219279 |
P haightily roudly |
15268.htm |
change page number |
al-khuyalaa'a |
|
haightily p^roudly |
235414 |
p.ex. dilution de secours éclaircie d'un liquide |
15249.htm |
change page number |
takhfiif |
|
relief
thinning dilution eg of a liquid |
204364 |
p.ex. ouverture des balles de foin |
15484.htm |
change page number |
shalaqa |
|
bale eg of hay |
213792 |
p.ex. pour cigarettes |
15745.htm |
change page number |
qadaah qadaaha qadaahaaat |
|
eg for cigarettes |
231228 |
paa d'attraper un rhume |
15379.htm |
change page number |
zukima |
|
paa to catch a cold |
231229 |
paasive et II pour être consacrée soit ordonné |
15448.htm |
change page number |
siima |
|
paasive and II
to be consecrated be ordained |
231230 |
paasive pendre |
15403.htm |
change page number |
sudila |
|
paasive to hang down |
231619 |
pacha |
15039.htm |
change page number |
baashaa |
باشا |
pasha |
231620 |
pacha |
15039.htm |
change page number |
baashaa |
باشا |
pasha |
231621 |
pacha |
15039.htm |
change page number |
baashawaat |
باشا |
pasha |
231622 |
pacha |
15039.htm |
change page number |
baashawaat |
باشا |
pasha |
231623 |
pacha |
15039.htm |
change page number |
baashawaat |
باشا |
pasha |
231624 |
pacha |
15039.htm |
change page number |
baashawaat |
باشا |
pasha |
209287 |
pacification de conciliation |
15426.htm |
change page number |
musaalama |
|
conciliation pacification |
231861 |
pacifique |
15029.htm |
change page number |
aamin |
آمن |
peaceful |
231859 |
pacifique pacifique peaceloving doux de caractère
indulgent douce |
15426.htm |
change page number |
musaalim |
|
peaceable peaceful peaceloving mild-tempered
lenient gentle |
231864 |
pacifique, sans effusion de sang la révolution |
15086.htm |
change page number |
thaura byada |
|
peaceful,bloodless revolution |
231233 |
pacifisme |
15425.htm |
change page number |
hubb as-silm |
|
pacifism |
231862 |
pacifistes pacifiques |
15425.htm |
change page number |
silmii |
|
peaceful pacifist |
231236 |
Pack d'un article d'un conteneur de produits avec
ses |
15589.htm |
change page number |
'ubuuwa 'ubuuwaaat |
|
package pack of an article of a commodity container
with its |
220927 |
pack mob horde racaille racaille de base à faible
signifie ailettes pl des nageoires de poissons |
15378.htm |
change page number |
zi'nifa za'aanif |
|
horde
pack mob rabble riffraff low base mean pl fins of fish flippers |
206833 |
package Bundle Pack |
15068.htm |
change page number |
buqaj |
|
bundle pack package |
206834 |
package Bundle Pack |
15068.htm |
change page number |
buqja |
|
bundle pack package |
206835 |
package Bundle Pack |
15068.htm |
change page number |
buqaj |
|
bundle pack package |
206836 |
package Bundle Pack |
15068.htm |
change page number |
buqja |
|
bundle pack package |
206837 |
package bundle pack paquet de cigarettes |
15871.htm |
change page number |
lafiifa |
|
bundle
package packet pack cigarette |
226098 |
pacotille trash faible |
15332.htm |
change page number |
rakhiis |
|
low trash trumpery |
228986 |
pacte nonagression |
16085.htm |
change page number |
ittifaaq 'adam
al-i'tidaa' |
|
nonagression pact |
228987 |
pacte nonagrression |
15652.htm |
change page number |
mu'aahada
'adam al-i'tidaa' |
|
nonagrression pact |
231243 |
pad |
15348.htm |
change page number |
rifaada |
|
pad |
210718 |
pad pilow coussin selle pad panneau |
16000.htm |
change page number |
numruq numruqa
namaariq |
|
cushion pad pilow panel saddle pad |
231247 |
padle boîte d'un paquebot padle |
15570.htm |
change page number |
tanbuusha
tanbuusha tanbuushaat |
|
padle box of a padle steamer |
232011 |
paenia pivoine bot |
15521.htm |
change page number |
'uud
as-saliib |
|
peony paenia bot |
232012 |
Paeonia pivoine bot |
15654.htm |
change page number |
'awad as-saliib |
|
peony paeonia bot |
229278 |
pagaie rame |
15751.htm |
change page number |
miqzaaf maqaaziif |
|
oar paddle |
229279 |
pagaie rame |
15751.htm |
change page number |
miqzaf maqaazif |
|
oar paddle |
231255 |
paganisme |
16048.htm |
change page number |
wathaniiya |
|
paganism |
231256 |
paganisme paganisme |
15210.htm |
change page number |
hanafiiya |
|
paganism
heathendom |
216690 |
page de garde de poussière couvre wrapper veste |
16095.htm |
change page number |
safha waaqiia |
|
flyleaf
dust cover jacket wrapper |
237579 |
page serviteur |
16072.htm |
change page number |
wasiif wusafaa' |
|
servant page |
225869 |
pagne châle wrap wrapper couvrant |
15014.htm |
change page number |
izaar |
اذار |
loin
cloth wrap shawl wrapper covering |
225870 |
pagne châle wrap wrapper couvrant |
15014.htm |
change page number |
uzur |
اذار |
loin
cloth wrap shawl wrapper covering |
225087 |
pagne de cuir |
15362.htm |
change page number |
raht rihaat |
|
leather loincloth |
238906 |
paicicy petitesse petitesse petitesse exiguïté |
15515.htm |
change page number |
sighar |
|
smallness
littleness scantiness paltriness paicicy |
207138 |
paiement à la livraison Paiement à la livraison |
15218.htm |
change page number |
tahwiil ad -dain |
|
c.o.d. Cash on
delivery |
207139 |
paiement à la livraison trésorerie de morue à la
livraison |
15220.htm |
change page number |
mahawaal 'a laihi |
|
c.o.d. Cod cash on delivery |
201360 |
paiement anticipé de prêts ne portant pas intérêt à
payer au préalable de prêt gratuit de roulement |
15423.htm |
change page number |
salaf |
|
advance
payment prepayment free loan noninterest bearing loan |
242111 |
paiement de la dette te |
15812.htm |
change page number |
kabala ad-daina |
|
te payment of the debt |
231844 |
paiement des droits sur les marchandises aussi |
15255.htm |
change page number |
takhliis |
|
payment
of duty on merchandise also |
201233 |
paiement des salaires adéquats ou |
15892.htm |
change page number |
ajr al-mithli |
|
adequate payment
or wages |
231843 |
paiement par acomptes |
15762.htm |
change page number |
taqiit |
|
payment in
installments |
231845 |
paiements |
15286.htm |
change page number |
madfuu'aat |
|
payments |
231252 |
païenne ou ayant trait au pré fois islamlic |
15144.htm |
change page number |
jaahilii |
|
pagan of or
pertaining to pre islamlic times |
221692 |
païennes païens idolâtres païens idolâtres |
16048.htm |
change page number |
wathani |
|
idolater pagan heathen pagan idolatrous |
207835 |
paille paille |
15617.htm |
change page number |
'usaafa |
|
chaff straw |
240803 |
paille pile |
15091.htm |
change page number |
mataabiin |
|
straw stack |
240804 |
paille pile |
15091.htm |
change page number |
matban |
|
straw stack |
240805 |
paille pile |
15091.htm |
change page number |
mataabiin |
|
straw stack |
240806 |
paille pile |
15091.htm |
change page number |
matban |
|
straw stack |
252524 |
paillettes pour briller flash éclat briller lueur
lueur chatoyante faisceau |
15852.htm |
change page number |
la'la'a la'la'a |
|
to shine flash glitter glisten sparkle gleam
shimmer glimmer beam |
252528 |
paillettes pour briller lueur briller éclat
chatoyant lueur faisceau émettre |
15852.htm |
change page number |
bi-zanabihii tala'la'a |
|
to shine glitter glisten sparkle gleam shimmer
glimmer beam radiate |
206436 |
pain |
|
change page number |
khubzun |
خُبْزٌ |
bread |
206437 |
pain |
15226.htm |
change page number |
khubz akhbaaz |
|
bread |
206438 |
pain cuit sous la cendre chaude |
15919.htm |
change page number |
mullaa |
|
bread baked in hot ashes |
207469 |
pain de criquets caroube caroubier caroube st john
pod ' |
15236.htm |
change page number |
khurnuub |
|
carob locust carob bean locust pod st john 's bread |
216529 |
pain plat |
15347.htm |
change page number |
arghifa |
|
flat loaf of bread |
216530 |
pain plat |
15347.htm |
change page number |
raghif |
|
flat loaf of bread |
216531 |
pain plat |
15347.htm |
change page number |
rughfaan |
|
flat loaf of bread |
216532 |
pain plat |
15347.htm |
change page number |
rughuf |
|
flat loaf of bread |
210577 |
paire cuirasse de cuirasses |
15853.htm |
change page number |
la'ma |
|
cuirass pair of cuirasses |
231292 |
paire de ciseaux paire de ciseaux ressorts d'une
automobile d'un entraîneur |
15766.htm |
change page number |
miqass maqaass |
|
pair of scissors pair of shears springs of an
automobile of a coach |
209053 |
paire de compas divisée |
15050.htm |
change page number |
baraajil |
برجل |
compass pair of divided |
209054 |
paire de compas divisée |
15050.htm |
change page number |
barjal |
برجل |
compass pair of divided |
209055 |
paire de compas divisée |
15050.htm |
change page number |
baraajil |
برجل |
compass pair of divided |
209056 |
paire de compas divisée |
15050.htm |
change page number |
baraajil |
برجل |
compass pair of divided |
215455 |
paire de lunettes de lunettes |
15976.htm |
change page number |
nazzaara
nazzaaraaat |
|
eyeglasses pair
of goggles |
231289 |
paire de lunettes eyesglasses lorgnettes télescope |
15977.htm |
change page number |
minzar |
|
pair of eyesglasses spectacles telescope spyglasses |
231293 |
paire de pinces pinces paire de pincette paire de
pinces brucelles |
15874.htm |
change page number |
milqat malaaqit |
|
pair
of tongs pincers pair of tweezers pincette pair of pliers |
231291 |
paire de tenailles |
15840.htm |
change page number |
kammaasha
kammaashaat |
|
pair of pincers |
224142 |
pairvof jizam chaussures paire de bottes |
15124.htm |
change page number |
jazma
jazmaat |
|
jizam
pairvof shoes pair of boots |
231851 |
paix a été rétablie |
15969.htm |
change page number |
'aad al-huduu'u ilaa nisaabhuu |
|
peace has been
restored |
231297 |
Pakistan |
15040.htm |
change page number |
al baakistaan |
الباكستان |
pakistan |
231298 |
pakistanais |
15040.htm |
change page number |
baakistaani |
باكستانى |
pakistani |
231299 |
palais |
15405.htm |
change page number |
saraay |
|
palace |
231300 |
palais |
15405.htm |
change page number |
saraaya sarayaat |
|
palace |
207551 |
Palais Château |
15768.htm |
change page number |
qasr qusuur |
|
castle palace
palais |
231303 |
palais de justice du Palais de Justice |
15768.htm |
change page number |
qasr al-adliiya |
|
palace of justice courthouse |
219462 |
palais dur |
15974.htm |
change page number |
nit' nita' nutuu' |
|
hard palate |
231304 |
palatale |
15210.htm |
change page number |
hanaki |
|
palatal |
231307 |
pâle palid fanées perplexe |
15078.htm |
change page number |
baahit |
|
pale palid faded color perplexed |
256589 |
pâle sourire |
15457.htm |
change page number |
shaahib shawaahib |
|
wan smile |
202116 |
palefroi cheval Ambler |
15363.htm |
change page number |
rahwaan |
|
ambler horse palfrey |
231309 |
paléontologie |
15569.htm |
change page number |
'ilm al-matmuuraat |
|
paleontology |
231310 |
Palestine |
15726.htm |
change page number |
filastiin |
|
palestine |
231311 |
Palestine |
15441.htm |
change page number |
suuriyaa
januubiiya |
|
palestine |
231312 |
Palestine |
15516.htm |
change page number |
suuriyaa as-sughraa |
|
palestine |
231313 |
palestinien palestinienne |
15726.htm |
change page number |
filastinii filatiiniiuun |
|
palestinian palestinian |
208805 |
pâleur colorlessness exemple du style |
15355.htm |
change page number |
rakaaka |
|
colorlessness pallor eg of style |
211092 |
pâleur mortelle baigné son visage |
15638.htm |
change page number |
'alat wajhahuu sufratu l-amawaat |
|
deathly
pallor suffused his face |
213809 |
pâleur par exemple saisir si par exemple un
tremblement de faire clair obscur |
15855.htm |
change page number |
labisa a lubs |
|
eg pallor
seize so eg a tremor to make obscure unclear |
214244 |
palissade de clôture boîtier grille de couverture
livre de jardin composé |
15187.htm |
change page number |
haziira hazaa'ir |
|
enclosure railing fence palissade hedge compound
yard pound |
231321 |
pallium, vêtement liturgique, porté sur le |
15076.htm |
change page number |
balaaliin |
|
pallium, liturgical vestment, worn over the |
231322 |
pallium, vêtement liturgique, porté sur le |
15076.htm |
change page number |
balliin |
|
pallium, liturgical vestment, worn over the |
231323 |
pallium, vêtement liturgique, porté sur le |
15076.htm |
change page number |
balaaliin |
|
pallium, liturgical vestment, worn over the |
231324 |
pallium, vêtement liturgique, porté sur le |
15076.htm |
change page number |
balliin |
|
pallium, liturgical vestment, worn over the |
231327 |
palme |
15475.htm |
change page number |
sha'niina
sha'aanin |
|
palm branch |
231344 |
palme des semis pousses de palmier |
15713.htm |
change page number |
fasiila fasiil
fasaa'il |
|
palm seedling palm shoot |
212995 |
palme doom bot |
15303.htm |
change page number |
daum |
|
doom palm bot |
231330 |
palme du palmier dattier |
15950.htm |
change page number |
nakhl nakhiil |
|
palm date palm |
231331 |
palme fibres de raphia |
15908.htm |
change page number |
masad misaad
amsaad |
|
palm fibers raffia |
231343 |
palme tubercules comestibles moelle base de palme
de plus en plus à l'extrémité supérieure de la |
15785.htm |
change page number |
qulb qalb qilb |
|
palm pith palm core edible tuber growing at the
upper end of the |
231354 |
Palmyre Syrie ancienne ville od maintenant un petit
village |
15292.htm |
change page number |
tadmur
usually pronounced tudmur |
|
palmyra ancient city od syria now a small village |
231360 |
palpitant battement cardiaque throbing agitant
streaming streaming |
15251.htm |
change page number |
khaafiq |
|
palpitant throbing heart fluttering waving
streaming streaming |
231359 |
palpitant palpitant cœur palpitant agitant un
drapeau streaing |
15251.htm |
change page number |
khaffaaq |
|
palpitant throbbing heart fluttering waving
streaing flag |
244077 |
palpitation palpitations pouls battre la pulsation |
15939.htm |
change page number |
nabd nabad anbaad |
|
throbbing throb pulsation palpitation pulse |
224775 |
pamphlet |
15561.htm |
change page number |
rasaalla taa'na |
|
lampoon |
236768 |
pamphlet satirique poème |
16021.htm |
change page number |
uhjuuwa uhjiiya
ahaajiiy |
|
satiric poem
lampoon |
256010 |
panaché coloré multicolores |
15354.htm |
change page number |
arqash |
|
variegated multicolored colorful |
256011 |
panaché multicored bigarrée variés diverses |
15884.htm |
change page number |
mukhtalif
al-alwaan |
|
variegated
multicored motley varied various |
231372 |
pancréas |
15203.htm |
change page number |
ghudda al hulwa |
|
pancreas |
214813 |
panégyrique éloge panégyrique |
15757.htm |
change page number |
qariiz |
|
eulogy encomium
panegyric |
214814 |
panégyrique éloge panégyrique |
15757.htm |
change page number |
taqriiz
taqriizaat taqaariiz |
|
eulogy encomium
panegyric |
231374 |
panégyriste encomiums panégyriste |
15898.htm |
change page number |
maadih maddaah |
|
panegyrist encomiast eulogist |
204621 |
panier |
15778.htm |
change page number |
maqtaf maqaatif |
|
basket |
204622 |
panier |
15329.htm |
change page number |
marjuuna |
|
basket |
204623 |
panier |
15393.htm |
change page number |
sabat sabataat
asbita |
|
basket |
204624 |
panier |
15419.htm |
change page number |
sall |
|
basket |
204625 |
panier |
|
change page number |
salla |
سَلًةٌ |
basket |
204626 |
panier |
15525.htm |
change page number |
sann |
|
basket |
204627 |
panier |
15419.htm |
change page number |
salla silaal |
|
basket |
204629 |
panier de palmier congé |
15242.htm |
change page number |
khasfa khisaaf |
|
basket made of palm leave |
204632 |
panier sans anses |
15487.htm |
change page number |
mishanna |
|
basket without
handles |
231376 |
panique IV pour chasser les chasser afin |
15463.htm |
change page number |
sharada bihi al-fikru |
|
panic IV to chase away drive away so |
217501 |
panique peur d'alarme terreur |
15309.htm |
change page number |
zur' |
|
fright terror alarm panic |
213000 |
panneau de porte |
15512.htm |
change page number |
safa'h al-misraa' |
|
door panel |
213001 |
panneau de porte |
15517.htm |
change page number |
safiih al-misraa' |
|
door panel |
238253 |
panneau portant une inscription |
15872.htm |
change page number |
laafita |
|
sign bearing
an inscription |
238294 |
panneau roadsign |
15109.htm |
change page number |
thumwan |
|
signpost roadsign |
238295 |
panneau roadsign |
15109.htm |
change page number |
thuwa |
|
signpost roadsign |
238296 |
panneau roadsign |
15109.htm |
change page number |
thumwan |
|
signpost roadsign |
238297 |
panneau roadsign |
15109.htm |
change page number |
thuwa |
|
signpost roadsign |
213184 |
pansement bandage ligature |
15189.htm |
change page number |
hifaaz hifazaat |
|
dressing
ligature bandage |
225982 |
pantalon large ressemblant pantalets porté par les
femmes |
15487.htm |
change page number |
shintiyaan
shanaatiin |
|
loose trousers resembling pantalets worn by women |
231379 |
Pantaloni pantalons pantalons |
15077.htm |
change page number |
bantaluun |
|
pantaloni
trousers pants |
231380 |
Pantaloni pantalons pantalons |
15077.htm |
change page number |
bantaluunaat |
|
pantaloni
trousers pants |
231381 |
Pantaloni pantalons pantalons |
15077.htm |
change page number |
bantaluun |
|
pantaloni
trousers pants |
231382 |
Pantaloni pantalons pantalons |
15077.htm |
change page number |
bantaluunaat |
|
pantaloni
trousers pants |
254922 |
pantalons pantalons tiroirs |
15469.htm |
change page number |
shirwaal
sharaawiil |
|
trousers pants drawers |
254923 |
pantalons pantalons tiroirs culottes |
15408.htm |
change page number |
sirwaal sirwiil
saraawiil |
|
trousers
pants drawers panties |
231385 |
pantomime pantomime est un art |
16101.htm |
change page number |
fann al-iimaa' |
|
pantomime
dumb show as an art |
238749 |
pantoufle |
15038.htm |
change page number |
baajuuj |
بابوج |
slipper |
238750 |
pantoufle |
15926.htm |
change page number |
mantuufla |
|
slipper |
238751 |
pantoufle |
15452.htm |
change page number |
shibshib
shabaashib |
|
slipper |
238752 |
pantoufle |
15038.htm |
change page number |
bawaabiij |
بابوج |
slipper |
238753 |
pantoufles de cuir jaune |
15074.htm |
change page number |
balghaaat |
|
slipper of yellow leather |
238754 |
pantoufles de cuir jaune |
15074.htm |
change page number |
bulgha |
|
slipper of yellow leather |
238755 |
pantoufles de cuir jaune |
15074.htm |
change page number |
balghaaat |
|
slipper of yellow leather |
238756 |
pantoufles de cuir jaune |
15074.htm |
change page number |
bulgha |
|
slipper of yellow leather |
238757 |
pantoufles portées par jurisconsultes et les femmes |
15060.htm |
change page number |
bashmaq |
بشمق |
slipper worn by fuqahaa and women |
231870 |
paon |
15550.htm |
change page number |
taa'uus taawuus
tawaawiis |
|
peacock |
231871 |
paon |
15572.htm |
change page number |
taawuus tawaawiis |
|
peacock |
233051 |
papa père pape papa |
15038.htm |
change page number |
baabaa |
بابا |
pope papa father daddy |
233052 |
papa père pape papa |
15038.htm |
change page number |
baabawaat |
بابا |
pope papa father daddy |
231388 |
papal |
15038.htm |
change page number |
baabawii |
بابوى |
papal |
231387 |
papauté |
15038.htm |
change page number |
baabawiiya |
بابوية |
papacy |
240167 |
papetier |
16062.htm |
change page number |
muwarriq |
|
stationer |
231391 |
papier |
15808.htm |
change page number |
kaahgit |
|
paper |
213142 |
papier à dessin |
16062.htm |
change page number |
waraq ar-rasm |
|
drawing paper |
258357 |
papier à écrire |
16062.htm |
change page number |
waraq al-kataaba |
|
writing paper |
258358 |
papier à écrire |
15813.htm |
change page number |
waraq-al-kitaaba |
|
writing paper |
258969 |
papier à écrire |
15444.htm |
|
sawwaa binhma = saawwaa binhma |
|
|
258970 |
papier à écrire |
16210.htm |
|
see |
|
|
206020 |
papier buvard |
15967.htm |
change page number |
nashshaaf |
|
blotting paper |
206021 |
papier buvard |
15496.htm |
change page number |
shayyaah |
|
blotting paper |
206022 |
papier buvard |
15963.htm |
change page number |
waraq nashshaash |
|
blotting paper |
206023 |
papier buvard |
16062.htm |
change page number |
waraq
nashshaaf or nashshaash |
|
blotting paper |
207408 |
papier carbone |
16062.htm |
change page number |
waraq ash-shaahada |
|
carbon paper |
207409 |
papier carbone |
15819.htm |
change page number |
waraq karboon |
|
carbon paper |
231394 |
papier de fabrication de papier de fabrication
commerciale papeterie d'affaires fixes de |
16062.htm |
change page number |
wiraaqa |
|
paper making paper manufacture stationary business
stationer's trade |
258301 |
papier d'emballage |
16062.htm |
change page number |
waraq al-laff |
|
wrapping paper |
258913 |
papier d'emballage |
16210.htm |
|
nee |
|
|
258302 |
papier d'emballage papier buvard |
15264.htm |
change page number |
waraq khaushaq |
|
wrapping paper blotting paper |
258914 |
papier d'emballage papier buvard |
|
|
nee |
نِي |
|
235069 |
papier mince feuille de métal record plaque de tôle |
16062.htm |
change page number |
waraqa |
|
record paper thin
metal plate leaf of sheet metal |
240053 |
papier timbré |
15293.htm |
change page number |
waraq damgha |
|
stamped paper |
240054 |
papier timbré |
15098.htm |
change page number |
waraq tamgha |
|
stamped paper |
240055 |
papier timbré |
16062.htm |
change page number |
waraq tamgha |
|
stamped paper |
240056 |
papier timbré |
16062.htm |
change page number |
waraq mutabu' |
|
stamped paper |
254546 |
papier-calque |
16062.htm |
change page number |
waraq shaffaat |
|
tracing paper |
231396 |
papier-monnaie |
16062.htm |
change page number |
waraq naqdy |
|
paper money |
231397 |
papier-monnaie |
16062.htm |
change page number |
waraqii naqud waraqiiya |
|
paper money |
204462 |
papier-monnaie billets |
15990.htm |
change page number |
waraq an-naqd |
|
banknotes paper
money |
206952 |
papiers d'affaires des papiers commerciaux |
16062.htm |
change page number |
awaraaq
al-ashghaal |
|
business
papers commercial papers |
207006 |
papillon |
15288.htm |
change page number |
abuu daqiqa |
|
butterfly |
228010 |
papillon complet monté de papillons mites |
15025.htm |
change page number |
umm |
ام |
mother source origin basis foundation |
238967 |
papillon d'étranglement étouffement dans les
composés |
15264.htm |
change page number |
khaaniq |
|
smothering throttling throttle in compounds |
231400 |
papyrus |
15052.htm |
change page number |
bardiiya |
بردية |
papyrus |
231401 |
papyrus |
15052.htm |
change page number |
bardiiyaaat |
بردية |
papyrus |
231402 |
papyrus |
15052.htm |
change page number |
bardii
burdii |
بردى |
papyrus |
231403 |
papyrus |
15052.htm |
change page number |
bardiiyaaat |
بردية |
papyrus |
231404 |
papyrus |
15052.htm |
change page number |
bardiiyaaat |
بردية |
papyrus |
231405 |
papyrus Cyperus papyrus |
15846.htm |
change page number |
kaulaan kuulaan |
|
papyrus cyperus papyrus |
213647 |
Pâque Pesah Pâques |
15715.htm |
change page number |
fis'h fas'h fusuuh |
|
easter pesah passover |
213644 |
Pâques |
15065.htm |
change page number |
baa'uuth |
|
easter |
213645 |
Pâques |
15800.htm |
change page number |
'id al qiyaama |
|
easter |
213646 |
Pâques à la fin du mois de mars au mois d'avril ou
début mai |
15485.htm |
change page number |
shamm a an-nasiim |
|
easter at the end of march in april or in early may |
231235 |
paquet Bundle Pack paquet turban balles |
15871.htm |
change page number |
lagffa laffaat |
|
pack
packet package bundle bale turban |
231463 |
paquet de colis dans des composés comme un ensemble
pr colis |
15556.htm |
change page number |
tardii |
|
parcel package in compounds like a parcel pr
package |
231234 |
paquet de non (-agression |
15599.htm |
change page number |
mu'aahadat
ittifaaq 'adam al-i'tidaa' |
|
pack of non(-aggression |
213094 |
paquet de paquets douzaine de pack |
15281.htm |
change page number |
dasta |
|
dozen pack packet package |
207029 |
par _bygone être au fil du temps s'écouler VII
passent passent pour être passé |
15514.htm |
change page number |
sarama i sarm surm |
|
by _bygone
be over time VII to elapse go by pass to be past |
231052 |
par amour ou d'affection pour les 'amitié dans le
désir de |
15151.htm |
change page number |
hubban |
|
out of love
or affection for out of frienship for in the desire to |
231053 |
par amour ou d'affection pour les 'amitié dans le
désir de |
15151.htm |
change page number |
hubban |
|
out of love
or affection for out of frienship for in the desire to |
207039 |
par analogie |
15804.htm |
change page number |
qiyaas
qiyaasaat aqyisa |
|
by analogy |
207041 |
par analogie avec ce de manière analogue à ce |
15804.htm |
change page number |
qiyaasa 'alaa
zallik |
|
by
analogy with it analogously to it |
207040 |
par analogie régulière après le modèle concordant
avec le modèle |
15805.htm |
change page number |
'alaa l-qiyaas |
|
by
analogy regular after the model accordant with the model |
207071 |
par bonheur assez heureux pour trouver qc li II
d'éveiller le désir bi |
15927.htm |
change page number |
muniya |
|
by
good luck be so fortunate as to find li sth II to awaken the desire bi |
207122 |
par ce moyen ou dispositif par cette |
16067.htm |
change page number |
bi-hazaa
al-waasita |
|
by this
means or device by that |
207120 |
par ce par ce moyen, ce qui |
15306.htm |
change page number |
bi-zaa |
|
by this by
this means thereby |
207121 |
par ce qu'il voulait dire qu'il avait compris, il
est en ce sens que |
15366.htm |
change page number |
araad a bihi an |
|
by this he
meant that he understood it is to
mean that |
207112 |
par cette nullement de cette manière |
15306.htm |
change page number |
bi-zaalika |
|
by
that by no means in that manner |
207074 |
par cœur |
15785.htm |
change page number |
'an zahri l-qalb |
|
by heart |
207075 |
par cœur |
15584.htm |
change page number |
an zahr
il-qalb 'an zahr qalbin 'an zahr il-ghaib |
|
by heart |
207076 |
par coeur de la mémoire |
15689.htm |
change page number |
ghaiban or 'an zahri l-ghaib |
|
by heart from memory |
220340 |
par conséquent, |
15960.htm |
change page number |
bi-hazaa
al-manaasaba |
|
hence |
243758 |
par conséquent, |
15306.htm |
change page number |
li-zaa |
|
therefore |
243759 |
par conséquent, |
15306.htm |
change page number |
li-zaalika |
|
therefore |
243761 |
par conséquent, donc c'est pour cela que pour cette
raison |
15851.htm |
change page number |
li-haazaa |
|
therefore
hence that is why for that reason |
243762 |
par conséquent, donc c'est pour cela que pour cette
raison |
15851.htm |
change page number |
li-zaalika |
|
therefore
hence that is why for that reason |
220342 |
par conséquent, donc pour cette raison |
15106.htm |
change page number |
min thamma |
|
hence therefore for that reason |
209505 |
par conséquent, par conséquent, |
15942.htm |
change page number |
bi-l- natiija |
|
consequently
therefore |
231046 |
par conviction intérieure absolue |
15647.htm |
change page number |
'an qanaa'atin wijdaaniiya |
|
out of
absolute inner conviction |
231048 |
par curiosité |
15565.htm |
change page number |
hubban fii
al-istilaa' |
|
out of curiosity |
231049 |
par déférence pour les |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
out of deference to them |
222211 |
par déférence pour un autre recommandation de
bonnes intentions ont |
16075.htm |
change page number |
istudii bihi
khairan |
|
in
deference to another's recommendation to mean well have |
207061 |
par des faveurs par des astuces pour aller sur fii
qc ou b doucement avec soin |
15868.htm |
change page number |
latufa u lataafa |
|
by
favors by tricks to go about sth fii or b
gently carefully with |
207098 |
par des intérêts personnels |
15670.htm |
change page number |
mughrid mughriduun |
|
by personal interests |
207086 |
par des moyens de grâce |
15559.htm |
change page number |
min tariiq |
|
by means of
through |
207087 |
par des moyens de grâce par |
15396.htm |
change page number |
basbiil or sabiil |
|
by means of through
by |
207088 |
par des moyens de grâce par par |
16067.htm |
change page number |
wisaata bi-wisaata |
|
by means of
through by per |
207089 |
par des moyens de grâce par par la part des par |
16067.htm |
change page number |
bi-waasita |
|
by means of through by
per on the part of by |
207058 |
par des moyens équitables à l'amiable |
15344.htm |
change page number |
bi-l-muraadah |
|
by fair means amicably |
207051 |
par des moyens tortueux qc de détourner détourner
qc |
15254.htm |
change page number |
khalasa i khals |
|
by crooked means
sth to embezzle misappropriate
sth |
207062 |
par des qc respectivement par ou sous un nom |
15490.htm |
change page number |
shahara a shahr
shuhira |
|
by
for sth respectively by or under a name |
208907 |
par des virgules |
15704.htm |
change page number |
faariza |
|
comma |
208908 |
par des virgules |
15716.htm |
change page number |
fasla |
|
comma |
207068 |
par Dieu |
15965.htm |
change page number |
nashda allaaha |
|
by god |
207069 |
par Dieu |
15088.htm |
change page number |
ta llaahi |
|
by god |
207070 |
par Dieu, oui très certainement |
15024.htm |
change page number |
allaahumma na'am |
اللهم
نعم |
by god, yes most certainly |
222627 |
par écrit |
15968.htm |
change page number |
mansuus 'alaihi |
|
in writing |
231055 |
par égard pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
out of regard for |
231056 |
par égard pour leurs sentiments souhaite etc |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
out of regard for their feelings wishes etc |
207042 |
par et lentement progressive |
15783.htm |
change page number |
qaliilan qaliilan |
|
by and by
slowly gradually |
207124 |
par être heureux sur le point d'être heureux se
contenter de |
15665.htm |
change page number |
ghabata i
ghabt |
|
by to be happy about to be pleased be satisfied
with |
213793 |
par exemple à partir d'un navire |
15707.htm |
change page number |
fiigh 'alaa nafs |
|
eg from a ship |
230955 |
par exemple al os 'ala-ard sur le terrain pour être
jeté être abandonné |
15556.htm |
change page number |
taarahahu
al-as'ila |
|
os
eg 'alaa al-ard on the ground to be
thrown down be dropped |
213811 |
par exemple araqan la face »avec perpiration VII à
subir une saignée |
15715.htm |
change page number |
fasada i fasd
fisaad |
|
eg the face 'araqan with perpiration VII to be bled undergo |
231033 |
par exemple avec un empressement à |
15775.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
out eg with
eagerness |
236483 |
par exemple breakoff rupture de ban arrêt de
l'embargo relations blocage |
15776.htm |
change page number |
qat' aqtaa' |
|
rupture
breakoff eg of relations stoppage blockage embargo ban |
244152 |
par exemple bruit de tonnerre des canons caroussel
réjouissances |
15769.htm |
change page number |
qasf |
|
thunder roar
eg of cannon revelry caroussel |
202160 |
par exemple chez les |
15595.htm |
change page number |
fii 'idaada |
|
among eg |
210136 |
par exemple cours d'un navire |
16054.htm |
change page number |
ittijjaah
ittijaahaat |
|
course eg of a
ship |
213795 |
par exemple dans authoritativeness une source de |
15786.htm |
change page number |
taqliidii |
|
eg in a source's authoritativeness |
213796 |
par exemple dans le chant de grève jusqu'à entonner
laisser sonner une mélodie ou similaires |
15333.htm |
change page number |
dradda 'ainahuu 'aind |
|
eg into singing strike up intone let ring out a
tune or the like |
240333 |
par exemple dans un qc qc liste de livres |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
sth eg in a
list book sth |
217937 |
par exemple de jeu d'un spéculateur d'un joueur
jouer le jeu libre |
15869.htm |
change page number |
talaa'ub |
|
game eg of a
speculator of a gambler gamble free play |
213684 |
par exemple de la maladie de reflux |
16019.htm |
change page number |
hujuu' |
|
ebbing eg of disease |
213804 |
par exemple de la modération de la tempérance
staure croissance modération |
15597.htm |
change page number |
i'tidaal |
|
eg of
staure of growth moderateness moderation temperance |
213806 |
par exemple de temps de question de délivrance des
efforts etc gagner de l'argent de décaissement évolution de troc |
15513.htm |
change page number |
sarf suruuf |
|
eg
of time of effort etc issuance issue making out disbursement money changing
barter |
213803 |
par exemple des chaussures de couple à deux |
15385.htm |
change page number |
zauj azwaaj |
|
eg of shoes dual couple |
213790 |
par exemple doute à se répandre sur de combler par
le biais envahissent envahir qc |
15269.htm |
change page number |
dabba i dabb dabiib |
|
eg
doubt to spread over in through fill pervade invade sth |
213805 |
par exemple du récital solo corps |
15763.htm |
change page number |
taqsiim
taqsiimaat taqaasiim |
|
eg of the body
solo recital |
213800 |
par exemple d'une fonction sensorielle malade
malade |
15493.htm |
change page number |
mushawwah |
|
eg
of a sensorial function ailing ill |
213799 |
par exemple d'une machine d'application de validité
des compétences |
15522.htm |
change page number |
salaahiya |
|
eg of a
machine competence validity
applicability |
213798 |
par exemple d'une remise interdiction remédier à
l'enlèvement d'élimination d'une taxe |
15350.htm |
change page number |
raf' |
|
eg of a
ban remedy elimination removal remission of a tax |
213801 |
par exemple d'une session |
15717.htm |
change page number |
infidaad |
|
eg of a session |
215142 |
par exemple exemtion |
15925.htm |
change page number |
min |
|
exemtion eg |
215928 |
par exemple feellingalso de vacance |
15920.htm |
change page number |
imlaa' |
|
feellingalso eg of a vacancy |
255376 |
par exemple foi aveugle dans l'adoption
authoritativeness une source de la |
15786.htm |
change page number |
taqliid taqaaliid |
|
uncritical
faith eg in a source's authoritativeness adoption of the |
244095 |
par exemple grâce à un qc pièces de tissu afin de
vérifier |
15477.htm |
change page number |
shaffa i
shufuuf shafiif shafaf |
|
through sth eg through a pieces of fabric in order
to ascertain |
211437 |
par exemple grâce délicatesse délicate des membres |
15868.htm |
change page number |
lutf altaaf |
|
delicateness delicate grace eg of the limbs |
208746 |
par exemple la collecte des œuvres d'art de timbres
aussi des histoires |
15136.htm |
change page number |
majmuu'a
majmuu'aaat majaamii' |
|
collection eg works of art of stamps also of stories |
212289 |
par exemple la discipline à la partie partiel à
l'université |
15472.htm |
change page number |
shu'ba shu'ab
shi'aab |
|
discipline eg at the
university part portion |
212469 |
par exemple la dispersion d'une mitrailleuse |
15943.htm |
change page number |
tanaathur |
|
dispersion eg of a machine gun |
208533 |
par exemple la fermeture d'une session |
15717.htm |
change page number |
fadd |
|
closure eg of a
session |
216608 |
par exemple la figure d'inondation de hauts et bas
des événements adversités de la vie de bataille etc |
15684.htm |
change page number |
ghamr |
|
flood fig eg of events adversities ups and down of
life of battle etc |
213813 |
par exemple la langue pour les poissons à qc de la
poche de mettre en évidence en |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
eg
the tongue to fish out sth from the pocket to bring out into |
219395 |
par exemple la manipulation d'une machine |
15646.htm |
change page number |
isti'maal |
|
handling eg of a
machine |
239488 |
par exemple l'âme dans une âme par exemple personne
dans un recensement comme numératif dans les statistiques |
15963.htm |
change page number |
nasama nasamaaat |
|
soul eg in a person soul eg in a census as a
numerative in statistics |
207520 |
par exemple le cas du sapin occasion attaque
paroxysme crise des changements chemin d'accès ou de secours de la garde |
16007.htm |
change page number |
nauba nuwab
naubaat |
|
case
instance occasion fir attack paroxysm path crisis change or relief of the
guard |
213139 |
par exemple le dessin comme une matière scolaire
d'un diagramme croquis dessin |
15339.htm |
change page number |
rasm rusuum
rusuumaat |
|
drawing eg as
a subject school a drawing sketch
graph |
225823 |
par exemple le lieu locale siège dans une position
comparment de chemin de fer |
15847.htm |
change page number |
makaan amkina amaakin |
|
locale seat
place eg in a railroad comparment position |
231432 |
par exemple le paragraphe d'un traité sur le droit
ou stipulation contractuelle contrat à durée déterminée |
15898.htm |
change page number |
maadda mawaadd |
|
paragraph eg of a law treaty or contract
stipulation contractual term |
213812 |
par exemple le regard sur de viser qc train point
'ala hu dans ou sur |
15528.htm |
change page number |
saaba u saub
saibuba |
|
eg the
glance on to aim point train
'alaa hu sth at or on |
229412 |
par exemple le respect de la réglementation des
droits etc |
15347.htm |
change page number |
muraa'ah |
|
observance eg of regulations of duties etc |
236917 |
par exemple l'école de philosophie |
15462.htm |
change page number |
mashrab mashaarib |
|
school eg in philosophy |
213794 |
par exemple les cheveux |
15656.htm |
change page number |
musta'aar |
|
eg hair |
223601 |
par exemple l'introduction d'une constitution d'une
amélioration sur un |
15274.htm |
change page number |
idkhaal |
|
introduction eg of a constitution of an improvement
on an |
221189 |
par exemple qc hu du souffle |
15873.htm |
change page number |
lafaha a lafh
lafahaan |
|
hu sth eg of the breath |
207109 |
par exemple qc par ses appétits physiques |
15285.htm |
change page number |
dafa'a waraa'
shahawaatihii |
|
by sth eg by one's bodily appetites |
213788 |
par exemple un coup la cible d'échapper à moins ou
du moins de remarquer un fait |
15246.htm |
change page number |
khati'a a khata' |
|
eg a shot the target to escape so or so's
notice a fact |
213783 |
par exemple un danger surmonter surmonter qc hu par
exemple, une difficulté se remettre qc |
15774.htm |
change page number |
qata'a a qat' |
|
eg a danger surmount overcome hu sth eg a
difficulty get over sth |
200304 |
par exemple une mesure linéaire = 3.125 cm |
15501.htm |
change page number |
isba' al-qadam |
|
a linear measure eg=3,125 cm |
213785 |
par exemple une méthode |
15324.htm |
change page number |
rabaa u rabaa'
rubuuw |
|
eg a method |
213784 |
par exemple une robe de harceler opprimer assiégez
assiéger proie afin de garder |
15549.htm |
change page number |
daaqa i daiq |
|
eg a dress to harass oppress beset besiege
beleaguer so to keep |
213787 |
par exemple une route à son tour une digression
s'écarter de se plier à tant de se pencher pente |
15211.htm |
change page number |
hanaa u hanaa i |
|
eg a road to
turn deviate digress from to bow to
so to lean incline |
203611 |
par exemple, associer d'une académie |
15960.htm |
change page number |
'udw muntasib |
|
associate eg of an academy |
205094 |
par exemple, batteur pour les oeufs piano flywatter
tapette |
15540.htm |
change page number |
midrab madaarib |
|
beater eg for eggs swatter flywatter piano |
241248 |
par exemple, ces |
15806.htm |
change page number |
ka-haazaa |
|
such eg |
213807 |
par exemple, d'arrêter le trafic d'obturation d'un
moteur d'arrêt de fermeture |
15622.htm |
change page number |
ta'fil |
|
eg of traffic stopping shutting-off of a motor
shut-down closure |
211120 |
par exemple, décédé fin |
15332.htm |
change page number |
marhuum |
|
deceased late eg |
216618 |
par exemple, de-chaussée d'un tissu prinred |
15013.htm |
change page number |
ardiiya |
ارضية |
floor ground eg of a prinred fabric |
216619 |
par exemple, de-chaussée d'un tissu prinred |
15013.htm |
change page number |
ardiiyaat |
ارضية |
floor ground eg of a prinred fabric |
213802 |
par exemple, d'une ordonnance |
15507.htm |
change page number |
suduur |
|
eg of an ordinance |
208809 |
par exemple, la colonne d'un journal par exemple
carrés sur un échiquier |
15224.htm |
change page number |
khaana khaana aat |
|
column eg of a newspaper eg square on a chessboard |
202910 |
par exemple, l'appréhension etc |
15925.htm |
change page number |
min |
|
apprehension etc
eg |
217946 |
par exemple, l'écart en blanc dans un manuscrit ou
similaires |
15236.htm |
change page number |
kharm khuruum |
|
gap blank eg in a manuscript or the like |
213810 |
par exemple, mesure 0.304 m2 carrés de |
15399.htm |
change page number |
sahtuut |
|
eg square
measure of 0,304 m2 |
216864 |
par exemple, par exemple, par exemple |
15892.htm |
change page number |
mathalan |
|
for example
for instance eg |
213791 |
par exemple, preuve définitive a décidé sans
équivoque positive unique |
15777.htm |
change page number |
qaati' |
|
eg evidence decided definite positive unmistakable
unequivocal |
213797 |
par exemple, réunion |
15654.htm |
change page number |
fawaq al-'aada |
|
eg meeting |
213814 |
par exemple, un billet pour être pleinement dire
triptotically infléchis |
15512.htm |
change page number |
tasarrufan
kaifiiyan |
|
eg ticket to be
fully ie triptotically inflected |
213789 |
par exemple, un gramme verdict et lex l'usage
généralement admis |
15430.htm |
change page number |
samaa' |
|
eg a verdict gram and lex generally accepted usage |
213782 |
par exemple, un os de démonter dissimuler pièces
tato démonter |
15723.htm |
change page number |
fakka
1st pers perf fakaktu u fakk |
|
eg a bone to take apart dissemble dismount tato
pieces |
213786 |
par exemple, un problème à examiner l'étude
d'enquêter qc hu hu qc à explorer |
15761.htm |
change page number |
qarw |
|
eg a problem to examine study investigate hu sth to
explore hu sth |
207130 |
par Fil adj |
15424.htm |
change page number |
silkii |
|
by wire wire adj |
207123 |
par grâce avec le passif d'indiquer l'auteur agent
Doer |
15925.htm |
change page number |
min |
|
by through with the passive to indicate the doer
agent perpetrator |
207046 |
par hasard |
15508.htm |
change page number |
i
sadf |
|
by chance |
207050 |
par hasard si la lumière sur rencontré ou si qc
avez un ou si qc |
15508.htm |
change page number |
i
sadf |
|
by chance so light on come across so or sth run
into so or sth |
207047 |
par hasard, par pure coïncidence accidentelle |
15508.htm |
change page number |
bi-lla-sudfa
or batariiq as-sudfa |
|
by
chance by coincidence accidentally |
207048 |
par hasard, par pure coïncidence accidentelle |
15508.htm |
change page number |
musaadafatan |
|
by
chance by coincidence accidentally |
207049 |
par hasard, par pure coïncidence accidentelle |
15508.htm |
change page number |
sudfatan |
|
by
chance by coincidence accidentally |
207044 |
par hu peu afin VIII à dévorer engloutir |
15874.htm |
change page number |
laqama al-qahwa |
|
by
bit hu so VIII to devour swallow
up |
207052 |
par jour et de nuit |
15032.htm |
change page number |
aanaa'a l laili |
آناء
الليلواطراف |
by day and by night |
207053 |
par jour et de nuit |
15086.htm |
change page number |
bayaada yaumihii wa sawaada lailihii |
|
by day and by night |
207054 |
par jour et de nuit |
16003.htm |
change page number |
nahaaran wa-lailan |
|
by day and by night |
207055 |
par jour et de nuit |
15032.htm |
change page number |
wa athrafa |
آناء
الليلواطراف |
by day and by night |
207056 |
par jour et de nuit |
15032.htm |
change page number |
aanaa'a l laili |
آناء
الليلواطراف |
by day and by night |
207057 |
par jour, la lumière du jour |
15086.htm |
change page number |
bayaad an nahar |
|
by day, daylight |
207063 |
par la force |
15823.htm |
change page number |
bi-l-ikraah |
|
by force |
207064 |
par la force |
15675.htm |
change page number |
ghasban and bi-l-ghasb |
|
by force |
207065 |
par la force par la force |
15386.htm |
change page number |
bi-z-zuur |
|
by force forcibly |
207067 |
par la génération X voulons que les enfants veulent
une génération 'hu |
16097.htm |
change page number |
auladahaa tiflan |
|
by generation X
to want children to want the generation 'an hu |
207115 |
par la grâce de dieu |
15925.htm |
change page number |
b_manhuu ta'aallaa |
|
by the grace of god |
207118 |
par la nature même de l'affaire est comme cela a
été tout naturel ipso-facto |
15552.htm |
change page number |
tabii'a al-hal |
|
by
the very nature of the case as is was only natural ipso-facto |
243757 |
par la suite la suite la suite |
15626.htm |
change page number |
'aqiiba zallik |
|
thereafter afterwards subsequently |
244085 |
par la voie administrative administrativement
officiellement |
15300.htm |
change page number |
idaariiyan |
|
through administrative channels administratively
officially |
244106 |
par le biais de voler à travers de mener à court
fii à travers une zone frontalière |
15900.htm |
change page number |
marra amaam |
|
through
to fly through to lead run out fii through an area border |
257794 |
par le chagrin et la douleur |
15315.htm |
change page number |
hasratan wa-asan |
|
with grief and
sorrow |
207117 |
par le Coran |
15433.htm |
change page number |
as-sunna or
sunna an-nabiiy |
|
by the koran |
207059 |
par le destin et le décret divin |
15772.htm |
change page number |
bi-l-qadda'
wa-l-qadar qadaa'an wa-qadaran |
|
by fate and
divine decree |
207060 |
par le destin et le décret divin |
15746.htm |
change page number |
qadaa'an wa-qadaran or
bi-l-qadaa' wa-l-qadar |
|
by fate and
divine decree |
207114 |
par le feu |
15524.htm |
change page number |
bi-l-ar |
|
by the fire |
207083 |
par le frère de mariage dans la loi fils dans le
droit descendant d'un |
15960.htm |
change page number |
nasiib ansibaa' |
|
by marriage
brother in law son in law descending from a |
207084 |
par le mariage VII pour faire fondre le fusible à
fondre pause |
15527.htm |
change page number |
sahara a sahr |
|
by marriage VII to
melt fuse to melt away break |
207131 |
par le mot de qc hu bouche |
15994.htm |
change page number |
tanaqala al-balaagha |
|
by word of mouth
hu sth |
203180 |
par le nez avec qc mis sur un acte si |
15536.htm |
change page number |
dahika 'alaa
zaqanihii plur 'alaa zaqun'ham |
|
around by the nose
with sth put on an act for so |
207119 |
par le titre d'illustration comme une explication |
15741.htm |
change page number |
qabiil al-iidaah |
|
by the way of
illustration as an explanation |
207116 |
par le travail par le contrat de travail à la pièce |
15798.htm |
change page number |
bi-l-muqaawala |
|
by the job by the contract by piece work |
207072 |
par les cheveux-étendue dans breadh d'un cheveu |
15804.htm |
change page number |
qaida sha'ratin |
|
by
hair -breadth within a hair's breadh |
207113 |
par l'existence éternelle de Dieu par le dieu
éternel |
15643.htm |
change page number |
la-'amru llaahi |
|
by the everlasting existence of god by the eternal
god |
244103 |
par l'organe de la presse |
15866.htm |
change page number |
'alaa issuhuf |
|
through the
organ of the press |
240721 |
par l'ouragan |
15181.htm |
change page number |
haasiba |
|
storm hurricane |
240722 |
par l'ouragan |
15373.htm |
change page number |
zauba'a zawaabi' |
|
storm hurricane |
207077 |
par lui-même lui-même en lui-même en tant que tel
pour lui-même |
15315.htm |
change page number |
lizaatihii |
|
by himself
itself in itself as such for its own sake |
207078 |
par lui-même ou elle-même de son ou sa propre |
15740.htm |
change page number |
min qibal nafsahuu |
|
by himself or itself
of his or its own accord |
207106 |
par mer de la mer à la charge |
15891.htm |
change page number |
'alaa matn il-bahr |
|
by sea sea borne |
232043 |
par mille |
15835.htm |
change page number |
li-kulli alfin |
|
per one thousand |
207091 |
par nature |
15720.htm |
change page number |
fitratan |
|
by nature |
207092 |
par nature |
15259.htm |
change page number |
khilqatan |
|
by nature |
207093 |
par nature, par disposition naturelle naturellement
bien sûr certainement |
15551.htm |
change page number |
tab'an or bi-l-tab' |
|
by nature by natural disposition naturally of
course certainly |
203416 |
par opposition à |
15622.htm |
change page number |
ta'fil |
|
as opposed to |
203420 |
par opposition à fenine adnaa dunyaa masculine |
15295.htm |
change page number |
akharaa |
|
as opposed to fenine dunyaa masculine adnaa |
203422 |
par opposition à mukhayyar |
15447.htm |
change page number |
musayyar
mukayyar |
|
as opposed to mukhayyar |
203417 |
par opposition à pf populousness et propsperity un
pays |
15643.htm |
change page number |
kharaab |
|
as opposed
to populousness and propsperity pf a
country |
203421 |
par opposition aux militaires civile bourgeois
civique, ville séculaire habitant |
15899.htm |
change page number |
madanii |
|
as opposed to military civil civic secular town
dweller townsman |
203418 |
par opposition avec le monde éternel temporelle
demeure ce monde |
15299.htm |
change page number |
daar al-fanaa' |
|
as opposed to
the eternal abode temporal world this world |
207097 |
par os de son propre gré spontanément
automatiquement |
15876.htm |
change page number |
min tilqaa'i nafsihii min
tilqaa'a zatahuu |
|
by os of one's own accord spontaneously
automatically |
207096 |
par OS seul en dehors seuls isolément dans la
solitude dans la solitude |
15704.htm |
change page number |
bamufradat |
|
by os alone apart singly isolatedly in solitude in
seclusion |
207073 |
par ouï-dire sur qc à entendre qc de prêter
l'oreille prêter l'oreille |
15430.htm |
change page number |
sami'a
a sam' sama' samaa'a masma' |
|
by
hearsay about sth to overhear sth to give ear lend one's ear |
207132 |
par paroles et en actes |
15797.htm |
change page number |
qaulan
wa-'amalan or bi-l-qaul
wa-al-fi'l |
|
by words and deed |
244094 |
par qc à gué d'une rivière de quitter sa rivière
débordement banque à traverser |
15248.htm |
change page number |
was'a khata
khatawaatin |
|
through sth
to ford a river to leave its bank overflow river to cross |
244097 |
par qc cherchent à pénétrer qc à percevoir
discerner distingue |
15477.htm |
change page number |
shaffa i
shufuuf shafiif shafaf |
|
through sth seek to penetrate sth to perceive
discern make out |
207066 |
par quatre quadruplé qc à la case départ un certain
nombre |
15322.htm |
change page number |
raba'a |
|
by four increase
fourfold sth to square a number |
207101 |
par radio |
15925.htm |
change page number |
min tariq ar-raadiiyu |
|
by radio |
235373 |
par rapport à la baisse des prix et des stocks
relevant d'amortissement récessive |
15957.htm |
change page number |
nuzuulii |
|
relative to decline in prices and stocks recessive
falling sinking |
257849 |
par rapport à la confédération de la ligue l'unité |
15322.htm |
change page number |
irtibaat |
|
with
relation to unity league confederation |
222199 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222200 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222201 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222202 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222203 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222204 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222205 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222206 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222207 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222208 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222209 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
222210 |
par respect pour |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
in deference to |
207105 |
par retour du courrier |
15328.htm |
change page number |
buruj'uu al-barid |
|
by return mail |
213067 |
par siège pour fii dans un siège trop mis en place
pour fonder l'institut qc |
15751.htm |
change page number |
qarraat 'ainuhuu |
|
down seat so fii in in a seat too set up institute
sth to found |
207110 |
par STH à adhérer à li li qc à adhérer à qc se li
avec à ILAA poussée pour |
16012.htm |
change page number |
yunaam mil'a
jafnihii |
|
by sth to accede li to sth to accede li to sth comply li with to
thrust ilaa so |
247037 |
par STH à s'écarter |
15390.htm |
change page number |
zaaghaa i zaigh zayaghaan |
|
to cause sth to
deviate |
247036 |
par STH crack qc de diviser qch cliver passer à
fusima |
15716.htm |
change page number |
fasama i fasm fusima |
|
to cause sth to crack sth to split cleave sth pass
fusima to |
247026 |
par STH hu jaillir ou couler |
15939.htm |
change page number |
naba'a
u i a nab' nubuu' naba'aan |
|
to
cause hu sth to gush forth or flow out |
244096 |
par STH se cacher dans les b ombre de qc chercher
l'ombre de qc |
15582.htm |
change page number |
zalla 'alaa mauqif |
|
through
sth hide in the shadow b of sth seek the shadow of sth |
207107 |
par tant de l'ordre à l'instigation de sorte sur
tant de l'initiative |
15647.htm |
change page number |
'an amrihii |
|
by so's order
at so's instigation on so's initiative |
207111 |
par téléphone |
16018.htm |
change page number |
bi-l-haatif |
|
by telephone |
222403 |
par temps de pluie |
15144.htm |
change page number |
fi jaww munthir |
|
in rainy weather |
207081 |
par terre et par mer. |
15049.htm |
change page number |
barran wa bahran |
برا
وبحرا |
by land and sea |
207037 |
par tous les moyens en toutes circonstances de
diriger II qc Alaa fixer " |
15528.htm |
change page number |
saab am aqla'a |
|
by
all means under all circumstances II
to direct fix 'alaa sth |
207033 |
par un dérangement mental léger |
15877.htm |
change page number |
lamma u lamm
passive lumma |
|
by a slight
mental derangement |
207032 |
par un don matériel ou d'un acte rituel |
15701.htm |
change page number |
fidya fidayaat
fidan |
|
by
a material donation or a ritual act |
207031 |
par un Hizan |
15781.htm |
change page number |
|
|
by a hizaam |
207034 |
par un traité ou un accord de prendre en
considération qc permettre |
15346.htm |
change page number |
'ahdan or mu'aahadatan |
|
by a treaty or an agreement to take into
consideration sth allow |
207030 |
par une attaque des maladies de l'accident-maladie
maladie |
15529.htm |
change page number |
isaaba isaabaaat |
|
by a disease attack of illness sickness accident |
207038 |
par une obligation de se limiter Réservé aux
inscrire avoir son nom Registerd |
15803.htm |
change page number |
qaiid |
|
by an obligation to be limited restricted to enroll
have one's name registerd |
244087 |
par VIA avec les verbes de mouvement pour désigner
l'itinéraire manière |
15925.htm |
change page number |
min |
|
through by via with the verbs of motion to denote
the way route |
207035 |
par voie aérienne |
15559.htm |
change page number |
tariiq il-jaww |
|
by air |
207036 |
par voie aérienne par voie télégraphique |
15144.htm |
change page number |
jawwan |
|
by air by
telegraph |
207043 |
par voie d'appel |
15031.htm |
change page number |
isti'naafiiyan |
استأنافيا |
by appeal |
207079 |
par voie de conséquence implication quasi |
15746.htm |
change page number |
taqdiiran |
|
by
implication implication virtually |
207128 |
par voie de grâce au moyen de la grâce |
15559.htm |
change page number |
'an tariiq |
|
by way
of via by means of through |
207129 |
par voie de grâce au moyen de la grâce |
15647.htm |
change page number |
'an tariiqi |
|
by way
of via by means of through |
207127 |
par voie de suggestion indirecte |
15878.htm |
change page number |
tamiiha |
|
by way of suggestion indirectly |
230824 |
par voie orale |
15479.htm |
change page number |
mushafahatan |
|
orally |
230825 |
par voie orale |
15479.htm |
change page number |
shafahiiyan |
|
orally |
230826 |
par voie orale |
15479.htm |
change page number |
shafawiiyan |
|
orally |
230827 |
par voie orale |
15479.htm |
change page number |
shifaahan |
|
orally |
230828 |
par voie orale |
15479.htm |
change page number |
shifaahiiyan |
|
orally |
207133 |
par votre vie! |
15851.htm |
change page number |
la-'amruka |
|
by your life! |
231414 |
parabolique allégorique idéal typique modèle
représentant exemplaire |
15892.htm |
change page number |
mithaalii |
|
parabolic
allegoric typical representative model exemplary ideal |
231415 |
parachute |
15039.htm |
change page number |
baaraashuut |
باراشوت |
parachute |
231416 |
parachute |
15039.htm |
change page number |
baaraashuut |
باراشوت |
parachute |
231417 |
parachute |
16095.htm |
change page number |
mizalla waaqiia |
|
parachute |
231418 |
parachute |
15486.htm |
change page number |
shamsiiya
at-tayyaar |
|
parachute |
231419 |
parachute |
16017.htm |
change page number |
uhtuuta ahaabiit |
|
parachute |
231420 |
parachute |
15582.htm |
change page number |
mizalla qaaqiya |
|
parachute |
231460 |
parachutiste |
16017.htm |
change page number |
haabit
bi-l-mizalla al-waaqiya |
|
paratrooper |
231461 |
parachutiste parachutistes des troupes aéroportées |
15582.htm |
change page number |
mizallii
mizalliiuun |
|
paratrooper
paratroops airborne troops |
231424 |
Paradis |
15704.htm |
change page number |
al-firdaus faraadiis |
|
paradis |
231425 |
paradis |
15244.htm |
change page number |
al khudairaa |
|
paradise |
231426 |
paradis |
15245.htm |
change page number |
al-khudairaa' |
|
paradise |
231427 |
paradis |
15187.htm |
change page number |
haziira al quds |
|
paradise |
219632 |
paradis (t ils encore compris? |
15223.htm |
change page number |
a-maa haana
ih'm an yafhamuu |
|
haven(t
they understood yet ? |
231430 |
paradis au-delà |
15254.htm |
change page number |
dar al khuld |
|
paradise the hereafter |
231431 |
paradisiaques céleste |
15704.htm |
change page number |
firdausii |
|
paradisiacal
heavenly |
203291 |
paragraphe clause article d'un contrat de droit etc |
15077.htm |
change page number |
band |
|
article clause paragraph of a law contract etc |
203292 |
paragraphe clause article d'un contrat de droit etc |
15077.htm |
change page number |
bunuud |
|
article clause paragraph of a law contract etc |
203293 |
paragraphe clause article d'un contrat de droit etc |
15077.htm |
change page number |
band |
|
article clause paragraph of a law contract etc |
203294 |
paragraphe clause article d'un contrat de droit etc |
15077.htm |
change page number |
bunuud |
|
article clause paragraph of a law contract etc |
231433 |
paraguay |
15039.htm |
change page number |
baaraaghwaay |
باراغواى |
paraguay |
231434 |
paraguay |
15039.htm |
change page number |
baaraaghwaay |
باراغواى |
paraguay |
231435 |
paraguay |
15050.htm |
change page number |
baraguwaay |
براجواى |
paraguay |
231436 |
parallèle de latitude |
15244.htm |
change page number |
khatt al 'ard |
|
paralel of latitude |
231439 |
parallèle de latitude |
15245.htm |
change page number |
khatt
al-'ard or khatt 'ardii |
|
parallel of latitude |
231441 |
parallélépipède |
16066.htm |
change page number |
mutawaazii as-satu' |
|
parallelipiped |
231440 |
parallèles similaires |
16066.htm |
change page number |
mutawaazin |
|
parallel similar |
231442 |
parallélogramme |
16066.htm |
change page number |
mutawaazii
al-adalaa' |
|
parallelogram |
215496 |
paralusis visage |
15875.htm |
change page number |
laqwa |
|
facial paralusis |
231448 |
paralysé boiteux |
15484.htm |
change page number |
mashluul |
|
paralyzed lame |
231447 |
paralysé être estropié |
15484.htm |
change page number |
shalla harakatahuu |
|
paralyzed be lamed |
231446 |
paralyser ainsi faire en zig-zag zigzag qc IV de
paralyser boiteux paralyser |
15602.htm |
change page number |
'arija a 'araj |
|
paralyze so to zigzag make zigzag sth IV to lame cripple paralyze |
231444 |
paralysie agitante la maladie de Parkinson |
15484.htm |
change page number |
ash-shalal
al-ihtizaazii |
|
paralysis agitans parkinson's disease |
231445 |
paralysie paralysie paralysie aussi fig |
15484.htm |
change page number |
shalal |
|
paralysis palsy paralyzation also fig |
231452 |
paraphrasant le génitif et l'accusatif |
15851.htm |
change page number |
ilaa as to l |
|
paraphrasing
the genitive and accusative |
231451 |
paraphraser le pronom réfléchi par exemple banafs
lui-même |
15985.htm |
change page number |
nafs nufuus anfus |
|
paraphrase
the reflexive pronoun eg banafs he
himself |
255296 |
parapluie |
15399.htm |
change page number |
sahaaba sahaabaun suhub sahaa'ib sahaa'ibaat |
|
umbrella |
255297 |
parapluie poignée |
16106.htm |
change page number |
yadin al-mizalla |
|
umbrella handle |
231453 |
parasélène astron lune maquette |
15789.htm |
change page number |
qamar kaazb |
|
paraselene
mock moon astron |
231456 |
parasitaires champignons champignons cultures
fongiques |
15720.htm |
change page number |
futiiyaat |
|
parasitic
fungi mushrooms fungal cultures |
231458 |
parasitaires guest parasite parasite indésirables |
15562.htm |
change page number |
mutataffil |
|
parasitical parasite sponger uninvited guest |
231457 |
parasitaires mamelon mamillaires en forme |
15202.htm |
change page number |
halamii |
|
parasitic
mammillary nipple shaped |
231454 |
parasite |
15220.htm |
change page number |
hayawaan thufailii |
|
parasite |
223608 |
parasite intrus |
16083.htm |
change page number |
waghl |
|
intruder parasite |
229481 |
parasite intrus obstrusive |
16061.htm |
change page number |
waarish |
|
obstrusive intruder parasite |
231455 |
parasites med biol |
15562.htm |
change page number |
tufailiiaat |
|
parasites med
biol |
231459 |
parasitologie |
15562.htm |
change page number |
'ilm
at-tufailii |
|
parasitology |
255298 |
Parasol lampe parasol ombre auvent porche verande |
15582.htm |
