forme constitutionnelle du gouvernement 15281.htm change page number  al dustuurii an-nazam    constitutional form of government
237773 forme construire sous forme de formulaire de perception perception par opposition 15482.htm change page number shakl ashkaal shukuul    shape build form of perception perceptual form as opposed
238001 forme courte de monsieur mister 15445.htm change page number sii  sayyid    short form of mister sir 
216447 forme d'action prêt à l'emploi de service possible valable pour 15523.htm change page number saalih al-'amal    fit for action ready for use serviceable practicable valid for
217711 forme de mousse 15372.htm change page number riim    froth foam
237775 forme des pièces former des portions sections membres 15777.htm change page number taqtii'  taqaatii'   shape form parts portions sections members 
237777 forme d'un croissant en forme n 16013.htm change page number nuunii    shaped like a n crescent shaped
237776 forme en plaques ou en couches minces plaqué foliée blindés blindé 15517.htm change page number musaffah    shaped into plates or thin layers plated foliated armored armor-clad 
217130 formé en un animal difforme déformées défiguré laide 15908.htm change page number maskh miskh musuukh    formed into an animal misshapen deformed disfigured ugly 
214227 forme encerclent alors qc ou de jeter un cercle ou un cordon autour donc autour de 15574.htm change page number taaqa u tauq    encircle so sth form or throw a circle or cordon around so around
217106 forme forme extérieure aspect couvert apparence mine coussin d'air 16041.htm change page number hai'a hai'aat    form shape exterior appearance guise aspect bearing air mien 
214030 forme ovale elliptique 15017.htm change page number asaala اسالة eliptic oval form
237774 forme physique construire cadre chiffre hauteur stature 15744.htm change page number qadd  quduud     shape build frame physique stature height figure 
217113 formelle avis juridique 15696.htm change page number futyaa    formal legal opinion 
217110 formelle cérémonie solennelle familles affectées étudié poussé vers l'extérieur 15837.htm change page number mutakallaf    formal ceremonial ceremonious afected studied forced outward 
217115 formelle fictive superficielle faux trompeuses artificielle fallacieux 15530.htm change page number suurii suwwarii    formal superficial false sham deceptive fallacious artificial
217114 formelle rigide raides 16001.htm change page number namatii   formal rigid stiff
217112 formelle vêtements de soirée robe 15108.htm change page number thaub as sahra   formal dress evening clothes
217121 formellement 15530.htm change page number suuratan    formally
217122 formellement sous forme 15483.htm change page number shaalaa    formally in form
217123 formellement sous forme 15483.htm change page number shaklii    formally in form
226474 forment 15390.htm change page number ziina al-wajh    make up 
217100 former des conjectures 15583.htm change page number zanna bibi al-ghabaa'a    form conjectures
217108 former des plis se laisser entraîner dans les rides II pour faire face à une ride de 15820.htm change page number karisha a    form wrinkles be drawn into wrinkles II  to wrinkle one's face 
233493 formes prescrites de salutations 15706.htm change page number fard at-tahiiya    prescribed forms of salutations 
217162 formidable gigantesque prodigieuse énorme prodigieux 16038.htm change page number haa'il    formidable gigantic prodigious tremendous stupendous 
217170 formosa 15710.htm change page number farmooza formooza    formosa
233426 formulaire de pré-islamique de divorce consistant en les mots de la répudiation 15585.htm change page number zihaar    pre-islamic form of divorce consisting in the words of repudiation
217099 formulaire vierge 15027.htm change page number isti'maara استأمارة form blank
208012 formule chimique 15791.htm change page number qaanuun kiimaawii    chemical formula
208013 formule chimique 15737.htm change page number qaanuun kiimaawii     chemical formula
201351 fornicateur whoremonger adultère 15652.htm change page number  'ahr    adulterer whoremonger fornicator
217173 fornication 15264.htm change page number khanan     fornication
217174 fornication 15412.htm change page number sifaah    fornication
201354 fornication adultère 15383.htm change page number zinaa'   adultery fornication
201355 fornication adultère 15383.htm change page number zinan    adultery fornication
226024 fort bruyantes clameurs bruyantes rugissant bruyante tumultueuse 15505.htm change page number saakhib    loud noisy clamorous boisterous vociferous tumultuous roaring 
243837 fort de la mêlée 15219.htm change page number hauma   thick of the fray
243838 fort de la mêlée 15219.htm change page number haumaat   thick of the fray
240925 fort et vigoureux expérimentés connaissent skiled 15544.htm change page number dalii'   strong sturdy knowledgeable experienced skiled
226028 fort exprimé 15143.htm change page number mijhar   loud voiced
226030 fort exprimé avoir une voix de stentor 15529.htm change page number sayyit    loud voiced having a stentorian voice
226031 fort pleurant lamentation lamentations 15946.htm change page number nahiib    loud weeping wailing lamentation
226032 fort pleurant lamentation lamentations pour les morts 16008.htm change page number nauh nuwaah    loud weeping wailing lamentation for the dead
240936 fort sévère plus intense difficile pire utilisé avec SUIVANT 15460.htm change page number ashadd    stronger more intense severer harder worse used with folowing 
237810 forte âcre piquante astringente et amère de goût 15624.htm change page number  'afis     sharp pungent acrid astringent and bitter of taste 
240915 forte août honorables rares rares peine à trouver 15609.htm change page number  'aziiz  a'izzaa'    a'izza   strong august honorable rare scarce scarcely to be found 
240934 forte augmentation de la puissance 15803.htm change page number aqwaa   stronger increase in power
240935 forte augmentation de la puissance 15802.htm change page number qawiya  a  quuwa   stronger increase in power
237803 forte contestation opposition contre contradiction d'un droit 15993.htm change page number munaaqada    sharp contrast contradiction opposition contestation of a right 
237807 forte cuttling pointu 15769.htm change page number qassaal    sharp cuttling sharp-pointed
237809 forte désireux de coupe aiguë pénétrer incisive OPTMISATION énergétique 15913.htm change page number maadin mawaadin    sharp keen cutting acute penetrating incisive efective energetic
240926 forte d'intensifier les plus forts de prendre prenez courage 15802.htm change page number qawan    strong to intensify become stronger to take heart take courage 
237808 forte dure dure graves poupe 15514.htm change page number saarim    sharp harsh hard severe stern
240928 forte dynamique puissant puissant puissant puissant intense violence 15803.htm change page number qawiiy  aqwiyaa'    strong vigorous potent mighty powerful forceful intense violent
240916 forte émotion affective ecstasy bouleversé ardeur pasion de l'amour 16050.htm change page number wajd    strong emotion emotional upset pasion ardor ecstasy of love
240922 forte entreprise solide glib impudent forte languette amovible vicieux 15422.htm change page number saliit    strong solid firm glib impudent sharp loose vicious tongue
