219226 h qc qc sacré hu hu atteinte à chabit avec une femme à frapper 15906.htm change page number massa a mass masiis    h sth sacred infringe hu sth to chabit hu with a woman to hit
219229 ha n'a pas obtenu une arme sur lui 15087.htm change page number al silaha bain idya+   ha has not got a weapon on him
219227 ha une femme 15704.htm change page number farasa  i  fars    ha  a woman
219228 ha! Regardez! Voilà! 16015.htm change page number haa    ha ! Look !  There ! 
249537 haa avoir des rapports sexuels avec une femme 16073.htm change page number wasala ilaa as-safha al-haasma    to have sexual intercourse haa with a woman
249538 haa avoir des rapports sexuels avec une femme IV de laisser tomber goutte hu salut 16090.htm change page number waqa'a 'alaa al-watar al-hassaas    to have sexual intercourse haa with a woman  IV  to let fall drop hu hi
254757 haa les voyageurs dans un pays de perdre du poids devenu maigre 16016.htm change page number habata u i hubuut    travelers haa in a country to lose weight become lean body 
230971 haa os prendre avantage de l'occasion au régime de l'intrigue 16017.htm change page number habila a habal    os take advantage haa of an opportunity to intrigue scheme 
219230 haa qch à noircir avec qc haa suie besmut qc haa de bâcler gâchis 16016.htm change page number kulli man habba wa-dabba   haa sth to blacken with soot haa sth to besmut haa sth to botch bungle 
221727 haatet ihr 16314.htm change page number kaan 'indakom kaan indakonna    ihr haatet
219231 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haa'ulaa'i   haazaani, haataani this one
219232 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haazihii   haazaani, haataani this one
219233 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haazii   haazaani, haataani this one
219234 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haazii   haazaani, haataani this one
219235 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haazii   haazaani, haataani this one
219236 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haazii   haazaani, haataani this one
219237 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haa'ulaa'i   haazaani, haataani this one
219238 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haazihii   haazaani, haataani this one
219239 haazaani, haataani celui-ci 15980.htm change page number haazii   haazaani, haataani this one
221574 habe ich 16312.htm change page number lii  'indi ma'ii    ich habe
221575 habe ich auf den Beamten gewartet 16374.htm change page number konto antazer al-mowazaf    ich habe auf den beamten gewartet
221585 habe ich kein Geld holländisches oder Französisches 16374.htm change page number layssa ma'ii nuqud holandya ao faransia    ich habe kein holländisches oder französisches geld
219247 haben ein sie postlagerden für mich mémoire? 16386.htm change page number al li tahrir mahfuz fii idarat al-barid ?   haben sie ein postlagerden brief für mich ?
256693 haben sie besucht warum nicht mich? 16345.htm change page number limaza lam tazorni    warum haben sie mich nicht besucht ?
219257 haben sie den schon Kapitän und die kennengelent offiziere? 16365.htm change page number hal taaraft 'alaa al-qobtan wa-l- dobat ?   haben sie schon den Kapitän und die offiziere kennengelent ?
219248 haben sie ein restaurant? 16380.htm change page number hal indakom matam ?   haben sie ein restaurant ?
219250 haben sie eine de légitimation? 16386.htm change page number hal 'indaka tazkara shakhsia hawiiya    haben sie eine legitimation ?
219251 haben sie einen Fahrstuhl 16376.htm change page number hal indakom mass'ad    haben sie einen fahrstühl
219252 haben sie etwas billigeres? 16377.htm change page number hal indakom arkhass    haben sie etwas billigeres ?
219254 haben sie geschlafen intestin? 16346.htm change page number hal nimti jaidan ?   haben sie gut geschlafen ?
219256 haben sie noch platz dans klass de dritten? 16366.htm change page number hal youjad mahal li-l-darajal al-salissa ?   haben sie noch platz in de dritten klass?
219246 haben sie oder ein Buch fédération eine? 16324.htm change page number hal indaka kitab ao risha ?   haben sie ein buch oder eine feder ?
219255 haben sie zeitungen illustrierte 16385.htm change page number hal 'indaka jaraa'ed musawara ?   haben sie illustrierte zeitungen
219258 haben sie Zigarren? 16374.htm change page number hal ma'ak sajaaiir    haben sie zigarren ?
219259 haben sie zimmer frei. 16376.htm change page number hal indakom ghorfat farigha ?   haben sie zimmer frei .
219253 haben sie zu etwas verzollen? 16372.htm change page number hal indaka shaya kada li-l-rosum al-jomrokia ?   haben sie etwas zu verzollen ?
219249 haben sie zu vermieten ein Zimmer? 16379.htm change page number hal indaka ghorfa bi-rasm al-ijar ?   haben sie ein zimmer zu vermieten ?
257591 haben wir 16312.htm change page number lanaa 'indanaa ma'naa    wir haben
257595 haben wir immer tee zum abend-essen 16354.htm change page number nashrab daa'iman al-shaaii 'alaa al-'ashaa'   wir haben immer tee zum abend-essen
257597 haben wir viel verspätung 16361.htm change page number takarna kathiran    wir haben viel verspätung
208448 habile 15410.htm change page number saatuur sawaatiir    clever
238564 habile 15471.htm change page number shaatir shuttaar    skillful
208450 habile à puce intelligente lumineux 15720.htm change page number fatiin futanaa'    clever smart bright intelligent
208452 habile à puce sournoise subtile habile suave adroit élégante, raffinée 15856.htm change page number labiiq    clever smart sly subtle skillful adroit elegant suave refined 
208453 habile à puce sournoise subtile slick adroit habile suave polyvalent élégante 15856.htm change page number labiq    clever smart sly subtle slick adroit skillful versatile elegant suave
238565 habile maîtrise bien versé à puce intelligente intelligente aigre 15164.htm change page number haaziq  huzzaaq     skillful  proficient  well versed  clever  smart intelligent  sour
238566 habile maîtrise bien versé à puce intelligente intelligente aigre 15164.htm change page number haaziq  huzzaaq     skillful  proficient  well versed  clever  smart intelligent  sour
203281 habile ruse perfide perfides trompeurs frauduleuses 15220.htm change page number muhtaal    artful cunning deceitful treacherous perfidious fraudulent 
238102 habiles à puce forte 15210.htm change page number mubannak muhannak    shrewd smart sharp
238570 habiles adroit 15095.htm change page number tiqn   skillfull adroit
238567 habiles adroit habile homme d'experts compétents adepte pratiquée 15929.htm change page number maahir mahara    skillful adroit dexterous skilled proficient adept expert practiced
238568 habiles habile homme adroit 15526.htm change page number sanaa'  sanaa' al-yad    skillful skilled dexterous deft
200687 habiles plus capable plus qualifiés plus efficace 15830.htm change page number arqaa ka'ban    abler more capable more qualified more efficient 
238569 habiles, ressourceful, habile, intelligent 15012.htm change page number ariib اريب skillful,ressourceful,clever,intelligent
238571 habileté dextérité habileté Expertise maîtrise des compétences 15929.htm change page number mahaara    skillfulness adroitness dexterity skill expertness proficiency
208454 habileté sens aigu astuce sagacité perspicacy intelligent 15720.htm change page number fitna fitan    cleverness astuteness sagacity perspicacy acumen intelligent
241464 habileté supérieure de compétence exceptionnelle 15053.htm change page number buruu'a بروعة superior skill outstanding proficiency
213185 habillage d'un bandage enroulé 15545.htm change page number dimaada    dressing of a wound bandage
213179 habillé 15336.htm change page number mutaraddin    dressed
213180 habillé factice voyantes voyantes 15386.htm change page number muzawwaq   dressed up meretricious showy gaudy
257434 habitabilité largeur mesure espace large volume boussole 16068.htm change page number sa'a    wideness roominess spaciousness extent range compass volume
257433 habitabilité largeur mesure spaciousnes gamme boussole beaucoup 16068.htm change page number wus'a    wideness roominess spaciousnes extent range compass plenty 
223116 habitant de rif er au Maroc 15371.htm change page number riifii    inhabitant of er rif in morocco
256347 habitant de village ou une ville pas nomades 15185.htm change page number al haadir huddaar  hadara     village or town  dweller not nomadic 
223117 habitant d'une personne décédée paradis de mémoire bénie 15419.htm change page number saakkin  al-janan    inhabitant of paradise deceased person one of blessed memory 
228495 habitant originaire de Beyrouth 15819.htm change page number kaaritha al-amtaar    natural catastrophe torrentialo rains
228496 habitant originaire de Beyrouth 15086.htm change page number iammaut alabya   natural death
228497 habitant originaire de Beyrouth 15930.htm change page number maut abyad    natural death
228498 habitant originaire de Beyrouth 15252.htm change page number khalla  khilaal     natural disposition
223118 habitants du monde spécifiques des êtres humains 15636.htm change page number  'aalamuun     inhabitants of the world specif human beings 
219264 habitation 16214.htm change page number mathwan    habitation
225768 habitation de façon à régler lodge mis en place afin de 15418.htm change page number sakana u sakan suknaa    living quarters to so to settle lodge put up so in 
223122 habité peuplée peuplées peuplés plein rempli coincé bondés 15644.htm change page number  'aamir    inhabited peopled populated populous full filled up jammed crowded
223119 habité peuplées peuplés 15644.htm change page number ma'muur    inhabitated populated populous 
223120 habité place région la plus peuplée 15033.htm change page number aahil آهل  inhabitated populated region place
223121 habité place région la plus peuplée 15033.htm change page number ma'huul آهل  inhabitated populated region place
201055 habituant accoutumance accoutumance conditionné à 15655.htm change page number ta'wiid    accustoming habituation conditionning inurement to
219261 habitude 15269.htm change page number da'b ad'ub     habit
228525 habitude disposition nature pratique personnalisé 15552.htm change page number tabii'i    nature's of nature nature in compounds natural inborn innate
219263 habitude habitude pratiques d'utilisation personnalisé 15654.htm change page number  'aada  'aadaaat 'awaa'id    habit wont custom usage pratice 
254585 habitude tradition pratique coutume juridique coutumier d'un coq 15606.htm change page number  'urf  a'raaf    tradition habit legal practice custom customary  of a rooster
208990 habituelle commune coutumier bien établi en commun trivial galvaudé 15607.htm change page number muta'aaraf  or muta'aaraf 'allyyahuu    common usual customary commonplace trivial trite hackneyed 
255885 habituellement blanc ni combes, ni se rase et observe sexuelle 15172.htm change page number ihraam     usually white neither combes nor shaves and observes sexual
255886 habituellement blanc ni combes, ni se rase et observe sexuelle 15172.htm change page number ihraam     usually white neither combes nor shaves and observes sexual
255873 habituellement en cuir seau seau seau Aquarius astron 15291.htm change page number dalw adlin  dilaa'  adlaa'     usually  leather bucket bucket pail aquarius astron
255874 habituellement habituellement habituellement habituellement 15654.htm change page number  'aadatan    usually customarily ordinarily habitually 
255872 habituellement pied aussi comme une mesure de la longueur de pas 15749.htm change page number qadam aqdaam    usually  foot aslo as a measure of length step 
255881 habituellement prononcée Palmyre tudmur 15092.htm change page number tadmur   usually pronounced tudmur  palmyra
255883 habituellement prononcée quelqu'un quelqu'un tudmurii 15292.htm change page number tadmurii    usually pronounced tudmurii  someone somebody 
255882 habituellement prononcée quiconque tudmuri 15092.htm change page number tadmurii   usually pronounced tudmuri anyone
219268 habituellement silencieuse 15417.htm change page number sikkiit    habitually silent
200519 habituellement un grand bonnet de fourrure cylindrique 15786.htm change page number qalbaq    a tall usually cylindrical fur cap 
210727 habituellement utilisées sur les documents écrits décrets état et des pièces 15561.htm change page number tughraa'  tughraa'aat   customarily used on written decrees state documents and coins
219272 habous dotation au fonds de dotation générale de propriété inaliénable 16093.htm change page number waqf  auqaaf   habous  endowment in general endowment fund unalienable property
233711 habous privés 15153.htm change page number hubs khaass    private habous
233712 habous privés 15153.htm change page number hubs khaass    private habous
234153 habous publics 15153.htm change page number hubs 'aamm    public habous
234154 habous publics 15153.htm change page number hubs 'aamm    public habous
240649 hache de pierre 15520.htm change page number saaquur    stone axe
219548 hachémite 16028.htm change page number haashimii    hashemite
226982 hachoir hachoir à viande hacher machine 15711.htm change page number mifraah  =mifrma    meat grinder mincer mincing machine
226983 hachoir hachoir à viande hacher machine 15710.htm change page number miframa    meat grinder mincer mincing machine
219276 Hadhramaut 15185.htm change page number hadramaut     hadhramaut  
225061 hagards maigre à l'air malade maladif 15457.htm change page number shahaba u a shuhuub shahuba u  shuhuuba    lean haggard to look ill sickly
209240 hai conceitedness orgueil = fierté ughtiness 15268.htm change page number khuyalaa'     conceit conceitedness hai=ughtiness pride 
206101 Haido bobbed de la femme 15133.htm change page number tagmiin   bobbed haido  of woman
233627 haightiness fierté 15111.htm change page number jibriyaa   pride haightiness
219305 Haïti 16016.htm change page number haitii   haiti
231383 haletant haleter à bout de souffle soif 15880.htm change page number lahthaan lahthaa    panting gasping out of breath thirsty
220465 haletant hoquet d'un décès de la personne mourante hochet 15733.htm change page number fuwaaq     hiccup gasping of a dying person death rattle
231384 haletant pantalon gasp 15880.htm change page number luhaath    panting pant gasp 
219314 halib couverts avec les cheveux hirsutes hirsute 16031.htm change page number halib    halib covered with the hair shaggy hirsute
231812 hall d'entrée pavée cour chambre vestibule salle de corridor importante 15797.htm change page number qaa' a qaa'aaat    paved courtyard entrance hall vestibule corridor hall sizable room
219317 Hall d'un grand salon salle de salle de hall d'entrée hall 15335.htm change page number radha    hall large room sitting room parlor lobby entrance hall
219329 halo autour de la lune ou le soleil aussi, par exemple d'un anneau de saint autour de l'œil 16038.htm change page number haala haalaaat    halo around moon or sun also eg of a saint ring around the eye 
219330 halo de la lune villa circuit cercle 15299.htm change page number daara daaraat    halo of the moon circle circuit villa
219331 halte! Commande d'arrêt par exemple sur un panneau de signalisation 16091.htm change page number qif    halt ! Command stop eg on a traffic sign 
257022 haltérophilie 15350.htm change page number raf' al-ashafaal    weight lifting
219337 haltiit asafoetida férule assa-fœtida 15201.htm change page number hiltiit    haltiit  asafetida  ferula assafoetida
219348 hameau petit village 15945.htm change page number naj' nujuu'    hamlet small village
238900 hameau petit village 15833.htm change page number kafr kufuur    small village hamlet
256339 hameau vilage communauté petite ville rurale 15761.htm change page number qarya  quran    vilage hamlet small town rural community 
216434 hameçon 15470.htm change page number shiss shusuus    fishhook
220905 hameçon crochet 15526.htm change page number sunaan    hook fishhook
216437 hameçon de pêche 15434.htm change page number sinnaara sanaaniir    fishing tackle fishhook
216438 hameçon de pêche 15435.htm change page number sinnaara sanaaniir    fishing tackle fishhook
219346 hamitique 15151.htm change page number haamii    hamitic
219347 hamitique 15151.htm change page number haamii    hamitic
219357 hamza le caractère désignant le gramme coup de glotte 16034.htm change page number hamza hamazaat    hamza the character designating the glottal stop gram 
231254 Hanafi païennes païens idolâtres hanafitic 15210.htm change page number hanafii  hanafiuun   pagan heathen idolater hanafitic hanafi
219358 hanbalite 15209.htm change page number hanaabila   hanbalite
219359 hanbalitic de orpertaining l'mazhab d'Ahmad ibn Hanbal 15209.htm change page number hanbalii    hanbalitic of orpertaining the mazhab of ahmad ibn hanbal
219591 hanches croupe d'un double animal 15335.htm change page number ridf ardaaf    haunches croup of an animal dual 
219383 handicap arrêter retenir afin d'embrouiller afin confondre si l'esprit 15226.htm change page number khabala u  khabl    handicap stop hold back so to befuddle so  confuse so's mind
220631 handicap difficulté entrave obstacle 15608.htm change page number  'arqala  'araaqiil    hindrance obstacle difficulty handicap
220630 handicap entrave inconvénients obstacle nuisance 15599.htm change page number  'udawaa'    hindrance handicap impediment inconvenience nuisance
212245 handicapés en service actif ancien combattant invalide 15495.htm change page number mushawwah al-harb    disabled in active service disabled veteran
235314 Handtuch reines réchauffent wasser bürste kam seife 16377.htm change page number a'atini minshafah nazifah     reines handtuch warmes wasser seife kam bürste
219403 Handtücher 16380.htm change page number wa-l-saken wa-l-saboun wa-l- manashef    handtücher
219407 handwritting 15244.htm change page number khatt   handwritting
201694 hangars d'avions 15187.htm change page number haza'r at ta'aat   aircraft hangars 
219592 hantées ou habitées par un djinn démoniaque 15185.htm change page number     haunted or inhabitated  by a jinni  demoniac
219417 haphardly dans qc VI de feindre l'ignorance ou l'inexpérience de considérer X 15674.htm change page number ghashama i ghashm    haphardly in sth  VI  to feign ignorance or inexperience X  to regard
217893 happines gaieté gaieté 16028.htm change page number hashaasha    gaiety cheerfulness happines
254939 happines vrai 15192.htm change page number as sa'aada  ak haqqa   true happines
219436 Happy Lucky la chance 15411.htm change page number mas'uud masaa'iid    happy lucky fortunate
254903 harase pester problèmes tourment salut alors qc hu avec X raisons d'être fiers 15999.htm change page number nakafa u nakf    trouble pester harase torment hi so hu sth with X  to be proud
219529 harcelant inquiétante des troubles désarmer malaises 15377.htm change page number muz'ij  muz'ijaat   harrying disquieting unsetting   troubles discomforts