change page number |
mizalla mazalla
mazallaaat |
|
umbrella
parasol sunshade lamp shade awning verande porch |
241442 |
parasol parasol arrêter écran parapluie rideau d'un
instrument à vent |
15486.htm |
change page number |
shamsiiya shamsiiyaaat shamaasii |
|
sunshade
parasol umbrella curtain screen stop of a wind instrument |
225486 |
paratonnerre |
15158.htm |
change page number |
as suaq hajiza |
|
lightning rod |
225487 |
paratonnerre |
15158.htm |
change page number |
as suaq hajiza |
|
lightning rod |
231462 |
paratrouper |
15582.htm |
change page number |
jundi
al-mizalla jundi al-mizallaat |
|
paratrouper |
216738 |
paravent |
15050.htm |
change page number |
baravaan |
برافان |
folding screen |
216739 |
paravent |
15219.htm |
change page number |
haala |
|
folding screen |
231596 |
paravent |
15777.htm |
change page number |
qawaati' |
|
partition screen |
229446 |
paravent obstacle |
15218.htm |
change page number |
hiwwal |
|
obstacle partition screen |
205127 |
parce que |
|
change page number |
li-anna
bi-sabab |
لأَنً
بِسَبَبِ |
because |
205136 |
parce que comme une suite de raison de raison de |
15942.htm |
change page number |
natiijata |
|
because
of as a result of due to owing to |
205128 |
parce qu'il est fou |
15847.htm |
change page number |
li-kaunihii
majnuunan |
|
because he is mad |
229536 |
parcelle événement événement se passe d'un épisode
incident jouer |
15162.htm |
change page number |
khaaditha jawaadith |
|
occurrence event
happening plot of a play incident episode |
229537 |
parcelle événement événement se passe d'un épisode
incident jouer |
15162.htm |
change page number |
khaaditha jawaadith |
|
occurrence event
happening plot of a play incident episode |
223586 |
parcelle régime intrigue machination |
15281.htm |
change page number |
dasiisa dasaa'is |
|
intrigue
machination scheme plot |
240587 |
parcimonie avarice avarice 'ala vers |
15742.htm |
change page number |
qaatir |
|
stinginess niggardliness parsimony 'alaa toward |
240588 |
parcimonie avarice avarice 'ala vers |
15742.htm |
change page number |
qatr |
|
stinginess niggardliness parsimony 'alaa toward |
240589 |
parcimonie avarice avarice 'ala vers |
15742.htm |
change page number |
taqtiir |
|
stinginess niggardliness parsimony 'alaa toward |
231149 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
balaatii |
بالطو |
overcoat,paletot |
231150 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
baltoo |
بالطو |
overcoat,paletot |
231151 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
baltowaat |
بالطو |
overcoat,paletot |
231152 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
baltowaat |
بالطو |
overcoat,paletot |
231153 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
baltowaat |
بالطو |
overcoat,paletot |
231154 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
baltowaat |
بالطو |
overcoat,paletot |
231155 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
balaatii |
بالطو |
overcoat,paletot |
231156 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
baltoo |
بالطو |
overcoat,paletot |
231157 |
pardessus, paletot |
15040.htm |
change page number |
baltowaat |
بالطو |
overcoat,paletot |
202945 |
pardon approbation unquestionning reconnaissance de |
15426.htm |
change page number |
tasliim |
|
approval condonation unquestionning recognition of |
231172 |
pardon connivence avec vue sur l'abstention ne pas
tenir compte indulgence |
15676.htm |
change page number |
ighdaa' |
|
overlooking connivance condonation disregard
indulgence forbearance |
231173 |
pardon connivence avec vue sur l'abstention ne pas
tenir compte indulgence |
15676.htm |
change page number |
taghaadin |
|
overlooking connivance condonation disregard
indulgence forbearance |
217090 |
pardon excuses |
15428.htm |
change page number |
samaha a samaah |
|
forgiveness apologize |
231470 |
pardon pardon |
15678.htm |
change page number |
ghafr |
|
pardon forgiveness |
215111 |
pardon pardon excuse |
15600.htm |
change page number |
ma'zira ma'aazir |
|
excuse
forgiveness pardon |
231472 |
pardon pardon vacances de vacances |
15428.htm |
change page number |
musaamaha musaamahaaat |
|
pardon forgiveness
vacation holidays |
217091 |
pardonnant prêt à pardonner |
15517.htm |
change page number |
safuuh |
|
forgiving ready to forgive |
217089 |
pardonne si qc II d'élargir élargir aplatir battu
dans un feuillages feuilles |
15517.htm |
change page number |
safaha a safh |
|
forgive so sth II
to broaden widen flatten beat into a leaf foliate |
217088 |
pardonner «un qc ou hu afin de gracier" hu l
un ou pour qc de manière |
15833.htm |
change page number |
kufr kufraan
kufuur |
|
forgive 'an or hu sth to so grant pardon 'an or l
hu for sth to so |
231476 |
pardonnez-moi, je vous demande pardon! |
15678.htm |
change page number |
ghafran |
|
pardon me I
beg your pardon ! |
206370 |
parement émanation branche dévier canal
d'irrigation de chemin de fer secondaires |
15218.htm |
change page number |
tahwiila tahaawiil |
|
branch
offshoot siding sidetrack railroad side canal irrigation |
201325 |
parénèse sermon avertissement d'alerte |
16082.htm |
change page number |
wa'z wa'za |
|
admonition warning sermon paraenesis |
235369 |
parent par rapport |
15314.htm |
change page number |
zuu l-qurbaa |
|
relative kinsman |
233757 |
parent père géniteur progénitrices |
16098.htm |
change page number |
waalid |
|
procreator
progenitor father parent |
235347 |
parenté affinité parenté ressemblance ressemblance
similitude |
15141.htm |
change page number |
mujaanasa |
|
relatedness
kinship affinity
similarity likeness
ressemblance |
235356 |
parenté relation relation |
15754.htm |
change page number |
qaraaba |
|
relation
relationship kinship |
235357 |
parenté relation relation |
15754.htm |
change page number |
qurbaa |
|
relation
relationship kinship |
255898 |
parenté relation utérus utérus |
15332.htm |
change page number |
rahim rihm arhaam |
|
uterus
womb relationship kinship |
231480 |
parenthèses clause entre parenthèses |
15605.htm |
change page number |
jumla mu'tarid |
|
parenthetical
clause parenthesis |
251031 |
parenthize à un mot de blocus o s s e |
15181.htm |
change page number |
hasara i u hasr |
|
to
parenthize a word to blocade s o s th |
235381 |
parents du côté maternel |
15332.htm |
change page number |
zawuu l-arhaam |
|
relatives on the maternal side |
231522 |
parer conjurer conjurer repousser répudiation rejet |
15285.htm |
change page number |
daf' |
|
parrying warding off staving off repulse rejection
repudiation |
224999 |
paresse |
15768.htm |
change page number |
qasar |
|
laziness |
225009 |
paresseuse indolence léthargique paresseux veille
inactive |
15827.htm |
change page number |
kaslaan
kaslaa kasaalaa kusaalaa kaslaa |
|
lazy sluggish slothful indolent idle inactive |
225008 |
paresseuse indolence léthargique slotful |
15827.htm |
change page number |
mutakaasil |
|
lazy sluggish slotful indolent |
225002 |
paresseux |
15098.htm |
change page number |
tambal |
|
lazy |
225003 |
paresseux |
15098.htm |
change page number |
tanaabila |
|
lazy |
225004 |
paresseux |
15098.htm |
change page number |
tambal |
|
lazy |
225005 |
paresseux |
15098.htm |
change page number |
tanaabila |
|
lazy |
225007 |
paresseux ou négligents si VI = I |
15827.htm |
change page number |
kasila a kasal |
|
lazy or
negligent so VI = I |
225006 |
paresseux ralenti |
15827.htm |
change page number |
kasil kasuul |
|
lazy idle |
232062 |
parfait exemple de modèle idéal idéal parfait |
15892.htm |
change page number |
amthal muthlaa
amaathil |
|
perfect
ideal ideal model exemplary perfect |
232060 |
parfaite consommé sterling réelle et complète
pleine plénière fuul résistance complété conclu |
15841.htm |
change page number |
kaamil kamala |
|
perfect consummate genuine sterling complete full plenary fuul-strength
completed concluded |
232061 |
parfaite exacte précise |
15095.htm |
change page number |
mutqan |
|
perfect exact precise |
232063 |
parfaite intégration intégrale complète |
15841.htm |
change page number |
mutakaamil |
|
perfect integrative complete integral |
239395 |
parfois à des moments peut-être ou en anglais peut
peut-être |
15744.htm |
change page number |
qad |
|
sometimes at times perhaps or english may might |
239387 |
parfois à l'avenir avant longtemps |
15314.htm |
change page number |
fii zaati ghadin |
|
some
times in the future before long |
229506 |
parfois aussi avec li bi à se préoccuper de
s'intéresser à de |
16032.htm |
change page number |
hamma u hamm
mahamma |
|
occasionally also li with to feel concern bi for
take an interest in to |
229505 |
parfois aussi avec nazzaaraat signification
particulière d'une paire de |
15976.htm |
change page number |
nazzaara
nazzaaraaat |
|
occasionally also
nazzaaraat with singular meaning a pair of |
239394 |
parfois aussi je ne l'oublierai jamais |
15963.htm |
change page number |
maa ansaa laa
nasiya |
|
sometimes
also I shall never forget |
239405 |
parfois avec du sucre ajouté un gâteau comme le
pain blanc fait avec |
15720.htm |
change page number |
fatiira
fatiir fataa'ir |
|
sometimes
with sugar added a cake like white
bread made with |
239393 |
parfois certains un jour de ces jours |
16110.htm |
change page number |
yaum or yaum maa |
|
sometime some day one of these days |
239396 |
parfois correspondant à l'anglais déjà avec imperf
Foll |
15744.htm |
change page number |
qad |
|
sometimes
corresponding to english already with foll imperf |
239397 |
parfois dans le passé |
15271.htm |
change page number |
balla amsi
ad-daabir |
|
sometimes in the
past |
239398 |
parfois interprété comme article défini |
15024.htm |
change page number |
almaas |
الماس |
sometimes interpreted as definite article |
239399 |
parfois interprété comme article défini |
15036.htm |
change page number |
aawinatan |
آنا
وآونة |
sometimes interpreted as definite article |
239400 |
parfois interprété comme article défini |
15024.htm |
change page number |
al |
الماس |
sometimes interpreted as definite article |
239401 |
parfois occasionnellement maintenant et puis de
temps en temps de temps à autre à des moments |
15223.htm |
change page number |
ba'da l-ahyaan |
|
sometimes occasionnaly now and then once in a while
from time to time at times |
239402 |
parfois occasionnellement maintenant et puis de
temps en temps de temps à autre à des moments |
15223.htm |
change page number |
fi ba'di l-ahyaan |
|
sometimes occasionnaly now and then once in a while
from time to time at times |
239403 |
parfois peut-être peut-être éventuellement |
15320.htm |
change page number |
rubbamaa |
|
sometimes perhaps may-be possibly |
239404 |
parfois, parfois à des moments parfois |
15572.htm |
change page number |
tauraa
taura or hiinaa tauraa |
|
sometimes
sometimes at times at times |
217284 |
parfum |
15012.htm |
change page number |
araj |
ارج |
fragrance |
203173 |
parfum aromatique |
15369.htm |
change page number |
rayyan |
|
aroma fragrance |
236882 |
parfum de fécule de maïs amidon de parfum |
15967.htm |
change page number |
nashan |
|
scent perfume starch cornstarch |
217287 |
parfum du musc |
15461.htm |
change page number |
shazw |
|
fragrance of musk |
236881 |
parfum parfum |
15578.htm |
change page number |
tiib tuyuub |
|
scent perfume |
217290 |
parfum parfum parfum parfum bouquet du vin |
15587.htm |
change page number |
'abiir |
|
fragrance scent perfume aroma bouquet of wine |
217285 |
parfum V = I |
15547.htm |
change page number |
daa'a u |
|
fragrance
V = I |
232090 |
parfumé d'ambre gris liqueur aussi |
15647.htm |
change page number |
'anbarii |
|
perfumed
with ambergris liqueur also |
217292 |
parfumée aromatiques |
15461.htm |
change page number |
shaziiy |
|
fragrant aromatic |
217295 |
parfumée aromatiques évoquant odorantes gamme vaste
étendue |
15734.htm |
change page number |
afyah faihaa' |
|
fragrant
redolent aromatic sweet-smelling wide vast extensive |
232088 |
parfumée parfumées |
15620.htm |
change page number |
mu'attar |
|
perfumed scented |
232089 |
parfumés le meilleur suivantes à la fin du
couronnement |
15909.htm |
change page number |
misk al-khitaam |
|
perfumed the best following in the end the crowning
touch |
205520 |
pari |
|
change page number |
rihaan
muraahana |
رِهَنٌ
مُرَاهَنَةٌ |
bet |
231482 |
paricle inticacy détail finesse unité en
particulier la durée en minutes |
15288.htm |
change page number |
daqiqa daqaa'iq |
|
paricle
nicety inticacy detail particular minute time unit |
240027 |
parier, miser |
15247.htm |
change page number |
khitaar |
|
stake bet wager |
217929 |
parieur |
15790.htm |
change page number |
muqaamir |
|
gambler |
231483 |
paris |
15039.htm |
change page number |
baariis |
باريس |
paris |
231484 |
paris |
15039.htm |
change page number |
baariis |
باريس |
paris |
231486 |
parisienne |
15039.htm |
change page number |
baariisii |
باريس |
parisian |
231487 |
parisienne |
15039.htm |
change page number |
baariisii |
باريس |
parisian |
231488 |
parition en nature |
15704.htm |
change page number |
qismat ifraaz |
|
parition in kind |
232117 |
parjure |
16109.htm |
change page number |
yamiin as-sabr |
|
perjury |
232118 |
parjure |
16109.htm |
change page number |
yamin kazba |
|
perjury |
237605 |
parl session terme |
15299.htm |
change page number |
daur al-in'iqaad |
|
session term parl |
237606 |
parl session terme |
15628.htm |
change page number |
daur al-in'iqaad |
|
session term parl |
239623 |
parlant arabe incorrecte muets voix barbare
non-arabes |
15593.htm |
change page number |
a'jam 'ajmaa'
a'aajim |
|
speaking incorrect
arabic dumb speechless barbarian non-arab |
239628 |
parlant de téléphone tube |
15405.htm |
change page number |
misarra masaarr |
|
speaking tube telephone |
239627 |
parlant discours conversation parler |
15838.htm |
change page number |
takallum |
|
speaking talk conversation speech |
239624 |
parlant mal le bégaiement |
15877.htm |
change page number |
alkan laknaa' lukn |
|
speaking incorrectly stuttering |
241986 |
parle mode de parler la langue Spech de parler de
style d'expression |
15838.htm |
change page number |
kalaam |
|
talking
speaking spech language mode of expression style talk |
231493 |
Parlement |
15054.htm |
change page number |
barlamaan |
برلمان |
parliament |
231494 |
Parlement |
15131.htm |
change page number |
majlis al umma |
|
parliament |
231495 |
parlement Parlement |
16007.htm |
change page number |
majlis niyaabii |
|
parliament parlement |
231496 |
Parlement pour régler un conflit et similaires à
verser des larmes |
15717.htm |
change page number |
fadda
1st pers perf fadadtu u fadd |
|
parliament
to settle a conflict and the like to shed tears |
231498 |
parlementaires |
15054.htm |
change page number |
barlamaani |
برلمان |
parliamentary |
231497 |
parlementarisme |
15054.htm |
change page number |
barlamaaniiya |
برلمانية |
parliamentarism |
241978 |
parlementer conférence de parler |
15246.htm |
change page number |
mukhaataba mukhaatabaaat |
|
talk conference
parley |
228660 |
parlementer négociation confeence parler de
partenariat |
15382.htm |
change page number |
zanjii zinjii |
|
negro |
231491 |
parlementer négocier conférer avoir un entretien
avec un avocat afin de prendre |
15310.htm |
change page number |
zaqara sharr |
|
parley
negotiate confer have a talk take counsel with so |
241982 |
parler de la ville |
15994.htm |
change page number |
tanaaqlatahu
al-alsun |
|
talk of the town |
239619 |
parler de parler pour ne rien dire de |
15718.htm |
change page number |
afdaal |
|
speak of let
alone to say nothing of |
252814 |
parler parler à un tel chat converse avec tant de s
sur e |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
to speak
talk to s o converse
chat with s o about s th |
252815 |
parler parler à un tel chat converse avec tant de s
sur e |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
to speak
talk to s o converse
chat with s o about s th |
241985 |
parler parler doué de la faculté de la parole
éloquente plaine |
15974.htm |
change page number |
naatiq |
|
talking speaking endowed with the faculty of speech
eloquent plain |
252835 |
parler pour être null |
15870.htm |
change page number |
laghaa u laghw |
|
to speak to be
null |
241976 |
parler une ou fi quelqu'un s sur e pour discuter
d'une ou fi avec tant |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
talk an or fi
to someone about s th to
discuss an or fi with s o |
241977 |
parler une ou fi quelqu'un s sur e pour discuter
d'une ou fi avec tant |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
talk an or fi
to someone about s th to
discuss an or fi with s o |
231501 |
parmissible admissibles recevable service
admissibles |
15199.htm |
change page number |
halaal |
|
parmissible allowable admissible permissible
allowable |
228210 |
paroi murale |
15415.htm |
change page number |
masqat |
|
muscat seaport and capital of oman |
255923 |
paroles du prophète et ses compagnons |
15161.htm |
change page number |
hadiith ahaadiith
hidthaan |
|
utterances of the prophet and his companions |
255924 |
paroles du prophète et ses compagnons |
15161.htm |
change page number |
hadiith ahaadiith
hidthaan |
|
utterances of the prophet and his companions |
221681 |
paroles en l'air babil |
15857.htm |
change page number |
latt |
|
idle talk prattle |
221680 |
paroles en l'air blague bosh plaisanterie coq fils
canular fib et l'histoire de Bull |
15236.htm |
change page number |
khuza'bala khuza'balaaat |
|
idle talk bosh joke jest hoax fib yarn cock and
bull story |
231504 |
parotide |
15999.htm |
change page number |
nakafii |
|
parotid |
231508 |
paroxysme |
15163.htm |
change page number |
ihtidaam |
|
paroxysm |
231509 |
paroxysme |
15163.htm |
change page number |
ihtidaam |
|
paroxysm |
231510 |
paroxysme de la maladie avant une ligne d'attaque
dans le football et autres |
16020.htm |
change page number |
hujuum |
|
paroxysm
of a disease forward line forwards in soccer and the like |
231511 |
parquet |
15039.htm |
change page number |
barkeeh |
باركيه |
parquet |
231512 |
parquet |
15039.htm |
change page number |
barkeeh |
باركيه |
parquet |
233975 |
parquet du procureur du district |
16007.htm |
change page number |
niyaabatan
'umuumiiya |
|
prosecution
office of the district attorney |
218522 |
parrain marraine |
15601.htm |
change page number |
'arraaba |
|
godmother sponsor |
218523 |
parrain marraine demoiselle d'honneur |
15453.htm |
change page number |
ishbiina |
|
godmother
sponsor bridesmaid |
218524 |
parrain marraine demoiselle d'honneur |
15453.htm |
change page number |
shabiina
shibiina shibiinaat |
|
godmother
sponsor bridesmaid |
218507 |
parrain parrain |
15601.htm |
change page number |
'arraab |
|
godfather sponsor |
231513 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babbaghaa |
ببغاء |
parrot |
231514 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babghaa' |
ببغاء |
parrot |
231515 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babghaawaat |
ببغاء |
parrot |
231516 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babbaghaa |
ببغاء |
parrot |
231517 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babbaghaa |
ببغاء |
parrot |
231518 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babbaghaa |
ببغاء |
parrot |
231519 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babbaghaa |
ببغاء |
parrot |
231520 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babghaa' |
ببغاء |
parrot |
231521 |
Parrot |
15040.htm |
change page number |
babghaawaat |
ببغاء |
parrot |
253101 |
parsemer disperser dispersion propagation |
15156.htm |
change page number |
hathaa u
hathw |
|
to strew
scatter spread disperse |
253102 |
parsemer disperser dispersion propagation |
15156.htm |
change page number |
hathaa u
hathw |
|
to strew
scatter spread disperse |
252240 |
parsemer disperser dispersion saupoudrer 'qc hu
laa-dessus ou à écrire dans |
15943.htm |
change page number |
nathara u i nathr
nithar |
|
to
scatter disperse strew sprinkle 'laa hu sth over or on to write in |
253103 |
parsemer qc diffusion étendue à sprikle sur qc qc |
15308.htm |
change page number |
zarra u zarr |
|
to strew scatter
spread sth to sprikle on sth sth |
237779 |
part |
15503.htm |
change page number |
sahha i sihha
sahaah |
|
share |
237783 |
part des qualités positives de la religion |
15259.htm |
change page number |
khalaaq |
|
share
of positive qualities of religion |
212636 |
part distributive dans des biens |
15706.htm |
change page number |
fariida faraa'id |
|
distributive
shares in estate |
219367 |
part l'introduction d'une clause principale aussi
même ainsi |
15807.htm |
change page number |
ka-maa |
|
hand
introducing a main clause equally likewise as well |
202779 |
part seule à sélectionner choisir pick qc hu si qc
d'accorder une particulière |
15934.htm |
change page number |
maaza baina |
|
apart single out select choose pick hu sth so sth
to grant a special |
231564 |
partage de la participation |
15471.htm |
change page number |
mushatara |
|
participation sharing |
231502 |
partage de la participation PARTENARIAT |
15763.htm |
change page number |
muqaasama |
|
parnership participation sharing |
212687 |
partage des eaux |
15245.htm |
change page number |
khatt taqsiim
al-miyaah |
|
divide watershed |
255572 |
partage injuste |
15547.htm |
change page number |
qisma diizaa |
|
unjust division |
230362 |
partageant un compagnon de lit camarade camarade de
lit |
15535.htm |
change page number |
dajii' |
|
one sharing the bed bed-fellow comrade companion |
237791 |
partager avec une autre qc |
15468.htm |
change page number |
asharika bi-allah |
|
share with one
another sth |
237789 |
partager une partie des redevances choicest premier |
15371.htm |
change page number |
rai' ruyuu' |
|
share
royalty prime choicest part |
231533 |
partager une partie partie partie d'attribution
compartiment section division |
15763.htm |
change page number |
qism aqsaam |
|
part part share allotment portion division
compartment section |
231598 |
partenaire de co co-partenaire-propriétaire |
15498.htm |
change page number |
mushtaa' |
|
partner
co-partner co-owner |
215962 |
partenaire de danse des femmes |
15354.htm |
change page number |
muraaqisa |
|
female dancing partner |
231599 |
partenaire d'un partage de l'entreprise agricole
quart |
15323.htm |
change page number |
muraabi' |
|
partner in an agricultural enterprise sharing one
quarter |
258084 |
partenaire femme en femme, conversation nocturne ou
en soirée |
15429.htm |
change page number |
samiira |
|
woman partner
in nightly or evening conversation woman |
258696 |
partenaire femme en femme, conversation nocturne ou
en soirée |
15615.htm |
change page number |
a'shaa |
|
|
237797 |
partenaire partagé co-partenaire participant |
15763.htm |
change page number |
muqaasim |
|
sharer partner co-partner participant |
238311 |
partenaire silencieux |
15469.htm |
change page number |
shariik muusin |
|
silent partner |
238312 |
partenaire silencieux |
16075.htm |
change page number |
shariik muwassin |
|
silent partner |
231604 |
partenariat dans une société à responsabilité
limitée |
15062.htm |
change page number |
ibdaa' |
|
partnership in a limited company |
231602 |
partenariat de partage coassocié-navire
participation indivision |
15469.htm |
change page number |
ishtiraak |
|
partnership
copartner-ship coparcenary participation sharing |
231605 |
partenariat en commende |
15540.htm |
change page number |
mudaaraba
mudaraarabaat |
|
partnership in commendam |
230589 |
parti de l'opposition |
15480.htm |
change page number |
shiqq al-mu'aarada |
|
opposition party |
239267 |
parti social utilisé robe attributif formelle |
15337.htm |
change page number |
marsahii |
|
social party used attributively formal dress |
231592 |
partialité partisanerie |
15498.htm |
change page number |
mushaaya'a |
|
partisanship
partiality |
231557 |
participant à un compagnon de table de
rassemblement social |
15131.htm |
change page number |
jaliis julussa' |
|
participant in a
social gathering table companion |
231558 |
participant à un compagnon de table de
rassemblement social |
15131.htm |
change page number |
jallas |
|
participant in a
social gathering table companion |
231556 |
participant à un concours candidat |
15056.htm |
change page number |
mutabaarin |
متبار |
participant
in a contest contestant |
258083 |
participant femme paertner femme etc |
15469.htm |
change page number |
sharika sharaa'ik |
|
woman
paertner woman participant etc |
258695 |
participant femme paertner femme etc |
15405.htm |
change page number |
asaariir al-wajh |
|
|
237796 |
participant partenaire partagé associé compagnon
co-partenaire |
15469.htm |
change page number |
shariik shurakaa' ashraak |
|
sharer
participant partner co-partner associate companion |
211447 |
participation à délimiter qc délimiter de
cartographier |
15245.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
delimit stake out delineate sth to map out |
240028 |
participation à une course |
15395.htm |
change page number |
sabaq asbaaq |
|
stake in a race |
240029 |
participation à une course |
15395.htm |
change page number |
subqa |
|
stake in a race |
231603 |
participation copartneship partenariat dans
cooparation |
15469.htm |
change page number |
musharaka |
|
partnership
copartneship participation in cooparation |
214426 |
participation enchevêtrement dans complication la
main à la main la lutte |
15453.htm |
change page number |
ishtibaak |
|
entanglement
involvement in complication hand-to-hand fight |
233499 |
participation participation présence visite comme
l'un des |
15184.htm |
change page number |
huduur hudr |
|
presence visit
participation attendance as one of |
222148 |
participe à la réunion consacrer os ou de qc au
travail pour étudier sous ou à |
15476.htm |
change page number |
ashaghala al-baal |
|
in attend devote os or to sth to work to study
under or with to |
231561 |
participer prendre part à mettre en événement début
de temps pour être inclus |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
participate
take part in to set in begin time event to be included |
231582 |
particopate |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
particopate |
239667 |
particularisation spécification fixation
désignation détermination |
15663.htm |
change page number |
ta'yiin
ta'yiinaat |
|
specification
particularization designation fixation determination |
239655 |
particularité de spécialité particularité propriété
caractéristique |
15242.htm |
change page number |
khaassiiya khassiiyaaat khasaa'is |
|
specialty particularity characteristic peculiarity
property |
231904 |
particularité étrange curiosité suppression
bizarrerie chose merveille prodige |
15668.htm |
change page number |
ghariiba gharaa'ib |
|
peculiarity a strange striking thing oddity
curiosity marvel prodigy |
231583 |
particularité spécifiquement en particulier |
15241.htm |
change page number |
khissiian |
|
particularity especially specifically |
231903 |
particularités idio-syncrasies |
15461.htm |
change page number |
shawaazzaat |
|
peculiarities idio-syncrasies |
231576 |
particule de négation gramme |
15988.htm |
change page number |
harf an-nafy |
|
particle of negation gram |
223504 |
particule interrogative introduisant question
directs et indirects aussi |
16030.htm |
change page number |
hal |
|
interrogative
particle introducing direct and indirect question also |
223505 |
particule interrogative quand? A quelle heure? |
15891.htm |
change page number |
mataa 1 |
|
interrogative particle
when ? At what time ? |
231575 |
particules de Fure taraa ef saufa tendue, vous
verrez |
15442.htm |
change page number |
saufa abbreviated form sa saufa taraa |
|
particle of fure tense ef saufa taraa you will see |
231570 |
particules indicationg ou impliquant doute ou?
Peut-être |
15001.htm |
change page number |
a-wa |
او |
particle
indicationg or implying doubt or ? Perhaps |
231569 |
particules indique ou laisse entendre doute ou?
Peut-être? |
15001.htm |
change page number |
a-wa |
او |
particle
indicating or implying doubt or ?
Perhaps ? |
231577 |
particules morse petit peu moindre pièce cassée e s |
15186.htm |
change page number |
hitma hitam |
|
particle small piece shred bit morse s th broken |
231902 |
particulière étrange excentrique eceptions version
non canonique |
15461.htm |
change page number |
shaazz shuzzaaz
shawaazz |
|
peculiar strange eccentric noncanonical version eceptions |
214730 |
particulièrement vrai pour les cours de validité ou
surtout appliquer à des caractéristiques |
15241.htm |
change page number |
khaass |
|
especially valid or true for especially appicable to characteristic |
232179 |
particuliers de la personne dans ce sens masc
inclinaison nature essence |
15985.htm |
change page number |
nafs nufuus anfus |
|
person individual in this sense masc essence nature
inclination |
231597 |
partie |
15123.htm |
change page number |
juz'iiyan |
|
partly |
231617 |
partie à être admis à une communauté ILAA être
affiliés avec ILAA |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
party to be admitted ilaa to a community be
affiliated ilaa with |
231542 |
partie arrachée fragment de souche reste fragment
d'un membre |
15484.htm |
change page number |
shilw ashlaa |
|
part torn off fragment off fragment remnant stump
of a limb |
234928 |
partie arrière |
15009.htm |
change page number |
mu'akhkhar |
مؤخر |
rear part |
217027 |
partie avant avant avant face de la pièce |
15740.htm |
change page number |
qubl qubul |
|
fore part
front part front face |
217025 |
partie avant donc face proue arc ^ d'un navire de
premier plan tout grade ou |
15750.htm |
change page number |
muqaddima
muqaddama muqaddamaat |
|
fore
part front face ^prow bow of a ship foreground foremost rank or |
217053 |
partie avant du toupet coin de la rue la tête |
15971.htm |
change page number |
naasiya nawaasin |
|
forelock fore part of
the head street corner |
217026 |
partie avant partie avant |
15749.htm |
change page number |
quddaam |
|
fore part front
part |
233652 |
partie choicest premier |
15371.htm |
change page number |
rai'aan |
|
prime choicest
part |
231526 |
partie constituant partie fraction branche des
composants |
15123.htm |
change page number |
juz' ajzaa' |
|
part portion
constituent component fraction
division |
210712 |
partie courbe d'un arc |
15445.htm |
change page number |
siya siyaaat |
|
curved part of a bow |
237787 |
partie d'attribution d'actions en quote-part de
distribution dans des biens contingent partie statutaire |
16008.htm |
change page number |
naa'ib |
|
share portion allotment contingent quota
distributive share in estate statutory portion |
237788 |
partie d'attribution d'actions parts fin quota span
contingent de temps |
15180.htm |
change page number |
hissa hisas |
|
share portion allotment share fin contingent quota span of time |
223705 |
partie de fer de fer, d'une quincaillerie de
matériel structure des pièces forgées |
15160.htm |
change page number |
hadiid
hadaa'id |
|
iron , iron part of a structure forgings hardware ironware |
223706 |
partie de fer de fer, d'une quincaillerie de
matériel structure des pièces forgées |
15160.htm |
change page number |
hadiid
hadaa'id |
|
iron , iron part of a structure forgings hardware ironware |
223707 |
partie de fer de fer, d'une quincaillerie de
matériel structure des pièces forgées |
15160.htm |
change page number |
hadiidii |
|
iron , iron part of a structure forgings hardware ironware |
223708 |
partie de fer de fer, d'une quincaillerie de
matériel structure des pièces forgées |
15160.htm |
change page number |
hadiidii |
|
iron , iron part of a structure forgings hardware ironware |
231532 |
partie de la nuit |
16027.htm |
change page number |
hazii' |
|
part of the night |
231613 |
partie des factions |
15173.htm |
change page number |
hizbii |
|
party
factional |
231614 |
partie des factions |
15173.htm |
change page number |
hizbii |
|
party
factional |
204421 |
partie des troupes de bande du groupe de départ
dans la trompette de bataille |
15984.htm |
change page number |
nafiir anfaar
anfira |
|
band party
group troop departure into battle trumpet |
211846 |
partie détachée d'une mosquée réservée à la prière
commune |
15769.htm |
change page number |
maqsuura
maqsuuraaat maqaasiir |
|
detached portion of a mosque set aside for the
communal prayer |
241261 |
partie du dispositif suceuse d'une pompe
d'aspiration |
15468.htm |
change page number |
sharraaq |
|
suctorial device part of a suction pump |
204422 |
partie du groupe de bande troupes personne
individuelle de l'homme soldat mil privé |
15984.htm |
change page number |
nafar anfaar |
|
band
party group troops person individual mil soldier private man |
231530 |
partie d'une machine d'un appareil |
15776.htm |
change page number |
qit'a at-tarikib |
|
part of
a machine of an apparatus |
231565 |
partie en prenant une participation dans le partage
des |
15438.htm |
change page number |
musaahama |
|
participation
taking part in sharing of |
234046 |
partie en saillie de l'os du bassin |
15170.htm |
change page number |
harqafa haraaqif |
|
protruding
part of the hipbone |
234047 |
partie en saillie de l'os du bassin |
15170.htm |
change page number |
harqafa haraaqif |
|
protruding
part of the hipbone |
231543 |
partie II avec tant de réduire le seuil de couper à
travers qc distincts V |
15514.htm |
change page number |
sarama i sarm surm |
|
part
with so II to cut cut-off through
sever separate sth V to |
233651 |
partie la meilleure prime |
15854.htm |
change page number |
lubb lubuub albaab |
|
prime best part |
226121 |
partie la plus basse de l'ourlet nethermost train
qc d'un vêtement |
15312.htm |
change page number |
zulzul zalaadil |
|
lowest
nethermost part of sth train hem of a garment |
226122 |
partie la plus basse du fond qc |
15413.htm |
change page number |
sufaala |
|
lowest part of sth bottom |
226123 |
partie la plus basse du fond qc |
15413.htm |
change page number |
sufl |
|
lowest part of sth bottom |
231538 |
partie partager une partie d'attribution sort
destin beaucoup bonne chance |
15187.htm |
change page number |
hazz huzuuz |
|
part
portion share allotment lot fate destiny
good luck |
226373 |
partie principale |
15219.htm |
change page number |
hauma |
|
main part |
226374 |
partie principale |
15219.htm |
change page number |
haumaat |
|
main part |
255779 |
partie supérieure de la gorge la poitrine |
15386.htm |
change page number |
zaur |
|
upper part
of the chest throat |
255783 |
partie supérieure de la gorge la poitrine |
15946.htm |
change page number |
nahr nuhuur |
|
upper
portion of the chest throat |
255780 |
partie supérieure de la gorge la poitrine d'un
endroit où les animaux de sa gorge |
15854.htm |
change page number |
labba labbaat |
|
upper part of the chest throat of an animal spot
where its throat |
255782 |
partie supérieure de la gorge la poitrine d'un spot
où les animaux est fendue |
15854.htm |
change page number |
labab albaab |
|
upper parts of the chest throat of an animal spot
where is slit |
255778 |
partie supérieure du garrot retour |
15844.htm |
change page number |
kaahil kawaahil |
|
upper part
of the back withers |
255777 |
partie supérieure du pont de nez du nez |
15608.htm |
change page number |
'irniin
'araaniin |
|
upper part of nose bridge of the nose |
243664 |
partie thea |
15190.htm |
change page number |
hafla ath thai |
|
thea party |
231550 |
partielle mineure trivial jur insignifiante
importance mineure petits |
15123.htm |
change page number |
juz'ii |
|
partial minor
trivial insignificant unimportant
jur minor petty |
231548 |
partielle partial collaborateur préjudice |
15920.htm |
change page number |
mumaali |
|
partial
biased prejudiced collaborator |
231546 |
partielle partial partisane |
15173.htm |
change page number |
mutahazzib |
|
partial biased partisan |
231547 |
partielle partial partisane |
15173.htm |
change page number |
mutahazzib |
|
partial biased partisan |
231549 |
partielle partial personne tendancieuse partielle
partial personne guidée |
15670.htm |
change page number |
mughrid mughriduun |
|
partial biased tendentious partial person biased person guided |
231551 |
partielle partisane |
15498.htm |
change page number |
mutashayyi' |
|
partial partisan |
231545 |
partielle partsan adhérentes |
15498.htm |
change page number |
mushaayi' |
|
partial adherent partsan |
231585 |
parties |
15951.htm |
change page number |
mandara majallas |
|
parties |
234206 |
parties génitales |
15439.htm |
change page number |
sau'a sau'aat |
|
pudenda |
217634 |
partir de ce moment désormais tout de suite |
16110.htm |
change page number |
min yaumhu |
|
from
that time on henceforth right away |
217644 |
partir de la base radicalement entièrement
complètement |
15584.htm |
change page number |
zahraa 'alaa 'aqib |
|
from the ground up
radically entirely completely |
231589 |
partisan adepte adhérentes |
16101.htm |
change page number |
muwaalin |
|
partisan
follower adherent |
220308 |
partisan d'aide protecteur défenseur allié |
15970.htm |
change page number |
munaasir |
|
helper
supporter defender protector ally |
220309 |
partisan d'aide protecteur défenseur allié complice
adepte adhérentes |
15970.htm |
change page number |
nasiir nusaraa' |
|
helper
supporter defender protector ally confederate adherent follower |
220310 |
partisan d'aide stand-by assistant aide aide
adjudant-camp |
15659.htm |
change page number |
mu'aawin |
|
helper
supporter stand-by aide assistant adjutant aide-camp |
220311 |
partisan d'aide stand-by assistant aide aide
adjudant-camp |
15659.htm |
change page number |
mu'iin mu'iinuun |
|
helper
supporter stand-by aide assistant adjutant aide-camp |
231591 |
partisane biais partialité navire pour |
15498.htm |
change page number |
tashayyu' |
|
partisan ship partiality bias for |
231590 |
partisane patron promoteur furtherer |
15970.htm |
change page number |
nasiir nusaraa' |
|
partisan furtherer promoter patron |
239775 |
partisanerie clanisme esprit race conscience du
racisme |
15616.htm |
change page number |
ta'assub |
|
spirit
partisanship clannishness racialism race conciousness |
231593 |
partition |
15219.htm |
change page number |
haala |
|
partition |
212714 |
partition division dissociation séparation
ventilation |
15123.htm |
change page number |
tajzi'a |
|
division partition
separation dissociation breakdown |
212717 |
partition division portionnement |
15067.htm |
change page number |
tab'iid |
|
division partition portioning |
237879 |
Partitions |
16062.htm |
change page number |
awarak
al-muusiiqaa |
|
sheet music |
214912 |
partout |
15847.htm |
change page number |
fii kal makaan |
|
everywhere |
201898 |
partout dans le monde |
15468.htm |
change page number |
fii
al-gharabiin wafi al-mashriqiin |
|
all over the world |
201899 |
partout dans le monde |
15948.htm |
change page number |
fii
kulli anhaa' or al-aalam or
al-mu'mura |
|
all over the world |
201900 |
partout dans le monde à travers le monde |
15669.htm |
change page number |
fii
al-maghribiin wa-fii al-mashriqaaban |
|
all over the world throughout the world |
201901 |
partout dans le monde à travers le monde |
15644.htm |
change page number |
fii kal itaha'
al-ma'muur |
|
all over the world throughout the world |
214913 |
partout dans tous les quartiers de tous les côtés |
15160.htm |
change page number |
wa hadab fi kal
saubin |
|
everywhere
in every quarter on all sides |
214914 |
partout dans tous les quartiers de tous les côtés |
15160.htm |
change page number |
wa hadab fi kal
saubin |
|
everywhere
in every quarter on all sides |
201031 |
partout etc visage si les |
15268.htm |
change page number |
khaala a |
|
accross so's face
etc |
202772 |
partout où il a été ou être au hasard, au hasard |
15221.htm |
change page number |
haithuh ittafaqa |
|
anywhere
whereever it was or be
haphazardly at random |
214915 |
partout sur tous les côtés |
16059.htm |
change page number |
fii kulli waadin |
|
everywhere on all sides |
201029 |
partout transversalement dans la largeur |
15603.htm |
change page number |
bil-'ard |
|
accross crosswise in breadth |
217234 |
parts bénéficiaires des actions d'origine |
15438.htm |
change page number |
asuhm ash-sha'sis |
|
founder's
shares original shares |
231608 |
parturition procréer accouchement livraison
confinement naissance |
16097.htm |
change page number |
wilaada |
|
parturition
childbearing childbirth birth confinement delivery |
208851 |
parvenir à un accord à accepter |
15730.htm |
change page number |
yufhamu an |
|
come to
an agreement come to terms |
208852 |
parvenir à un accord sur environ |
15552.htm |
change page number |
tabaq siituhuu
al-khafiqain |
|
come to an
agreement on about |
255800 |
parvenu upstazrt |
16074.htm |
change page number |
wusuulii |
|
upstazrt parvenu |
228900 |
pas besoin d'être dans le non »ont besoin d'une des
II à chanter qc b ou hu à tant qc |
15686.htm |
change page number |
ghaniya a
ghinan ghanaa' |
|
no need for be in no need 'an of II
to sing b or hu sth to so sth |
229050 |
pas bien |
15877.htm |
change page number |
a-lam |
|
not though |
229055 |
pas bloqué pas obstrué également une anat qui suit
spritual |
15424.htm |
change page number |
saalik saalikuun |
|
not blocked not obstructed also anat one who follows spritual |
229059 |
pas capable de lui n'était pas en mesure de l'est
ou n'est pas apte à |
15847.htm |
change page number |
lam yakun or
kaana l |
|
not capable of he was not in a position to it is or
was not apt to |
229104 |
pas d'actualité pas opportun |
16078.htm |
change page number |
ghair zaa mauduu' |
|
not topical not timely |
231341 |
pas de base de palme palme tubercule comestible de
plus en plus à la partie supérieure du tronc de palmier |
15135.htm |
change page number |
jummaar |
|
palm pitch
palm core edible tuber growing
at the upper of the palm trunk |
229062 |
pas de ne pas participer à qc |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
not go to not
attend sth |
228902 |
pas de sommeil ferma les paupières |
15628.htm |
change page number |
laa yaakhaza al-karaa bi-ma'qid jafnihii |
|
no slumber closed his lids |
246122 |
pas de somnolence somnolent pour faire une sieste à
somnoler sommeil pour être ennuyeux |
15979.htm |
change page number |
na'asa a u na's |
|
to be sleepy drowsy to take a nap to doze slumber
to be dull |
229060 |
pas d'eau profonde peu profonde |
15354.htm |
change page number |
ruqaariq |
|
not deep shallow water |
228892 |
pas d'entrée tenir à l'écart! Hors limites |
15927.htm |
change page number |
mamnuu' ad-dakhul |
|
no entrance keep out ! Off limits |
229052 |
pas du tout absolument pas |
15835.htm |
change page number |
laa bi-l-kulliiya |
|
not at all
absolutely not |
229053 |
pas du tout, au contraire, en aucun cas
certainement pas jamais! Non! |
15835.htm |
change page number |
kallaa |
|
not at all on the contrary by no means certainly
not never ! No! |
229064 |
pas e s savoir, comment faire s e, illiterrate
ignorants incultes |
15144.htm |
change page number |
jaahil jahala
juhhal juhhaal juhalaa |
|
not knowing s th, how to do s th, ignorant
uneducated illiterrate |
255304 |
pas en mesure de |
15847.htm |
change page number |
maa kaana lahuu an |
|
unable to |
228910 |
pas étonnant |
15591.htm |
change page number |
laa 'ajaba |
|
no wonder |
228912 |
pas étonnant que ...., s e autre que |
15046.htm |
change page number |
laa bid'a an |
لا بدع
ان |
no wonder that ....,s th else than |
228911 |
pas étonnant! il est une petite merveille |
15672.htm |
change page number |
laa gharwaa |
|
no wonder !it is a small wonder |
228913 |
pas étonnant! il est une petite merveille |
15672.htm |
change page number |
laa gharwa |
|
no wonder!it is a small wonder |
228903 |
pas fumer |
15927.htm |
change page number |
mamnuu'
at-tadakhin |
|
no smoking |
237819 |
pas l'acuité d'une netteté caractère marqué ton
caractère distinctif |
15159.htm |
change page number |
hidda |
|
sharpness
keenness pitch of a tone distinctiveness markedness |
237820 |
pas l'acuité d'une netteté caractère marqué ton
caractère distinctif |
15159.htm |
change page number |
hidda |
|
sharpness
keenness pitch of a tone distinctiveness markedness |
229190 |
pas le désordre de ventilateur sur mesure |
15965.htm |
change page number |
nashara u nashr |
|
nto
disorder to fan out extent |
229063 |
pas le moins du monde non pas par un Far Cry |
15754.htm |
change page number |
laa min qariib aw ba'id |
|
not in
the least not by a far cry |
229065 |
pas lehrt beten |
16337.htm |
change page number |
al-dik yo'alem
as-salat |
|
not lehrt beten |
229056 |
pas lié par l'obligation de sans abri de |
15260.htm |
change page number |
khaalii d-dain |
|
not bound by without
obligation to free from |
251045 |
Pas loin de mourir |
15331.htm |
change page number |
irtahal ilaa
rahmati rabbihii |
|
to pas away die |
228893 |
pas moins importante que ce |
15083.htm |
change page number |
la yaqillu 'na balla- |
|
no less significant than this |
229072 |
pas ouvert au doute admettre aucun doute |
15559.htm |
change page number |
laa
yatataraqa al-yahuu shakkun |
|
not open to doubt admitting no doubt |
228907 |
pas plus tôt, elle avait à peine avait-il lorsque |
15888.htm |
change page number |
wa-maa
hiya illaa an hattaa |
|
no sooner had
she than he had hardly when |
228904 |
pas plus tôt, il avait à peine avait-il lorsque |
15888.htm |
change page number |
maa an hattaa |
|
no sooner had
he than he had hardly when |
229073 |
pas promu, vicié, vieux |
15085.htm |
change page number |
baa'ith |
|
not promoted, stale, old |
228897 |
pas question météo |
15001.htm |
change page number |
sawaa'un a am |
سواء ا |
no matter wether |
228898 |
pas question météo |
15001.htm |
change page number |
sawaa'un a am |
سواء
ا ام |
no matter wether |
229061 |
pas s'égarer esp en matière religieuse d'avoir la
vraie foi |
15341.htm |
change page number |
rashada u rushd |
|
not go
astray esp in religious matters to have the true faith |
229075 |
pas soumis à une taxe gratuitement |
15192.htm |
change page number |
al isthaq 'alia
ar rasmu |
|
not subject to a fee free of charge |
229069 |
pas un pas un seul |
16044.htm |
change page number |
wala wahada |
|
not one not a
single one |
229066 |
pas un pouce de pas d'un iota |
15804.htm |
change page number |
laa..... Qaida
unmulatin |
|
not one inch not one iota |
229067 |
pas un seul instant |
15558.htm |
change page number |
maa tarfata 'iin |
|
not one moment |
229068 |
pas un seul instant |
15663.htm |
change page number |
tarfata lahzata
'ain |
|
not one moment |
229051 |
pas un seul pas un |
16055.htm |
change page number |
walaa waahidiin |
|
not a single one not one |
231625 |
pasion appétit charnel désir appétit |
15491.htm |
change page number |
shahwa shahawaat |
|
pasion carnal appetite lust appetite |
258537 |
pasion jeune enfant amoureux désir sensuel
disposition |
15502.htm |
change page number |
subuuw |
|
youthful
pasion amorous disposition sensual desire childish |
259149 |
pasion jeune enfant amoureux désir sensuel
disposition |
|
|
|
|
|
231626 |
pasionately excités être impassionaed esp coeur
d'amour pour se sentir un désir aspirent ILAA pour |
16030.htm |
change page number |
hafw hufuuw |
|
pasionately excited be impassionaed heart esp with
love to feel a desire yearn ilaa for |
231628 |
pass |
15508.htm |
change page number |
saadaf mahallahuu |
|
pass |
231643 |
passable route lisse améliorée |
15587.htm |
change page number |
mu'abbad |
|
passable smooth improved road |
231640 |
passable route practcable |
15523.htm |
change page number |
saalih as-sair |
|
passable
practcable road |
210454 |
passage à gué traversant le passage en transit |
15587.htm |
change page number |
'abr |
|
crossing
traversing transit passage fording |
210453 |
passage à gué traversant PASAGE transit |
15587.htm |
change page number |
ubuur |
|
crossing traversing transit pasage fording |
210446 |
passage à niveau de découvert excédant surétirage
d'un compte disegard |
15148.htm |
change page number |
mujaawaza tajaawuz |
|
crossing
exceeding overdraft overdrawing
of an account disegard |
210447 |
passage à niveau passage corridor geogr pol
métaphore figurative |
15148.htm |
change page number |
majaaz |
|
crossing passage
corridor pol geogr metaphor
figurative |
210449 |
passage bifurcation intersection de la route de
jonction qui bifurquent interjunction |
15709.htm |
change page number |
mafraq mafriq
mafaariq |
|
crossing intersection bifurcation forking junction
interjunction road |
210450 |
passage bifurcation intersection de la route de
jonction qui bifurquent interjunction |
15709.htm |
change page number |
muftaraq |
|
crossing intersection bifurcation forking junction
interjunction road |
231632 |
passage de I VIII à semer |
15375.htm |
change page number |
izdara'a |
|
pass of I
VIII to sow |
231633 |
passage de I VIII de voler qc piller voler de façon
à |
15408.htm |
change page number |
saraqa
i saraq sariq saraqa sariqa sarqaan |
|
pass of
I VIII to steal filch pilfer sth from
so into |
231634 |
passage de II |
16024.htm |
change page number |
hazaba i hazb |
|
pass of II |
254667 |
passage en transit du soleil à travers la mort
disparition du zodiaque |
15995.htm |
change page number |
intiqaal |
|
transit
passage of the sun through the zodiac demise death |
254668 |
passage libre autorisation de transit ou d'entrée |
15559.htm |
change page number |
istritraaq |
|
transit permission free passage or entry |
231618 |
passage PASAGE |
15236.htm |
change page number |
mukhtaraq |
|
pasage passageway |
255054 |
passage souterrain |
15987.htm |
change page number |
nafaq anfaaq |
|
tunnel underground passageway |
255427 |
passage souterrain |
15901.htm |
change page number |
mamarr suflii |
|
underpass |
254759 |
passagers voyageur visitant guest étranger |
15413.htm |
change page number |
musaafir
musaafiruun |
|
traveller passenger visiting stranger guest |
229399 |
passages obscurs pas clairement intelligible du
Coran |
15454.htm |
change page number |
mutashaabihaat |
|
obscure not clearly intelligible passages of coran |
241203 |
passant avec succès après avoir passé l'examen |
15943.htm |
change page number |
naajih |
|
successful passing having passed examination |
231657 |
passant de marche va à cheval devant etc ou passer
par des piétons |
15901.htm |
change page number |
maarr maarruun maarra |
|
passing
going walking riding etc past or by passer by pedestrian |
231653 |
passant de passage traversant etc je fugace sourire
transitoire transitoire |
15588.htm |
change page number |
'aabir
'aabiruun |
|
passing
crossing traversing etc I fleeting smile transient transitory |
231659 |
passant d'une période de consommation de temps de
remboursement déduction d'escompte |
15776.htm |
change page number |
qat' aqtaa' |
|
passing of a span of time consumption deduction
rebate discount |
231658 |
passant écoulé |
15731.htm |
change page number |
fawaat |
|
passing lapse |
231654 |
passant écoulé fin d'expiration fin d'expiration
d'une période de |
15772.htm |
change page number |
inqidaa' |
|
passing elapsing termination expiry expiration end
of a period of |
231662 |
passant mars parade passé |
15901.htm |
change page number |
muruur |
|
passing parade
march past |
222714 |
passant par la façon de parler à propos de |
15724.htm |
change page number |
saahr al-fikra |
|
incidently by the way speaking of apropos of |
231656 |
passant par la transition va passage processus de
passage de la progression |
15900.htm |
change page number |
marr |
|
passing
going by passage transition crossing progression process |
231655 |
passant par les cours qui s'écoule expiration laps
de temps de passage de transition |
15901.htm |
change page number |
mamarr mamarraat |
|
passing going by elapsing lapse expiration of time
transition crossing |
218564 |
passé |
15313.htm |
change page number |
zahab ka-amsi
d-daabir |
|
gone by |
239712 |
passé découragé découragée |
16104.htm |
change page number |
waahin wuhun |
|
spent dispirited despondent |
231706 |
passé le temps écoulé passant transitoire passant
transitoire |
15731.htm |
change page number |
faa'it |
|
past elapsed time passing transitory transient
passerby |
218531 |
passe piéton pied |
15329.htm |
change page number |
raajil
rajl rajjaala rujjal rujlaan |
|
going on foot walking pedestrian |
218530 |
passe pour piétons marchant |
15329.htm |
change page number |
rajil |
|
going on foot pedestrian walking |
207135 |
passé révolu écoulé le passé |
15664.htm |
change page number |
ghaabir ghawaabir |
|
bygone past
elapsed the past |
231646 |
passé sur qc ou à l'effet que, pour résoudre
déterminer sur qc |
15752.htm |
change page number |
istiqar ar-ra'yu
'alaa |
|
passed
on sth or to the effect that to
resolve determine on sth |
231639 |
passent pour être mariée à être donnée en mariage à |
15378.htm |
change page number |
zuffat ilaa |
|
pass to be
married off to be given in marriage
to |
231650 |
passeport |
15147.htm |
change page number |
jawaaz as safar
jawaaz as safarrat |
|
passeport |
252093 |
passer à la propagation de la poussière parfum de
briller être brillant être rayonnante |
15410.htm |
change page number |
sata'a a saf'
sufuu' |
|
to rise to spread dust fragrance to shine be
brilliant be radiant |
251059 |
passer aller loin de laisser tant de douleur tant
de douleurs à rester calme |
15418.htm |
change page number |
sakabna u sukuun |
|
to pass go
away from so pain leave so pain to remain calm |
251060 |
passer allez vous promener déplacer Voyage mars bi
ou min ou «al-through |
15900.htm |
change page number |
marra amaam |
|
to pass
go walk move march travel bi or min or 'al-through |
248802 |
passer au-dessus |
15570.htm |
change page number |
tamaa u tumuuw tamaa i tamy |
|
to flow over |
248803 |
passer au-dessus écrasé débordement avec aussi, par
exemple le cœur avec générosité |
15562.htm |
change page number |
tafaha a tafh
tufuuh |
|
to flow over run over overflow with also eg the
heart with generosity |
231636 |
passer au-dessus fii traverser une zone d'aller ou
d'aller ou de passer par une étape bi |
15901.htm |
change page number |
mamarr mamarraat |
|
pass over cross fii an area to go or to go or pass
bi through a stage |
231637 |
passer au-dessus fii traverser une zone d'aller ou
d'aller ou de passer par une étape bi |
15900.htm |
change page number |
marra amaam |
|
pass over cross fii an area to go or to go or pass
bi through a stage |
231630 |
passer autour de mener guide ou voir autour de
laisser errer laisse voguer |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
pass around to lead guide or show around to let
roam let wander |
231629 |
passer autour de qc de mettre en opération prévue
va mettre en mouvement |
15298.htm |
change page number |
daura ra'sahuu alaa |
|
pass around sth
to set in operation set going
set in motion |
251048 |
passer comme si rien ne s'était passé frôler |
15900.htm |
change page number |
marra marra
l-karraam |
|
to pass as if nothing
had happened brush past |
231631 |
passer de l'autre VIII = I pour accrocher b à se
coincer sur b pour |
15867.htm |
change page number |
al-lasiqa bihii
tuhma |
|
pass
each other VIII = I to hang on b to get stuck b to on |
252078 |
passer de ses cendres |
15278.htm |
change page number |
tajaddada daarisuhuu |
|
to rise from one's ashes |
228108 |
passer de transport d'avance aller de l'avant se
déplacer laisse voguer |
15170.htm |
change page number |
haraka harakaaat |
|
movement
motion commotion physical
exercice stirring impulse |
239708 |
passer d'échappement Drain STH hu appauvrissent au
goût beaucoup de plaisir à la |
15983.htm |
change page number |
nafida
ladiinhuu ma'iin as-sabr |
|
spend
exhaust drain deplete hu sth to taste thoroughly enjoy to the |
239709 |
passer d'échappement gaspiller des déchets dissiper
qc hu passer passer |
15987.htm |
change page number |
naafaq damiirahuu |
|
spend exhaust waste squander dissipate hu sth to
spend pass |
239710 |
passer du temps à faire qc qc changer de l'argent
pour infléchir un mot |
15512.htm |
change page number |
sarafa i sarf |
|
spend time at sth doing sth to change money to
inflect a word |
251047 |
passer e s s e ou par aller à pied ou e du passé |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to pass s th
or by s th go or walk past
s th |
251061 |
passer en solution dissoudre à s'estomper couleur |
15198.htm |
change page number |
halla i u
huluul i |
|
to pass into solution
dissolve to fade color |
251046 |
passer exécuter passer par recoupent pour franchir
la frontière dans une rue |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to pass run
go through cut across
to cross a border a street |
251062 |
passer judment exprimer une opinion sur l e s juge
ème |
15195.htm |
change page number |
hakama u hukm |
|
to pass judment express an opinion on s th judge s th |
231635 |
passer la main sur qc hu ILAA à rejeter pour
éliminer des hu si |
15994.htm |
change page number |
naqala u naql |
|
pass on hand over ilaa hu sth to so to remove dismiss hu so |
231638 |
passer le temps avec bi qc prendre plaisir plaisir
bi pour chercher à |
15881.htm |
change page number |
lahiya a lahan |
|
pass
the time bi with sth take pleasure delight bi in to seek |
219378 |
passer les menottes |
16106.htm |
change page number |
safad al-yad |
|
handcuff |
249293 |
passer par des moments difficiles ou d'une crise à
surmonter surmonter une crise |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to
go through hard times or a crisis to
surmount overcome a crisis |
251076 |
passer par une phase ou la période passent par un
stade |
15775.htm |
change page number |
qata'a dauran |
|
to pass through
a phase or period go through a stage |
218448 |
passer qc ou en nouveau |
15654.htm |
change page number |
a'aad an-nazara
fii |
|
go over sth or
into again |
244380 |
passer, II; IX être ou devenir blanc |
15085.htm |
change page number |
baad a i |
|
to pass,II
;IX to be or become white |
231714 |
passe-temps |
15913.htm |
change page number |
tamdiya al-waqt |
|
pastime |
212674 |
passe-temps d'amusement détournement |
15408.htm |
change page number |
tasriya tasriyaat |
|
diversion amusement pastime |
212681 |
passe-temps divesion |
15427.htm |
change page number |
samwa sulwa solac |
|
divesion pastime |
206098 |
passeur |
15727.htm |
change page number |
falaa'iki |
|
boatman |
206099 |
passeur |
15755.htm |
change page number |
qawaaribii |
|
boatman |
225331 |
passifs |
15851.htm |
change page number |
maa lahuu
wamaa 'alliihu |
|
liabilities |
231651 |
passinf transitoire révolue temporelle passé |
15085.htm |
change page number |
baa'id |
|
passinf transitory temporal past bygone |
231668 |
passion à retenir son souffle une hu hu inférieure
à étouffer la voix |
15814.htm |
change page number |
katama u katm
kitmaan |
|
passion to hold hu one's breath to lower muffle hu
the voice |
231664 |
passion appétit charnel désir appétit |
15491.htm |
change page number |
ishtihaa' |
|
passion
carnal appetite lust appetite |
256069 |
passion rage véhémence de chaleur de chaleur fureur
de tempérer l'excitation |
15208.htm |
change page number |
hamiiya |
|
vehemence passion rage fury heat heat of excitement
temper |
215056 |
passionateness irascibilité excitabilité |
15159.htm |
change page number |
hidda |
|
excitability
irascibility passionateness |
215057 |
passionateness irascibilité excitabilité |
15159.htm |
change page number |
hidda |
|
excitability
irascibility passionateness |
215080 |
passionnante agitateur fauteur de troubles rouser
canaille |
16038.htm |
change page number |
muhawwish |
|
exciting trouble-maker agitator rabble rouser |
215079 |
passionnante entraînante agitation stimuler
provocateur incitation |
16042.htm |
change page number |
muhayyij |
|
exciting
stirring rousing stimulating provocative inciting |
221909 |
passionné colère furieuse colère |
16042.htm |
change page number |
haa'ij |
|
impassioned
angry furious enraged |
231674 |
passionné dans l'amour |
16099.htm |
change page number |
walhaan |
|
passionate in love |
231678 |
passionné follement épris de l'amour épris de |
15475.htm |
change page number |
mashghuuf |
|
passionately fond of madly in love infatuated with
enamored of |
231672 |
passionnés excitation forces ecstasy vie affective
psychique |
16050.htm |
change page number |
wijdaan |
|
passionate
excitement esctasy emotional life psychic forces |
231673 |
passionnés impassionated amour érotique amoureuse
amoureuse |
15671.htm |
change page number |
gharaamii |
|
passionate
impassionated erotic amorous amatory love |
231679 |
passions |
16089.htm |
change page number |
waqaza yaqizu waqz |
|
passions |
231696 |
passive au changement changent de couleur pâle V à
têtu obstiné |
15974.htm |
change page number |
nuti'a |
|
passive to change color turn pale V to be pigheaded obstinate |
231687 |
passive d'avoir la variole II d'avoir la variole |
15114.htm |