216363 forte et ferme définitivement irrévocable 15055.htm change page number miubram مبرم firm strong irrevocable definitely
216365 forte et ferme solide coffre-fort sécurisé fiable fiables 16048.htm change page number wathiiq withaaq    firm strong solid safe secure dependable reliable
216366 forte et ferme solide robuste 16079.htm change page number muwattad    firm strong solid sturdy 
216367 forte et ferme solide solide inébranlable 16079.htm change page number watiid    firm strong solid sturdy unshakable 
240917 forte et ferme solide solidement établie unshaable profonde profonde 15918.htm change page number makiin mukanaa'    strong firm solid firmly established unshaable deep-seated deep-
216364 forte et ferme solides 15891.htm change page number matn maatiin    firm strong solid
240918 forte et ferme solides durables durables 15918.htm change page number maakin    strong firm solid lasting enduring
240919 forte et ferme tenaces ténacité obstinée persistante profonde profonde 15901.htm change page number mariir maraa'ir    strong firm stubborn tenacious dogged persistent deep-seated deep
240920 forte pleine ensemble de l'ouvrage 15040.htm change page number baati' باتح strong full whole entire
240921 forte puissante force vigoureuse poupe graves rigoureuse dur dur 15460.htm change page number shadiid ashiddaa' shidaad    strong powerful forceful vigorous stern severe rigorous hard harsh 
240923 forte robustesse construction robuste corpulence compactnes du corps 15842.htm change page number iktinaaz    strong sturdy build sturdiness compactnes stoutness of the body
240924 forte robustesse construction robuste corpulence compactnes du corps 15842.htm change page number muktaniz    strong sturdy build sturdiness compactnes stoutness of the body
240932 forte sauvages furieux par exemple tempêtes font rage V ne 15590.htm change page number  'utuuw and 'tta u  'utiiy  'itiiy    strong wild furious raging eg storms V  do
240930 forte strudy vigoureuse 15925.htm change page number munna munan    strong vigourous strudy
240927 forte unasailable 15927.htm change page number manii' al-jaaniib    strong unasailable 
240929 forte vigoureuse husky robuste 15625.htm change page number  'afiiy    strong vigourous husky robust
240931 forte violente véhémente 15608.htm change page number  'aramram    strong violent vehement 
237811 forte visage aux traits anguleux 15433.htm change page number musannan    sharp sharp-featured countenance
240940 fortement rédigé dans un langage véhément radical de ton 15460.htm change page number shaddiid al-lahja    strongly worded vehement in language sharp in tone 
217190 forteresse autour du fort tour de la forteresse du château Tour d'échecs 15550.htm change page number taabiya tawaabin    fortress fort round fortress tower rook castle chess
217191 forteresse citadelle fort bastion 15787.htm change page number qal'a  qilaa'  quluu'     fortress stronghold fort citadel 
217189 forteresse du château fort citadelle fortification enchâssement bastion 15183.htm change page number hisn  husuun     fortress fort  castle  citadel stronghold fortification entrenchment
216688 forteresse volante 15183.htm change page number hisn taa'yir   flying fortress
234700 fortes pluies et des nuages à portée de main 16079.htm change page number watfa    rain heavy and low-hanging cloud
217180 fortification 15197.htm change page number istihkaam istihkaamaat   fortification 
217181 fortifications 15197.htm change page number tahkiimaat     fortifications 
211330 fortifications de défense 15197.htm change page number mustahkam mustahkamaat    defenses fortifications
240938 fortifiée gardée inaccessible imprenable 15167.htm change page number hariiz     strongly  fortified  guarded  inaccessible  impregnable
240939 fortifiée gardée inaccessible imprenable 15167.htm change page number hariiz     strongly  fortified  guarded  inaccessible  impregnable
217182 fortifiée preuve entrenchd immunitaire 15183.htm change page number muhassan     fortified  entrenchd immune  proof  
217183 fortifiée refuge lieu de retraite sanctuaire de garde 15167.htm change page number hirz  ahraaz  huruuz   fortified place  refuge  sanctuary  retreat custody  
217184 fortifiée refuge lieu de retraite sanctuaire de garde 15167.htm change page number hirz  ahraaz  huruuz   fortified place  refuge  sanctuary  retreat custody  
217187 fortitify renforcer dynamiser en acier trempé afin qc à tant d'amour qc 15609.htm change page number  'azza i  'izz  'izza  'azaaza     fortitify reinforce invigorate harden steel so sth  to love so sth
218589 fortune bonne chance bonne étoile 15566.htm change page number husn at-taali'    good fortune lucky star good luck 
217198 fortune de la chance ILAA assez pour réussir dans ILAA 16084.htm change page number baina   wa baina  wuffiqa   fortune be lucky enough ilaa to succeed ilaa in 
217199 fortune se retourne contre lui 15302.htm change page number dalaat li ad-daulaa 'iliia   fortune has turned against him
212708 fortuneteleer devin 15606.htm change page number  'arraaf    diviner fortuneteleer
254838 forum tribunal 15439.htm change page number saaha al-qadaa'    tribunal forum 
212661 fossé 15937.htm change page number na'y nu'aa aanaa' an'aa'    ditch
257059 fosse citerne 15110.htm change page number jubb, ajbaab jibaab    well cistern pit
212125 fossette 15684.htm change page number ghammaaza    dimple
212126 fossette au menton 16013.htm change page number nuuna    dimple in the chin
212127 fossette sur la joue 15691.htm change page number ghaina    dimple on the cheek
218833 fossoyeur 15188.htm change page number haffaar  al qabur   grave digger
218844 fossoyeur 15092.htm change page number turabii   gravedigger
218845 fossoyeur 15092.htm change page number turabiiya   gravedigger
218846 fossoyeur 15092.htm change page number turabii   gravedigger
218847 fossoyeur 15092.htm change page number turabiiya   gravedigger
218848 fossoyeur 15859.htm change page number lahhaad    gravedigger 
216806 fou 15514.htm change page number mastuul    fool
216807 fou 15401.htm change page number sukhafaa'   fool
223225 fou 15878.htm change page number malmuum    insane
223226 fou 15226.htm change page number khabila a khabal  khabaal    insane 
241024 fou bêtise 15020.htm change page number afiin افين stupidity fool
241025 fou bêtise 15020.htm change page number ma'fuun افين stupidity fool
210295 fou bi environ passionné amoureux de bi qc 16099.htm change page number muula'    crazy bi about passionately fond enamored bi of sth 
206724 fou clown bouffon jeste 15079.htm change page number bahaalil+   buffoon jeste clown fool
206725 fou clown bouffon jeste 15079.htm change page number buhluul bahluul   buffoon jeste clown fool
206726 fou clown bouffon jeste 15079.htm change page number bahaalil+   buffoon jeste clown fool
206727 fou clown bouffon jeste 15079.htm change page number buhluul bahluul   buffoon jeste clown fool
216809 fou fou 15100.htm change page number atyas   foolish crazy
226266 fou fou 15411.htm change page number mas'uur    mad crazy
216810 fou fou fou ébloui aveugles infatué 16038.htm change page number ahwas    foolish crazy mad dazzled blind infatuated