219440 harcelé position situation critique 15167.htm change page number harij      harassed  critical  situation postion
219441 harcelé position situation critique 15167.htm change page number harij      harassed  critical  situation postion
219439 harceler les tourments tant de pensées soucis etc VII à être divisée être séparés 15763.htm change page number taqasamawu darban wa-ji'aa    harass torment so thoughts worries etc VII  to be divided be parted
219495 harem membres féminins de la famille de l'épouse des femmes 15172.htm change page number hariim  hurum    harem female  members  of the family  women wife
219496 harem membres féminins de la famille de l'épouse des femmes 15172.htm change page number hariim  hurum    harem female  members  of the family  women wife
227956 hargne morosité bouderie maussaderie mauvaise humeur 15862.htm change page number  'aduuw aladd    mortal enemy archenemy foe 
210442 hargneux croix contrarié 15055.htm change page number mutabarrim متبرم cross peevish vexed
241591 hargneux grincheux croix mauvais temperd irritable pétulant hargneux acariâtre 16082.htm change page number wa'q wa'iq    surly grumpy cross ill-temperd iritable peevish cantankerous petulant
241592 hargneux personne pince rude grognard homme Carper faultfinder 15989.htm change page number naqqaaq    surly person gruff man grumbler gripper carper faultfinder
231929 hargneux sauvages féroces féroce 15464.htm change page number     peevish wild ferocious fierce
205059 haricot large cheval haricots 15733.htm change page number fuul fuulaat    bean broad beans horse bean 
205057 haricots change page number lobyae    bean
205058 haricots 15882.htm change page number luubiyaa    bean 
240263 haricots cuits 15292.htm change page number fuul mudammas    stewed beans 
209304 harmonie accord concorde 15838.htm change page number ittihaad al-kalima    concord agreement harmony 
201608 harmonie concorde accord d'unité 16045.htm change page number wi'aam    agreement unity concord harmony
201609 harmonie concorde accord d'unité 16045.htm change page number muwaa'ama    agreement unity concord harmony 
209915 harmonie concorde cordialité bonne attitude sincère volonté ou de l'aliénation 15519.htm change page number musaafaah    cordiality concord harmony good-will sincere attitude or disposition
221863 harmonie ressemblance imitation similitude 15198.htm change page number muhaakaah    imitation similarity resemblance harmony
219513 harmonieuse 15399.htm change page number munsajim    harmonious
219514 harmonieuse 15024.htm change page number muta'aalif متآلف  harmonious
219515 harmonieuse 15145.htm change page number mutajaawib   harmonious
219516 harmonieuse debout honnête simple juste honorables 15802.htm change page number mustaqiimaat    harmonious honest straightforward upright righteous honorable 
219517 harmonieuse unie à l'unanimité en accord concordants 16055.htm change page number muttahid    harmonious united unanimous in agreement concordant 
219518 harmoniser avec hu baisse de pointage coïncident avec hu hu d'accord avec de la nourriture 16085.htm change page number wuffiqa kulla  t-taufiqa    harmonize hu with fall in tally coincide hu with to agre hu with of food 
219524 harpe 15141.htm change page number junk junuuk   harp
219528 harry 15979.htm change page number naa'iq kuuli naa'iq wana'ar    harry
201651 hasard au hasard 16024.htm change page number  'alaa ghaiir hudan    aimlessly at random 
256122 hasard de risque risque 15247.htm change page number mukhaatara  mukhaataraaat   venture risk hasard
256123 hasarder 'ala à l'attaque "qc qc V Alaa afin de faire précéder» ou d'un 15748.htm change page number farqu shuguurin laa tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru    venture upon sth 'alaa to attack 'alaa so sth V  to precede 'an or 
219542 haselnuss 16309.htm change page number bondok    haselnuss
202755 hâte d'être inquiet change page number qaliqa قَلِقَ anxious to be anxious
202756 hâte étrange étrange étrange 16056.htm change page number muuhish    anxious weird eerie uncanny
221377 hâte hâte hâte hâte dans un bref délai rapide rapide rapidement 15593.htm change page number  'alaa 'ajal    hurry haste in a hurry hurriedly speedily quickly fast rapidly
221376 hâte hâte hâte témérité promptitude 15408.htm change page number tasarru'    hurry haste hastiness rashness precipitance 
221372 hâte pressé 15593.htm change page number  'ajal    hurry haste 
221373 hâte pressé 15407.htm change page number sur'a    hurry haste 
221374 hâte pressé 16084.htm change page number wafz wafaz aufaaz    hurry haste 
219571 Hator troisième mois du calendrier copte 16015.htm change page number haatoor    hator the third month of the coptic calender
214607 hatte er 16314.htm change page number kaan 'indahuu    er hatte
214664 hatte es 16314.htm change page number kaan 'indahuu    es hatte
221591 hatte ich 16313.htm change page number kaan 'indi    ich hatte
238193 hatte sie 16314.htm change page number kaan 'indaha    sie hatte
213343 hatttest du 16313.htm change page number kaan 'indaka    du hatttest
220639 Hauch cuisse de la hanche 16062.htm change page number wark wirk warik auraak    hip hauch thigh
233583 haughtines presumtion arrgance impertinence insolence 15590.htm change page number  'utiiy    presumtion haughtines insolence impertinence arrgance 
236141 hausse des progrès du développement à la hausse 15355.htm change page number ruqiiy    rise progress upward development 
236134 hausse en altitude à monter la tour en haut pour monter l'échelle grimper monter 15638.htm change page number ta'aala    rise aloft to rise high tower up to mount ascend climb scale 
236135 hausse tirer OS X jusqu'à VIII ne éveiller éveiller stimuler animer 16004.htm change page number nahada bi-l-hasaa'ar wa-ad-dahaayaa    rise draw os up VIII  do X  to awaken arouse stimulate animate
220513 haut chapeau conique de clowns derviches etc 15557.htm change page number turtuur taraatir    high conical cap of dervishes clowns etc
220504 haut et bas tous les hommes tous également que tout le monde 15641.htm change page number al-'aamm wa-al-khaas    high and low  all men  all everybody also  
220505 haut et bas tous les hommes tous également que tout le monde 15641.htm change page number al-khaass wa-l-'aamm    high and low  all men  all everybody also  
226033 haut et fort au sommet de sa voix ou ses poumons avec des verbes tels que 15919.htm change page number bi-mil' i fiihi    loudly at the top of one's voice or one's lungs with verbs like 
237429 haut fonctionnaire 16080.htm change page number akbar al-muwazzafin    senior official
214614 haut nur er ist und knochen 16338.htm change page number howa jild wa azom faqat    er ist nur haut und knochen
220534 haut rang position exceptionnelle 15830.htm change page number  'uluuw al-ka'b    high rank outstanding position
254406 haut sommet acme sommet de pointe 15789.htm change page number qimma qimam     top summit peak acme apex 
241407 haut sommet d'une montagne 15546.htm change page number darr  duhuur    summit top of a mountain
220529 haut taux de mortalité élevé de mortalité 16086.htm change page number katrat al-wafaat    high mortality high death rate
219589 hautain mépris mépris repousser rejeter »ou d'un min qc 15999.htm change page number nakafa u nakf    haughty to disdain scorn spurn reject  'an or min sth
219586 hautaine fiers hautaine VI, à haute haute tour élevée jusqu'à métier 15485.htm change page number shamakaha bi-anfihii or anfahuu    haughty proud supercilious VI  to be high tall lofty tower up loom
219585 hautaine impertinent insolent récalcitrants réfractaires indisciplinés 15590.htm change page number atiiy a'taa'    haughty impertinent insolent recalcitrant refractory unruly 
220512 haut-commissaire 15951.htm change page number manduub saamin    high commissioner
220560 haute aspirants ayant une grande portée objectifs nobles 16033.htm change page number ba'iid himma  and 'aalaa himma    high-aspiring having far-reaching aims high-minded
220519 haute bombe explosive 15792.htm change page number qunbula munfajira    high explosive bomb
220523 haute colline 15950.htm change page number nadd    high hill 
209524 haute considération la dignité sociale distinction de statut social 15221.htm change page number haithiiya  haithiiyaaat   consideration high social standing  social distinction dignity
220522 haute de haut rang élevé exalté son sublime voix mince 15350.htm change page number rafii'    high high-ranking lofty exalted sublime loud voice sound thin
255773 Haute Egypte 15515.htm change page number sa'iidii sa'aayida    upper egyptian
220517 haute élévation exaltée hautes sublime août 15432.htm change page number samiiy    high elevated exalted lofty sublime august
220516 haute élévation exaltée nobles éminents sublime août 15432.htm change page number saamin sumaah    high elevated exalted lofty eminent sublime august 
220540 haute esp supérieure avancés intellectuellement 15355.htm change page number murtaqin    high superior advanced esp intellectually
220506 haute et basse = tous les 15350.htm change page number ar-rafii' wa al-wadii'    high and low = all
220507 haute et basse hommes al tous le monde 15641.htm change page number al-khaassa wa-l-'aamma   high and low al men all everybody
225859 haute exalté sublime de haut rang de haut standing excellent 15640.htm change page number  'aalin     lofty exalted sublime high-ranking of high standing excellent 
220511 haute extolment éloge élogieuse 15559.htm change page number itraa'    high commendation laudation extolment
220520 haute fréquence actuelle 15100.htm change page number tayyar sarii' at taraddud    high frequency current
220526 haute haute imposant d'une structure 15497.htm change page number mushayyad    high lofty imposing of a structure
220527 haute haute montagne dominant la construction 15491.htm change page number shaahiq shawaahiq    high lofty towering building mountain 
225860 haute heighths 15393.htm change page number sabahaat rafi'aa   lofty heighths
220547 haute montagne dominant 15571.htm change page number taud atwaad    high towering mountain
220509 haute naissance d'ascendance noble 15578.htm change page number tayyib al-'irq    high born of noble descent 
220532 haute noblesse debout rang hgh 15640.htm change page number  'alaa'     high rank hgh standing nobility
228915 haute noblesse d'esprit libéral noble générosité de cœur 15822.htm change page number karaama  karaamaaat   nobility high-mindedness noble-heartedness generosity liberality 
220533 haute noblesse distinction rang éminence honneur gloire dignité 15467.htm change page number sharaf    high rank nobility distinction eminence dignity honor glory 
220530 haute position exceptionnelle 15638.htm change page number  'uluuw al-ka'b    high outstanding position
225862 haute qc hu hu style de composer un texte 16001.htm change page number namiq    lofty style hu sth to compose hu a text 
220538 haute sublime zexalted splendide 15436.htm change page number saniiy    high sublime zexalted splendid
220545 haute tension 15142.htm change page number aalin jahd     high tension
220549 haute tension à haute tension 15640.htm change page number daght 'alla    high voltage high tension 
220546 haute tension actuelle 15100.htm change page number tayyar 'lii l jahd   high tension current
220536 haute titre classement des membres de la famille du bey 15450.htm change page number raqi' ash-sha'an    high ranking title of members of the bey's family 
220548 haute trahison 15266.htm change page number khiyaana 'uzmaa    high treason 
220559 haute visant avides de haute aspirant désir désir désir avide 15569.htm change page number tamih    high-aiming high-aspiring longing yearning craving covetous avid
220557 haute viser haut-aspirant ambitieux désir avide désir 15568.htm change page number tamuuh    high-aiming high-aspiring ambitious craving covetous desirous
220558 haute viser haut-aspirant ambitieux désir passionné avide désir 15568.htm change page number tammaah    high-aiming high-aspiring ambitious craving covetous desirous avid
220553 haute, haute, fière, haughtty 15048.htm change page number baazikh بازخ high,lofty,proud,haughtty
220554 haute, haute, fière, haughtty 15048.htm change page number bawaazikh بازخ high,lofty,proud,haughtty
220555 haute, haute, fière, haughtty 15048.htm change page number bawaazikh بازخ high,lofty,proud,haughtty
220556 haute, haute, fière, haughtty 15048.htm change page number bawaazikh بازخ high,lofty,proud,haughtty
220551 haute, haute, haute, dominant 15058.htm change page number mubsiq مبسق high, tall, lofty, towering
220552 haute, haute, haute, dominant 15058.htm change page number baasiq باسق high, tall,lofty, towering
255770 Haute-Égypte 15740.htm change page number al-wajh al-qiblii   upper egypt
255771 Haute-Égypte 16053.htm change page number al-wajh al-qibliii   upper egypt
255772 Haute-Égypte 15515.htm change page number as-sa'iid   and sa'iid misr    upper egypt
220578 hautement combustible inflammable 15741.htm change page number qaabil l-laa- latahab   highly combustible inflammable
212275 hautes exigences raisonnables rationnelle 15934.htm change page number mumayyiz    discerning reasonable rational 
225861 hautes poste d'observation watchower affût observatoire 15353.htm change page number marqab marqaba    lofty observation post lookout watchower observatory
241987 hauteur 15576.htm change page number tawiil al-qama   tall
242000 hauteur de cerclage husky 15471.htm change page number shatb shutuub    tall strapping husky
241995 hauteur élevée exalté sublime hautes août excellente 15639.htm change page number  'aliiy     tall elevated exalted sublime lofty august excellent 
241996 hauteur éminents de premier plan à tour géantes haut au-dessus de 15432.htm change page number samaa sumuuw    tall eminent prominent to rise high tower up to be above
254804 hauteur énorme 15491.htm change page number 'uluuw shaahiq    tremendous height
233579 hauteur présomption impertinence insolence arrogance 15590.htm change page number  'uttw    presumption haughtiness insolence impertinence arrogance
220263 hauteurs 15491.htm change page number shawaahiq    heights
226025 haut-parleur 15537.htm change page number mudakhkhim as-saut    loud speaker
225121 haut-parleur chargé de cours 15185.htm change page number muhaadir     lecturer speaker
226029 haut-parleur haute voix exprimées 15143.htm change page number mijhaar     loud voiced  loudspeaker
239838 haut-parleur porte-parole 15162.htm change page number mutahaddith    spokesman  speaker
239839 haut-parleur porte-parole 15162.htm change page number mutahaddith    spokesman  speaker
226034 haut-preaker 15529.htm change page number sayyit    loud-preaker 
220515 hauts dignitaires 15969.htm change page number arbaab am-manaasib or ashaab al-manaasib    high dignitaries
219634 havinfg un cheval blaze belle belle magnanime généreux 15668.htm change page number agharr  gharraa'  ghurr    havinfg a blaze horse  beautiful handsome magnanimous generous
219677 Hawaï 16015.htm change page number haawaay    hawaii
227153 Hawker marchand 15289.htm change page number dallaal     merchant hawker
219543 Hazel haselnut 15130.htm change page number jillaux    haselnut  hazel
220121 headcloth porté par les hommes 15525.htm change page number simaada    headcloth worn by men
220120 headcloth sans «iqaal comme un signe de deuil 15597.htm change page number i'daamiiya    headcloth without   'iqaal  as a sign of mourning
220123 headgearv coiffure 15855.htm change page number libaas ar-ra's    headdress headgearv 
226372 headwquarters bureau principal 15358.htm change page number markaz ra'iis   main office headwquarters 
232453 heasdstrong têtu opiniâtre volontaire obstiné 15649.htm change page number mu'aanid    pigheaded heasdstrong opinionated willful pertinacious
232454 heastrong têtu opiniâtre volontaire obstiné 15648.htm change page number  'inaad    pigheaded heastrong opinionated willful pertinacious 
231361 Heatbeat cœur des palpitations, il lancinante flutter battu flottant 15251.htm change page number khafaqaan     palpitation of he heart heatbeat  throbbing beating fluttering flutter
234708 Heavy Rain-lourd de pluie, nuage 16018.htm change page number hatuun    rain-fraught heavy with rain cloud
257001 hebdomadaire 15129.htm change page number majalla usbuu'iiya   weekly magazine
257002 hebdomadaire d'actualités papier à publication weelky 15965.htm change page number nashra usbuu'iiya    weekly publication weelky paper newsreel 
257599 heben auch wenn wir blumen besonders 16355.htm change page number nahnu aydan nohib al-zuhur wa-kassah iza kaanat    wir heben auch blumen besonders wenn 
200961 hébergement change page number manzil maskan ma'wan مَنْزِلٌ مَسْكَنٌ مَأْوًى accomodation
225851 hébergement 16059.htm change page number idaa'    lodging 
209395 hébergement adaptation conformation d'équilibrage de réglage 16085.htm change page number taufiiq    conformation adaptation accommodation balancing adjustment 
225852 hébergement expéditeur du dépôt de dépôt 16059.htm change page number idaa'    lodging consigning depositing deposition 
225853 hébergement expéditeur transfert du dépôt de réserve de dépôt de 16059.htm change page number istiidaa'    lodging consigning depositing deposition reserve transfer to 
219445 hébergement qc dans son giron 15577.htm change page number matwiiy ad-dalw' 'alaa    harboring sth in one's bosom
200962 hébergement, logement de logement 15036.htm change page number iiwaa' ايواء accomodation,lodging housing 
241009 hébété stupide, idiot terne ingénieux 15072.htm change page number ablad   stupid doltish,dull witted idiotic
241010 hébété stupide, idiot terne ingénieux 15072.htm change page number baliid   stupid doltish,dull witted idiotic
241011 hébété stupide, idiot terne ingénieux 15072.htm change page number ablad   stupid doltish,dull witted idiotic
241012 hébété stupide, idiot terne ingénieux 15072.htm change page number baliid   stupid doltish,dull witted idiotic
220233 hébreu hébraïque un Hébreu 15587.htm change page number  'ibraanii   hebrew hebraic a hebrew 
220234 hébreu hébraïque un Hébreu 15587.htm change page number  'ibrii   'ibriiuun    hebrew hebraic a hebrew 
220235 hébreu, le langage hébreu 15587.htm change page number al-'ibrii or al-'ibriiya    hebrew the hebrew langage
220238 hectare 16030.htm change page number hiktaar hiktaraat    hectare 
214604 Heft ein er chapeau 16323.htm change page number  'indahuu daftar    er hat ein heft
214605 Heft ein er chapeau 16325.htm change page number howa huwweh    er hat ein heft
220254 hégémonie 15195.htm change page number ihtikaar  ihtikaaraat     hegemony 
214675 heiss es ist 16356.htm change page number al-takos har    es ist heiss
257460 heisst wie das auf deutsch? 16342.htm change page number maza yussamah haza bi-l-maniah    wie heisst das auf deutsch ?