change page number |
judira |
|
passive of to have smallpox II
to have smallpox |
231683 |
passive de ba'thara à se disperser, visser autour
de |
15065.htm |
change page number |
taba'tara |
|
passive of ba'thara
to scatter,srew around |
231686 |
passive de couper jusqu'à, au commerce, à la
boutique, |
15061.htm |
change page number |
bada'a a |
بضع |
passive
of to cut up, to trade, to shop, |
231685 |
passive de I VIII à creuser |
15188.htm |
change page number |
hafara i
hafr |
|
passive of I
VIII to dig |
231682 |
passive de l'I |
15563.htm |
change page number |
talaba u talab
matlab |
|
passive of I |
231684 |
passive de l'I |
15042.htm |
change page number |
tabahthara |
تأبحثر |
passive of I |
231688 |
passive de l'insulter |
15078.htm |
change page number |
tabahdala |
|
passive of to insult |
231693 |
passive d'être martyrisé mourir en martyr X à
appeler ou à façon |
15489.htm |
change page number |
ushida passive |
|
passive
to be martyred die as a martyr X to call or upon so |
231694 |
passive d'être martyrisé mourir martyr |
15489.htm |
change page number |
ustushida |
|
passive to be martyred die as martyr |
231695 |
passive d'être terrifié |
15579.htm |
change page number |
ustutira |
|
passive to be terrified |
231681 |
passive et réactive de la secousse se gargariser |
15118.htm |
change page number |
tajarjara |
|
passive and reflexive of gargle jerk |
231698 |
passivité |
15134.htm |
change page number |
jumuud |
|
passivity |
240767 |
passoire tamis du filtre en tissu filtre raffinerie
de purification tamis |
15519.htm |
change page number |
misfaah masaafin |
|
strainer colander filter strainer cloth sieve
refinery purification |
231709 |
pastel |
15039.htm |
change page number |
basteel |
بأستل |
pastel |
231710 |
pastel |
15039.htm |
change page number |
basteel |
بأستل |
pastel |
256821 |
pastèque |
15152.htm |
change page number |
habhab |
|
watermelon |
256822 |
pastèque |
15152.htm |
change page number |
habhab |
|
watermelon |
256823 |
pastèque |
15290.htm |
change page number |
dallaa' |
|
watermelon |
231715 |
pasteur |
15762.htm |
change page number |
qissiis
qissiisuun qasaawisa qussaan aqissa
qussaa' |
|
pastor |
231713 |
pastilles pastilles |
15057.htm |
change page number |
bastiiliya |
بستيلية |
pastilles lozenges |
231721 |
pastorale bucolique |
15346.htm |
change page number |
ra'awii
ra'aawii ra'aa'ii |
|
pastoral bucolic |
231727 |
pat si joue |
15321.htm |
change page number |
rabata 'ilaa
khaddihii |
|
pat so's cheek |
201965 |
patch amandes sur une chaussure |
15883.htm |
change page number |
lauz |
|
almonds patch on a
shoe |
205112 |
patch grain de beauté al |
15178.htm |
change page number |
husn yuusuf |
|
beauty al spot
patch |
231730 |
patch pour la réparation d'un loyer |
15317.htm |
change page number |
ru'ba |
|
patch for mending
a rent |
250752 |
patch pour réparer soudure soudure jusqu'à lahima
qc hu a à se coincer II à souder |
15861.htm |
change page number |
lahama u lahm |
|
to
mend weld patch solder up hu sth lahima a to get stuck II to solder |
231732 |
patché en place de nombreux |
15816.htm |
change page number |
mutakathir
ar-riqaa' |
|
patched in numerous place |
251081 |
patcher un vêtement |
15354.htm |
change page number |
raqa'a a raq' |
|
to patch a garment |
254832 |
pâté à la viande triangulaire avec un pain crunt
ondulées |
15434.htm |
change page number |
sanbusik sanbuusak |
|
triangular meat pie with a wavy bread crunt |
255590 |
pâte à pain sans levain à base de farine de l'eau
et le raccourcissement |
15720.htm |
change page number |
fatiira
fatiir fataa'ir |
|
unleavened
bread pastry made of water flour and shortening |
231723 |
pâte de farine frite dans l'huile et les beignets
saupoudrés de |
15874.htm |
change page number |
laqma al-qadaa |
|
pastry of fine flour fried in oil doughnuts and
sprinkled with |
254393 |
pâte dentifrice |
15594.htm |
change page number |
ma'juun ma'aajuu al-asnaann |
|
tooth paste |
243839 |
pâte épaisse faite de farine et de beurre clarifié
af |
15616.htm |
change page number |
'asiida a |
|
thick paste made af flour and clarified butter |
225107 |
pâte levée mûrs levain matures moelleux pain au
levain |
15261.htm |
change page number |
khamiir |
|
leavened dough
ripe mature mellow leaven leavened bread |
213046 |
pâte pâte pâte des pâtes comme les spaghettis
vermiceli |
15594.htm |
change page number |
ajiin |
|
dough batter paste pastes such as noodles vermiceli
spaghetti |
208542 |
patère fixée au mur |
15455.htm |
change page number |
shijaab shujub |
|
clothes hook attached to the wall |
231740 |
paternelle |
16098.htm |
change page number |
waalidii |
|
paternal |
215793 |
paternité |
15002.htm |
change page number |
ubuuwa |
ابوة |
fatherhood |
233200 |
pâtés feuilletés |
15594.htm |
change page number |
mu'ajjanaat |
|
pot pies pasties |
213048 |
pâteux doughlike pâteuse pâteux |
15594.htm |
change page number |
'ajiinii |
|
doughy
doughlike pasty paste-like |
231749 |
pathologie |
15038.htm |
change page number |
baatooloojiyaa |
باثولوجيا |
pathology |
231748 |
pathologiques |
15038.htm |
change page number |
baatooloojii |
باثولوجى |
pathological |
231750 |
paticle pas non! Avec apoc exprimant impératif
négatif |
15851.htm |
change page number |
laa |
|
paticle not
no! With apoc expressing negative imperative |
214324 |
patience d'endurance |
15130.htm |
change page number |
tajallud |
|
endurance
patience |
214327 |
patience d'endurance |
15130.htm |
change page number |
jalaada julaada |
|
endurance patience |
212083 |
patience digestion qui souffre depuis longtemps |
16029.htm |
change page number |
hadm |
|
digestion patience long-suffering |
231751 |
patience patience pour demander un délai ou de
répit afin de demander salut |
15975.htm |
change page number |
inazara
min waraa'ihii kulla khairin |
|
patience
be patient to request a delay or respite to ask hi so |
231754 |
patience patience prendre persévérer à supporter
calmement patiemment |
15501.htm |
change page number |
sabara i sabr |
|
patience take patience persevere to bear calmly
patiently |
231755 |
patience pour console os pour VII à la console avec
os trouver un réconfort dans |
15612.htm |
change page number |
'aziya a
'azaa' and 'azaau 'aza' |
|
patience
to console os for VII to console os
with find solace in |
231753 |
patience qui souffre depuis longtemps |
16068.htm |
change page number |
sa'a as-sadr |
|
patience
long-suffering |
231756 |
patient |
15130.htm |
change page number |
mutajallid |
|
patient |
231759 |
patient à long suuffering steadyfast durable
persévérant |
15501.htm |
change page number |
saabir |
|
patient long-suuffering enduring perseverant
steadyfast |
231758 |
patient abstention indulgent généreux magnanime |
16069.htm |
change page number |
waasi' as-sadr |
|
patient forbearing indulgent generous magnanimous |
231757 |
patient d'avertir afin d'être patient pour consoler
réconfort confort |
15501.htm |
change page number |
sabara i sabr |
|
patient to
admonish so to be patient to console comfort solace |
228971 |
patientis nomen passive vicissitudes Participe |
15427.htm |
change page number |
ism al-mafa'ul |
|
nomen
patientis passive participle vicis |
236248 |
patin à roulettes |
15381.htm |
change page number |
mizlaq zaw
''ajalaat |
|
roller skate |
238541 |
Patinage |
15380.htm |
change page number |
mizlaj mazaalij |
|
skate |
238542 |
Patinage |
15739.htm |
change page number |
qabqaab al-naza
l-aq |
|
skate |
238545 |
patinage de ski |
15374.htm |
change page number |
tazahluq |
|
skating skiing |
238544 |
patinoire |
15374.htm |
change page number |
zahlaqa maidaan az-zahlaqa |
|
skating rink |
238556 |
patins glissent glisser dans qc à glisser à ski à
patiner |
15380.htm |
change page number |
zaliqa a
zalaq zalaqa u zalq |
|
skid slither
slide into sth to slip to ski to skate |
210184 |
patio |
15505.htm |
change page number |
sahn ad-daar |
|
courtyard patio |
231722 |
pâtisserie à base de sol, le beurre fondu, le sucre |
15057.htm |
change page number |
basbuusa |
بسبوسة |
pastry made of floor,melted butter,sugar |
209352 |
pâtisserie confiserie distributeur de bonbons
cuisinier boulanger de fantaisie |
15203.htm |
change page number |
halwaani halwaa'ii |
|
confectioner candy dealer pastry cook fancy baker |
231765 |
patriarcat |
15820.htm |
change page number |
al-karaaza
marqusiiya |
|
patriarchate |
231742 |
patriarcat autorité paternelle |
15422.htm |
change page number |
as-sulta
al-abawiiya |
|
paternal
authority patriarchy |
231766 |
patriarche |
15040.htm |
change page number |
batrak |
بترك |
patriarche |
231761 |
patriarche comme un titre ecclésiastique |
15063.htm |
change page number |
batrakh |
|
patriarch as an ecclesiastic title |
231762 |
patriarche comme un titre ecclésiastique |
15063.htm |
change page number |
batriik |
|
patriarch as an ecclesiastic title |
231763 |
patriarche comme un titre ecclésiastique |
15063.htm |
change page number |
batrakh |
|
patriarch as an ecclesiastic title |
231764 |
patriarche comme un titre ecclésiastique |
15063.htm |
change page number |
batriik |
|
patriarch as an ecclesiastic title |
203119 |
patricienne aristocratique excellent supérieure en
circulation |
15943.htm |
change page number |
najiib nujub nujabaa' anjaab |
|
aristocratic
patrician excellent superior outstanding |
212587 |
patricienne famille distinguée de haute lignée
noble |
15960.htm |
change page number |
nasiib ansibaa' |
|
distinguished family patrician highborn noble |
231767 |
patricienne, romaean générale, pingouin |
15063.htm |
change page number |
bataariqa |
|
patrician, romaean general,penguin |
231768 |
patricienne, romaean générale, pingouin |
15063.htm |
change page number |
bitriiq |
|
patrician, romaean general,penguin |
231769 |
patricienne, romaean générale, pingouin |
15063.htm |
change page number |
bataariqa |
|
patrician, romaean general,penguin |
231770 |
patricienne, romaean générale, pingouin |
15063.htm |
change page number |
bitriiq |
|
patrician, romaean general,penguin |
220409 |
patrimoine immobilier hérité des restes restes de
refuser d'abats |
15258.htm |
change page number |
mutakhallifaat |
|
heritage legacy
estate leftovers scraps refuse offal |
228488 |
patriote nationaliste |
15085.htm |
change page number |
bairuutii |
|
native inhabitant of beirut |
231771 |
patriotisme |
16080.htm |
change page number |
hubb al-watan |
|
patriotism |
231772 |
patriotisme |
15152.htm |
change page number |
mahabba al watan |
|
patriotism |
231773 |
patriotisme |
15152.htm |
change page number |
mahabba al watan |
|
patriotism |
231774 |
patriotisme |
15151.htm |
change page number |
hubb al watan |
|
patriotism |
231775 |
patriotisme |
15151.htm |
change page number |
hubb al watan |
|
patriotism |
228486 |
patriotisme nationalisme sentiment national |
16080.htm |
change page number |
mustautin |
|
native indigenous domestic resident deep-rooted
endemic med |
231785 |
patron |
15347.htm |
change page number |
raa'in |
|
patron |
231786 |
patron |
15347.htm |
change page number |
ri'aa' |
|
patron |
231787 |
patron |
15347.htm |
change page number |
ru'aa' |
|
patron |
231788 |
patron |
15347.htm |
change page number |
ru'aah |
|
patron |
231789 |
patron |
15347.htm |
change page number |
ru'yaan |
|
patron |
231790 |
patron d'un protecteur pour aider à l'aide hu aider
afin de faire constamment |
16100.htm |
change page number |
waliiya wajhahuu |
|
patron
a protector to help aid assist hu so to do constantly |
234024 |
patron protecteur de gardien défenseur |
15209.htm |
change page number |
haamin humaah |
|
protector
defender guardian patron |
203896 |
patronage de favoritisme attention |
16054.htm |
change page number |
tawajjuh |
|
attention favoritism patronage |
231784 |
patrouille des patrouilles dans componds
périodiques se produisant à intervalles réguliers, a déclaré |
15300.htm |
change page number |
daurii |
|
patrolling patrol in componds periodic occurring at
regular stated |
235049 |
patrouille équipe reconnaiisance |
15716.htm |
change page number |
fasila
al-stakashaaf |
|
reconnaiisance squad patrol |
231778 |
patrouilleur |
15357.htm |
change page number |
markab daurii |
|
patrol boat |
219362 |
patte avant main la poignée de contrôle influence
du pouvoir aider l'autorité d'aide d'aide |
16105.htm |
change page number |
yad aidin ayaadin |
|
hand
foreleg handle power control influence
authority assistance help aid |
226160 |
patte de bouchons de liège |
15403.htm |
change page number |
sidaad asidda |
|
lug stopper cork |
225137 |
patte pied de la jambe d'un pied de la jambe du
quadrupède post enjeu meubles pâle prop |
15801.htm |
change page number |
qaa'ima qawaa'im |
|
leg
foot paw of a quadruped leg foot of furniture pale stake post prop |
231798 |
Patty fait de haricots et assaisonné avec de l'ail
oignon et le persil |
15560.htm |
change page number |
ta'miiya |
|
patty made of beans and seasoned with onion garlic
and parsley |
236413 |
pâturage frottant brossage toucher toucher |
15290.htm |
change page number |
dalk |
|
rubbing grazing brushing touching touch |
218866 |
pâturage libre roaminf librement freeand effrénée |
15406.htm |
change page number |
saarih |
|
grazing freely
roaminf freely freeand unrestrained |
231725 |
pâturage pâturage pendant la journée |
15365.htm |
change page number |
muraah also
maraah |
|
pasture daytime pasture |
231724 |
pâturages |
15904.htm |
change page number |
mar' amru' amraa' |
|
pasture |
218814 |
pâturages pour prairies |
15835.htm |
change page number |
kala' aklaa' |
|
grass herbage pasture |
231335 |
paume de la main |
15064.htm |
change page number |
baatin al kaff |
|
palm of the hand |
231336 |
paume de la main |
15064.htm |
change page number |
batn al kaff |
|
palm of the hand |
231337 |
paume de la main |
15365.htm |
change page number |
raaha al-yad |
|
palm of the hand |
231340 |
paume de la main de l'échelle de l'équilibre |
15831.htm |
change page number |
kiffa kaffa
kifaf kifaaf |
|
palm
of the hand scale of the balance |
231339 |
paume de la main la main |
15365.htm |
change page number |
raah |
|
palm of the hand
hand |
231338 |
paume de la main la main de la patte griffe pied de
l'échelle animale slap |
15831.htm |
change page number |
kaff kufuuf
akuff |
|
palm of the hand glove paw foot claw of an animal
slap scale |
215459 |
paupière |
15128.htm |
change page number |
jafn
jufuun ajfaan |
|
eyelid |
206442 |
pause |
15348.htm |
change page number |
rafata i u
raft |
|
break |
231811 |
pause apathie repos duuness stagnation de la pause
du marché |
16093.htm |
change page number |
waqf auqaaf |
|
pausing
resting stagnation duuness listlessness of the market pause |
206453 |
Pause dompter la conquête afin de réduire qch V os
humble grincer des dents os |
15311.htm |
change page number |
zalla
i zall zull zalaala zilla
mazalla |
|
break subdue conquer so sth V to lower os humble os
cringe |
206456 |
pause pour réduire l'automne dans la grotte de
s'écrouler |
15805.htm |
change page number |
qaada i qaid |
|
break to collapse fall
in cave in tumble down |
222024 |
pauvre être réduite à la pauvreté V pour flatter
ILAA li salut si |
15921.htm |
change page number |
maliqa a malaq |
|
impoverished
be reduced to poverty V to flatter
ilaa li hi so |
233040 |
pauvre mendiant humble soumission servile |
15909.htm |
change page number |
miskiin
miskiinuun masaakiin |
|
poor miserable beggar humble submissive servile |
231808 |
pauvre ont-pas |
15562.htm |
change page number |
tafraan |
|
pauper have-not |
233038 |
pauvres choses inférieures |
15413.htm |
change page number |
safsaaf al'amur |
|
poor inferior stuff |
233041 |
pauvres dans le besoin |
15352.htm |
change page number |
raqiiq al-haal |
|
poor needy |
233050 |
pauvres frappés par la pauvreté derviche pauvres
pauvre homme mendiants |
15723.htm |
change page number |
faqiir fuqaraa' |
|
poor
poverty-stricken poor man pauper mendicant dervish |
233047 |
pauvres indigents nécessiteux indigents |
15662.htm |
change page number |
'aa'il |
|
poor needy
indigent destitute |
233043 |
pauvres indigents nécessiteux indigents un coeur de
pauvre nécessiteux pauvres |
15657.htm |
change page number |
mu'wiz mu'waz
mu'wizuun |
|
poor needy destitute indigent necessitous pauper
poor man |
233044 |
pauvres indigents nécessiteux indigents un coeur de
pauvre nécessiteux pauvres |
15657.htm |
change page number |
mu'wiz mu'waz
mu'wazuun |
|
poor needy destitute indigent necessitous pauper
poor man |
233039 |
pauvres misérables maigres |
15416.htm |
change page number |
saqima
a saqam saquma u suqm saqaam |
|
poor meager measly |
233248 |
pauvreté veulent indigence needliness |
15733.htm |
change page number |
faaqa |
|
poverty want needliness indigence |
231823 |
pavage portant |
15072.htm |
change page number |
tabliit |
|
paving laying |
231815 |
pavé de |
15343.htm |
change page number |
marsuuf |
|
paved with |
231814 |
pavée en mosaïque |
15072.htm |
change page number |
muballat |
|
paved tiled |
208632 |
pavés des chaussées pavées |
15845.htm |
change page number |
kubil |
|
cobbled pavement cobblestones |
231822 |
pavillon d'un salon d'exposition et des ateliers
Quartes dortoirs |
15368.htm |
change page number |
riwaaq ruwaaq
arwiqa |
|
pavilion of an exposition living quartes
dormitories and workrooms |
215383 |
pavillon pavillon de l'oreille externe |
15508.htm |
change page number |
sadaf al-uzun |
|
external ear auricle pinna |
233054 |
pavot |
15239.htm |
change page number |
khashkaash khashaakhiish |
|
poppy |
231835 |
payer les salaires des allocations pot de
récompenses |
15127.htm |
change page number |
ji'aala ja'aala
ja'aa'il |
|
pay
wages allowances reward
prize bribe |
231836 |
payer li atention ou ILAA 'ala à mindfull li
heerful ou ILAA' ala des |
15940.htm |
change page number |
nabiha a nabah |
|
pay
atention li or ilaa 'alaa to be mindfull heerful li or ilaa 'alaa of |
231259 |
payés, salariés, sur la masse salariale |
15005.htm |
change page number |
ma'juur |
ماجور |
paid,salaried,on the payroll |
210095 |
pays |
15072.htm |
change page number |
buldaan |
|
countries |
210096 |
pays |
15260.htm |
change page number |
khalaa' |
|
country |
215701 |
pays agricole du gouvernement succession des terres |
15128.htm |
change page number |
jiftlik |
|
farm
country estate government land |
231894 |
pays agricole paysan's rural rustique agricoles |
15726.htm |
change page number |
fallaahii |
|
peasant's
farmer's farming country rural rustic agricultural |
256346 |
pays dans les composés village rustique villageois
paysan rural rustique |
15761.htm |
change page number |
qarawii
qarawiiyuun |
|
village
country in compounds rustic rural peasant villager rustic |
228983 |
pays de mousseline non |
15299.htm |
change page number |
daar al-harb |
|
non muslin
countries |
234026 |
pays de protectorat |
15209.htm |
change page number |
mahmiiya mahmiiyaaat |
|
protectorate country |
234027 |
pays de protectorat |
15209.htm |
change page number |
mintaqa mahmiiy |
|
protectorate country |
217044 |
pays étranger ou arith quotient pays |
15233.htm |
change page number |
kharij |
|
foreign
country or countries quotient arith |
218020 |
pays gaulois |
15664.htm |
change page number |
al-ghaal |
|
gaul country |
237013 |
pays maquis |
15473.htm |
change page number |
sha'raa sha'aaraa |
|
scrub country |
210108 |
Pays Pays rural rustique |
15260.htm |
change page number |
khalawii |
|
country rural
rustic country |
210109 |
pays, ville, le lieu, la communauté |
15072.htm |
change page number |
balad |
|
country,town, city, place, community |
210110 |
pays, ville, le lieu, la communauté |
15072.htm |
change page number |
bilaad |
|
country,town, city, place, community |
210111 |
pays, ville, le lieu, la communauté |
15072.htm |
change page number |
balad |
|
country,town, city, place, community |
210112 |
pays, ville, le lieu, la communauté |
15072.htm |
change page number |
bilaad |
|
country,town, city, place, community |
231889 |
paysan |
15013.htm |
change page number |
irriis |
اريس |
peasant farmer |
231890 |
paysan |
15013.htm |
change page number |
ariis |
اريس |
peasant farmer |
210116 |
paysanne paysanne |
15761.htm |
change page number |
qarawiiya |
|
countrywoman peasant woman |
231893 |
paysanne Paysanne |
15726.htm |
change page number |
fallaaha fallaahaat |
|
peasant woman peasant girl |
220830 |
Pays-Bas |
16039.htm |
change page number |
holandaa holanda |
|
holland |
235979 |
Pays-Bas rhe |
15250.htm |
change page number |
al rafi al munkhafida |
|
rhe netherlands |
243251 |
pazst le passé gramme tendue preterit parfait |
15913.htm |
change page number |
al-maadin |
|
the
pazst past tense perfect preterit gram |
229552 |
péage urbain octroy |
15274.htm |
change page number |
dukhuuliiya |
|
octroy city toll |
207222 |
peau calleuse |
15842.htm |
change page number |
kanib muknib |
|
callous skin |
207223 |
peau calleuse |
15838.htm |
change page number |
mukalkal |
|
callous skin |
211292 |
peau de cerf daim |
15262.htm |
change page number |
jild mukhmalii |
|
deerskin buckskin |
237735 |
peau de chagrin |
15456.htm |
change page number |
shajaraan |
|
shagreen leather |
238586 |
peau écorchée nourriture insipide fade |
15421.htm |
change page number |
saliikh |
|
skinned flayed tasteless insipid food |
231868 |
pêche |
15275.htm |
change page number |
durraaq |
|
peach |
221368 |
pêche chasse chasse et de pêche d'une carrière
proie jeu venaison |
15532.htm |
change page number |
said said as-samak |
|
hunting
hunt angling fishing a game venison
prey quarry |
256114 |
péché véniel |
15604.htm |
change page number |
khatiiya 'aradiiya |
|
venial sin |
256115 |
péché véniel mineures trivialités erreur triffles |
15516.htm |
change page number |
saghira saghaa'ir |
|
venial sin minor mistake trivialities triffles |
238482 |
pécheur |
15246.htm |
change page number |
khaati khati'a
kawaati' |
|
sinner |
238483 |
pécheur |
15248.htm |
change page number |
khutaah khaati' |
|
sinner |
221367 |
pêcheur chasseur |
15532.htm |
change page number |
sayyaad sayyaaduun |
|
hunter fisher |
229968 |
pécheur malfaiteur délinquant transgresseur |
15586.htm |
change page number |
'aabith |
|
offender transgressor evildoer sinner |
216439 |
pêcheur pêcheur poissonnier |
15431.htm |
change page number |
sammaak |
|
fishmonger fisherman fisher |
227285 |
peculariety miiza marque distinctive particularité
essentielle |
15934.htm |
change page number |
maiz |
|
miiza peculariety distinguishing feature
distinctive mark essential |
210315 |
pecularity création innée de caractère disposition
naturelle |
15259.htm |
change page number |
khilqa khilaq |
|
creation
innate pecularity of character natural disposition |
228711 |
pécule |
15452.htm |
change page number |
shabaka i shabk |
|
net-like reticulate to be intertwined branches be
interlocked hands |
231908 |
pécuniaire des Finances financiers composés
capitaliste financier budgétaire |
15932.htm |
change page number |
maalii |
|
pecuniary
financial finance in compounds fiscal financier capitalist |
231909 |
pécuniaire des fonds ressources taxes |
15932.htm |
change page number |
maal amwaal |
|
pecuniary
ressources funds taxes |
227755 |
pécuniaire monétaire numismatique de trésorerie
pièce |
15443.htm |
change page number |
suuq an-naqd |
|
money market
stock exchange |
231911 |
pédagogie |
15635.htm |
change page number |
'ilm at-tarbiya |
|
pedagogy |
231912 |
pédagogie pédagogie |
15636.htm |
change page number |
fann at-ta'lim |
|
pedagogy pedagogics |
231913 |
pédagogie pédagogie |
15324.htm |
change page number |
'ilm at-tarbiya |
|
pedagogy pedagogics |
231910 |
pédagogique pédagogiques |
15324.htm |
change page number |
tarbawii
tarbiyawii |
|
pedagogic pedagogical |
231914 |
pédale |
15301.htm |
change page number |
dawwaasa |
|
pedal |
239284 |
pédéraste sodomite |
15883.htm |
change page number |
luutii |
|
sodomite pederast |
231689 |
pédérastie passive |
15002.htm |
change page number |
ubna |
ابنة |
passive pederasty |
231916 |
pédiatrie |
15562.htm |
change page number |
tibb at-tiflii |
|
pediatrics |
231918 |
pedipalpus ou de griffe d'un scorpion d'une
écrevisse généralement double |
15373.htm |
change page number |
zubaanaa |
|
pedipalpus
or claw of a scorpion of a crayfish usually dual |
231922 |
peebbles gravier |
15343.htm |
change page number |
radraad |
|
peebbles gravel |
231925 |
peeling éplucher bombardements découennage échelle
aboiements dépouillement rasage |
15764.htm |
change page number |
taqshiir |
|
peeling paring shelling derinding barking skinning
scaling shaving off |
231924 |
peeling éplucher privation dénudation disroment
décapage |
15119.htm |
change page number |
tajriid |
|
peeling paring disroment stripping
denudation deprivation |
211025 |
peep lever du jour de l'aube |
15481.htm |
change page number |
shashaqa an-nahaar |
|
daybreak peep of dawn |
231930 |
peevissness |
15464.htm |
change page number |
sharaasa |
|
peevissness |
231931 |
peg tente pin PEG pôle jeu |
16046.htm |
change page number |
watad watid autaad |
|
peg pin tent peg stake pole |
247222 |
peigner les cheveux |
15406.htm |
change page number |
mariha wa marah |
|
to comb the hair |
208813 |
peigner les cheveux de la barbe aussi avec les
doigts III pour un si |
15252.htm |
change page number |
khalla u khall |
|
comb the hair
the beard also with the fingers
III to treat so |
204678 |
peignoir de bain |
|
change page number |
bornos |
|
bathrobe |
204679 |
peignoir de bain |
15055.htm |
change page number |
burnus al hammaam |
برني
الحمام |
bathrobe |
231957 |
peine |
15671.htm |
change page number |
gharaama
gharaamaaat |
|
penalty |
234260 |
peine arriver dépasser grip saisir surmonter pour
arriver à produire |
15223.htm |
change page number |
haaqa i |
|
punishment befall overtake grip seize overcome
so happen occur to |
222850 |
peine de amercement indemnité amende |
15013.htm |
change page number |
arsh |
ارش |
indemnity amercement fine penalty |
211086 |
peine de mort |
15196.htm |
change page number |
al hukm
balla'i'daam |
|
death sentence |
211087 |
peine de mort |
15597.htm |
change page number |
al-hukm bil'i'daam |
|
death sentence |
235661 |
peine de remboursement Requital |
15125.htm |
change page number |
mujaazaah |
|
requital
repayment punishment |
201383 |
peine l'adversité affliction procès coup dur |
15996.htm |
change page number |
niqma naqima
niqam niqamaat |
|
adversity punishment trial affliction heavy blow |
206257 |
peine si |
15836.htm |
change page number |
kalifa khaatirahuu |
|
bother so |
213143 |
peintre dessin au crayon crayon de pinceau |
15355.htm |
change page number |
mirqam maraaqim |
|
drawing pencil crayon painter's brush |
221034 |
peintre peintre en bâtiment |
15296.htm |
change page number |
dahhaan |
|
house painter painter |
231282 |
peinture |
15091.htm |
change page number |
tablooh |
|
painting |
231283 |
peinture |
15091.htm |
change page number |
tabloohaat |
|
painting |
231284 |
peinture |
15091.htm |
change page number |
tablooh |
|
painting |
231285 |
peinture |
15091.htm |
change page number |
tabloohaat |
|
painting |
230083 |
peinture à l'huile |
15388.htm |
change page number |
suura
zaitiya or lauha zaitiiya |
|
oil painting |
231279 |
peinture peinture de visage |
15502.htm |
change page number |
sibgh asbaagh |
|
paint face paint |
231933 |
Pékin |
15071.htm |
change page number |
bikin |
|
peking |
228163 |
pêle-mêle confus abusivement confondu dérangé
dérangée |
15817.htm |
change page number |
kadir kzadiir |
|
muddy
roily roiled dull flat dingy grimy color worried troubled disturbed |
227633 |
pêle-mêle confus mélange confusion |
15856.htm |
change page number |
labk labka |
|
mixture confusion muddle jumble |
212448 |
pêle-mêle confus trouble confusion |
15821.htm |
change page number |
karkaba |
|
disorder confusion muddle jumble |
231942 |
pêle-mêle dans la confusion |
15921.htm |
change page number |
khilt milt khalt malt |
|
pell-mell in confusion |
231923 |
peler le zeste par exemple d'une coquille d'un œuf
de fruits d'une coque de noix de peau d'écorce tavelure |
15764.htm |
change page number |
qishra |
|
peel
rind eg of a fruit shell of an egg of a nut bark skin scab hull |
232466 |
pèlerin aadji Mecque titre honorifique de pèlerin
celui qui a effectué |
15156.htm |
change page number |
haajj hujjaaj
hajiij |
|
pilgrim
aadji mecca pilgrim honorific
title of one who has performed |
232467 |
pèlerin aadji Mecque titre honorifique de pèlerin
celui qui a effectué |
15156.htm |
change page number |
haajj hujjaaj
hajiij |
|
pilgrim
aadji mecca pilgrim honorific
title of one who has performed |
232468 |
pèlerinage à meca que l'on appelle mineur hagj qui,
contrairement au p hadj |
15643.htm |
change page number |
'umra |
|
pilgrimage to meca the so called minor hagj which unlike the hadj p |
226989 |
pèlerinage La Mecque qui a conclu l'état de
consécration rituelle |
15172.htm |
change page number |
muhrim
ihraam |
|
mecca pilgrim
who has entered the state of ritual consecration |
226990 |
pèlerinage La Mecque qui a conclu l'état de
consécration rituelle |
15172.htm |
change page number |
muhrim
ihraam |
|
mecca pilgrim
who has entered the state of ritual consecration |
231935 |
pélican |
15041.htm |
change page number |
baja' |
بجح |
pelican |
256777 |
pélican porteur d'eau |
15416.htm |
change page number |
saqqaa' saqqaa'uun |
|
water carrier
pelican |
231936 |
pellagre |
15071.htm |
change page number |
balagraa |
|
pellagra |
238070 |
pelle |
15824.htm |
change page number |
kureek kureekaat |
|
shovel |
256801 |
pelle à eau |
15436.htm |
change page number |
saaniya sawaanin |
|
water scoop |
213081 |
Pellé averse lourde |
15375.htm |
change page number |
zakhkha zakhkhaaat |
|
downpour heavy shover |
217864 |
pelleterie Petry fourrure d la peau |
15710.htm |
change page number |
farraa' |
|
furriery fur skin pelt petry |
217865 |
pelleterie Petry fourrure d la peau |
15710.htm |
change page number |
farw farwun fitaa' |
|
furriery fur skin pelt petry |
231939 |
pellicule enveloppant une fosse date |
15779.htm |
change page number |
qitmiir |
|
pellicle
enveloping a date pit |
210863 |
pellicules |
15764.htm |
change page number |
qishr ar-ra's |
|
dandruff |
210864 |
pellicules |
15089.htm |
change page number |
tibriiya |
|
dandruff |
217119 |
pellicules formalités |
15764.htm |
change page number |
qishr qushuur |
|
formalities
dandruff |
231943 |
pellucide de laisser miroiter qc par révèlent
divulguer trahir qc |
15477.htm |
change page number |
shaffa i
shufuuf shafiif shafaf |
|
pellucid to let sth shimmer through reveal disclose
betray sth |
216350 |
peloton d'exécution |
15709.htm |
change page number |
firqa al-i'daam |
|
firing squad |
216351 |
peloton d'exécution |
15708.htm |
change page number |
firqa al-i'daam |
|
firing squad |
216352 |
peloton d'exécution Firing Squad |
15716.htm |
change page number |
fasila al-i'daam |
|
firing squad
execution squad |
224973 |
pelouse |
15110.htm |
change page number |
gaazoon |
|
lawn |
224974 |
pelouse |
15244.htm |
change page number |
makhdara |
|
lawn |
226912 |
pelouses de gazon pré verts terre verdoyante |
15245.htm |
change page number |
makhdara |
|
meadow lawn turf sod greens verdant land |
210386 |
pénale |
15121.htm |
change page number |
ijraamii |
|
criminal |
210387 |
pénale |
15142.htm |
change page number |
jinaa'i |
|
criminal |
231951 |
pénale |
15125.htm |
change page number |
jazaa'ii |
|
penal |
210388 |
pénale coupable délinquants |
15121.htm |
change page number |
mujrim
mujrimuun |
|
criminal culprit delinquent |
231953 |
pénale punitive |
15627.htm |
change page number |
'iqaabii |
|
penal punitive |
231954 |
pénale punitive |
15627.htm |
change page number |
'uquubii |
|
penal punitive |
231958 |
penalty dans le football |
15539.htm |
change page number |
darba jazaa' |
|
penalty kick in soccer |
205433 |
pencher s'incliner afin de jeter os prosternés os à
se plier arc |
15808.htm |
change page number |
li-wajhihii
'alaa wajhihii |
|
bend
down bow down so to throw os down prostrate os to bend bow |
219410 |
pendaison |
15488.htm |
change page number |
shanq |
|
hanging |
226950 |
Pendant ce temps, dans l'intervalle |
15676.htm |
change page number |
fii ghuduun zallik |
|
meanwhile in the meantime |
226951 |
Pendant ce temps, dans l'intervalle |
15252.htm |
change page number |
fii khilaali
zallik |
|
meanwhile in the
meantime |
213439 |
pendant cette période |
15576.htm |
change page number |
tuul haza al-mudda |
|
during this period |
213437 |
pendant la journée |
15038.htm |
change page number |
bi n nahaar |
با
انحار |
during the daytime |
213438 |
pendant la journée |
16053.htm |
change page number |
wajha n-nahaar |
|
during the daytime |
231132 |
pendant la nuit de jour à l'autre tout d'un coup |
15536.htm |
change page number |
biin
'ashiiyatin wa-duhaahaa |
|
over night from day
to the next all of a sudden |
216838 |
pendant quelques instants |
15859.htm |
change page number |
lahazaatin |
|
for a few moments |
213436 |
pendant tant de vie dans la mesure de l'époque |
15652.htm |
change page number |
fii 'ahd falaan |
|
during so's lifetime in so's epoch |
213442 |
pendant tout comme les longues |
15576.htm |
change page number |
tuula |
|
during
throughout long eg |
213443 |
pendant tout comme les longues |
15576.htm |
change page number |
tuula |
|
during
throughout long eg |
216893 |
pendant un bon moment pendant une longue période |
15924.htm |
change page number |
maliiyan |
|
for quite a while for a long time |
216892 |
pendant un bon temps pour un certain temps |
15193.htm |
change page number |
hiqbatan min az
zamaan |
|
for quite
a time for some time |
216911 |
pendant un certain temps |
15382.htm |
change page number |
zamanan |
|
for some time |
216915 |
pendant un certain temps dans le passé |
15925.htm |
change page number |
min mudda |
|
for some time in
the past |
216912 |
pendant un certain temps en attendant pour le
moment |
15223.htm |
change page number |
alaa hiin |
|
for some time
meanwhile for the time being |
216848 |
pendant un certain temps pour un certain temps |
15897.htm |
change page number |
muddatan min
az-zaman |
|
for a while for some time |
216914 |
pendant un certain temps pour une courte durée |
16087.htm |
change page number |
waqtiiya |
|
for some
time for a short time |
216913 |
pendant un certain temps une fois un jour |
15223.htm |
change page number |
hiinan |
|
for some
time once one day |
216847 |
pendant un temps très long |
15851.htm |
change page number |
laa taduumu lahuu haal |
|
for a very long
time |
231970 |
pendantes pendulation motion el oscillation
vibrations |
15307.htm |
change page number |
zabzaba zabzabaaat |
|
pendulous motion pendulation oscillation el
vibration |
231963 |
pendentif |
15291.htm |
change page number |
dallaya |
|
pendant |
231965 |
Pendentif accrochage suspendue ballants saillie en
surplomb |
15291.htm |
change page number |
mutadallin |
|
pendant
suspended hanging dangling projecting over-hanging |
231964 |
Pendentif médaillon tag étiquette remorque d'une
filiale annexe camion etc |
15861.htm |
change page number |
mulhaq
mulhaqaat malaahiq mulhaquun |
|
pendant locket tag label trailer of a truck etc
annex subsidiary |
249423 |
pendre être abaissé être à VII à descendre |
15403.htm |
change page number |
sudila |
|
to hang down be lowered be down VII to descend |
219411 |
pendre librement coule |
16022.htm |
change page number |
ahdal hadlaa' hudl |
|
hanging down loosely flowing |
219412 |
pendre librement coule |
16022.htm |
change page number |
muhaddal |
|
hanging down loosely flowing |
219409 |
pendu |
15488.htm |
change page number |
mashnuuq |
|
hanged |
241634 |
pendu en suspens en suspens en attendant indécis |
15635.htm |
change page number |
mu'allaq |
|
suspended hanging in suspense in abeyance pending
undecided |
231971 |
pendulation mouvement pendulaire oscillant el
oscillation |
15307.htm |
change page number |
tazabzub |
|
pendulous
motion pendulation swinging oscillation el |
231972 |
pendule |
15077.htm |
change page number |
banduul |
|
pendulum |
231973 |
pendule |
15247.htm |
change page number |
khattaar |
|
pendulum |
231974 |
pendule |
15931.htm |
change page number |
mawwaar |
|
pendulum |
233794 |
pendule danseur professionnel également d'une pièce
d'horlogerie |
15354.htm |
change page number |
raqqaas |
|
professional dancer pendulum also of a timepiece |
206173 |
pêne de la serrure |
15866.htm |
change page number |
lisaan alèqufl |
|
bolt of the lock |
238721 |
pêne d'une porte |
15380.htm |
change page number |
mizlaaj mazaaliij |
|
sliding bolt on a door |
231976 |
pénétrante yeux perçants esprit vif |
15103.htm |
change page number |
thaaqib |
|
penetrating piercing sharp mind eyes |
232225 |
pénétration de discernement perspicacité aiguë |
15983.htm |
change page number |
nafaaz al-basiira |
|
perspicacity
acute discernment penetration |
231979 |
pénétration de l'entrée d'entrée |
16097.htm |
change page number |
wuluuj |
|
penetration
entering entry |
211264 |
pénétration profonde, se plonger dans un sujet |
15043.htm |
change page number |
tabahhur |
تبحر |
deep penetration ,delving into a subject |
231984 |
pénicilline |
15077.htm |
change page number |
benisiliin |
|
penicilin |
231985 |
péninsule |
15453.htm |
change page number |
shibhu jaziiratin |
|
peninsula |
231986 |
pénis |
15037.htm |
change page number |
air |
اير ايور |
penis |
231987 |
pénis |
15372.htm |
change page number |
zubb azbaab |
|
penis |
231988 |
pénis |
15372.htm |
change page number |
zubr |
|
penis |
231989 |
pénis |
15037.htm |
change page number |
uyuur |
اير ايور |
penis |
226506 |
pénis de l'homme |
15310.htm |
change page number |
zahkar
zukuur zukuura zukraan |
|
male penis |
231990 |
pénitencier de réclusion |
15884.htm |
change page number |
luumaan |
|
penitenciary
penal servitude |
235187 |
pénitencier de redressement |
15373.htm |
change page number |
zajrii |
|
reformatory
penitenciary |
219444 |
pénitencier port port |
15887.htm |
change page number |
liimaan liimaanaat |
|
harbor port penitenciary |
235574 |
pénitent repenti |
15099.htm |
change page number |
taa'ib |
|
repentant penitent |
231998 |
Penny |
15399.htm |
change page number |
suhtuut |
|
penny |
232009 |
pénombre |
15454.htm |
change page number |
shibh az-zill |
|
penumbra |
231377 |
pensée |
15384.htm |
change page number |
zahr ath-thaaluuth |
|
pansy |
244007 |
pensée idée |
15076.htm |
change page number |
bint al fikr |
|
thought idea |
212505 |
pensée inquiétante pressentiment prémonition mal |
16050.htm |
change page number |
waajis |
|
disquieting thought foreboding evil premonition |
244010 |
pensée lui vint qu'il avait une idée que j'ai de
faire large ou large |
15603.htm |
change page number |
arad lahu khatar |
|
thought
occured to him he had an idea I to
make wide or broad |
244008 |
pensée notion concept idée |
16038.htm |
change page number |
hawiis |
|
thought idea concept notion |
244009 |
pensée notion concept idée quam hésitation
hésitation scrupule |
15724.htm |
change page number |
fikra fikar |
|
thought
idea notion concept quam scruple demur
hesitation |
231378 |
pensée pensée bot |
15077.htm |
change page number |
banseeh |
|
pansy bot pensée |
244014 |
pensée sans-abrisme frivolité légèreté légère |
15580.htm |
change page number |
taish |
|
thought-lessness lightheadedness levity frivolity |
244015 |
pensées |
15463.htm |
change page number |
sharada u
shiraad shuruud |
|
thoughts |
202981 |
pensées environ traîné de il pensait à qc il a été
distrait |
16059.htm |
change page number |
hawwama bihi
al-fikru shattaa |
|
approx thoughts trailed of he was thinking of sth
he was absent-minded |
244016 |
pensées frêle constitution skaky délabré délabrée |
15284.htm |
change page number |
mutadaa'in |
|
thoughts frail skaky
constitution dilapidated tumble-down |
239470 |
pensées les plus profondes afin de |
15685.htm |
change page number |
ghawaamid
afkaarahu |
|
so's innermost thoughts |
243906 |
penser la médiation réflexion réfléchir rêverie
pensive |
15725.htm |
change page number |
mufakkir |
|
thinking reflection mediation pondering musing
pensive |
243903 |
penser la méditation cogitation spéculation
réflexion contemplation |
15725.htm |
change page number |
tafakur |
|
thinking cogitation meditation reflection
speculation contemplation |
243904 |
penser la méditation cogitation spéculation
réflexion contemplation |
15724.htm |
change page number |
tafkiir |
|
thinking cogitation meditation reflection
speculation contemplation |
212907 |
pensez-vous que voulez-vous que vous voulez |
15734.htm |
change page number |
hall al-lik fii |
|
do you feel like
would you like to do you want to |
206082 |
pensionnat |
15278.htm |
change page number |
madrasa
daakhiliiya |
|
boarding school |
206084 |
pensionnat pension de famille |
15077.htm |
change page number |
bansiyoon |
|
boardinghouse boarding school |
206085 |
pensionnat pension de famille |
15077.htm |
change page number |
bansiyoonaat |
|
boardinghouse boarding school |
206086 |
pensionnat pension de famille |
15077.htm |
change page number |
bansiyoon |
|
boardinghouse boarding school |
206087 |
pensionnat pension de famille |
15077.htm |
change page number |
bansiyoonaat |
|
boardinghouse boarding school |
232000 |
pensionné |
15662.htm |
change page number |
zau al-ma'aash |
|
pensioner |
235879 |
pensionné et la retraite |
15780.htm |
change page number |
mutaqaa'id |
|
retired pensionner |
232003 |
pensionner off |
15218.htm |
change page number |
ihaala ila al
at taqaa'u d |
|
pensioning off |
232004 |
pensionner off |
15218.htm |
change page number |
ilaa 'ala am
ma'aash |
|
pensioning off |
232005 |
pensive méditative cognitive thoughful |
15724.htm |
change page number |
fikkiir |
|
pensive meditative cognitive thoughful |
232006 |
pentagonale cinq cornes |
15262.htm |
change page number |
zawaayaa |
|
pentagonal five-cornered |
232007 |
pentagonale pentagone de cinq cornes de cinq tenir
quintuple pentamètre |
15262.htm |
change page number |
mukhammas |
|
pentagonal five-cornered pentagon five-hold
quintuple pentameter |
254420 |
Pentateuque Torah Ancien Testament |
15099.htm |
change page number |
tauraah |
|
torah pentateuch old testament |
238767 |
pente déclasser la pente du terrain déclive |
15162.htm |
change page number |
haduur |
|
slope
downgrade declivity declivitous
terrain |
238768 |
pente déclasser la pente du terrain déclive |
15162.htm |
change page number |
haduur |
|
slope
downgrade declivity declivitous
terrain |
211588 |
pente dépression talus incliné pente de descente
chute d'une rivière |
15162.htm |
change page number |
munhadar
munhadaraat |
|
depression slope talus incline descent
declivity fall of a river |
211589 |
pente dépression talus incliné pente de descente
chute d'une rivière |
15162.htm |
change page number |
munhadar
munhadaraat |
|
depression slope talus incline descent
declivity fall of a river |
238638 |
pente en diagonale |
16059.htm |
change page number |
warb auraab |
|
slant diagonal |
210705 |
pente mathématiques Curv e |
15211.htm |
change page number |
munhanan
munhanayyat |
|
curv e
math slope |
222744 |
pente ont tendance à être favorablement disposé
ILAA avoir une prédilection goût |
15935.htm |
change page number |
maala i mail
mayalaan |
|
incline tend be favorably disposed ilaa to have a
predilection a liking |
240222 |
pente raide |
15515.htm |
change page number |
sa'uud |
|
steep hill |
257352 |
Pentecôte Pentecôte Pentecôte |
15649.htm |
change page number |
al-'ansara |
|
whitsuntide
whitsunday pentacost |
257351 |
pentrcost Pentecôte |
15262.htm |
change page number |
'iid al khamsuun |
|
whitsuntide
pentrcost |
222893 |
pénurie indigence |
15656.htm |
change page number |
'awaz |
|
indigence penury |
222894 |
pénurie indigence |
15657.htm |
change page number |
i'waaz |
|
indigence penury |
222895 |
pénurie indigence |
15657.htm |
change page number |
i'waaz |
|
indigence penury |
232010 |
penwiper |
16084.htm |
change page number |
wafii'a |
|
penwiper |
210383 |
peocock braillard crieur screamer |
15511.htm |
change page number |
sarraakh |
|
crier screamer bawler peocock |
232039 |
pepermint |
15981.htm |
change page number |
na'naa'ii |
|
pepermint |
232042 |
pepperish pepery pepperlike |
15727.htm |
change page number |
fulfulii filfilii |
|
pepperlike
pepery pepperish |
223513 |
perayer intersessory pour les morts |
15332.htm |
change page number |
tarhiim mautaa taraahiim |
|
intersessory
perayer for the dead |
213617 |
perce-oreilles skimmer scissorbill |
15766.htm |
change page number |
abuu miqass |
|
earwig skimmer scissorbill |
208758 |
percepteur collecteur caissière tramway conducteur
de bus |
15183.htm |
change page number |
muhassil |
|
collector
tax collector cashier bus streetcar conductor |
242092 |
percepteur de la taxe |
15917.htm |
change page number |
makkaas |
|
tax collector |
242093 |
percepteur de la taxe |
15739.htm |
change page number |
sqaabid qaabiduun
qubbaad |
|
tax collector |
234723 |
perception des impôts impôt raisinf devoir |
15112.htm |
change page number |
jibaaya jibaayaaat |
|
raisinf levying of taxes duty impost |
225315 |
perception des taxes X de considérer qc hu
nécessaires pour nécessiter faire |
15865.htm |
change page number |
al-lazamahuu
al-maal or bi-l-maal |
|
levying of taxes X
to deem necessary hu sth to necessitate make |
223382 |
perception expérience intellection gnose
connaissance réalisation |
15606.htm |
change page number |
ma'rifa ma'aarif |
|
intellection
perception experience realization gnosis acquaintance |
232440 |
percer une perle de conclure fermer une session et
similaires pour dissoudre |
15717.htm |
change page number |
fadda
1st pers perf fadadtu u fadd |
|
pierce a pearl to conclude close a session and the
like to dissolve |
232055 |
percing pénétration effective efficace permaeble
perméables |
15983.htm |
change page number |
naffaaz |
|
percing penetrating effective effectual permaeble
pervious |
232044 |
perçoivent observer hu anna qc que III de
considérer qc hu vue des yeux pour qch |
15859.htm |
change page number |
lahaza a lahs
lahazaan |
|
perceive
observe hu sth anna that III to regard
view eye hu sth so sth |
216221 |
percolateur filtre filtrage station d'épuration
d'installation |
15341.htm |
change page number |
murashshih
murashshihaat |
|
filter percolator filtering installation
purification plant |
232056 |
percolation d'un liquide II de soulever l'arrière
élever un enfant de former préparer |
15340.htm |
change page number |
rashha a rash |
|
percolate a liquid
II to raise rear bring up a child to train prepare |
225998 |
perdant touchées par le dommage ou perte |
15239.htm |
change page number |
khasraan |
|
loser affected by damage or loss |
232058 |
perdition ruine |
15082.htm |
change page number |
bawaar |
|
perdition ruin |
250359 |
perdre connaissance |
15474.htm |
change page number |
ghab 'an
ash-shu'uur |
|
to lose
consciousness |
250360 |
perdre conscience évanouissement léger II pour
couvrir envelopper enveloppe voile pour qc de propager un couvercle ou une
pellicule |
15674.htm |
change page number |
ghushiya
'alliyahuu ghashy ghushy |
|
to
lose consciousness faint swoon II to cover wrap envelop veil so sth to spread
a cover or wrap |
250362 |
perdre courage être ou devenir lâches ou timides
perdre coeur |
15714.htm |
change page number |
fashila a fashal |
|
to
lose courage be or become cowardly or faint-hearted lose heart |
250355 |
perdre de vue le fait que ...; oublier que ... Pour
ignorer sauter |
15313.htm |
change page number |
zahaba 'inda an |
|
to loose sight of the fact that ...; forget that ... To ignore skip |
225997 |
perdre son chemin se perd à périr II de causer une
perte ou des dommages |
15238.htm |
change page number |
khasira
a khusr khasar khasaara khusraan |
|
lose one's way get lost to perish II to cause loss
or damage |
226013 |
perdu à regretter "qc Alaa faire le
deuil" la complainte déplore Alaa pour frette |
15880.htm |
change page number |
lahifa a lahaf |
|
lost
to regret deplore lament 'alaa sth to
grieve 'alaa for fret |
226008 |
perdu cause désespérée |
16105.htm |
change page number |
mai'uus mai'uus
minhuu |
|
lost desperate cause |
226010 |
perdu dans des pensées |
15393.htm |
change page number |
saabih fii afakara |
|
lost in thoughts |
226009 |
perdu espoir impliquant perdant d'importantes
pertes dépravés |
15239.htm |
change page number |
khaasir |
|
lost
hopeless involving substantial losses loser depraved |
215780 |
père |
15002.htm |
change page number |
ab |
اب |
father |
215781 |
père |
|
change page number |
|
أبٌ |
father |
215782 |
père |
15002.htm |
change page number |
ab |
اب |
father |
215787 |
père dans la famille le droit de la femme par le
mariage dans les lois de la femme |
15203.htm |
change page number |
ham ahmaa' |
|
father in law relatives of the wife by marriage in
laws of the wife |
215789 |
père de famille pater familias |
15320.htm |
change page number |
rabb al-'ahailaa |
|
father of the family paterfamilias |
215792 |
père de la pensée à l'origine d'une idée |
15504.htm |
change page number |
saahib al-fikra |
|
father to the thought the originator of an idea |
215791 |
père de la pensée de l'auteur = auteur |
15724.htm |
change page number |
saahr al-fikra |
|
father to the thought
= the originator author |
215788 |
père d'un fournisseur de la famille pour une grande
famille |
15662.htm |
change page number |
mu'iil mu'ayyal |
|
father of a family provider for a large family |
203601 |
péréquation réglage assimilation rapprochement de
nivellement |
15597.htm |
change page number |
mu'aadala |
|
assimilation approximation adjustement equalization
levelling |
232064 |
perfection |
15178.htm |
change page number |
husn |
|
perfection |
215007 |
perfection l'excellence |
15698.htm |
change page number |
fuhuula |
|
excellence perfection |
225667 |
perfection literrary |
15813.htm |
change page number |
kamaal al-kitaabi |
|
literrary perfection |
216387 |
perfection solidité fermeté |
15095.htm |
change page number |
taqaana |
|
firmness solidity perfection |
214150 |
perfection supériorité éminence excellence |
15943.htm |
change page number |
najaaba |
|
eminence
excellence superiority perfection |
215133 |
perfection supériorité exemplarité tâche
assignement leçon |
15892.htm |
change page number |
mathaala
mathaalaat mathaa'il |
|
exemplariness perfection superiority lesson task
assignement |
232068 |
perfide |
15219.htm |
change page number |
muhtaal |
|
perfidious |
254769 |
perfide |
15219.htm |
change page number |
muhtaal |
|
treacherous |
232071 |
perfide faux et déloyal, infidèle |
15997.htm |
change page number |
naakith |
|
perfidious faithless false disloyal |
232069 |
perfide traître déloyal faux infidèle trompeuse |
15666.htm |
change page number |
ghaadir |
|
perfidious disloyal treacherous false faithless
deceitful |
232070 |
perfide traître déloyal perfides trompeurs faux
infidèle |
15666.htm |
change page number |
ghaddaar |
|
perfidious disloyal treacherous traiterous false
faithless deceitful |
254771 |
perfidement perfidement envers afin de trahir ainsi |
15265.htm |
change page number |
khaana u khaun khiyaana |
|
treacherously
perfidiously toward so to betray so |
232073 |
perfidie |
15219.htm |
change page number |
ihtiyaal |
|
perfidy |
232074 |
perfidie |
15219.htm |
change page number |
tahaayul |
|
perfidy |
232077 |
perforée fait dans ajouré en filigrane |
15236.htm |
change page number |
mukharram |
|
perforated done in openwork in filigree |
201063 |
performance consommation réalisation d'achèvement |
15944.htm |
change page number |
tanjiiz injaaz |
|
achievement completion consummation performance |
232080 |
performance de la célébration des cérémonies
religieuses du service divin |
15801.htm |
change page number |
iqaama
ash-sha'a'r ad-diiniiya |
|
performance
of the religious ceremonies celebration of the divine service |
232083 |
performance de travail fonctionnement |
15800.htm |
change page number |
al-qiyaam
bi-l-'amal |
|
performance working functionning |
210461 |
performance foule spectacle public festival feasr
événement de célébration |
15190.htm |
change page number |
hafl |
|
crowd
performance show public event celebration feasr festival |
228231 |
performance musicale nombre composition unique au
sein d'un programme |
15931.htm |
change page number |
muusiqaar |
|
musician |
232081 |
performance récompensé, mais pas puni par dieu |
15152.htm |
change page number |
mustahabb |
|
performance rewarded but not punished by god |
232082 |
performance récompensé, mais pas puni par dieu |
15152.htm |
change page number |
mustahabb |
|
performance rewarded but not punished by god |
238081 |
performances spectacle de théâtre concert festival
fête cérémonie |
15190.htm |
change page number |
hafla hflaaat |
|
show performance theater concert festivity ceremony festival |
223103 |
perfusion |
15994.htm |
change page number |
nuqaa'a |
|
infusion |
232093 |
péricarde passion amour passionné désir sensuel
engouement |
15475.htm |
change page number |
shaghaaf |
|
pericardium
passionate love passion sensual desire infatuation |
232094 |
péricarde passion amour passionné désir sensuel
engouement |
15475.htm |
change page number |
shaghaf |
|
pericardium
passionate love passion sensual desire infatuation |
210878 |
périls dangers |
15247.htm |
change page number |
makhaatir |
|
dangers perils |
210879 |
périls dangers |
15381.htm |
change page number |
mazlaq mazaaliq |
|
dangers perils |
232096 |
périnée |
15594.htm |
change page number |
'ijaan |
|
perineum |
232097 |
période |
15899.htm |
change page number |
madan |
|
period |
232098 |
période complète puntuation marque arrêter manière
station station spécifique |
16093.htm |
change page number |
waqfa waqfaaat |
|
period
full stop puntuation mark station way station specific |
225247 |
période de classe leçon |
15180.htm |
change page number |
hissa hisas |
|
lesson class period |
213575 |
période de début de l'islam l'islam au début |
15507.htm |
change page number |
sadr al-aslaam |
|
early
period of islam early islam |
214297 |
période de fin extrémité terminale |
15026.htm |
change page number |
amad |
امد |
end terminus extremity period |
214298 |
période de fin extrémité terminale |
15026.htm |
change page number |
aamaad |
امد |
end terminus extremity period |
232103 |
période de l'espace temps de l'intervalle de temps
pendant |
15897.htm |
change page number |
mudda min az-zaman |
|
period
of time space of time interval while |
227127 |
période de menstruations |
15222.htm |
change page number |
haa'id haida |
|
menstruation monthly period |
227128 |
période de menstruations |
15222.htm |
change page number |
haid haida hiyaad |
|
menstruation monthly period |
232100 |
période de temps |
15382.htm |
change page number |
zamana |
|
period of time |
244234 |
période de temps de temps moment span instant |
16087.htm |
change page number |
waqt auqaat |
|
time period of time
time span moment instant |
232101 |
période de temps donné |
15382.htm |
change page number |
zamaniiya
zamaaniiya |
|
period of time given time |
218305 |
période de temps donnée |
16052.htm |
change page number |
wajh wujuuh aujuh |
|
given period of
time |
214618 |
période de temps ère époque après-midi, prière de
midi |
15616.htm |
change page number |
'asr
a'sur 'usuur a'saar |
|
era time period
epoch afternoon afternoon prayer |
235377 |
période de temps relativement longue |
15924.htm |
change page number |
maliiy |
|
relatively
long period of time |
232102 |
période de temps tout en |
15392.htm |
change page number |
sabba |
|
period of time long while |
254672 |
période de transition |
15694.htm |
change page number |
fatra al-antaqaal |
|
transition period |
254673 |
période de transition |
15996.htm |
change page number |
intiqaalii 'ahd intiqaalii |
|
transition period |
254674 |
période de transition |
15995.htm |
change page number |
taur al-intiqaal |
|
transition period |
211901 |
période détour aussi sesion el bien entendu parl
d'instruction |
15299.htm |
change page number |
daura dauraat |
|
detour
period also el sesion of parl course of instruction |
223138 |
période initiale de l'aube stade débuts |
15562.htm |
change page number |
tafaala |
|
initial stage beginnings dawn early period |
225184 |
période législative |
15299.htm |
change page number |
daura tashrii'iiya |
|
legislative period |
232105 |
période terme la mort intervalle de durée |
15946.htm |
change page number |
nahb |
|
period
term span interval death |
232110 |
périodique de se poser la suite de monter monter
monter qch |
15583.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
periodical to arise result from to ascend climb
mount sth |
232107 |
périodiques Intérim un animal ans yearling |
15217.htm |
change page number |
haalii |
|
periodic temporary
interim one year old animal
yearling |
208233 |
périphérie circonférence large mesure la portée
boussole atteindre la zone de domaine |
15215.htm |
change page number |
muhiit muhiitaat |
|
circumference periphery extent range scope compass reach
domain area |
231099 |
périphérie des quartiers périphériques |
15558.htm |
change page number |
jiha mutatarrifa |
|
outlying district outskirts |
232116 |
périr mourir morts mortel destructibles périssables
vouée à la perdition damnés irrémédiablement perdu irrémédiable |
16032.htm |
change page number |
haalik
halkaa hullak hullaak hawaalik |
|
perishing dying dead mortal destructible perishable
doomed to perdition damned irretrievably lost irredeemable |
232112 |
périscope |
15829.htm |
change page number |
kashif al-muhiit |
|
periscope |
232113 |
périssent être ruiné être détruits II pour anéantir
détruire la ruine |
15292.htm |
change page number |
damara u |
|
perish
be ruined be destroyed II to annihilate destroy ruin |
232114 |
périssent meurent être détruit avec b de prendre qc
décollage qc loin |
15313.htm |
change page number |
zahaba a zahaab
mazhab |
|
perish die
be destroyed with b to carry
sth off take sth away |
232115 |
périssent V VIII d'être ou de s'effacer être
anéanti être |
15895.htm |
change page number |
mahaqa a mahq |
|
perish V
VIII to be or become effaced to
be annihilated be |
211646 |
péritoine underskin derme |
15518.htm |
change page number |
sifaaq sufuq |
|
dermis underskin peritoneum |
231883 |
perle de coquille de conque d'huîtres de la mer |
15508.htm |
change page number |
sadaf sadafun
asdaaf |
|
pearl oyster
sea shell conch |
231881 |
perle de la pêche la pêche aux perles |
15688.htm |
change page number |
maghaas al-lu'lu' |
|
pearl diving pearl fishery |
231878 |
perle une variété de Psittacus perroquet l
alexandri |
15275.htm |
change page number |
durra durraat durar |
|
pearl a variety of parrot psittacus alexandri l |
231884 |
perles |
15275.htm |
change page number |
durr |
|
pearls |
231885 |
perles |
15138.htm |
change page number |
jumaan |
|
pearls |
231886 |
perles |
15234.htm |
change page number |
kharaz |
|
pearls |
231887 |
perles |
15852.htm |
change page number |
lu'lu' la'aali' |
|
pearls |
205048 |
perles du chapelet musulman musulmane salat
superrogatory chapelet |
15393.htm |
change page number |
subha subuhaat
subah |
|
beads
of the muslim rosary muslim rosary superrogatory salat |
253122 |
perles hu à chaîne pour mettre en Arran oreder bon
bien |
15962.htm |
change page number |
nasaqa u nasq |
|
to string
hu pearls to put in proper oreder arran nicely |
209587 |
permanence à tous les temps jamais toujours |
15303.htm |
change page number |
dauman |
|
constantly
at all times ever always |
216382 |
permanence constance fermeté |
15101.htm |
change page number |
thabaat |
|
firmness constancy permanence |
213425 |
permanence durée maintien continuité poursuite |
15901.htm |
change page number |
istimraar |
|
duration
permanence continuity continuance continuation |
240193 |
permanence le maintien constance constance renforts
intérieurs |
15753.htm |
change page number |
istiqraar |
|
steadiness constancy continuance permanency
strenghthening |
232125 |
permanence perpétuer à tout moment, jamais toujours |
15303.htm |
change page number |
dawaaman 'ilaa al dawaam |
|
permanently
perpetuate at all times ever always |
209725 |
permanence successivement consecitively continu |
15421.htm |
change page number |
ballatasalsul |
|
continuously
succesively consecitively continously |
232124 |
permanentes |
15055.htm |
change page number |
barmaanant |
برماننت |
permanent wave |
231980 |
perméation efficacité de pénétration action
influence efect |
15983.htm |
change page number |
nufuuz |
|
penetration
permeation effectiveness efect action influence |
201945 |
permettent |
|
change page number |
samaha
li bi azina li
bi |
سَمَعَ
لِ تِ
أَزِنَ لِ بِ |
allow |
201946 |
permettre ainsi un bénéfice |
15321.htm |
change page number |
maa rabihaat
tijaaratuhum |
|
allow so a profit |
213249 |
permis de conduire |
15443.htm |
change page number |