216811 fou fou fou ébloui aveugles infatué 16038.htm change page number muhawwas    foolish crazy mad dazzled blind infatuated
226268 fou fou fou faible dim esprit ingénieux 15226.htm change page number akhbal    mad crazy insane feeble minded dim witted
226269 fou fou fou faibles d'esprit obtus 15226.htm change page number khabil    mad crazy insane feeble minded dim-witted
210294 fou fou fou frénétiques frénétique 15138.htm change page number junuunii     crazy  insane  mad  frantic  frenzied
226267 fou fou imbécile imbécile dérangé mentalement aliéné 15226.htm change page number makhbuul    mad crazy idiotic imbecilic mentally deranged insane 
216813 fou imbécile stupide un incompétent insolent impudent sans vergogne 15414.htm change page number safiih sufahaa' sifaah    foolish stupid silly fool an incompetent impudent shameless insolent
216817 fou rire 15818.htm change page number kizba abril   fool's joke
217751 Fouad bouchon domaine bouchon d'été de l'armée de l'air égyptienne 1939 15692.htm change page number fu'aadiiya     fuad cap  summer field cap of the egyptian air force 1939
256501 Foucault tourbillon tourbillon 15499.htm change page number shiimiya shayaamii    vortex whirpool eddy
213712 Foucault vortex tourbillon 15277.htm change page number durduur     eddy  whirpool vortex
257296 fouet avec une lanière de cuir utilisés dans la conduite des animaux 15710.htm change page number farqilla farqillaat    whip with a leather thong used in driving animals
238461 fouet escrime esp jeu populaire dans les zones rurales 15186.htm change page number tahtiib    singlestick  fencing  a popular game esp in rural areas
216020 fougère bot 15263.htm change page number khinshaar     fern  bot
216102 fougueux cheval de course cheval 15569.htm change page number timirr    fiery steed race horse
217798 foulage moulin 15064.htm change page number baataan   fulling mill
210513 foule confiture écraser foule 15374.htm change page number zahma    crush jam crowd throng
210514 foule confiture écraser foule 15374.htm change page number zihaam    crush jam crowd throng
210467 foule de cesser «de donner une de céder le passage» à une 15796.htm change page number qaada u qaud    crowd to desist  'an from give in give way 'an to
254874 foulé foulé aux pieds écrasés écrasé 15301.htm change page number maduus mudaas    trodden trampled down crushed run over
220926 foule foule horde 16070.htm change page number wishb aushaab    horde mob crowd
228197 foule multitude foule grand public public 15932.htm change page number muumiyaa' muumiya muumiya mumiyaat    mummy
228196 foule multitude foule, la grande masse du peuple 15210.htm change page number tahannuf    mummification
244084 foule réunis pour célébrer l 'e ainsi os préoccupation 15190.htm change page number hafala i  hafl    throng together  to celebrate s th s o  to concern o s  with 
240874 foulée grand pas 15714.htm change page number fashkha  fashkhaaat     stride large step 
240240 foulée rythme étape 15248.htm change page number khatwa khatawaat  khutwa  khuwaat  khutuwaat  khutan   step pace stride 
210470 foules foules masses 15814.htm change page number kutla bashariiya    crowds throngs masses 
217849 four 15003.htm change page number utun اتن furnace 
217850 four 16079.htm change page number watiis    furnace 
217851 four 15003.htm change page number ataatiin اتن furnace 
216309 four à chambre de combustion d'un four de cuisinière etc 15208.htm change page number mahman    fire chamber furnace of a stove  oven etc
225537 four à chaux 15150.htm change page number jayyaara    limekiln
225538 four à chaux 15836.htm change page number kallaasa    limekiln
231124 four à cuisson au four 15710.htm change page number turn afraan    oven baking oven
219224 four à plâtre carrière 15111.htm change page number jabbaasa   gypsum quarry plaster kiln
224486 four four 15791.htm change page number qamiin qamiina qamiinaat    kiln furnace
254933 fourgon à bagages camion camion 15458.htm change page number shaahina shaahinaaat    truck lorry baggage car
231783 fourgon maria fourgon noir 15083.htm change page number bokseford   patrol wagon paddy wagon black maria
207152 fourgon van frein de la voiture des bagages de chemin de fer 15396.htm change page number sibinsa sibinsaaat    caboose brake van baggage car railroad
202684 fourmi 16001.htm change page number naml nimaal    ant
202734 fourmi fourmi dans les composés formique 16001.htm change page number namlii    antlike ant in compounds formic
242157 fourmillent surabondent avec d'accorder une attention assister donner son esprit 15190.htm change page number hafala i  hafl    teem superabound  with to pay attention attend give one's mind
205926 fourneaux brûlure du grain 15903.htm change page number marad fahmii    blight blast of grain 
234078 fourni avec 16079.htm change page number mamalu' al-watb bi    provided with 
241502 fourni avec les dispositions 15795.htm change page number qaahin   supplied with provisions
234073 fournir à la subsistance est si «être responsable de tant de soutien aux 15658.htm change page number a'aala    provide for so 's sustenance be responsible for so's support to 
234076 fournir sans points diacritiques hu une consonne 16034.htm change page number hamala u i haml hamalaan humuul    provide with no diacritical points hu a consonant 
217853 fournir suply donc à Gram installations de lire sans un mot 15437.htm change page number laa sahula an    furnish suply so with facilities gram to read without a word 
234074 fournir un soutien pour une famille 15833.htm change page number kafala  'aa'ilatan    provide support for a family 
218291 fournir une assistance d'entraide ou de soutien à travailler main dans la main 15619.htm change page number  'adada  u  'add    give mutual help assistance or support to work hand in hand 
217852 fournira donc à la moyenne de subsistance 15799.htm change page number iqaama awadahuu     furnish so with the mean of subsistence 
241501 fournis ou fournis par min ou de se tirer acheter qc procurer hu min 16060.htm change page number warada yaridu wuruud    supplied or furnished min by or from buy draw get procure min hu sth 
257571 fournisseur de revenu gagnant 15825.htm change page number kaasib    winner earner provider
206441 fournisseur de soutien de soutien sous cautionnement de sécurité Saltsman 15834.htm change page number kaafil kuffal    breadwinner supporter provider bail bailsman security surety 
256104 fournisseur de tissus embroiered ou peint 16071.htm change page number washshaa'   vendor of embroiered or painted fabrics
209745 fournisseur fournisseur entrepreneur victualer traiteur pourvoyeur 15386.htm change page number muzawwid muzzawiduun    contractor supplier furnisher purveyor victualer caterer
207578 fournisseur fournisseur traiteur 15933.htm change page number mayyaar    caterer purveyor supplier 
239984 fournisseur sRAW 15091.htm change page number tabbaan   sraw vendor
237385 fournisseur vendeur commerçant détaillant vendeur 15087.htm change page number baa'a   seller vendor dealer merchant salesman
237386 fournisseur vendeur commerçant détaillant vendeur 15087.htm change page number baa'i'   seller vendor dealer merchant salesman
237387 fournisseur vendeur commerçant détaillant vendeur 15087.htm change page number baa'a   seller vendor dealer merchant salesman