220271 hélicoptère 16032.htm change page number helikoptar    helicopter
220272 hélicoptère 15579.htm change page number taa'ira 'amuudiiya    helicopter
220273 hélicoptère 15642.htm change page number ta'ra  'aamuudii    helicopter
220274 heliopolis 15663.htm change page number  'ain shams    heliopolis 
220279 hellébore bot 15231.htm change page number kharbaq    hellebore bot
220280 hellénisation 16032.htm change page number tahliin    hellenization
220305 helper bailleur assistant partisan d'aide partisane retour dans le football 15584.htm change page number zahiir    helper assistant aid supporter partisan backer back in soccer
217472 helper partisan ami client dépendant féodale vasal locataire 16101.htm change page number muwaalin    friend helper supporter client feudal tenant vasal dependant 
220316 hématite 15157.htm change page number hajar ash shadna   hematite 
220317 hématite 15157.htm change page number hajar ash shadna   hematite 
205947 héméralopie la cécité 15250.htm change page number khafash    blindness hemeralopia
220318 hemi_sphere 15824.htm change page number nisf al-kura    hemi_sphere
220319 hémianopsie 15971.htm change page number  'aman nisfii    hemianopia
220320 hémiplégie 15971.htm change page number shalal nisfii    hemiplegia
237404 hémiplégie semiparalysis 15726.htm change page number faalij    semiparalysis hemiplegia 
220321 hémistiche 15539.htm change page number duruub    hemistich
220324 hemoohea 15955.htm change page number naziif    hemoohea
220325 hémophilie 15979.htm change page number naa'uur    hemophilia
220326 hémophilie 15955.htm change page number nazf damawii    hemophilia
220327 hémorroïdes 15057.htm change page number baasuur باسور hemorrhoids
220328 hémorroïdes 15057.htm change page number bawaasiir باسور hemorrhoids
220329 hémorroïdes 15057.htm change page number bawaasiir باسور hemorrhoids
220330 hémorroïdes 15057.htm change page number bawaasiir باسور hemorrhoids
220343 henné cosmétiques orange rougeâtre acquise à partir des feuilles et des tiges 15209.htm change page number hinnaa'    henna a reddish orange cosmetic gained from leaves and stalks 
228680 hennissant hennissement hennissements ING 16378.htm change page number laa anaa al-kadima    nein ich bin das dienstmädchen
257292 hennissement hennissements 15528.htm change page number sahiil    whinnying neighing
220350 Héraclius empereur byzantin hercules 16026.htm change page number hiraql hirql    heraclius byzantine empereur hercules
220356 Herat Afghanistan nw ville oin 16026.htm change page number haraah    herat city oin nw afganistan
220352 héraut précurseur précurseur signe avant-coureur 15045.htm change page number baadira بادرة herald harbinger precursor forerunner
220353 héraut précurseur précurseur signe avant-coureur 15045.htm change page number bawaadir بادرة herald harbinger precursor forerunner
220354 héraut précurseur précurseur signe avant-coureur 15045.htm change page number bawaadir بادرة herald harbinger precursor forerunner
220355 héraut précurseur précurseur signe avant-coureur 15045.htm change page number bawaadir بادرة herald harbinger precursor forerunner
220357 herbacées végétale à base de plantes végétales du végétal dans les composés 15614.htm change page number  'ushbii   herbaceous herbal vegetable vegetal plant-in compounds 
218811 herbe change page number  'hasheeshun حَشِيشٌ grass
218812 herbe 15945.htm change page number najm nujuum anjum    grass 
218817 herbe abondante dans l'herbe 15614.htm change page number  'ashib    grassy  abundant in grass
218818 herbe abondante dans l'herbe 15614.htm change page number mu'shib    grassy abundant in grass
232711 herbe plantes organisme végétation 15937.htm change page number nabaat nabaataat    plants vegetation  organism herb 
220359 herbes 15244.htm change page number khadraawaat   herbs
213718 herbes comestibles 15771.htm change page number qadb    edible herbs
232695 herbes des plantes 15614.htm change page number  'ushba    plant herb
220362 herbes graminées poussent des plantes 15937.htm change page number nabt    herbs grass sprout plant
220360 herbes herbes mauvaises herbes foin de chanvre cannabis sativa canabis haschich 15179.htm change page number hashhisha    herbs  grasses  weeds  hay  hemp canabis sativa  hashish cannabis
220361 herbes herbes mauvaises herbes foin de chanvre cannabis sativa canabis haschich 15179.htm change page number hashish  hashaa'is   herbs  grasses  weeds  hay  hemp canabis sativa  hashish cannabis
233211 herbes potagères 15244.htm change page number khadraawaat   potherbs
218939 herbes potagères verts 15243.htm change page number khudaara   greens herbs potherbs
220358 herbier 15614.htm change page number majmu'a 'ushbiia     herbarium
220363 herbst 16332.htm change page number al-khariif    herbst
220383 héréditaires 16060.htm change page number wiraathii    hereditary 
223130 hérédité héritage héritage hérédité la transmission héréditaire 16060.htm change page number wiraatha    inheritance legacy hereditariness hereditary transmission heredity
220388 hérésie 15013.htm change page number artaqa ارطقة heresy
220389 hérésie 16026.htm change page number hartaqa    heresy
220390 hérésie 15013.htm change page number artaqaaat ارطقة heresy
202795 hérésie hétérodoxie apostasie 15859.htm change page number ilhaad    apostasy heterodoxy heresy 
220391 hérétique 15012.htm change page number araatiiqii اراتيق heretic
220392 hérétique 16026.htm change page number haraatiqii    heretic
220393 hérétique 16026.htm change page number hartuuqii haraatiqa    heretic
220394 hérétique 15012.htm change page number araatiqa اراتيق heretic
220396 hérétiques 15046.htm change page number ahl al bid'a اهل البدح heretics
220395 hérétiques renégat apostat incrédule hérétique 15859.htm change page number mulhid mulhiduun  malaahida    heretical unbelieving apostate renegade heretic
237204 hérétiques sectes tendances 16040.htm change page number ihawa'    sects heretics tendencies
206587 hérissé de bras armés jusqu'aux dents 15420.htm change page number shakk as-silaah    bristling with arms armed to the teeth
220243 hérisson 15793.htm change page number qunfuz qanaafiz    hedgehog 
223128 héritage d'héritage 16060.htm change page number turaath    inheritance legacy
223129 héritage d'héritage 16060.htm change page number wirth    inheritance legacy
220402 héritage patrimonial 15094.htm change page number matruukaat   heritage legacy 
220403 héritage patrimonial 15094.htm change page number matruuk   heritage legacy 
220404 héritage patrimonial 15094.htm change page number matruukaat   heritage legacy 
223133 hérité de temps de possession honneur ancienne 15096.htm change page number taliid  taalid tillad   inherited time honored old possession 
223131 hérité rendu transmis héréditaire traditionnel 16060.htm change page number mauruuth    inherited handed down transmitted traditional hereditary
223132 hérité rendu transmis héréditaire traditionnel 16060.htm change page number mutawaarath    inherited handed down transmitted traditional hereditary
223134 hériter héritier héritier 16060.htm change page number waarith waratha wurraath    inheriting heir inheritor
220266 héritier héritier 16060.htm change page number wariith wurathaa    heir inheritor
225168 héritier légataire 16075.htm change page number al-muusan lahuu    legatee heir 
220410 hermaphrodite 15263.htm change page number khunthaa khinaath khanaathaa     hermaphrodite
222782 hermétisme incomprehensibleness 15569.htm change page number intimaas    incomprehensibleness abstruseness
209413 hermétisme obscurité confusion complexité 15453.htm change page number tashaabuk    confusion intricacy obscurity abstruseness
214636 hermine 15736.htm change page number qaaqum    ermine
220417 hernie 15695.htm change page number fitaaq    hernia rupture
237010 hernie scrotale 15786.htm change page number qilliit    scrotal hernia
237011 hernie scrotale 15010.htm change page number udra ادرة scrotal hernia
256625 héros de la guerre 15493.htm change page number shausa al-harb    war heroes
214676 herrlich es ist 16348.htm change page number howa ra'ea    es ist herrlich
213901 herrschaften meine Einsteigen 16358.htm change page number isodu yaa sadati    einsteigen meine herrschaften
219525 herse 15236.htm change page number khurmaasha  khurmaashaat    harrow
219526 herse 15423.htm change page number mislafa    harrow
219527 herse 15493.htm change page number shauf    harrow
234737 herse râteau 15120.htm change page number jarraafa   jarrafaaat  jaraariif     rake  harrow
220424 hésitante tardive dilatoires retard lent lent en retard défaillant 15876.htm change page number luka'a    hesitant tardy dilatory sluggish slow behindhand in arrears defaulting 
235453 hésitent pas disposé aversion 15823.htm change page number kaarih    reluctant unwilling averse
249590 hésiter 15006.htm change page number ajila a اجل to hesitate
249591 hésiter 15006.htm change page number ajal اجل to hesitate
249596 hésiter à faiblir bégayer bégaiement 15869.htm change page number la'thama  tala'thama    to hesitate to falter stutter stammer
249592 hésiter délai goudronneux V hésiter goudronneux être tardive de donner ou de qch 15370.htm change page number raatha i raith    to hesitate delay tarry V to hesitate tarry be tardy to give or sth 
249593 hésiter esp avec neg 15590.htm change page number  'atama i 'atm    to hesitate esp with neg  
249595 hésiter goudronneux s'attarder à respecter restent séjour bi dans un endroit 15854.htm change page number labitha a latha  lubth lubaath    to hesitate tarry linger to abide remain stay bi in a place 
249598 hésiter hésiter hésiter «un faire qc à l'échec de négligence 15780.htm change page number qa'isa a  qa'as    to hesitate waver be reluctant 'an to do sth to fail neglect
249597 hésiter vaciller 15590.htm change page number lam laa yu'at an    yu'atm an maa 'tm an     to hesitate waver 
249599 hésiter vaciller être indécis 15748.htm change page number yuqaddimu rijlan wa-yu'akhkhiru ukhraa   to hesitate waver be undecided 
233525 heure actuelle, notre temps 15616.htm change page number al-'asr al-hadr    present time our time 
233510 heure actuelle, préparé pour village résident prêt sédentaires 15185.htm change page number al haadir huddaar  hadara     present  time  prepared  for  ready  sedentary resident  village 
204300 heure de Bagdad est de deux heures avant l'heure d'Europe centrale 15748.htm change page number urubbaa l-wustaa   baghdad time is two hours ahead of central european time
204301 heure de Bagdad est de deux heures avant l'heure d'Europe centrale 15748.htm change page number waqtu baghdaada mutaqaddimun saa'ataini 'an waqti   baghdad time is two hours ahead of central european time
205764 heure de naissance de naissance de groupes d'âge nativité anniversaire classes d'âge 16098.htm change page number milaad mawaaliid    birth time of birth nativity birthday age classes age groups 
244215 heure et lieu de rendez-vous le temps de temps date fixée 16081.htm change page number mau'id mau'ida mawaa'id    time and place of an appointment appointed time time date 
202887 heure fixée 15006.htm change page number ajal اجل appointed time
202888 heure fixée 15006.htm change page number aajal اجل appointed time
225819 heure locale 16087.htm change page number tauqiit mahallii    local time
244231 heure ou la date à laquelle tombe qc 16090.htm change page number mauqi' mawaaqi'    time or date on which sth falls 
206949 heures d'affaires 16087.htm change page number mawaaqiit al-iqlaam    business hours
217196 heureusement 15178.htm change page number li-husn il hazz   fortunately 
226147 heureusement pour moi, heureusement 15187.htm change page number hazza min hasn    luckily for me, fortunately 
226146 heureusement pour moi, heureusement, 15566.htm change page number ahsan taali'    luckily for me fortunately 
218331 heureusement volontiers avec joie 15647.htm change page number  'an sarur    gladly happily joyfully 
237840 heureusement, elle est devenue excitée qu'elle tremblait de joie 15140.htm change page number tafarat jaaniha     she became happily excited  she trembled with joy
217197 Heureusement, heureusement, 15187.htm change page number li husni l hazza  min hasn al hazza    fortunately  luckily  
219427 heureux au rayonnement heureuse chance heureuse de bon augure 15410.htm change page number sa'iid su'adaa'    happy about at radiant blissful lucky auspicious felicitous 
219421 heureux chanceux 15411.htm change page number as'ad    happier luckier
215067 heureux délire furieux fou rebelle 15109.htm change page number thaa'ir   excited raving furious mad rebellious
219428 heureux en 15364.htm change page number raaha u rawaah    happy by 
219429 heureux gai 15059.htm change page number mustabshir مستبسر happy cheerful
219432 heureux heureux heureux 15078.htm change page number mubtahij   happy glad delighted
219433 heureux heureux heureux délicieuse 15752.htm change page number qariir  qariir al-'ain    happy gratified delightful glad
218322 heureux heureux heureux heureux à 15405.htm change page number masruur    glad happy delighted at pleased with
218321 heureux heureux heureux heureux au satisfaits de satisfaction par 15665.htm change page number mughtabit     glad happy delighted at pleased satisfied with gratified by
219430 heureux heureux heureux serviteur 16035.htm change page number haani'    happy delighted glad servant 
219437 heureux résultats properity bonne chance bonne fortune 16085.htm change page number taufiiq    happy outcome good fortune good luck properity 
219431 heureux si gay 15702.htm change page number fariha a farah    happy gay so
219435 heureux vive vive 16028.htm change page number hashsh    happy lively brisk
220429 heute 16307.htm change page number al-yaum hazaa an-nahaar   heute
220430 hexagonale six pans sixshooter hexaédrique revolver hexaèdre 15403.htm change page number musaddas  musaddaasaat    hexagonal hexagon hexahedral hexahedron revolver sixshooter
220431 hey! Let's go! Etape animée! Look Alive! 16044.htm change page number hiih    hey !  Let's go !  Step lively ! Look alive !