ijaazat as-sauq |
|
driving license |
232133 |
permis de passer passeport laissez-passer |
15310.htm |
change page number |
taskira maruur |
|
permit pass laissez passer passport |
232134 |
permis de passer passeport laissez-passer |
15901.htm |
change page number |
tazkirat al-muruur |
|
permit
pass laissez passer passport |
232135 |
permis de s e |
15198.htm |
change page number |
tahilla |
|
permit s th |
232136 |
permis légal permis admissible |
15081.htm |
change page number |
mubaah |
|
permitted allowed permissible legal |
232128 |
permission |
15281.htm |
change page number |
dastuur |
|
permission |
232132 |
permission, d'autorisation |
15011.htm |
change page number |
izn |
ازن |
permission,authorization |
225369 |
permissivité libertinage |
|
change page number |
|
إباعيًة |
libertinism
permissiveness |
232138 |
pernicieuse insulte |
15439.htm |
change page number |
musii' |
|
pernicious insulting |
232240 |
Pérou |
15085.htm |
change page number |
beeruu |
|
peru |
208964 |
perpétration d'un crime |
15758.htm |
change page number |
iqtiraaf |
|
commission perpetration of a crime |
232141 |
perpétration d'un crime jur la criminalité dans le
sens strictement juridique |
15142.htm |
change page number |
jinaaya jinaayaat |
|
perpetration of a crime felony jur in the strictly legal sense |
232142 |
perpétration d'un péché ou crime |
15357.htm |
change page number |
irtikaab |
|
perpetration of a sin or crime |
232139 |
perpétrer s th effectuer de commettre commettre s e
de se produire |
15150.htm |
change page number |
jaa'a yajii'u majii' |
|
perpetrate s th
perform to commit perpetrate
s th to occur |
232140 |
perpétrer un attentat par exemple pour donner céder
à une envie passer ghushiya |
15674.htm |
change page number |
ghashiya ghashayaan ghishyaan |
|
perpetrate eg an outrage to yield give in to a
craving pass ghushiya |
232144 |
perpetretor d'un crime |
15759.htm |
change page number |
muqtarif |
|
perpetretor of a crime |
232145 |
perpetror d'un délit pénal déliquance |
15142.htm |
change page number |
jaanin junaah |
|
perpetror of a delict deliquent
criminal |
213424 |
perpétuité permanence durée ininterrompue maintien |
15303.htm |
change page number |
dawaam |
|
duration continuance permanence perpetuity
uninterrupted |
232148 |
perplexe consterné dérouté |
15461.htm |
change page number |
mashduuh |
|
perplexed appalled baffled |
232149 |
perplexe étonné surpris surpris |
15078.htm |
change page number |
mabhuut |
|
perplexed astonished amazed startled |
232151 |
perplexe mystifié baffed perplexe confondre hors de
son sens |
16044.htm |
change page number |
haa'im huyyam
huyyaam |
|
perplexed mystified baffed puzzled confused out of
one's senses |
232150 |
perplexe perplexes perplexité interloqué perpplexed
surpris |
15296.htm |
change page number |
dahish |
|
perplexed
baffled puzzled nonplused perpplexed startled |
232152 |
perplexe surprise alarmée consterné hébété
confondre dérouté |
15314.htm |
change page number |
mazhuul |
|
perplexed startled alarmed dismayed dazed confused
baffled |
205569 |
perplexité |
15296.htm |
change page number |
indihaash |
|
bewilderment |
209420 |
perplexité confusion embarassement égarement
impuissance |
15222.htm |
change page number |
haira |
|
confusion perplexity bewilderment embarassement helplessness |
209419 |
perplexité égarement confusion embarras impuissance
consternation |
15222.htm |
change page number |
tahayyur |
|
confusion perplexity bewilderment dismay embarrassment helplessness |
234665 |
perquisitionné atacked pressée conservés au
vinaigre |
15811.htm |
change page number |
makbuus |
|
raided
atacked pressed preserved pickled |
200037 |
pers 1srt perf jufuuf jafaaf jafaftu sécher devenu
sec pour sécher |
15127.htm |
change page number |
jaffa jafaftu
jafaaf jufuuf |
|
1srt pers perf
jafaftu jafaaf jufuuf
to dry become dry to dry out |
258458 |
pers deuxième plur vous et forme polie double |
15030.htm |
change page number |
antum |
انتم |
you 2nd pers plur and polite form dual |
258459 |
pers deuxième plur vous et forme polie double |
15030.htm |
change page number |
antunna |
انتم |
you 2nd pers plur and polite form dual |
259070 |
pers deuxième plur vous et forme polie double |
15055.htm |
|
marham |
برهم |
|
259071 |
pers deuxième plur vous et forme polie double |
15082.htm |
|
aubaash |
|
|
213762 |
pers effet sesbania aegyptiaca bot |
15447.htm |
change page number |
saisabaan |
|
effect sesbania aegyptiaca pers bot |
200038 |
pers première perf de cesser de négations ne |
15386.htm |
change page number |
ziltu a zail |
|
1st
pers perf to cease with negations only |
223692 |
persan iranien |
15037.htm |
change page number |
iiraanii |
ايرانى |
iranian persian |
223693 |
persan iranien |
15037.htm |
change page number |
iiraaniiuun |
ايرانى |
iranian persian |
232162 |
persan persan |
15692.htm |
change page number |
faarisii |
|
persian a persian |
204516 |
persans barbares non-Arabes |
15593.htm |
change page number |
'ajam |
|
barbarians
non-arabs persians |
232159 |
Perse |
15593.htm |
change page number |
al-'ajam or bilaad al-'ajam |
|
persia |
232160 |
Perse |
15705.htm |
change page number |
faaris
bilaad faaris |
|
persia |
230602 |
persécuteur oppresseur tyran |
15546.htm |
change page number |
mudtahid |
|
oppressor tyrant persecutor |
251177 |
persevee à persister dans s'appliquent os ans avec
diligence de façon constante pour |
15303.htm |
change page number |
daama u daum
dawaam |
|
to
persevee persist in apply os diligently ans steadily to |
232161 |
persia bilaad Faaris |
15692.htm |
change page number |
faaris |
|
persia
bilaad faaris |
223691 |
persia iran |
15037.htm |
change page number |
iiraan |
ايران |
iran persia |
232163 |
persian Jour de l'An |
16010.htm |
change page number |
nauruuz |
|
persian new year's day |
231523 |
persil |
15068.htm |
change page number |
baqduunis baqduunas |
|
parsley |
231524 |
persil |
15916.htm |
change page number |
maqduunis |
|
parsley |
232170 |
persistante continue incessant incessante continue
continue |
16074.htm |
change page number |
mutawaasil |
|
persistent continued continuous continual unceasing
incessant |
232171 |
persistante continue incessant incessante continue
continue |
16074.htm |
change page number |
muttasil |
|
persistent
continued continuous continual unceasing incessant |
225590 |
persistante de vie permanents durables durables
persistants résidant |
15802.htm |
change page number |
muqiim |
|
lingering permanent lasting enduring persistent
living residing |
232168 |
persistante insistante déterminée résolue |
15510.htm |
change page number |
musirr |
|
persistant insistent determined resolute |
232190 |
persona grata |
15347.htm |
change page number |
marghuub |
|
persona grata |
232206 |
PersonAll privé de ses propres |
15458.htm |
change page number |
shakhsii |
|
personall
private of one's own |
208462 |
personnalisé patronage clientèle |
15373.htm |
change page number |
zibaana |
|
clientele
patronage custom |
222939 |
personnalité individualiy aussi une manière
personnage = distinctif de la vie |
15458.htm |
change page number |
shakhsiiya shakhsiiya shakhsiiyaat |
|
individualiy
personality also=personage distinctive way of life |
201163 |
personnalité joueur actrice |
15459.htm |
change page number |
mushakhkhisa
mushakhkhisaaat |
|
actress player personality |
232203 |
personnalités difficiles intimidateur |
15739.htm |
change page number |
qabadaay qabadaayaat |
|
personalities tough bully |
233853 |
personnalités éminentes personnalités |
16053.htm |
change page number |
wujuuh an-nass |
|
prominent people leading personalities |
202767 |
personne |
16462.htm |
change page number |
aehlaed |
|
anyone |
232172 |
personne |
16105.htm |
change page number |
yaa'is hopeless
desperate |
|
person |
232173 |
personne |
15976.htm |
change page number |
man lahuu nazara |
|
person |
232174 |
personne |
15326.htm |
change page number |
rathaa u rathw |
|
person |
203305 |
personne artificielle classique ou morale d'une
personne morale en tant que |
15651.htm |
change page number |
shakhs ma'nawii |
|
artificial
conventional or juristic person a body corporate as a |
232188 |
personne ayant une dent sucrée |
15484.htm |
change page number |
shaulaqii |
|
person with a sweet tooth |
232189 |
personne ayant une dent sucrée |
15494.htm |
change page number |
shaulaqii |
|
person with a sweet tooth |
232180 |
personne d'à peu près le même âge contemporain |
15317.htm |
change page number |
ri'd ar'aad |
|
person of
approximately the same age contemporary |
254987 |
personne de confiance digne de confiance digne de
confiance de confiance agent informateur |
16048.htm |
change page number |
thiqaat |
|
trustworthy
reliable trustworthy person trusted agent informant |
232186 |
personne de moins de recettes d'arrêt |
15739.htm |
change page number |
maqbuud maqbuudaat |
|
person under arrest revenue |
217760 |
personne des réfugiés en fuite déplacées négligé
négligée |
15464.htm |
change page number |
musharrad |
|
fugitive refugee displaced person neglected unkempt |
232178 |
personne devant le tribunal |
15833.htm |
change page number |
kafiil bi-l-nafs |
|
person in court |
232187 |
personne dont le cas est à l'étude |
15977.htm |
change page number |
ash-shakhs al-manzuur fii amra |
|
person whose case is under consideration |
232182 |
personne du même âge compagnon |
15092.htm |
change page number |
atraab |
|
person of
the same age companion |
232183 |
personne du même âge compagnon |
15092.htm |
change page number |
tirb |
|
person of
the same age companion |
232184 |
personne du même âge compagnon |
15092.htm |
change page number |
atraab |
|
person of
the same age companion |
232185 |
personne du même âge compagnon |
15092.htm |
change page number |
tirb |
|
person of
the same age companion |
232181 |
personne d'un rang notable noté éminents distingués |
16053.htm |
change page number |
zaw wajaaha |
|
person of rank notable noted eminent distinguished |
238666 |
personne esclave |
15353.htm |
change page number |
raqabaaat |
|
slave person |
228852 |
personne figure cauchemar |
16015.htm |
change page number |
manyal |
|
nilometer |
221431 |
personne hypostase de la substance élément trinité
base subsistant |
15793.htm |
change page number |
uqnuum aqaaniim |
|
hypostasis
person of the trinity basic element substance subsistent |
208088 |
personne naissance à l'accouchement du même âge
contemporain cutanée |
16097.htm |
change page number |
lida liduun lidaat |
|
childbirth birth
person of the same age contemporary coetaneous |
228948 |
personne ne |
15092.htm |
change page number |
la tadmuri |
|
nobody |
228901 |
personne ne niera que |
15955.htm |
change page number |
laisa min munaazi'
fii |
|
no one will
will deny that |
228950 |
personne ne pas âme qui vive |
15292.htm |
change page number |
laa duumarii laa
zuumari |
|
nobody no one not a living soul |
228951 |
personne ne pas âme qui vive |
15292.htm |
change page number |
laa tudmurii |
|
nobody no one not a living soul |
228949 |
personne ne peut |
15924.htm |
change page number |
maa min ahadin
yaqdiru |
|
nobody can |
254513 |
personne potins ville |
15126.htm |
change page number |
ja'aba akhbaar |
|
town gossip person |
233765 |
personne prodige extraordinaire drôle blague
anecdote drôle histoire |
15951.htm |
change page number |
naadira nawaadir |
|
prodigy
extraordinary person funny droll story anecdote joke |
235639 |
personne réputation avec un dossier honorable
complément juridique |
15596.htm |
change page number |
'adl
'uduul |
|
reputation
person with a honorable record
juristic adjunct |
207919 |
personne sans caractère |
15028.htm |
change page number |
imma' |
امع |
characterless person |
207920 |
personne sans caractère |
15028.htm |
change page number |
imma'a |
امع |
characterless person |
201453 |
personne souffrant d'une hernie heernia sufferring |
15695.htm |
change page number |
musaab bi-l-fataqa |
|
afflicted with heernia person sufferring from
hernia |
241018 |
personne stupide |
15846.htm |
change page number |
laa
ya'rifu al-kuu' min al-bau' |
|
stupid person |
241336 |
personne suicide |
15947.htm |
change page number |
muntahir |
|
suicide person |
254634 |
personne traître déloyal cheat escroc |
15227.htm |
change page number |
khattaar |
|
traitor disloyal person cheat swindler |
240010 |
personnel avec une masse fin polo sceptre courbé
maillet |
15531.htm |
change page number |
saulajaan
sawaalija |
|
staff with a curved end polo mallet scepter mace |
240009 |
personnel de soutien prop rester en arrière de
paresseux président un rouleau etc |
16095.htm |
change page number |
tuka'a |
|
staff
support prop stay back of a chair etc idler lazybones |
232214 |
personnel d'expérience |
15225.htm |
change page number |
ikhtibaar zaatii |
|
personnel experience |
240002 |
personnel éléments mil éléments de base en chef |
15359.htm |
change page number |
arkaan |
|
staff mil
basic elements chief elements |
232192 |
personnelle des biens personnels mobiliers
propriétés personaty |
15922.htm |
change page number |
milk manakul |
|
personal estate personal properties personaty
movables |
232207 |
personnellement |
15314.htm |
change page number |
zaatan |
|
personally |
232212 |
personnellement |
15458.htm |
change page number |
shakhsiiyan |
|
personnally |
232208 |
personnellement en personne |
15985.htm |
change page number |
nafs nufuus anfus
banafs |
|
personally in
person |
232213 |
personnellement en personne |
15315.htm |
change page number |
bi-z-zaat |
|
personnally in
person |
232193 |
personnels individualiste nombre impair inégale |
15703.htm |
change page number |
fardii |
|
personal individualist odd uneven number |
232201 |
personnels interview échange avec l'auditoire |
16054.htm |
change page number |
muwaajaha |
|
personal
talk audience interview |
232013 |
personnes |
15030.htm |
change page number |
naas |
ناس |
people |
232014 |
personnes |
16010.htm |
change page number |
naas |
|
people |
232015 |
personnes |
15030.htm |
change page number |
unaas |
ناس |
people |
211560 |
personnes à charge |
15658.htm |
change page number |
'ayyil
'iyaal 'aala |
|
dependants |
232216 |
personnes à embrasser accolade à adhérer qc annexe
joins à |
15544.htm |
change page number |
damma u damm |
|
persons to embrace hug so to join subjoin annex sth
to |
232018 |
personnes causer un carnage parmi les hum III pour
lutter contre la bataille |
15742.htm |
change page number |
qatala ad-dahra
khibratan |
|
people cause carnage hum among people III to combat battle |
244001 |
personnes condamnées à mort |
15197.htm |
change page number |
mahkuum
'alaihim ba i'daam |
|
those sentenced
to death |
232030 |
personnes de rang plus élevé sociale |
15640.htm |
change page number |
ahl al-'alyaa' |
|
people of highest social standing |
232217 |
personnes de se réunir une réunion satisfaire ma
'avec à |
15740.htm |
change page number |
qabila a qabuul qubuul |
|
persons
to get together have a meeting meet ma'
with to be |
223067 |
personnes influentes personnes au pouvoir |
15314.htm |
change page number |
uluu l-hall
wa-l-'aqd |
|
influencial people those in power |
223068 |
personnes influentes personnes au pouvoir |
15322.htm |
change page number |
ahl al-hall
wa-r-rabt |
|
influencial
people those in power |
223071 |
personnes influentes personnes au pouvoir |
15199.htm |
change page number |
ahl al hall wa ar
rabt |
|
influential people those in power |
223072 |
personnes influentes personnes au pouvoir |
15199.htm |
change page number |
ahl al hall wa
l-'aqd |
|
influential people those in power |
239626 |
personnes parlant les Arabes |
15533.htm |
change page number |
ahl ad-daad |
|
speaking people the arabs |
232218 |
personnes pour répondre à conseil congrès comité
etc |
15853.htm |
change page number |
la'uma lu'm la'aama mal'ama |
|
persons to meet committee congress council etc |
232034 |
personnes qc de construire ériger construire
soulever reconstruire reconstruire restaurer |
15643.htm |
change page number |
'amara u |
|
people sth to build erect construct raise rebuild
reconstruct restore |
232021 |
personnes race tribu folk nation |
15472.htm |
change page number |
sha'b shu'uub |
|
people folk nation tribe race |
232036 |
personnes sans que les gens l'éducation unmannered |
15722.htm |
change page number |
faaqadu at-tahazib |
|
people without education unmannered people |
232037 |
personnes sans travail flâneurs oisifs |
15396.htm |
change page number |
sabaahila |
|
people without work idlers loafers |
232215 |
personnification identification exacte description
de désignation |
15459.htm |
change page number |
tashkhiis |
|
personnification exact designation specification
identification |
232209 |
personnifient passer qc hu caractérisent à
standerect apparaissent |
15891.htm |
change page number |
mathala
bihii ashna'a tashil baina yadaihi |
|
personify
impersonate typify hu sth to standerect appear |
232219 |
perspective d'un objet vu ou lu scène objet
photographique |
15977.htm |
change page number |
manzar manaazir |
|
perspective
an object seen or viewed photographic object scene |
232221 |
perspicace asture sagace habile gras audacieuse
énergétique |
15491.htm |
change page number |
shahm shihaam |
|
perspicacious
sagacious asture clever bold audacious energetic |
232220 |
perspicace lumineux intelligents pour comprendre
avis compte |
15720.htm |
change page number |
fatina a
fatana u and fatuna u |
|
perspicacious
bright intelligent to notice realize comprehend |
232226 |
perspicacité forte aux yeux |
15103.htm |
change page number |
thaaqib an nazar |
|
perspicacity sharp eyed |
224392 |
perspicacité, la pénétration, la compréhension |
15061.htm |
change page number |
basaa'ir |
|
keen insight, penetration,understanding |
224393 |
perspicacité, la pénétration, la compréhension |
15061.htm |
change page number |
basiira |
|
keen insight, penetration,understanding |
224394 |
perspicacité, la pénétration, la compréhension |
15061.htm |
change page number |
basaa'ir |
|
keen insight, penetration,understanding |
224395 |
perspicacité, la pénétration, la compréhension |
15061.htm |
change page number |
basaa'ir |
|
keen insight, penetration,understanding |
225999 |
perte |
15547.htm |
change page number |
dai' |
|
loss |
209113 |
perte complète être à son bout du rouleau II pour
déjouer perplexe sursaut |
16036.htm |
change page number |
hawisa a hawas |
|
complete
loss be at one's wit's end II to
baffle startle perplex |
226004 |
perte de cheveux |
15415.htm |
change page number |
suquut ash-sha'r |
|
loss of hair |
226005 |
perte de cheveux |
15415.htm |
change page number |
tasaaquut |
|
loss of hair |
210839 |
perte de dommages |
15671.htm |
change page number |
ghurm |
|
damage loss |
210842 |
perte de dommages-intérêts de la dette de
responsabilité obligation amende financière |
15671.htm |
change page number |
maghram maghaarim |
|
damages loss debt liability financial obligation
fine |
254455 |
perte de la ruine totale en cas de catastrophe
péril destruction périlleuse situation de danger |
16031.htm |
change page number |
halka halaka |
|
total loss ruin destruction disaster jeopardy
perilous situation danger |
217269 |
perte de l'alopécie renard, des cheveux |
15103.htm |
change page number |
tha'aalib |
|
fox, alopecia
loss of hair |
217270 |
perte de l'alopécie renard, des cheveux |
15103.htm |
change page number |
tha'lab |
|
fox, alopecia
loss of hair |
217271 |
perte de l'alopécie renard, des cheveux |
15103.htm |
change page number |
tha'aalib |
|
fox, alopecia
loss of hair |
217272 |
perte de l'alopécie renard, des cheveux |
15103.htm |
change page number |
tha'lab |
|
fox, alopecia
loss of hair |
226006 |
perte de temps |
15548.htm |
change page number |
dayaa' al-waqt |
|
loss of time |
256739 |
perte de temps |
15548.htm |
change page number |
isdaa'a al-waqt |
|
waste of time |
226007 |
perte ruine perdition destruction |
15548.htm |
change page number |
dayaa' |
|
loss ruin
destruction perdition |
254456 |
perte totale ruine damnation perdition destruction
teternal |
16031.htm |
change page number |
halaak |
|
total loss
ruin destruction perdition teternal damnation |
257510 |
pertinacy délibéré |
15648.htm |
change page number |
'inaad |
|
willfulness
pertinacy |
201225 |
pertinence adéquation aptitude propreté fitness
rétablissement de la paix la concorde réconciliation entente sur l'union
d'harmonie |
15853.htm |
change page number |
mulaa'ama |
|
adequacy
appropriateness properness suitability fitness peacemaking reconciliation
concord union agreement harmony |
202745 |
pertub anxiété agiter exciter afin de voler si hu
de son repos |
15787.htm |
change page number |
qaliqa a qalaq |
|
anxiety
pertub agitate excite so to rob so hu of his rest |
254914 |
perturbateur agitateur fauteur de troubles |
15475.htm |
change page number |
shaghghaab |
|
troublemaker agitator subverter |
212648 |
perturbation |
15377.htm |
change page number |
iz'aaj |
|
disturbance |
212655 |
perturbation de l'équilibre |
15236.htm |
change page number |
inkhiraam tawaazun |
|
disturbance of
equilibrium |
212654 |
perturbation de l'ordre d'un préjudice à une lésion
du système de valeur |
15252.htm |
change page number |
ikhlaal ikhlaalaat |
|
disturbance of an order of a system impairment
injury harm to |
212511 |
perturbation défectuosité délabrement détérioration
d'un système de |
15252.htm |
change page number |
ikhtilaal |
|
disrepair
deterioration faultiness disturbance of a system |
212452 |
perturbation désorganisation problèmes dérangement
bouleversé |
15540.htm |
change page number |
idtiraab idtiraabaat |
|
disorganisation
disruption upset derangement trouble |
221925 |
perturbation obstacle molestation harcèlement état
déprimant |
15549.htm |
change page number |
mudaayaqa mudaayaqaaat |
|
impediment disturbance harassment molestation
depressing state |
212450 |
perturbation problèmes trouble vacarme rébellion
anti-émeute contre la discorde |
15475.htm |
change page number |
mushaghaba
mushaaghabaaat |
|
disorder
disturbance trouble riot uproar rebellion against discord |
237192 |
perturbation sunderance section déconnexion
séparation disjonction |
15776.htm |
change page number |
qat' aqtaa' |
|
section disruption sunderance disjunction
disconnection separation |
212649 |
perturbations affectent |
16042.htm |
change page number |
tahayyuj |
|
disturbance affect |
232238 |
perturbé bouleversé perturbé désorganisé dearanged
mal à l'aise agitée |
15540.htm |
change page number |
mudtarib |
|
perturbed upset disrupted disorganized dearanged
uneasy restive |
232239 |
perturbé bouleversé perturbés troublée impatience
inquiète blanches |
15787.htm |
change page number |
qaliq |
|
perturbed upset disturbed troubled restless
sleepless impatient |
212513 |
perturbé désorganisé désunis scatterred dispersé |
15473.htm |
change page number |
sha'iib |
|
disrupted disorganized disunited scatterred
dispersed |
212656 |
perturbée en désordre désordonné instable confondre
confus |
15540.htm |
change page number |
mudtarib |
|
disturbed disordered disarrayed unsettled confused muddled |
212658 |
perturbée en suspens désorganisé dérangé troubles
confondre |
15539.htm |
change page number |
adarb 'an at-ta'aam |
|
disturbed unsettled disorganized disarranged
disordered confused |
212647 |
perturber qc à verrouillage engrènement VI de se
mêler, par exemple dans |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
disturb
sth to interlock mesh gear VI to
meddle in eg |
232237 |
perturber qc hu inquiétude pour provoquer inciter à
stimuler qc hu pour allumer |
16042.htm |
change page number |
haaj |
|
perturb
disquiet hu sth to provoke incite stimulate hu sth to kindle |
232242 |
pervers |
15168.htm |
change page number |
harf |
|
perverted |
232243 |
pervers |
15168.htm |
change page number |
harf |
|
perverted |
238748 |
Pery ^ feuillet |
15380.htm |
change page number |
zalj |
|
slip^pery |
257012 |
pesage des poids bu serrés |
16065.htm |
change page number |
waazin |
|
weighing of full weight drunk tight |
257011 |
pesée de poids équilibré en équilibre sur le point
régulièrement et |
16065.htm |
change page number |
mauzuun |
|
weighed
of full weight balanced in equilibrium evenly poised well |
232244 |
pesian |
15705.htm |
change page number |
faarisii |
|
pesian |
232245 |
pesimist |
15579.htm |
change page number |
mutatayyir |
|
pesimist |
232246 |
pessimisme |
15449.htm |
change page number |
tashaa'um |
|
pessimism |
232247 |
pessimisme |
15579.htm |
change page number |
tatayyur |
|
pessimism |
232248 |
pessimiste |
15449.htm |
change page number |
mutashaa'im |
|
pessimist |
206698 |
peste bubonique |
15293.htm |
change page number |
taa'uun dummalii |
|
bubonic plague |
206699 |
peste bubonique |
15560.htm |
change page number |
taa'uun
ad-dummalii |
|
bubonic plague |
232654 |
peste infectés pestiférés |
15561.htm |
change page number |
mat'uun |
|
plague infected plague-stricken |
208148 |
peste le choléra etc |
15882.htm |
change page number |
mulawwat |
|
cholera pestilence etc |
232653 |
peste peine tribulation affliction procès |
15539.htm |
change page number |
darba darabaat |
|
plague affliction
trial tribulation punishment |
232249 |
pester molester V à être misérable vie être aigri |
15997.htm |
change page number |
nakada u nakd |
|
pester
molest V to be made miserable be
embittered life |
257523 |
pet de vent |
15541.htm |
change page number |
dart |
|
wind fart |
257524 |
pet de vent |
15541.htm |
change page number |
duraat |
|
wind fart |
255719 |
pète dans la passion jaillir ainsi de suite
jaillissent shoot de l'eau |
15731.htm |
change page number |
faara u faur
fawaraan |
|
up burst into passion to gush forth well forth gush
up shoot up water |
232255 |
peter |
15063.htm |
change page number |
butrus |
|
peter |
213319 |
peter sécher à être épuisés être épuisés deviennent
moins |
15972.htm |
change page number |
nadaba u nuduub |
|
dry peter out to be exhausted be depleted become
less |
232256 |
pétiole pétiole bot |
15312.htm |
change page number |
zunaib |
|
petiole leafstalk bot |
224561 |
petit |
16308.htm |
change page number |
saghir qaliil |
|
klein |
238895 |
petit bateau à vapeur |
15043.htm |
change page number |
buwaikhira |
بويخرة |
small steamboat |
225718 |
petit bâton bacille petite baguette |
15618.htm |
change page number |
'usayya |
|
little
stick little rod bacillus |
238896 |
petit canal rigole flux ruisseau |
15794.htm |
change page number |
qanaaya qanaayaaat |
|
small stream rivulet runnel canal |
238880 |
petit clou collant bleu |
15739.htm |
change page number |
qabaaqiibii mismaar |
|
small nail blue
tack |
206462 |
petit déjeuner, déjeuner |
15666.htm |
change page number |
ghadaa' aghdiya |
|
breakfast lunch |
225710 |
petit doigt |
15263.htm |
change page number |
khinsir khanaasir |
|
little finger |
225703 |
petit enfant |
16097.htm |
change page number |
wulaid |
|
little child |
233022 |
petit étang flaque lac, |
15054.htm |
change page number |
birak |
بركة |
pond small
lake puddle pool, |
233023 |
petit étang flaque lac, |
15054.htm |
change page number |
birka |
بركة |
pond small
lake puddle pool, |
233024 |
petit étang flaque lac, |
15054.htm |
change page number |
birak |
بركة |
pond small
lake puddle pool, |
233025 |
petit étang flaque lac, |
15054.htm |
change page number |
birak |
بركة |
pond small
lake puddle pool, |
225701 |
petit frère |
15009.htm |
change page number |
khuwaiy |
خولى |
little brother |
225702 |
petit frère |
15266.htm |
change page number |
khuwaiy |
|
little brother |
224562 |
petit garçon |
16306.htm |
change page number |
sabi |
|
knabe |
238854 |
petit immeuble près de la Kaaba à la Mecque une
pierre de logements avec |
15801.htm |
change page number |
maqaam ibrahim |
|
small building near the kaaba in mecca housing a
stone with |
238899 |
petit jardin potager |
15195.htm |
change page number |
haakuura |
|
small vegetable garden |
238876 |
petit marché |
15443.htm |
change page number |
suwaiqa |
|
small market |
238849 |
petit noir pruneaux prunes |
15756.htm |
change page number |
qaraasiya |
|
small black plums prunes |
238843 |
petit oiseau |
15708.htm |
change page number |
furfur |
|
small bird |
238844 |
petit oiseau |
15708.htm |
change page number |
furfuur |
|
small bird |
225698 |
petit ours astron Petite Ourse |
15269.htm |
change page number |
ad dubb al asghar |
|
little
bear ursa minor astron |
238839 |
petit petit panier pour panier de fruits date |
15797.htm |
change page number |
qauta |
|
small small
basket for fruit date basket |
238874 |
petit peu maigre maigre insignifiants petits
mineurs minute jeunes |
15516.htm |
change page number |
saghiir sighar sugharaa' |
|
small little paltry scanty insignificant tiny
minute young juvenile |
238901 |
petit poids 18 Firat = 3,51 g |
15894.htm |
change page number |
majar |
|
small weight 18 firat =3,51 g |
238891 |
petit poisson salé |
15712.htm |
change page number |
fasiikh |
|
small salted fish |
238853 |
petit pot de boîte ou un bocal |
15195.htm |
change page number |
hukka huqqa hukak |
|
small box case pot
or jar |
238852 |
petit pot de boîte ou un conteneur prise jar |
15192.htm |
change page number |
huqqa
huqaq hiqaaq ahqaaq
huqqaaat |
|
small box case
pot or jar receptacle
container |
238860 |
petit tambour |
15846.htm |
change page number |
kuus kuusaat |
|
small drum |
238862 |
petit tambour ayant un corps hémisphérique de
cuivre ou de bois |
15991.htm |
change page number |
naqqaara |
|
small drum having a hemispheric body of copper or
wood |
238861 |
petit tambour batteur |
15991.htm |
change page number |
naqrazaan |
|
small drum drumer |
206460 |
petit-déjeuner |
15720.htm |
change page number |
fatuur |
|
breakfast |
206461 |
petit-déjeuner |
15369.htm |
change page number |
tarwiiqa |
|
breakfast |
225694 |
petite boule de marbre |
15087.htm |
change page number |
biilya |
|
little ball ,marble |
225695 |
petite boule de marbre |
15087.htm |
change page number |
biilyaaat |
|
little ball ,marble |
225696 |
petite boule de marbre |
15087.htm |
change page number |
biilya |
|
little ball ,marble |
225697 |
petite boule de marbre |
15087.htm |
change page number |
biilyaaat |
|
little ball ,marble |
238890 |
petite chambre à coucher armoire chambre chambre |
15229.htm |
change page number |
mikhda'
mukhda' makhda' makhaadi' |
|
small room chamber cabinet bedchamber |
225704 |
petite crique |
15127.htm |
change page number |
ja'far |
|
little creek |
238873 |
petite cruche d'argile ou de chope chope |
15846.htm |
change page number |
kuuz akwaaz
kiizaan |
|
small jug of clay or tin mug tankard |
222998 |
petite enfance petite enfance à un stade précoce de
la petite enfance de la petite |
15562.htm |
change page number |
tafaala |
|
infancy babyhood early childhood childhood
childhood stage |
222999 |
petite enfance petite enfance à un stade précoce de
la petite enfance de la petite |
15562.htm |
change page number |
tafal |
|
infancy babyhood early childhood childhood
childhood stage |
223000 |
petite enfance petite enfance à un stade précoce de
la petite enfance de la petite |
15562.htm |
change page number |
tufuula |
|
infancy babyhood early childhood childhood
childhood stage |
223001 |
petite enfance petite enfance à un stade précoce de
la petite enfance de la petite |
15562.htm |
change page number |
tufuuliiya |
|
infancy babyhood early childhood childhood
childhood stage |
238850 |
petite enseigne conseil omoplate omoplate |
15882.htm |
change page number |
lauh alwaah
alaawiih |
|
small board signboard
shoulder blade scapula |
238859 |
petite envergure courte distance entre le milieu et
la fin de la |
15795.htm |
change page number |
qaab |
|
small
distance short span between the middle and the end of the |
218782 |
petite fille |
15188.htm |
change page number |
hafiida |
|
granddaughter |
225712 |
petite fille |
15562.htm |
change page number |
tifla |
|
little girl |
225700 |
petite fleur bleue de la steppe |
15224.htm |
change page number |
zahrat
al-khawaatin |
|
little
blue flower of the steppe |
225713 |
petite heure peu de temps |
15442.htm |
change page number |
suwai'a suwai'aaat |
|
little hour little while |
238838 |
petite insignifiante petite importance |
15043.htm |
change page number |
baakhis |
باخس |
small
little trifling unimportant |
238869 |
petite maison petite tente |
15084.htm |
change page number |
buwait |
|
small house small tent |
238870 |
petite maison petite tente |
15084.htm |
change page number |
buwaitaat |
|
small house small tent |
238871 |
petite maison petite tente |
15084.htm |
change page number |
buwait |
|
small house small tent |
238872 |
petite maison petite tente |
15084.htm |
change page number |
buwaitaat |
|
small house small tent |
225708 |
petite oreille |
15011.htm |
change page number |
uzaina |
ازينة |
little ear |
238863 |
petite ovule ovule oeuf |
15086.htm |
change page number |
buwaidaaat |
|
small egg ovule ovum |
238864 |
petite ovule ovule oeuf |
15086.htm |
change page number |
buyaida, buwaida |
|
small egg ovule ovum |
238865 |
petite ovule ovule oeuf |
15086.htm |
change page number |
buwaidaaat |
|
small egg ovule ovum |
238866 |
petite ovule ovule oeuf |
15086.htm |
change page number |
buyaida, buwaida |
|
small egg ovule ovum |
238887 |
petite partie portion pièce fragment fraction
article de journal de l'article |
15938.htm |
change page number |
nudza nubaz |
|
small piece part portion fragment fraction section
newspaper article |
238883 |
petite pâtisserie farcis à la viande et servi avec
du lait de riz |
15493.htm |
change page number |
shushbarak |
|
small pastry stuffed with meat and served with milk
rice |
225719 |
petite pierre calcul de galets med |
15183.htm |
change page number |
hasaah haswa
hasayaat |
|
little stone
pebble calculus stone
med |
238911 |
petite plage de portée étroite, limitée à étendre
confinés limitée |
15549.htm |
change page number |
dayyiq an-nataaq |
|
small-range of narrow scope limited in extend
confined limited |
225707 |
petite poupée |
15869.htm |
change page number |
lu'aiba lu'aibaat |
|
little doll |
244277 |
petite quantité |
15954.htm |
change page number |
nazr qaliil |
|
tiny amount |
238841 |
petite quantité petite quantité |
15487.htm |
change page number |
shumluul
shamaaliil |
|
small amount
small quantity |
238840 |
petite quantité un peu un peu bagatelle |
15938.htm |
change page number |
nabz anbaaz |
|
small
amount a little a trifle bagatelle |
238868 |
petite troupe partie Gang petite bande |
15464.htm |
change page number |
shirzima
sharaazim sharaaziim |
|
small
group gang party troop little band |
238877 |
petites boulettes |
15824.htm |
change page number |
kura lahm |
|
small meatballs |
238867 |
petites mouches moucherons racaille racaille
sauvages barbares bric et de broc |
16033.htm |
change page number |
hamaj ahmaaj |
|
small flies gnats riffraff rabble ragtag savages
barbarians |
238855 |
petites pastilles bonbons |
15785.htm |
change page number |
quluubaat as-sukkar |
|
small candies lozenges |
225725 |
petitesse petitesse insignifiance nombre restreint
inconsirableness |
15783.htm |
change page number |
qill qull |
|
littleness smallness fewness insignificance
inconsirableness |
238907 |
petitesse petitesse petitesse minutenes exiguïté
maigres |
15533.htm |
change page number |
da'aala di'aala |
|
smallness littleness tininess minutenes scantiness
meager |
225723 |
petitesse petitesse petitesse puniness infériorité
insignifiance |
15789.htm |
change page number |
qamaa'a |
|
littleness littleness smallness insignificance
puniness inferiority |
218787 |
petit-fils de la tribu d'Israël |
15394.htm |
change page number |
sibt asbaat |
|
grandson tribe of the israelites |
235651 |
pétition demande l'application de sollicitation |
15879.htm |
change page number |
iltimaas |
|
request solicitation application petition |
202864 |
pétition mémoire application |
15217.htm |
change page number |
'ard haalla |
|
application memorial petition |
202861 |
pétitionnaire demande |
15284.htm |
change page number |
mustad'in |
|
applicant petitioner |
232258 |
petitionneers |
15564.htm |
change page number |
tallab al-haajaaaat |
|
petitionneers |
238842 |
petits articles aussi nouveautés articles de
fantaisie pour dames |
15234.htm |
change page number |
khurdawaat |
|
small articles also novelties fancy goods for
ladies |
238898 |
petits beignets frits triangulaire dans le beurre
fondu et servi avec du miel |
15778.htm |
change page number |
qataa'if qataayif |
|
small triangular doughnuts fried in melted butter
and served with honey |
238884 |
petits coraux éclats |
15902.htm |
change page number |
marjaan murjaan |
|
small peals corals |
238882 |
petits fonctionnaires responsables subalternes |
15516.htm |
change page number |
saghiir
al-muwwazzafiin |
|
small
officials subaltern officials |
238904 |
petits jeunes littler |
15516.htm |
change page number |
asghar sughraa
asaahghir |
|
smaller littler
younger |
232278 |
petits pays petits Etats |
15302.htm |
change page number |
duwailaat |
|
petty states small countries |
218927 |
petits pois |
15057.htm |
change page number |
bizilla |
بزلة |
green peas |
232260 |
petra ancienne ville des Edomites |
15040.htm |
change page number |
batraa' |
بترا |
petra ancient city of the edomites |
232261 |
petra ancienne ville des Edomites |
15040.htm |
change page number |
bitraa' |
بترا |
petra ancient city of the edomites |
232262 |
petra ancienne ville des Edomites |
15040.htm |
change page number |
batraa' |
بترا |
petra ancient city of the edomites |
232263 |
petra ancienne ville des Edomites |
15040.htm |
change page number |
batraa' |
بترا |
petra ancient city of the edomites |
232268 |
pétrifié |
15157.htm |
change page number |
mustahjir |
|
petrified |
232269 |
pétrifié |
15157.htm |
change page number |
mustahjir |
|
petrified |
232270 |
pétrifié |
15157.htm |
change page number |
mutahajjir |
|
petrified |
232271 |
pétrifié |
15157.htm |
change page number |
mutahajjir |
|
petrified |
224564 |
pétrin |
15594.htm |
change page number |
mi'jan ma'aajin |
|
kneading machine |
232272 |
pétrole |
15040.htm |
change page number |
batrrl |
بترول |
petroleum |
232273 |
pétrole |
15040.htm |
change page number |
bitrool |
بترول |
petroleum |
232274 |
pétrole |
15040.htm |
change page number |
bitrool |
بترول |
petroleum |
232275 |
pétrole |
15040.htm |
change page number |
bitrool |
بترول |
petroleum |
210490 |
pétrole brut |
15224.htm |
change page number |
zait khaam |
|
crude oil |
230077 |
pétrolier distributeur d'huile |
15388.htm |
change page number |
zayyaat |
|
oil dealer oilman |
219088 |
pétulance grincheux quérulence lancinante |
15482.htm |
change page number |
mushaakasa
mushakasaaat |
|
grumpiness petulance nagging querulousness |
234469 |
pétulance Ness querelleur querelleur querelle des
différends disputer ligne |
15895.htm |
change page number |
mumaahaka
mumaahakaaat |
|
quarrelsomeness disputatious ness petulance quarrel
row wrangle dispute |
225691 |
peu |
15864.htm |
change page number |
lazib lizaab |
|
little |
205781 |
peu à peu l'un après l'autre par et progressivement |
15496.htm |
change page number |
shai'an
fa-shai'an or shai'an ba'da shai'in |
|
bit by bit one
after the other by and by gradually |
225692 |
peu 'ala à être si illeberal être avare' ala avec
tant de lésiner 'ala afin |
15757.htm |
change page number |
qarata u qart |
|
little 'alaa to so be illeberal be stingy 'alaa
with so scrimp 'alaa so |
237985 |
peu avant avant |
15740.htm |
change page number |
qubaila |
|
short before prior |
237986 |
peu avant avant |
15740.htm |
change page number |
qubaila an |
|
short before prior |
225720 |
peu banales médiocre |
15095.htm |
change page number |
tafih taafih |
|
little trivial mediocre |
225716 |
peu bas prix esp modérée insignifiant insignifiante
misérable petite |
15383.htm |
change page number |
zahiid |
|
little low moderate esp price insignificant paltry
trifling small |
205788 |
peu bouchée bouchée bouchée petit morceau |
15874.htm |
change page number |
luqma luqam |
|
bite
bit mouthful little piece morsel |
255582 |
peu connue inconnue |
15998.htm |
change page number |
nakir |
|
unknown little known |
237618 |
peu de cas de ne pas prendre au sérieux qc
n'attache aucune importance |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
set little store by
not take seriously sth attach no importance |
231566 |
peu de particules petite section pièce fragment |
15461.htm |
change page number |
shazra shazaraat
shuzuur |
|
particle bit tiny piece fragment section |
238036 |
peu de temps |
15783.htm |
change page number |
ba'da qaliil |
|
shortly |
238038 |
peu de temps après l'heure actuelle, après un peu
après un peu de temps, dès |
15647.htm |
change page number |
'an qarib
or 'amma qarib or 'amma
qalil |
|
shortly presently after after a little after a
little while soon |
238037 |
peu de temps après, peu de temps après |
15066.htm |
change page number |
bu'aida |
|
shortly after,soon after |
238015 |
peu de temps tout en montre garde-temps d'horloge
heures |
15441.htm |
change page number |
saa'a saa'aaat
saa' |
|
short
time while hour timepiece clock watch |
225714 |
peu d'importance pour se moquer se moquer bi bi à
façon |
16017.htm |
change page number |
hatara i hatr |
|
little
importance bi to jeer scoff bi at so |
225721 |
peu d'utilité |
15687.htm |
change page number |
laa ghanaa'a qiiyahuu |
|
little use |
257278 |
peu importe le parti qu'ils peuvent appartenir à |
15258.htm |
change page number |
ikhzabam 'ala ikhtilaaf |
|
whichever
party they may belong to |
205783 |
peu la bride d'un cheval |
15196.htm |
change page number |
hakama hakamaat |
|
bit of a horse's bridle |
238885 |
peu petit peu |
15155.htm |
change page number |
hutra |
|
small piece
bit trifle |
238886 |
peu petit peu |
15155.htm |
change page number |
hutra |
|
small piece
bit trifle |
237745 |
peu profondes banc plat |
15523.htm |
change page number |
musaltah
= musaltah |
|
shallow shoal flat |
237746 |
peu profondes banc plat peu profond un haut-fond |
15536.htm |
change page number |
dahl |
|
shallow shoal flat a shallow a shoal |
225709 |
peu quelques insignifiantes insignifiants
négligeable en petit nombre ou |
15783.htm |
change page number |
qalil aqillaa' qalaa'il qilaal |
|
little few insignificant inconsiderable trifling
small in number or |
225715 |
peu trivial insignifiante petite quantité
insignifiante petite triffle |
15954.htm |
change page number |
nazr naziir |
|
little
insignificant trivial petty triffle small amount insignificant |
250254 |
peu; trop bas, très bas prix |
15043.htm |
change page number |
bakhs |
بخيس |
to little;too low,very low price |
232038 |
peuplée peuplées civiliezed cultivé pour être
pleinement rempli rempli |
15643.htm |
change page number |
u i 'amura u 'amaara |
|
peopled populated civiliezed cultivated to be full
filled filled up |
233068 |
peuplées lieu habité hantée possédait personne |
15419.htm |
change page number |
maskuun |
|
populated
inhabited haunted place possessed person |
233070 |
peuplés |
15419.htm |
change page number |
kathiir as-sukkaan |
|
populous |
217504 |
peur afin |
16051.htm |
change page number |
wajila yaujalu
wajal maujal |
|
frighten so |
242316 |
peur d'alarme terreur choc consternation pouvoir
horreur |
16038.htm |
change page number |
haul ahwaal
huu'uul |
|
terror fright alarm
shock horror dismay power |
215857 |
peur de la peur |
15265.htm |
change page number |
khauf |
|
fear dread of |
215858 |
peur de la peur |
15265.htm |
change page number |
khiifa |
|
fear dread of |
217512 |
peur d'intimidation effrayer alarmante Cowing
intimider |
16038.htm |
change page number |
tahwil
tahwiilaat tahaawiil |
|
frightening
scaring alarming intimidation cowing browbeating |
236861 |
peur d'intimider la vache salut alors semer la
terreur à tant de coeur salut |
16103.htm |
change page number |
wahila yauhalu
wahal |
|
scare intimidate cow hi so strike terror to so's
heart hi |
242317 |
peur la peur la terreur consternation consternation
d'alarme |
16103.htm |
change page number |
wahal |
|
terror fright fear alarm dismay consternation |
242318 |
peur la peur la terreur consternation consternation
d'alarme |
16103.htm |
change page number |
wahra |
|
terror fright fear alarm dismay consternation |
215859 |
peur la peur la terreur d'alarme crainte |
15362.htm |
change page number |
rahba |
|
fear fright alarm terror awe |
215860 |
peur la peur la terreur d'alarme crainte |
15362.htm |
change page number |
rahbaa ruhbaa |
|
fear fright alarm terror awe |
215862 |
peur la terreur la peur d'alarme consternation
consternation angoisse panique |
15711.htm |
change page number |
faza' afzaa' |
|
fear fright terror alarm dismay anxiety
consternation panic |
215868 |
peur lâche lâche timorée |
15708.htm |
change page number |
fariq |
|
fearful timorous cowardly craven |
217506 |
peur peur peur |
15368.htm |
change page number |
murawwa' |
|
frightened terrified alarmed |
217507 |
peur peur peur |
15368.htm |
change page number |
murtaa' |
|
frightened terrified alarmed |
217509 |
peur peur peur consterné |
15345.htm |
change page number |
mar'uub |
|
frightened terrified appalled afraid |
217508 |
peur peur peur effrayé |
15711.htm |
change page number |
mufza' |
|
frightened terrified alarmed startled |
217510 |
peur peur peur peur peur effrayé consterné timorée |
15711.htm |
change page number |
faz'aan |
|
frightened terrified scared alarmed startled
dismayed fearful timorous |
217513 |
peur terrible terrible terrible terrible |
15345.htm |
change page number |
mur'ib |
|
frightening terrifying terrible horrible dreadful |
215867 |
peur timides timorés peur peur alarmé par peur de |
15265.htm |
change page number |
khaa'if khuwwaf |
|
fearful timid timorous scared frightened alarmed by
afraid of |
226887 |
peut |
15037.htm |
change page number |
ayyaar |
ايار |
may |
226888 |
peut |
15889.htm |
change page number |
maayuu |
|
may |
207289 |
peut être arrêté |
15394.htm |
change page number |
sabaqa i u sabq |
|
can be stopped |
245140 |
peut être porté atteinte sans être en voulez être
déficient de qc d'un manque |
15597.htm |
change page number |
'adima a
'udm 'adam |
|
to be deprived be devoid be in want be deficient of
sth to lack |
226899 |
peut godhallow son éloge secret après le nom d'un
défunt |
15405.htm |
change page number |
qaddasa llaahu
sirrahuu |
|
may
godhallow his secret eulogy after the name of a deceased |
226902 |
peut l'beffal diable lui, peut lui-même périsse |
15089.htm |
change page number |
tabban lahuu |
|
may the devil beffal him,may he perish |
226889 |
peut quatrième |
|
change page number |
arba'a min maeyo ayyaar |
|
may fourth |
226903 |
peut vous être agréable nuit bonne nuit |
15578.htm |
change page number |
taaba lailatukum |
|
may
your night be pleasant good night |
226904 |
peut-être peut-être |
15613.htm |
change page number |
'asaa |
|
maybe perhaps |
233156 |
peut-être peut-être peut-être |
15918.htm |
change page number |
min al-mumkin anna |
|
possibly perhaps maybe |
207288 |
peuvent être transportés dans les bras |
15185.htm |
change page number |
hidn ahdaan |
|
can be
carried in one's arms |
209259 |
pf conolidation concentration une position |
15904.htm |
change page number |
tamarkuz |
|
concentration conolidation pf a postion |
207512 |
pf entraîner une cartouche fil de la journée
cartouche crayon |
15235.htm |
change page number |
khartuush
khartuusha kharaatiish |
|
cartridge lead pf a pencil cartouche daybook |
232280 |
pf jour ou de nuit consacré au culte privé en plus
de cinq |
16060.htm |
change page number |
wird auraad |
|
pf
day or nights devoted to private worship in addition to the five |
221035 |
pf maison des représentants des parlements |
16008.htm |
change page number |
majlis an-naa'ib |
|
house pf representatives parliament |
215377 |
pf périphérie extérieure surface périphérie un
gramme ville de fond |
15585.htm |
change page number |
zaahir
zawaahir |
|
exterior surface outskirts periphery pf a city gram substantive |
241525 |
pf principal soutien d'administrateur directeur
professeurs principaux d'une |
15642.htm |
change page number |
'amiid 'umadaa'
al-'amiid as-saamaa |
|
support
chief pf a faculty principal headmaster director of a |
212281 |
pf s'acquitter d'une dette passant de dépenses
d'une période de temps divine |
15772.htm |
change page number |
qadaa' |
|
discharge
pf a debt passing spending of a period of time divine |
200436 |
pf une possession réciproque de prendre une
commidity et sa politique monétaire |
15739.htm |
change page number |
taqaabud |
|
a
reciprocal taking possession pf a commidity and its monetary |
221662 |
pf une preuve d'identification personne de
l'identité |
15193.htm |
change page number |
tahgiq ash
shaksiiya |
|
identification pf a
person proof of identity |
221663 |
pf une preuve d'identification personne de
l'identité |
15193.htm |
change page number |
tahqiq az zaatiiya |
|
identification pf a
person proof of identity |
232281 |
Pflaume |
16308.htm |
change page number |
khaokaha |
|
pflaume |
232282 |
phaéton lumière voiture à quatre roues |
15734.htm |
change page number |
faituun |
|
phaeton light four -wheeled carriage |
232284 |
phalange numérique de la main ou au pied |
15426.htm |
change page number |
sulaamaa
sullmayaat |
|
phalanx digital of the hand or foot |
219540 |
Phalangium papa harvestman longlegs tarentule |
15325.htm |
change page number |
rutailaa |
|
harvestman phalangium daddy longlegs tarantula |
225475 |
phare |
15728.htm |
change page number |
fanaar fanaar |
|
lighthouse |
232287 |
pharisien |
15704.htm |
change page number |
farriisii |
|
pharisee |
233453 |
pharm chem préparation |
15185.htm |
change page number |
mustahdar mustahdarrat |
|
preparation
chem pharm |
213288 |
pharmaceitics médicaments |
15532.htm |
change page number |
saidaliyaat |
|
drugs
pharmaceitics |
232288 |
pharmaceutiques |
15021.htm |
change page number |
aqrabaaziinii |
اقرباذينى |
pharmaceutical |
213289 |
pharmacie |
15237.htm |
change page number |
makhzan adwiya |
|
drugstore |
232293 |
pharmacie pharmacie |
15123.htm |
change page number |
ajzaa'iiya ajzaakhana ajzaakhanaaat |
|
pharmacy
drugstore |
232294 |
pharmacie pharmacie |
15532.htm |
change page number |
saidaliiya
saidaliiyaat |
|
pharmacy drugstore |
206810 |
pharynx balaa'im bul'uum |
15073.htm |
change page number |
balaa'im |
|
bul'uum balaa'im pharynx |
206811 |
pharynx balaa'im bul'uum |
15073.htm |
change page number |
bul'um |
|
bul'uum balaa'im pharynx |
206812 |
pharynx balaa'im bul'uum |
15073.htm |
change page number |
balaa'im |
|
bul'uum balaa'im pharynx |
206813 |
pharynx balaa'im bul'uum |
15073.htm |
change page number |
bul'um |
|
bul'uum balaa'im pharynx |
232295 |
phase |
15957.htm |
change page number |
manzil manaazil |
|
phase |
232296 |
phase de la lune aussi elec |
16052.htm |
change page number |
aujuh |
|
phase of the moon also elec |
211381 |
phase degré aussi elec esp physique |
15572.htm |
change page number |
taur atwaar |
|
degree
phase also physique esp elec |
210437 |
phase d'une période de rotation des cultures au
tour de stade degré étape station |
15299.htm |
change page number |
daur adwaar |
|
crop
rotation period one's turn phase stage step degree station |
210438 |
phase d'une période de rotation des cultures au
tour de stade degré étape station |
15299.htm |
change page number |
daura ziraa'iiya |
|
crop
rotation period one's turn phase stage step degree station |
216233 |
phase finale |
15227.htm |
change page number |
khuutiim |
|
final stage |
232322 |
phénicien |
15729.htm |
change page number |
finiiqii |
|
phoenician |
232323 |
phénicien |
15736.htm |
change page number |
fiiniiqii finiiqiiuun |
|
phoenician |
232299 |
phénol acide phénique aussi |
15729.htm |
change page number |
finiik |
|
phenol carbolic
acid also |
232300 |
phénol acide phénique aussi |
15729.htm |
change page number |
haamd al-faniik |
|
phenol carbolic
acid also |
234807 |
phénomène chose rare rare rare rare phénomène mot
rare |
15951.htm |
change page number |
naadira nawaadir |
|
rarity
rare thing rare phenomenon rare uncommon word phenomenon |
232302 |
phénomène est la vogue est devenue une pratique
commune |
15654.htm |
change page number |
jarat il-'aadatu |
|
phenomenon be
the vogue have become common practice |
232301 |
phénomène s'assemble rallye VIII d'alléguer
réclamation |
15283.htm |
change page number |
idda'aa |
|
phenomenon to flock together rally VIII to to allege claim |
205724 |
phénomènes biologiques biol |
15585.htm |
change page number |
zaahira al-hayah |
|
biological
phenomena biol |
232205 |
phil identité de la personnalité d'une personne
subjectivisme |
15315.htm |
change page number |
zatiiya |
|
personality
subjectivism phil identity of a
person |
222863 |
phil indéterminisme |
15155.htm |
change page number |
laa hatmiiya |
|
indeterminism
phil |
222864 |
phil indéterminisme |
15155.htm |
change page number |
laa hatmiiya |
|
indeterminism
phil |
235382 |
phil la relativité |
15548.htm |
change page number |
idaafiiya |
|
relativity phil |
235370 |
phil relative |
15548.htm |
change page number |
idaafii |
|
relative phil |
239615 |
phil spatialité |
15848.htm |
change page number |
makaaniiya |
|
spatialty phil |
232306 |
philanthropiques affable |
15152.htm |
change page number |
muhibb an nass |
|
philantropical affable |
232307 |
philanthropiques affable |
15152.htm |
change page number |
muhibb an nass |
|
philantropical affable |
229364 |
philo objectivisme |
16078.htm |
change page number |
mauduu'iiya |
|
objectivism philo |
232309 |
philologie |
15736.htm |
change page number |
fiilooloojiyaa |
|
philology |
218772 |
philologue grammairien |
15948.htm |
change page number |
naahin nuhaah |
|
grammarian philologist |
238516 |
philos positivisme situation |
16077.htm |
change page number |
wad'iiya |
|
situation positivism philos |
232311 |
philosophe |
15726.htm |
change page number |
failasuuf falaasifa |
|
philosopher |
232312 |
philosophe |
15736.htm |
change page number |
failasuuf
falaasifa |
|
philosopher |
232315 |
philosophiques |
15726.htm |
change page number |
fasafii |
|
philosophical |
232310 |
philosophist philosophaster |
15726.htm |
change page number |
mufalsif
mufalsifuun |
|
philosophaster philosophist |
232324 |
Phoenix |
15723.htm |
change page number |
fuqnus |
|
phoenix |
232325 |
phonétique |
15529.htm |
change page number |
'ilm al-aswaat |
|
phonetic |
232326 |
phonétique |
15974.htm |
change page number |
nutqii |
|
phonetical |
232327 |
phonétique |
15635.htm |
change page number |
'ilm al- sawaat |
|
phonetics |
232328 |
phonétique |
15529.htm |
change page number |
sautiiyaat |
|
phonetics |
207583 |
phonétique cathode |
15233.htm |
change page number |
makhraj makhaarij |
|
cathode
phonetics |
232329 |
phonicia |
15729.htm |
change page number |
finiiqiiya finiiqiqiyaa |
|
phonicia |
232330 |
phonographe |
15729.htm |
change page number |
funughraaf funughraafaat |
|
phonograph |
232331 |
phonographe |
15733.htm |
change page number |
funughraaf funughraafaat |
|
phonograph |
211040 |
phoque veau dea |
15593.htm |
change page number |
'ijl al-bahr |
|
dea calf seal |
232337 |
phosphate |
15713.htm |
change page number |
fusfaat |
|
phosphate |
232338 |
phosphate |
15715.htm |
change page number |
fusfaat |
|
phosphate |
232339 |
phosphate |
15732.htm |
change page number |
fusfaat |
|
phosphate |
232342 |
phosphore |
15713.htm |
change page number |
fusfuur |
|
phosphorous |
232343 |
phosphore |
15715.htm |
change page number |
fusfuur |
|
phosphorous |
232344 |
phosphore |
15732.htm |
change page number |
fusfuur |
|
phosphorus |
232340 |
phosphorescence |
15715.htm |
change page number |
dia' fusfurii |
|
phosphorescence |
232341 |
phosphorique phosphore |
15715.htm |
change page number |
fusfuurii |
|
phosphoric
phosphorous |
214386 |
phot blowup l'élargissement |
15811.htm |
change page number |
suura mukabbar |
|
enlargement blowup
phot |
214387 |
phot blowup l'élargissement |
15530.htm |
change page number |
suura mukabbara |
|
enlargement blowup
phot |
239540 |
phot développement acidification acidification |
15206.htm |
change page number |
tahmiid |
|
souring acidification development phot |
244222 |
phot temps d'exposition |
16087.htm |
change page number |
taswiir waqtii |
|
time exposure phot |
232347 |
photo photo |
15486.htm |
change page number |
suura shamsiiya |
|
photograph photo |
221838 |
photographe illustré studio studio de cinéma |
15530.htm |
change page number |
musawwar musawwaraat |
|
illustrated photographer's studio motion picture
studio |
232348 |
photographe photographiques |
15731.htm |
change page number |
fotuughraafii |
|
photographic photographer |
232345 |
photographie |
15339.htm |
change page number |
rasm shamsii |
|
photograph |
232346 |
photographie |
15530.htm |
change page number |
suura shamsiiya |
|
photograph |
232349 |
photographie |
15486.htm |
change page number |
at-tasawiir
ash-shamsii |
|
photography |
232350 |
photographie |
15731.htm |
change page number |
fotografia
fotuughraafiyaa |
|
photography |
231286 |
photographie aussi de la peinture |
15530.htm |
change page number |
taswiir |
|
painting photography also |
232402 |
photographie d'illustration image pression
Désignation des |
15339.htm |
change page number |
rasm rusuum
rusuumaat |
|
picture photograph illustration pattern pression
designation |
234635 |
photographie radio |
15995.htm |
change page number |
naqla
ad-dam naqla as-suwar bi-l-laasilkii |
|
radio photography |
201447 |
phrase affirmative |
16049.htm |
change page number |
muujaba |
|
affirmative sentence |
224235 |
phrase décision judiciaire décision de justice la
décision |
15772.htm |
change page number |
qadan |
|
judgement sentence judicial decision court ruling |
211193 |
phrase déclarative ou d'une clause |
15137.htm |
change page number |
ikhbaariiya jumla |
|
declarative sentence or clause |
211194 |
phrase déclarative ou d'une clause |
15137.htm |
change page number |
khbaariiya jumla |
|
declarative sentence or clause |
215088 |
phrase exclamative |
15137.htm |
change page number |
inshaa'iiya jumla |
|
exclamatory sentence |
237493 |
phrase par phrase, mot par mot |
15587.htm |
change page number |
'baaratan fa-'ibaaratan |
|
sentence
by sentence word by word |
241394 |
phrase par un jugement sommaire référés jur |
15593.htm |
change page number |
hukm bi-l-nafaaz
al-mu'ajjal |
|
summary judgment sentence by summary proceedings
jur |
214170 |
phyl empirisme |
15118.htm |
change page number |
tajriibiiya |
|
empiricism
phyl |
201085 |
phys acoustique |
15430.htm |
change page number |
samaa'iiyaat |
|
acoustics phys |
201247 |
phys adhérence grappin combat rapproché lutte lutte |
15861.htm |
change page number |
iltihaam |
|
adhesion phys grapple struggle fight close combat |
224525 |
phys cinétique |
15171.htm |
change page number |
harakii |
|
kinetic phys |
224526 |
phys cinétique |
15171.htm |
change page number |
harakii |
|
kinetic phys |
235743 |
phys consonance résonance |
15145.htm |
change page number |
istijaaba |
|
resonance consonance phys |
201036 |
phys énergie accumulée potentiel |
15575.htm |
change page number |
taaqa muddakhara |
|
accumulated
energy potential phys |
223455 |
phys interférences |
15274.htm |
change page number |
tadaakhul |
|
interference phys |
231544 |
phys partcle corpuscule |
15126.htm |
change page number |
jusaim jusaimaat |
|
partcle phys
corpuscule |
233263 |
phys puissance tech |
15746.htm |
change page number |
al-qudra 'alaa
al-'amal |
|
power capacity
tech phys |
207843 |
phys réaction en chaîne |
15422.htm |
change page number |
raddu fi'lin |
|
chain reaction
phys |
239681 |
phys spectre |
15580.htm |
change page number |
taif atyaaf tuyuuf |
|
spectrum phys |
232375 |
physiologie |
16080.htm |
change page number |
'ilm al-waziifa or 'ilm al-a'daa' |
|
physiology |
232376 |
physiologie |
15619.htm |
change page number |
'ilm wa-al-a'daa' |
|
physiology |
232377 |
physiologie |
15635.htm |
change page number |
'ilm wa-al-a'daa' |
|
physiology |
232378 |
physiologie |
15735.htm |
change page number |
fiisiyooloojiyaa |
|
physiology |
232379 |
physiologie |
15714.htm |
change page number |
fisiyooloojiyaa |
|
physiology |
232380 |
physiologie |
15713.htm |
change page number |
faslaja |
|
physiology |
212283 |
physiologie qc de décharge pour trier tamiser
classer qch d'examiner qch |
15704.htm |
change page number |
faraza i farz |
|
discharge
sth physiol to sort sift classify sth to examine sth |
241806 |
physiologie sympathique |
15428.htm |
change page number |
simbaatawii |
|
sympathetic physiol |
232374 |
physiologiques |
15713.htm |
change page number |
faslajii |
|
physiological |
232373 |
physiologiste physiologique |
15714.htm |
change page number |
fisiyooloojii |
|
physiologic physiologist |
232370 |
physionomie |
15704.htm |