237388 fournisseur vendeur commerçant détaillant vendeur 15087.htm change page number baa'i'   seller vendor dealer merchant salesman
241512 fourniture de biens 16061.htm change page number taurid al-bada'h    supply of goods
234092 fourniture de soins de précaution attention de prévention 15215.htm change page number ihtiyaat      provision care attention precaution prevention 
234093 fourniture de soins de précaution attention prudence précaution 15215.htm change page number tahawwut  tahawwutaat   provision care attention precaution prudence precautionary
217857 fourniture d'évaluation de calcul d'approvisionnement de calcul 16050.htm change page number iijaad    furnishing supply calculation computation evaluation
241668 fourniture d'un appui de subsistance 15658.htm change page number i'aala    sustenance support provision
217856 fourniture pourvoirie importation disposition d'alimentation en nourriture à l'importation 16061.htm change page number tauriid tauridaat    furnishing provision purveyance importation import supply feed 
234104 fournitures dispositions magasins 15933.htm change page number miira miyar    provisions supplies stores
234105 fournitures dispositions magasins 15385.htm change page number zaad azwaad azwida    provisions supplies stores
234106 fournitures dispositions magasins 15385.htm change page number zawaad    provisions supplies stores
234107 fournitures dispositions magasins 15385.htm change page number zuwwaada    provisions supplies stores
216709 fourrage fourrage fourrage 15633.htm change page number  'alaf  a'laaf  'ilaaf  'uluufa     fodder forage provender 
216710 fourrage fourrage fourrage 15634.htm change page number  'aliiq  'alaa'iq     fodder forage provender 
216711 fourrage fourrage fourrage 15633.htm change page number  'uluf    fodder forage provender 
248638 fourrage pour nourrir le bétail 15633.htm change page number  'alafa i  'alf     to feed fodder livestock 
243844 fourré 15691.htm change page number ghiil  aghyaal    thicket
211521 fourré dense jungle des forêts 15301.htm change page number diisa    dense forest jungle thicket
243845 fourré dense timberland des bois 15167.htm change page number haraj harajaat  hiraaj  ahraaj    thicket  dense forest  woodland  timberland
243846 fourré dense timberland des bois 15167.htm change page number haraj harajaat  hiraaj  ahraaj    thicket  dense forest  woodland  timberland
232672 fourré plaitwork des branches 15453.htm change page number mushtabak    plaitwork thicket of branches
243849 fourré, jungle 15037.htm change page number aik ايك thicket,jungle
237861 fourreau gaine d'un etui épée récipient contenant de cas portant sur 15754.htm change page number qiraab  qurub aqriba    sheath scabbard of a sword receptacle container case etui covering
217841 fourrure 15821.htm change page number kurk    fur
219290 fourrure poils de chameaux et de chèvres fournissant le matériel pour les tentes 16045.htm change page number wabar aubaar    hair fur of camels and goats furnishing the material for tents 
227092 fours de fusion dans les hauts fourneaux 15528.htm change page number masaahir   melting furnaces blast furnaces
219164 fowl Guinée 15271.htm change page number dajaaja  al-habash    guinea fowl
219165 fowl Guinée 15670.htm change page number ghirghir  ghirghirun    guinea fowl
217273 foxy penser au renard 15103.htm change page number ta'labii   foxy foxlike
221009 foyer de vice etc mal 15325.htm change page number marta' maraati'    hotbed of vice of evil etc
230749 fr demande ou plus 15389.htm change page number istizaada    or request fr more 
206464 fracturation briser briser la fragmentation 15826.htm change page number kasr  kusuur   breaking fracturing shattering fragmentation
206465 fracturation briser briser la fragmentation 15826.htm change page number taksiir    breaking fracturing shattering fragmentation 
248095 fracture de subdiviser partie de séparation ou rupture qc ILAA dans la section 15762.htm change page number qasama i qasm    to divide subdivide partition portion break up sth or ilaa into section
231529 fracture partie sever qc hu Sunder parsemer sur scatter hu disperser 15708.htm change page number fariqa a faraq    part divide sever sunder hu sth to strew about scatter disperse hu 
212685 fracture s'écartent ag une foule de manière à laisser passer afin d'être dissipée 15702.htm change page number faraja  farj    divide move apart ag a crowd so as to let so pass to be dispelled
217276 fragile 15407.htm change page number sarii' al-'atab    fragile 
217299 fragile délicat fragile fragile brisé 15769.htm change page number qasif    frail delicate brittle fragile broken
217300 fragile délicat fragile fragile brisé 15769.htm change page number qasif    frail delicate brittle fragile broken
217302 fragiles de la personne 15541.htm change page number daari'   frail of person
217301 fragiles fragiles tiges sèches de paille paille 16028.htm change page number hashiim    frail fragile dry stalks straw chaff
256907 fragilité faiblesse faiblesse affaiblissement dbilitation affaiblissement 15542.htm change page number du'f   da'f     weakness feebleness frailty weakening enfeeblement dbilitation 
230073 fragment oiece forfaitaire partie partie morceau division segment de l'article 15776.htm change page number qit'a qita'    oiece fragment lump chunk part portion section division segment
217277 fragment un morceau petit morceau de tranche de pain de pain 15826.htm change page number kisra kisar kisaraat    fragment a small piece chunk of bread slice of bread
217279 fragmentation démembrement de décomposition 15724.htm change page number tafkiik    fragmentation dismembering decomposition 
217281 fragmenté brisé brisé brisé aussi, par exemple la langue 15827.htm change page number mukassar    fragmented shattered smashed broken also eg language 
217282 fragmenter qc V à part être démonté être démonté 15724.htm change page number fakka u  fakk u  fakk  fukuuk     fragmentize sth V  to be apart be disassembled be dismounted
217283 fragments 15354.htm change page number muraqqa'aat    fragments
206197 fragments d'os 15837.htm change page number kalaakii' kalaakii' al-izaam    bone fragments
236873 fragments épars minuscules particules de poussière flottant confetti pièces 15943.htm change page number nuthaar    scattered fragments floating particles dust tiny pieces confetti
217454 fraîcheur de la jeunesse première jeunesse 15932.htm change page number maa' ash-shabaab    freshness of youth prime of youth 
208721 fraîcheur frilosité froideur de refroidissement 15051.htm change page number bard  برد coldness chilliness coolness cooling
211101 fraîcheur indifférence débilité tiédeur d'un sentiment 15694.htm change page number fatra  fataraat    debility tepidity indifference coolness of a feeling 
201315 frais d'admission 15339.htm change page number rasm ad-dakhul    admission fee 
217445 frais d'appel d'offres succulentes humides nouvelle doux et généreux 15559.htm change page number tariiy    fresh succulent new moist tender soft mild
217443 frais d'appel d'offres succulentes juteuse luxuriante végétation luxuriante 15675.htm change page number ghadd    fresh succulent juicy tender lush luxuriant plant
217444 frais d'appel d'offres succulentes juteuse luxuriante végétation luxuriante 15675.htm change page number ghadiid    fresh succulent juicy tender lush luxuriant plant