220432 hgarrulous bavard bavard 15068.htm change page number baqqaaq   hgarrulous loquacious prattler
220468 hid'a 15163.htm change page number hidaaya  hiddaaya  hid'a   hid'a
220469 hid'a 15163.htm change page number hidaaya  hiddaaya  hid'a   hid'a
220485 Hidden Secret secrets des choses 15224.htm change page number mukhabba'aat    hidden secret things secrets
237153 hiddennes secret 15251.htm change page number khafaa'     secrecy hiddennes  
220490 hideux horrible horrible honte ignominieuse 15488.htm change page number shani'    hideous horrid horrible disgraceful ignominious
220491 hideux horrible horrible honte ignominieuse 15488.htm change page number shanii'    hideous horrid horrible disgraceful ignominious
258431 hier change page number aems    yesterday
258432 hier 15051.htm change page number al baariha البارح yesterday
258433 hier 15051.htm change page number al bararihata البارحة yesterday
258434 hier 15028.htm change page number amsi امس      yesterday
259043 hier   wu وُ
259044 hier   wun وٌ
259045 hier   wwa وََّ
259046 hier   wwi وِّ
220499 hier adresse meine ist 16387.htm change page number haza howa inwaani    hier ist meine adresse
220500 hier adresse meine ist 16345.htm change page number hazaa 'onwaanii   hier ist meine adresse
220496 hier ein verre ist es Trinke bier 16353.htm change page number haa hona qadra bira fashrabaho    hier ist ein glass bier trinke es 
220501 hier fahrkarte meine ist 16361.htm change page number haa hona tazkirati    hier ist meine fahrkarte
220495 hier ist der Schlüssel 16373.htm change page number haza howa am-miftah    hier ist der schlüssel
223801 Hier ist ein träger? 16362.htm change page number hal youjad hona    ist ein träger hier ?
220498 hier Reisepass ist mein 16386.htm change page number hazaa jawaz safari    hier ist mein reisepass
258435 hier soir 15887.htm change page number lailata amsi last night    yesterday evening 
259047 hier soir   wwu وُّ
224904 hier soir dernier dans la soirée 15615.htm change page number  'ashiiyata amsi     last night yesterday in the evening 
258436 hier soir la nuit dernière 15910.htm change page number masaa'a amsi    yesterday evening last night 
259048 hier soir la nuit dernière 16104.htm   ya tarii  see  ra'ii  
258437 hier, il n'ya pas longtemps 15028.htm change page number bi l amsi بالامس yesterday, not long ago
259049 hier, il n'ya pas longtemps 15499.htm   yaa saahi = yaa saahibii  
220503 hieroglific 16043.htm change page number hiiroghliifii    hieroglific
220510 High Class exclusive de luxe 15315.htm change page number zawaatii    high class exclusive luxurious
220565 highesdt supérieure supérieure 15640.htm change page number a'laa  'ulyaa  'ulan  a'aalin     highesdt upper uppermost 
255912 Highet plus grand plus grand particip passer superlatif de I: augmentation 15389.htm change page number maziid    utmost highet greatest superlative pass particip of I :increased
220607 Highland gamme colline à l'âge de la puberté des jeunes adolescents mineurs ager teen 16108.htm change page number yafa' aifaa'    hill range highland  by at the age of puberty adolescent youth teen ager juvenile
220608 Highland gamme colline à l'âge de la puberté des jeunes adolescents mineurs ager teen 16108.htm change page number yafaa'    hill range highland  by at the age of puberty adolescent youth teen ager juvenile
221135 hii hu afin min qc de préférer 15933.htm change page number maaza baina    hu hii so sth  min from to prefer 
211208 hiiside pente déclivité 15500.htm change page number sabab asbaab    declivity slope incline hiiside
220616 himalaya 15208.htm change page number himalaayaa    himalaya
220629 hindi tamarin 15098.htm change page number tamr   hindi tamarind 
202383 hindii anacardium cajou Anacardium occidentale arbre bot 15807.htm change page number kaad    anacardium hindii cashew tree anacardium occidentale bot
220638 hinter 16309.htm change page number waraa' khalf    hinter
203947 hinterdeck auf dem 16365.htm change page number fii satah al-bakira al-kalfi    auf dem hinterdeck 
220642 hippopotame 15704.htm change page number faras al-bahr    hippopotamus 
220745 hissingviciously effleurant sa langue de serpent manacingly 15973.htm change page number nadnaad    hissingviciously flicking its tongue manacingly snake
220746 Histeria 16028.htm change page number histeeriyaa    histeria
240726 histoire dans l'imagination 15386.htm change page number zawaaq    story in one's imagination
240728 histoire de publicité notice voies petite brochure 15938.htm change page number nudza nubaz    story tract pamphlet leaflet small advertisement
217839 histoire drôle boutade anecdote bon mot 15920.htm change page number mulha mulah    funny story anecdote bon mot witticism
234414 histoire qisas conte narratif 15765.htm change page number qisas    qisas narrative tale story 
241974 histoires des contes des rapports 15370.htm change page number marwiiyaat    tales stories reports
220747 histologie 16028.htm change page number histooloojiyaa    histology
220749 historiographe, historien, chroniqueur 15012.htm change page number mu'arrikh مؤرخ historiographer,historian, annalist
220750 historiographe, historien, chroniqueur 15012.htm change page number mu'arrikhuun مؤرخ historiographer,historian, annalist
220748 historiques 15012.htm change page number taarikhii تاريخى historical
220754 Hitite 15156.htm change page number hiththii   hitite
220755 Hitite 15156.htm change page number hiththii   hitite
257576 hiver 16332.htm change page number al-shitaa'   winter
257581 hivernal hiver hivernal 15455.htm change page number shaatin    wintery hibernal winter
257582 hivernal hiver hivernal 15455.htm change page number shatwii  shatawii    wintery hibernal winter
252229 hmm-à-dire à marmonner murmurer à grogner à grogner gronder 16035.htm change page number hamhama   to say hmm to mumble mutter to grumble to growl snarl
234831 hochet jouet jouet puits de lumière 15458.htm change page number shukhseekha shakhaashikh    rattle toy plaything skylight
234829 hochet par exemple bruit choc des armes tintement des pièces de monnaie 15520.htm change page number saliil    rattle clatter clash eg of weapons jingling of coins
220766 hockey 16038.htm change page number hokii    hockey 
221540 hockey sur glace 16038.htm change page number hokii al-azlaaq    ice hockey
207482 hod transporteur transporteur 15580.htm change page number tayyanan    carrier hod carrier
220774 Hofuf chef-lieu de district d'al-Hasa en e saidi saoudite 16029.htm change page number al-hufuuf    hofuf chief town of al-hasa district in e saidi arabia
220775 Hois aile a été brisée il était impuissant 16043.htm change page number haada i hiida janaahuhuu    hois wing was broken he was powerless
238196 holen sie 16330.htm change page number tajlibun hadratokom    sie holen
238197 holen sie 16330.htm change page number yajlibuun yajlibna    sie holen
257600 holen wir 16330.htm change page number najlibu    wir holen
220821 holet 16330.htm change page number ijlibu ijlbna    holet
213476 hollander dutchman néerlandais hollandish 16039.htm change page number holandii holandiiuun    dutch hollandish dutchman hollander
206913 holocauste 15170.htm change page number ùuhraqa     burnt sacrifice
206914 holocauste 15170.htm change page number ùuhraqa     burnt sacrifice
232525 holow fouille cavité trou 15188.htm change page number hufra hufar     pit  holow  cavity  excavation  hole
214608 Holt er 16330.htm change page number yaklib    er holt
214665 Holt es 16330.htm change page number yajlibun    es holt
221731 Holt ihr 16330.htm change page number tajlibun tajlibina    ihr holt
238198 Holt sie 16330.htm change page number hiiya tajlibun    sie holt
220846 holywood 16039.htm change page number huliiwud    holywood
225813 homard 15407.htm change page number sarataan bahrii   lobster
200956 homicide accidentel 15743.htm change page number qatl al-khata'    accidental homicide 
214246 hommage éloge 15898.htm change page number madiih madaa'ih    encomium tribute
214247 hommage éloge 15898.htm change page number umduuha amaadiih    encomium tribute
214248 hommage éloge éloges citant allusion indice de référence mentionné 16013.htm change page number tanwiih    encomium tribute praise mentioning mention reference hint allusion 
220898 hommage honorer honneur que si 15822.htm change page number takriim takrima    honoring tribute honor bestowed on so 
256143 hommage Vergi précédemment versée par l'Egypte à l'impôt pal sultan d'accise réel 16104.htm change page number weerkoo    vergi tribute formerly paid by egypt to the sultan excise tax pal real 
220855 homme à venir homecomer retour rapatrier 15782.htm change page number qaafil qaafila quffaal    homme coming returning homecomer repatriate
227067 homme chapeau mein bruder seinem mit und eine gemacht reise schwester 16350.htm change page number zawji qaama bi-s-safra ma' akihi wa-oktihi    mein man hat mit seinem bruder und schwester eine reise gemacht
226556 homme d'aujourd'hui l'homme moderne 16110.htm change page number ibn al-yaum    man of today modern man 
226557 homme d'aujourd'hui l'homme moderne 16214.htm change page number rajul   man of today modern man 
226548 homme de hadhramautin Hadhramaut adj 15185.htm change page number hadramii  hadaarim     man from hadhramaut  hadhramautin adj
226550 homme de la rue 15641.htm change page number  'aammii    man in the street 
226547 homme doué d'un esprit critique très savant brillant brillant 15142.htm change page number jahbaz jahaabiza     man endowed with a critical mind great scholar  bright brilliant
226555 homme d'une importance qui joue un rôle important de premier plan 15296.htm change page number dihqaan  dahaaqina daghaaqin    man of importance one who plays an important role leading 
226543 homme homme change page number rajulun رَجُلٌ man  homme
226544 homme homme change page number rajulun رجُلٌ man  homme
258529 homme jeune jeunesse 15451.htm change page number shabb shaabb    youth young man
259141 homme jeune jeunesse      
225411 homme lige fief vassal féodal locataire 15778.htm change page number muqta'    liege man feudatory feudal tenant vassal
228522 homme naturaml 15669.htm change page number ghariza  gharaa'iz   nature natural dispostion natural imulse instinct
256683 homme navire de guerre 15357.htm change page number markab harbii   warship man of war
212670 homme ou un oiseau plongeur 15677.htm change page number ghattaas    diver man or bird
256674 homme soldat guerrier militaire 15166.htm change page number harbii harbiiin   warrior soldier  military  man  
256675 homme soldat guerrier militaire 15166.htm change page number harbii harbiiin   warrior soldier  military  man  
226497 hommes d'abeille bourdon leader remarquable chef 15612.htm change page number ya'suub  ya'aasib    male bee drone notable chief leader
226500 hommes infirmière préposé infirmière de l'hôpital des femmes 15098.htm change page number tamargii   male nurse hospital attendant female nurse
226501 hommes infirmière préposé infirmière de l'hôpital des femmes 15098.htm change page number tamargiiya   male nurse hospital attendant female nurse
226502 hommes infirmière préposé infirmière de l'hôpital des femmes 15098.htm change page number tamargii   male nurse hospital attendant female nurse
226503 hommes infirmière préposé infirmière de l'hôpital des femmes 15098.htm change page number tamargiiya   male nurse hospital attendant female nurse
227123 hommes pour les hommes, par exemple l'habillement 15329.htm change page number rijaalii    men's for men eg apparel
220856 homogénéité homogénéité similitude ressemblance ressemblance 15141.htm change page number tajaanus     homogeneity  homogeneousness likeness similarity ressemblance
228424 homonyme 15782.htm change page number qafan aqfiya aqfin aqfaa' qufiy qifiiy    nape occiput back of the head back reverse wrong side of the fabric
220857 homs la ville ancienne Emèse en Syrie centrale 15205.htm change page number hims    homs the ancient emesa city in central syria
221354 hongrois 16036.htm change page number hungharii    hungarian
221355 hongrois 15893.htm change page number majarii    hungarian
220858 honnête titre shérif commerce profession des descendants de 15467.htm change page number shariif shurafaa' ashraaf    honest trade profession sherif title of the descendants of
220859 honnêtement? Vraiment? Sérieusement? Sur ma parole vraiment 15312.htm change page number bi-z'-zimma ?   honestly ? Really? Seriously ? Upon my word truly 
256053 honnêteté vcandor 15519.htm change page number safaa'    vcandor honesty
220890 honneur 15700.htm change page number mufakhkham    honored 
220877 honneur déférence hommage qui concerne la réception d'accueil hospitalier 15822.htm change page number ikraam    honor respect deference tribute hospitable reception hospitality 
220880 honneur nom honorable 15505.htm change page number as-sahiifa al-baidaa'   honorable name honor
224966 honneur règle de droit 15936.htm change page number naamuus nawaamiis    law rule honor 
235643 honorabilité renommée renommée réputation célébrité notoriété famousness 15490.htm change page number ishtihaar    repute reputation renown fame famousness celebrity notoriety
235644 honorabilité renommée renommée réputation célébrité notoriété famousness 15490.htm change page number shuhra    repute reputation renown fame famousness celebrity notoriety
220882 honorables commerce respectable 15526.htm change page number sinaa' sharifa   honorable respectable trade 
220881 honorables debout respectable honnête justes scrupuleux 15958.htm change page number nazih naziih nuzahaa' nizaah    honorable respectable honest upright righteous scrupulous 
220883 honorables très élevé d'esprit très Immobilisation magnanime plus généreux 15822.htm change page number akram akaariim    honorable very high-minded very noblehearted most generous
215929 honoraires frais 15094.htm change page number ta'ab   fees honorarium
224523 honoraires gentillesse 15822.htm change page number ikraam    kindness honorarium 
220887 honoraires honoris causa 15699.htm change page number fakhrii   honorary honoris causa 
220891 Honoré Révéré vénéré estimé respecté 15172.htm change page number muhtaram     honored  revered venerated  esteemed  respected
220892 Honoré Révéré vénéré estimé respecté 15172.htm change page number muhtaram     honored  revered venerated  esteemed  respected
220893 Honoré Révéré vénéré vénérable 15822.htm change page number mukarram    honored revered venerated venerable 
220874 honorer la dignité honorabilité 15604.htm change page number  'ird  a'raad    honor good repute dignity 
220894 honorifiques avant que les noms de saints musulmans eps maghr 15440.htm change page number sayyidii siidii    honorific before the names of muslim saints eps maghr
252477 honte à faire honte 15179.htm change page number hashama i  hashm     to shame  put to shame 
237754 honte à la défiance timidité timidité timidité abashment 15228.htm change page number khajal    shame at  bashfulness diffidence timidity shyness abashment
212370 honte à tant sur déshonorer qc alors qc 15601.htm change page number  'arra u    disgrace upon so upon sth disgrace dishonor so sth
237764 honte à vous, vous devriez avoir honte 15660.htm change page number  'aib 'allik    shame on you you ought to be ashamed
203495 honte honte 15228.htm change page number makhjuul    ashamed shamefaced
256912 honte honte faiblesse foible 15660.htm change page number  'aib  'uyuub    weakness foible shame disgrace 
237758 honte honte honte atrocité agir partie pudendum privé 15439.htm change page number sau'a sau'aat    shame disgrace disgraceful act atrocity private part pudendum 
237761 honte honte honte stigmatisation tache tache 15601.htm change page number ma'arra    shame disgrace ignominy stain blemish stigma
203496 honte honteux honteux embarras confondre le diable 15238.htm change page number makhziiy    ashamed shamefaced abashed embarassed confused  the devil
203494 honte honteux honteux honteux scandale 15238.htm change page number khazyaan khazyaa  khazaayaa    ashamed abashed shameful disgraceful scandalous 
212368 honte ne m'attaque donc 16053.htm change page number saffaha wajhahuu or sawwada wajhahuu   disgrace so dishonor so 