change page number |
'ilm al-firaasa |
|
physiognomy |
228524 |
physionomie constitution nature |
15498.htm |
change page number |
shiima shiyam |
|
nature temper disposition character habit custom
practice |
232371 |
physionomie position situation attitude état du
groupe de condition |
16041.htm |
change page number |
hai'a hai'aat |
|
physiognomy
attitude position situation condition state group |
232352 |
physique |
15735.htm |
change page number |
fiiziyaa'ii |
|
physical |
232368 |
physique |
15735.htm |
change page number |
fiiziyaa' |
|
physics |
206764 |
physique édifice structure du bâtiment |
15078.htm |
change page number |
binaaya |
|
building structure edifice physique |
206765 |
physique édifice structure du bâtiment |
15078.htm |
change page number |
binaayaaat |
|
building structure edifice physique |
206766 |
physique édifice structure du bâtiment |
15078.htm |
change page number |
binaaya |
|
building structure edifice physique |
206767 |
physique édifice structure du bâtiment |
15078.htm |
change page number |
binaayaaat |
|
building structure edifice physique |
229196 |
physique nucléaire |
15635.htm |
change page number |
'ilm az-zarraat |
|
nuclear physics |
232358 |
physiquement faible physiquement handicapés
décrépit |
15592.htm |
change page number |
'aajiz
'awaajiz 'ajaza |
|
physically weak
physically disabled decrepit |
232381 |
pianissimo murmure d'une voix basse chanteur
murmure |
16034.htm |
change page number |
hamsa hamasaat |
|
pianissimo of a singer whisper whispering whispers |
232382 |
piano |
15084.htm |
change page number |
biyaan |
|
piano |
232383 |
piano |
15084.htm |
change page number |
biyaanaat |
|
piano |
232384 |
piano |
15084.htm |
change page number |
biyaan |
|
piano |
232385 |
piano |
15084.htm |
change page number |
biyaanaat |
|
piano |
232386 |
piastre |
15499.htm |
change page number |
ghirsh |
|
piaster |
232387 |
piastre |
15670.htm |
change page number |
ghirsh ghursh
ghuruush |
|
piaster |
225490 |
piastre liitle |
15756.htm |
change page number |
quruush
ta'arifa qarish saagh |
|
liitle piaster |
240086 |
piastre standard |
15670.htm |
change page number |
ghirsh saagh |
|
standard piaster |
237800 |
piastre zool requin piastre standard |
15756.htm |
change page number |
qirsh quruush |
|
shark
zool piaster standard piaster |
220260 |
pic de la hauteur du sommet |
15436.htm |
change page number |
sanama |
|
height summit peak |
218899 |
Pic degré |
15268.htm |
change page number |
akhyal akhaayil |
|
gree woodpecker |
213552 |
pic épi |
15434.htm |
change page number |
sunbul
sunbulun sunbulaat sanaabil |
|
ear spike of grain |
228072 |
pic haut sommet de la montagne |
15111.htm |
change page number |
jabal |
|
mountains mountain range |
254407 |
pic sommet le plus élevé d'un moulage saillie de
montagne avant-toits |
15570.htm |
change page number |
tunuf tanaf
tunf tunuuf atnaaf |
|
top summit peak of a mountain ledge molding eaves |
258135 |
Pic zool |
15990.htm |
change page number |
naqqaar al-khashab |
|
woodpecker zool |
258747 |
Pic zool |
|
change page number |
du |
دُ |
|
224247 |
pichet pichet |
15052.htm |
change page number |
baraadiq |
برداق |
jug pitcher |
224248 |
pichet pichet |
15052.htm |
change page number |
bardaaq |
برداق |
jug pitcher |
224249 |
pichet pichet |
15052.htm |
change page number |
baraadiq |
برداق |
jug pitcher |
224250 |
pichet pichet |
15052.htm |
change page number |
baraadiq |
برداق |
jug pitcher |
232538 |
pichet, cruche |
15064.htm |
change page number |
baatiya |
|
pitcher,jug |
232539 |
pichet, cruche |
15064.htm |
change page number |
bawaatin |
|
pitcher,jug |
232540 |
pichet, cruche |
15064.htm |
change page number |
baatiya |
|
pitcher,jug |
232541 |
pichet, cruche |
15064.htm |
change page number |
bawaatin |
|
pitcher,jug |
227627 |
pickles |
15557.htm |
change page number |
turshii |
|
mixed pickles |
240590 |
picotement brûlant mordre âcre piquante forte |
15866.htm |
change page number |
laasi' |
|
stinging burning biting acrid pungent sharp |
240591 |
picotements ortie Urtica urens |
15756.htm |
change page number |
qurrais |
|
stinging nettle urtica urens |
240594 |
picotements piquant élancements douleur aiguë |
16057.htm |
change page number |
wakhz |
|
stinging
pricking sharp pain twinges |
240593 |
picotements piquer mordre forte piquante cuisante
féroce violents |
16057.htm |
change page number |
waakhiz |
|
stinging pricking biting sharp pungent smarting
fierce violent |
240592 |
picotements piqûre cuisante mordre piquante féroce
violents |
16057.htm |
change page number |
wakhkhaaz |
|
stinging
pricking biting pungent smarting fierce violent |
206736 |
picris buglosse |
15204.htm |
change page number |
saq al hamaam |
|
bugloss oxtongue |
232399 |
picturale illustration image représentation de
l'image |
15530.htm |
change page number |
taswiira tasaawiir |
|
pictorial representation image picture illustration |
226348 |
pie |
15842.htm |
change page number |
kundush |
|
magpie |
226349 |
pie |
15781.htm |
change page number |
qa'qa' qu'qu' |
|
magpie |
232407 |
pie |
15074.htm |
change page number |
ablaq |
|
piebald |
208137 |
pièce au choix |
15943.htm |
change page number |
intijaab |
|
choice selection |
213938 |
pièce au choix élection pol |
15949.htm |
change page number |
intikhaab
intikhaabaat |
|
election pol choice selection |
232428 |
pièce de l'écriture document bref compte rendu |
15165.htm |
change page number |
tahriir
tahriiraat tahaariir |
|
piece
of writing record brief
document |
232429 |
pièce de l'écriture document bref compte rendu |
15165.htm |
change page number |
tahriir
tahriiraat tahaariir |
|
piece
of writing record brief
document |
240016 |
pièce de théâtre |
15406.htm |
change page number |
masrahiiya masrahiiyaaat |
|
stage play |
240017 |
pièce de théâtre |
15776.htm |
change page number |
qit'a masrahiiya |
|
stage play |
240018 |
pièce de théâtre |
15776.htm |
change page number |
qit'a
tamthiiliiya |
|
stage play |
231731 |
pièce de tissu patch du morceau de terrain ou des
terres intrigue beaucoup sol domaine de la |
15354.htm |
change page number |
ruq'a ruqa' riqaa' |
|
patch
piece of cloth piece of land terrain or ground area lot plot of |
207528 |
pièce espèces argent comptant |
15972.htm |
change page number |
nadd |
|
cash money specie
coin |
232414 |
pièce od preuve de devis attestation siégeant en
tant que texte |
15489.htm |
change page number |
shawaahid |
|
piece
od evidence for attestation quotation serving as textual |
232433 |
pièce ou une tranche de viande |
16016.htm |
change page number |
habra |
|
piece or slice of meat |
231407 |
pièce par |
15039.htm |
change page number |
baara |
بارة |
para coin |
231408 |
pièce par |
15039.htm |
change page number |
baara |
بارة |
para coin |
231409 |
pièce par |
15039.htm |
change page number |
baaraaat |
بارة |
para coin |
231410 |
pièce par |
15039.htm |
change page number |
baaraaat |
بارة |
para coin |
231411 |
pièce par |
15039.htm |
change page number |
baaraaat |
بارة |
para coin |
231412 |
pièce par |
15039.htm |
change page number |
baaraaat |
بارة |
para coin |
242243 |
pièce piastre dix |
15052.htm |
change page number |
bireeza |
بريزة |
ten piaster coin |
242244 |
pièce piastre dix |
15052.htm |
change page number |
buraiza |
بريزة |
ten piaster coin |
242245 |
pièce piastre dix |
15052.htm |
change page number |
bireeza |
بريزة |
ten piaster coin |
242246 |
pièce piastre dix |
15052.htm |
change page number |
bireeza |
بريزة |
ten piaster coin |
203295 |
pièce traité article essai de l'écriture |
15798.htm |
change page number |
maqaala maqaalaaat |
|
article
essay treatise piece of writing |
255567 |
pièce unités de document papier à lettres écrites
record amulette |
15813.htm |
change page number |
katiiba kataa'ib |
|
units piece of writing record paper document
written amulet |
256443 |
pièce vocale composition vocale |
15776.htm |
change page number |
qit'a ghinaa'iya |
|
vocal piece
vocal composition |
251196 |
pièces à démonter dissasemble qc démonter todisrupt
briser |
15724.htm |
change page number |
fakka
u fakk u fakk
fukuuk |
|
to pieces take apart dissasemble dismount sth
todisrupt shatter |
208704 |
pièces de monnaie enveloppées dans un sac à main |
15510.htm |
change page number |
sariira |
|
coins wrapped in
a purse |
239582 |
pièces de rechange |
15690.htm |
change page number |
qita' al-ghiyaar |
|
spare parts |
239583 |
pièces de rechange |
15776.htm |
change page number |
qit'a
at-tafiiir or qit'a ghiiar |
|
spare parts |
242127 |
pièces équipe dans les sports choisie éléments
sélectionnés passages |
15949.htm |
change page number |
muntakhab
muntakhabaat |
|
team in sports selected pieces selected items
selected passages |
232437 |
pièces hu qc |
15906.htm |
change page number |
maza'a maz' |
|
pieces hu sth |
238856 |
pièces petit changement |
15724.htm |
change page number |
fakka |
|
small change coins |
238857 |
pièces petit changement |
15706.htm |
change page number |
furaata |
|
small change coins |
216824 |
pied châssis piédestal train maxime précepte
principe de la règle |
15780.htm |
change page number |
qaa'ida qawaa'id |
|
foot pedestal chassis undercarriage precept rule
principle maxim |
210566 |
pied cube |
15749.htm |
change page number |
qadam muka''aba |
|
cubic foot |
210460 |
pied de biche |
15590.htm |
change page number |
'atala 'atal |
|
crowbar |
216823 |
pied d'un mètre vers |
15721.htm |
change page number |
taf'iil tafaa'iil |
|
foot of a verse meter |
216820 |
pied d'une montagne |
15860.htm |
change page number |
lihf |
|
foot of a mountain |
216822 |
pied d'une montagne de plaine astron périgée |
15183.htm |
change page number |
hadiid huduud
ahidda |
|
foot of a mountain lowland perigee astron |
216821 |
pied d'une montagne rocheuse surface |
15412.htm |
change page number |
safh sufuuh safuh |
|
foot of a mountain
rocky surface |
216825 |
pied plante du pied rembourré d'animaux |
15963.htm |
change page number |
mansim manaasim |
|
foot sole padded foot of animals |
216527 |
pied plat |
15409.htm |
change page number |
qadam musattaha |
|
flat foot |
216826 |
pied plat astragale trotter cheville préparé des
pieds de mouton |
15821.htm |
change page number |
kaari' kawaari' |
|
foot trotter ankle anklebone dish prepared of
sheep's trotters |
207262 |
pied sabot de chameau de la semelle du pied
d'autruche |
15249.htm |
change page number |
akhfaaf |
|
camel hoof
foot of the ostrich sole of the
foot |
232542 |
piège |
16050.htm |
change page number |
wajra wajara |
|
pitfall |
232544 |
piège à fosse |
15688.htm |
change page number |
mughawwaah
mughawwayaat |
|
pitfall trap |
232545 |
piège à fosse |
15688.htm |
change page number |
ughwiiya aghaawiiy |
|
pitfall trap |
238993 |
piège corde net avec un nœud coulant, ruses
stratagèmes artifices |
15154.htm |
change page number |
hibaala
habaa'il |
|
snare net
rope with a noose ,wiles artifices stratagems |
238994 |
piège corde net avec un nœud coulant, ruses
stratagèmes artifices |
15154.htm |
change page number |
hibaala
habaa'il |
|
snare net
rope with a noose ,wiles artifices stratagems |
238995 |
piège corde net avec un nœud coulant, ruses
stratagèmes artifices |
15154.htm |
change page number |
uhbuula
ahaabiil uhbuulil |
|
snare net
rope with a noose ,wiles artifices stratagems |
238996 |
piège corde net avec un nœud coulant, ruses
stratagèmes artifices |
15154.htm |
change page number |
uhbuula
ahaabiil uhbuulil |
|
snare net
rope with a noose ,wiles artifices stratagems |
254734 |
piège piège |
15699.htm |
change page number |
fakhkh fikhaakh
fukhuukh |
|
trap snare |
207003 |
Pier butress |
15814.htm |
change page number |
aktaaf |
|
butress pier |
233166 |
Pier jeu post pâle étayer balise panneau pilier |
15969.htm |
change page number |
nusba |
|
post pale stake pier buttress pillar signpost
guidepost |
232441 |
Pierce alésage qc de pénétrer passer qc pause grâce
à qc |
15235.htm |
change page number |
kharaqa i u kharq |
|
pierce bore
sth to penetrate sth break pass through sth |
232442 |
Pierce transpercer bi salut alors avec |
16095.htm |
change page number |
wakaza yakizu wakz |
|
pierce transfix bi hi so with |
232446 |
piercing diffamation transfixion diffamation
calumniation appel |
15560.htm |
change page number |
ta'n tu'uun |
|
piercing transfixion slandering calumniation
defamation appeal |
232443 |
piercing ennuyeux perforation de forage dentellerie
poinçonnage dentelle |
15236.htm |
change page number |
takhriim |
|
piercing boring drilling perforation punching
lacemaking lacework |
232445 |
piercing pénétration effective du dispositif
efficace Lagally valide |
15984.htm |
change page number |
naafiz |
|
piercing
penetrating effective operative effectual lagally valid |
232444 |
piercing perforation ennuyeux |
15103.htm |
change page number |
thaqb |
|
piercing boring perforation |
218992 |
pierre à aiguiser meule émeri |
15434.htm |
change page number |
sunbaazaj |
|
grindstone whetstone emery |
218991 |
pierre à aiguiser meule parfaire |
15130.htm |
change page number |
jalkh |
|
grindstone
whetstone hone |
209940 |
pierre angulaire |
15387.htm |
change page number |
hajar az-zaawiya |
|
cornerstone |
258125 |
pierre bois ou en pierre boiseries dressing
sculpture sculpture |
15946.htm |
change page number |
naht |
|
wood or stone dressing woodwork stonework
sculpturing sculpture |
258737 |
pierre bois ou en pierre boiseries dressing
sculpture sculpture |
15300.htm |
change page number |
daawiriiya dauriiya |
|
|
240998 |
pierre d'achoppement |
15590.htm |
change page number |
hajar 'athra |
|
stumbling block |
216499 |
pierre de taille dalle |
15115.htm |
change page number |
mijdaal
jaddaal |
|
flagstone ashlar |
216500 |
pierre de taille dalle |
15115.htm |
change page number |
mijdaal majaadiil |
|
flagstone ashlar |
254473 |
pierre de touche d'essai |
15195.htm |
change page number |
mihakk |
|
touchstone test |
240658 |
pierre d'une gousse d'ail anneau du segment d'un
lobe d'orange |
15714.htm |
change page number |
fass fusuus |
|
stone of a
ring clove of garlic segment of an orange lobe |
232264 |
pierre pétrification carrières |
15157.htm |
change page number |
tahajjur |
|
petrification
stone quarrying |
232265 |
pierre pétrification carrières |
15157.htm |
change page number |
tahajjur |
|
petrification
stone quarrying |
232266 |
pierre pétrification carrières |
15157.htm |
change page number |
tahjiir |
|
petrification
stone quarrying |
232267 |
pierre pétrification carrières |
15157.htm |
change page number |
tahjiir |
|
petrification
stone quarrying |
240674 |
pierre pétrifié |
15157.htm |
change page number |
hajir |
|
stony petrified |
240675 |
pierre pétrifié |
15157.htm |
change page number |
hajir |
|
stony petrified |
232313 |
pierre philosophale |
15157.htm |
change page number |
hajar al falasfa |
|
philosopher stone |
232314 |
pierre philosophale |
15157.htm |
change page number |
hajar al falasfa |
|
philosopher stone |
240670 |
pierre pierre |
15157.htm |
change page number |
hajarii |
|
stony stone |
240671 |
pierre pierre |
15157.htm |
change page number |
hajarii |
|
stony stone |
207275 |
pierre précieuse camée |
15808.htm |
change page number |
kaameeh |
|
cameo precious stone |
240663 |
pierre roche |
15519.htm |
change page number |
safan
safanun safaah safawaat |
|
stone rock |
254356 |
pierre tombale |
15329.htm |
change page number |
rujma rujam rijaam |
|
tombstone |
242067 |
pierre vin tartare |
15557.htm |
change page number |
tartiir |
|
tartar wine stone |
231896 |
pierres petits cailloux |
15183.htm |
change page number |
yuhsaa al hasan |
|
pebbles
little stones |
240669 |
pierreux galets graveleux |
15183.htm |
change page number |
hasawii |
|
stony
pebbly gravelly |
218659 |
piété dévotion gosliness |
16094.htm |
change page number |
tuqan |
|
gosliness devoutness piety |
218517 |
piété piété piété |
15095.htm |
change page number |
taqwaa |
|
godliness devoutness piety |
218518 |
piété piété piété |
15095.htm |
change page number |
tuqan |
|
godliness devoutness piety |
218519 |
piété piété piété |
16094.htm |
change page number |
taqwaa |
|
godliness devoutness piety |
218520 |
piété piété piété |
15095.htm |
change page number |
taqwaa |
|
godliness devoutness piety |
218521 |
piété piété piété |
15095.htm |
change page number |
tuqan |
|
godliness devoutness piety |
232450 |
piété piété piété prudence prudence godfearingness |
16062.htm |
change page number |
wara' |
|
piety piousness godliness godfearingness caution
cautiousness |
226093 |
piètre opinion |
15583.htm |
change page number |
suu' az-zann |
|
low opinion |
218510 |
pieuse dévotion pieuse pieuses |
16095.htm |
change page number |
muttaqin |
|
godfearing godly devout pious |
218511 |
pieuse dévotion pieuse pieuses |
16094.htm |
change page number |
taqiiy atqiyaa' |
|
godfearing godly devout pious |
232497 |
pieuse dévotion pieuse woeshiper |
15587.htm |
change page number |
muta'abbid |
|
pious devout
pious woeshiper |
257329 |
pieux mensonge |
15086.htm |
change page number |
ukduuba bydah |
|
white lie |
232498 |
pieux pieux dévots religieux |
15306.htm |
change page number |
dayyaan - |
|
pious godly devout religious |
232499 |
pieux pieux dévots religieux |
15306.htm |
change page number |
mutadayyin |
|
pious godly devout religious |
232500 |
pieux pieux pieuse attention prudente réticents
réservés |
16062.htm |
change page number |
wari' auraa' |
|
pious godly godfearing cautious careful reticent
reserved |
232451 |
pigeon colombe |
16109.htm |
change page number |
yamaam yamaamaat
yamaa'im |
|
pigeon dove |
207484 |
pigeon pigeon voyageur |
15374.htm |
change page number |
hamaam az-zaajil |
|
carrier pigeon homing pigeon |
207483 |
pigeon voyageur |
15204.htm |
change page number |
hamaam az-zajal |
|
carrier pigeon |
258510 |
pigeonneau |
15148.htm |
change page number |
jauzal jawaazil |
|
young pigeon |
259122 |
pigeonneau |
|
|
|
|
|
239953 |
pigeonneau pigen jeunes |
15378.htm |
change page number |
zaghluul |
|
squab young pigen |
213051 |
pigeonnier dovecot |
15050.htm |
change page number |
burj al hamaam |
برج
الحمام |
dovecot pigeon house |
232452 |
pigeons |
15427.htm |
change page number |
hamaam |
|
pigeons |
247478 |
pigeons à roucouler à crier pour se réjouir des
cris de joie pour acclamer la grêle |
16018.htm |
change page number |
hatafa i hatf hutaaf |
|
to coo pigeons
to shout to rejoice shout with joy to acclaim hail |
232490 |
pignon pignon de pin |
15527.htm |
change page number |
habb as-sanaubar |
|
pine nut pinion |
234506 |
pigtail file d'attente tresse tresse natte de
cheveux |
15666.htm |
change page number |
ghadiira ghadaa'ir |
|
queue
pigtail braid plait tress of hair |
232458 |
piiece de la musique |
15778.htm |
change page number |
maqtuu'a maqtu'aat
maqaati' |
|
piiece of music |
232460 |
pilage butin pillage sac II de donner de façon
désintéressée à un si |
15686.htm |
change page number |
ghanima
a ghunm ghanm ghanam ghaniima |
|
pilage plunder sack loot II to give in a disinterested manner to so |
239841 |
pilage pillages spoliation pillage voler négation |
15420.htm |
change page number |
salb |
|
spoliation
plundering looting pilage robbing negation |
220148 |
pile en vrac tas de masse montant multitude de
grandes |
15608.htm |
change page number |
'arama
'aram |
|
heap
pile bulk mass large amount multitude |
220149 |
pile en vrac tas de masse montant multitude de
grandes |
15608.htm |
change page number |
'urma
'uram |
|
heap
pile bulk mass large amount multitude |
207924 |
pile four à charbon |
15457.htm |
change page number |
mashhar |
|
charcoal kiln pile |
232463 |
pile nuages cumulus tas forfaitaire |
15358.htm |
change page number |
rukaam |
|
pile heap lump cumulus clouds |
232469 |
pilgrimate à La Mecque |
15156.htm |
change page number |
hajj
hijja hijjaat hijaj |
|
pilgrimate to mecca |
232470 |
pilgrimate à La Mecque |
15156.htm |
change page number |
hajj
hijja hijjaat hijaj |
|
pilgrimate to mecca |
232471 |
pilgrims'guide à La Mecque |
15574.htm |
change page number |
mutawwif
mutawwifuun |
|
pilgrims'guide in mecca |
208810 |
pilier cylindrique en forme verticale
perpendiculaire |
15642.htm |
change page number |
'amuudii |
|
columnar pillar shaped
perpendicular upright |
240059 |
pilier montant de l'aide d'une épée de garde meuble
fig principal soutien |
15801.htm |
change page number |
qaa'ima qawaa'im |
|
stanchion
pillar of a sword's hilt stand base support fig main support |
232472 |
piliers de l'autorité |
15282.htm |
change page number |
di'aam as-siiada |
|
pillars of authority |
236209 |
pillage pillage cambriolage spoliation galop
pillages |
16002.htm |
change page number |
nahb nihaab |
|
robbery
plundering pillage looting spoliation gallop |
239842 |
pillage pillage spoliation pillage voler |
15420.htm |
change page number |
istilaab |
|
spoliation plundering looting pillage robbing |
236208 |
pillard maraudeur voleur pilleur |
16002.htm |
change page number |
nahhaab |
|
robber plunderer marauder looter |
236207 |
pillard pillard voleur |
15420.htm |
change page number |
sallaab |
|
robber plunderer looter |
232251 |
pilon |
15401.htm |
change page number |
mishana masaahin |
|
pestle |
216682 |
pilote aviateur flyer |
15579.htm |
change page number |
tayyaar tayyaaruun |
|
flyer aviator
pilot |
208593 |
pilote cocher cocher |
15212.htm |
change page number |
huudii |
|
coachman cabman driver |
239999 |
pilote marié écurie principalement des animaux
lreader gestionnaire |
15441.htm |
change page number |
saa'is saasa
suwwaas suyyaas |
|
stableman groom driver primarily of animals manager
lreader |
240050 |
pilule comprimé tampon |
15552.htm |
change page number |
taabi'
tawaabi' |
|
stamp tablet pill |
231711 |
pilule pastille |
15166.htm |
change page number |
harbuusha haraabish |
|
pastille pill |
231712 |
pilule pastille |
15166.htm |
change page number |
harbuusha haraabish |
|
pastille pill |
231937 |
pilules pastilles pastilles baies acné pustules
boutons |
15152.htm |
change page number |
habb hubuub |
|
pellets pills pastilles berries
acne pustules pimples |
231938 |
pilules pastilles pastilles baies acné pustules
boutons |
15152.htm |
change page number |
habb hubuub |
|
pellets pills pastilles berries
acne pustules pimples |
210572 |
pimp proxénète cocu une variété de parulines |
15304.htm |
change page number |
dayyuut |
|
cuckold procurer pimp a variety of warbler |
232489 |
pin adj pinéale Piny pinelike |
15527.htm |
change page number |
sanaubarii |
|
pine adj
piny pinelike pineal |
216436 |
pinasse chalutier |
15357.htm |
change page number |
markab as-said |
|
fishing smack
trawler |
208545 |
pince à linge |
15666.htm |
change page number |
ghidaan |
|
clothes peg |
208546 |
pince à linge crochet |
15488.htm |
change page number |
shankal shanaakil |
|
clothes peg hook |
235001 |
pince de serrage des pinces attrape bénéficiaire
griffe porte- |
15739.htm |
change page number |
sqaabid qaabiduun
qubbaad |
|
recipient gripper
clamp claw catcher tongs holder |
232481 |
pince pinces métalliques pincettes |
15128.htm |
change page number |
jift shift |
|
pincers tweezers
metal clamp |
206689 |
pinceau brosse |
15705.htm |
change page number |
fursha furash |
|
brush paintbrush |
206690 |
pinceau brosse |
15705.htm |
change page number |
furshaah |
|
brush paintbrush |
206691 |
pinceau brosse |
15705.htm |
change page number |
furshaaya |
|
brush paintbrush |
206687 |
pinceau de peintre lancette plectum roseau de
certains instruments par exemple |
15371.htm |
change page number |
risha al-kiiabaa |
|
brush of painter plectum lancet reed of certain
instruments eg |
206688 |
pinceau du peintre |
15354.htm |
change page number |
mirqaash
maraaqiish |
|
brush of the painter |
232486 |
pincée de tabac à priser |
15967.htm |
change page number |
tanshiiqa |
|
pinch of snuff |
232488 |
pincée de tabac à priser |
15981.htm |
change page number |
naffa |
|
pinch of snuff snuff |
232487 |
pincée de tabac à priser odeur odeur légère trace
de parfum qc |
15485.htm |
change page number |
shamma |
|
pinch of snuff smell odor slight trace of sth whiff |
251220 |
pincer hu pincement tweak afin qc à Hu zéro alors
qc de mordre piquer si |
15756.htm |
change page number |
qarasa u qars |
|
to pinch nip tweak hu so sth to scratch hu so sth
to bite sting so |
232807 |
pinces |
15375.htm |
change page number |
zardiiya |
|
pliers |
216328 |
pinces à feu |
15874.htm |
change page number |
milqat an-naar |
|
fire tongs |
232482 |
pinces à pinces |
15756.htm |
change page number |
qarraasa |
|
pincers nippers |
232483 |
pinces à pinces |
15836.htm |
change page number |
kullaaba
kullaabaaat |
|
pincers tongs |
203276 |
pinces artérielle |
15128.htm |
change page number |
sharyaan
jift |
|
arterial clamps |
254365 |
pinces pinces à feu |
15889.htm |
change page number |
maashik mawaashik |
|
tongs fire tongs |
232808 |
pinces pinces coupantes |
15766.htm |
change page number |
qusaaj qusaajaat |
|
pliers pincers nippers |
255161 |
pincettes pincette |
15942.htm |
change page number |
mintaash |
|
tweezers pincette |
232484 |
pincettes tenailles |
15477.htm |
change page number |
shift shufuut |
|
pincers tweezers |
232494 |
Pinfold corral hangar coop stylo paddock hangar
royaume champ de figues |
15187.htm |
change page number |
haziira hazaa'ir |
|
pinfold corral pen paddock coop hangar shed field
realm fig |
240659 |
pinus pinea pin bot |
15527.htm |
change page number |
sanaubar |
|
stone pine pinus pinea bot |
232388 |
pioche |
15867.htm |
change page number |
miltaas
malaatatiis |
|
pickax |
232389 |
pioche pick houe pioche ce qui sert à affaiblir ou |
15658.htm |
change page number |
mi'wal ma'aawil |
|
pickax pick mattock hoe that which serves for
undermining or |
231825 |
pion aux échecs |
15085.htm |
change page number |
baidaq |
|
pawn in chess |
231826 |
pion aux échecs |
15085.htm |
change page number |
bayaadiq |
|
pawn in chess |
231827 |
pion aux échecs |
15085.htm |
change page number |
baidaq |
|
pawn in chess |
231828 |
pion aux échecs |
15085.htm |
change page number |
bayaadiq |
|
pawn in chess |
256798 |
pipe à eau, narguilé |
15013.htm |
change page number |
argiila |
اركيلة |
water pipe,narghile |
256799 |
pipe à eau, narguilé |
15013.htm |
change page number |
araagiil |
اركيلة |
water pipe,narghile |
257132 |
pipe de l'Ouest |
15084.htm |
change page number |
biiba |
|
western smoking pipe |
235141 |
pipeau |
15766.htm |
change page number |
qussaaba |
|
reed pipe |
232503 |
pipeline |
15937.htm |
change page number |
katt al-anaabiib |
|
pipeline |
210561 |
Piper cubeba cubes bot |
15808.htm |
change page number |
kabaaba kubaaba |
|
cubed piper cubeba bot |
257619 |
pipiline fils dans la mesure ou la portée de LIRA
ILAA stretch propagation qc |
15897.htm |
change page number |
imadda bi-ajalihii |
|
wires pipiline to extent or reach ilaa to sth
stretch spread ilaa |
241006 |
piqué mordu |
15863.htm |
change page number |
ladiigh
ludaghaa' ladghaa |
|
stung bitten |
241007 |
piqué mordu |
15866.htm |
change page number |
lasii' las'aa
lusa'aa' |
|
stung bitten |
232504 |
piqué, le tissu |
15087.htm |
change page number |
biikeh |
|
piqué,fabric |
239845 |
pique-assiette |
15414.htm |
change page number |
safanj sifanj
isfanj |
|
sponger |
239846 |
pique-assiette |
15414.htm |
change page number |
siflaaq |
|
sponger |
232398 |
pique-nique place de pique-nique excursion
d'excursion touristique atraction place |
15958.htm |
change page number |
nuzha nuzah
nuzahaat |
|
picnic excursion spot picnic ground sight-seeing
spot tourist atraction |
240584 |
piqûre mots mordre mordre |
15866.htm |
change page number |
las' a |
|
sting bite biting words |
240583 |
piqûre piqûre |
15863.htm |
change page number |
ladgha |
|
sting bite |
240585 |
piqûre piqûre pincement |
16057.htm |
change page number |
wakhza |
|
sting prick twinge |
258249 |
pire causant plus de dommages plus nuisible blesser
ou offenser plus |
16000.htm |
change page number |
ankaa |
|
worse
causing more damage more harmful hurting or offending more |
258861 |
pire causant plus de dommages plus nuisible blesser
ou offenser plus |
|
|
lee |
لِيْ |
|
258250 |
pire plus méchants |
15335.htm |
change page number |
arda' |
|
worse more wicked |
258862 |
pire plus méchants |
|
|
li |
لِ |
|
206839 |
pirogue bunker |
15858.htm |
change page number |
malja' malaajii' |
|
bunker dugout |
213373 |
pirogue creux dans le sol dans lequel un oiseau
établit ses œufs de nidification |
15698.htm |
change page number |
ufhuus afaahiis |
|
dugout
hollow in the ground in which a bird lays his eggs nesting |
232506 |
pisciculture |
15324.htm |
change page number |
tarbiya as-samak |
|
pisciculture |
241754 |
piscine |
15054.htm |
change page number |
birak as sibaaha |
برك
السلااحة |
swimming pool |
241755 |
piscine |
15393.htm |
change page number |
masbah masaabih |
|
swimming pool |
241756 |
piscine arrosage spa place |
15204.htm |
change page number |
hammaam
hammaamaat |
|
swimming
pool spa watering place |
255824 |
pisse urine |
15458.htm |
change page number |
shakhaakh |
|
urine piss |
255825 |
pisse urine |
15458.htm |
change page number |
shakhkh |
|
urine piss |
232507 |
pistache |
15711.htm |
change page number |
fustuq fustaq |
|
pistachio |
203798 |
piste d'athlétisme spécifiques et sur le terrain |
15803.htm |
change page number |
al-'aab al-quuwaa |
|
athletics specif track and field |
203799 |
piste d'athlétisme spécifiques et sur le terrain |
15869.htm |
change page number |
al'aab al-quwaa |
|
athletics
specific track and field |
234590 |
piste de course |
15395.htm |
change page number |
halbat maidaan
as-sibaaq |
|
race track |
234591 |
piste de course |
15367.htm |
change page number |
mirwaas |
|
race track |
234578 |
piste de course Race Course |
15933.htm |
change page number |
maiidan as-sabaaq |
|
race course race
track |
210856 |
piste de danse |
15200.htm |
change page number |
halba ar-raqs |
|
dance floor |
254551 |
piste trace marque signe vestige |
15004.htm |
change page number |
athar |
اثر |
track trace vestige sign mark |
254552 |
piste trace marque signe vestige |
15004.htm |
change page number |
aathaar |
اثر |
track trace vestige sign mark |
232508 |
pistil bot |
15619.htm |
change page number |
'udw at-ta''iish |
|
pistil bot |
232509 |
pistolet |
15666.htm |
change page number |
ghaddaara ghaddaaraat |
|
pistol |
232510 |
pistolet |
15554.htm |
change page number |
tabanja tabanjaaat |
|
pistol |
228244 |
pistolet fusil |
15161.htm |
change page number |
hadiith qudsii |
|
muslim tradion in which god himself speaks as
opposed to nabawii |
232513 |
piston |
15057.htm |
change page number |
basaatin |
بستون |
piston |
232514 |
piston |
15057.htm |
change page number |
bistan |
بستون |
piston |
232515 |
piston |
15057.htm |
change page number |
bistoon |
بستون |
piston |
232516 |
piston |
15057.htm |
change page number |
bistan |
بستون |
piston |
232517 |
piston |
15057.htm |
change page number |
bistan |
بستون |
piston |
232518 |
piston |
15057.htm |
change page number |
bistan |
بستون |
piston |
232519 |
piston |
15057.htm |
change page number |
basaatin |
بستون |
piston |
232520 |
piston |
15057.htm |
change page number |
bistan |
بستون |
piston |
232521 |
piston |
15057.htm |
change page number |
bistoon |
بستون |
piston |
233558 |
piston de presse d'une pompe à baguette |
15811.htm |
change page number |
mikbas
makaabis mikbaas makaabiis |
|
press piston
of a pump ramrod |
232527 |
pit trou creux dépression cavité orbite oculaire
prise sillon nuque du cou |
15990.htm |
change page number |
nuqra nuqar niqaar |
|
pit hollow cavity hole depression orbit eye socket
neck furrow nape |
232530 |
Pitch Black |
15743.htm |
change page number |
aswad qaatim |
|
pitch black |
232531 |
Pitch Black noir profond sombre trouble |
15202.htm |
change page number |
halik |
|
pitch black
deep black gloomy murky |
232532 |
Pitch Black noir profond sombre trouble |
15202.htm |
change page number |
haalik |
|
pitch black deep black gloomy murky |
232534 |
pitch nuit noire |
15582.htm |
change page number |
zalmaa' laila
zalma |
|
pitch dark night |
232548 |
pitié |
15209.htm |
change page number |
hanaan |
|
pity |
209064 |
pitié compassion tendresse sympathie afectionteness |
15478.htm |
change page number |
ishfaaq |
|
compassion pity sympathy tenderness afectionteness |
215918 |
pitié li sens de la compassion pour li si li
commisarate avec tant de pitié |
16051.htm |
change page number |
waji'a yauja'a waja' |
|
feel sorry feel compassion li for so commisarate li
with pity li so |
236880 |
pittoresque des paysages vues paysages |
15977.htm |
change page number |
manaaziir
tabii'iiya |
|
scenic views scenery landscapes |
232881 |
pl canif de poche couteau plis plis |
15577.htm |
change page number |
matwan mataawin |
|
pocket
knife penknife pl folds pleats |
232882 |
pl canif de poche couteau plis plis |
15577.htm |
change page number |
mitwaah |
|
pocket
knife penknife pl folds pleats |
232553 |
pl déchets refuser des déchets |
15597.htm |
change page number |
'aadim
'awaadim |
|
pl waste refuse
scraps |
239658 |
pl espèces sûr plat avec genit Foll toutes sortes
de |
15884.htm |
change page number |
laun alwaan |
|
species dish
course pl with foll genit all kinds of |
232552 |
pl traits vues caractéristiques curiosité décrit
par exemple les contours de la |
15636.htm |
change page number |
ma'lam ma'aalim |
|
pl sights curiosity characteristic traits outlines
contours eg of the |
232554 |
placa à laquelle on arrive résultat final question
résultat résultat |
15533.htm |
change page number |
masaayir |
|
placa at which one arrives end outcome upshot issue
result |
232555 |
placa d'un oracle |
15844.htm |
change page number |
mak_han mak-han |
|
placa of an oracle |
232726 |
placage |
15517.htm |
change page number |
tasfiih |
|
plating |
202825 |
placage apparence fig trace touche de qc |
15907.htm |
change page number |
mas-ha |
|
appearance
veneer fig trace touch of sth |
232558 |
place |
15331.htm |
change page number |
rahala a rahiil |
|
place |
232616 |
place à laquelle on renvoie refuge |
15108.htm |
change page number |
mathaab mathaba |
|
place to which one returns refuge |
232645 |
place avec fourré d'arbres végétation luxuriante
jungle brousse |
15284.htm |
change page number |
daghal adghaal dighaal |
|
place with
luxuriant tree growth thicket bush
jungle |
215591 |
place baisse chute du berceau lieu d'origine de
naissance fig cathode elec |
16017.htm |
change page number |
mahbit mahaabit |
|
fall
drop place of origin birth place cradle fig cathode elec |
231113 |
place banlieue périphérie, où les animaux se
couchent pour se reposer |
15321.htm |
change page number |
rabad arbaad |
|
outskirts suburb place where animals lie down to
rest |
205748 |
place birned |
15413.htm |
change page number |
saf' |
|
birned spot |
232563 |
place bredding place |
15698.htm |
change page number |
ufhuus afaahiis |
|
place bredding place |
232567 |
place dans une position verticale qc hu d'arrêter
saisir hu afin de retenir |
16092.htm |
change page number |
waqafahuu 'an
al-'amal |
|
place
in an upright position hu sth to arrest seize hu so to hold back |
232564 |
place de choix un panorama vue panoramique du
paysage paysages |
15977.htm |
change page number |
manzara manaazir |
|
place
commanding a scenic view scenery landscape panorama |
232603 |
place de la maison de culte du temple de Dieu |
15586.htm |
change page number |
ma'bad ma'aabid |
|
place of worship house of god temple |
232597 |
place de la maison de retraite de l'isolement
ségrégation retraite retraite |
15611.htm |
change page number |
ma'zil ma'aazil |
|
place of retirement house of retreat seclusion
segregation isolation |
232598 |
place de la sécurité en lieu sûr |
15029.htm |
change page number |
ma'man |
مأمن |
place of safety safe place |
232577 |
place de prison prison destruction ou la perdition |
16046.htm |
change page number |
maubiq |
|
place of destruction or perdition prison jail |
232571 |
place d'une chute de lieu d'atterrissage de la
piste de descente la piste d'atterrissage baisse |
16017.htm |
change page number |
mahbit mahaabit |
|
place of a fall of descent landing place airstrip
runway falling |
216581 |
place échapper à vol d'asile retraite refuge |
15222.htm |
change page number |
mahiis |
|
flight escape place
of refuge retreat sanctuary |
214011 |
place élevée au-dessus de la flottaison |
15373.htm |
change page number |
zubya zuban |
|
elevated place above the waterline |
234207 |
place faiblesse pudendum génitales faible |
15656.htm |
change page number |
'aura 'auraaat |
|
pudendum genitals weakness weak spot |
232610 |
place place localité site passage dans un livre
objet de la position de qc |
16078.htm |
change page number |
maudi' mawaadi' |
|
place
spot site locality passage in a book object of sth position |
232611 |
place pour respirer librement respirer champ
d'espace libre pour qc libre |
15986.htm |
change page number |
mutanaffas |
|
place to breathe freely breathing space free scope
for sth free |
233359 |
place présidence priorité première présidence de
pré-minence |
15507.htm |
change page number |
sadaaraa sidaara |
|
precedence presidency chairmanship first place
pre-minence |
234176 |
place publique entourée de bâtiments |
15330.htm |
change page number |
rahba rahaba
rahabaat |
|
public
square surrounded by buildings |
239882 |
place que l'on sent le toucher ou le sens du
toucher |
15125.htm |
change page number |
majass |
|
spot which one touch or feels
sense of touch |
232644 |
place que l'on visite sanctuaire sanctuaire |
15386.htm |
change page number |
mazaar mazaaraat |
|
place which one visits shrine sanctuary |
232609 |
place s'installer s'installer prendre hu résidence
un dans un endroit |
16079.htm |
change page number |
watana yatinu watn |
|
place
settle down get settled take up one's residence hu in a place |
239671 |
place speck |
16000.htm |
change page number |
numra numar |
|
speck spot |
216830 |
place station pied stand où est ainsi affichée ou
stationnés |
15357.htm |
change page number |
markaz maraakiz |
|
foothold stand station place where so is posted or
stationed |
206018 |
place tache tache faille faute marque signe défaut |
16071.htm |
change page number |
shiya shiyaaat |
|
blotch spot blemish flaw fault defect mark sign |
232647 |
placenta |
15499.htm |
change page number |
mashima
mazshiim mashaayim |
|
placenta |
232648 |
placenta placenta |
15254.htm |
change page number |
khalaas |
|
placenta
afterbirth |
232620 |
placer le ressort abreuvoir ainsi lieu à propos des
ressources station |
16061.htm |
change page number |
maurid mawaarid |
|
place
watering place spring well resource resort expedient place |
237114 |
places assises |
15779.htm |
change page number |
qi'da |
|
seating space |
236267 |
plafond de toit |
15431.htm |
change page number |
samk |
|
roof ceiling |
236268 |
plafond de toit |
15415.htm |
change page number |
saqf suquuf suquf
asquf |
|
roof ceiling |
205044 |
plage |
15071.htm |
change page number |
blaazh |
|
beach |
205045 |
plage |
|
change page number |
shaati' |
|
beach |
205046 |
plage |
|
change page number |
shaati'u l-bahr |
شَاطِئُ |
beach |
232652 |
plagiaire |
15948.htm |
change page number |
muntahil |
|
plagiarist |
225677 |
plaider avec tant |
15243.htm |
change page number |
khasama i |
|
litigate with so |
232757 |
plaider pour la miséricorde de Dieu pour ce qui
s'est passé V = II |
15331.htm |
change page number |
rahima a |
|
plead for god's
mercy for what has happened V = II |
232758 |
plaider pour ou au nom de tant de tant d'autre |
15478.htm |
change page number |
shafaa'a |
|
plead
for or on behalf of so with so else |
225676 |
plaideur |
15773.htm |
change page number |
mutaqaadin
mutaqaaduun |
|
litigant |
227012 |
plaidoyer intercession de médiation |
15478.htm |
change page number |
shafaa'a |
|
mediation intercession advocacy |
258282 |
plaie coupé slash |
15838.htm |
change page number |
kalm kuluum kilaam |
|
wound cut slash |
258894 |
plaie coupé slash |
15885.htm |
|
multawin |
|
|
258281 |
plaie enroulé enveloppé dans fi enroulée roled
ensemble convolution |
15872.htm |
change page number |
malfuuf |
|
wound coiled wrapped up fi in rolled up roled
together convolution |
258893 |
plaie enroulé enveloppé dans fi enroulée roled
ensemble convolution |
15230.htm |
|
mukhaddim |
|
|
255194 |
plaie tordue 'ala autour fixé ci-joint' ala à
andains |
15872.htm |
change page number |
malfuuf |
|
twisted
wound 'alaa around fastened
attached 'alaa to swathed |
258285 |
plaie ulcère douloureux |
15755.htm |
change page number |
qarh quruuh |
|
wound ulcer sore |
258897 |
plaie ulcère douloureux |
15535.htm |
|
mutadajjir =
dajir |
|
|
258283 |
plaies suppurent solides mal |
15293.htm |
change page number |
damala u daml
damalaan |
|
wound fester suppurate sore |
258895 |
plaies suppurent solides mal |
15366.htm |
|
muraah also
maraah |
|
|
211587 |
plaine dépression abîme abîme précipice fosse gorge
profonde |
16103.htm |
change page number |
wahda wihaad wuhad |
|
depression
lowland abyss precipice chasm deep pit gorge |
226126 |
plaine dépression du sol à faible |
16102.htm |
change page number |
wahd |
|
lowland low
ground depression |
232662 |
plaine distinctes à faire pour mesurer découper un
vêtement III de séparer |
15715.htm |
change page number |
fasala u fusuul |
|
plain distinct to make to measure cut out a garment
III to separate |
232661 |
plaine distinctes manifeste clairement évident de
brevet |
16076.htm |
change page number |
muttadih |
|
plain distinct clear obvious patent manifest |
232664 |
plaine manifeste |
15663.htm |
change page number |
'iyaan |
|
plain manifest |
208314 |
plaintif claimer prestataire |
15284.htm |
change page number |
mudda'in |
|
claimer claimant plaintif |
207836 |
plaisanta usé |
15195.htm |
change page number |
muhakkak |
|
chaffed worn away |
224190 |
plaisante funmaking plaisanter |
16027.htm |
change page number |
hazl |
|
joking jesting
funmaking |
224191 |
plaisante funmaking plaisanter |
16027.htm |
change page number |
hizaar |
|
joking jesting
funmaking |
224194 |
plaisante plaisant ludique joly gay drôle |
15282.htm |
change page number |
daa'ib |
|
joking jocose playful joly gay funny |
224195 |
plaisante plaisant ludique joly gay drôle |
15281.htm |
change page number |
da'ib |
|
joking jocose playful joly gay funny |
224188 |
plaisante plaisanter plaisanterie plaisanterie
funmakin |
15282.htm |
change page number |
du'aaba du'aabaaat |
|
joking jesting funmakin joke jest |
224189 |
plaisante plaisanter plaisanterie plaisanterie
funmakin |
15282.htm |
change page number |
mudaa'ib |
|
joking jesting funmakin joke jest |
224187 |
plaisante plaisanteries |
15725.htm |
change page number |
tafakkuh |
|
joking banter |
224196 |
plaisanter plaisanterie moqueuse wantan méprisante
frivolus méchants scandaleux |
15586.htm |
change page number |
'aabith |
|
joking jocular mocking scornful frivolus wantan
wicked outrageous |
205612 |
plaisanterie ou bi 'ala de plaisanter VI à se
raconter des histoires et des blagues |
15951.htm |
change page number |
nadura u nadaara |
|
bi or 'alaa of to joke jest VI to tell each other stories and jokes |
204477 |
plaisanterie plaisanterie plaisanteries taquiner
remarlk |
15578.htm |
change page number |
mutaayaba
mutaayabaaat |
|
banter joke jest teasing remarlk |
224180 |
plaisanterie se moquent fun fun |
16024.htm |
change page number |
hazara u i hazr |
|
joke make fun fun jest |
224219 |
plaisir d'agrément joie confort jouissance
délectation envoûtant |
15863.htm |
change page number |
malazza
malazzaat malaazz |
|
joy
pleasure amenity comfort delightfulness enjoyment delectation |
211443 |
plaisir des yeux |
15890.htm |
change page number |
mataa' al-'ain |
|
delight of the
eyes |
209674 |
plaisir gratification contentement satisfaction |
15665.htm |
change page number |
ightibaat |
|
contentedness satisfaction gratification pleasure |
224220 |
plaisir joie joie amusemenr divertissement
ravissement avec de la musique |
15555.htm |
change page number |
tarab atraab |
|
joy pleasure delight rapture amusemenr
entertainment with music |
214383 |
plaisir jouissance gratification plaisir objet de
première nécessité plaisir |
15890.htm |
change page number |
mataa' amti'a |
|
enjoyment
pleasure delight gratification object of delight necessities |
218332 |
plaisir le plus volontiers avec plaisir |
15578.htm |
change page number |
'alaa tiiba khaatar |
|
gladly most willingly with pleasure |
200937 |
plaisir plaisir d'acceptation d'approbation bonne
volonté faveur |
15344.htm |
change page number |
ridan |
|
acceptance
approval pleasure delight good will favor |
214382 |
plaisir plaisir plaisir |
15980.htm |
change page number |
na'ma |
|
enjoyment pleasure delight |
214384 |
plaisir plaisir plaisir loisirs compensation
gratification |
15890.htm |
change page number |
mut'a muta' |
|
enjoyment pleasure delight gratification recreation
compensation |
258539 |
plaisirs de jeunesse pour retrouver rejuvenesce
subir un rajeunissement |
15502.htm |
change page number |
sabiya a
sabaa' siban |
|
youthful pleasures to rejuvenesce undergo
rejuvenation regain |
259151 |
plaisirs de jeunesse pour retrouver rejuvenesce
subir un rajeunissement |
|
|
|
|
|
232673 |
plan |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
plan |
219034 |
plan au sol section horizontale |
15415.htm |
change page number |
masqat ufqii |
|
ground plan horizontal section |
235050 |
plan de reconnaissances |
15829.htm |
change page number |
taa'ra al-istikshaaf |
|
reconnaisance
plane |
230547 |
plan de travail plan de l'exploitation |
15245.htm |
change page number |
khitta al-'amal |
|
operation plan
work plan |
222749 |
plan incliné |
15409.htm |
change page number |
sat_h maa'l |
|
inclined plane |
223413 |
plan objectif intention |
16057.htm |
change page number |
wakhy wukhiiy wikhiiy |
|
intention aim plan |
219029 |
planchers sol en premier |
15299.htm |
change page number |
daur ardii |
|
ground floor
first floor |
216528 |
plane |
15062.htm |
change page number |
abtah |
|
flat level |
249679 |
planer buzz essaim et près de |
15220.htm |
change page number |
thadiiya |
|
to hover
swarm buzz and around |
247121 |
planer cercle planer dans les airs d'un oiseau
aussi d'un aéronef |
15220.htm |
change page number |
haama u haum
hawamaan |
|
to circle hover glide in the air of a bird also of
an aircraft |
218366 |
planeur |
15466.htm |
change page number |
ti'ra shiraa'iiya |
|
glider |
236649 |
planeur planeur |
15579.htm |
change page number |
taa'ira
shiraa'iiya |
|
sailplane glider |
218368 |
planeur planeur planeur cargo |
15393.htm |
change page number |
saabiha |
|
glider sailplane cargo glider |
218367 |
planeur vol à voile |
15579.htm |
change page number |
tayyaraan shiraa'ii |
|
glider flying
gliding |
211728 |
planification de la conception |
15340.htm |
change page number |
tarassum |
|
design planning |
232690 |
planification direction organisation élimination
gestion de la réglementation |
15270.htm |
change page number |
tadbiir
tadbiiraat |
|
planning
organization direction management disposal regulation |
232678 |
planimétrie géométrie plane |
16036.htm |
change page number |
al-handasa
as-sathiiya |
|
plane geometry
planimetry |
233821 |
plan-programme fichier calendrier liste |
15055.htm |
change page number |
baraamiij |
برنامج |
program plan schedule roster list |
233822 |
plan-programme fichier calendrier liste |
15055.htm |
change page number |
barnaamaj |
برنامج |
program plan schedule roster list |
233823 |
plan-programme fichier calendrier liste |
15055.htm |
change page number |
baraamiij |
برنامج |
program plan schedule roster list |
233824 |
plan-programme fichier calendrier liste |
15055.htm |
change page number |
baraamiij |
برنامج |
program plan schedule roster list |
238049 |
plans de l'emplacement dans Motion Picture |
15977.htm |
change page number |
manzar khaarijiiya |
|
shots
on location in motion picture |
232701 |
plantago plantain majeur |
15866.htm |
change page number |
lisaan al-hamal |
|
plantain plantago
major |
210047 |
plantation de coton |
15779.htm |
change page number |
maqtana |
|
cotton plantation |
223755 |
plantation roues d'irrigation |
15085.htm |
change page number |
bayyaara |
|
irrigation wheel plantation |
223756 |
plantation roues d'irrigation |
15085.htm |
change page number |
bayyaaraaat |
|
irrigation wheel plantation |
223757 |
plantation roues d'irrigation |
15085.htm |
change page number |
bayyaara |
|
irrigation wheel plantation |
223758 |
plantation roues d'irrigation |
15085.htm |
change page number |
bayyaaraaat |
|
irrigation wheel plantation |
232705 |
plantations |
15103.htm |
change page number |
thariiyaat |
|
plantations |
239345 |
plante du pied |
15064.htm |
change page number |
batn al qadam |
|
sole of the foot |
239346 |
plante du pied |
15365.htm |
change page number |
raaha al-qadam |
|
sole of the foot |
230921 |
plante ornementale |
15938.htm |
change page number |
nabaat az-ziina |
|
ornamental plant |
256057 |
plante potagère végétales dans botaniste botanique
composé végétariens |
15938.htm |
change page number |
nabaatii |
|
vegetable
vegetal plant in compound botanical botanist vegetarian |
232706 |
plantées |
15670.htm |
change page number |
ghars aghraas |
|
planted |
232691 |
plantes |
15670.htm |
change page number |
gharsa |
|
plant |
232692 |
plantes |
15969.htm |
change page number |
nasba nasbaaat |
|
plant |
232693 |
plantes |
15519.htm |
change page number |
misfaah masaafin |
|
plant |
232709 |
plantes |
|
change page number |
nabtun |
نَبْتٌ |
plants |
213699 |
plantes économiques |
15937.htm |
change page number |
nabaat iqtisaadii |
|
economic plant |
221161 |
plantes hu bactéries par exemple la culture |
15937.htm |
change page number |
nabata u nabt |
|
hu plants culture eg bacteria |
226694 |
plantes marines de la flore |
15042.htm |
change page number |
bahriiya nabaataat |
نباتات
بحرية |
marine flora plants |
227035 |
plantes médicinales |
15938.htm |
change page number |
nabaat tibbii |
|
medicinal plant |
255560 |
plantes non irriguées |
15067.htm |
change page number |
ba'lii |
|
unirrigated land plants |
230922 |
plantes ornementales |
15390.htm |
change page number |
nabaataat az-ziina |
|
ornamental plants |
232710 |
plantes pour étancher la soif hu trempe pour
défendre protéger «un qc pour justifier |
15972.htm |
change page number |
nadaha i nadh |
|
plants
to slake quench hu thirst to defend protect 'an sth to justify |
232700 |
plantes poussent des pousses |
15937.htm |
change page number |
nabta |
|
plant sprout
shoot seedling |
215517 |
plantes usines |
15692.htm |
change page number |
fabaarik |
|
factories plants |
231892 |
planteur paysan |
15376.htm |
change page number |
zarraa' zarraa'uun |
|
peasant farmer planter |
226678 |
plaque de marbre |
15332.htm |
change page number |
rukhaama
rukhaamaat |
|
marble slab |
213007 |
plaque de nom de plaque de porte |
15882.htm |
change page number |
lauha al-ism |
|
doorplate name
plate |
206312 |
plaque de plateau bol |
15418.htm |
change page number |
sukurruja
sukruja sakaarij |
|
bowl platter plate |
244261 |
plaque d'étain |
15098.htm |
change page number |
tanak |
|
tin plate |
232716 |
plastiques |
15594.htm |
change page number |
ajaa'in |
|
plastics |
232717 |
plastiques |
15863.htm |
change page number |
ladaa'in |
|
plastics |
212404 |
plat à base de céréales cuites à la cannelle et le
sucre innée de fenouil |
15423.htm |
change page number |
saliiqa salaa'iq |
|
dish made of grain cooked with sugar cinnamon and
fennel inborn |
212406 |
plat à base de maïs et de sucre steved |
15071.htm |
change page number |
baliila |
|
dish made of steved maize and sugar |
212405 |
plat à base de riz ou de boulgour aux lentilles
huile les oignons |
15114.htm |
change page number |
mujaddara |
|
dish made of rice or of bulgur with lentils onions
oil |
209840 |
plat cuisiné repas cuisiné |
15571.htm |
change page number |
tuhan |
|
cooked dish cooked meal |
212408 |
plat d'aubergines et de viande |
15415.htm |
change page number |
musaqqa'a |
|
dish of eggplant and meat |
230812 |
plat de légumes ou |
15423.htm |
change page number |
salq silq |
|
or vegetable dish |
212407 |
plat de viande hachée et légumes |
15840.htm |
change page number |
makmuur |
|
dish of chopped meat and vegetables |
216534 |
plat pont terrasse sur le toit d'un navire |
15409.htm |
change page number |
astiha astuh |
|
flat roof
terrace deck of a ship |
241717 |
plat sucré à base de riz et de miel |
15375.htm |
change page number |
zarda |
|
sweet dish made of rice and honey |
237891 |
plateau |
15348.htm |
change page number |
raff |
|
shelf |
237892 |
plateau |
15348.htm |
change page number |
rifaaf |
|
shelf |
237893 |
plateau |
15348.htm |
change page number |
rufuuf |
|
shelf |
220570 |
plateau de hautes terres montagneuses |
15515.htm |
change page number |
sa'iid su'ud |
|
highland upland
plateau |
220571 |
plateau des hautes terres des hauts plateaux des
hautes terres arabes Nejd |
15944.htm |
change page number |
najd nijaad |
|
highland upland tableland the arabian highland nejd |
206311 |
plateau plat bol |
15505.htm |
change page number |
sahfa sihaaf |
|
bowl dish platter |
230040 |
plate-forme de forage offshore pour le pétrole
Driling |
15343.htm |
change page number |
rasiif
li-a'maali l-hair fii l-bahr |
|
offshore
drilling platform for oil driling |
232725 |
platine |
15071.htm |
change page number |
blaatiin, plaatiin |
|
platine |
232728 |
platine |
15086.htm |
change page number |
al zahab al'abyad |
|
platinum |
232729 |
platine |
15313.htm |
change page number |
zahab abyad |
|
platinum |
232730 |
Platon |
15020.htm |
change page number |
aflaatuun |
افللاطون |
plato |
232712 |
plâtre |
15867.htm |
change page number |
lasuuq |
|
plaster |
219223 |
plâtre de Paris |
15111.htm |
change page number |
jibs |
|
gypsum plaster of paris |
232713 |
plâtre d'un mur de mortier de plâtre de Paris |
15497.htm |
change page number |
shiid |
|
plaster of a wall
plaster of paris mortar |
232714 |
plâtre plâtre de Paris |
15759.htm |
change page number |
qarmad |
|
plaster plaster of paris |
232733 |
plausible logique rationnelle compréhension
appréhension intellect faculté de discernement sagace commentaire sens
jugement |
15630.htm |
change page number |
ma'quul |
|
plausible logical rational apprehensive faculty
comprehension intellect discernment judiciousness judgment comment sense |
215937 |
playmate autre joueur camarade frauduleuses |
15869.htm |
change page number |
mulaa'ib |
|
fellow player playmate playfellow fraudulent |
232750 |
playng cartes |
16062.htm |
change page number |
waraq al-la'ib |
|
playng cards |
241734 |
pleasantnes douceur |
15203.htm |
change page number |
halan |
|
sweetness pleasantnes |
232782 |
pleatwork de feuilles de palmier qui ressemble à
celle du Panama chapeau |
15264.htm |
change page number |
khuusa |
|
pleatwork of palm
leaves resembling that of panama hat |
232783 |
plébéienne vulgaire commune |
15443.htm |
change page number |
suuqii |
|
plebeian common vulgar |
232784 |
plectum |
15375.htm |
change page number |
zakhma |
|
plectum |
232785 |
Pledger hypothécaire fixe établi certaines durable |
15363.htm |
change page number |
raahin |
|
pledger mortgagor fixed established certain lasting |
232786 |
Pléiades |
15103.htm |
change page number |
thurayyaa |
|
pleiades |
217771 |
plein de bi bi rempli rempli avec bombement
gonflement bi avec grosse grosse grasse |
15919.htm |
change page number |
malii' |
|
full bi of filled replete bi with bulging swelling
bi with plump stout fat |
217784 |
plein de haine méchante malveillantes malveillants
ressentiment rancunier |
15193.htm |
change page number |
haquuq |
|
full of hatred
spiteful resentful malicious
malevolent rancorous |
217785 |
plein de haine resentfull méchant maléfique gens
rancuniers |
15193.htm |
change page number |
haaqid haqada |
|
full of hatred
spiteful resentfull malevolent rancorous people |
258540 |
plein de jeunes mineurs jeune adolescent |
15696.htm |
change page number |
fatiiy |
|
youthfull juvenile adolescent young |
259152 |
plein de jeunes mineurs jeune adolescent |
|
|
|
|
|
217786 |
plein d'espoir |
15644.htm |
change page number |
'aamir bi-l'amal |
|
full of hope |
211284 |
plein hiver |
15915.htm |
change page number |
ma'ma'aan
ash-shitaa' |
|
deepest winter |
217789 |
plein visage rond succulentes juteux jolie |
15370.htm |
change page number |
raayyaan rayyaa
riwaa' |
|
full plump face
succulent juicy fresh pretty |
217783 |
pleine de l'esprit brillant esprit élégant de l'un
type des attributs de Dieu |
15868.htm |
change page number |
al-latiif |
|
full of esprit brilliant witty elegant the kind one of the attributes of god |
217778 |
pleine lune |
15045.htm |
change page number |
badr |
بدر |
full moon |
217779 |
pleine lune |
15045.htm |
change page number |
buduur |
بدر |
full moon |
217780 |
pleine lune |
15097.htm |
change page number |
badr tamaam
qamar tamaam |
|
full moon |
217781 |
pleine lune |
15045.htm |
change page number |
buduur |
بدر |
full moon |
217782 |
pleine lune |
15045.htm |
change page number |
buduur |
بدر |
full moon |
217773 |
pleine tasse débordante |
15296.htm |
change page number |
dihaaq |
|
full cup brimful |
217801 |
pleinement infléchis dire gramme triptotical |
15513.htm |
change page number |
munsarif |
|
fully
inflected ie triptotical gram |
217777 |
pleinement rempli dodue regorge gras |
15920.htm |
change page number |
mal'aan mal'aa
milaa' |
|
full filled replete plump fat |
217776 |
pleinement rempli fiiled jusqu'à remplie |
15920.htm |
change page number |
mumtali' |
|
full filled
fiiled up replete |
217775 |
pleinement rempli rempli de Attende copieux
abondante par les visiteurs |
15191.htm |
change page number |
haafil
huffal hawaafil |
|
full filled
replete with abundant copious attende by visitors |
217802 |
pleinement VI pour afficher manifeste voir vers
l'extérieur présentent parade |
15584.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
fully
VI to manifest display show outwardly
exhibit parade |
217790 |
pleins pouvoirs autorité main libre illimitée |
15983.htm |
change page number |
nufuuz mutlaq |
|
full powers free hand unlimited authority |
232788 |
plenipotenciary obligatoire exceutor autorisé
Commissaire agent |
16075.htm |
change page number |
wasiiy ausiyaa' |
|
plenipotenciary
mandatory authorized agent
commissionner exceutor |
227441 |
plenipotententiary ministre |
15732.htm |
change page number |
waziir mufawwad |
|
minister plenipotententiary |
217799 |
plénitude degrés de cohérence intensité de la
densité ou la viscosité |
15816.htm |
change page number |
kathaafa |
|
fullness intensity
consistency degrees of density or viscosity |
235591 |
plénitude réplétion tour complet sous forme
encombrement embonpoint gras |
15920.htm |
change page number |
imtilaa' |
|
repletion
fullness full round form plumpness bulkiness fatness |
205562 |
pleurant déplorant la poésie élégiaque regret
lamentations |
15326.htm |
change page number |
rithaa' |
|
bewailing bemoaning lamentation regret elegiac
poetry |
257010 |
pleurant lamentations asignment chant lamentation
lamentation élégie commissionning députation délégation autorisation
nomination mandation |
15950.htm |
change page number |
nadb |
|
weeping wailing lamentation lament dirge elegy
asignment commissionning delegation deputation appointment authorization
mandation |
205561 |
pleurant lamentations déplorant |
15326.htm |
change page number |
rathy |
|
bewailing bemoaning lamentation |
257006 |
pleure pleure deuil Wailer pleureuse |
15071.htm |
change page number |
'aakin |
|
weeping crying weeper wailer mourner |
257007 |
pleure pleure deuil Wailer pleureuse |
15071.htm |
change page number |
bukaah |
|
weeping crying weeper wailer mourner |
257008 |
pleure pleure deuil Wailer pleureuse |
15071.htm |
change page number |
'aakin |
|
weeping crying weeper wailer mourner |
257009 |
pleure pleure deuil Wailer pleureuse |
15071.htm |
change page number |
bukaah |
|
weeping crying weeper wailer mourner |
257004 |
pleure pleure observation sanglotant gémissements
temps lamentation lamentations |
15946.htm |
change page number |
nahb |
|
weeping
crying sobbing sighting moaning wailing lamentation time |
257005 |
pleure pleure observation sanglotant gémissements
temps lamentation lamentations |
15948.htm |
change page number |
nahnu |
|
weeping
crying sobbing sighting moaning wailing lamentation time |
210537 |
pleure pleure tollé clameur cri d'un oiseau |
15532.htm |
change page number |
siyaah |
|
crying clamor cry outcry cry of a bird |
257003 |
pleurer |
15587.htm |
change page number |
'abira a
'abar |
|
weep |
210542 |
pleurer clameur criant hurlant des cris |
15511.htm |
change page number |
sariikh |
|
crying yelling clamor screaming screams |
210543 |
pleurer clameur criant hurlant des cris |