231563 frais de participation 15469.htm change page number ishtiraak    participation fee 
218687 frais de propriété du gouvernement simple absolu 15922.htm change page number milk mutlaq    government property fee simple absolute 
217442 frais de renouvellement reprise début 15031.htm change page number isti'naaf استأناف fresh start recommencement renewal 
206214 frais de réservation frais d'inscription 15804.htm change page number raswam qaidiiya    booking fees registration fees
255024 frais de scolarité 15278.htm change page number diraasii rasum    tuition fees 
216072 frais de succession fief des terres féodales accordée par la tenure féodale 15777.htm change page number iqtaa'  iqtaa'a  iqtaa'aaat     fief fee feudal estate land granted by feudal tenure 
216073 frais de succession fief des terres féodales râpé par tenure féodale 15777.htm change page number qatii'a ar-rahim qataa'ii'    fief fee feudal estate land grated by feudal tenure
235276 frais d'inscription 15804.htm change page number rasm at-taqyiid    registration fee
217447 frais nouvel appel d'offres 15089.htm change page number taaza   fresh tender new
217448 frais nouvel appel d'offres 15550.htm change page number taaza    fresh tender new
217438 frais plante verte 15676.htm change page number ghadiir      fresh green plant
227365 fraisage meunier machine 15764.htm change page number miqshata  maqaashit    milling machine miller
240807 fraise 15701.htm change page number faraula  fragola     strawberry
240808 fraise 15099.htm change page number tuut ifranjii   strawberry
240181 fraises 15484.htm change page number shilek    stawberries
234814 framboise 15710.htm change page number frambuwaaz    raspberry
217317 framelike 15019.htm change page number itaarii اطرية framelike
217319 franc 15710.htm change page number firank firanka firankaat    franc
217401 franc maçon 15078.htm change page number banna' hurr   freemason
217420 français 15710.htm change page number faransaawii also    french
217421 français 15020.htm change page number ifransii افرنسى french
217423 français pommes de terre sautées 15501.htm change page number asaabi' al-bataatas    french fried potatoes
217321 France 15710.htm change page number faransaa     france
217327 franchise franchise 15507.htm change page number sadr rahb   frankness candor 
217326 franchise franchise de ses paroles 15143.htm change page number mujaahara     frankness  candor  of one's words
238420 franchise franchise sincérité fidélité fidèles fidélité allégeance Ness 15255.htm change page number ikhlaas    sincerity frankness candor loyalty faithful ness fidelity allegiance
233161 franchise postale 15255.htm change page number khaalis al-ujra    post free 
217369 franc-maçon 15889.htm change page number maasoon    free mason
217320 franc-maçon franc maçon 15710.htm change page number firmasoon    franc maçon freemason
217402 franc-maçonnerie 15889.htm change page number maasooniiya    freemasonry
235059 franc-maçonnerie reconstruction 15078.htm change page number i'aadat al abinaa'   reconstruction  freemasonry
216781 francs suivant la bonne façon de bien guidés avoir la vraie foi 15341.htm change page number raasid    folowing the right way rightly guided having the true faith 
206233 frange bord de la bordure entourant proximité 15155.htm change page number hitaar  hutur     border  edge  fringe  surrounding  vicinity
206234 frange bord de la bordure entourant proximité 15155.htm change page number hitaar  hutur     border  edge  fringe  surrounding  vicinity
217515 franges de bordure des frontières 16022.htm change page number huddaab    fringes edging border
215458 franges des cils 16021.htm change page number hudb hudub ahdaab    eyelashes fringes 
223632 frappe invention d'une conclusion monnaie parole d'un accouchement traité 16077.htm change page number wad' audaa'    invention coining of a word coinage conclusion of a treaty parturition
227479 frappe mourir voie rue latérale pièce plus étroite que la route 15416.htm change page number dar as-sikka    minting die coin road sidestreet lane narrower than 
227480 frappe mourir voie rue latérale pièce plus étroite que la route 15416.htm change page number sikka sikak  shaari'    minting die coin road sidestreet lane narrower than 
240941 frappé par la foudre foudroyé stupéfait dumfounde 15515.htm change page number mas'uuq    struck by lightning thunderstruck stupefied dumfounde
224582 frapper battant contre la suppression de la sonnerie du rap 15758.htm change page number qar'    knocking rapping beating striking thumping ringing
240866 frappés affligés tourmentée 15051.htm change page number mubarrah bihii مبرح به stricken afflicted tormented
240868 frappés arrivé attaqué touchés par blessées blessés malades malades 15529.htm change page number musaab    stricken befallen attacked afflicted by injured wounded sick ill 
240867 frappés par exemple afflited par une maladie 15256.htm change page number mukhaalat    stricken afflited  eg by a disease
240869 frappés par une épidémie 15034.htm change page number ma'uuf مؤوف stricken by an epidemic
206676 fraternel 15009.htm change page number akhawi اخوى brotherly
206677 fraternel fraternelle 15266.htm change page number mukhaawin    brotherly fraternal
217329 fraternisation 15009.htm change page number ikhaawa اخاوة fraternization
217330 fraternisation 15009.htm change page number ta'aakhin ثاخ fraternization
206672 fraternité fraternité 15009.htm change page number ikhaa اخاء brotherliness fraternity
206673 fraternité fraternité 15009.htm change page number ukhuuwa اخاء brotherliness fraternity
206674 fraternité fraternité 15266.htm change page number khuuwa    brotherliness fraternity 
206675 fraternité fraternité 15266.htm change page number ukhuuwa   brotherliness fraternity 
210393 fraude criminelle 15665.htm change page number ghabn faahash    criminal fraud 
217340 frauduleux 15219.htm change page number ihtiyaalii   fraudulent
217341 frauduleux 15219.htm change page number muhtaal   fraudulent
217342 frauduleux 15219.htm change page number tahaayuli   fraudulent
217343 frauduleux 15290.htm change page number tadliisii    fraudulent 
217344 frauduleux 15220.htm change page number tahaayulii  ihtiyaalii    fraudulent 
241719 fre huile douce de sulfure d'hydrogène 15388.htm change page number zait hulw    sweet oil fre of hydrogen sulfide 
217351 freckless 15837.htm change page number kalaf    freckless 
210650 freinée être dompté par exemple être mise à profit des énergies 15858.htm change page number lajama u lajm    curbed be tamed be harnessed eg energies
210648 freiner la détermination confinement nomination fixation définition 15160.htm change page number rahdiid  tahdidaat     curb  confinement  determination fixation appointment definition
210649 freiner la détermination confinement nomination fixation définition 15160.htm change page number rahdiid  tahdidaat     curb  confinement  determination fixation appointment definition
206366 freineur 15710.htm change page number farmalgii farmalgiiiiya    brakeman
206365 freins de roues, etc 15710.htm change page number farmala  faraamil    brake of wheel etc
206364 freins d'une automobile 15809.htm change page number mikbah    brake of an automobile