212369 honte ne m'attaque donc VI de faire semblant d'être stupide 15414.htm change page number safiha wajhahuu    disgrace so dishonor so VI  to pretend to be stupid
237762 honte sur lui 15737.htm change page number qabha lahuu    shame on him
237763 honte sur vous 15439.htm change page number sau'atan lik    shame on you
212373 honteux affront mal acte abus insulte 15953.htm change page number mundiya mundiyaat    disgraceful evil deed insult abuse affront
200643 honteux honteux embarras timide envahi timide timides 15228.htm change page number khajil    abashed embarrassed bashful diffident shy timid overgrown
200641 honteux honteux honteux honteux timide timide timides 15228.htm change page number khajlaan    abashed ashamed shamefaced shy bashful diffident timid
200642 honteux honteux honteux honteux timide timide timides 15228.htm change page number khajuul     abashed ashamed shamefaced shy bashful diffident timid
212376 honteux honteux infâme discréditer ignominieuse déshonorante scandaleuse 15717.htm change page number faadih    disgraceful shameful infamous ignominous dishonorable discrediting scandalous
212375 honteux honteux infâme ignominieuse 15717.htm change page number mafduuh    disgraceful shameful infamous ignominous 
212377 honteux honteux scandale infâme 15238.htm change page number mukhzin    disgraceful shameful scandalous infamous
212378 honteux honteux scandale infâme tentative futile vain 15238.htm change page number khasi'    disgraceful shameful scandalous infamous futile vain attempt
212374 honteux igniminious méprisables un homme sans valeur 15259.htm change page number laa khalaaqa la    disgraceful igniminious despicable a worthless fellow
212372 honteux infamies actes 15238.htm change page number makhzaah makhaazin    disgraceful acts infamies
220907 hop sauter et sauter 15248.htm change page number khawataan wa-qafza    hop skip and jump
227309 hôpital militaire caserne 15765.htm change page number kisla qashla qishal    military barracks hospital
227310 hôpital militaire caserne 15765.htm change page number kislak qushlaq qushlaaqaat    military barracks hospital
227319 hôpital militaire donjon infirmerie de prison prison 15157.htm change page number mahjar  mahaajir     military hospital  infirmary  prison  jail  dungeon 
227320 hôpital militaire donjon infirmerie de prison prison 15157.htm change page number mahjar  mahaajir     military hospital  infirmary  prison  jail  dungeon 
227136 hôpital psychiatrique 15116.htm change page number mustashfaa l masazib   mental hospital
220464 hoquet 15378.htm change page number zughutta    hiccup
220466 hoquet 15173.htm change page number hazuuqa  haazuuqa    hiccups
220467 hoquet 15173.htm change page number hazuuqa  haazuuqa    hiccups
244247 horaire des trains de chemin de fer calendrier guide 15883.htm change page number laa'iha as-safar    timetable train schedule railroad guide 
230130 Horaires vieille ancienne 15664.htm change page number al-zaman al-ghaabira or al-qadiim al-ghaabir    old times ancient times
257601 hören wir mit den ohren 16333.htm change page number tassmaa bi-l-oznayn      wir hören mit den ohren
220931 horizontale 15020.htm change page number ufqii افق horizontal
201812 horloge alarl 16462.htm change page number minabbih    alarl clock
201814 horloge d'alarme de relance excitant stimulant stimulant agent 15941.htm change page number munabbih munabbihaat   alarm clock stimulus stimulative agent stimulant excitant 
256771 horloger 15442.htm change page number saa'aatii saa'aatiiya    watchmaker
220932 hormone 16036.htm change page number hormoon    hormone
220933 hormone 16026.htm change page number hormoon hormoonaat    hormone
220942 horologium 15005.htm change page number ajabiiya اجنية horologium
220943 horrible honteux 15488.htm change page number shanu'a shana' shanaa'a    horrible disgraceful 
219085 horribles essayer oppressive 15623.htm change page number  'azim  'uzamaa'  'izaam  'azaa'im    gruesome trying oppressive 
229953 hors d'amortir une dette hu passer ustuhlika à périr mourir 16031.htm change page number ahalaka al-harth wa-l-l-nasl    off amortize hu a debt pass ustuhlika  to perish die
202849 hors d'apéritif collation relish oeuvre 15878.htm change page number lumja    appetizer hors d'oeuvre relish snack
231057 hors de la vue ne relève pas de vue invisible V pour aller plus loin 'une de 15770.htm change page number laa yuqsiihi l-basaru    out of sight not within view invisible V  to go far away 'an from
231039 hors de son avantage propre inrested profiteur égoïste 15987.htm change page number naf'ii    out for one's own advantage self-inrested selfish profiteer
231054 hors de son esprit dément 15314.htm change page number mazhuub bihii  mazhuub al-'aql    out of one's mind demented
205581 hors de tout doute indubitable hors de tout doute 15481.htm change page number bi-laa shakka  laa shakka wa-laa shakka min duini shakk   beyond any doubt  indubitable beyond any doubt 
229959 hors division séparation partition min licenciement de décharge ou «une 15715.htm change page number fasl   fusuul    off separation division partition discharge dismissal min or 'an
229954 hors loin de la source de designationg d'un sentiment à propos d'O 15647.htm change page number  'an    off away from from designationg the source out of a feeling about o
230041 hors printemps rejeton descendant descendance fils question 15945.htm change page number najl anjaal    off-spring descendant scion son progeny issue 
229957 hors qc hu hu oindre de se frotter afin d'amadouer coaxial amadouer persuader hu si 15907.htm change page number mas-h misaaha    off hu sth to rub anoint hu so to cajole coax wheedle persuade hu so 
229958 hors son équilibre se mettre dans tous ses états II et IV de faire des folies 16099.htm change page number walaha yalihu waliha yaulahu walah    off one's balance go off the deep end II  and  IV  to make crazy
217962 horticulture jardinage 15057.htm change page number bastana بستنة gardening horticulture
213344 hoslt du 16330.htm change page number tajilibu tajlibina    du hoslt
220963 hospitalier d'accueil hospitalier 15548.htm change page number midyaaf    hospitable hospitable host
220984 hostile hostile 16014.htm change page number munaawin    hostile unfriendly
220982 hostile hostile antagonistes agressifs 15599.htm change page number  'adaa'ii   hostile inimical antagonistic aggresive
220983 hostile hostile antagonistes agressifs 15599.htm change page number mu'aadin    hostile inimical antagonistic aggresive
220985 hostilement affrontement suudima passive d'être gravement touchés par 15510.htm change page number sadama i sadm  suudima   hostilely clash passive suudima to be severely afflicted by
202578 hostilité animosité dissonance antipathie discorde 15966.htm change page number nushuuz    animosity hostility antipathy dissonance discord 
214777 hostilité antagonisme aliénation pause 15514.htm change page number musaarama    estrangement break antagonism hostility
214398 hostilité inimitié agression action hostile 15599.htm change page number  'udwaan   'idwaan     enmity hostility hostile action aggression 
214397 hostilité inimitié animosité antagonisme agression 15599.htm change page number  'adaa'    enmity hostility antagonisme animosity aggression 
214351 hostilités engagement affrontement armé 16010.htm change page number munaawasha harbiiya    engagement armed clash hostilities
221010 hôtel 15033.htm change page number ooteel اوتيل hotel
221011 hôtel 15033.htm change page number ooteelaat اوتيل hotel
223166 hôtel auberge 15884.htm change page number locanda lookanda lookandaat    inn hotel
210950 hôtel das 16376.htm change page number al fondoq    das hotel
208266 hôtel de ville, salle de la maison du parlement de représentants de chambre 15952.htm change page number daar an-nadwa   city hall town hall parliament house of representatives chamber
220979 hôtesse hôtesse de l'hôtesse de l'air 15548.htm change page number mudiifa   hostess air hostess stewardess 
257445 hotte veuf 15360.htm change page number tarammul    widower hood
220769 houe 15785.htm change page number miqlab  maqaalib    hoe
249640 houe à creuser jusqu'à briser desserrer 15610.htm change page number  'azaqa i  'azq     to hoe dig up break up loosen 
204150 houe hache hache 15692.htm change page number fa's  fu'uus  af-us     ax hatchet hoe
220773 houe jusqu'à ramasser déterrer pause hu le terrain à fouiller fouiller 15999.htm change page number nakasha i a naksh    hoe up rake up dig up break hu the ground to rummage ransack 
220770 houe pioche 15610.htm change page number mi'zaqa  ma'aaziq    hoe mattock
220771 houe pioche 15572.htm change page number tuuriiya tawaarii   hoe mattock
233254 houppette 15705.htm change page number fursha al-baudara    powder puff
221092 howmany fois? Combien de fois? Combien de fois? 15839.htm change page number kam marratan      howmany times? How often? How often? 
221093 hppopotamus 15183.htm change page number hisan al bahr     hppopotamus  
232211 hrandee personnalité en Perse antique 15296.htm change page number dihqaan  dahaaqina daghaaqin    personnality hrandee in ancient persia
221251 hu à demander de l'aide afin 15897.htm change page number imadda bi-ajalihii    hu to ask for help so 
221263 hu à être des amis proches entretiennent des relations étroites relations avec tant hu 16073.htm change page number wasala ilaa as-safha al-haasma    hu to to be close friends maintain close relations hu with so
221256 hu à la tête de «laa ou fredonner un groupe de personnes à la tête 'ala ou fredonner 15748.htm change page number farqu shuguurin laa tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru    hu to head 'laa or hum a group of people be at the head  'alaa or hum 
221259 hu à l'affection de tant d'amour par exemple, qc 15894.htm change page number mahada a mahd    hu to so sth eg love affection 
208504 hu à proximité de façon à qc étroite hu hu ainsi de suite sur l'approche qc alors qc 15754.htm change page number fiirab biinham    close hu to so to sth close in hu on so on sth approach hu so sth
221261 hu à tant de qc à venir près de se rapprocher de manière à qc près de Hu sur 15754.htm change page number qaruba u  qurb maqraba     hu to so to sth to come near get close to so to sth close in hu on
221260 hu à tant qc de séparer os dissocier os de tant de se séparer 15775.htm change page number qaata'ahuu al-hadith     hu to so sth to separate os disassociate os from so part company
221267 hu à une demande mener hu une ordonnance 15857.htm change page number labai    hu with a request carry out hu an order 
221250 hu à une femme divorcée qc 15890.htm change page number mata'a an-nahaar    hu to a divorced woman sth 
221169 hu afin de faire baisser décourager décourager hu afin d'être abattu VIII 15807.htm change page number ka'iba a  ka'b  ka'ba ka'aaba    hu so to depress dishearten discourage hu so VIII  to be dejected 
221168 hu afin de faire qc hu hu lumière de magasin de jeu peu à peu de soins 15782.htm change page number qalla sabruhuu    hu so sth to make light hu of set little store hu by care little
221171 hu ainsi infirmière tendance hu une personne malade IV pour faire hu malades ou malades afin d'être infirme V en difficulté maladive VI de feindre la maladie simuler la maladie 15903.htm change page number marida a marad    hu so to nurse tend hu a sick person IV  to make ill or sick hu so V  to be infirm ailing sickly VI  to feign illness malinger
221111 hu 'ala ou alors qc de Dieu ou le destin de diviser' ala à tant qc de Dieu 15762.htm change page number qasama i qasm    hu 'alaa or to so sth of god or fate to divide 'alaa to so sth of god
201231 hu Alaa adéquates II à préférer "si qch à qch ainsi comme une meilleure façon hu 15718.htm change page number fadala u  fadl    adequate II  to prefer 'alaa hu so sth to so to sth like better hu so
201749 hu Alaa alors qc à qisaara Qasr qasara u pour blanchir blanchir complet 15767.htm change page number qasara u qasr    alaa hu so sth to qasara u qasr qisaara  to full whiten bleach
204233 hu Alaa back up 'afin hu côté i avec tant de faire cause commune 15919.htm change page number mali'a    back up 'alaa hu so i side hu with so to make common cause 
201746 hu alaa de manière à qc avant de donner la priorité Alaa 'qc plus à préférer 15747.htm change page number qadama u qadm  quduun qadima a quduum qidmaan     alaa hu  to so to sth before give priority 'alaa to sth over to prefer
211102 hu Alaa débit »avec qc afin de placer hu qc à tant de crédit 15803.htm change page number qaiid    debit 'alaa hu with sth so to place sth hu to so's credit
257848 hu Alaa eu égard à ce désapprouvent "de qc en ce qui concerne donc 15998.htm change page number nakira a nakar nukuur nakiir    with regard to so disapprove 'alaa hu of sth with regard to so 
201748 hu Alaa feuilles pour le bétail II pour égayer hu animent alors augmenter de façon 16028.htm change page number hashaash hashhshaa    alaa hu leaves for the cattle II  to cheer up enliven hu so raise so's 
201751 hu Alaa qc continuer à faire qc III à persévérer persistent 'ala dans la prise en 16080.htm change page number wazaba yazibu wuzuub    alaa hu sth continue to do sth III  to persevere persist  'alaa in take 
221167 hu alors qc de s'approcher ou de se fermer ou ILAA min à faire qc 15754.htm change page number maa yaqrubu min    hu so sth to come near or get close ilaa or min to sth make
214343 hu appliquer une résolution de mener à bien hu un programme à exécuter 15983.htm change page number nafaza u nafaaz nufuuz    enforce hu a resolution to carry through hu a program to execute
231014 hu autre droit de mener sur un différend à l'hu variance plus 15954.htm change page number naza'a minhu naazi'un    other's right hu to carry on a dispute be at variance hu over
221276 hu avec de jeter l'argent par les mis en esp hu qc pour sauver Alaa hu 'alors qc 16083.htm change page number wafara yafiru wafr wufuur wafura yaufuru wafaara    hu with to lay by put by hu sth esp money to save hu 'alaa so sth 
221268 hu avec IV pour retourner hu inverser inverse qc VI, à égalité être à la hauteur 15832.htm change page number kafa'a kaf'    hu with IV to turn over reverse invert hu sth VI  to be equal be on a par 
221275 hu avec qc montant à près de la même chose que qc être sur la 15754.htm change page number fiirab biinham    hu with sth amount to almost the same thing as sth to be on the
221274 hu avec tant avec qc de refuser reconnaître déclinons désavouer désavouer 15998.htm change page number nakira a nakar nukuur nakiir    hu with so with sth to refuse acknowledge disown disavow disclaim 
221270 hu avec tant de bataille la lutte afin de lutter par la force des bras 15758.htm change page number qara' al-ka'sa    hu with so to battle fight so to contend by force of arms
221272 hu avec tant de toucher sentir hu palper doigt doigt pour qc à avoir des rapports sexuels 15878.htm change page number lamasa al-haqaa'qa    hu with so to touch feel finger finger palpate hu so sth to have sexual 
221271 hu avec tant d'être simultanées vont main dans la main avec hu qc 15759.htm change page number qarana i qarn    hu with so to be simultaneous go hand in hand hu with sth 
221273 hu avec tant V pour examiner l'étude enquêter sur «une recherche regarder qc 'une 15989.htm change page number naqaba u naqb  naqiba a naqab    hu with so V  to examine study investigate 'an sth look search 'an 
221277 hu avec VI à être mutuellement exclusifs ou de contredire annuler 15988.htm change page number nafw nafaa u  nafaa i  nafy    hu with VI  to be mutually exclusive or contradicting cancel 
204169 hu b alors avec assaillent attaque afin 15697.htm change page number faja'a  and faji'a a  faj'  faj'a  fuja'a  and III    b hu  so with attack assail at so
221114 hu b qc par prendre en tant que membre admettre b alors à une organisation 15860.htm change page number lahiqa bi-khidmatin    hu b sth by to take in as a member admit b so to an organization 
221181 hu b qc pour 15855.htm change page number labisa a lubs    hu sth b for
204171 hu b sur une si 15864.htm change page number lazima a luzuum    b hu upon so 
227015 hu Baina médiateur entre V afin d'être dans le milieu ou le centre hu 16066.htm change page number wasat    mediator baina hu so between V  to be in the middle or center hu