15511.htm |
change page number |
suraakh |
|
crying yelling clamor screaming screams |
210536 |
pleurer crier réclament rugissant bruyante e
bruyante qui fait rage |
15591.htm |
change page number |
'ajjaaj |
|
crying
yelling clamoring roaring boisterous vociferous raging e |
218968 |
pleurer de détresse afin ghumma passive d'être
incompréhensible obscure |
15683.htm |
change page number |
ghumma |
|
grieve distress so passive ghumma to be obscure incomprehensible |
210539 |
pleurer en criant clameur |
15529.htm |
change page number |
suwaat |
|
crying shouting
clamor |
210538 |
pleurer rugissement clameur beuglant |
15532.htm |
change page number |
tasaayuh |
|
crying clamor roar bellowing |
210540 |
pleurer rugissement clameur crier |
15591.htm |
change page number |
'ajiij |
|
crying yelling
clamor roar |
210541 |
pleurer rugissement clameur crier |
15591.htm |
change page number |
'ajj |
|
crying yelling
clamor roar |
232794 |
pleurésie |
15052.htm |
change page number |
birsaam |
يرسام |
pleurisy |
232795 |
pleurésie |
15314.htm |
change page number |
zaat al-janb |
|
pleurisy |
232796 |
pleurésie |
15139.htm |
change page number |
zat al janb |
|
pleurisy |
232797 |
pleurésie |
15139.htm |
change page number |
junaab |
|
pleurisy |
228084 |
pleureuse |
15722.htm |
change page number |
fughra fughaar |
|
mouth of a valley |
210544 |
pleurs bruyants cris réclamaient rugissant bruyante
qui fait rage |
15505.htm |
change page number |
sakhib |
|
crying yelling noisy clamoring vociferous roaring
raging |
232781 |
pli |
15577.htm |
change page number |
tayya tayyaaat |
|
pleat |
216721 |
pli d'un vêtement |
15102.htm |
change page number |
thuban |
|
fold of a garment |
216722 |
pli d'un vêtement |
15102.htm |
change page number |
thubna |
|
fold of a garment |
216723 |
pli d'un vêtement |
15102.htm |
change page number |
thuban |
|
fold of a garment |
216724 |
pli d'un vêtement |
15102.htm |
change page number |
thubna |
|
fold of a garment |
216726 |
pli pli plait plis en tissu plier torsion |
15107.htm |
change page number |
athnaa |
|
fold pleat plait crease in cloth bend twist |
216727 |
pli pli plait plis en tissu plier torsion |
15107.htm |
change page number |
thiny |
|
fold pleat plait crease in cloth bend twist |
216728 |
pli pli plait plis en tissu plier torsion |
15107.htm |
change page number |
athnaa |
|
fold pleat plait crease in cloth bend twist |
216729 |
pli pli plait plis en tissu plier torsion |
15107.htm |
change page number |
thiny |
|
fold pleat plait crease in cloth bend twist |
216730 |
pli pli pli plait dans cmoth |
15107.htm |
change page number |
thanayaat |
|
fold pleat plait crease in cmoth |
216731 |
pli pli pli plait dans cmoth |
15107.htm |
change page number |
thanya |
|
fold pleat plait crease in cmoth |
216732 |
pli pli pli plait dans cmoth |
15107.htm |
change page number |
thanayaat |
|
fold pleat plait crease in cmoth |
216733 |
pli pli pli plait dans cmoth |
15107.htm |
change page number |
thanya |
|
fold pleat plait crease in cmoth |
258334 |
pli rides fois seulement appelé trouble onde labeur
des difficultés du travail |
15676.htm |
change page number |
ghadn ghadan ghuduun |
|
wrinkle fold crease corrugation only sg trouble
toil labor hardship |
258946 |
pli rides fois seulement appelé trouble onde labeur
des difficultés du travail |
16210.htm |
|
roo |
|
|
239324 |
pliabilility flexibilité douceur plastcity
résilience souplesse |
15863.htm |
change page number |
ladaana luduuna |
|
softness pliabilility flexibility suppleness
plastcity resilience |
232798 |
pliable abjecte soumission servile humble blotti
obséquieux |
15311.htm |
change page number |
zaliil azillaa'
azilla |
|
pliable humble submissive abject servile obsequious
cowering |
232799 |
pliable obéissant docile docile obligeant conforme |
15309.htm |
change page number |
miz'aan |
|
pliable tractable docile obedient obliging
compliant |
216737 |
pliage et dépliage involution et l'évolution |
15871.htm |
change page number |
laff wa-nashr |
|
folding and unfolding
involution and evolution |
232656 |
plie plie zool |
15931.htm |
change page number |
samak muusaa |
|
plaice flounder zool |
210426 |
plié tordu accro |
15629.htm |
change page number |
a'qaf 'aqfaa' |
|
crooked bent hooked |
205474 |
plié tordu courbe arquée |
15796.htm |
change page number |
muqawwas |
|
bent crooked curved arched |
216734 |
plié tressés plissé doublé |
15108.htm |
change page number |
mathniiy |
|
folded plaited pleated doubled |
246591 |
plier arc flex qc escroc courbe |
15210.htm |
change page number |
hanaa u hanaa i |
|
to bend
bow flex curve crook sth |
246590 |
plier arc inclinaison de la tête une pente par
exemple qc à sympathiser |
15210.htm |
change page number |
hanaa u hanaa
i ra'sahuu' |
|
to bend bow
tilt incline sth eg one's head to sympathize |
246600 |
plier arc incliné d'incliner à se pencher vers
d'être favorablement |
15620.htm |
change page number |
atafa i
'atf |
|
to
bend incline bow to incline lean toward to to be favorably |
246592 |
plier arc maigre 'ala plus d'appliquer os avec
impatience consacrer os |
15808.htm |
change page number |
li-wajhihii
'alaa wajhihii |
|
to bend bow lean
'alaa over to apply os eagerly devote os |
246605 |
plier Asila qc chaîne twist »une ASAL être tordue
pour déformer wiood |
15617.htm |
change page number |
'asala u 'asl |
|
to bend twist warp sth 'asila a asal to be twisted
to warp wiood |
246598 |
plier escroc courbe flex s e à la charge |
15034.htm |
change page number |
aada u |
آد |
to bend flex curve crook s th to burden |
246599 |
plier escroc courbe flex s e à la charge |
15034.htm |
change page number |
aud |
آد |
to bend flex curve crook s th to burden |
246586 |
plier escroc courbe s e |
15158.htm |
change page number |
hajana i hajn |
|
to bend curve
crook s th |
246587 |
plier escroc courbe s e |
15158.htm |
change page number |
hajana i hajn |
|
to bend curve
crook s th |
205434 |
plier fois torsion tortuosité flexion tour courbe
sinuosité |
15885.htm |
change page number |
layya liwan |
|
bend fold flexure twist tortuosity sinuosity turn
curve |
246601 |
plier inclinent à se sentir le désir sensuel pour
de lutter pour aspirer à |
15502.htm |
change page number |
subuuw sabwa |
|
to
bend incline to feel sensual desire for to strive for aspire to |
246604 |
plier les esp arc corps dans la prière à genoux à
son genou |
15358.htm |
change page number |
raka'a a rukuu' |
|
to bend the body bow esp in prayer to kneel down to
one's knee |
246588 |
plier LIRA pencher sur "Alaa plus de
s'incliner se pencher sur son tour |
15935.htm |
change page number |
maala i mail
mayalaan |
|
to
bend bend down ilaa to 'alaa over to
bow down lean over turn |
246589 |
plier redresser inclinaison fois renoncer |
15107.htm |
change page number |
thanaa i |
|
to bend bend up incline fold renounce |
205435 |
plier son tour courbe |
15211.htm |
change page number |
hanuya |
|
bend turn curve |
246593 |
plier torsion courbe escroc qc V et IX = I |
15653.htm |
change page number |
'aaja u |
|
to bend crook
curve twist sth V and IX
= I |
246597 |
plier torsion courbe tour de se pencher incliner
vers pour sentir si |
15210.htm |
change page number |
hanaa u hanaa i |
|
to
bend curve twist turn to lean incline toward
to feel for so |
246594 |
plier torsion courbe tour d'être enroulement être
méandres tortueux du vent |
15211.htm |
change page number |
hanaa u hanaa i |
|
to bend curve
twist turn to be winding be tortuous wind meander |
205479 |
pliés angle de torsion tour courbe de routes, etc |
15602.htm |
change page number |
mun'araj mun'arajaat |
|
bent
turn curve twist angle of roads etc |
205476 |
pliés courbes tordues tordus inclinée s'inclina |
15211.htm |
change page number |
muhanin |
|
bent curved crooked twisted inclined bowed |
205475 |
pliés courbes tortueuses accro |
15794.htm |
change page number |
aqnaa |
|
bent curved crooked hooked |
205477 |
pliés déviation courbure de flexion torsion tour
angle de la courbe pause d'une route |
15211.htm |
change page number |
munhanan
munhanayyat |
|
bent flexure deflection curvature turn twist break
angle curve of a road |
212487 |
pliés disposition désir penchant inclinaison goût
souhaitez désir |
15936.htm |
change page number |
mail muyuul amyaal |
|
disposition
bent leaning inclination taste desire wish longing |
232810 |
plissé, le plissage |
15076.htm |
change page number |
biliiseh |
|
plissé,pleating |
251271 |
plit à déchirer cliver larme qc assunder ne |
15727.htm |
change page number |
fala'a a fal' |
|
to plit cleave rend tear assunder sth do |
225015 |
plomb commande un corps de soldats ou de la faire
semblant d'être le |
15378.htm |
change page number |
za'ama lanafasu |
|
lead
command a body of soldiers or the like to pretend to be the |
227581 |
plomb induire en erreur égarer égaré alors séduire
tenter inciter leurre induire |
15688.htm |
change page number |
ghawaa ghayy
ghawaaya |
|
misguide mislead lead astray so seduce tempt entice
lure induce |
225016 |
plomb mede de plomb Leady plomb couleur de plomb
gris terne |
15342.htm |
change page number |
rasaasii |
|
lead mede of lead leady leaden lead-colored dull
gray |
225017 |
plomb métal |
15032.htm |
change page number |
aanuk |
آنك |
lead metal |
225018 |
plomb métal |
15016.htm |
change page number |
usrub |
اسرب |
lead metal |
225019 |
plomb métal coulé produits métalliques de fonderie
marchandises |
15500.htm |
change page number |
masbuub
masbuubaat |
|
lead metal
cast metal goods foundry products |
225021 |
plomb, de façon à croire que, pour donner ainsi
l'idée de faire qc suggère donc |
15390.htm |
change page number |
zainaat nafsahaa |
|
lead
so to believe that to give so the idea to do sth suggest to so |
225020 |
plomb, de façon par le nez avec tant de mettre sur
un acte si |
15310.htm |
change page number |
dahika 'ilaa zaqunumun |
|
lead so
around by the nose with so to put on an act for so |
232857 |
plonger plonger dans éclosion élan élan éruption
tableau de bord |
15286.htm |
change page number |
indifaa'
indifaa'aat |
|
plunging
plunge into outburst outbreak eruption elan dash |
212671 |
plongeur pêcheur de perles |
15688.htm |
change page number |
ghawwaas ghawwaasuun |
|
diver pearl diver |
221877 |
plongez fii plonger ainsi dans |
15688.htm |
change page number |
ghaasa
u ghaus maghaas
ghiyaas ghiyaasa |
|
immerse
submerse fii so in |
221876 |
plongez hu plonger fii si qc dans l'eau |
15677.htm |
change page number |
ghatasa i ghats |
|
immerse submerse
fii hu
so sth into water |
232832 |
plowtail charrue poignée |
15800.htm |
change page number |
miqwam |
|
plowtail plow handle |
232838 |
plug élire |
15403.htm |
change page number |
saddaad at-tusil |
|
plug elect |
213083 |
pluie douche |
15449.htm |
change page number |
shu'buub sha'aabiib |
|
downpour shower |
200874 |
pluies abondantes |
15690.htm |
change page number |
ghaith ghutyuuth
aghyaat |
|
abundant rain |
257578 |
pluies de l'hiver la saison des pluies |
15455.htm |
change page number |
shitaa' ashtiya
shutiiy |
|
winter rains rainy season |
220218 |
pluies diluviennes fig averse de grêle |
16046.htm |
change page number |
waabil |
|
heavy
downpour fig hail shower |
215876 |
plume d'une flèche |
15750.htm |
change page number |
quzza quzaz
qizaaz |
|
feather of an
arrow |
215497 |
plume facile style fluide |
15448.htm |
change page number |
qalam sayyaal |
|
facile pen fluent style |
215665 |
plumeau fan |
16029.htm |
change page number |
mihaffa |
|
fan feather duster |
215878 |
plumes extérieures drapeau vêtements plumage
chiffons poils par exemple d'une brosse |
15371.htm |
change page number |
riish rishun
riyaash aryaash |
|
feathers feathering plumage cloths attire exterior
bristles eg of a brush |
215875 |
plumeux plume plumes plumes pennées |
15371.htm |
change page number |
riishii |
|
feather feathery feathered plumed pinnate |
231947 |
plumier |
15788.htm |
change page number |
miqlama miqlamaat |
|
pen case |
232864 |
plur de jaamid choses inanimées |
15134.htm |
change page number |
jawaamid |
|
plur of jaamid inanimate things |
232865 |
plur des possesseurs propriétaires zuw |
15035.htm |
change page number |
uluu |
اولو |
plur of zuw owners possessors |
203530 |
plur endormi du participe activement |
15353.htm |
change page number |
tarqiid al-baid |
|
asleep plur of the active participle |
240787 |
plur étranger étranger étranger ceux vivant à
l'étranger ceux qui sont loin |
15668.htm |
change page number |
aghraab |
|
stranger foreigner alien plur those living abroad
those away |
215226 |
plur expectorations crachats de salive crachée ou
abattus question |
15982.htm |
change page number |
naftha nafathaat |
|
expectorations saliva spittle plur expectorated or
dejected matter |
221320 |
plur humble |
15244.htm |
change page number |
khuduu' |
|
humble plur |
211019 |
plur jour également le temps de l'ère d'âge |
16110.htm |
change page number |
yaum ayyaam |
|
day plur also
age era time |
232863 |
plur matériaux matériel agents éléments |
15898.htm |
change page number |
maadda mawaadd |
|
plur
material materials agents elements |
232860 |
plur navires de vaisselle en porcelaine |
15533.htm |
change page number |
siiniiya
mutaharrika |
|
plur chinaware porcelain vessels |
216266 |
plur poussières fines |
15751.htm |
change page number |
qizan aqzaa' |
|
fine dust plur |
234800 |
plur rares mot rare aussi |
15668.htm |
change page number |
ghariib ghurabaa' |
|
rare
uncommon word plur also |
223096 |
plur rares personnes extraordinaires |
15701.htm |
change page number |
fazz afaaaz
fuzuuz |
|
infrequent
plur extraordinary people |
232858 |
plur sens externe littérale du Coran une
signification spécifique et prophétique |
15585.htm |
change page number |
zaahir
zawaahir |
|
plur external sense literal meaning specif of
koran and prophetic |
238302 |
plur silence silence de Participe acte |
15525.htm |
change page number |
sumuut
samaat |
|
silence silence plur of act participle |
241125 |
plur soumise |
15244.htm |
change page number |
khuduu' |
|
submissive plur |
232862 |
plur souvent un sens singulier, une atmosphère
d'air aussi fig ciel |
15144.htm |
change page number |
jaww ajwaa jiwaa |
|
plur frequently with singular meaning ,air
atmosphere also fig sky |
232869 |
pluriel de buyuut II à s'empiler |
15134.htm |
change page number |
yujma'u |
|
plural of buyuut II to pile up |
232867 |
pluriel de buyuut II accumuler sthing |
15134.htm |
change page number |
yujma'u |
|
plural of buyuut II accumulate sthing |
232868 |
pluriel de buyuut II amasser |
15134.htm |
change page number |
yujma'u |
|
plural of buyuut II amass |
232870 |
pluriel de la multitude |
15815.htm |
change page number |
jam' al-kathra |
|
plural of multitude |
210737 |
pluriel douane |
15134.htm |
change page number |
gamaarik |
|
customhouse plural |
239514 |
pluriel du son se terminant dans uun ou aat |
15503.htm |
change page number |
jam' sahiih |
|
sound
plural ending in uun or aat |
232874 |
pluriel du titre majesté d'un prince parmi les
habitants du Nejd |
15496.htm |
change page number |
ash-sheiiukh |
|
pluriel of majesty title of a ruler among the
inhabitants of nejd |
232871 |
pluriel d'un mot |
15134.htm |
change page number |
jama'a a jam' |
|
pluralize a word |
207724 |
pluriel encensoir |
15134.htm |
change page number |
majaamir |
|
censer plural |
218758 |
pluriel gramme de rareté pour les personnes ou les
choses dont le nombre est compris entre |
15783.htm |
change page number |
jam' al-qilla |
|
gram
plural of paucity for persons or things whose number is between |
229504 |
pluriel occasionnelle de Haara |
15212.htm |
change page number |
hawaarii |
|
occasional
plural of haara |
201203 |
plus |
15389.htm |
change page number |
ziyaada |
|
addition |
205503 |
plus |
15599.htm |
change page number |
fiiml zallik |
|
besides |
205504 |
plus |
|
change page number |
idaafatan |
إِضَافَةً |
besides |
231142 |
plus à penser qc plus lourdes à préférer qc de
donner la préférence qc |
15326.htm |
change page number |
rajaha a i u
rujuuh rujhaan |
|
over to think sth weightier to prefer sth to give
sth preference |
227828 |
plus acceptable préférable plus susceptibles plus
probable |
15277.htm |
change page number |
ma'a at-tadriij
bi-l'tadriij |
|
more and more |
227829 |
plus adéquate plus approprié de plus naturel |
15403.htm |
change page number |
asadd |
|
more apposite more relevant |
227830 |
plus adéquate plus approprié plus installateur
convient mieux qualifié |
15159.htm |
change page number |
ahjaa |
|
more appropriate
more suitable more proper more correct better |
227831 |
plus adéquate plus propre plus approprié |
15159.htm |
change page number |
ahjaa |
|
more appropriate
more suitable more proper more correct better |
227832 |
plus adéquate plus propre plus approprié |
15129.htm |
change page number |
ajlab |
|
more attractive
more captivating |
227860 |
plus agréable en faisant un meilleur de la musique
étant un meilleur musicien |
15389.htm |
change page number |
azyad |
|
more excessive higher greater bigger |
227993 |
plus aimable obligeance de bonté |
15583.htm |
change page number |
akathar az-zann |
|
most probably
most likely |
224515 |
plus aimable plus gracieux envers |
15318.htm |
change page number |
ar'af |
|
kindlier more gracious toward |
230134 |
plus anciens et plus anciens |
15749.htm |
change page number |
aqdam |
|
older more ancient |
227935 |
plus ancrés |
15500.htm |
change page number |
sabaahi |
|
morning |
227845 |
plus apaisant plus apaisant |
15283.htm |
change page number |
ad'aa |
|
more conductive more stimulating of greater
incentive to |
227908 |
plus approprié installateur plus approprié |
15900.htm |
change page number |
akthara min
maratan |
|
more than
once several times |
227909 |
plus approprié plus approprié installateur plus
appropriée pour bi |
15690.htm |
change page number |
ghairu waahidin |
|
more than one
several |
227837 |
plus approprié plus approprié plus propre plus
correct de mieux |
15079.htm |
change page number |
abhar |
|
more brilliant more magnificent |
227838 |
plus approprié plus approprié plus propre plus
correct de mieux |
15365.htm |
change page number |
arwah |
|
more calming more soothing |
227839 |
plus attractif plus captivant |
15696.htm |
change page number |
aftan |
|
more charming more attractive delightful |
227840 |
plus attractif plus captivant |
15643.htm |
change page number |
a'mar |
|
more civilized more
flourishing more thriving |
226108 |
plus bas bas bas ou du bas partie la plus basse |
15413.htm |
change page number |
asfal suflaa
asaafil |
|
lower lowest lower or lowest part bottom |
226119 |
plus bas des deux tribunaux |
15196.htm |
change page number |
mahkama
juz'iiya mahakam juz'iiya |
|
lowest court of both |
227842 |
plus beau joli joli |
15841.htm |
change page number |
akmal |
|
more complete
more perfect |
227841 |
plus belle |
15097.htm |
change page number |
atamm |
|
more complete more perfect |
222287 |
plus besoin de qc plus nécessaire |
15212.htm |
change page number |
ahwaj |
|
in greater need of sth more necessary |
240788 |
plus bizarre plus étrange étranger plus exotiques
les plus inhabituelles |
15669.htm |
change page number |
aghrab |
|
stranger more alien odder queerer more unusual |
227903 |
plus brillant plus éclatant plus brillante |
15300.htm |
change page number |
adwar
(elative) adwa 'ilaa al alsun |
|
more talked about more frequently expressed or
discussed |
227844 |
Plus brillante plus magnifique |
15268.htm |
change page number |
akhyal |
|
more conceited haughtier prouder |
231137 |
plus capable qc 'ala de qc all_powerfull
Tout-Puissant Dieu tout-puissant |
15746.htm |
change page number |
qadiir 'ala |
|
over sth capable 'alaa of sth omnipotent almighty
all_powerfull god |
227846 |
plus charmant plus attrayant délicieuse |
15777.htm |
change page number |
aqtaa' |
|
more
convicing more conclusive evidence |
227868 |
plus cher plus de valeur plus coûteux |
16033.htm |
change page number |
ahamm |
|
more important of greater importance |
211071 |
plus chère chérie bien-aimée |
15152.htm |
change page number |
habba al qalb |
|
dearest one
beloved darling |
211072 |
plus chère chérie bien-aimée |
15152.htm |
change page number |
habba al qalb |
|
dearest one
beloved darling |
227847 |
plus civilisé plus florissante plus prospère |
15529.htm |
change page number |
aswab |
|
more correct |
208416 |
plus claire plus évidente plus distincte |
15132.htm |
change page number |
ajlaa |
|
clearer more
obvious more distinct |
208417 |
plus claire, plus nette, plus évidente |
15088.htm |
change page number |
abyan |
|
clearer, more distinct, more obvious |
218055 |
Plus complète Gehör |
16332.htm |
change page number |
as-samea |
|
gehör ouie |
227850 |
plus complète plus générale plus universel |
15112.htm |
change page number |
ajban |
|
more cowardly |
227848 |
plus complète plus parfaite |
15168.htm |
change page number |
ahras |
|
more covetous greddier |
227849 |
plus complète plus parfaite |
15168.htm |
change page number |
ahras |
|
more covetous greddier |
227852 |
plus conductrice plus stimulant d'une plus grande
incitation à |
15247.htm |
change page number |
akhtar |
|
more dangerous riskier weightier of greater
consequence more serious graver |
227853 |
plus convicing preuves plus concluantes |
15555.htm |
change page number |
atrab |
|
more delightful making better music being a better
musician |
227854 |
plus correct |
16040.htm |
change page number |
ahwaa |
|
more desirable
preferable |
238031 |
plus courte |
15786.htm |
change page number |
aqlas |
|
shorter |
238032 |
plus courte |
15768.htm |
change page number |
aqsar |
|
shorter |
238033 |
plus courte raccourcir couper court abréger rideau
de réduire réduire à qc |
15768.htm |
change page number |
qasara u
qasr lamm yaqasara fii |
|
shorter shorten cut short curtain abridge reduce
lessen sth to |
210029 |
plus coûteux de plus précieux plus précieux |
15107.htm |
change page number |
athman |
|
costlier more precious more valuable |
231131 |
plus dans qc à infléchir un mot conjugué une baisse
verbe un substantif |
15512.htm |
change page number |
i sariif |
|
over
in sth to inflect a word conjugate a verb decline a noun |
227911 |
plus de |
15265.htm |
change page number |
akhwaf |
|
more timorous more dreadful more to be feared |
227843 |
plus de bonheur |
15487.htm |
change page number |
ashmal |
|
more comprehensive more general more universal |
226145 |
plus de chance plus de chance |
16084.htm |
change page number |
aufar hazzan |
|
luckier more fortunate |
227912 |
plus de cinquante II |
15240.htm |
change page number |
akhsha |
|
more timorous more fearful more to be feared more
frightened |
227862 |
plus de discernement |
16087.htm |
change page number |
aufaa |
|
more
faithful more loyal more complete of greater perfection serving |
231136 |
plus de façon plus qc à la plaque de couche de
recouvrement qc IV à nuit noire |
15674.htm |
change page number |
ghushiya
'alliyahuu ghashy ghushy |
|
over so over sth to overlay coat plate sth IV to be
dark night |
227921 |
plus de problèmes plus ennuyeux plus difficile plus
difficile |
15368.htm |
change page number |
arwa' |
|
more wonderful more marvelous more charming more
delightful |
227913 |
plus de surplus nécessaire |
15421.htm |
change page number |
aslas |
|
more tractable more pliable more obedient more
flexible |
231143 |
plus de tout coeur fii à l'activité |
15729.htm |
change page number |
laa yufaanii |
|
over wholeheartedly fii to activity |
227917 |
plus de trois ans sur trois ans |
15334.htm |
change page number |
aradd |
|
more useful more profitable |
255979 |
plus de valeur sans valeur |
16039.htm |
change page number |
ahwan haunaa' |
|
value more
worthless |
256396 |
plus de vertu que vos connaissances |
15304.htm |
change page number |
anaa
muta'ajjib min fadlika duun 'ilmika |
|
virtue
more than your knowledge |
231140 |
plus d'être capable de hu égal |
15921.htm |
change page number |
malaka i malk mulk
milk |
|
over to be capable hu of be equal |
219475 |
plus difficile à obtenir à interdire l'offre de
plus une plus grande résistance |
15927.htm |
change page number |
amna' |
|
harder to get at more forbidding offering greater
resistance |
219474 |
plus difficile sévère sévère sévère plus cruel plus
difficile |
15764.htm |
change page number |
aqsaa |
|
harder harsher sterner severer more cruel more
difficult |
219473 |
plus difficile sévères plus rigoureuse plus intense
plus énergique |
15459.htm |
change page number |
shadda i shidda |
|
harder
harsher more rigourous more intense more forceful |
227920 |
plus docile obéissant plus souple plus plus souple |
15591.htm |
change page number |
a'jab |
|
more
wonderful more marvelous astonishing more remarkable |
239320 |
plus doux |
15980.htm |
change page number |
an'am |
|
softer |
227916 |
plus d'un à plusieurs |
15734.htm |
change page number |
afyad |
|
more useful more profitable |
227915 |
plus d'une fois à plusieurs reprises |
15115.htm |
change page number |
ajdaa |
|
more useful more advantageous |
227914 |
plus d'une fois très souvent souvent |
15480.htm |
change page number |
ashaqq |
|
more troublesome more tiresome more difficult
harder |
227881 |
plus durable plus durable |
15815.htm |
change page number |
akthar |
|
more
oftener more frequently more numerous longer most major |
227865 |
plus efficace plus efficace |
15893.htm |
change page number |
amjad amaajid |
|
more glorious more illustrious more distinguished |
227864 |
plus en plus manifeste plus clairement distinctes |
15385.htm |
change page number |
azhaa |
|
more flourishing prouder more conceited |
227876 |
plus enclins |
15879.htm |
change page number |
alma'a |
|
more lustrous shinier |
227877 |
plus enclins fortement enclin ILAA plus en faveur
de LIRA |
15368.htm |
change page number |
arwa' |
|
more magnificent more obvious cleare |
214588 |
plus équitable en haut à droite plus honnête plus
juste |
15596.htm |
change page number |
a'dal |
|
equitable more up-right more honest more righteous |
227833 |
plus étonnant, plus exceptionnel |
15116.htm |
change page number |
ajzab |
|
more attractive more captivating |
227867 |
plus excessive supérieur plus grand |
15582.htm |
change page number |
azlam |
|
more heinous villain |
213631 |
plus facile à comprendre plus compréhensible |
15755.htm |
change page number |
aqrab ilaa al-fahm |
|
easier
to understand more comprehensible |
213630 |
plus facile moindre petit plus légère insignifiante
plus |
16107.htm |
change page number |
aisar |
|
easier smaller lesser slighter insignificant more |
215626 |
plus faux plus faux |
15390.htm |
change page number |
azyaf |
|
falser more spurious |
227898 |
plus fiable ferme |
15241.htm |
change page number |
akhass |
|
more special
more specific |
227869 |
plus fidèles plus fidèles plus complète d'une plus
grande perfection au service |
15140.htm |
change page number |
ajnah |
|
more inclined |
227871 |
plus fier florissante plus prétentieux |
15643.htm |
change page number |
a'mar |
|
more
inhabited more populated more populous more cultivated |
216280 |
plus fine tinier plus délicat petit plus précise
preciser plus strictes |
15288.htm |
change page number |
adaqq |
|
finer more delicate smaller tinier more accurate
preciser stricter |
227268 |
plus fort plus puissant plus capable 'ala des plus
habiles' ala de faire qc |
15746.htm |
change page number |
aqdar |
|
mightier more powerful more capable 'alaa of abler
'alaa to do sth |
227872 |
plus glorieux plus illustre plus distingué |
15626.htm |
change page number |
a'aqq |
|
more irreverent more
disrespectful naughtier |
225928 |
plus grand plus grand et extrêmement long à très
long |
15576.htm |
change page number |
atwal tuulaa |
|
longer larger bigger taller extremely tall very
long |
218891 |
plus grand plus grand plus haut rang |
15810.htm |
change page number |
akbar akbaruun akaabir kubraa kubrayaat |
|
greater
bigger larger older senior-ranking |
255909 |
plus grande extrêmes ultime maximal maximale de la
partie le plus reculé |
15770.htm |
change page number |
aqsaa quswaa aqaasin |
|
utmost extreme ultimate maximal maximum the
farthermost part |
255915 |
plus grande farhest plus haute vers l'extérieur
situé à l'extrémité |
15558.htm |
change page number |
mutatarrif |
|
utmost outmost farhest outward located at the
outermost point |
255911 |
plus grande gegree nature extrême substance de base
véritable essence |
15843.htm |
change page number |
kunh |
|
utmost
gegree extreme core essence substance true nature |
218894 |
plus grande longueur II à dorer qc IV à cause de
s'en aller |
15313.htm |
change page number |
zahab kulla
mazhabin |
|
greatest lengths II to gild sth IV to cause to go away |
255907 |
plus grande précision ou de soins dans qc
d'examiner examiner de près |
15287.htm |
change page number |
daqqa |
|
utmost
accuracy or care in sth to scrutinize examine closely |
227902 |
plus grave plus l'intention nouveaux les plus
récents |
15886.htm |
change page number |
alyaq |
|
more suitable more appropriate more proper fitter
bi for |
227878 |
plus habitées les plus peuplées plus peuplés plus
cultivé |
15052.htm |
change page number |
abraz |
ابرز |
more marked more distinctive |
242885 |
plus haut des cieux |
15432.htm |
change page number |
samaa' as-samaawaat |
|
the highest heaven |
242886 |
plus haut des cieux plus élevé ou aussi loin que
les Pléiades ou gemini |
16010.htm |
change page number |
manaath ath thurayyaa manaath al-jauzaa' |
|
the
highest heavens as high or as far as the pleiades or gemini |
225855 |
plus haute plus sous-ligne |
15432.htm |
change page number |
asmaa |
|
loftier more subline |
227875 |
plus important d'une plus grande importance |
15204.htm |
change page number |
ahmad |
|
more laudable more commendable |
238915 |
plus intelligents plus rusé plus habile plus
élégant plus chic agréable |
15849.htm |
change page number |
akyas kiisaa
kuusaa kiis |
|
smarter
slier more skillful more stylish more chic nicer |
238914 |
plus intelligents Wilier malin malins subtile plus
habile plus |
15297.htm |
change page number |
adhaa |
|
smarter
shrewder craftier wilier more skillful subtler more |
227879 |
plus irrévérencieux plus irrespectueux vilain |
15555.htm |
change page number |
atrab |
|
more melodious |
224330 |
plus juste juste plus correct |
15762.htm |
change page number |
aqsat |
|
juster fairer
more correct |
227857 |
plus lâche |
15584.htm |
change page number |
azhar |
|
more distinct more manifest clearer |
255251 |
plus laid, plus répugnante |
15060.htm |
change page number |
absha' |
ابشع |
uglier, more repulsive |
206614 |
plus large |
16068.htm |
change page number |
ausa' madan |
|
broader wider |
227866 |
plus le droit à la bi digne plus méritants plus
approprié mieux |
15747.htm |
change page number |
aqdas |
|
more hallowed more sacred holier |
258262 |
plus le mot qui convient mieux ici plus approprié |
15114.htm |
change page number |
ajdar |
|
worthier more appropriate better suited more
suitable |
258874 |
plus le mot qui convient mieux ici plus approprié |
15711.htm |
|
mafza'
place of refuge retreat sannctuary |
|
|
238793 |
plus lent |
15062.htm |
change page number |
abta' |
|
slower |
220562 |
plus loin au-dessus de plus exaltée de haut rang
plus éminent |
15432.htm |
change page number |
asmaa |
|
higher
farther up above more exalted higher in rank more eminent |
227863 |
plus loin plus éloignées éloignés plus loin
reculées les plus éloignés |
15337.htm |
change page number |
arsakh |
|
more
firmly established more deeply rooted |
215711 |
plus loin reculées plus éloigné |
15937.htm |
change page number |
an'aa |
|
farther away remoter more distant |
215712 |
plus loin, plus éloignées, plus éloignées |
15066.htm |
change page number |
abaa'id |
|
farther, remoter, more distant |
215713 |
plus loin, plus éloignées, plus éloignées |
15066.htm |
change page number |
ab'ad |
|
farther, remoter, more distant |
215714 |
plus loin, plus éloignées, plus éloignées |
15066.htm |
change page number |
abaa'id |
|
farther, remoter, more distant |
215715 |
plus loin, plus éloignées, plus éloignées |
15066.htm |
change page number |
ab'ad |
|
farther, remoter, more distant |
227882 |
plus louable plus louable |
15700.htm |
change page number |
afdah |
|
more oppressive
more burdensome more serious heavier |
227859 |
plus lourdes risqués plus dangereux de la
conséquence la plus grave grave |
16101.htm |
change page number |
aulaa = bi-l-waaliiy awal |
|
more
entitled bi to worthier more deserving more appropriate better |
227884 |
plus magnifique Cleare plus évidente |
15095.htm |
change page number |
atqan |
|
more perfect more thorough |
227885 |
plus marqué plus distinctif |
15269.htm |
change page number |
ad'ab |
|
more persistent more assiduous |
227886 |
plus mélodieux |
15529.htm |
change page number |
aswab |
|
more pertinent
more apropos more apposite more proper |
227928 |
plus merveilleux de plus merveilleux de plus
charmant de plus agréable |
15607.htm |
change page number |
a'raq |
|
more-rooted |
227927 |
plus merveilleux de plus merveilleux étonnante
d'autant plus remarquable |
15548.htm |
change page number |
mudaafaa ilaa zallik |
|
moreover furthermore besides |
227887 |
plus nécessaire le plus nécessaire |
15095.htm |
change page number |
atqaa |
|
more pious |
228947 |
plus noble plus distingué plus précieux, plus
précieux les plus |
15822.htm |
change page number |
akram akaariim |
|
nobler more distinguished more precious more
valuable most |
250993 |
plus nombreux que les dépasser au nombre hu si qc |
15815.htm |
change page number |
kathara u kathr |
|
to
outnumber exceed in number hu so sth |
227889 |
plus oppressive plus lourde plus grave lourd |
15321.htm |
change page number |
arbah |
|
more profitable more lucrative |
227891 |
plus parfait plus approfondie |
15101.htm |
change page number |
athbat |
|
more reliable
firmer |
227910 |
plus parlé plus fréquemment exprimés ou discuté |
16011.htm |
change page number |
'an thalaathi sanawaatin |
|
more than three years over three years |
227890 |
plus patient |
15596.htm |
change page number |
a'dal |
|
more regular more uniform more balanced juster
fairer more |
227892 |
plus persistant plus assidus |
15174.htm |
change page number |
ahzam |
|
more resolute
more judicious |
227836 |
plus pertinent plus pertinents |
15054.htm |
change page number |
abrak |
ابرك |
more blessed |
227893 |
plus pertinente à propos de plus plus pertinent
plus propre |
15174.htm |
change page number |
ahzam |
|
more resolute
more judicious |
238905 |
plus petit nombre de minorités infériorité
numérique |
15783.htm |
change page number |
aqalliya
aqalliyaaat |
|
smaller number numerical inferiority minority |
227894 |
plus pieux |
15536.htm |
change page number |
adhak |
|
more ridiculous more laughable more ludicrous
funnier more |
243148 |
plus plus |
15835.htm |
change page number |
kullamaa kullama |
|
the more the more |
227888 |
plus plus souvent plus souvent plus nombreux plus
la plupart des grands |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
more powerful so sth enhance the greatness grandeur
magnificence |
231139 |
plus pour l'en informer afin d'engager qch dans qch
donc donner des connaissances |
15584.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
over to acquaint so with sth initiate so into sth
give knowledge |
227851 |
plus prétentieux hautain fier |
15368.htm |
change page number |
arwagh |
|
more cunning more insidious |
227269 |
plus puissant plus puissant fort cher plus cher |
15610.htm |
change page number |
a'azz |
|
mightier more
powerful stronger dearer more beloved |
227895 |
plus puissante afin d'améliorer la magnificence qc
grandeur grandeur |
15114.htm |
change page number |
ajaadd |
|
more serious more intent newer more recent |
234805 |
plus rare qu'un corbeau blanc à pattes
proverbialement de qc rares |
15617.htm |
change page number |
a'dr min
al-ghuraab al-a'sam |
|
rarer than a white-footed crow proverbially of sth
rare |
234804 |
plus rares |
15951.htm |
change page number |
andar |
|
rarer |
227473 |
plus rares ministère a également un gouvernement de
cabinet |
16064.htm |
change page number |
wizaara wizaaraat |
|
ministry
rarer also cabinet government |
236858 |
plus rares que les dents de poule proverbiale pour
s e rares |
15031.htm |
change page number |
anuuq |
انوق |
scarcer than hen's teeth proverbial for s th rare |
227896 |
plus rentable plus lucratifs |
15436.htm |
change page number |
asnaa |
|
more
shining more radiant more brilliant |
227926 |
plus répandue de vente plus commune de mieux |
15548.htm |
change page number |
bi-l-la idafaa
ilaa zallik |
|
moreover furthermore besides |
227899 |
plus résolue plus judicieux |
15080.htm |
change page number |
abhaa |
|
more splendid more brilliant |
227900 |
plus résolue plus judicieux |
15699.htm |
change page number |
afkhar |
|
more splendid more magnificent |
227827 |
plus riche salut dans plus amplement fournis ou hu
doté |
15815.htm |
change page number |
akthar fakthar |
|
more and more |
227901 |
plus ridicule drôle plus risible plus ridicule plus |
16085.htm |
change page number |
aufaq |
|
more suitable fitter more appropriate |
227858 |
plus rusé plus insidieux |
15721.htm |
change page number |
af'al |
|
more effective more efficacious |
227873 |
plus sacré plus sacrée sainte |
15280.htm |
change page number |
keptic |
|
more knowledgeable better informed knowing better
so sth |
231141 |
plus se déplacer librement agir sans restriction
dans administrer librement |
15512.htm |
change page number |
i sariif |
|
over
to move freely act without restriction in administer freely |
227904 |
plus semblables plus ressemblant plus à |
15733.htm |
change page number |
fauqu fauqa |
|
more than |
231135 |
plus si |
15295.htm |
change page number |
dahasa a |
|
over so |
238383 |
plus simple, plus large, plus vaste |
15058.htm |
change page number |
absat |
ابسط |
simpler, wider, more extensive |
227870 |
plus solidement établie plus profondément enracinée |
15936.htm |
change page number |
amyal |
|
more
inclined strongly inclined ilaa to more in favor ilaa of |
210916 |
plus sombre duskier sombre plus trouble une vil
plus infâme |
15582.htm |
change page number |
azlam |
|
darker duskier
gloomier murkier a viler more infamous |
227861 |
plus souhaitable préférable |
15683.htm |
change page number |
aghlaa |
|
more expensive more valuable more costly |
228005 |
plus souvent du temps dans la plupart des cas |
16015.htm |
change page number |
niima |
|
mother |
257437 |
plus spacieux plus grands et plus spacieux |
16068.htm |
change page number |
ausa' |
|
wider
larger roomier more spacious |
227905 |
plus spécial, plus spécifiques |
16011.htm |
change page number |
maa yunuuf
'alaa al-khamasiin |
|
more than fifty
II to |
227907 |
plus splendide de plus magnifique |
15690.htm |
change page number |
ghaira marratin |
|
more
than once quite often frequently |
227906 |
plus splendide plus brillante |
15389.htm |
change page number |
zaa'd an al-haaja |
|
more than necessary surplus |
218890 |
plus sublime plus splendide |
15129.htm |
change page number |
ajall |
|
greater
sublime more splendid |
224925 |
plus tard, la Syrie Batalion bataillon de cavalerie
blindées ou motorisées |
15813.htm |
change page number |
katiiba kataa'ib |
|
later batalion syria battalion of armored cavalry
or motorized |
227919 |
plus timorés plus craintifs plus à craindre plus
peur |
15364.htm |
change page number |
arwaj |
|
more widespread more common better selling |
227918 |
plus timorés plus redoutable plus à craindre |
15126.htm |
change page number |
ajsam |
|
more voluminous
larger stouter more corpulent |
231130 |
plus une influence déterminante sur le contrôle |
15448.htm |
change page number |
saitara |
|
over decisive influence on control over |
227897 |
plus uniforme régulière plus plus plus juste
équilibre plus juste plus |
15454.htm |
change page number |
ashbah |
|
more
similar more resembling more like |
227922 |
plus utile plus avantageux |
15460.htm |
change page number |
ashadd ghadaban |
|
more wrathful
angrier |
227923 |
plus utile plus rentable |
15931.htm |
change page number |
al-moora |
|
morea poloponnesus |
227924 |
plus utile plus rentable |
15389.htm |
change page number |
ziyaadatan 'alaa
zallik |
|
moreover besides |
234525 |
plus vite plus vite Hastier plus rapide |
15593.htm |
change page number |
a'jal 'ujlaa
'ujl |
|
quicker faster hastier more cursory |
215746 |
plus vite plus vite plus rapide |
15408.htm |
change page number |
asra' |
|
faster quicker
more rapid |
227991 |
plus volontiers avec le plus grand plaisir |
15128.htm |
change page number |
julluhuu |
|
most of it |
227925 |
plus volumineux engraissé plus grands et plus
corpulents |
15733.htm |
change page number |
fauqa zallik |
|
moreover besides furthermore in addition to that
beyond that |
243162 |
plus vous pouvez accomplir est de faire cela, vous
devez vous limiter |
15768.htm |
change page number |
qusaaraakaf
an tafa'al hazaa |
|
the most you can accomplish is to do this you must
limit yourself |
243163 |
plus vous pouvez espérer accomplir est de faire
cela, vous devez |
15768.htm |
change page number |
qasruka an tafa'l hazaa |
|
the most you can hope to accomplish is to do this
you must |
237681 |
plusieurs amours d'une femme |
15545.htm |
change page number |
dimaad |
|
several love affairs of a woman |
226660 |
plusieurs couleurs de broderie ornementation
multicolore |
16071.htm |
change page number |
wasy wishaa' |
|
many-colored
many-colored ornamentation embroidery |
226658 |
plusieurs fois au centuple |
15542.htm |
change page number |
ad'aafan
mudaa'afatan |
|
many times a hundredfold |
226659 |
plusieurs fois autant, par exemple |
15542.htm |
change page number |
ada'aaf ad-'aafihii |
|
many times as much
eg |
234820 |
plutôt |
15071.htm |
change page number |
bal, |
|
rather |
234821 |
plutôt à peu près |
15948.htm |
change page number |
'alaa nahwin maa |
|
rather pretty much |
203419 |
plutôt que de déserter la steppe réglé citadins
population |
15184.htm |
change page number |
hadar |
|
as opposed to desert steppe
settled population town
dwellers |
234699 |
pluviomètre pluviomètre ombromètre ombrograph |
15805.htm |
change page number |
miqyaas al-matar |
|
rain gauge pluviometer ombrometer ombrograph |
257226 |
pneu de la roue |
15554.htm |
change page number |
tabbaan tabbaanaat |
|
wheel tire |
257227 |
pneu engrenages engrenages roues machines machine
mécanisme |
15303.htm |
change page number |
duulaab dawaaliib |
|
wheel tire gearing gears wheels mechanism machine
machinery |
232877 |
pneumonie |
15314.htm |
change page number |
zaat ar-ri'a |
|
pneumonia |
232878 |
pneumothorax med |
15366.htm |
change page number |
istirwaah sadrii |
|
pneumothorax med |
206477 |
poche de poitrine |
15585.htm |
change page number |
'ubb
'ibb |
|
breast pocket |
217186 |
poche position fortifiée de mil résistance |
15993.htm |
change page number |
nuqta al-artakaz |
|
fortified
position pocket of resistance mil |
236177 |
poche ruisseau |
15448.htm |
change page number |
sayyaala |
|
rivulet pocket |
232890 |
pocorn |
15714.htm |
change page number |
fishaar |
|
pocorn |
240743 |
poêle |
15284.htm |
change page number |
daffaaya daffaayaaat |
|
stove |
240744 |
poêle |
15842.htm |
change page number |
kaanuun kawaaniin |
|
stove |
240745 |
poêle |
15529.htm |
change page number |
soba soobe |
|
stove |
217745 |
poêle à frire |
15788.htm |
change page number |
miqlan miqlaah maqaalin |
|
frying pan |
217746 |
poêle à frire |
15571.htm |
change page number |
tawwaaya |
|
frying pan |
217747 |
poêle à frire |
15577.htm |
change page number |
tawwaaya
tawwaayaaat |
|
frying pan |
224451 |
poêle kérosène |
16088.htm |
change page number |
mauqid al-ghaz |
|
kerosene stove |
240746 |
poêle poêle |
15285.htm |
change page number |
midfa' midfa'a
madaafii' |
|
stove heating stove |
232893 |
poème dans le mètre Rajaz |
15327.htm |
change page number |
urjuuza araajiiz |
|
poem in the meter rajaz |
220418 |
poème héroïque |
15861.htm |
change page number |
shi'r malhamii |
|
heroic poem |
232277 |
poème Petry |
15473.htm |
change page number |
ash'aar |
|
petry poem |
257563 |
poème vin verset baccghanalian |
15261.htm |
change page number |
khamriiya khamriiyaaat |
|
wine poem baccghanalian verse |
256161 |
poèmes en vers |
15978.htm |
change page number |
nazm |
|
verse poetry |
228611 |
poèmes plur délicieux collier |
15211.htm |
change page number |
haaja haajaaat |
|
need
neediness poverty indigence destitition object of need |
214638 |
poésie érotique |
15982.htm |
change page number |
nafth ash-shaitaan |
|
erotic poetry |
232896 |
poétique |
15473.htm |
change page number |
shi'rii |
|
poetical |
232900 |
pof conséquences néfastes |
16057.htm |
change page number |
makhiim al-'aaqba |
|
pof evil consequences |
215874 |
pof fête de rupture du jeûne du Ramadan bairam ou
moins célèbres |
15719.htm |
change page number |
'iid al-fitr |
|
feast
pof breaking the ramadan fast or lesser bairam celebrated |
257013 |
poids 0,195 kg |
15804.htm |
change page number |
qiiraat qaraariit |
|
weight 0,195kg |
204475 |
poids coq |
15305.htm |
change page number |
wazn ad-diik |
|
bantamweight |
257021 |
poids dans le composé de poids pondérable
appréciable de poids |
16065.htm |
change page number |
waznii |
|
weight
in compound of weight ponderable appreciable weighty |
257034 |
poids de pondération |
16065.htm |
change page number |
zina |
|
weighting weight |
226971 |
poids des mesures de vérifier l'exactitude des
mesures de poids |
15661.htm |
change page number |
'aara i
'air |
|
measures weights test the accuracy of measures of
weights |
226972 |
poids des mesures de vérifier l'exactitude des
mesures de poids |
15656.htm |
change page number |
'awira a 'awar |
|
measures
weights test the accuracy of measures of weights |
257020 |
poids II et IV de faire gras ou grasse afin
d'engraisser |
15431.htm |
change page number |
samina a siman
samaana |
|
weight II
and IV to make fat or plump
fatten so |
221970 |
poids importance autorité influence ascendant
position de force |
15838.htm |
change page number |
kalima kalimaat
kalim |
|
importance weight influence authority ascendency
powerful position |
257035 |
poids important graves important significative
graves |
15247.htm |
change page number |
khatiir khutr |
|
weighty momentous important significant grave
serious |
257036 |
poids lourd |
16065.htm |
change page number |
waziin |
|
weighty ponderous |
211048 |
poids mort |
16065.htm |
change page number |
al-wazn al-faaragh |
|
dead weight |
257024 |
poids nom poétique mètre mesure ou le modèle verbe
gramme forme tonnage |
16065.htm |
change page number |
wazn auzaan |
|
weight
poetic measure meter noun or verb pattern form gram tonnage |
240647 |
poids pierre posée comme un équilibre à l'échelle
d'un équilibre |
15157.htm |
change page number |
hajar ahjaar
hijaara hijaar |
|
stone
weight placed as an equipoise on the scale of a balance |
240648 |
poids pierre posée comme un équilibre à l'échelle
d'un équilibre |
15157.htm |
change page number |
hajar ahjaar
hijaara hijaar |
|
stone
weight placed as an equipoise on the scale of a balance |
257023 |
poids placé comme un contre-poids sur les plateaux
d'une balance |
15434.htm |
change page number |
sanja sinaj
sanajaat |
|
weight placed as a counterpoise on the scales of a
balance |
257025 |
poids prendre en compte ou qc examen permettra
faire |
15587.htm |
change page number |
'abira a
'abar |
|
weight take
into account or consideration sth allow make |
212024 |
poids station régime réduisant station |
15947.htm |
change page number |
manhaf |
|
dieting resort weight reducing resort |
257026 |
poids ùiskal un poids en Egypte |
15104.htm |
change page number |
mathaaqiil |
|
weight ùiskal a weight in egypt |
257027 |
poids ùiskal un poids en Egypte |
15104.htm |
change page number |
mithqaal |
|
weight ùiskal a weight in egypt |
257028 |
poids ùiskal un poids en Egypte |
15104.htm |
change page number |
mathaaqiil |
|
weight ùiskal a weight in egypt |
257029 |
poids ùiskal un poids en Egypte |
15104.htm |
change page number |
mithqaal |
|
weight ùiskal a weight in egypt |
232901 |
poiece du considérant la performance de la musique
sur un instrument |
15610.htm |
change page number |
ma'zuufa ma'zuufaaat |
|
poiece of music
performance recital on an instrument |
210807 |
poignard |
15263.htm |
change page number |
khanjar khanaajir |
|
dagger |
219380 |
poignée |
15191.htm |
change page number |
hafna hafanaat |
|
handful |
219381 |
poignée |
15739.htm |
change page number |
qubda qubad |
|
handful |
219393 |
poignée bouton aussi, par exemple d'un bâton de
marche |
15739.htm |
change page number |
miqbad maqaabid |
|
handle knob grip also eg of a walking stick |
218995 |
poignée de façon émotion V à l'échelle d'un mur
d'une falaise, etc |
15441.htm |
change page number |
suur |
|
grip so emotion V to scale a wall a cliff etc |
219377 |
poignée de main dans la conclusion d'un accord
conclusion d'un contrat |
15518.htm |
change page number |
sadqa safaqaat |
|
handclasp in
concluding a deal conclusion of a contract |
219390 |
poignée de manche manche |
15739.htm |
change page number |
maqbid miqbad maqaabid |
|
handle haft hilt |
219391 |
poignée de manche manche |
15739.htm |
change page number |
qabda
qabadaat qibaad |
|
handle haft hilt |
213002 |
poignée de porte |
15411.htm |
change page number |
s'adana an-nab |
|
doorknob |
219392 |
poignée de tenir sur le support poignée grip |
15909.htm |
change page number |
muska musak |
|
handle
hold grip handhold support |
219394 |
poignée s e arbitrairement de passer arbitrairement
jugement sur |
15195.htm |
change page number |
ahakama u |
|
handle s
th arbitrarily to pass arbitrarily judgment on |
258340 |
poignet |
15617.htm |
change page number |
mi(sam ma'aasim |
|
wrist |
258341 |
poignet |
15338.htm |
change page number |
rusgh arsaagh
arsugh |
|
wrist |
258342 |
poignet |
15263.htm |
change page number |
khanqat khunqat
al-yad |
|
wrist |
258952 |
poignet |
|
|
run |
رٌ |
|
258953 |
poignet |
15337.htm |
|
ruznaama |
|
|
258954 |
poignet |
|
|
sa |
سَ |
|
219299 |
poilues hirsutes aux cheveux longs hirsutes |
15474.htm |
change page number |
ash-ar |
|
hairy hirsute long-haired shaggy |
219300 |
poilues hirsutes hirsute |
16031.htm |
change page number |
ahlab halbaa' hulb |
|
hairy hirsute shaggy |
219301 |
poilues hirsutes hirsute |
15372.htm |
change page number |
azabb zabbaa' zubb |
|
hairy hirsute shaggy |
219302 |
poilues hirsutes hirsute |
15474.htm |
change page number |
mush'iraanii |
|
hairy hirsute
shaggy |
219303 |
poilues hirsutes hirsute |
15473.htm |
change page number |
sha'raanii |
|
hairy hirsute
shaggy |
234249 |
poinçon |
15989.htm |
change page number |
naqqaab |
|
punch |
204145 |
poinçon poinçon |
15234.htm |
change page number |
mikhraz makhaariz |
|
awl punch |
204146 |
poinçon poinçon |
15234.htm |
change page number |
mikhraaz |
|
awl punch |
219323 |
poinçonnage d'or et d'objets en argent |
15293.htm |
change page number |
damgh
al-masuughaat |
|
hallmarking of gold and silver articles |
216442 |
poing |
15135.htm |
change page number |
jam' al yad |
|
fist |
216443 |
poing |
15739.htm |
change page number |
qabda al-yad |
|
fist |
240616 |
point |
15669.htm |
change page number |
ghurza ghuraz |
|
stitch |
206579 |
point bord |
15169.htm |
change page number |
harf hiraf
huruuf ahruf |
|
brink verge |
206580 |
point bord |
15169.htm |
change page number |
harf hiraf
huruuf ahruf |
|
brink verge |
202547 |
point d'angle de vue point de vue point de vue |
16053.htm |
change page number |
wijha an-nazar |
|
angle
point of view viewpoint standpoint |
203535 |
point d'approche du point de vue point de vue
aspect vue |
16052.htm |
change page number |
wajh wujuuh aujuh |
|
aspect approach
point of view viewpoint standpoint |
217411 |
point de congélation |
15133.htm |
change page number |
darajat al jamd |
|
freezing point |
209658 |
point de contemplation perspectives approche de vue
vue |
15588.htm |
change page number |
i'tibaar i'tibaaraat |
|
contemplation
approach outlook point of view view |
240617 |
point de couture |
15773.htm |
change page number |
qutba |
|
stitch in sewing |
240127 |
point de départ lieu début débuts croissance aube
naissance tarmac |
15277.htm |
change page number |
madraj madaarij |
|
starting point outset rise growth birth dawn
beginnings tarmac |
232905 |
point de l'ascension |
15515.htm |
change page number |
mas'ad masaa'id |
|
point of ascent |
210452 |
point de passage de gué traverser les voies de
passage de cheminées à souiller la route |
15587.htm |
change page number |
ma'bar ma'aabir |
|
crossing point traverse passage way ford pass pass
road defile |
210451 |
point de passage le point de passage traversent
ford passage d'intersection |
15777.htm |
change page number |
maqta' maqaati' |
|
crossing point crossing traverse passage ford point
of intersection |
240128 |
point de point de départ de départ |
15567.htm |
change page number |
nuqtata
al-intilaaq |
|
starting point point of departure |
240129 |
point de point de départ de la source d'origine
d'origine fig gramme |
15507.htm |
change page number |
masdar masaadir |
|
starting point
point of origin origin source fig gram |
244296 |
point de pointe |
15454.htm |
change page number |
shaban |
|
tip point |
232907 |
point de ressemblance |
16053.htm |
change page number |
wahj as-shibh |
|
point of ressemblance |
232906 |
point de rupture par exemple, départ d'une aube du
jour par exemple d'un début de l'ère |
15565.htm |
change page number |
matla' mataali |
|
point
of departure break eg of a day dawn eg of an era onset |
232908 |
point de temps moment instantanée |
15736.htm |
change page number |
faina fainaat |
|
point of time
instant moment |
215418 |
point de vue extrême ou position radicalisme
atitude radical |
15558.htm |
change page number |
tatarruf |
|
extreme standpoint or position radical atitude
radicalism |
240098 |
point de vue point de vue de apprach vue ce qui
concerne ce qui concerne les aspects |
15221.htm |
change page number |
haithiiya
haithiiyaaat |
|
standpoint
viewpoint point of view apprach aspect
respect regard |
215087 |
point d'exclamation |
15636.htm |
change page number |
'alaama
at-ta'aththur and 'alaama at-ta'ajjub |
|
exclamation point |
211972 |
point diacritique avec diacritiques points VII
d'être obscur |
15593.htm |
change page number |
'ajama 'uudahuu |
|
diacritical
point with diacritical points VII to
be obscure |
234502 |
point d'interrogation |
15730.htm |
change page number |
alaamat al-ist |
|
question mark |
240679 |
point d'orgue d'arrêt pause tenir finales cadence
souche |
15186.htm |
change page number |
mahatt |
|
stop pause fermata hold
concluding strain cadence |
232903 |
point III pour lui demander si les conseils de
chercher si les conseils de consulter de façon |
15492.htm |
change page number |
shuur |
|
point
at III to ask so's advice seek so's
advice consult so |
232916 |
point jusqu'à ce hunaa min montant à partir d'ici
de cette présentes à partir de ce |
16035.htm |
change page number |
ilaa hunaa |
|
point
up this amount min hunaa from here of
this hereof from this |
243052 |
point le plus bas de la marque de basse, le fond |
16080.htm |
change page number |
al-mautin
al-wadii' |
|
the lowest point the low mark the bottom |
220568 |
point le plus élevé, Acme, Pinacle, point culminant |
15033.htm |
change page number |
auj |
اوج |
highest point,acme, pinacle,culmination |
220567 |
point le plus haut sommet haut sommet de canon
vertex balle cruche cruche |
15783.htm |
change page number |
qulla qulal |
|
highest point top summit apex vertex cannon
ball jug pitcher |
220566 |
point le plus haut sommet objectif de pointe objet |
15451.htm |
change page number |
sha'w |
|
highest
point summit peak goal object |
244279 |
point minuscule sur une fosse date une chose tout à
fait sans valeur |
15990.htm |
change page number |
naqiir |
|
tiny spot on a
date pit an utterly worthless thing |
232909 |
point par un fii signe ou mouvement ou ILAA de
manière à suggérer qc fii ou ILAA à |
16082.htm |
change page number |
wu'az |
|
point
out by a sign or motion fii or ilaa to so sth to suggest fii or ilaa to |
232904 |
point point point diacritiques période d'arrêt
complet de noter baisse speck triffle tittle minuscules |
15993.htm |
change page number |
nuqta nuqat niqaat |
|
point dot diacritical point period full stop drop
jot tittle speck triffle tiny |
244297 |
point pointe piqûre piqûre |
15454.htm |
change page number |
shabaah shabawaat |
|
tip point sting prick |
232902 |
point une de faire qc être d'environ un à faire qc
vous rapprocher de |
15754.htm |
change page number |
fiirab biinham |
|
point
an of doing sth be about an to do sth to bring close together |
232920 |
pointage de remplissage ou de scellement des joints
d'un mur de maçonnerie |
15816.htm |
change page number |
kuhla |
|
pointing filling or grouting of the joints of a
wall masonry |
232922 |
pointant la numération de numérotation |
15355.htm |
change page number |
tarquiim |
|
pointing numbering numeration |
241406 |
pointe au sommet d'une montagne de la première
partie visible du soleil levant |
15760.htm |
change page number |
qarn quruun |
|
summit peak of a mountain the first visible part of
the rising sun |
236493 |
pointe bot |
15017.htm |
change page number |
asal |
اسل |
rush bot |
244295 |
pointe de la langue Maner langue du dialecte ton de
parler la langue vernaculaire |
15880.htm |
change page number |
lahja |
|
tip
of the tongue tongue maner of speaking tone dialect vernacular language |
254318 |
pointe de l'agrile du punch sabot poinçon sabot |
15434.htm |
change page number |
sunbuk sanaabik |
|
toe of the hoof hoof awl punch borer |
210777 |
pointe du couteau d'une arme à double tranchant
bord de la jante forte frontière |
15169.htm |
change page number |
harf hiraf
huruuf ahruf |
|
cutting edge of the knife of a sword
sharp edge border edge
rim |
210778 |
pointe du couteau d'une arme à double tranchant
bord de la jante forte frontière |
15169.htm |
change page number |
harf hiraf
huruuf ahruf |
|
cutting edge of the knife of a sword
sharp edge border edge
rim |
210772 |
pointe d'un couteau d'une arme à double tranchant
bord bord frontière |
15159.htm |
change page number |
hadd huduud |
|
cutting
edge of a knife of a sword
edge border brink
brim |
210773 |
pointe d'un couteau d'une arme à double tranchant
bord bord frontière |
15159.htm |
change page number |
hadd huduud |
|
cutting
edge of a knife of a sword
edge border brink
brim |
210775 |
pointe d'une épée |
15667.htm |
change page number |
gharr |
|
cutting edge of a sword |
210776 |
pointe d'une épée |
15667.htm |
change page number |
ghiraar |
|
cutting edge of a
sword |
244298 |
pointe en bout de la langue |
15312.htm |
change page number |
zalq |
|
tip point tip of the tongue |
232915 |
pointe en extrémité conique |
15270.htm |
change page number |
dabduuba
dabaadiib |
|
point tip tapered end |
221379 |
pointe hâte pressé |
16026.htm |
change page number |
hara' |
|
hurry haste rush |
221380 |
pointe hâte pressé |
16026.htm |
change page number |
huraa' |
|
hurry haste rush |
243975 |
pointes épines piqûres d'épines fourches arête de
poisson épines |
15494.htm |
change page number |
shauk shaukun
ashwaak |
|
thorns spikes pricks prickles spines fishbone forks |
213012 |
pointillés mouchetée |
15993.htm |
change page number |
manquut |
|
dotted speckled |
240126 |
points de base de départ |
15358.htm |
change page number |
markaz
maraakiz asaasii |
|
starting point
basis |
218463 |
points de but dans l'État de sports plaie ou
blessure cours de affligés |
15529.htm |
change page number |
isaaba isaabaaat |
|
goal score in sports injury wound state or process
of being afflicted |
232924 |
points de contacts |
16074.htm |
change page number |
nuqat al-ittisaal |
|
points of contacts |
235521 |
points de rendez-vous et l'heure de la Mecque les
pèlerins |
16087.htm |
change page number |
mawaaqiit al-hajj |
|
rendez-vous points and times of the mecca pilgrims |
211973 |
points diacritiques gramme appointés |
16035.htm |
change page number |
muhmal |
|
diacritical
points unpointed gram |
211974 |
points diacritiques gramme appointés |
16035.htm |
change page number |
muhmal |
|
diacritical
points unpointed gram |
232923 |
points d'un texte d'être douteuse ambiguë
équivoques vague obscure |
15482.htm |
change page number |
bi-lashakaal |
|
points a text to be dubious ambiguous equivocal
vague obscure |
237393 |
point-virgule |
15993.htm |
change page number |
dfasla manquuta |
|
semi colon |
237398 |
point-virgule |
15716.htm |
change page number |
fasla mantuta |
|
semi-colon |
231875 |
poire |
15006.htm |
change page number |
ijjaas |
اجاس |
pear |
231876 |
poire |