220939 frelon 15382.htm change page number zunbuur zanaabiir    hornet
221563 Fremder ein ich bin dans dieser Stadt 16387.htm change page number anaa aydan gharib fii hazihi al-madina    ich bin ein fremder in dieser stadt
234553 frémir 15348.htm change page number raff u i    quiver
238120 frémis horreur setest qc ressentir du dégoût pour avoir la nausée devant 15485.htm change page number ishma'azza    shudder at abhor setest sth feel disgust for be nauseated by
217432 fréquemment ou constamment rire rire 15536.htm change page number dahhaak    frequently or constantly laughing laugher
217433 fréquemment ou constamment rire rire 15536.htm change page number dahuuk    frequently or constantly laughing laugher
229232 fréquence multiplicité numerousness majorité portion plusieurs grands 15815.htm change page number kathra    numerousness frequency multiplicity plurality majority major portion 
209708 fréquence persistance maintien elec 16046.htm change page number tawaatur    continuance persistence frequency elec
217426 fréquentation répétition fréquente 15334.htm change page number tardaad    frequent repetition frequentation
217424 fréquentes allées et venues hésitation fréquence fréquentation elec 15334.htm change page number taraddud    frequent coming and going frequentation frequency elec hesitation 
215790 frère du père oncle paternel 15640.htm change page number  'amm  'umuum  a'maam     father 's brother paternal uncle 
206668 frère, prochain, voisin 15009.htm change page number akh اخ brother,fellow man,neighbor
206669 frère, prochain, voisin 15009.htm change page number ikhwa اخ brother,fellow man,neighbor
206670 frère, prochain, voisin 15009.htm change page number akh اخ brother,fellow man,neighbor
227981 Frères musulmans 15636.htm change page number ti'laama    most erudite very learned 
207457 fret connaissement el fret charge 15458.htm change page number shahna shahanaat    cargo lading load freight el
217416 fret fret 16012.htm change page number nauluun naawuluun nawaaliin    freightage freight
217418 fret fret affrètement d'expédition de fret connaissement charge 15458.htm change page number shahn    freighting shipment freightage cargo lading load freight 
211427 friandises délices 15578.htm change page number atyab ataayib    delicacies dainties
211701 friche du désert 15394.htm change page number sabsab sabaasib    desert wasteland 
211702 friche du désert pays désolé 15802.htm change page number qawaa' qiwaa'  qiyy    desert wasteland desolate country
211703 friche région désolée du désert 15394.htm change page number qafr sabsab    desert wasteland desolate region
235003 friction réciproque 15195.htm change page number tahaakk   reciprocal friction
217495 frienliness b vers afin amabilité favorisant favoritisme 15868.htm change page number talattuf    frienliness b toward so amability favoring favoritism 
210963 fringant audace entreprenante 16047.htm change page number waththaab    dashing daring enterprising
217748 frire pot de terre un plat peu profond 15554.htm change page number taajin  tawaajin    frying pan shallow earthen pot
217749 frire pot de terre un plat peu profond 15550.htm change page number taajin tawaajin    frying pan shallow earthen pot
217750 frire récipient de cuisson navire 15788.htm change page number qallaaya      frying vessel cooking vessel 
201411 frise afaariiz réduire bord latéral de marche 15020.htm change page number ifriiz افريذ afaariiz frieze edge curb side walk
216056 frisson de fièvre 15345.htm change page number ri'sha al-hummaa    feverish shiver
254815 frisson frisson appréhension tremblements 15329.htm change page number rajfa    trepidation tremor shudder shiver
254810 frisson frisson tremblements 15345.htm change page number ra'da rii'da    tremor shudder shiver
254811 frisson frisson tremblements 15345.htm change page number ri'sha    tremor shudder shiver
238122 frisson frisson trembler "avec une 15986.htm change page number nafada u nafd    shudder shiver tremble 'an with 
217464 frits ou grillés viande cabobs viande rôtie en petits morceaux sur un 15808.htm change page number kabaab    fried or broiled meat cabobs meat roasted in small pieces on a 
217516 frivoles passe-temps d'amusement jouer plaisanterie dérision blague 15586.htm change page number  'abath    frivolous play pastime amusement joke jest mockery 
216584 frivolité légèreté inconstance 15249.htm change page number khiffa    flightiness levity frivolity 
244013 frivolité légèreté insouciance légère 15580.htm change page number tayashaan    thoughtlessness lightheadedness levity frivolity
244011 frivolité légèreté thoughtlesness lighthedeadness 15580.htm change page number tiyaasha    thoughtlesness lighthedeadness levity frivolity
235022 frivolité thoughlessness insouciance 15956.htm change page number nazaq    recklessness thoughlessness frivolity 
208709 froid change page number baaridun بَارِدٌ cold
208714 froid fraîcheur frissons froid 15752.htm change page number qurr    cold coldness chilliness coolness
208712 froid glacial cool 15752.htm change page number qarr   cold chilly cool
208713 froid glacial cool 15753.htm change page number qaarr    cold chilly cool 
208720 froid, frais, esy, faible, stupide, inepte, ridicule, 15051.htm change page number baarid بارد cold, cool, esy,weak,stupid,inane,silly,
208722 froid, la fraîcheur, chiliness 15051.htm change page number buruuda برودة coldness, coolness,chiliness
208723 froid, la fraîcheur, chiliness 15051.htm change page number buruud برود coldness,coolness,chiliness
208102 froideur frigidité frilosité froideur par exemple les relations de l'ombre 16056.htm change page number wahsha    chilliness frostiness frigidity coldness eg of relations gloom 
236502 froissement de papier de craquage crépitement 15488.htm change page number shanshana    rustling of paper cracking crackling
208004 fromage 15111.htm change page number jubn     jubna   cheese
239532 fromage aigre 15756.htm change page number qariish  qariisha    sour cheese
210036 fromage blanc 15021.htm change page number aqit اقط cottage cheese
238096 fromage râpé 15060.htm change page number jubna مبشور shredded cheese
238097 fromage râpé 15060.htm change page number mabshuur مبشور shredded cheese
238098 fromage râpé 15060.htm change page number jubna مبشور shredded cheese
238099 fromage râpé 15060.htm change page number jubna مبشور shredded cheese
217716 fronçant le sourcil renfrogné sombre triste mélancolie austère poupe 15588.htm change page number  'abuus    frowning scowling gloomy dismal melancholy stern austere
217717 fronçant le sourcil sombre mine renfrognée morose sombre austérité sévère sévère 15588.htm change page number  'aabis    frowning scowling gloomy morose sullen austere stern severe
217715 froncement des sourcils scowl comparer glower sombre une sulle morose sombre ou à l'arrière 15588.htm change page number  'ubuusa    frown  scowl glower gloomy look a gloomy morose sulle or stern
224575 froncer les sourcils froncer les sourcils V = I 15820.htm change page number karisha a    knit one's brows frown V  =  I 
238728 fronde fronde catapulte 15230.htm change page number mikhzafa    sling slingshot catapult
238729 fronde fronde catapulte 15787.htm change page number miqlaa' maqaalii'    slingshot sling catapult