257137 hu bedew humide qc III à crier crier crier crier à cal 15952.htm change page number shaa' yundii lahu al-jibiin    wet bedew hu sth III  to shout call out cry out exclaim to cal 
205452 hu bénéfique pour être hu propice à se mettre d'accord la sanction consentement 16085.htm change page number wuffiqa kulla  t-taufiqa    beneficial hu for to be conducive hu to to agree consent assent  
205602 hu bi afin de faire hu rendre si 15913.htm change page number matara  mararaat is-samaa'u    bi hu so with to do render hu so 
205601 hu bi afin d'être avec la douleur ressentir de la douleur souffrir pour être en difficulté inquiets 15912.htm change page number madda u madd madiid 1st pers perf madidtu  a    bi hu so with to be in pain feel pain suffer to be distressed worried
205599 hu bi alors qc de punir sévèrement traiter durement bi afin de mutiler principaux b 15891.htm change page number baina yadaihi    bi hu  so sth to punish severely treat harshly bi so to main mutilate b 
223060 hu bi infliger à donc une perte de contraindre Alaa contraindre vigueur «salut pour ainsi 15957.htm change page number nazala huu ilaa l-barr    inflict hu bi upon so a loss to compel force coerce  'alaa hi so to
205600 hu bi ou alors ou qc avec V pour stocker des provisions dans des dispositions 15932.htm change page number maana u maun mu'na    bi hu or so or sth with V  to store up provisions lay in provisions 
221107 hu bien un fossé d'une latrine et similaires VIII à émigrer 15954.htm change page number nazaha a i nazh nuzuuh nuziha bibii    hu a well a ditch a latrine and the like VIII  to emigrate
205466 hu bienveillance pour ainsi être hu civile et poli à l'égard de sorte 15867.htm change page number latufa u lataafa    benevolence hu to so to be civil and polite hu to toward so 
205890 hu blanchir qc II de faire à court ou à plus court raccourcir couper court à réduire 15767.htm change page number qasara u qasr    blanch hu sth II  to make short or shorter shorten cut short curtail
214127 hu broder un tissu 16071.htm change page number washy wishaaya    embroider hu a fabric
229325 hu but objet à avoir devant les yeux à l'esprit hu qc 16022.htm change page number hadafa u hadf    object aim hu at have before one's eyes have in mind hu sth 
220488 hu cacher qc à expier 'une qc de faire expier la pénitence faire amende honorable 15833.htm change page number kufr kufraan kufuur    hide hu sth to expiate  'an sth to do penance atone make amends 
208958 hu charge commission Salut afin de céder hu salut à un si qc 16099.htm change page number waliya al-hukma    commission charge hu hi  so with assign hu hi to so sth 
207956 hu chasse afin de fixer IV apposer rejoindre subjoin joindre l'Annexe ajouter qc hu b 15860.htm change page number lahiqa bi-khidmatin    chase hu so IV  to attach affix join subjoin append annex add b hu sth 
208392 hu clairement chercher à comprendre qc clairement hu 16076.htm change page number itaadaha     clear hu in seek to understand clearly hu sth
239856 hu commanditaire, afin d'être hu tuteur légal de manière à assurer pour justifier 15833.htm change page number kafala u i  kafila a  kafula u  kafl  kufuul  kafaala    sponsor hu so to be legal guardian hu of so to secure to warrant 
225955 hu comparer à voir voici afin de capture su = roite de percevoir à l'avis 15859.htm change page number lahaza a lahs lahazaan    look hu at to see behold so catch su=ight of to notice perceive 
209049 hu compartiment qc d'attribuer répartir foredain décret destine 15762.htm change page number qasama i qasm    compartment hu sth to assign apportion decree destine foredain
209686 hu concours salut si son droit à qc être dans les affres de la mort VI 15954.htm change page number naza'a minhu naazi'un    contest hu hi so's right to sth to be in the throes of death VI 
209362 hu confier alors qc 15814.htm change page number katama anfaasahu    confide hu to so sth
209539 hu conforme à être hu similaires Salut à tant de qc ressemblent hu qc salut 15959.htm change page number nasaba u i nasab nisba    consistent hu with to be similar hu hi to so to sth resemble hu hi sth
221110 hu contre qc d'envisager à l'esprit hu considérer qch à déclarer 16051.htm change page number wajaha an-nazara ilaa    hu against sth to envisage have in mind consider hu sth to declare
209805 hu converse avec tant V de parler ma dialoguer avec ou alors «un 15838.htm change page number kalm    converse hu with so V  to speak talk  ma' with or to so 'an 
209896 hu copie afin de comparer les assimilent hu b pour ainsi dire à représenter 15891.htm change page number mathala u muthuul    copy hu so to compare liken b hu so to to represent mean 
236692 hu cure salée maïs qc IV à X salée pour trouver belle hu qc 15920.htm change page number maluha u malaaha muluuha    salt corn cure hu sth IV  to be salty X  to find hu sth beautifull
221264 hu d'annuler ou de renoncer à «un qc pour forcer les assiégés à se rendre 15957.htm change page number tanzil  'an mansib    hu to waive or forgo 'an sth to force the beleaguered to surrender
221138 hu dans apprécier savourer qc hu relish X pour trouver qc délicieux agréable hu 15863.htm change page number lazza  1srt pers perf laziztu  a lazaaz lazaaza    hu in enjoy savor relish hu sth X  to find delicious or pleasant hu sth 
221141 hu dans le manteau de la figure de transmigrent passer dans un autre organisme 15790.htm change page number qams    hu in the mantle of fig to transmigrate pass into another body 
221139 hu dans le punch ou percer un trou à travers hu à creuser creuser creuser creuser 15989.htm change page number naqaba u naqb    hu in punch or drill a hole hu through to dig dig up dig out excavate
221137 hu dans un endroit à prendre racine se faire naturaliser hu acclimaté dans 16079.htm change page number tawatana nafsuhuu 'alaa = watana nafsahuu 'alaa   hu in a place to take root become naturalized acclimated hu in 
221140 hu dans une seule ligne et de les communiquer avec licous former un train de chameaux 15773.htm change page number qatara u  qatr  qataraan     hu in single line and connect them with halters form a train of camels
221154 hu de correspondre montant soit hu égales ou équivalentes à qc hu égalité 16066.htm change page number wazaa    hu of to correspond amount be equal or equivalent hu to equal hu sth
221155 hu de donner l'essence de qc d'esquisser qc hu aperçu 15862.htm change page number likhas  passive yulakhkhasu    hu of to give the essence of sth to sketch outline hu sth 
221146 hu de faire en sorte salut de la tête hu hu salut de confier à fait avec tellement qc 16099.htm change page number waliya al-hukma    hu of make so hi the head of hu to entrust hu hi so with to so sth 
221258 hu de mettre une casquette sur la tête de qc 15786.htm change page number qalansuwa    hu to put a cap on sth head
240431 hu de pointage avec qc qc en fonction hu bon salut alors qc aller hu Salut à devenir 15959.htm change page number nasaba u i nasab nisba    sth tally hu with sth to suit fit hu  hi so sth go hu hi with become
221252 hu de pouvoir être dans une position ou hu anna de faire qc 15922.htm change page number malaka i malk mulk milk    hu to be able be in a position anna or hu to do sth 
221147 hu de qc 15770.htm change page number qasaa u  qasw qusuuw  qasaa' qasiya  a  qasan    hu of sth 
221151 hu de qc de transcrire qc hu copie 15961.htm change page number nasakha  a naskh    hu of sth to transcribe copy hu sth 
221148 hu de qc établir composer hu une lettre pour organiser pile s'accumulent 15968.htm change page number nassa u nass    hu of sth draw up compose hu a letter to arrange  stack pile up
221150 hu de qc faire semblant de ne pas savoir l'ignorance hu feindre qc faire 15998.htm change page number inakiraat inii arah    hu of sth to pretend not to know hu sth feign ignorance make 
221149 hu de qc pour trouver qc hu diminué déficients court défectueux imparfaite 15992.htm change page number anataqasa min qadrihii   hu of sth to find hu sth decreased deficient short defective imperfect 
221152 hu de qc V à supprimer aboli abrogée invalidé VI 15961.htm change page number nasakha  a naskh    hu of sth V  to be deleted abolished abrogated invalidated VI  to
221123 hu de si qc arracher retirer «un qc hu de prendre tirage 15955.htm change page number naza'a minhu naazi'un    hu from so sth tear away pull off 'an hu sth from to take draw 
255604 hu décharger une cargaison de déverser hu qc IV à vide vide quitter 15707.htm change page number fiigh 'alaa nafs    unload hu a cargo to pour out hu sth IV  to empty void vacate
211367 hu défier un danger pour résister aux s'opposent donc à la salut de sorte à tenir ses propres 16051.htm change page number wajaha an-nazara ilaa    defy hu a danger to stand up to so oppose hi so to hold one's own
212392 hu dégoût pour avoir la nausée devant II à peler pare sth écorce hu derind 15758.htm change page number qarafa i qarf    disgust hu for be nauseated by II  to peel pare bark derind  hu sth
211670 hu descente sur CEST calamité pour ainsi incombera donc 15860.htm change page number lahiqa bi-khidmatin    descent hu upon so calamity est to be incumbent upon so 
229956 hu détacher hors d'un coupon à acquérir les qc de posséder os 15776.htm change page number qaata'ahuu al-hadith     off detach hu a coupon to appropriate acquire sth to possess os
212620 hu deuil détresse en sorte qc V pour être ou devenir douloureusement affectée 15697.htm change page number fuji'a bi-waladihii    distress grieve hu at so sth V  to be or become painfully affected
241749 hu dévier ou «un de fuir pour éviter éviter hu ou« un qc de s'abstenir 15997.htm change page number nakb nukuub    swerve hu or 'an from to avoid shun eschew hu or 'an sth to refrain
221257 hu d'inclure englober qc hu pour atteindre salut alors d'un coup d'oeil 16012.htm change page number naulahuu al-qurbaana    hu to include encompass hu sth to reach hi so of a glance 
212335 hu discrimination salut alors qc de Baina aussi min entre deux choses 15934.htm change page number maaza baina    discriminate hu hi so sth from also min baina between two things
221165 hu donc d'un stupéfiant pour être en forme V soit formé pour prendre une forme 15849.htm change page number kiif    hu so of a narcotic V  to be shaped be formed to assume a form
240309 hu donner qch sous forme de dons afin qc alors qc IV à donner comme butin hu 15686.htm change page number ghanima a  ghunm ghanm ghanam ghaniima     sth bestow hu on so sth grant so sth IV to give as booty hu 
201320 hu eau au mélange à l'eau pour diluer dilué par qc hu adultérer 15932.htm change page number mauh mu'uuh maaha    admix water hu to to thin dilute water down adulterate hu sth 
210512 hu écraser afin 16006.htm change page number naaw'a ad-adaa'a    crush hu so
258347 hu écrire un livre pour élever un enfant de commencer à faire démarrer arrière 15964.htm change page number nasha' nashu'a zaatiiyan    write hu a book to bring up raise rear a child to begin start 
258959 hu écrire un livre pour élever un enfant de commencer à faire démarrer arrière 15529.htm   saakha u saakha u   
213769 hu effectuer qc III de convoquer devant un juge saisir 15772.htm change page number qadaa i  qadaa'    effectuate hu sth III  to summon before a judge bring before
224959 hu éloges sur 15757.htm change page number qurth    lavish praise hu on
223559 hu en forme de mode d'être de forme V qc être créé être formé 15847.htm change page number kaana wa-kaana    into being form shape fashion hu sth V  to be created be formed
237091 hu en savoir davantage à rechercher dans qc en éclaireur reconnoiter millions de découvrir qc 15829.htm change page number kashafa i kashf    search inquire hu into sth to scout reconnoiter mil to discover sth 
221142 hu en sorte fii inspirer fii hu afin de gonfler avec Puff Puff jusqu'à exalter 15982.htm change page number nafakha u nafkh    hu into so fii inspire hu fii so with to inflate puff puff up elate
215397 hu extirper qc IV mettre à la voile se préparer à voile mets à la voile 15787.htm change page number qala'hu jazawara    extirpate hu sth IV  to set sail prepare to sail get under sail
221254 hu faire l'expérience de subir souffrent supporter qc rencontrer qc à recevoir 15875.htm change page number laqiya a liqaa' luqyaan luqy luqya luqan    hu to experience undergo suffer endure sth meet with sth to receive
215838 hu favorable propice à qc être adapté hu d'être en harmonie 15853.htm change page number la'uma  lu'm la'aama  mal'ama    favorable propitious hu for sth to be adapted hu to be in harmony
216162 hu fii si qc en fig esp dans un environnement une atmosphère de 15683.htm change page number ghamara u  ghamr    fii hu  so sth into  esp fig into an environment an atmosphere to
234781 hu fouiller qc qc râteau hu hu qc à rouler à remuer qc hu d'examiner 15784.htm change page number qalaba i  qalb    ransack hu sth rake hu sth to roll hu sth to stir hu sth to examine
238642 hu gifle pour ainsi secousse pour éjecter à bosse grève contre qc de frapper qc hu 15868.htm change page number latama i latm    slap hu so to jolt to eject to bump strike against sth to hit hu sth
220776 hu hisser un drapeau à planter un arbre pour hu objectif au niveau d'un canon de nommer 15968.htm change page number nasaba u nasb    hoist hu a flag to plant hu a tree to level aim a cannon to appoint
221170 hu hu afin de flatter ainsi fauve à caresser l'animal pour caresser hu 15867.htm change page number latufa u lataafa    hu so to flatter so fawn hu upon to caress fondle pet hu so 
221153 Hu hu être autorisés à faire qc 16067.htm change page number wasi'a yasa'u sa'a    hu of to be allowed hu to do sth 
225258 hu hu laisser qc afin fusil de quitter la remise à titre qc hu butin salut VI 16002.htm change page number nahaba l-arda  nahaba ta-tariiqa    let hu so riffle hu sth to leave surrender as booty hu hi sth VI  to
221269 hu hu match avec qch se mettre d'accord hu alimentaire climatique avec autant être sain 15853.htm change page number la'uma  lu'm la'aama  mal'ama    hu with match hu sth to agree climate food hu with so be wholesome
221156 hu hu ou qc salut de tant d'arrêter cessez qc hu faire »en ce qui concerne une 15926.htm change page number mana'a a man'    hu or hi hu sth from so to stop cease hu doing sth  'an with regard
221145 hu hu peur de qc avoir peur d'appréhension dans hu crainte de se sentir sens réaliser 16050.htm change page number wajasa yajisu wajs wajasaan    hu of fear hu sth be afraid apprehensive in dread hu of to feel sense realize
221120 hu hu pour saisir le contrôle de reprendre le gouvernement entrera en 16100.htm change page number iwaliiy ma'arawafaa    hu for seize control hu of to take over the government come into 
221202 hu hu qc qc min b avec qc d'autre but ILAA à qc avoir en vue 15766.htm change page number qasada i qasd    hu sth min b hu sth with sth else to aim ilaa at sth to have in view
221253 hu hu Salut à porter atteinte à la baisse de cheville à qc hu être déficiente 15991.htm change page number naqasa u naqs nuqsaan    hu to detract hu hi from to lower peg down hu sth to be deficient 
221127 hu hu salut sur causent tant qc salut alors qc IV d'avoir hérité de qc hu 16060.htm change page number waritha yarithu wirth irth irtha wiratha titha turath    hu hi on so sth cause hu hi  so sth IV  to have inherited hu sth to
221166 hu hu si qc charger afin de dicter à hu afin d'inculquer qch infuser 15875.htm change page number laqina a laqaana laqaaniya    hu so sth instruct hu so in to dictate hu to so sth to instill infuse 
207435 hu hu soin de qc organiser hu pour qc à assumer la responsabilité 16100.htm change page number iwaliiy ma'arawafaa    care hu of hu to sth arrange hu for sth to assume the responsability
221105 hu hu une décharge promesse une obligation de terminer 'ala si loin de traiter' ala 15944.htm change page number najiza a najaz    hu a promise discharge hu a duty to finish 'alaa so off deal  'alaa 
201644 hu hu visent à aspirent à œuvrer pour hu hu être hors de l'esprit hu mettre une à 16057.htm change page number wakhaa yakhii wakky    aim hu at aspire hu to strive hu for be out for hu put one's mind hu to
221753 hu ILAA ainsi IV pour abriter protéger les gardes, afin de confier à s'engager 15858.htm change page number laja'a a laj' lujuu'  laji'a a laja'     ilaa hu so to IV  to shelter protect guard so to entrust commit 