15030.htm |
change page number |
injaas |
انجاص |
pear |
231877 |
poire |
15839.htm |
change page number |
kummathra
kummathraa kummathraayaat |
|
pear |
232925 |
poisened toxiques |
15428.htm |
change page number |
masmuum |
|
poisened poisonous |
232928 |
poison |
15764.htm |
change page number |
qishb qashab aqshaab |
|
poison |
211056 |
poison mortel |
15773.htm |
change page number |
samm qaadin |
|
deadly poison |
232930 |
poison pour ainsi imposer qch dans qch de
contrebande en |
15280.htm |
change page number |
as-samma dassa |
|
poison to
so to foist sth into
to smuggle sth into |
218559 |
poisson rouge |
15902.htm |
change page number |
samak marjaan |
|
goldfish |
216426 |
poissons |
15431.htm |
change page number |
samak samakun
simaak asmaak |
|
fish |
216430 |
Poissons baleine poisson poissons Astr |
15211.htm |
change page number |
huut hiitaan ahwaat |
|
fish
whale pisces fishes astr |
216427 |
poissons comme le poisson piscine dfishy |
15431.htm |
change page number |
samakii |
|
fish like dfishy piscine fish |
207519 |
poitrine de boîte caisse |
15505.htm |
change page number |
sahhaara sahaahiir |
|
case chest crate box |
231901 |
poitrine pectorales utilisé attributif |
15507.htm |
change page number |
sadrii |
|
pectoral chest used attributively |
256487 |
poitrines voluptueuses |
15644.htm |
change page number |
namud 'aamir |
|
voluptuous bosoms |
232041 |
poivré |
15727.htm |
change page number |
mufalfal |
|
peppered |
232040 |
poivre poivre |
15727.htm |
change page number |
fulful filfil |
|
pepper peppercorn |
218928 |
poivrons verts |
15727.htm |
change page number |
akhdar fulful |
|
green peppers |
232528 |
poix et de goudron désagréables ennuyeux chance
maladroite damnés mauvaise |
15378.htm |
change page number |
zift qatraan |
|
pitch and tar
unpleasant annoying awkward damned bad luck |
213160 |
poker drague pioche feu de fer |
15999.htm |
change page number |
minkaash
manaakiish |
|
dredger
poker fire-iron pickax |
203556 |
pol agresseur agresseur assassin |
15599.htm |
change page number |
mu'tadin
mu'tadinuun |
|
assailant
assassin agressor pol |
208664 |
pol coexistence |
15662.htm |
change page number |
mu'aayasha |
|
coexistence pol |
208665 |
pol coexistence |
15662.htm |
change page number |
ta'aayush |
|
coexistence pol |
236725 |
pol sanctions |
15627.htm |
change page number |
mu'aaqabaat |
|
sanctions pol |
237172 |
pol services secrets |
15229.htm |
change page number |
as sirriiya
l-khidma |
|
secret service
pol |
232945 |
polaires |
15773.htm |
change page number |
qutbii |
|
polar |
232950 |
pôle |
15083.htm |
change page number |
boolandii |
|
pole |
232951 |
pôle |
15083.htm |
change page number |
boolandiiuun |
|
pole |
232952 |
pôle |
15083.htm |
change page number |
boolandii |
|
pole |
232953 |
pôle |
15083.htm |
change page number |
boolandiiuun |
|
pole |
232957 |
pôle athlète de saut |
15372.htm |
change page number |
al-wathb al
qafz bi-z-saana |
|
pole vaulting athlete |
232995 |
poli bruni lisse et brillant brillant |
15520.htm |
change page number |
saqiil |
|
polished burnished smooth shiny glossy |
232964 |
police et le système administratif |
15978.htm |
change page number |
nizaam
al-buuliis wa-l-idaara |
|
police
and administrative system |
227326 |
police militaire |
15083.htm |
change page number |
al buuliis al harbi |
|
military police |
227327 |
police militaire |
15166.htm |
change page number |
al harbi al buulis |
|
military police |
227328 |
police militaire |
15166.htm |
change page number |
al harbi al buulis |
|
military police |
237165 |
police secrète |
15083.htm |
change page number |
al buuliis al sirrii |
|
secret police |
237166 |
police secrète |
15173.htm |
change page number |
maslahat at
taharrin |
|
secret police |
237167 |
police secrète |
15173.htm |
change page number |
maslahat at
taharrin |
|
secret police |
232981 |
policier |
15279.htm |
change page number |
darakii |
|
policeman |
232968 |
policiers à agir exactement comme si |
15313.htm |
change page number |
zahab mazhabahuu |
|
police
proceed exactly like so |
232967 |
policiers de la police |
15465.htm |
change page number |
shurta |
|
police policemen |
239341 |
policiers soldat enrôlé raks hommes |
15613.htm |
change page number |
'asaakir |
|
soldier private
policemen enlisted men raks |
232983 |
policlinique |
15233.htm |
change page number |
'iyaada haarijii |
|
policlinic |
232994 |
polies en verre taillé et poli comme l'esprit du
aiguë raffinés |
15520.htm |
change page number |
masquul |
|
polished burnished cut glass and the like acute
refined wit |
232999 |
polissage de vernis |
15879.htm |
change page number |
talmii' |
|
polishing polish |
232998 |
polissage polissage |
15520.htm |
change page number |
saql |
|
polishing
burnishing |
232996 |
polisseur lisse |
15520.htm |
change page number |
saiqal sayaaqila |
|
polisher smoother |
232997 |
polisseur lisse |
15520.htm |
change page number |
saqqaal |
|
polisher smoother |
233000 |
politesse affable genial très charmante belle
gracieuse intellectuel raffiné |
15868.htm |
change page number |
latiif litaaf
lutafaa' |
|
polite
affable genial pretty charming lovely graceful intellectually refined |
224521 |
politesse convivialité bonté bienveillance esprit
intellectuelle |
15868.htm |
change page number |
lataafa |
|
kindness
benevolence friendliness politeness esprit intellectual |
208295 |
politesse courtoisie civilité |
15868.htm |
change page number |
talattuf |
|
civility
courteousness politeness |
232986 |
politique d'agression |
15599.htm |
change page number |
'udwaanii
siiasa 'udwaaniiya |
|
policy of aggression |
232987 |
politique d'alliances |
15469.htm |
change page number |
tashriik siyaasat at-tashriik |
|
policy of alliances |
201281 |
politique de gestion de l'administration |
15441.htm |
change page number |
siyaasa siyaasaat |
|
administration
management policy |
232991 |
politique de l'expansion |
16068.htm |
change page number |
siyaasat
at-tawassu' |
|
policy of the expansion |
232988 |
politique des blocs |
15814.htm |
change page number |
siiyasiiya at-takttul |
|
policy of blocs |
232989 |
politique d'expansion |
15441.htm |
change page number |
siyaasa
at-tawassu' |
|
policy of expansion |
232990 |
politique d'expansion politique expansionniste |
16068.htm |
change page number |
siyaasa
tawassuiiya |
|
policy of expansion expansionist policy |
233003 |
politique diplomatique |
15441.htm |
change page number |
siyaasii siyaasiiuun |
|
political
diplomatic |
230030 |
politique officielle milieux militaires ou de
quartiers journ |
15301.htm |
change page number |
ar-rasmiiya
as siyaasiiya 'askariiya |
|
official political military circles or quarters
journ |
233008 |
pollen |
15874.htm |
change page number |
daqqiq al-lawaaqih |
|
pollen |
222031 |
pollinisation fécondation d'imprégnation |
15874.htm |
change page number |
laqh |
|
impregnation fecundation pollination |
222032 |
pollinisation fécondation imprégnation greffage
d'inoculation en herbe |
15874.htm |
change page number |
talqiih |
|
impregnation fecundation pollination grafting
budding inoculation |
233010 |
polo |
15083.htm |
change page number |
booloo |
|
polo |
232993 |
polonais pôle |
15083.htm |
change page number |
buuluunii |
|
polish pole |
227930 |
poloponnesus Morée |
16340.htm |
change page number |
ghadan gadhan laa
al-yom yaqul daiman al-kasaalah |
|
morgen morgen nur nicht heute sagen immer träge leute |
233013 |
polythéiste |
15469.htm |
change page number |
mushrik mushrikuun |
|
polytheist |
226662 |
polyvalent aux multiples facettes |
15728.htm |
change page number |
mutafannin |
|
many-sided versatile |
256158 |
polyvalent aux multiples facettes des compétences
variées ou des talents |
15559.htm |
change page number |
mitraaq |
|
versatile many-sided of varied skills or talents |
233014 |
pommade |
15296.htm |
change page number |
dahiina |
|
pomade |
236705 |
pommade crème pommade pommade crème froide |
15363.htm |
change page number |
marham maraahim |
|
salve ointment cream cold cream pomade |
225597 |
pommade onguent liniment pommade |
15902.htm |
change page number |
marrukh |
|
liniment salve unguent ointment |
201178 |
pomme d'Adam |
15170.htm |
change page number |
harqada
haraaqid |
|
adam's apple |
201179 |
pomme d'Adam |
15170.htm |
change page number |
harqada
haraaqid |
|
adam's apple |
220109 |
pomme de laitue |
15238.htm |
change page number |
khassa |
|
head of lettuce |
231728 |
pommes de terre |
15062.htm |
change page number |
bataatis |
|
patatoes |
241720 |
pommes de terre douce, l'igname |
15062.htm |
change page number |
bataataa |
|
sweet patatoes,yam |
217466 |
pommes de terre sautées |
15205.htm |
change page number |
batatis muhammar |
|
fried potatoes |
217923 |
pommes noix de galle noix de galle |
15624.htm |
change page number |
'afs |
|
galls gallnuts
oak apples |
233017 |
pomodoro tomate |
15076.htm |
change page number |
banaadoora |
|
pomodoro tomato |
234246 |
pompe |
15567.htm |
change page number |
tulumba tulumbaat |
|
pump |
234247 |
pompe |
15559.htm |
change page number |
turumba turumbaat |
|
pump |
201677 |
pompe à air |
16040.htm |
change page number |
tulumbat al-hawaa' |
|
air pump |
216312 |
pompe à incendie |
15537.htm |
change page number |
midakhkha
al-haraa'yyaq |
|
fire engine |
255945 |
pompe à vide |
15708.htm |
change page number |
aala mufarrigha |
|
vacuum pump |
223752 |
pompe d'irrigation |
16045.htm |
change page number |
waabuur ar-ruyy |
|
irrigation pump |
233019 |
pompeuse marche idée démarche mât oscillant pensée
notion |
15247.htm |
change page number |
khatra khataraat |
|
pompous walk
strut swinging gait idea
thought notion |
216344 |
pompier |
15003.htm |
change page number |
aateshgi |
اثشجي |
fireman |
216310 |
pompiers |
15561.htm |
change page number |
itfaa'iiya |
|
fire department |
216345 |
pompiers |
15659.htm |
change page number |
a'waan
al-mataafii ' |
|
firemen |
216346 |
pompiers |
15561.htm |
change page number |
itfaa'ii |
|
firemen |
234244 |
ponce pierre ponce |
15249.htm |
change page number |
khafaaf jhajar
al-khafaaf |
|
pumice pumice stone |
234245 |
ponce pierre ponce |
15249.htm |
change page number |
khuffaan |
|
pumice pumice stone |
210614 |
ponceau de change telephpne pipeline |
15046.htm |
change page number |
baddaala |
بدال |
culvert pipeline telephpne exchange |
230273 |
ponctuellement à l'heure |
16081.htm |
change page number |
fii
almii'aad or fii mii'aadii |
|
on time
punctually |
233030 |
poney |
15084.htm |
change page number |
bawaanii |
|
pony |
233031 |
poney |
15084.htm |
change page number |
boonii |
|
pony |
233032 |
poney |
15084.htm |
change page number |
bawaanii |
|
pony |
233033 |
poney |
15084.htm |
change page number |
boonii |
|
pony |
233034 |
poney jeune rat |
15448.htm |
change page number |
siisii
siisiiyaat sayaasii |
|
pony young rat |
206514 |
pont |
16214.htm |
change page number |
jisrun |
|
bridge |
206515 |
pont |
15845.htm |
change page number |
köprû kubrii kabaarii |
|
bridge |
205055 |
pont à poutres d'un pont roulant |
15840.htm |
change page number |
kamara hammaala
kamara tahmiil qudbaan al-winsh |
|
beam bridge of a travelling crane |
211187 |
pont d'un navire |
15845.htm |
change page number |
kuubarta |
|
deck of a ship |
228100 |
pont mobile |
15321.htm |
change page number |
rabasa u rabs |
|
move into an ambush to take up positions mil to expect sth |
208812 |
pont râteau peigne d'instruments à cordes clip
cartouche |
15910.htm |
change page number |
musht amshaat
mishaat |
|
comb rake
bridge of stringed instruments cartridge clip |
236191 |
pont surface de la chaussée chaussée d'un navire |
15890.htm |
change page number |
matn mutuun mitaan |
|
roadway
pavement surface deck of a ship |
241637 |
pont suspendu |
15125.htm |
change page number |
mu'allaq jisr |
|
suspension bridge |
206519 |
pont, jeu |
15052.htm |
change page number |
la'b al bardaj |
لعب
البردج |
bridge, game |
206516 |
pont-barrage enbankment digue digue |
15125.htm |
change page number |
jisr
ajsur jusuur jusuura |
|
bridge dam
dike enbankment levee |
213816 |
ponte |
15086.htm |
change page number |
baa'id |
|
egg laying |
213817 |
ponte |
15086.htm |
change page number |
bawaa'id |
|
egg laying |
213818 |
ponte |
15086.htm |
change page number |
bayuud |
|
egg laying |
213819 |
ponte |
15086.htm |
change page number |
buyud,biid |
|
egg laying |
213820 |
ponte |
15086.htm |
change page number |
baa'id |
|
egg laying |
213821 |
ponte |
15086.htm |
change page number |
bawaa'id |
|
egg laying |
213822 |
ponte |
15086.htm |
change page number |
bayuud |
|
egg laying |
213823 |
ponte |
15086.htm |
change page number |
buyud,biid |
|
egg laying |
233027 |
pontifical |
15153.htm |
change page number |
habrii |
|
pontifical |
233028 |
pontifical |
15153.htm |
change page number |
habrii |
|
pontifical |
216596 |
ponton flottant pont |
15658.htm |
change page number |
jisr 'aa'im |
|
floating
bridge pontoon bridge |
233029 |
ponton pont flottant |
15125.htm |
change page number |
jisr |
|
pontoon bridge floating bridge |
246908 |
pop éclatement à eplode II de crack pop composant
logiciel enfichable VII = faqa'a |
15723.htm |
change page number |
faqa'a |
|
to burst pop
eplode II to crack snap pop VII = faqa'a |
233053 |
popeline |
15081.htm |
change page number |
bobliin |
|
poplin |
228482 |
populaire nationale folklorique populaire
folklorique en componds |
15141.htm |
change page number |
jinsiiya jinsiiyaaat |
|
nationality
citizenship |
233059 |
populaires bonnes grâces os essayer de gagner la
bonne volonté ou une faveur |
15344.htm |
change page number |
radi'a a rada'a
i a rad' radaa' radaa'a thadya
ummihii |
|
popular ingratiate os try to gain good will or
favor |
233055 |
populaires poème arabe sous une forme strophique
bourdonnement doux |
15374.htm |
change page number |
zajal azjaal |
|
popular arabic poem in strophic form soft humming
sound |
233066 |
popularité |
15472.htm |
change page number |
sha'biiya |
|
popularity |
233071 |
por indigents indigents nécessiteux nécessiteux |
15657.htm |
change page number |
'aa'iz |
|
por
needy destitute indigent necessitous |
204268 |
por mauvaise misérable méprisable méprisables |
15376.htm |
change page number |
zariiy |
|
bad por miserable despicable contemptible |
208112 |
Porcelaine chinoise |
15533.htm |
change page number |
siinii |
|
chinese porcelain china |
215539 |
Porcelaine faïence |
15736.htm |
change page number |
qaashaanii |
|
faïence porcelain china |
215540 |
Porcelaine faïence |
15805.htm |
change page number |
qiishanii |
|
faïence porcelain china |
216269 |
porcelaine fine |
15722.htm |
change page number |
faghfuurii |
|
fine porcelain |
216270 |
porcelaine fine |
15708.htm |
change page number |
farfuurii |
|
fine porcelain |
232457 |
porcelet |
15263.htm |
change page number |
khinnaus khanaaniis |
|
piglet |
233072 |
porc-épic |
16014.htm |
change page number |
niis |
|
porcupine |
256126 |
porche véranda |
15710.htm |
change page number |
faranda varana
varandaat |
|
veranda porch |
241039 |
porcherie |
15474.htm |
change page number |
sha'iir al-jafn |
|
sty |
219166 |
porcs Guinée |
15014.htm |
change page number |
arnab hindi |
ارنب
حندى |
guinea pig |
219167 |
porcs Guinée |
15691.htm |
change page number |
ghinii khinziir
ghiinii |
|
guinea pig |
219168 |
porcs Guinée |
15691.htm |
change page number |
ghiniyaa |
|
guinea pig |
233074 |
pores de la peau |
15427.htm |
change page number |
masaamm masaammaat |
|
pores of the skin |
233076 |
poreux |
15427.htm |
change page number |
masaammii |
|
porous |
233077 |
porosité porosité |
15427.htm |
change page number |
masaammiya |
|
porousness porosity |
233078 |
porphyre |
15431.htm |
change page number |
hajar summaaqii |
|
porphyry |
233079 |
porphyre |
15157.htm |
change page number |
hajar as
summaaqii |
|
porphyry |
233080 |
porphyre |
15157.htm |
change page number |
hajar as
summaaqii |
|
porphyry |
219442 |
port |
15348.htm |
change page number |
marafii' |
|
harbor |
219443 |
port |
15348.htm |
change page number |
marfa |
|
harbor |
233081 |
port |
15348.htm |
change page number |
marafii' |
|
port |
233082 |
port |
15348.htm |
change page number |
marfa |
|
port |
201112 |
port acre en Palestine |
15631.htm |
change page number |
'akka 'akkaa'
'akkaa |
|
acre seaport in palestine |
207680 |
port antique Césarée en Palestine |
15805.htm |
change page number |
qaisaariiya |
|
ceasarea ancient port in palestine |
207681 |
port antique Césarée en Palestine |
15805.htm |
change page number |
qaisariiya |
|
ceasarea ancient port in palestine |
207140 |
port caadiz en Espagne sw |
15736.htm |
change page number |
qaadis |
|
caadiz seaport in sw spain |
207158 |
port Cadix en Espagne sw |
15747.htm |
change page number |
qaadis |
|
cadiz seaport in sw spain |
210851 |
port Dammam e saisdi saoudite |
15291.htm |
change page number |
ad-dammaam |
|
dammam
seaport e saisdi arabia |
203502 |
port d'Ashkelon en Palestine sw |
15613.htm |
change page number |
'asqalaan |
|
ashkelon seaport in sw palestine |
224454 |
port de café bouilloire |
15070.htm |
change page number |
bakaarij |
|
kettle coffee port |
224455 |
port de café bouilloire |
15070.htm |
change page number |
bakraj |
|
kettle coffee port |
224456 |
port de café bouilloire |
15070.htm |
change page number |
bakaarij |
|
kettle coffee port |
224457 |
port de café bouilloire |
15070.htm |
change page number |
bakraj |
|
kettle coffee port |
207516 |
port de Casablanca en marroco la Maison Blanche à
Washington |
15299.htm |
change page number |
ad-daar
al-baidaa' |
|
casablanca seaport in marroco the white house in washington |
224133 |
port de Djeddah sur la mer rouge |
15113.htm |
change page number |
judda |
|
jidda seaport on red sea |
224050 |
port de Jaffa en Palestine sw |
16105.htm |
change page number |
yaafaa |
|
jaffa
seaport in sw palestine |
237071 |
port de l'Albanie w |
15275.htm |
change page number |
durres durazzo |
|
seaport of w albania |
219278 |
port de mer Haïfa, en Israël nw |
15223.htm |
change page number |
haifaa |
|
haifa sea port in nw israel |
228813 |
port de Nice en France |
15106.htm |
change page number |
thalm |
|
nick notch breach opening fissure |
236686 |
port de Salonique en Grèce NE |
15420.htm |
change page number |
salaaniik |
|
salonica seaport in ne greece |
237719 |
port de Sfax Tunisie |
15518.htm |
change page number |
safaakis |
|
sfax seaport of tunesia |
224029 |
port d'Izmir mer Smyrne en Turquie w |
15381.htm |
change page number |
izmiir |
|
izmir smyrna sea port in w turkey |
230831 |
port d'Oran en Algérie nw |
16103.htm |
change page number |
wahraan |
|
oran seaport in nw algeria |
220767 |
port Hodeida au Yémen ouest |
15160.htm |
change page number |
al hudaida |
|
hodeida
seaport in west yemen |
220768 |
port Hodeida au Yémen ouest |
15160.htm |
change page number |
al hudaida |
|
hodeida
seaport in west yemen |
221502 |
port i aucune rancune Je n'ai aucun ressentiment |
15211.htm |
change page number |
laa
tanahanii 'alaa zughun an zuluu'ii |
|
i harbor no grudge i feel no resentment |
218035 |
port maritime de Gaza en Palestine s |
15672.htm |
change page number |
ghazza |
|
gaza seaport in s palestine |
241283 |
port maritime de Suez en Égypte NE |
15445.htm |
change page number |
as-suwees |
|
suez seaport in ne egypt |
237069 |
port maritime en Egypte NE |
15441.htm |
change page number |
as-suwees |
|
seaport in ne
egypt |
226746 |
port marseile en SE de la France |
15903.htm |
change page number |
marsiiliyaa |
|
marseile seaport in se france |
227652 |
port moka au Yémen sw |
15896.htm |
change page number |
al_mukhaa |
|
mocha seaport in sw yemen |
227659 |
port moka au Yémen sw |
16030.htm |
change page number |
tahakkum |
|
mockery derision scorn irony sarcasm |
228217 |
port muscat et capitale d'Oman |
15092.htm |
change page number |
mathhhif |
|
museum |
233085 |
port Saïd |
15082.htm |
change page number |
buur sa'iid |
|
port saiid |
237072 |
port, centre commercial, capitale du district |
15077.htm |
change page number |
banaadir |
|
seaport, commercial center,district capital |
237073 |
port, centre commercial, capitale du district |
15077.htm |
change page number |
bandar |
|
seaport, commercial center,district capital |
237074 |
port, centre commercial, capitale du district |
15077.htm |
change page number |
banaadir |
|
seaport, commercial center,district capital |
237075 |
port, centre commercial, capitale du district |
15077.htm |
change page number |
bandar |
|
seaport, commercial center,district capital |
233087 |
portables transportables |
15995.htm |
change page number |
naqqaal |
|
portable
transportable |
211460 |
portage de transport de livraison de transport les
frais financiers |
15207.htm |
change page number |
haml |
|
delivery
transportation conveyance portage carrying charges |
205084 |
portant en lui-même l'hébergement contenant
impliquant qc |
15577.htm |
change page number |
matwiiy 'alaa |
|
bearing
within itself harboring containing involving sth |
205082 |
portant la marque du tampon empreinte de façon ou
qc être |
15552.htm |
change page number |
matbuu' bataaba'hu |
|
bearing the
stamp mark of impress of so or sth being |
205081 |
portant l'accouchement production fructueuse
productive fertile féconde prolifique |
15942.htm |
change page number |
muntij |
|
bearing
giving birth producing fruitful productive fertile fecund prolific |
224995 |
portant sur la saisie d'occupation contre
l'occupation |
16077.htm |
change page number |
wad' al-yad |
|
laying on the hand
occupation occupancy seizure |
256948 |
portant un tarbouche tarbooshed |
15555.htm |
change page number |
mutarbash |
|
wearing a tarboosh tarbooshed |
256949 |
portant un tarbouche tarbooshed donc par exemple
dans un membre de la |
15555.htm |
change page number |
mutatarbish |
|
wearing a
tarboosh tarbooshed hence in eg a member of the |
238722 |
porte coulissante |
15381.htm |
change page number |
munzaliq |
|
sliding door |
225830 |
porte d'écluse |
15081.htm |
change page number |
bawwaaba al
qantara |
|
lock gate |
216609 |
porte d'écluse d'inondation logique porte d'écluse |
15983.htm |
change page number |
manfaz al-miyaah |
|
flood
gate lock gate sluice gate |
217690 |
porte d'entrée |
15507.htm |
change page number |
baab as-sadr |
|
front door |
258229 |
porté en décomposition minable vieux décomposée |
15075.htm |
change page number |
baliiy |
|
worn old shabby decaying decomposed |
258841 |
porté en décomposition minable vieux décomposée |
15925.htm |
|
khaf min faz' min |
|
|
207479 |
porte la charge supportable tolérer fret charge du
poids du service |
15208.htm |
change page number |
mahmuul |
|
carrier borne bearable tolerate load weight service weight cargo |
206164 |
porte le boulon de verrouillage barricade rempart
rempart |
15093.htm |
change page number |
mataaris |
|
bolt door latch rampart bulwark barricade |
206165 |
porte le boulon de verrouillage barricade rempart
rempart |
15093.htm |
change page number |
matras mitras |
|
bolt door latch rampart bulwark barricade |
206166 |
porte le boulon de verrouillage barricade rempart
rempart |
15093.htm |
change page number |
mataaris |
|
bolt door latch rampart bulwark barricade |
206167 |
porte le boulon de verrouillage barricade rempart
rempart |
15093.htm |
change page number |
matras mitras |
|
bolt door latch rampart bulwark barricade |
233089 |
Porte monnaie porte-monnaie |
15193.htm |
change page number |
haqiba an naqud |
|
porte monnaie
change purse |
239836 |
porte parole d'une foule |
15866.htm |
change page number |
lissan al-qaum |
|
spokeman of a
crowd |
244063 |
porte seuil |
16072.htm |
change page number |
wasiid wusud |
|
threshold doorstep |
235970 |
porte tournante |
15300.htm |
change page number |
baab dawwaar |
|
revolving door |
201690 |
porte-avions |
15579.htm |
change page number |
haamala at-taa'iraat and naagala at-taa'iraaat |
|
aircraft carrier |
201691 |
porte-avions |
15208.htm |
change page number |
haamila taa''iraat |
|
aircraft carrier |
201692 |
porte-avions |
15579.htm |
change page number |
mataar 'aa'mam |
|
aircraft carrier |
201693 |
porte-avions |
15996.htm |
change page number |
naaqila
at-taa'iraat |
|
aircraft carrier |
216736 |
porte-documents sac dossier satched expédition
portefeuille portefeuille cas portefeuille |
15189.htm |
change page number |
mahfaza
mihfaza mihfazaaat mahaafiz |
|
folder
bag satched briefcase dispatch
case portfolio wallet pocketbook |
239572 |
portée de la main |
15451.htm |
change page number |
shibr ashbaar |
|
span of the hand |
234866 |
portée de la voix appelant à distance |
15899.htm |
change page number |
madaa s-saut |
|
reach
of the voice calling distance |
227111 |
portefeuille de poche l'argent de la mémoire carnet
de commandes |
15190.htm |
change page number |
haafiza |
|
memory
wallet pocket book money order |
208547 |
portemanteau portemanteau pince à linge |
15486.htm |
change page number |
shammaa'a |
|
clothes rack clothes peg hat rack |
207884 |
porte-monnaie |
15990.htm |
change page number |
haafaza an-naqd |
|
change purse |
227765 |
porte-monnaie |
15362.htm |
change page number |
raahib ruhbaan |
|
monk |
256582 |
porte-monnaie porte-monnaie |
15123.htm |
change page number |
juzdaan jizdaan
jizdaanaat |
|
wallet
change purse |
210402 |
porte-parole |
15990.htm |
change page number |
muntaqid |
|
critic |
210403 |
porte-parole |
15990.htm |
change page number |
naaqid
naaqiduun nuqqaad naqada |
|
critic |
239837 |
porte-parole |
15280.htm |
change page number |
midrah madaarih |
|
spokesman |
207755 |
porte-parole de réprimande censeur |
15600.htm |
change page number |
'aazil
'uzzaal 'aazila 'awaazil |
|
censurer reprover critic |
228098 |
porte-parole du narguilé |
15539.htm |
change page number |
adarb 'an at-ta'aam |
|
move about bustle hustle romp to sway reel waver to
be or become |
207754 |
porte-parole faultfinder censeur |
15660.htm |
change page number |
mu'ayyib |
|
censurer faultfinder critic |
206563 |
porter à la connaissance du public II de voir tant
d'escorte au large accompagner pour |
15497.htm |
change page number |
shaa' bihi |
|
bring to
public notice II to see so off escort accompany so |
258232 |
porter de vêtements élimés shabby |
15335.htm |
change page number |
radiim |
|
worn shabby threadbare garment |
258844 |
porter de vêtements élimés shabby |
|
|
ki |
كِ |
|
256951 |
porter femme cheville pattes blanches cheval
brillant brillant |
15158.htm |
change page number |
muhajjal |
|
wearing
anklets woman white footed horse
bright brilliant |
256952 |
porter femme cheville pattes blanches cheval
brillant brillant |
15158.htm |
change page number |
muhajjal |
|
wearing
anklets woman white footed horse
bright brilliant |
256937 |
porter l'érosion à la corrosion |
15022.htm |
change page number |
ta'aakul |
تآكل |
wear corrosion erosion |
256938 |
porter l'érosion à la corrosion |
15022.htm |
change page number |
ta'akkul |
تأكل |
wear corrosion erosion |
233095 |
Porter ou le portage de commerce du transporteur |
15590.htm |
change page number |
'itaala |
|
porter's or carrier's trade porterage |
205065 |
porter sur opprimer persécuter mauvais tyrannisent
à empiéter |
15146.htm |
change page number |
jaara u jaur |
|
bear upon wrong
persecute oppress tyrannize to encroach |
205062 |
porter une hu ressemblance à porter besimilar une
hu ressemblance correspondre |
15891.htm |
change page number |
mathala bihii
ashna'a tashil |
|
bear
a likeness hu to besimilar bear a likeness hu to to correspond |
205079 |
porteur de nouvelles, messager, informateur, |
15074.htm |
change page number |
muballigh |
|
bearer of news,messenger,informer, |
205078 |
porteur d'un titulaire de la décoration d'une pièce
d'identité d'un diplôme |
15207.htm |
change page number |
haamil hamala |
|
bearer of a decoration holder of an identification
paper of a diploma |
233093 |
porteur transporteur portier d'une note d'un chèque
etc d'une ordonnance |
15207.htm |
change page number |
haamil hamala |
|
porter carrier bearer of a note of a check
etc of an order |
224634 |
porteurs à demander combien? |
16358.htm |
change page number |
yahamat kam tatlob |
|
kofferträger wieviel verlangen sie ? |
233083 |
Port-Fouad face à Port-Saïd |
15082.htm |
change page number |
buur fu'aad |
|
port fuad opposite to port said |
231534 |
portion division partie section unité de bande
parti détachement entreprise |
15708.htm |
change page number |
firq |
|
part
portion division section unit band company party detachment |
231535 |
portion division partie section unité de bande
parti détachement entreprise |
15708.htm |
change page number |
firqa firaq |
|
part
portion division section unit band company party detachment |
229215 |
portion nombre négligeable |
15954.htm |
change page number |
nazr naziir |
|
number
negligible portion |
237798 |
portion partie partenaire coassocié partagé plur
aqsimma participant |
15763.htm |
change page number |
qasiim qusamaa
aqsimaa' |
|
sharer partner copartner participant plur aqsimma' part portion |
226399 |
portion plus grande majorité |
15680.htm |
change page number |
aghlabiiya |
|
majority greater
portion |
226400 |
portion plus grande majorité |
15680.htm |
change page number |
ghaalibiiya |
|
majority greater
portion |
233100 |
portioneur répartition attribution de distribution
portant sur |
15763.htm |
change page number |
taqsiim
taqsiimaat taqaasiim |
|
portionning
distribution allotment apportionment dealing out |
233098 |
portique colonnade ouvrir la galerie porche loggia
verande |
15368.htm |
change page number |
riwaaq ruwaaq
arwiqa |
|
portico open
gallery colonnade loggia porch verande |
233101 |
Porto Rico |
15082.htm |
change page number |
burturikuu |
|
porto rico |
233086 |
Port-Soudan |
15082.htm |
change page number |
buur suudaan |
|
port sudan |
233104 |
portugaise |
15050.htm |
change page number |
burtughaali |
برتفاللى |
portuguese |
233102 |
Portugal |
15050.htm |
change page number |
burtughaal |
برتغال |
portugal |
233103 |
Portugal |
15082.htm |
change page number |
burtughal |
|
portugal |
225125 |
porum allium poireaux |
15819.htm |
change page number |
karraath kurraath |
|
leek allium porum |
224993 |
pose de la pierre angulaire |
15157.htm |
change page number |
wad al hajar as asaasii |
|
laying of the
cornerstone |
224994 |
pose de la pierre angulaire |
15157.htm |
change page number |
wad al hajar as asaasii |
|
laying of the
cornerstone |
234368 |
posée par l'argent pour trouver qc |
15213.htm |
change page number |
hausha u haush |
|
put by
money to find sth |
203521 |
poser |
|
change page number |
sa'ala |
سَأَلَ |
ask |
244702 |
poser une question |
15391.htm |
change page number |
sa'alahu su'ula |
|
to ask a question |
251542 |
poser une question à poser afin sorte une question |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
allauuhuu su'aalan |
|
to
put a question to so ask so a question |
251541 |
poser une question à un si |
15555.htm |
change page number |
taraha 'alyyahu
su'aalan |
|
to put a question
to so |
224567 |
position à genoux |
15112.htm |
change page number |
juthuuw |
|
kneeling position |
207781 |
position centrale ou d'une situation centrale
centralisme |
15358.htm |
change page number |
markaziiya |
|
centralism
centrality central position or situation |
233109 |
position de force |
15968.htm |
change page number |
minassa al-hukm |
|
position of power |
223032 |
position de hors-jeu d'infiltration pol dans le
football de hockey etc |
15419.htm |
change page number |
insilaal |
|
infiltration
pol offside position in football hockey etc |
223033 |
position de hors-jeu d'infiltration pol dans le
football de hockey etc |
15419.htm |
change page number |
tasallul |
|
infiltration
pol offside position in football hockey etc |
238501 |
position de la station site lieu en mer |
15752.htm |
change page number |
maqarr maqaarr |
|
site
place station position at sea |
225032 |
position de leader de premier plan dans la
politique |
15378.htm |
change page number |
za'aama |
|
leadership leading position in politics |
240176 |
position de pouvoir le statut permanent de la
situation du pays |
15358.htm |
change page number |
markaz maraakiz |
|
status
standing power position of a country situation |
240092 |
position debout dignité rang tombeau d'un saint
lieu sacré |
15800.htm |
change page number |
maqaam maqaamaat |
|
standing
position rank dignity tomb of a saint sacred place |
240094 |
position debout en position stand posture arrêt
pause arrêter |
16093.htm |
change page number |
waqfa waqfaaat |
|
standing
stand stance position posture halt
stop pause |
233107 |
position d'un navire et mil situation scène de
localisation de position impression |
16090.htm |
change page number |
mauqi' mawaaqi' |
|
position of a ship and mil scene situation location
position impression |
233108 |
position d'une bataille rangée l'armée de ligne en
ligne typ fichier bâton composition |
15517.htm |
change page number |
masaff masaaff |
|
position of an army battle line row line file
composition stick typ |
217185 |
position fortifiée |
15630.htm |
change page number |
ma'qil ma'aaqil |
|
fortified position |
204142 |
position inconfortable dilemme fixer enchevêtrement
mêlée confiture mauvaise |
16061.htm |
change page number |
warta warataat
wirrat |
|
awkward position dilemna fix jam embroilment bad
entanglement |
224143 |
position jkey |
15993.htm |
change page number |
nuqta asaasiiya |
|
jkey position |
233110 |
position ou à la dignité d'un cheikh |
15497.htm |
change page number |
shiyaakha |
|
position or dignity of a sheik |
233111 |
position ou le rang d'émir |
15027.htm |
change page number |
imaara |
امارة |
position or rank of an emir |
238515 |
position situation |
16077.htm |
change page number |
wad'a wid'a |
|
situation position |
233114 |
positions millions de marcher sur le point de
migrer rove errent errer Voyage |
15994.htm |
change page number |
tanaaqala
al-kalaama |
|
positions
mil to walk about to rove roam migrate wander travel |
201446 |
positive de confirmation positive |
15102.htm |
change page number |
ithbaii |
|
affirmative confirmatory positive |
233115 |
positive de défense affirmatif active |
16049.htm |
change page number |
iijaabii |
|
positive affirmative active defense |
233118 |
positivement définitivement |
15193.htm |
change page number |
'alaa altahiqa |
|
positively
definitely |
233119 |
positivisme |
16049.htm |
change page number |
iijaabiiya |
|
positivism |
233120 |
positiviste homme philo positiviste fait fondée sur
une convention |
16077.htm |
change page number |
wad'ii |
|
positivistic
positivist philo man made based on convention |
207812 |
positivité netteté sécurité |
15776.htm |
change page number |
qat'iiya |
|
certainty definiteness positiveness |
233128 |
possédait fou fou fou fou fou fou |
15138.htm |
change page number |
majnuun majaaniin |
|
possessed
insane mad madman
maniac lunatic crazy |
233129 |
possédait hantées ou habitées par un djinn
démoniaque |
15185.htm |
change page number |
mahduur |
|
possessed haunted or inhabited by a jinni demoniac |
233130 |
possédant la puissance ou la force puissante
maîtrise de puissants ayant |
15746.htm |
change page number |
qadiir |
|
possessing power or strength powerful potent having
mastery |
233131 |
possédant la puissance ou la force puissante
maîtrise de puissants ayant |
15746.htm |
change page number |
qaadir |
|
possessing
power or strength powerful potent having mastery |
233930 |
possédantes riche riche |
15932.htm |
change page number |
mumawwal |
|
propertied wealthy rich |
233939 |
possédants unpropertied sans moyens indigents
pauvres |
15783.htm |
change page number |
muqill |
|
propertyless unpropertied without means poor
destitute |
233124 |
possèdent |
15219.htm |
change page number |
hawaa i |
|
possess |
233125 |
possèdent |
15219.htm |
change page number |
hawaa i |
|
possess |
233126 |
possèdent comme qc hu héritage |
16060.htm |
change page number |
waritha
yarithu wirth irth irtha wiratha titha turath |
|
possess
as an inheritance hu sth |
233127 |
possèdent os prendre possession s'emparer de
posséder propres qc hu ont |
15921.htm |
change page number |
malaka i malk mulk
milk |
|
possess os take possesion lay hold of to possess
own have hu sth |
233132 |
possession 'ala ou hu de qc saisir' ala ou hu sur
qc |
15680.htm |
change page number |
ghalaba i ghalb
ghalaba |
|
possession 'alaa or hu of sth lay hold 'alaa or hu on sth |
233136 |
possession de |
15863.htm |
change page number |
laduun |
|
possession of |
233141 |
possession de biens |
15794.htm |
change page number |
qunwa qinwa |
|
possession property |
236544 |
possession de biens sacrés chéri honneur |
15312.htm |
change page number |
zimaar |
|
sacred possession cherished goods honor |
233137 |
possession de qc demande réclamation prétendre
spéciale aussi |
15241.htm |
change page number |
ikhatas bi-hi
nafsahuu |
|
possession
of claim demand sth lay special claim to also |
233139 |
possession de s e de demander un permis une demande
de permis de recueillir |
15182.htm |
change page number |
hasala u husul |
|
possession of s th
to seek permit apply
for a permit to collect |
233138 |
possession de ses forces de ne pas s'abstenir
garder «un des |
15909.htm |
change page number |
tamsik bi-ra'yihii |
|
possession
of one's strength to refrain abstain keep 'an from |
233935 |
possession des biens |
15964.htm |
change page number |
nashab |
|
property possession |
223233 |
possession frénésie Folie |
15906.htm |
change page number |
mass |
|
insanity
madness frenzy possession |
233133 |
possession holding territoire zone de tenure |
15213.htm |
change page number |
hauza |
|
possession holding
tenure property area territory |
233135 |
possession holdoing acquisition réalisation
d'occupation obtention |
15213.htm |
change page number |
hauz |
|
possession holdoing tenure obtainment attainment
acquisition |
236083 |
possession légitime |
16106.htm |
change page number |
yad muhiqqa |
|
rightful possesion |
255648 |
possession relègue injustement |
16106.htm |
change page number |
yad mubtila |
|
unrightful
possession |
233142 |
possessions |
15985.htm |
change page number |
bi-zall an-nafs wa-n-nafisa |
|
possessions |
233938 |
possessions de biens immobiliers colonies = terres
propriété foncière |
15922.htm |
change page number |
milk amlaak |
|
property real estate possessions = colonies lands
landed property |
233153 |
possibilité de |
15746.htm |
change page number |
fii maqduura an |
|
possibility to |
230565 |
possibilité de prendre un avantage ou un os
profiter de l'occasion |
16003.htm |
change page number |
anatahaza
al-fursata |
|
opportunity take advantage or avail os of the
opportunity |
200676 |
possibilité faculté capacité capacité |
15573.htm |
change page number |
istitaa'a |
|
ability capability faculty possibility |
233150 |
possibilités |
15918.htm |
change page number |
mumkinaat |
|
possibilities |
233151 |
possibilités |
15746.htm |
change page number |
'alaa qadrin al-mastataa' bi-drin
al-mastataa' |
|
possibilities |
233155 |
possible pensable concevable |
15918.htm |
change page number |
mumkin |
|
possible
thinkable conceivable |
233154 |
possible possible |
15573.htm |
change page number |
mustataa' |
|
possible feasible |
233157 |
possssory fonciers |
15213.htm |
change page number |
hauzii |
|
possssory tenurial |
233159 |
post écrivain classique |
15186.htm |
change page number |
inhitaatii |
|
post classical writer |
233158 |
post forme classique de la poésie arabe organisé en
strophes |
16071.htm |
change page number |
muwashshah
muwashshaha muwashshsaaat |
|
post classical form of arab poetry arranged in
stanzas |
238273 |
post signal |
15186.htm |
change page number |
mahatta al
ishaaraat |
|
signal post |
238274 |
post signal |
15492.htm |
change page number |
mahattat
al-ishaaraat |
|
signal post |
233176 |
postaux mailman messagerie Messenger |
15052.htm |
change page number |
bariidii |
بريدى |
postal messenger courier mailman |
233190 |
post-box-office |
15526.htm |
change page number |
sunduuq al-bariid |
|
post-office box |
233170 |
poste |
15513.htm |
change page number |
masruuf
al-bariid and masaarif al-bariid |
|
postage |
201672 |
poste aérienne |
15052.htm |
change page number |
al bariid al jawwii |
البريد
الجوى |
air mail |
201673 |
poste aérienne |
16462.htm |
change page number |
barid jawwii |
|
air mail |
219123 |
poste de contrôle poste de garde corps de garde |
15250.htm |
change page number |
makhfar makhaafir |
|
guardhouse
guardroom control post |
232972 |
poste de police |
15821.htm |
change page number |
karakoon |
|
police station |
232973 |
poste de police |
15250.htm |
change page number |
makhfar
ash_shurta |
|
police station |
232974 |
poste de police |
15358.htm |
change page number |
markaz al-bolis |
|
police station |
232975 |
poste de police |
15299.htm |
change page number |
daar ash-shurta |
|
police station |
232976 |
poste de police |
15465.htm |
change page number |
dar ash-shurta |
|
police station |
232977 |
poste de police |
15358.htm |
change page number |
markaz ash-shurta |
|
police station |
232978 |
poste de police |
15659.htm |
change page number |
mu'aawiniiya |
|
police station |
232980 |
poste de police de la police |
15534.htm |
change page number |
dabtiiya |
|
police station police |
210726 |
poste de police personnalisé sur mesure |
15993.htm |
change page number |
nuqta gumrukiiya |
|
custom station custom house |
254663 |
poste de transformation |
15186.htm |
change page number |
mahatta
tahwiil at tayyaar |
|
transformer
station |
233182 |
posté stationnées les troupes garrisonned marabout |
15322.htm |
change page number |
muraabit |
|
posted stationed garrisonned troops marabout |
255935 |
poste vacant inoccupés siège ouvert |
15475.htm |
change page number |
shaghara u
shughuur |
|
vacant unoccupied open seat position |
204242 |
postérieurs croupe derrière |
15592.htm |
change page number |
'ajuz
'ajz a'jaaz |
|
backside rump
posteriors |
255932 |
postes vacants dans les petites annonces dans un
journal |
16080.htm |
change page number |
wazaa'if khaaliya |
|
vacancies
want ads in a newspaper |
215614 |
postiches dents artificielles |
15656.htm |
change page number |
'iira |
|
false artificial teeth hair |
212637 |
postier mailman distributeur détaillant |
15709.htm |
change page number |
mufarriq |
|
distributor retailer mailman postman |
233196 |
postscript shhet supplément addendum post-scriptum
supplémentaires |
15861.htm |
change page number |
mulhaq
mulhaqaat malaahiq mulhaquun |
|
postscript
addendum postscript supplement extra shhet |
233197 |
postulat que hu qc une |
15706.htm |
change page number |
al-hasaar |
|
postulate hu sth
an that |
207475 |
posture transport pose de l'exemple du corps dans
la danse devant une caméra |
16077.htm |
change page number |
wad' audaa' |
|
carriage
posture pose of the body eg in dancing before a camera |
233199 |
pot à long bec courbé et la poignée utilisée pour
faire le café |
15289.htm |
change page number |
dalla dilaal |
|
pot long curved spout and handle used for making
coffee |
210486 |
pot creuset |
15082.htm |
change page number |
buuta |
|
crucible pot |
207861 |
pot de chambre eau de toilette placard |
15083.htm |
change page number |
mibwala |
|
chamber pot toilet water closet |
216645 |
pot de chambre flowerpopt |
15768.htm |
change page number |
qasriiya qasaarin |
|
flowerpopt chamber pot |
218422 |
pot de colle |
15672.htm |
change page number |
gharraaya gharraayaaat |
|
glue pot |
218423 |
pot de colle |
15672.htm |
change page number |
mighraah |
|
glue pot |
216642 |
pot de fleur |
15384.htm |
change page number |
mazhariiya |
|
flower pot |
213606 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
biraam |
برمة |
earthenware pot |
213607 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
buram |
برمة |
earthenware pot |
213608 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
burma |
برمة |
earthenware pot |
213609 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
buram |
برمة |
earthenware pot |
213610 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
buram |
برمة |
earthenware pot |
213611 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
buram |
برمة |
earthenware pot |
213612 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
biraam |
برمة |
earthenware pot |
213613 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
buram |
برمة |
earthenware pot |
213614 |
pot en terre cuite |
15055.htm |
change page number |
burma |
برمة |
earthenware pot |
224635 |
pot Kohl à des armes à feu Khol container solaire quadrant
Carabine |
15817.htm |
change page number |
mukhula makaahil |
|
kohl container kohl jar solar quadrant rifle gun |
238858 |
pot petit café de cuivre ayant un long manche |
15359.htm |
change page number |
rakwa rakawaat |
|
small coffee pot of copper having a long handle |
213229 |
potable absorption boire |
15462.htm |
change page number |
shurb |
|
drinking drink
absorption |
213226 |
potable confident intime ami cpmpanion |
15952.htm |
change page number |
nadiim nudamaa'
nidaam |
|
drinking cpmpanion friend intimate confidant |
213231 |
potable gobelet en verre |
15808.htm |
change page number |
kubbaaya
kubbaayaat |
|
drinking glass tumbler |
213227 |
potable navette tasse |
15917.htm |
change page number |
maakuuk mawaakiik |
|
drinking cup shuttle |
213228 |
potable navette tasse |
15917.htm |
change page number |
makkuuk makaakiik |
|
drinking cup shuttle |
213222 |
potable potable |
15462.htm |
change page number |
shariib |
|
drinkable potable |
231217 |
potage à la queue de bœuf |
15109.htm |
change page number |
thaur shoorabat zail ath thaur |
|
oxtail soup |
258133 |
poteau en bois sur lequel thelselves frotter
chameau |
15116.htm |
change page number |
juzail |
|
wooden post on which camel rub thelselves |
258745 |
poteau en bois sur lequel thelselves frotter
chameau |
|
change page number |
doo |
دُوْ |
|
217921 |
potence potence place scalffold de l'exécution par
pendaison |
15488.htm |
change page number |
mashnaqa |
|
gallows
gibbet scalffold place of execution by hanging |
217922 |
potence potence place scalffold de l'exécution par
pendaison |
15488.htm |
change page number |
mishnaqa mashaaniq |
|
gallows
gibbet scalffold place of execution by hanging |
236448 |
potentat règle |
15739.htm |
change page number |
qaabid 'alaa
al-arm |
|
ruler potentate |
233209 |
potentat un noble grand homme célèbre |
15677.htm |
change page number |
ghitriif
ghataariif ghataarif ghataarifa |
|
potentate a noble great famous man |
225513 |
potentialité de vraisemblance |
15207.htm |
change page number |
ihtimaal |
|
likelihood
potentiality |
233210 |
potentiel de l'énergie électrique la capacité
d'énergie de sortie de force des troupes armées |
15802.htm |
change page number |
quuwa quuwaaat quwan |
|
potential
electric energy power capacity output armed force troop |
233152 |
potentiel possibilité |
15918.htm |
change page number |
imkaaniiya
imkaaniiyaat |
|
possibility potential |
254452 |
potentiel total de la défense |
15803.htm |
change page number |
quuwa difaa'iiya |
|
total defense
potential |
233220 |
poterie céramique en grès porcelaine de Chine |
15237.htm |
change page number |
khazaf |
|
pottery earthenware porcelain china ceramics |
233214 |
potier |
15699.htm |
change page number |
faakhuurii |
|
potter |
233216 |
potier d'argile en terre cuite d'argile |
15562.htm |
change page number |
tufaal |
|
potter's clay argil clay |
233217 |
potier de terre de potier |
15699.htm |
change page number |
fakhkhaarii |
|
potter's earthen
potter |
239447 |
potion soporifique dormir bonnet de projet |
16013.htm |
change page number |
jur'a munawwim |
|
soporific
potion sleeping draught nightcap |
201652 |
potter sans but dawle |
15418.htm |
change page number |
sak'a az-zulmata |
|
aimlessly dawle
potter |
233218 |
potterry commerce potier |
15237.htm |
change page number |
khizaafa |
|
potter's trade
potterry |
226037 |
pou |
16000.htm |
change page number |
nimma |
|
louse |
226038 |
pou |
15791.htm |
change page number |
qaml |
|
louse |
238875 |
pou petits |
16002.htm |
change page number |
namaah naman |
|
small louse |
217950 |
poubelle |
15789.htm |
change page number |
sunduq al-qumaama |
|
garbage bin |
256749 |
poubelle |
16035.htm |
change page number |
sallat al-muhmal |
|
wastebasket |
241714 |
poubelle à ordures balayures déchets et rebuts de
refuser d'abats |
15764.htm |
change page number |
qashiish |
|
sweepings rubbish garbage trash refuse offal waste
scrap |
224301 |
poubelle ordure refuser ordures |
15281.htm |
change page number |
dasht |
|
junk trash rubbish refuse |
244143 |
pouce |
15908.htm |
change page number |
tamsik
bi-ahdaabihii |
|
thumb |
244144 |
pouce |
16022.htm |
change page number |
tamassk
bi-ahdaabihii |
|
thumb |
222707 |
pouce par pouce |
15451.htm |
change page number |
fa-shibran |
|
inch by inch |
222701 |
pouces |
15082.htm |
change page number |
buusa |
|
inch |
222702 |
pouces |
15082.htm |
change page number |
buusaaat |
|
inch |
222703 |
pouces |
15031.htm |
change page number |
insh |
انش |
inch |
222704 |
pouces |
15082.htm |
change page number |
buusa |
|
inch |
222705 |
pouces |
15082.htm |
change page number |
buusaaat |
|
inch |
222706 |
pouces une mesure sèche 0.064 litres une mesure
carrés 175035 m2 Kerat une |
15804.htm |
change page number |
qiiraat qaraariit |
|
inch
a dry measure 0,064 liter a square measure 175035 m2 kerat a |
233249 |
poudre |
15081.htm |
change page number |
buudra- |
|
powder |
233250 |
poudre |
15400.htm |
change page number |
masaahiiq |
|
powder |
233251 |
poudre |
15337.htm |
change page number |
risraas |
|
powder |
233252 |
poudre |
15308.htm |
change page number |
zaruur |
|
powder |
236687 |
poudre de salpêtre |
15920.htm |
change page number |
milh al-baaruud |
|
salpeter gunpowder |
254394 |
poudre dentifrice |
15433.htm |
change page number |
sanuun |
|
tooth powder |
216264 |
poudre fine poussière |
15287.htm |
change page number |
duqqa duqaq |
|
fine dust
powder |
227036 |
poudre médicinale |
15412.htm |
change page number |
safuuf |
|
medicinal powder |
217294 |
poudre parfumée cosmétiques poudre parfumée |
15308.htm |
change page number |
zariira zaraa'ir |
|
fragrant powder cosmetic scented powder |
233256 |
poudre poudre pulvérisée |
15308.htm |
change page number |
zaruurii |
|
powdery powdered pulverized |
202722 |
poudre pour les yeux d'antimoine en poudre |
15817.htm |
change page number |
kihaal |
|
antimony powder
eye powder |
236693 |
poudre sel humour bon mot d'esprit esprit |
15920.htm |
change page number |
milh amlaah milaah |
|
salt gunpowder
witticism wittiness wit esprit |
213475 |
poudreuse poussiéreux semblables la terre terreuse
grise |
15092.htm |
change page number |
turaabii |
|
dusty powdery earthlike earthy gray |
233253 |
poudrière artillerie amunition dépôt |
15110.htm |
change page number |
jabkhaana jabakhana |
|
powder magazine amunition artillery depot |
226860 |
pouf pouf matelas |
15556.htm |
change page number |
tarraaha taraariih |
|
matress hassock
ottoman |
208051 |
poulailler Chicken Coop |
15791.htm |
change page number |
qunn qinaan |
|
chicken coop chicken house |
208050 |
poulailler de volaille couveuse stylo |
15261.htm |
change page number |
khumm akhmaam |
|
chicken coop brooder poultry pen |
208806 |
poulain poulain |
15727.htm |
change page number |
filw
aflaa' faluuw fuluuw aflaa' falaawaa |
|
colt foal |
216695 |
poulain poulain |
15929.htm |
change page number |
muhr amhaar
mihaara |
|
foal colt |
216696 |
poulains |
15942.htm |
change page number |
nitaaj al-khail |
|
foals |
220336 |
poule a une consonne sans voyelle de ses propres
suivante, il a appelé une marque |
16214.htm |
change page number |
sukun |
|
hen
a consonant has no vowel of its own following it a mark called |
208053 |
poulet d'élevage avicole |
15324.htm |
change page number |
tarbiya ad-dajaaj |
|
chicken
farming poultry husbandry |
220337 |
poulet poule |
15271.htm |
change page number |
dajaaja |
|
hen chicken |
216210 |
pouliche |
15929.htm |
change page number |
muhra muhar
muharaat |
|
filly |
234223 |
poulie bobine bobine |
15070.htm |
change page number |
bakar |
|
pulley spool coil |
234224 |
poulie bobine bobine |
15070.htm |
change page number |
bakaraat |
|
pulley spool coil |
234225 |
poulie bobine bobine |
15070.htm |
change page number |
bakar |
|
pulley spool coil |
234226 |
poulie bobine bobine |
15070.htm |
change page number |
bakaraat |
|
pulley spool coil |
234220 |
poulie palan |
15895.htm |
change page number |
mahaala mahaal |
|
pulley block and
tackle |
229551 |
poulpe |
15009.htm |
change page number |
ukhtubuut |
اخطبوط |
octopus |
234240 |
pouls battre la pulsation |
15939.htm |
change page number |
nabda nabada |
|
pulsation pulse beat |
240253 |
poupe d'un navire |
15845.htm |
change page number |
kauthal |
|
stern of a ship |
240254 |
poupe graves drastique rigoureuse dure dure sans
douceur rude rude contondant |
15649.htm |
change page number |
'aniif |
|
stern
severe drastic rigorous harsh hard ungentle rough rude blunt |
240255 |
poupe promoteur bigot fanatique d'un pointview
poupe |
15460.htm |
change page number |
mutashaddid
mutashaddiduun |
|
stern zealot bigot proponent of a stern pointview |
206511 |
poupée poupée mariée |
15602.htm |
change page number |
'aruusa
'araa'is |
|
bride doll baby doll |
206510 |
poupée-jeune mariée |
15602.htm |
change page number |
'aruus
'urus 'araa'is |
|
bride doll |
216833 |
pour |
15888.htm |
change page number |
ma |
|
for |
216834 |
pour |
15712.htm |
change page number |
fasaha a fas h |
|
for |
250404 |
pour abaisser la voix parle à voix basse |
15251.htm |
change page number |
ikhafii as-sut |
|
to lower the voice speak in an undertone |
249691 |
pour abaisser os humble manger Humble Pie présenter
sa démission OS X ne |
15850.htm |
change page number |
kaana i kain |
|
to humble os abase eat humble pie submit resign os
X do |
244396 |
pour abaisser os os humble |
16076.htm |
change page number |
wad' wuduu'
da'a di'a nafsahu |
|
to abase os humble
os |
244417 |
pour accélérer la vitesse jusqu'à accélérer qc pour
éliminer rapidement filent |
15491.htm |
change page number |
shahil |
|
to accelerate speed up expedite sth to remove
quickly hurry off |
244424 |
pour accompagner afin d'aller le long d'accord avec
le commerce afin Vto sur le marché |
15442.htm |
change page number |
allik yusaaqu al-hadiith |
|
to accompany so to go along agree with so Vto trade
in the market |
244425 |
pour accompagner qc avec d'attacher joindre ajouter
append à qc qc |
15351.htm |
change page number |
rafaqa u rafiqa a
rafaq |
|
to
accompany sth with to attach enclose add append to sth sth |
244427 |
pour accomplir «une qc hu avec tant de succès"
dans une qc avec tant |
16014.htm |
change page number |
naala niil 1 st pers perf niltu a nail manaal |
|
to
accomplish 'an hu sth with so succeed 'an in sth with so |
244428 |
pour accomplir rien ne sera infructueuse |
15576.htm |
change page number |
maa faara bataa'il |
|
to accomplish nothing be unsuccessful fail |
244429 |
pour accomplir rien ne sera infructueuse |
15249.htm |
change page number |
raja'a bi-khuffai
hunain |
|
to
accomplish nothing fail be unsuccesful |
253830 |
pour accorder un instrument de musique à la radio
tune |
15301.htm |
change page number |
dauzana |
|
to tune a musical instrument to tune radio |
249422 |
pour accrocher être suspendu dangle à coller
s'accrocher cliver |
15634.htm |
change page number |
'aliqa a
'alaq |
|
to hang be
suspended dangle to stick cling cleave |
249424 |
pour accrocher os de se suicider par pendaison |
15946.htm |
change page number |
inatahara shanqan |
|
to hang os commit suicide by hanging |
249425 |
pour accrocher qc alors sur la potence |
15488.htm |
change page number |
shanaqa u shanq |
|
to hang sth so on the gallows |
249426 |
pour accrocher suspendre qc hu bi à confier qc à
tant hu |
16010.htm |
change page number |
naata u naut niyaat |
|
to hang suspend bi hu sth on to entrust sth to so
hu |
247079 |
pour acheminer l'eau du Nil sur les domaines dans
le but de la alluviating |
16015.htm |
change page number |
naiil |
|
to
channel nile water onto the fields for the purpose of alluviating the |
253832 |
pour activer les boutons de réglage d'une radio et
l'aiment jouer avec des ravages |
15608.htm |
change page number |
'araka u
'ark |
|
to turn adjust the knobs of a radio and the like to
play havoc with |
251763 |
pour actualiser afin d'apaiser apaiser boire trop
cool si loin de |
15368.htm |
change page number |
raaqa damahuu |
|
to refresh so
drink to pacify placate so cool so
off |
251762 |
pour actualiser o s o s cool |
15051.htm |
change page number |
baruda u |
برد |
to refresh o s
cool o s |
254261 |
pour adorer Dieu fidèlement et sincèrement V pour
débarrasser os des os exempte de |
15254.htm |
change page number |
khalasa
li-llaahi diinahuu |
|
to worship god faithfully and sincerely V to rid os of free os from |
239316 |
pour adoucir la situation difficile ou oppressive
aussi qc ou qc "afin qc |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
soften for so sth
difficult or oppressive also
sth or sth' situation |
252776 |
pour adoucir la voix suave d'une tuile apocapate
tio mot |
15332.htm |
change page number |
rakhamat
baidahaa 'ala baidihaa |
|
to
soften mellow the voice to apocapate a word tio tile with |
216956 |
pour adoucir l'aise à atténuer depuis si qc pour
égayer donc augmenter le |
15352.htm |
change page number |
rafuha u
rafaah rafaaha rafaahiya |
|
for
to ease soften mitigate for so sth to cheer up so raise the |
252778 |
pour adoucir le cœur V pour adoucir fléchir vers
afin ayez pitié |
15352.htm |
change page number |
raqqa lahu
qalbuhuu |
|
to soften
the heart V to soften relent toward so have pity |
252775 |
pour adoucir qc à asservir faire un esclave de
manière |
15352.htm |
change page number |
raqqa lahu
qalbuhuu |
|
to soften
sth to enslave make a slave so |
252777 |
pour adoucir reprêté à donner le rendement en |
15794.htm |
change page number |
laanat qanaatuhuu |
|
to
soften relent to yield give in |
254149 |
pour affaiblir la sève saper bouleversé ruine
détruire feuille contrecarrer frustrer qc |
15712.htm |
change page number |
fasada u i
fasaad fusuud |
|
to weaken sap undermine upset ruin destroy foil
thwart frustrate sth |
248045 |
pour afficher la perspicacité et la ruse VIII
d'être courbé plié tordu à |
15885.htm |
change page number |
lawaa i layy
luwiiy |
|
to
display shrewdness and cunning VIII to
be curved crooked bent to |
248046 |
pour afficher le courage d'un lion |
15016.htm |
change page number |
asad |
استوكحولم |
to display the courage of a lion |
248044 |
pour afficher l'héroïsme |
15648.htm |
change page number |
'antara |
|
to display heroism |
248043 |
pour afficher mœurs graves ou rassis voir os calme
composé |
15337.htm |
change page number |
razuna u razaana |
|
to display
grave or sedate manners show os calm composed |
248032 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashaasha |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248033 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashsh |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248034 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashsha a |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248035 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashsh |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248036 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashsh |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248037 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashsh |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248038 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashaasha |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248039 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashsh |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248040 |
pour afficher un match amical, cheerfull, heureux |
15059.htm |
change page number |
bashsha a |
بش |
to display a friendly, cheerfull,happy |
248041 |
pour afficher une jambe de force hautaine arrogance |
15677.htm |
change page number |
taghatrasa fii mishyatihii |
|
to
display a haughty bearing swagger strut |
252495 |
pour affûter s e pour aiguiser un couteau parfaire
estrope un rasoir pour étirer |
15130.htm |
change page number |
jalahkha a |
|
to sharpen s
th to whet hone
a knife strop a razor to stretch |
244542 |
pour agiter agiter convulsions afin IV de faire en
sorte trembler ou frémir |
15329.htm |
change page number |
rajafa u rajf
rajafaan |
|
to agitate convulse shake so IV to make so tremble
or shudder |
244543 |
pour agiter exciter stimuler s e pour inciter
inciter bonne prod |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to agitate excite
stimulate s th to incite
instigate good prod |