217035 front front front face à la bataille devant la façade 15112.htm change page number jabha jabahaat   forehead brow front face facade battle front
217036 front front front face à la bataille devant la façade 15112.htm change page number jibaah   forehead brow front face facade battle front
217037 front front front face à la bataille devant la façade 15112.htm change page number jabha jabahaat   forehead brow front face facade battle front
217038 front front front face à la bataille devant la façade 15112.htm change page number jibaah   forehead brow front face facade battle front
233058 front populaire 15472.htm change page number al-jabha ash-sha'bii    popular front
217701 frontale 15112.htm change page number jabiinii   frontal
204416 fronteau union bande ligue fédération syndicale des troupes bande groupe 15616.htm change page number  'isaaba  'asaa'ib  'isaabaaat   band frontlet  union league federation association group troop band
206236 frontière bord bord de jante point frange ourlet bord 15215.htm change page number haafa haafaaat hawaafin    border rim brim brink verge edge fringe hem 
206272 frontière limite borderline mimit 15092.htm change page number takhm tukhm   boundary border borderline mimit
206273 frontière limite borderline mimit 15092.htm change page number tukhuum   boundary border borderline mimit
206274 frontière limite borderline mimit 15092.htm change page number takhm tukhm   boundary border borderline mimit
206275 frontière limite borderline mimit 15092.htm change page number tukhuum   boundary border borderline mimit
206237 frontière marge du bord de couture ourlet d'un livre brillant marginal 15180.htm change page number haashiya  hawaashin    border seam hem edge margin of a book marginal gloss 
213717 frontière ourlet bord du joint 15831.htm change page number kuffa kufaf    edge seam hem border
206235 frontière ourlet couture bord sociaux 15831.htm change page number kifaaf    border edge fringe seam hem 
210832 frontière ourlet déversoir 15909.htm change page number misaak    dam weir hem border
206238 frontière section zone latérale région 15558.htm change page number taraf atraaf    border side region area section 
236407 frotté blé vert cuit 15710.htm change page number fariik    rubbed cooked green wheat
217458 frottement 15195.htm change page number min ghairi ihtikaak   frictionless
236412 frottement frottement frottement gratter 15194.htm change page number hakk    rubbing  chafing  friction scratching
207838 frottement legpulling moquerie persiflage plaisanterie taquine funmakin plaisanter 15997.htm change page number tankiit    chaffing legpulling teasing banter mockery joking jesting funmakin
236406 frotter bi afin d'oindre avec bi afin de priver les déposséder min afin d'enlever retirer hu min de 15907.htm change page number masaha a mash    rub bi so with to anoint bi so with to deprive dispossess min so of take away withdraw min hu from 
238924 frottis ou un manteau avec qc hu tar 15774.htm change page number qatrana to tar    smear or coat with tar  hu sth
238923 frottis place tache honte tache tache blot 15867.htm change page number latkha latakhaat    smear blotch spot stain blemish blot disgrace 
217714 froup des élèves qui étudient en vertu d'un professeur par conséquent exposés magistraux; 15202.htm change page number halqa halaqa  halaq  halaqaat     froup of students studying under a professor hence lecture course
217728 fructose sucre des fruits lévulose 15417.htm change page number sukkar ash_shumr   fructose levulose fruit sugar 
217735 fructueuse productives rentables lucrative 15106.htm change page number muthmir   fruitful productive profitable lucrative
217729 frugal économe de prévoyance pour économiser enregistrer 15766.htm change page number qasada i qasd    frugal thrifty provident to economize save 
217730 frühling 16332.htm change page number ar-rabia al-rabia    frühling 
217732 fruit de l'Indien opuntia ficus indica haw fig bot 15494.htm change page number at-tiin  ash-shauki    fruit of the indian fig opuntia ficus indica haw bot
255653 fruit vert vert franc discours grossier 15697.htm change page number fijj     unripe green fruit blunt rude speech
217736 fruits 15725.htm change page number faakiha  fawaakih    fruits
217737 fruits 15142.htm change page number janan    fruits
207313 fruits confits 15075.htm change page number mubalwar   candied fruits
232390 fruits cueillis 15778.htm change page number qitf    picked fruit
226981 fruits de la viande à la viande jerk VII de diviser éclater de rire aussi, par exemple 15744.htm change page number qudda qalbuhuu min hajarin    meat fruits to jerk meat VII  to split burst also eg with laughter
218731 fruits de maïs-grain des céréales 15679.htm change page number ghalla  ghallaaat  ghilaal     grain cereals corn fruits
217738 fruits résultat fruits efect profit rendement gain 15106.htm change page number thamara u   fruits result efect fruitage yield profit  gain
217739 fruits résultat fruits efect profit rendement gain 15106.htm change page number thimaar  athmaar    fruits result efect fruitage yield profit  gain
217740 fruits résultat fruits efect profit rendement gain 15106.htm change page number thamara u   fruits result efect fruitage yield profit  gain
217741 fruits résultat fruits efect profit rendement gain 15106.htm change page number thimaar  athmaar    fruits result efect fruitage yield profit  gain
235853 fruits résultat rendement gain produit lucratif conclusion de sortie d'inférence 15942.htm change page number natiija nataa'ij    result fruits yield proceeds gain profit output conclusion inference 
213196 fruits secs 16105.htm change page number yaamiish    dried fruits
213195 fruits secs abricots secs 15994.htm change page number naquu'    dried fruit dried apricots
213197 fruits secs trempés dans l'eau 15994.htm change page number naqii'    dried fruits soaked in water
236472 fugitif 15002.htm change page number aabiq ابق runaway
236473 fugitif 15002.htm change page number aabiq ابق runaway
217764 fugitif égarement égarer intimited peur impuissants à une perte 15464.htm change page number shaarid shurud shurrad shawaarid    fugitive straying astray intimited frightened helpless at a loss
217762 fugitif en fuite sur le pouce une fugue d'un réfugié en fuite un 16025.htm change page number harbaan    fugitive runaway on the run a runaway a fugitive a refugee
217761 fugitif en fuite un fugitif échappé un transfuge déserteur en fuite 15701.htm change page number farraar     fugitive runaway escaped a fugitive a runaway deserter defector
217758 fugitif expatriés déplacées expulsés vagabond tramp vagabond 15464.htm change page number shariid    fugitive expatriated displaced expelled loafer tramp vagrant 
217759 fugitif fuyant un fugitif 15701.htm change page number faarr faarruun  faarraa    fugitive fleeing a fugitive 
217763 fugitives fugue sur un emballement therun un fugitif un déserteur réfugié 16025.htm change page number haarib    fugitive runaway on therun a runaway a fugitive a refugee deserter 
236477 fugue divagation égarés déviants aberrante étrange particulière 15464.htm change page number sharuud shurud    running away straying astray deviant aberrant strange peculiar
217765 fühlen gut sie sich jetzt? 16345.htm change page number hal tash'or bi-la'fiiya al-an    fühlen sie sich jetzt gut ?