221757 hu ILAA de façon dirigée être ILAA à destination d'un lieu de chercher poursuivre ILAA 15766.htm change page number qasada i qasd    ilaa hu to so be headed be bound ilaa for a place to seek pursue ilaa
221197 hu ILAA qc afin de se tourner vers d'autre qc 16058.htm change page number wada'a yada'u wad'    hu sth ilaa in order to turn to sth else 
221754 hu ILAA qc une tâche à un si V pour être désigné comme représentant ou 16096.htm change page number wakala yakilu wakl wukuul    ilaa hu sth a task to so V  to be appointed as representative or 
221752 hu ILAA salut alors qc à donner salut alors un tour d'un ascenseur pour effectuer le transfert du transport transmettre qc hu ILAA de livrer transmettre hu ILAA communiquer qc de procéder à agir comme un conducteur élec pour accompagner ILAA escorte afin  16073.htm change page number wasala ilaa as-safha al-haasma    ilaa hu hi so sth to to give hi so a ride a lift to carry transport transfer convey ilaa hu sth to deliver transmit communicate ilaa hu sth to conduct act as a conductor elec to accompany escort ilaa so to to connect ilaa hu sth to an electric circuit bi 
222632 hu inaccessibles qc III de mettre en place acte de résistance dans l'opposition, salut à façon 15926.htm change page number manu'a u  manaa' manaa'a     inaccessible hu sth III  to put up resistance act in opposition hi to so 
223006 hu INFATUATE afin VIII soumis à tant de tentations 15696.htm change page number fatana i  fatn futuun     infatuate hu so VIII  to subject to temptations so 
223251 hu inséparable de qc de manière à continuer à faire qc hu persistent 15864.htm change page number lazima a luzuum    inseparable  hu from sth from so to keep doing hu sth persist
240419 hu jouer qc autour ou sur qc 16010.htm change page number naush   sth play hu around or about sth
255730 hu jusqu'à présenter devant Dieu comme sacrifice pour administrer la communion aux 15754.htm change page number maa yaqrubu min    up present hu to god as sacrifice to administer communion to 
224673 hu l l crédit avec qc sorte de passage de V II os se lient être lié à l par exemple 15803.htm change page number qaiid    l credit l hu with sth so V  pass of II to bind os be bound l to by eg
210275 hu la grue du cou pour tirer qc hu prolonger d'étaler qc hu 15896.htm change page number madda u madd    crane hu the neck to draw out protract hu sth to spread out hu sth 
221246 hu la queue III à jouer hu avec tant d'avoir jouer fun autour de 15869.htm change page number la'aba fii 'aqlihii    hu the tail III  to play hu with so to have fun play around
235882 hu la retraite d'un fonctionnaire pour stocker qc hu entrepôt 16058.htm change page number awada'ah as-sijna    retirement hu an official to store warehouse hu sth 
221245 hu la surface de l'eau etc Hu ondulation des cheveux V = I de la hausse 15930.htm change page number maaja u mauj mawaajaan    hu the surface of water etc to wave hu the hair  V  =  I to rise 
221247 hu la valeur ou le prix du passage à subir des pertes dans les affaires II 16095.htm change page number wakasa yakisu waks wukisa    hu the value or price of pass  to suffer losses in business II  to 
221244 hu le b étage etc avec de fournir fournir qc hu meubles 15705.htm change page number arasha u i farsh   hu the floor etc b with to furnish provide with furniture hu sth
221242 hu le défunt II faire pour envelopper qc hu b de la couverture qc avec b 15834.htm change page number kafana i kafn    hu the deceased II  do to wrap b hu sth in cover b sth with
221243 hu les doigts du froid V = I 15781.htm change page number qafi'a a qafa'     hu the fingers of the cold V =  I
225220 hu longueur qc IV VIII = II à inventer lyingly fabriquer jusqu'à atout 15711.htm change page number kizban    lengthwise hu sth IV  =  II   VIII  to invent lyingly fabricate trump up
216126 hu lutte livrer bataille contre un si IV pour mener à bien exécuter la mise en œuvre 15944.htm change page number najiza a najaz    fight battle struggle hu against so IV to carry out execute implement
227593 hu manquez donc qc 15722.htm change page number faqada sawaabahuu    miss hu so sth 
226763 hu masquer le visage de la voile hu maa visage d'une femme pour satisfaire contenu 15793.htm change page number qani'a a qana'  qun'aan  qanaa'a     mask hu the face to veil hu the face maa a woman to satisfy content
227379 hu min de la réputation du droit de possession afin qc etc afin de supprimer 15954.htm change page number naza'a i    min hu  from so sth possession right reputation etc to remove so
227378 hu min frompart ou «un wuth à fii négligence qc faire preuve de laxisme m'en 15706.htm change page number farata u     min frompart hu or 'an wuth to neglect fii sth be lax be remiss
221158 hu min ou de minimiser minimiser fi hu moquer dénigrer ou qc 16039.htm change page number huun hawaan mahaana    hu or min of belittle minimize deride flout disparage hu or sth 
221203 hu min qc ou min Salut afin de garder limiter retenir salut alors min ou «une 15926.htm change page number mana'a a man'    hu sth min or min hi so from keep restrain hold back hi so min or 'an 
227679 hu modérée qc III d'être gentil très doux de manière à traiter avec bonté et la clémence hu si 15180.htm change page number hashiim  hushamaa'     modest timid  bashful shy diffidents
232934 hu moquent alors plaisanterie plaisanter avec donc se moquer de ce que jouer des tours sauvages 15894.htm change page number majana u mujn mujuun majaana    poke fun hu at so joke jest with so make fun of so play wild jokes 
205762 hu naissance à un enfant porter un enfant pour engendrer sire salut si 15943.htm change page number najuba u najaaba    birth hu to a child bear a child to beget sire hi so 
229214 hu nombre ainsi qc de rivaliser en quantité ou en nombre avec hu 15815.htm change page number kathura u kathra    number hu so sth to vie in quantity or number hu with 
218203 hu obtenir qc de si «un à affecter min tant d'influence portent sur qc qc 16014.htm change page number naala niil  1 st pers perf niltu a nail manaal    get sth hu from so 'an to affect influence  min so sth bear upon sth 
221159 hu ou II de la robe hu hu si i vêtir habit habit fait avec 15855.htm change page number labisa a lubs    hu or with II  to dress hu so i clothe garb attire hu so with 
221157 hu ou ILAA à qc à duper tricher tromper hu si 15883.htm change page number laasa u laus    hu or ilaa at sth to dupe cheat deceive hu so
230488 hu ouverte qc II à la recherche fii terrier fouiller dans fouiller qc qc fusil fii 15939.htm change page number nabasha u nabsh    open hu sth II  to search rummage burrow fii in sth ransack rifle fii sth
207082 hu par lot afin de rassembler le recrutement afin d'élire hu si qc 15758.htm change page number qara' al-ka'sa    by lot hu  so to muster recruit so  to elect hu so sth
240415 hu partie à qc avec tant avec la permission qc quitter hu si qc V à 15708.htm change page number farriq tasud    sth part hu at with so with sth leave quit hu so sth V  to be 
221164 hu pas appel 15943.htm change page number najida a najad    hu so appeal 
221262 hu passer passer tout le temps hu loin avec fii d'utiliser jusqu'à consommer hu 15774.htm change page number qata'a a  qat'    hu to spend pass while away fii hu time with to use up consume hu
232158 hu persévérer dans de travailler avec affichage persévérance une activité soutenue 15864.htm change page number lazima a luzuum    persevere hu in to work with perseverance display sustained activity
205480 hu pincement engourdir alors qc du froid 15756.htm change page number qarisa a qaras    benumb nip hu so sth of the cold
217793 hu pleine part de recevoir en pleine qc hu 16086.htm change page number  'umruhu al-aan qada awafaa 'alaa    full share hu of receive in full hu sth 
233123 hu possession de devenir courantes se fixent habitude racine table 15922.htm change page number maa malakaat yumalaka yamiinuhuu    possesion hu of to become prevalent become fixed table root habit
221119 hu pour contraindre IV à la force hu ainsi à la force hu presse a également 15864.htm change page number lazima a luzuum    hu for IV  to force compel hu so to to force press hu also 
221118 hu pour donner pour des raisons d'espérer hu bi ou pour susciter des espoirs bi ou hu 15927.htm change page number muniya    hu for give so reason to hope bi or hu for raise hopes bi or hu 
221122 hu pour l'eau et l'eau hu comme le LET et le flux similaires ou répandre 15697.htm change page number fujuur    hu for water and the like let hu water and the like flow or pour forth
221121 hu pour pick-up soulever hu élévateur de manière à effectuer le transport qc transmettre hu si 15782.htm change page number qalla sabruhuu    hu for to pick-up raise lift hu so sth to carry transport convey hu so 
221255 hu prendre pour obtenir porter déplacer conduite montrent plomb transmettre canal 16073.htm change page number wasala ilaa as-safha al-haasma    hu to get take bring move lead show conduct convey channel
230444 hu propre contre être sur un pied d'égalité avec hu match pour l'égalité afin 15799.htm change page number laa yuqawwamu bi-thamanin    one's own hu against be on a par hu with so equal match so 
233972 hu prose qc II dispersion ragoût de disperser environ hu qc VI à VIII 15943.htm change page number nathara u i nathr nithar    prose hu sth II  scatter disperse stew about hu sth VI  to VIII 
221188 hu qc conditions, par exemple 15840.htm change page number kamala kamula u kamila a kamaal kumuul    hu sth eg conditions
240369 hu qc dans un rond-point moyen de faire un détour tourner autour du pot 15871.htm change page number laffa u laff    sth hu in a round-about way make a detour beat about the bush 
221124 hu qc Hawal autour 15871.htm change page number laffa u laff    hu hawal sth around 
221193 hu qc II = IV à éplucher être comparé à écosser être découennés être 15764.htm change page number qashara i u  qasr    hu sth II =  I  V to be peeled be pared be shelled be derinded be 
221194 hu qc III d'adjoindre qc être hu côté de qc être contiguës à des hu buter 15867.htm change page number lasiqa a lasq lusuuq    hu sth III  to adjoin sth be next hu to sth be contiguous with abut hu 
221201 hu qc IV pour purifier propre nettoyer qc VIII de repérer qc hu sélectionnez 15996.htm change page number naqiya naqaa' naqaawa nuqaawa    hu sth IV  to purify clean cleanse sth VIII  to pick out select hu sth
240370 hu qc titulaires Alaa sur tant imposer interdire "qc Alaa sur tant obligatoires 16049.htm change page number wajb wajiib wajabaan    sth hu incumbent  'alaa on so impose enjoin 'alaa sth on so obligate 
221179 hu qc une que 15706.htm change page number farad iraadatahuu    hu sth an  that 
221239 hu qc VI à se joindre au combat s'engager dans massacre mutuel de s'accrocher 15861.htm change page number lahama u lahm    hu sth VI  to join in battle engage in mutual massacre to cling
234567 hu r l'e-mail passer wuzzi'a à être distribué être divisée entre les Baina V à 16064.htm change page number wuzzi'a    r hu the mail pass wuzzi'a  to be distributed be divided baina among V  to be 
237089 hu recherche dans qc étudier qc à fond hu 15753.htm change page number aqara'huu as-salaama    search hu into sth to study thoroughly hu sth
235132 hu réduire le prix à venir haa à un endroit 16016.htm change page number habata u i hubuut    reduce hu the price to come haa to a place
221133 hu salut à qc afin de forcer obliger 'ala salut alors à V d'être passionnément dans 16050.htm change page number wajd    hu hi to so sth to force compel  'alaa hi so to V  to be passionately in 
221128 hu salut afin de passer la main hu salut à qc V afin d'être transportées par effectuées 15994.htm change page number naqala khutaahu    hu hi so of to hand pass hu hi to so sth V  to be carried be carried 
221131 hu salut afin d'effectuer qc mener exécuter qc hu entrer record 16089.htm change page number waqa'a mauqi' al-istifaraab    hu hi so sth to perform carry out execute hu sth to enter record 
221132 hu salut alors qc de réveiller inciter à remuer enflammer la foule hu aux malades 16038.htm change page number hawisha a hawash haasha u haush    hu hi so sth to rouse incite stir up inflame hu the mob to sick
221130 hu salut alors qc de se garer hu une automobile pour élever ériger mis en place debout ensemble 16092.htm change page number waqafahuu 'an al-'amal    hu hi so sth to park hu an automobile to raise erect set up set upright 
221134 hu salut avec tant qc donner hu salut alors qc en dépôt donner hu qc en 16058.htm change page number wadu'a yaudu'u  wadaa'a    hu hi with so sth give hu hi so sth for safekeeping give sth hu in 
221129 hu salut etc 16066.htm change page number wasad    hu hi so on  
221125 hu salut pour contenir comprennent comprendre englobent notamment 16067.htm change page number wasi'a yasa'u sa'a    hu hi for to contain comprise comprehend encompass include
221126 hu salut pour esp Sa'a wus yasa'u Wasi'a 'avec la négation 16067.htm change page number wasi'a yasa'u sa'a    hu hi for wasi'a yasa'u wus' sa'a  esp with negation 
221117 hu satisfaire à un besoin de répondre hu décharge répondre à une demande une demande 15771.htm change page number qadaa i  qadaa'    hu for a need satisfy meet answer discharge hu a demand a claim
221163 hu si 15912.htm change page number madad madid  madaada    hu so 
223507 hu silence interrompre afin d'éteindre éteindre déconnecter électriques 15774.htm change page number qata'a a  qat'    interrupt silence hu so to turn off switch off disconnect electric 
240170 hu statue de manière à représenter qc si hu d'agir sur la scène ou l'écran 15891.htm change page number baina yadaihi    statue hu of so to represent so hu sth to act on stage or screen 
221108 hu sur envisager l'avenir avec appréhension à hu 16090.htm change page number awaqa'huu  fii kamiin    hu about look forward with apprehension hu to 
221109 hu sur le point de charge bi salut alors avec imputer bi salut à un si qc 16103.htm change page number wahima yauhamu waham ittahama    hu about to charge bi hi so with impute bi hi to so sth
221266 hu sur qc V à sauter commencer à se précipiter ILAA tableau de bord à moins de sauter sauter 16047.htm change page number wathaba yathibu wathb wuthuub wathib wathaban    hu upon sth V  to jump up start to rush dash ilaa to at to hop skip 
221160 hu t qc plus chercher de recherche regarder hu hu pour demander qch à percevoir 15878.htm change page number lamasa u i lams    hu over sth t seek hu sth look search ask hu for to perceive
208959 hu taxe de commission afin de mettre ainsi en ILAA hu charge de II 16096.htm change page number wakala yakilu wakl wukuul    commission charge hu so with put so ilaa in charge hu of II  
221248 hu temps pour mener à bien exécuter effectuer accomplir conclure fin 15913.htm change page number wa-madaa' fakaal    hu time to carry out execute perform accomplish conclude terminate 
242087 hu tendre qc II d'élargir qc hu tronçon de gronder vilipendent 15913.htm change page number matta u matt    tauten hu sth II  to expand stretch hu sth to scold revile 
242334 hu test pour enquêter sur qc qc hu hu examiner si qc à la recherche 15698.htm change page number fahasa a fahs    test hu so sth investigate hu sth scrutinize hu so sth to search 
220103 hu tête pour viser à l'intention hu hu qc 16109.htm change page number yamm wajhahuu shatra    head hu for to aim hu at intend hu sth 
213256 hu tomber de manière qc à faire tomber faire tomber jeter renverser 16089.htm change page number waqa'a mauqi' al-istifaraab    drop hu so sth to cause to fall bring down throw down overthrow 
254697 hu transmettre à tant qc V à bien guidés être bien mené pour obtenir de LIRA 16023.htm change page number hadaa i hady hudan hidaaya    transmit hu to so sth V  to be rightly guided be led well to get ilaa to 
210440 hu traverser une rivière une hu océan traverser un pays traversent 15774.htm change page number qata'a a  qat'    cross hu a river an ocean traverse hu a country pass through
220765 hu trinquer avec tant d'être en contact étroit avec hu donc avec qch 15855.htm change page number labisa a lubs    hobnob hu with so to be in close contact hu with so with sth
221099 hu un café thé etc repas à emporter hu qc de tirer tirer min 16012.htm change page number naulahuu al-qurbaana    hu a meal tea coffee etc to take sth hu out of min derive draw 
221102 hu un gramme nom 16013.htm change page number naun    hu a noun gram 
221113 hu un instrument pour la mise en préparez-vous qc hu préparer à mettre le droit 15977.htm change page number nazama i nazm nizaam    hu an instrument to lay out get ready prepare hu sth to set right 
221103 hu un stylo 15773.htm change page number qatta u qatt    hu a pen
221097 hu un vêtement laisser devenir shably corde mince 16032.htm change page number halhala    hu a garment let it become shably threadbare thin
221112 hu une armée pour fertlize du fumier dans le sol 15896.htm change page number madda u madd    hu an army to fertlize manure the soil 
221094 hu une célébration un concours etc hu donner une réception 15799.htm change page number iqaamahuu 'alaa    hu a celebration a pageant etc give hu a reception
221095 hu une distance de survivre qc hu par exemple un danger surmonter hu surmonter 15774.htm change page number qata'a a  qat'    hu a distance to survive hu sth eg a danger surmount overcome hu
221098 hu une ILAA salut afin d'imposer des laïcs »qc hu Alaa sur si la charge 15875.htm change page number al-luqy saaghiyatan    hu a greeting ilaa to so to impose lay 'alaa hu sth on so burden 
221101 hu une nouvelle qualité d'une couleur un aspect différent et similaires 15825.htm change page number akasaba manaa'atan didda    hu a new quality a color a different aspect and the like
221096 hu une porte et l'envie de briser la résistance de puissance aussi fig de violer 15826.htm change page number kasara i kasr    hu a door and the like to break also fig power resistance to violate
221104 hu une profession VIII pour traiter dégrader humble dans des conditions humiliantes 15929.htm change page number mahuna u mahaana    hu a profession VIII  to humble degrade treat in a humiliating manner 
221100 hu une réunion de se réunir répondre convoquer assembler recueillir 15952.htm change page number nadaa u nadw    hu a meeting to get together meet convene assemble gather 
221106 hu une route pour aplatir plan font même niveau ou qc d'organiser régler 15928.htm change page number mihad    hu a road to flatten plane make even or level sth to arrange settle
240402 hu utilisation qc faire de VIII mettre à profit l'avantage d'un usage 15987.htm change page number laa nafa'a    sth make use hu of VIII  to turn to advantage account put to use
221238 hu v qc VII VIII à s'effacer obliterared éteint 15895.htm change page number immahaa    hu sth v  VII  VIII  to be effaced obliterared extinguished
256009 hu variegata qc donner qc hu variété de modifier modifier modifier modifier varier dans sa qc apparence hu extérieur 16010.htm change page number nau'    variegate hu sth give variety hu sth to change alter vary modify alter in its outward appearance hu sth 
221265 hu vers Nahu avance-mars contre le vers pour faire des progrès 15748.htm change page number farqu shuguurin laa tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru    hu toward advance-march nahu  against toward to progress make
258444 hu VIII pour donner le désir de commettre un crime commettre hu 15758.htm change page number qarafa i qarf    yield hu to a desire VIII  to commit perpetrate hu a crime
259056 hu VIII pour donner le désir de commettre un crime commettre hu 15580.htm   zaada t-tiina ballatan   
201643 hu visent à aspirer qc hu être absent pendant hu II ne mener guide salut si 16057.htm change page number wakhaa yakhii wakky    aim hu at aspire hu sth to be out for hu II  do to lead guide hi so
221280 hübsch 16308.htm change page number badi' malikh zarif    hübsch
221281 hübsch 16308.htm change page number hilo    hübsch
221282 huchbacked 15742.htm change page number muqautab    huchbacked
221298 huigh-cultivé 15707.htm change page number faari' at-tuul    huigh-grown 
226159 huilage lufication graissage d'une machine 15457.htm change page number tashhim    lufication greasing oiling of a machine 
230088 huilage peinture graissage barbouiller 15296.htm change page number dahn    oiling greasing painting daubing 
230087 huilé 15388.htm change page number muzayyat    oiled
230078 huile comestible huile à moteur de carburant etc 15388.htm change page number zait zuyuut    oil edible fuel motor oil etc 
209490 huile consacrée peinture à l'huile d'onction vernis d'hypocrisie dissimulant 15297.htm change page number dihaan dihaanaat adhina    consecrated oil anointing oil paint varnish hypocrisy dissimulating
218871 huile de graissage 15904.htm change page number mur'a    grease oil
226141 huile de graissage 15388.htm change page number zait at-tashahim    lubricating oil 
207553 huile de ricin 15388.htm change page number zait al-khirwa'    castor oil 
237601 huile de sésame 15497.htm change page number shiiraj    sesame oil
237602 huile de sésame 15447.htm change page number siiraj    sesame oil
230090 Huile grasse portant 15388.htm change page number zaitii    oily oil oil-bearing 
230076 huile peut huileur 15388.htm change page number mazyata    oil can oiler
256457 huiles volatiles 15579.htm change page number ziwaat tayyaar    volatile oils 
230089 huileuse gras grasse 15297.htm change page number mudhin    oily fatty greasy
210169 huissier-audiencier 15185.htm change page number muhdir    court usher
210170 huissier-audiencier 15659.htm change page number  'aun   a'waan    court usher  
213859 huit change page number taemanyae   eight
230322 huitième 15107.htm change page number athmaan     one eighth
230323 huitième 15107.htm change page number thumma   one eighth
230324 huitième 15107.htm change page number athmaan     one eighth
230325 huitième 15107.htm change page number thumma   one eighth
231226 huîtres 15140.htm change page number ganduflii   oysters
221299 hulking encombrants volumineux énorme de grande taille 15121.htm change page number jariim   hulking  bulky  huge  voluminous  of great size
221300 hum une foule renvoyer rejeter voiture chasser les hu si 15828.htm change page number kashaha a kash-h bi-l-'adaawa    hum a crowd send away dismiss drive away chase away hu so 
221313 humanité l'humanité 15031.htm change page number insaaniita انسانية humanity humanness
221315 humble 15244.htm change page number khadi'   humble
221316 humble 15244.htm change page number khid'aan   humble
221317 humble 15244.htm change page number khud'aan   humble
221318 humble 15244.htm change page number khudda'   humble
221319 humble 15244.htm change page number khaduu'   humble  
226138 humble bassesse bassesse bassesse bassesses 15295.htm change page number danaaya    lowness lowliness meanness baseness vileness
226134 humble bassesse ignominie bassesse bassesse 15413.htm change page number safaala    lowness lowliness baseness ignominy despicableness
221326 humble hommage adoration vénération l'esclavage le servage culte 15586.htm change page number  'ubuudiiya    humble veneration homage adoration worship slavery serfdom 
221327 humble hommage de vénération culte d'adoration l'esclavage 15586.htm change page number  'ubuuda    humble veneration hommage adoration worship slavery 
221322 humble modeste sans prétention modeste simple petite insignifiante 16078.htm change page number mutawaadi'    humble modest unpretentious unassuming simple small insignificant
226128 humble plébéien humble vulgaire base commune à faible inférieure 16078.htm change page number wadii' wuda'aa'    lowly humble base vulgar common plebeian low inferior 
221325 humble servile obéissance servile soumission en captivité misérable 15650.htm change page number  'aanin    humble subservient submissive servile obedient captive miserable
226129 humbles peu petit peu de valeur négligeable 15789.htm change page number qamii'    lowly little small insignificant of little value
218139 humeur légère douceur 15352.htm change page number riqqa al-mazaa'a   gentleness mild temper
227697 humide humide 15071.htm change page number mabluul   moist damp wet
227704 humide humide humide 15071.htm change page number ball   moistening wetting moisture
227705 humide humide humide 15952.htm change page number nuduuwa nadaawa    moistnes moisture dampness
227706 humide humide humide 15952.htm change page number nadan andaa' andiya    moistness moisture dampness wetness dew generosity liberality
227707 humide humide humide 15345.htm change page number rutuuba    moisture dampness humidity wetness
227701 humide humide humides humides végétal frais cool offres juteuses succulentes 15103.htm change page number tharan   moist earth ground soil 
227702 humide humide humides humides végétal frais cool offres juteuses succulentes 15245.htm change page number khadil    moist wet juicy  succulent refreshing gay  lighthearted
227700 humide humide humides végétal frais cool offres juteuses succulentes 15071.htm change page number muballal   moist damp wet
257138 humide humide rosée perlait rafraîchissante 15953.htm change page number munaddan    wet damp bedewed dewy refreshing
227696 humides 15953.htm change page number nadiiy    moist damp tender delicate 
257136 humides 15244.htm change page number khadil     wet
227703 humides d'appel d'offres humide délicate 15071.htm change page number taballul   moisteness dampness humidity
227709 humides juteux humide succulentes rafraîchissante gay gai 15071.htm change page number balal    moisture humidity dampness wetness
227711 humidifier l'humidité de mouillage 15944.htm change page number naajiz nawaajiz    molar
227715 humidité humidité 15613.htm change page number  'asal sukkar    molasses treacle 
227714 humidité humidité humidité d'humidité 15554.htm change page number taahina tawaahin    molar tooth gringer
227716 humidité humidité humidité humidité 15710.htm change page number furma  furam    mold
227712 humidité humidité moistnes 15013.htm change page number urram ارم molar teeth
227710 humidité humidité moiteur 15290.htm change page number daluuh duluh    moisture laden cloud
211370 humiliation deblasement dégradation 15311.htm change page number izlaal    degradation deblasement humiliation
211372 humiliation humilité dégradation douceur soumission humilité 15311.htm change page number zull    degradation humiliation humility humbleness meekness submissiveness
211371 humiliation mépris dégradation utilisation abusive de mépris 15930.htm change page number imtihaan    degradation humiliation contempt disdain abuse misuse 
221328 humiliation soumission humilité douceur 15311.htm change page number mazalla    humbleness meekness submissiveness humiliation
221331 humilié opprimés démissionné soumise 15848.htm change page number mustakiin    humiliated oppressed resigned submissive 
221321 humilient humble considérer avec mépris comptent mépris 15194.htm change page number haqara ui haqr     humble humiliate to regard with comptent despise scorn 
221333 humilité humilité 15516.htm change page number saghaara    humility humbleness
226135 humilité humilité bassesse pauvreté infériorité exiguïté 16077.htm change page number da'a di'a    lowness lowliness humbleness scantiness poorness inferiority
226136 humilité humilité bassesse pauvreté infériorité exiguïté 16078.htm change page number wadaa'a    lowness lowliness humbleness scantiness poorness inferiority
241128 humilité soumission suppliant supplication supplications la mendicité 15541.htm change page number daraa'a    submissiveness humbleness imploring begging entreaty supplication
241131 humilty présentation de soumission 15239.htm change page number khushuu'    submissiveness submission humilty
258013 humour esprit 15580.htm change page number zarf  zuruuf   wittiness esprit 
221337 humour humour humour 15725.htm change page number fukaahii    humorous humoristic humoristic
221347 hundert 100 16320.htm change page number miat    hundert 100
238227 hundert sieben tausend 700000 16321.htm change page number sabati miah alaf   sieben hundert tausend 700000
221349 hundert tausend 100000 16321.htm change page number miat alf   hundert tausend 100000
256301 hundert vier tausend 400000 16321.htm change page number arba'miah alaf   vier hundert tausend 400000
221567 hungrig und ich bin durstig 16388.htm change page number anaa ja'ea  wa 'atchaan     ich bin hungrig und durstig
249703 hurle à l'écart 15230.htm change page number khazafa  i  khazf    to hurle away
221091 hurle hurle 15659.htm change page number  'uwaa'    howling howls
221392 hutte 15845.htm change page number kuukh  akwaak    hut
203051 hutte écrin arbre en treillis brindilles stand cabane bidonvilles pour 15602.htm change page number  'ariish  'urush  'araa'ish    arbor bower hut made of twigs booth shack shanty trellis for
221393 hutte ou cabane du gardien rurales en général dans un arbre ou sur une 15602.htm change page number  'irzaal    hut or shack of the rural warden usually in a tree or on top of a
221396 huu alors peser sur hu afin de bombarder qc hu au bruit de tonnerre 15769.htm change page number qasafa i qasf    huu so bear down hu upon so to bomb hu sth to thunder roar 
221136 huu hu si qc impure sales sales sales sordides 15750.htm change page number qazira a qazar  qazura u  qazaara    hu huu so sth dirty unclean impure filthy squalid 
221758 huu ILAA ne ILAA appel ainsi réfugier os de réparation aller à un endroit ILAA 15766.htm change page number qasada i qasd    ilaa huu do call ilaa on so to betake os repair go ilaa to a place
221762 huu ILAA ou hu pour marcher jusqu'à huu ILAA ou si qc ou hu d'aller voir 15766.htm change page number qasada i qasd    ilaa or hu huu for walk up to so or sth ilaa or hu huu to go to see
221402 hydarabad 15222.htm change page number haidaraabaad    hydarabad
221405 hydraulique 15448.htm change page number 'ilm as-saa'il   hydraulics
237035 hydravion 15579.htm change page number tayyara maa'yya   sea plane
237065 hydravion 15579.htm change page number taa'ira maa'iiya    seaplane
237066 hydravion 15579.htm change page number taa'irabahriiya    seaplane
213271 hydropique hydropiques 15416.htm change page number istisqaa'ii    dropsical hydropic
213272 hydropisie 15155.htm change page number haban     dropsy
213273 hydropisie 15155.htm change page number haban     dropsy
213274 hydropisie 15416.htm change page number istisqaa'    dropsy 
207639 hydroxyde de sodium de soude caustique 15529.htm change page number soda soda kaawiya    caustic soda sodium hydroxide 
221411 hyène 15535.htm change page number dab' dabu' dibaa' adbu'    hyena
221412 hyène 16016.htm change page number hubaira    hyena 
221417 hymen membrane virginale 15674.htm change page number ghishaa'  al-bakhaara    hymen virginal membrane 
239419 hymne hymne chanson 15965.htm change page number nashiid unshuuda nashaa'id anshaad anaashiid    song hymn anthem 
228475 hymne national 15472.htm change page number sha'bii    national people's popular folksy folk in componds
236398 hymne royal 15965.htm change page number nashiid malakii    royal anthem
221420 hymnes etc 15325.htm change page number tartiil  taraatiil    hymns etc 
215706 hypermétrope 15976.htm change page number ba'aiid an-nazara or tawiil an-nazara    farsighted
215709 hypermétropie presbytie 15575.htm change page number tuul an-nazar    farsightedness hyperopia 
215462 hypocrisisy eyeservice dissemblance dissimulation de simulation 15320.htm change page number muraa'aah    eyeservice hypocrisisy dissimulation dissemblance simulation
221428 hypocrite 15320.htm change page number muraa'in muraa'uun    hypocrite
216541 hypocrite courtisan flatteur adulateur 15297.htm change page number mudaahin    flatterer adulator sycophant hypocrite
216405 hypothèque de premier rang 15325.htm change page number fii al-martaba al-uulaa   first mortgage
220975 hypothèque hypothèque en otage en fonction de la condition 15363.htm change page number rahn  ruhuun ruhuunaat rihaan    hostage mortgage hypothec  depending on conditional on 
221433 hypothèse 15706.htm change page number fardiiya    hypothesis
221434 hypothèse 15706.htm change page number iftiraad    hypothesis
221435 hypothétique hypothetique conjecturale supposé, sans preuve 15706.htm change page number fardii    hypothetical suppositional conjectural assumed without proof 
221436 hypothétique hypothetique conjecturale supposé, sans preuve 15706.htm change page number iftiraadii    hypothetical suppositional conjectural assumed without proof 
221437 hysope bot 15386.htm change page number zuufaa' zuufaa    hyssop bot