255986 fuite déclin en déclin 15866.htm change page number talaashin    vanishing waning decline
225055 fuite fuite d'un navire 16096.htm change page number wakf    leaking leak of a ship
239441 fuligineux 15457.htm change page number mushahhar    sooty
217795 fullbrimful plein à craquer abondant dans les mers d'eau excessive 15375.htm change page number zaakhir zakhkhaar    fullbrimful filled to overflowing abounding in water seas excessive 
217797 fullfill Hu hu le souhaitent se conformer à la demande de manière 16086.htm change page number wafaa'    fullfill hu so's wish comply hu with so's request 
200983 fullfilment accomplissement d'exécution des performances saisie 15983.htm change page number tanfiiz    accomplishment fullfilment performance execution distraint
219194 fulmicoton 15779.htm change page number qutn multahib    guncotton
219195 fulmicoton 15880.htm change page number qutn multahib    guncotton
255991 fumate vapeur 15043.htm change page number abkhira بخار vapor fumate
255992 fumate vapeur 15043.htm change page number bukhaar بخار vapor fumate
255993 fumate vapeur 15043.htm change page number bukhaaraat بخار vapor fumate
255994 fumate vapeur 15043.htm change page number bukhaaraat بخار vapor fumate
255995 fumate vapeur 15043.htm change page number bukhaaraat بخار vapor fumate
255996 fumate vapeur 15043.htm change page number bukhaaraat بخار vapor fumate
255997 fumate vapeur 15043.htm change page number abkhira بخار vapor fumate
255998 fumate vapeur 15043.htm change page number bukhaar بخار vapor fumate
255999 fumate vapeur 15043.htm change page number bukhaaraat بخار vapor fumate
217805 fumble sur le point de résister à la lutte fracas sur le sol 15226.htm change page number khabata i  khabt    fumble about to struggle resist to clatter over the ground 
217804 fumble sur le point d'être perdue promener errants de remuer agitation 15226.htm change page number khabata i  khabt    fumble about to be lost wander around stray  to stir bustle 
217808 fumer la fumigation de tabac poissons 15275.htm change page number tadkhiin    fumigation smoking of fish  tobacco smoking
208983 fumeterre commune bot 15068.htm change page number baqala al malik   common fumitory  bot
238951 fumeur 15275.htm change page number mudakhkhin    smoker
226649 fumier 15393.htm change page number sabalh baladii    manure
226650 fumier 15393.htm change page number sibakh baladii    manure
213403 fumier de 15406.htm change page number sirjiin    dung manure
213404 fumier de 15408.htm change page number sirqiin    dung manure
213405 fumier de 15373.htm change page number zibl zibla    dung manure
248689 fumier pour fertiliser le fumier damila sol une Damal pour guérir 15293.htm change page number damala u daml damalaan    to fertilize manure dung the soil  damila a damal  to heal up
248688 fumier pour fertiliser le sol du fumier 15293.htm change page number damana u damn    to fertilize manure dung the soil     
232738 fun jouer rendre plaisanterie plaisanterie amusante filtration philendery badinage 15282.htm change page number mudaa'aba  mudaa'abaaat    play fun making fun joke pleasantry dalliance filtration philendery
217820 funéraire 15233.htm change page number kharja kharajaat    funeral
217822 funéraire procession vue cortège aspect vue paysages spectacle 15489.htm change page number mashhad mashaahid    funeral cortege procession view aspect spectacle sight  scenery
217825 fünf 5 16319.htm change page number khamssa    fünf 5
221581 fünf ich habe Pfund reise dir für 16373.htm change page number ma'ii khamiss jonayhatt li-l-safar    ich habe fünf pfund für dir reise
217828 fünf tausend 5000 16321.htm change page number khamssati alaf   fünf tausend 5000
217829 fünfhundert 500 16321.htm change page number khamsat miah   fünfhundert 500
217830 fünfhundertatausend 500000 16321.htm change page number khamsat miah alaf   fünfhundertatausend 500000
217832 Fünfzig 50 16320.htm change page number khamsun    funfzig 50
217833 Fünfzig Millionen 50000000 16321.htm change page number khamsun million   fünfzig millionen 50000000
208105 funne cheminée cheminée 15275.htm change page number madkhana madaakhin    chimney smokestack funne
217843 für eine länger vieilleicht Woche 16376.htm change page number li-ajel osboa wa-roubama akthar    für eine woche vieilleicht länger 
258305 fureur colère rage exaspération indignation colère 15676.htm change page number ghadab     wrath rage fury anger exasperation indignation 
258917 fureur colère rage exaspération indignation colère 16210.htm   no  
217846 furieuse colère folle ressentiment amer ennuyé aigris exaspérés 15210.htm change page number haaniq    furious mad angry resentful bitter embittered annoyed exasperated
217847 furieuse colère folle ressentiment amer ennuyé aigris exaspérés 15210.htm change page number haniq    furious mad angry resentful bitter embittered annoyed exasperated
223102 furieux colère aigri amer ressentiment colère exaspérée 15210.htm change page number muhnaq   infuriated enraged embittered bitter angry exasperated resentful
217848 furieux de fret ou à qc avec tant de se lever pour défendre qc 15676.htm change page number ghadiba a ghadab    furious to fret or at sth with so to stand up for defend sth
217844 furieux furieux enragé 15163.htm change page number muhtadim     furious  infuriated  enraged
217845 furieux furieux enragé 15163.htm change page number muhtadim     furious  infuriated  enraged
214581 furnishment équipement matériel de préparation des engins 15143.htm change page number tajhiiz  tajhiizaat    equipment  furnishment  preparation equipment gear
217863 furnshing mobilier domestique efects rien tapis tapis tapis 15705.htm change page number farsh  furuush    furnshing furniture household efects mat rug carpet anything 
217873 furtif coup d'oeil peep regard 16075.htm change page number waswasa    furtive glance peep peek
236225 fusée 15407.htm change page number saaruukh sawaariikh   rocket
236226 fusée 16009.htm change page number sahm naaraa    rocket
236227 fusée 15438.htm change page number sahm naaraa   rocket 
217875 fusible 15465.htm change page number shariit an-naar    fuse
217877 fusible elec 15167.htm change page number hariza   fuse elec
217878 fusible elec 15167.htm change page number hariza   fuse elec
217879 fusible elec 15528.htm change page number mis'har mis'haraat    fuse elec
217880 fusible elec 15528.htm change page number silk al-insihaar  al-waaqii   fuse elec
227091 fusible soluble dissoluble 15315.htm change page number qaabil li-z-zawabaan    meltable soluble dissoluble
225909 fusil à longue portée 15899.htm change page number midfa' ba'iid al-madaa    long range gun
238047 fusil de chasse 15077.htm change page number bunduqiiya rashsh   shotgun
219188 fusil pistolet 15095.htm change page number tufak   gun rifle
219189 fusil pistolet 15095.htm change page number tufka   gun rifle
219190 fusil pistolet 15095.htm change page number tufak   gun rifle
219191 fusil pistolet 15095.htm change page number tufka   gun rifle
236058 fusilier 15149.htm change page number raamin jawwaal  rumaah jawwaala   rifleman  
202094 fusion 15870.htm change page number ilghaam    amalgamation
227090 fusion dissoudre qc IV = II 15448.htm change page number saala lu'aabuhuu 'alaa    melt dissolve sth  IV = II 
227095 fusion en creuset pot 15417.htm change page number makab masaakib    melting pot crucible
227096 fusion en creuset pot 15417.htm change page number maskuubiya    melting pot crucible
227730 fusion en fusion 15923.htm change page number muluukiiya    monarchic rule monarchism kingship royalty monarchist leaning
217882 Fussboden 16307.htm change page number ard mubalitah    fussboden
207548 fustigation 15600.htm change page number  'azaab  'azaabaat  a'ziba     castigation 
204564 fût baril, tonneau, tun 15055.htm change page number baraamil برميل barrel keg,cask,tun
204565 fût baril, tonneau, tun 15055.htm change page number barmiil برميل barrel keg,cask,tun
204566 fût baril, tonneau, tun 15055.htm change page number baraamil برميل barrel keg,cask,tun
204567 fût baril, tonneau, tun 15055.htm change page number baraamil برميل barrel keg,cask,tun
229199 futile, vain, inutile, faux, faux, absurde 15063.htm change page number baatil   nugatory, vain, futile, false,untrue,absurd
229200 futile, vain, inutile, faux, faux, absurde 15063.htm change page number mubtal   nugatory, vain, futile, false,untrue,absurd
217692 future face avant à l'avenir 15742.htm change page number mustaqbal     front face future the future
217886 futwa avis juridique officiel 15696.htm change page number fatwaa fataawin fataawaa    futwa formal legal opinion 
217887 fuûnfzehn 15 16320.htm change page number khamssat 'ashar    fuûnfzehn 15
216553 fuyant fugitif fearfull timide timides ayant une aversion pour le min ou un dégoût 15984.htm change page number naafir nafr nuffar    fleeing fugitive shy fearfull timid having an aversion min to or a distaste
238124 fuyant reluctation évasion évasion 15604.htm change page number i'raad    shunning avoidance evasion reluctation 
213060 fuzz fluuff bas 15378.htm change page number zaghab    down fluuff fuzz