244544 |
pour agiter exciter stimuler s e pour inciter
inciter bonne prod |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to agitate excite
stimulate s th to incite
instigate good prod |
244545 |
pour agiter o s s e exciter, |
15109.htm |
change page number |
thaara u |
|
to agitate excite s o s th, |
249589 |
pour aider à encourager l'appui |
15014.htm |
change page number |
min azrihi |
شد من
اذر |
to help to support encourage |
249576 |
pour aider à l'aide d'aider 'ala afin de rendre
contre triomphe victorieux laisser |
15970.htm |
change page number |
nasara u nasr
nusuur |
|
to
help aid assist 'alaa so against to render victorious let triumph |
249577 |
pour aider à l'aide d'aider ou si avec tant donner
un coup de main pour le soutien |
15410.htm |
change page number |
su'ida b |
|
to help aid assist so or in with give so a hand in
to support |
249578 |
pour aider à l'aide de contribuer au soutien
arrière pour qc stand-up pendant si l'avocat |
15618.htm |
change page number |
'adada
u 'add |
|
to
help aid assist support back so sth stand-up for so advocate |
249579 |
pour aider à l'aide de contribuer au soutien salut
alors stand by alors |
15943.htm |
change page number |
najada u najd |
|
to help aid assist
support hi so stand by so |
249586 |
pour aider à soutenir encourager à reprendre de
façon à ce |
15459.htm |
change page number |
shadda
azrahuu or shadda min azrahuu |
|
to
help support encourage back up so |
249585 |
pour aider les secours si aller à l'aide de SO x de
faire appel à l'aide |
15687.htm |
change page number |
ghauth |
|
to help
succor so go to the aid of so X to
appeal for help |
249582 |
pour aider les uns des autres |
15014.htm |
change page number |
azara i |
اذر |
to help each others |
249583 |
pour aider les uns des autres |
15014.htm |
change page number |
azr |
اذر |
to help each others |
254190 |
pour aiguiser affûter train de renforcer la
pratique qc aussi, par exemple l'intelect |
15457.htm |
change page number |
shahaza a shahz |
|
to whet sharpen practice train strengthen sth also
eg the intelect |
216904 |
pour ainsi être dur afin de faire une forte II
renforcer renforcer fortifier |
15609.htm |
change page number |
'azza i
'izz 'izza 'azaaza |
|
for so be
hard on so II to make strong
strengthen reinforce fortify |
244477 |
pour ajouter un hu religieuse final à un substantif
fournir les nunnation |
16013.htm |
change page number |
naun |
|
to add a
final nun hu to a noun provide with the nunnation |
248639 |
pour aliments des animaux donnent à manger pour
nourrir qc alors servir de nourriture ou de boisson |
15560.htm |
change page number |
ta'ima a ta'm |
|
to feed give to eat so sth nourish so with serve
food or drink |
249233 |
pour aller |
|
change page number |
z:ahaba |
زَهَبَ |
to go |
249296 |
pour aller à de grandes longueurs de sortir de son
chemin pour e s |
15142.htm |
change page number |
jahada
nafsahuu |
|
to go to great
lengths go out of one's way for s th |
249234 |
pour aller à d'réfugier os Voyage à s'en aller
laisser partir pour |
15313.htm |
change page number |
zahaba a zahaab
mazhab |
|
to
go to
to betake os travel to to go away leave depart to |
249300 |
pour aller à la ruine se désintégrer |
15415.htm |
change page number |
tasaaqata hutaaman |
|
to go to ruin disintegrate |
249306 |
pour aller avec le vent disparaître |
15364.htm |
change page number |
zahab maa ar-riih |
|
to go with the wind vanish |
248694 |
pour aller chercher de se mettre sos e
approvisionnement procurer d e s e de prendre |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to fetch get
bring s o s th
procure supply d th
to take s th |
248693 |
pour aller chercher de se mettre sos offre e s e
procurer à régler |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to fetch
get bring s o
s th procure supply
s th to settle |
249264 |
pour aller d'un extrême à l'autre mouvement dans
les extrêmes |
15993.htm |
change page number |
intaqala
min an-naqiid ilaa naqiidhuu |
|
to go from one extreme to the other move in
extremes |
222603 |
pour aller se ILAA à être abondante récolte avec
imperfe Foll |
15740.htm |
change page number |
qalibahuu
bi-l-mithl |
|
in to go come ilaa to to be abundant crop with foll
imperfe |
249238 |
pour aller se promener sur les rouler sur Voyage au
sujet déplacer rove |
15573.htm |
change page number |
taafa u tauf
tawaaf tawaagaan |
|
to go
about walk about ride about travel about move about rove |
249276 |
pour aller sur le dossier pour faire ou être qc |
15398.htm |
change page number |
sajl 'alaa nafasa
an |
|
to go on record for doing or being sth |
249271 |
pour aller sur une grève de la faim |
15560.htm |
change page number |
adraba 'an
at-ta'aam |
|
to go on a hunger strike |
249272 |
pour aller sur une grève de la faim IV en venir aux
mains grève lutte bagarre |
15539.htm |
change page number |
adarb 'an at-ta'aam |
|
to go on a hunger strike IV to come to blows brawl
fight strike |
250009 |
pour allumer le feu de lumière |
15541.htm |
change page number |
darima a daram |
|
to kindle light
fire |
250008 |
pour allumer le feu prendre allume-feu II ne de
grève le feu à cacher dissimuler garder |
16063.htm |
change page number |
waraa yarii wary |
|
to kindle fire take fire lighter II do to strike fire to hide conceal keep |
250012 |
pour allumer qc II d'immoler un animal X = ZAKAA |
15311.htm |
change page number |
zakiya zakaa' |
|
to kindle sth II to immolate an animal X = ZAKAA |
250011 |
pour allumer un incendie d'une guerre de qc prix
fixer un prix sur qc |
15411.htm |
change page number |
sa'ara sa'r su'ira |
|
to kindle start a fire a war to price sth set a
price on sth |
250010 |
pour allumer un incendie d'une guerre passent à
flamber course folle |
15411.htm |
change page number |
sa'ara sa'r su'ira |
|
to kindle start a fire a war pass to flare up run mad |
246850 |
pour amener l'eau à boire alors donner |
15369.htm |
change page number |
rawaa i |
|
to bring
water give so to drink |
247682 |
pour amortir freiner l'ardeur afin tellement
l'enthousiasme |
15682.htm |
change page number |
khaffafa min
ghulawaa' |
|
to dampen so's ardor curb so's enthusiasm |
247683 |
pour amortir le zèle afin de ne pas qc V désir de
ne pas être hors de qc |
15779.htm |
change page number |
aqa'd min himmatihii |
|
to dampen so's zeal
V not to desire sth not to be
out for sth |
244583 |
pour amuser divertir ainsi allaviate dissiper les
inquiétudes et autres |
15426.htm |
change page number |
salaa
u suluuw sulwaan saliya a suliiy |
|
to amuse entertain so to allaviate dispel worries
and the like |
244584 |
pour amuser os distraire os détourner os passer ou
tuer le temps avec qc à jouer |
15881.htm |
change page number |
lahaa u lahw |
|
to amuse os distract os divert os pass or kill time
with sth to play |
244585 |
pour amuser os profiter du bon temps |
15958.htm |
change page number |
nazuha u nazaaha |
|
to amuse os enjoy have a good time |
244586 |
pour amuser os s'amuser être amuser par de
plaisanter se moquer |
15725.htm |
change page number |
fakiha a
fakah fakaaha |
|
to amuse os have fun be amuse by to joke make fun |
244597 |
pour anéantir détruire la ruine de la terre crue
inondables |
15146.htm |
change page number |
jaaha u |
|
to annihilate
destroy ruin to flood
inundable the land |
244600 |
pour anéantir effacer qc par exemple une armée à
l'usure clthing |
15400.htm |
change page number |
sahaqa a sahq |
|
to
annihilate wipe out sth eg an army to wear out clthing |
244598 |
pour anéantir porter à consommer d'échappement
s'use donc passer qc à |
15729.htm |
change page number |
laa yufaanii |
|
to annihilate bring to exhaust consume wear out
spend so sth to |
244595 |
pour animer aller remuer inspirer remplir pevade
possèdent le foyer a dit d'un sentiment |
15253.htm |
change page number |
khalaja qalbahuu |
|
to animate move stir inspire fill pevade possess
the hearth said of a feeling |
253943 |
pour annuler lâche désengager qc pour libérer
libérer afin qc aussi chem |
15566.htm |
change page number |
talaqat
u taluqat u talaaq tuliqat talq |
|
to undo loose disengage sth to free set free so sth
also chem |
253944 |
pour annuler thesewing, par exemple, qc d'un
vêtement découdre découdre éventrer |
15694.htm |
change page number |
fataqa u fatq |
|
to undo thesewing of sth eg of a garment unsew
unstitch rip open |
250806 |
pour apaiser apaiser apaiser concilier ainsi
définies afin de l'esprit au repos |
15578.htm |
change page number |
taaba nafsuhuu |
|
to
mollify soothe placate conciliate so set so's mind at rest |
244631 |
pour apaiser la faim afin de V au goût qc X = V
pour demander à manger |
15560.htm |
change page number |
ata'imahu min juu' |
|
to appease so's hunger V to taste sth X =
V to ask for food |
252786 |
pour apaiser so'spains |
15249.htm |
change page number |
khaffif al'alaam |
|
to soothe so'spains |
248776 |
pour aplatir niveau encore rouler s e |
15163.htm |
change page number |
hadala i |
|
to
flatten level even
roll s th |
248777 |
pour aplatir niveau encore rouler s e |
15163.htm |
change page number |
hadala i |
|
to
flatten level even
roll s th |
246942 |
pour appeler à l'esprit qc qc rappel |
15328.htm |
change page number |
haafizatihi |
|
to call sth to mind recall sth |
246943 |
pour appeler à l'esprit qc qc rappel |
15328.htm |
change page number |
innaa li-llaahi wa-innaa ilaihi raaji'uun
asatrjia'a |
|
to call sth to mind recall sth |
246947 |
pour appeler, appel à la prière |
15011.htm |
change page number |
azina a |
ازن |
to call,to call to prayer |
250127 |
pour apprendre |
15007.htm |
change page number |
akhaza u |
اخز |
to learn |
250128 |
pour apprendre |
15007.htm |
change page number |
akhz |
اخز |
to learn |
252719 |
pour arracher clé ou arracher saisir qc grap pour
s'en aller |
15247.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf |
|
to snatch wrench or wrest away seize grap sth to
make off |
249409 |
pour arrêter arrêter escale séjour pour comparer
regard |
15361.htm |
change page number |
ranaq |
|
to
halt stop stop over stay to look glance |
253066 |
pour arrêter détenir empêcher d'entrer ou de passer
salut afin d'empêcher de prévenir |
15926.htm |
change page number |
mana'a a man' |
|
to stop detain keep from entering or passing hi so
to hinder prevent |
253063 |
pour arrêter l'arrestation husth de dédaigner le
mépris repousser »une qc à rejeter« un qc |
15999.htm |
change page number |
nakafa u nakf |
|
to stop arrest husth to disdain scorn spurn 'an sth
to reject 'an sth |
253070 |
pour arrêter le silence bouche si tellement II de
museler hu afin d'étouffer afin d ' |
15839.htm |
change page number |
kamm famahuu |
|
to
stop so's mouth silence so II to
muzzle hu so to muffle so 's |
244688 |
pour arriver à atteindre afin de mener qc b ILAA
ainsi ILAA par exemple à des résultats |
15719.htm |
change page number |
fuduuw fadaaa
fadaa' |
|
to arrive at
reach so sth to lead ilaa b so
to ilaa to eg to results |
246538 |
pour arriver à dépasser la grève a frappé alors
venez donc malheur |
15297.htm |
change page number |
dahaa a |
|
to befall overtake hit strike so come over so misfortune |
246537 |
pour arriver à l'attaque tant de douleur |
15255.htm |
change page number |
khalata nafsahuu |
|
to befall attack
so pain |
244689 |
pour arriver à mettre fin à la liquidation, avec un
résultat de conduire ou faire de sorte qc |
15533.htm |
change page number |
saara i sair
sairuura masiir |
|
to arrive at to end wind-up with result in to lead
bring so or sth |
246536 |
pour arriver à nouveau saisir à nouveau pour
revenir sur tant IV à cause de |
15654.htm |
change page number |
'aad yuqawal |
|
to
befall again seize again so come again over so IV to cause to |
246533 |
pour arriver à produire ghappen o s |
15173.htm |
change page number |
hazaba u hazb |
|
to
befall ghappen occur
to s o |
246534 |
pour arriver à produire ghappen o s |
15173.htm |
change page number |
hazaba u hazb |
|
to
befall ghappen occur
to s o |
246539 |
pour arriver à tant de souffrances peine arriver à
se produire si |
15198.htm |
change page number |
halla i u huluul |
|
to befall
s o punishment suffering
occur happen to so |
247278 |
pour arriver à une entente d'accord entre eux font |
16081.htm |
change page number |
wa'ada
bi-sharafihii itta'ada |
|
to come to
an understanding agree among each other make |
246535 |
pour arriver affligent |
15009.htm |
change page number |
adda u i |
اد |
to befall afflict |
244690 |
pour arriver ILAA ou hu dans un lieu de venir à
ILAA tellement »ou les mains salut |
16072.htm |
change page number |
wusuul |
|
to arrive ilaa or hu at a place to come to so 's
ilaa or hi hands |
253180 |
pour aspirer absorber nashifa hu qc a à sec à sec
jusqu'à sécher deviennent secs |
15967.htm |
change page number |
nashafa u nashf |
|
to suck up absorb hu sth nashifa a to dry dry up
dry out become dry |
244730 |
pour assaillir chaque ruée vers l'autre les uns
contre les autres X à faire rage furieuse |
15836.htm |
change page number |
kaliba a kalab |
|
to
assail each other rush against each other X
to be raging raving |
248374 |
pour asservir l'amour captiver s o |
15100.htm |
change page number |
taama i |
|
to enslave
enthral love s o |
248375 |
pour asservir l'amour captiver s o |
15100.htm |
change page number |
taim |
|
to enslave
enthral love s o |
248376 |
pour asservir l'amour captiver s o |
15100.htm |
change page number |
taama i |
|
to enslave
enthral love s o |
248377 |
pour asservir l'amour captiver s o |
15100.htm |
change page number |
taim |
|
to enslave
enthral love s o |
246575 |
pour assiéger assiégez-sos e au blocus de détenir
dissuader les retenir |
15181.htm |
change page number |
hasira a hasar |
|
to beleaguer besiege s o s th to blockade to detain deter restrain |
246612 |
pour assiéger sos assiégez-e de détenir dissuader
les limiter à condenser |
15181.htm |
change page number |
hasara i u hasr |
|
to besiege beleaguer s o s th to detain deter restrict to condense |
247692 |
pour assombrir s'assombrir |
15612.htm |
change page number |
'as'asa |
|
to darken grow dark |
250028 |
pour assommer crever un œil à la lance ouvrir un
abcès et la |
15722.htm |
change page number |
faqa'a faq' |
|
to knock out gouge out an eye to lance open an
abcess and the |
250029 |
pour assommer qc par exemple un oeil une dent |
15579.htm |
change page number |
taara i tayaraan |
|
to
knock out sth eg an eye a tooth |
250027 |
pour assommer tombé jeter à terre salut alors
passer à hubita |
16016.htm |
change page number |
habata i habt |
|
to
knock out fell throw to the ground hi so pass hubita to be |
244750 |
pour assurer à donner une assurance pour confirmer |
15021.htm |
change page number |
akid |
اكد |
to assure to give assurance to confirm |
252287 |
pour assurer la protection de sauvegarde préserver
garder s e afin de regarder |
15167.htm |
change page number |
tahriij |
|
to secure
protect safeguard preserve
keep s th s o
to watch |
252288 |
pour assurer la protection de sauvegarde préserver
garder s e afin de regarder |
15167.htm |
change page number |
tahriij |
|
to secure
protect safeguard preserve
keep s th s o
to watch |
249841 |
pour assurer les marchandises etc inscrire une
lettre |
15443.htm |
change page number |
saukara |
|
to insure goods etc to register a letter |
253677 |
pour attacher attacher serrer qc à ligoter qc |
15381.htm |
change page number |
zamma u zamm |
|
to tie up fasten
tighten sth to truss up sth |
253675 |
pour attacher envelopper faisceau Pack de faire
dans un emballage ou botte |
15173.htm |
change page number |
hazama i hazm |
|
to tie up
bundle wrap up pack
do up in a package or bundle |
253676 |
pour attacher envelopper faisceau Pack de faire
dans un emballage ou botte |
15173.htm |
change page number |
hazama i hazm |
|
to tie up
bundle wrap up pack
do up in a package or bundle |
253668 |
pour attacher inaliénable des fonds pour une œuvre
pieuse |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to tie
up inalienably funds
for a pious purpose |
253669 |
pour attacher inaliénable des fonds pour une œuvre
pieuse |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to tie
up inalienably funds
for a pious purpose |
244762 |
pour attaquer hu charge assaillent alors qc de
lancer une attaque sur hu |
16020.htm |
change page number |
hajama u hujuum |
|
to
attack assail charge hu so sth to launch an attack hu on to |
244763 |
pour attaquer tous les autres 'ala afin de fièvre |
15664.htm |
change page number |
ghibb |
|
to attack every other 'alaa so of fever |
244778 |
pour atteindre atteindre qc arriver à obtenir des
captures dépasser afin |
15279.htm |
change page number |
darak |
|
to attain
reach sth arrive at to get catch
overtake so |
251676 |
pour atteindre hu pour prendre qc qc hu |
16012.htm |
change page number |
naulahuu
al-qurbaana |
|
to reach hu for sth take hu sth |
251677 |
pour atteindre ILAA ou hu salut alors qc de venir
chercher ILAA ou hu qc Salut à atteindre |
16072.htm |
change page number |
wusuul |
|
to reach ilaa or hu hi so sth to come get ilaa or
hu hi sth to reach |
244771 |
pour atteindre la pleine maturité sont d'âge légal
pour atteindre son apogée |
15460.htm |
change page number |
balagh ashudda |
|
to attain full maturity come of legal age to reach its climax |
244776 |
pour atteindre la puberté |
15202.htm |
change page number |
haluma u |
|
to attain puberty |
244777 |
pour atteindre la puberté atteindre la maturité
sexuelle biy |
15279.htm |
change page number |
darak |
|
to attain puberty reach
sexual maturity biy |
244781 |
pour atteindre le but le plus élevé d'obtenir des
résultats ultimes |
15403.htm |
change page number |
balagh sadaara al-muntahaa |
|
to attain the highest goal achieve ultimate results |
244772 |
pour atteindre le grand âge d'être fort avancée en
âge |
15590.htm |
change page number |
balagh min
al-'umr 'utiia |
|
to attain great age to be far advanced in years |
244780 |
pour atteindre l'objectif V de prendre parti soit
partielle ont une prédilection ont |
15670.htm |
change page number |
gharada al-gharada agharada |
|
to attain the goal V to take sides be partial have a
predilection have |
251680 |
pour atteindre o s s e faire pour arriver à |
15073.htm |
change page number |
balagha u |
|
to reach s o s th get to arrive at |
251681 |
pour atteindre o s s e faire pour arriver à |
15073.htm |
change page number |
buluugh |
|
to reach s o s th get to arrive at |
251682 |
pour atteindre o s s e faire pour arriver à |
15073.htm |
change page number |
balagha u |
|
to reach s o s th get to arrive at |
251683 |
pour atteindre o s s e faire pour arriver à |
15073.htm |
change page number |
buluugh |
|
to reach s o s th get to arrive at |
244438 |
pour atteindre plus de viser ou de travailler à
l'expansion d'augmenter ou de |
15389.htm |
change page number |
zaada i ziyaada |
|
to
achieve more to aim or work at an increase expansion or |
244770 |
pour atteindre sa pleine maturité |
15073.htm |
change page number |
balagha ashuddahuu |
|
to attain full maturity |
251679 |
pour atteindre ses jours au milieu devenu midi II à
diviser dans le milieu découpent |
15971.htm |
change page number |
nasafa u i nasf |
|
to reach its midst day become noon II to divide in the middle bisect |
244775 |
pour atteindre ses objectif ou à la fin voir son
vœu exaucé |
15771.htm |
change page number |
qadaa watarahuu |
|
to attain one's
aim or end see one's wish fulfilled |
251678 |
pour atteindre son climat |
15073.htm |
change page number |
balagha muntahaahu |
|
to reach its climat |
244773 |
pour atteindre son plus haut degré |
15159.htm |
change page number |
balagh aqsaa
huduudihi |
|
to attain its
highest degree |
244774 |
pour atteindre son plus haut degré |
15159.htm |
change page number |
balagh aqsaa
huduudihi |
|
to attain its
highest degree |
251675 |
pour atteindre son plus haut degré |
16006.htm |
change page number |
balagh muntahan |
|
to reach his highest degree |
244788 |
pour attirer allure charme captiver gagner pour
plus de son côté |
15115.htm |
change page number |
jazaba i jazb |
|
to attract captivate charm allure win s o over to
one's side |
244789 |
pour attirer interset ou captiver les gens V faire
demi-tour tour |
15872.htm |
change page number |
lafata an-nass |
|
to attract interset or captivate people V to turn around turn |
244787 |
pour attirer l e pour aller chercher de se mettre d
'e d'importer des marchandises |
15129.htm |
change page number |
jalaba i u
jalb |
|
to
attract s th to fetch
get bring s th
to import goods |
247014 |
pour attirer l'attention |
15976.htm |
change page number |
ikhaz bi-n-nazara |
|
to catch the eye |
247015 |
pour attirer l'attention d'attirer l'attention
d'être impressionnante majestueuse imposer |
15872.htm |
change page number |
latafa an-nazar |
|
to catch the eye attract attention to be impressive
stately imposing |
244793 |
pour attirer les regards attirer l'attention sur o
s |
15186.htm |
change page number |
kaan mahatt al
aztar |
|
to attract the glances
draw attention to s o |
244790 |
pour attirer o s s e s o à également magnétisme |
15116.htm |
change page number |
jazaba |
|
to
attract s o s th to s o also magnetism |
247009 |
pour attraper dans un jeu piège piège à chasser le
gibier à la chasse aux jeux |
15532.htm |
change page number |
saada i said |
|
to catch in a trap trap game to hunt game to hunt
down game |
247008 |
pour attraper des poissons V à chasser des proies
pour traquer qc pour attraper AJS |
15532.htm |
change page number |
saada i said |
|
to catch fish V
to hunt for prey to hunt down sth to catch syh |
247010 |
pour attraper faire b hu par exemple un train de
toucher qc b de s'accrocher respecter attaque |
15860.htm |
change page number |
lahiqa a lahq
lahaaq |
|
to catch make hu b eg a train to touch b sth to cling adhere
attack |
216957 |
pour au II de rendre difficiles font donc difficile
pour qc de présenter |
15514.htm |
change page number |
sa'uba u su'uuba |
|
for to
II to make hard make difficult for so
sth to present |
251652 |
pour augmenter ou garder la tête haute VI de hale
un de l'autre devant le juge |
15350.htm |
change page number |
tarafa'a bar'suu |
|
to
raise or bear one's head high VI to hale one another before the judge |
203374 |
pour autant que je suis cocerned que pour moi, pour
ma part pour ma part, |
15948.htm |
change page number |
min nahwin |
|
as far as I
am cocerned as for me for my part I
for one |
254116 |
pour avertir prudence salut pour ainsi min
réveiller réveiller réveiller une Naum-du sommeil |
15940.htm |
change page number |
nabiha a nabah |
|
to
warn caution hi so to wake awaken rouse min an-naum from sleep |
254114 |
pour avertir prudence, afin de mettre sur ou alors
sur ses gardes |
15163.htm |
change page number |
hadira a hidr
hadar |
|
to warn
caution s o of or about put
s o on his guard |
254115 |
pour avertir prudence, afin de mettre sur ou alors
sur ses gardes |
15163.htm |
change page number |
hadira a hidr
hadar |
|
to warn
caution s o of or about put
s o on his guard |
245258 |
pour avoir droit ont droit à s e s e la
revendication être digne |
16086.htm |
change page number |
wafaa' |
|
to
be equivalent bi of sth substitute bi for to realise or carry out fully |
249544 |
pour avoir du succès réussir réussir répondre avec
succès |
15943.htm |
change page number |
laqya najaaha |
|
to have success be successful succeed meet with
success |
249543 |
pour avoir du succès sera couronné de succès li
ILAA dans ou avec le bon |
16084.htm |
change page number |
baina wa
baina wuffiqa |
|
to
have success be successful li or ilaa in or with have the good |
253299 |
pour balayer qc hu pour laver débusquer retirer qc
hu |
15825.htm |
change page number |
kasaha a kas_h |
|
to sweep away hu sth to wash away flush out remove
hu sth |
246669 |
pour bander les yeux afin de faire en sorte aveugle
à un fait V pour être ou devenir aveugle |
15646.htm |
change page number |
'amiya a 'aman |
|
to blindfold so to make so blind to a fact V to be or become blind |
253621 |
pour battre le cœur battre IV pour agiter problèmes
exciter perturber qc à hu |
16051.htm |
change page number |
wajiif |
|
to throb beat heart IV to agitate excite trouble disturb hu sth to |
253617 |
pour battre le grain d'apprendre qc étude sous tant |
15278.htm |
change page number |
darasa u dars |
|
to thresh grain
to learn study sth under so |
246751 |
pour battre un record |
15538.htm |
change page number |
darb ar-raqma
al-qiyaasiiya |
|
to break a record |
250847 |
pour beaucoup de |
15815.htm |
change page number |
kathiir 'alaa |
|
to much for |
250695 |
pour bien faire connaître célèbre renommée notoire
si qc de se propager |
15490.htm |
change page number |
shahara a shahr |
|
to make well known famous renowned notorious so sth
to spread |
246651 |
pour blam trouver blâme blâmable critiquer faute si
friand avec tant |
15312.htm |
change page number |
zamma u zamm
mazamma |
|
to blam find blameworthy dispraise criticize so
fond fault with so |
246671 |
pour bloquer obstacle limiter bar sos e de détenir
tenir en garde à vue |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to block
obstruct bar confine
s o s th to detain
hold in custody |
246672 |
pour bloquer obstacle limiter bar sos e de détenir
tenir en garde à vue |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to block
obstruct bar confine
s o s th to detain
hold in custody |
246782 |
pour briser briser briser écraser qc II ne |
15460.htm |
change page number |
shadakha a shadkh |
|
to break shatter smash crush sth II do |
246750 |
pour briser briser briser épave démolir II = I v
aller à briser en morceaux |
15186.htm |
change page number |
hatama i hatm |
|
to break
shatter smash wreck demolish II =I v to break go to
pieces |
246784 |
pour briser briser briser qc |
15554.htm |
change page number |
tahtaha |
|
to break shatter smash sth |
246786 |
pour briser briser briser qc pour casser un noyau |
15343.htm |
change page number |
radaka a i radk |
|
to break smash shatter
sth to crack a kernel |
246795 |
pour briser démembrer démanteler colis qc à qc
partition |
15487.htm |
change page number |
mazzaqa shamlahuu |
|
to
break up dismember dismantle parcel sth to partition sth |
246758 |
pour briser dissiper les ombres de la nuit de Dieu
II de diviser cliver |
15727.htm |
change page number |
falaqa i falq infaliq |
|
to break dispel the shadows of night of god II to split cleave |
246756 |
pour briser écraser rompre déroulant abattre raser
démolir épave |
16021.htm |
change page number |
hadda u hadd
huduud |
|
to
break crush break off pull down tear down raze demolish wreck |
246753 |
pour briser être réfracté être diffracté aussi des
rayons de lumière |
15826.htm |
change page number |
kasara min
hiddatihii |
|
to break be
refracted be diffracted also light rays |
246789 |
pour briser le cou afin de hu |
16089.htm |
change page number |
waqasa yaqisu |
|
to break so's neck hu |
251623 |
pour briser le rythme une Quicken dans une course |
15156.htm |
change page number |
hathth qadamaihi |
|
to
quicken one's pace break into a run |
251624 |
pour briser le rythme une Quicken dans une course |
15156.htm |
change page number |
hathth qadamaihi |
|
to
quicken one's pace break into a run |
246771 |
pour briser oeufs éclatent ouverte |
15795.htm |
change page number |
qaaba u qaub |
|
to break open burst open egg |
246754 |
pour briser produire jeter hu un jeune à se tirer
proceeed |
15942.htm |
change page number |
nataja i nitaaj |
|
to
break bring forth throw hu a young one to proceeed derive arise |
246780 |
pour briser qc briser hu à couper le hu extrémités
de clip qc cultures trim |
15769.htm |
change page number |
qasama i qasm |
|
to break shatter hu sth to snip off the ends hu of
sth clip trim crop |
246781 |
pour briser qc briser hu à couper le hu extrémités
de clip qc cultures trim |
15769.htm |
change page number |
qasqasa |
|
to break shatter hu sth to snip off the ends hu of
sth clip trim crop |
246757 |
pour briser qc écraser |
15723.htm |
change page number |
faqasha i
faqs |
|
to break crush sth |
246779 |
pour briser qc hu briser la fracture de briser la
force ouverte ouverte forcer l'ouverture |
15826.htm |
change page number |
kasara i kasr |
|
to break shatter fracture hu sth to break open
force open pry open |
246783 |
pour briser qc hu briser smash à harceler la presse
en proie dur oppriment |
15769.htm |
change page number |
qasafa i qasf |
|
to break shatter smash hu sth to beset harass press
hard oppress |
246766 |
pour briser qc hu rupture de la crique esp un os à
régler sertain une |
16088.htm |
change page number |
waqara yaqiru waqr |
|
to
break fracture crack hu sth esp a bone to be settled sertain an |
246785 |
pour briser qc hu smash |
15700.htm |
change page number |
fadakha a fadkh |
|
to break smash hu
sth |
246791 |
pour briser split bash fracture cliver en esp qc le
crâne |
15455.htm |
change page number |
shajja u i shajj |
|
to break
split cleave fracture bash in sth esp the skull |
246755 |
pour briser split crack bursdt cliver hu qc ouverte
pour obtenir le crack brisé |
15805.htm |
change page number |
qaada i qaid |
|
to break crack split cleave bursdt open hu sth to
get broken crack |
246787 |
pour briser tellement back = à coup mortel à V de
sorte à être rompu |
15769.htm |
change page number |
qasm zahrahuu |
|
to break so's back = to be mortal blow to so V to be broken |
246796 |
pour briser violent atteinte hu obligation d'un
contrat ou juridique similaire |
15997.htm |
change page number |
nakata u i nakth |
|
to break violate infringe hu a contract or similar
legal obligation |
248380 |
pour brouiller s'enchevêtrent impliquent fii
difficultés salut alors dans |
16061.htm |
change page number |
wart |
|
to entangle
embroil involve fii hi so in difficulties |
246897 |
pour brûler de l'encens |
15134.htm |
change page number |
jamr |
|
to burn incense |
204149 |
pour câble awser |
15786.htm |
change page number |
qals quluus |
|
awser cable rope |
249604 |
pour cacher cacher dissimuler qc à enterrer |
15292.htm |
change page number |
damasa u |
|
to
hide conceal disguise sth to burry |
247369 |
pour cacher cacher masque déguisement qc IV afin de
laisser savoir qch |
15280.htm |
change page number |
daraa i diraaya |
|
to conceal
hide mask disguise sth IV to let
so know sth |
249603 |
pour cacher cacher qc |
15224.htm |
change page number |
khaba'a |
|
to hide conceal sth |
249608 |
pour cacher cacher qc |
15387.htm |
change page number |
zawaa i |
|
to hide conceal
sth |
249610 |
pour cacher cacher qc à garder secret qc |
15251.htm |
change page number |
khafaa i |
|
to
hide conceal sth to keep secret
sth |
249611 |
pour cacher cacher qc à Tikle |
15378.htm |
change page number |
zaghzagha |
|
to hide conceal sth to tikle |
249609 |
pour cacher cacher qc pour donner ainsi un endroit
pour se cacher abri cacher |
15251.htm |
change page number |
khafaa i |
|
to hide conceal sth
to afford so a place to
hide shelter hide |
249619 |
pour cacher chercher refuge auprès de LIRA |
15820.htm |
change page number |
karaza kuruuz |
|
to hide seek refuge ilaa with |
249612 |
pour cacher des trésors d'argent hu |
15842.htm |
change page number |
kanaza i kanz |
|
to hide hu a money treasures |
249605 |
pour cacher dissimuler os |
15280.htm |
change page number |
umaa
adraaka umaa adraka bi |
|
to hide conceal os |
249607 |
pour cacher dissimuler os à disparaître pour être
caché être caché |
15224.htm |
change page number |
khaba'a |
|
to hide conceal os
to disappear to be hidden be concealed |
249606 |
pour cacher dissimuler os d'être caché être caché |
15224.htm |
change page number |
khaba'a |
|
to hide conceal os
to be hidden be concealed |
247370 |
pour cacher garder le secret "une hu qc de si
lawiya une lawan |
15885.htm |
change page number |
layyaan layy |
|
to conceal
keep secret 'an hu sth from so lawiya
a lawan |
249618 |
pour cacher la tête dans ses vêtements afin de ne
pas voir ou entendre |
15674.htm |
change page number |
asta'ghishia
thiyaabahuu |
|
to hide one's head in one's clothes so as not to
see or hear |
249615 |
pour cacher les os garder hors de la vue à
disparaître disparaissent pour être caché |
15251.htm |
change page number |
ikhafii as-sut |
|
to hide keep os out of view to disappear vanish to be hidden |
249616 |
pour cacher les os garder hors de vue de dissimuler
os |
15251.htm |
change page number |
ikhafii as-sut |
|
to
hide keep os out of view to disguise
os |
249617 |
pour cacher les os garder hors de vue pour être
caché être caché |
15251.htm |
change page number |
ikhatafii 'an
an-natar |
|
to hide keep
os out of view to be hidden be concealed |
249620 |
pour cacher qc à cacher la couverture qc hu manteau
pour caler un abri contiennent |
15841.htm |
change page number |
kanna u kann
kunuun |
|
to
hide sth to conceal cover cloak hu sth to shelter ensconce contain |
249621 |
pour cacher qc à pousser |
15285.htm |
change page number |
dafasa |
|
to hide sth to push |
249613 |
pour cacher qc hu 'une de tant de cacher sécrètent
garder qc hu secrète' une |
15814.htm |
change page number |
katama u katm
kitmaan |
|
to
hide hu sth 'an from so to conceal secrete keep secret hu sth 'an |
247367 |
pour calculer compter calculer à compter de charge
de débit s e |
15175.htm |
change page number |
hasaba
u hasb hisaab hislaan huslaan |
|
to
compute reckon calculate to count
to charge debit s th |
247368 |
pour calculer compter calculer à compter de charge
de débit s e |
15175.htm |
change page number |
hasaba
u hasb hisaab hislaan huslaan |
|
to
compute reckon calculate to count
to charge debit s th |
246950 |
pour calmer alors qc rassurer apaiser apaiser ainsi
apaiser apaiser atténuer |
15418.htm |
change page number |
sakana u sakan
suknaa |
|
to calm so sth reassure appease placate so soothe
allay alleviate |
251626 |
pour calmer calme apaiser apaiser apaiser apaiser
apaiser afin qc |
15569.htm |
change page number |
taman |
|
to quiet
calm appease pacify allay assuage soothe so sth |
246949 |
pour calmer calme pacifier apaiser apaiser apaiser
afin qc fixé de façon de l'esprit |
15568.htm |
change page number |
tam'ana ta'mana |
|
to calm quiet pacify appease assuage soothe so sth
set so's mind |
252787 |
pour calmer les nerfs |
16021.htm |
change page number |
hada a'saabahuu |
|
to soothe the nerves |
246951 |
pour calmer l'excitation |
15247.htm |
change page number |
tammana al khuutira |
|
to calm the
excitement |
216876 |
pour calomnier lui médisez afin de calomnier
calomniez donc |
15689.htm |
change page number |
ghibahu ath-tharaa |
|
for maligning
him backbite so to slander calumniate so |
246960 |
pour captiver fascinent intrigue tromper enchantera
charme qc |
15396.htm |
change page number |
sabaa i saby
sibaa' |
|
to captivate fascinate enchant charm beguile
intrigue so sth |
247532 |
pour casser la pop à clac smack à éclater exploser |
15563.htm |
change page number |
taqqa i taqq |
|
to crack pop to clack smack to burst explode |
247531 |
pour casser les noix des coquilles |
15761.htm |
change page number |
qazqaza |
|
to crack nuts
shells |
248151 |
pour ce faire |
15768.htm |
change page number |
qusaaraakaf
an tafa'al hazaa |
|
to doing this |
251793 |
pour ce qui concerne comparer au regard si qc II à
regarder au regard d'effectuer |
15360.htm |
change page number |
ramaqa u ramq |
|
to
regard so sth glance look at II to stare gaze at to perform |
251796 |
pour ce qui concerne comparer qch à qch à guettent
VIII de s'attendre à anticiper qc |
15353.htm |
change page number |
raqaba u ruquub
raqaaba |
|
to regard sth look at sth to lie in wait for
VIII to expect anticipate sth |
251797 |
pour ce qui concerne hu oeil vue pour qc qc hu
regarder pour voir avis |
15859.htm |
change page number |
lahaza a lahs
lahazaan |
|
to regard
view eye hu so sth look hu sth at to notice see |
251791 |
pour ce qui concerne l 'e comme licite ou légitime
pense que l'on peut ne s e |
15199.htm |
change page number |
halla u hall |
|
to
regard s th as permissible or lawful
think that one may do s th |
251777 |
pour ce qui concerne o s que compte jugent s o être |
15175.htm |
change page number |
hasiba
a i hisbaan mahsaba
mahsiba |
|
to regard to s o
as consider deem
s o to be |
251778 |
pour ce qui concerne o s que compte jugent s o être |
15175.htm |
change page number |
hasiba
a i hisbaan mahsaba
mahsiba |
|
to regard to s o
as consider deem
s o to be |
247381 |
pour ce qui concerne préoccupation qc porter sur
d'être pertinents ont intérêt à |
15241.htm |
change page number |
khassa u |
|
to concern regard sth bear on to be pertinent have
relevance to |
203449 |
pour ce qui concerne relatif par rapport à ce qui
concerne les |
15241.htm |
change page number |
fii khusuus
bakhasuus |
|
as to
concerning regarding with respect to as regards |
252937 |
pour ce qui concerne srutinize oeil qc V à se
retourna être remis |
15784.htm |
change page number |
qalaba qaiihu
al-basara qalaba baihu an-nazara |
|
to srutinize eye regard sth V to be turned around be turned over |
247061 |
pour célébrer la louange féliciter ou si qc parlent
en termes élogieux de |
15497.htm |
change page number |
bihu or ashaad bi-zikrihii |
|
to
celebrate praise commend so or sth speak in glowing terms of |
247059 |
pour célébrer la messe |
15229.htm |
change page number |
khadama l-quddaasa |
|
to celebrate mass |
247058 |
pour célébrer Pâques à célébrer la Pâque |
15715.htm |
change page number |
fis'h |
|
to celebrate easter to celebrate passover |
247062 |
pour célébrer qc aussi un festival |
15220.htm |
change page number |
ahyaa |
|
to celebrate sth also a festival |
247060 |
pour célébrer une fête ou d'observer afin de
féliciter à l'occasion |
15660.htm |
change page number |
'iid |
|
to
celebrate or observe a feast to felicitate so on the occasion |
247070 |
pour changer |
15046.htm |
change page number |
badala u |
بدل |
to change |
247072 |
pour changer défigurer ou si qc |
15502.htm |
change page number |
akhrajahuu min sibghata |
|
to change disfigure so or sth |
253907 |
pour changer les choses à l'envers bouleversé les
choses II d'être en colère être topplet |
15481.htm |
change page number |
shaqlaba tashaqlaba |
|
to turn things upside down upset things II to be
upset be topplet |
247071 |
pour changer modifier modifiant transformer
réorganiser remodeler modifier |
15212.htm |
change page number |
haara u |
|
to change
alter amend transform reorganize remodel modify |
247075 |
pour changer qc à qc autre transformer transmuer
convertir son tour |
15216.htm |
change page number |
hawwala |
|
to change
sth to sth else transform transmute convert turn |
250279 |
pour charger grever la charge ou si par exemple qc |
15844.htm |
change page number |
taqqala kaahilahuu |
|
to
load burden encumber so or sth eg |
250281 |
pour charger hu hu un navire de fret avec IV et
VIII |
16069.htm |
change page number |
wasaqa yasiqu wasq |
|
to load freight hu hu
a ship with IV and VIII |
250280 |
pour charger qc charge d'électricité IV pour
assouvir assouvir ainsi avec de |
15452.htm |
change page number |
shabi'a shab'
shiba' |
|
to
load charge sth with electricity IV to sate satiate so with to |
250278 |
pour charger une arme à feu s e avec par exemple
une caméra de remplir une dent |
15180.htm |
change page number |
hashaa u hasw |
|
to load a
firearm s th with eg a camera to fill a tooth |
247082 |
pour charger une erreur faites une erreur au péché |
15245.htm |
change page number |
khati'a a khata' |
|
to
charge an error make a mistake to
sin |
250283 |
pour charger une hu syr arme |
15874.htm |
change page number |
laqima a laqm |
|
to load hu a
weapon syr |
248213 |
pour chasser |
15377.htm |
change page number |
za'ata za't |
|
to drive away |
247085 |
pour chasser afin |
15238.htm |
change page number |
khasa'a khas' |
|
to chase away so |
248215 |
pour chasser les chasser afin de défendre qc si e |
15307.htm |
change page number |
zabba u |
|
to drive away chase away so sth to defend so th |
248214 |
pour chasser les chasser afin de déloger supprimer
pour |
15272.htm |
change page number |
dahara a dahr duhuur |
|
to drive
away chase away so to dislodge
remove so |
247084 |
pour chasser les hu afin de grève pousser pousser
hu coup afin de derrière |
15827.htm |
change page number |
kasa'a a |
|
to chase away hu so to strike shove push kick hu so
from behind |
247088 |
pour chatter avec tant d'avoir une conversation
avec tant |
15555.htm |
change page number |
taarahahu
al-hadiish |
|
to
chat with so have a conversation with so |
249569 |
pour chauffer l'e s à chaud pour se baigner lavage |
15203.htm |
change page number |
humma laa zallik |
|
to
heat make hot s th to bathe wash |
249567 |
pour chauffer l'e s chaude |
15203.htm |
change page number |
humma laa zallik |
|
to heat make hot
s th |
249568 |
pour chauffer l'Humma passer à chaud à la fièvre de
la fièvre |
15203.htm |
change page number |
hamma u hamm |
|
to heat make hot
pass humma to be feverish have a fever |
254112 |
pour chauffer qc de chaleur avec ou IV = qc II ou
de se faire un |
15524.htm |
change page number |
salaa i saly |
|
to
warm heat sth with or on IV = II sth or on with to make |
222605 |
pour chercher à la distraction ou le détournement
de qc en |
15427.htm |
change page number |
salaa
u suluuw sulwaan saliya a suliiy |
|
in to seek distraction or diversion from sth in |
247143 |
pour clarifier une situation de libérer sans
enregistrer de sauvetage afin de débarrasser |
15254.htm |
change page number |
khalaas |
|
to clarify a
situation to liberate free save rescue
so from rid |
247167 |
pour cliver briser creuser le sol par exemple |
15697.htm |
change page number |
fajara u fajr |
|
to
cleave break up dig up eg the ground |
247168 |
pour cliver split qc déchirent rip |
15625.htm |
change page number |
'aqqa u
'aqq |
|
to cleave split rip rend sth |
216887 |
pour coller cuir |
15447.htm |
change page number |
|
|
for pasting leather |
252943 |
pour colorer blot Sully projections sol qc splash b
hu avec II à V de ne |
15867.htm |
change page number |
latakha a latkh |
|
to
stain blot sully soil spatter splash b hu sth with II to do V
to |
252944 |
pour colorer ternir le sol Sully qc hu |
15882.htm |
change page number |
laatha u laut |
|
to
stain tarnish soil sully hu sth |
216874 |
pour combien de temps combien il est? |
15839.htm |
change page number |
kam bi-l- hariiy |
|
for how much how much is it? |
252988 |
pour commencer à courir le démarrage du moteur à
marcher ou courir sur les |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
to
start running start up engine to walk or go about run around |
246549 |
pour commencer à définir au cours du mois de
nouvelles élever la voix pour entonner la grève |
16030.htm |
change page number |
halla i hall |
|
to
begin set in new month to raise one's voice to intone strike |
246550 |
pour commencer à démarrer ou à |
15044.htm |
change page number |
bad' |
بدا |
to begin start or with |
246551 |
pour commencer à démarrer ou à |
15044.htm |
change page number |
bada'a |
بدا |
to begin start or with |
246552 |
pour commencer à démarrer ou à |
15044.htm |
change page number |
bad' |
بدا |
to begin start or with |
246553 |
pour commencer à démarrer ou à |
15044.htm |
change page number |
bad' |
بدا |
to begin start or with |
246554 |
pour commencer à lancer s e en ce qui concerne o s |
15044.htm |
change page number |
bad' |
بدا |
to begin start s th with regard to s o |
246555 |
pour commencer à lancer s e en ce qui concerne o s |
15044.htm |
change page number |
bada'a |
بدا |
to begin start s th with regard to s o |
246556 |
pour commencer à lancer s e en ce qui concerne o s |
15044.htm |
change page number |
bad' |
بدا |
to begin start s th with regard to s o |
246557 |
pour commencer à lancer s e en ce qui concerne o s |
15044.htm |
change page number |
bad' |
بدا |
to begin start s th with regard to s o |
252987 |
pour commencer à rouler déplacer le véhicule train
de tirer mis d'aller sur procéder pour le |
15567.htm |
change page number |
tataluqa
wajhuhaa bi-btisaama |
|
to start rolling move off pull put train vehicle to
go on proceed on |
252986 |
pour commencer à s'écarter pour laisser |
15459.htm |
change page number |
shadda ar-rahaal |
|
to start out
depart leave for |
248919 |
pour commencer à trouver l'origine de lancement de
produire allumer provoquer qch |
15627.htm |
change page number |
'uqida lau' ash-shaa' |
|
to found
start originate launch produce kindle provoke sth |
248920 |
pour commencer à trouver l'origine de produire
cause susciter provoquer qch |
15885.htm |
change page number |
'aqad liwaa' shaii' |
|
to found
start originate produce cause arouse provoke sth |
246559 |
pour commencer à voir II iobserve les statistiques
pour prédire l'avenir de la |
15945.htm |
change page number |
najama qarnuhuu |
|
to
begin to show II to iobserve the stats
to predict the future from the |
252984 |
pour commencer e s s o réveiller pour faire peur |
15128.htm |
change page number |
jafala i u
jafl jufuul |
|
to
start rouse s th s o
to scare |
252989 |
pour commencer qc à nouveau |
15653.htm |
change page number |
'aad ilaa ra'si amrihii |
|
to start sth
all over again |
216954 |
pour commettre de plier à X ont alors assurez-qc |
15526.htm |
change page number |
sana'a bihi sanii'a qabiihaa |
|
for to commit bind so to X to have so make sth |
250688 |
pour compenser 'ala de faire qc déterminera son
esprit alaa à le faire |
15524.htm |
change page number |
samma
1st pers perf samimtu a samm samam |
|
to make up one's mind 'alaa to do sth determine
'alaa upon to do |
247348 |
pour compiler un index |
15730.htm |
change page number |
fahrasa fahrasa |
|
to compile an
index |
252134 |
pour compléter complément qc hu supplément pour
mener à bien répondre fufill |
15840.htm |
change page number |
kamala
kamula u kamila a kamaal kumuul |
|
to round out complement supplement hu sth to carry
out meet fufill |
247354 |
pour compléter conclure fin |
15097.htm |
change page number |
tamma i |
|
to complete conclude terminate |
247353 |
pour compléter qc avec ou VI à suivre les uns les
autres |
15335.htm |
change page number |
radafa u radf
radifa a |
|
to
complement complete sth with or by VI to follow one another |
247355 |
pour compliquer rendent difficile aggraver
compromettre une situation |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to complicate make difficult aggravate
jeopardize a situation |
247356 |
pour compliquer rendent difficile aggraver
compromettre une situation |
15166.htm |
change page number |
harija a haraj |
|
to complicate make difficult aggravate
jeopardize a situation |
247365 |
pour comprendre comprennent embrasser englober
envahissent qc étendre |
15640.htm |
change page number |
'amma u |
|
to comprise
include embrace encompass pervade sth extend |
247364 |
pour comprendre contiennent notamment impliquer s e |
15181.htm |
change page number |
hasara i u hasr |
|
to
comprise contain include involve s
th |
247366 |
pour comprendre notamment englober embrasser
contiennent qc |
15544.htm |
change page number |
damma u damm |
|
to comprise include encompass embrace contain sth |
247494 |
pour compter le nombre qc compter ainsi parmi
d'enumarate pour calculer |
15594.htm |
change page number |
'adda u 'add |
|
to count number reckon sth so among to
enumarate to compute |
254272 |
pour conclure enveloppe couvre hu qc talaflafa II
pour envelopper os jusqu'à b fii dans |
15873.htm |
change page number |
laflafa talaflafa |
|
to wrap up envelop cover hu sth II talaflafa
to wrap os up fii b in |
249739 |
pour conférer hu ou alors ou de qc aussi, par
exemple à la face une certaine expression |
15825.htm |
change page number |
maa kasaba yadaahu |
|
to impart hu or to so or to sth also eg to the face
a certain expression |
247396 |
pour confirmer affirmer qc hu hu pour donner
l'assurance d'affirmer hu qc V |
16095.htm |
change page number |
wakd |
|
to
confirm affirm hu sth to give assurance hu of assert hu sth V to |
247408 |
pour conjurer appeler évoquent un esprit de
visualiser envisager appel à l'esprit |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to conjure call up
evoke a spirit to
visualize envision call to mind |
254111 |
pour conjurer parade repousser |
15333.htm |
change page number |
radda u radd |
|
to ward off parry
repel |
247407 |
pour conjurer se mettre d 'e pour aller chercher de
l'offre se procurer apporter |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to conjure
get bring s th
to fetch procure supply get bring |
249435 |
pour connaître le port qc rancunier ressentiment |
15261.htm |
change page number |
khamara u khamr |
|
to harbor entertain sth to bear a grudge
feel resentment |
247419 |
pour conserver préserver s e de conserver dans la
mémoire me souviens |
15188.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to conserve preserve s th
to retain in one's memory remember |
247425 |
pour consoler confort satisfaire traiter obligent |
15110.htm |
change page number |
jabara u khaatirahuu |
|
to console comfort gratify oblige treat |
247063 |
pour consolider le ciment de renforcer qc VIII
d'être soutenus |
15282.htm |
change page number |
idda'ama |
|
to cement consolidate strengthen sth VIII
to be supported |
247440 |
pour contenir comprennent comprendre joindre qc
impliquer impliquer |
15487.htm |
change page number |
shamila
a shamal shamala u shaml shumuul |
|
to
contain comprise comprehend enclose sth to imply implicate |
247497 |
pour contrebalancer les uns les autres seront
parfaitement synchronisées VII à être tourné |
15832.htm |
change page number |
kafa'a kaf' |
|
to counterbalance each other be perfectly matched
VII to be turned |
253662 |
pour contrecarrer feuille ruine qc hu |
16022.htm |
change page number |
hadr |
|
to thwart foil ruin hu sth |
253663 |
pour contrecarrer, feuille, frustrer, de rendre
inefficace |
15063.htm |
change page number |
batala u |
|
to thwart,foil,frustrate,make ineffective |
247496 |
pour contrer s'opposer à l'encontre de sorte
contrecarrer qc qc de perturber |
15631.htm |
change page number |
'akasa
i 'aks |
|
to counteract oppose contradict so sth thwart sth
to disturb |
247465 |
pour contrôler les os retenir os |
15922.htm |
change page number |
malaka nafsahuu |
|
to control os
restrain os |
244372 |
pour convenir devenir bi donc être bon Seely bi
depuis si besuitable bi à façon |
15886.htm |
change page number |
laaqa i laiq |
|
to befit
become bi so be proper seely bi for so besuitable bi to so |
247469 |
pour convertir qc mathématiquement pour passer
commuter el actuelle |
15216.htm |
change page number |
hawwala |
|
to convert sth mathematically to switch commutate
current el |
247471 |
pour convertir traduire e s dans le transfert de
remettre qc sens qc |
15216.htm |
change page number |
haawala |
|
to convert translate s th into to transfer sth to remit sens sth |
247470 |
pour convertir transformer el courant shunt une
voiture de chemin de fer |
15216.htm |
change page number |
hawwala |
|
to convert transform current el to shunt a railroad car |
216955 |
pour convoiter la soif "qc Alaa sentir
l'enthousiasme 'ala pour consacrer os |
16031.htm |
change page number |
ahalaka
al-harth wa-l-l-nasl |
|
for
to covet crave 'alaa sth to feel
enthusiam 'alaa for devote os |
247485 |
pour corriger corriger emend qc de fixer le droit
de mettre en ordre |
15279.htm |
change page number |
darak |
|
to correct rectify emend sth to set right put in order |
247484 |
pour corriger emend corriger qc de préparer une
édition critique d'un texte |
15503.htm |
change page number |
sahha i sihha
sahaah |
|
to correct emend rectify sth to prepare a critical
edition of a text |
247637 |
pour couper coupé sur la longueur en lanières qc de
couper qch à couper qch |
15744.htm |
change page number |
qadda u qadd |
|
to cut lengthwise cut into strips sth to cut off
sth to chop off sth |
247668 |
pour couper couper couper clip qc à ronger qc hu ou
grignoter sur qc qc ou |
15757.htm |
change page number |
qarada i qard |
|
to cut sever cut off clip sth to gnaw hu sth or on
sth nibble sth or |
247630 |
pour couper couper couper qch à laisser abandonner
alors séparé de façon |
15514.htm |
change page number |
sarama i sarm surm |
|
to cut cut off sever sth to leave forsake so
separate from so |
247627 |
pour couper couper couper s e à la fin complète
mettre fin à l e |
15177.htm |
change page number |
hasama i hasm |
|
to cut
sever cut off s th to finish complete terminate s th |
247669 |
pour couper couper qch |
15236.htm |
change page number |
khaza'a a khaz' |
|
to cut sever sth |
247629 |
pour couper couper qch hu clip de cisaillement
cisailler qc hu pour couper limiter |
15765.htm |
change page number |
qasaa u qass |
|
to cut cut off clip hu sth to shear shear off hu
sth to trim curtail |
247670 |
pour couper couper Sunder qc interruption de
s'acquitter de rejeter sac feu |
15715.htm |
change page number |
fasala i fasl |
|
to cut sever sunder interupt sth to discharge
dismiss fire sack |
247635 |
pour couper en petits morceaux émincer hacher qc |
15234.htm |
change page number |
kharata u i
khartu |
|
to
cut into small pieces mince chop sth |
247634 |
pour couper en petits morceaux hacher émincer hu qc
II à la hauteur hu trim |
15757.htm |
change page number |
qarata u qart |
|
to cut into small pieces chop mince hu sth II to snuff trim hu |
247636 |
pour couper en petits morceaux pour hacher la
viande hacher les carottes en dés, etc |
15234.htm |
change page number |
kharata u i
khartu |
|
to cut into small pieces to mince chop dice meat
carrots etc |
247632 |
pour couper en tranches ou en bandes qc de grève à
rayer |
15471.htm |
change page number |
shataba u shatb |
|
to cut into slices or strips sth to strike out
cross out |
247631 |
Pour couper en tranches tranches cut-up qc à ciel
ouvert qc déchirer à nu |
15463.htm |
change page number |
sharaha a sharh |
|
to cut in slices slices cut-up sth to cut open rip
open sth to bare |
247678 |
pour couper hacher ou fruits tranche |
15498.htm |
change page number |
shyaf |
|
to cut up chop or slice fruit |
247671 |
pour couper hu camouflet afin d'interrompre qc hu
si qc pour couper court à interrompre |
15774.htm |
change page number |
qata'a a qat' |
|
to cut snub hu so to interrupt hu sth so sth to cut
short interrupt |
247628 |
pour couper hu pare clip clous, etc prune tailler
les arbres hu lop etc II ne |
15788.htm |
change page number |
qalama i qalm |
|
to cut clip pare hu nails etc prune trim lop hu
trees etc II do |
247674 |
pour couper la gorge d'une hu abattage des animaux
de boucherie tuer un animal VI |
15946.htm |
change page number |
nahara u nahr |
|
to
cut the throat hu of an animal slaughter butcher kill an animal VI |
247666 |
pour couper son manteau en fonction de son tissu
tirer le meilleur parti de l'ajuster |
15896.htm |
change page number |
madda
rijlahuubi-qadri kisaa'ihii |
|
to
cut one's coat according to one's cloth make the best of it adjust |
247680 |
pour couper, barre oblique ou une fente e s ouvert,
pour couper |
15061.htm |
change page number |
bada'a a |
بضع |
to cut,slash or slit open s th,to cut up |
247679 |
pour couper, disséquer, disséquer |
15061.htm |
change page number |
bada'a a |
بضع |
to cut up,dissect,anatomize |
252178 |
pour courir vite |
16029.htm |
change page number |
ihut' fii al-'adw |
|
to run fast |
252179 |
pour courir vite m'empresse de vitesse pressé |
15667.htm |
change page number |
aghazza fii as-sair |
|
to run fast hasten hurry speed |
247519 |
pour couvrir cacher cacher hu manteau qc de boucher
boucher qc hu |
15839.htm |
change page number |
kamma u kamm |
|
to cover up conceal hide cloak hu sth to plug up
stop up hu sth |
247509 |
pour couvrir cacher cacher qc à soulever la pâte
levain pour fermenter qc |
15261.htm |
change page number |
khamara u khamr |
|
to
cover hide conceal sth to leaven raise
dough to ferment sth |
247510 |
pour couvrir cacher qc hu |
15832.htm |
change page number |
kafara i kafr |
|
to cover hide hu
sth |
247505 |
pour couvrir couvrir jusqu'à qc II pour couvrir
envelopper enveloppe cacher afin qc avec |
15677.htm |
change page number |
ghataa u ghatw |
|
to cover cover up sth II to cover wrap envelop conceal so sth with |
247524 |
pour couvrir de poussière de salir le sol aussi |
15624.htm |
change page number |
'afara i
'afr |
|
to
cover with dust to soil begrime also |
247507 |
pour couvrir enveloppe couche de recouvrement qc hu
b avec la couche de draper en ligne |
15855.htm |
change page number |
labisa a lubs |
|
to cover envelop overlay coat b hu sth with layer
to drape line |
247511 |
pour couvrir la chaîne de montage de la jument de
chameau |
15538.htm |
change page number |
diraab |
|
to
cover mount the channel the camel mare |
247516 |
pour couvrir la distance de LIRA rapidement ou à
une vitesse énorme IV |
16002.htm |
change page number |
nahaba
l-arda nahaba ta-tariiqa |
|
to cover the distance ilaa to quickly or at tremendous speed IV
to |
247517 |
pour couvrir la distance ILAA rapidement ou à très
grande vitesse |
16002.htm |
change page number |
inakaba ta-tariiqa |
|
to cover the distance ilaa quickly or at tremendous
speed |
247508 |
pour couvrir les cacher dissimuler voile s e à
descendre l'automne être ou devenir sombre |
15138.htm |
change page number |
janna u jann
junuun |
|
to cover hide
conceal veil s th
to descend fall be or become dark |
247515 |
pour couvrir les coûts à sa charge les frais |
15513.htm |
change page number |
wafaa al-masaariif |
|
to
cover the costs defray the expense |
247506 |
pour couvrir les cover-up qc à faire cause
identique ou congru à |
15552.htm |
change page number |
tabaq |
|
to cover cover-up sth to make coincident or
congruent cause to |
247526 |
pour couvrir les envelopper afin IV ne à demander
ou à la demande de toute urgence V à VIII |
15860.htm |
change page number |
lahafa a lahf |
|
to cover wrap so IV do to request or demand
urgently V to VIII |
247527 |
pour couvrir les envelopper dans qc |
15406.htm |
change page number |
sarbala |
|
to cover wrap sth
with |
247525 |
pour couvrir les envelopper enveloppe cacher voile
pour qc à venir alors descendre sur |
15674.htm |
change page number |
ghashiya a ghashaawa |
|
to cover wrap envelop conceal veil so sth to come
descend upon so |
247795 |
pour couvrir les frais en charge les frais |
15798.htm |
change page number |
qaam bi-l-masarif |
|
to
defray the costs pay the expenses |
247504 |
pour couvrir manteau ou le fourreau de cuivre à qc
hu cuivre |
15947.htm |
change page number |
nahusa
u nuhuusa nahaasa nahisa a nahas |
|
to cover coat or sheathe with copper to copper hu
sth |
247512 |
pour couvrir monter la femelle de cohabiter avec
une femme II à mettre sur |
15412.htm |
change page number |
safida a safada i
sifaad |
|
to cover mount the female to cohabit with a woman
II to put on |
247513 |
pour couvrir ou parsemer de cailloux ou de gravier
au sol à macadamiser |
15180.htm |
change page number |
hasiba a passive husiba |
|
to cover or strew with pebbles or gravel
ground to macadamize |
247514 |
pour couvrir ou semer des cailloux withb ou au sol
de gravier à macadamiser |
15180.htm |
change page number |
hasaba i u |
|
to cover or strew withb pebbles or gravel ground to
macadamize |
247503 |
pour couvrir un déficit |
15402.htm |
change page number |
sadd 'ajzan |
|
to cover a deficit |
247518 |
pour couvrir une chose remplir un puits |
15569.htm |
change page number |
tamara i |
|
to cover up a thing fill up a well |
247502 |
pour couvrir voile cacher dissimuler e s |
15138.htm |
change page number |
janna u jann
junuun |
|
to
cover veil hide
conceal s th |
247520 |
pour couvrir voile cacher qc à remplir afin de
douleur tristesse ou de chagrin à la douleur |
15683.htm |
change page number |
ghamma u ghamm |
|
to cover veil conceal sth to fill so with sadness
pain or grief to pain |
247521 |
pour couvrir voile pour cacher qc à cacher afin de
qc pour déguiser qc |
15397.htm |
change page number |
satara u i satr |
|
to cover veil so sth to hide conceal so sth from to
disguise sth |
247549 |
pour créer des e s |
15049.htm |
change page number |
bar' |
برا |
to create s th |
247550 |
pour créer des e s |
15049.htm |
change page number |
bara'a |
برا |
to create s th |
247551 |
pour créer des e s |
15049.htm |
change page number |
bar' |
برا |
to create s th |
247552 |
pour créer des e s |
15049.htm |
change page number |
bar' |
برا |
to create s th |
247553 |
pour créer des e s, la réalisation unique |
15045.htm |
change page number |
bad |
بدع |
to create s th, achieve unique |
247554 |
pour créer des e s, la réalisation unique |
15045.htm |
change page number |
bada'a |
بدع |
to create s th, achieve unique |
247555 |
pour créer des e s, la réalisation unique |
15045.htm |
change page number |
bad |
بدع |
to create s th, achieve unique |
247556 |
pour créer des e s, la réalisation unique |
15045.htm |
change page number |
bad |
بدع |
to create s th, achieve unique |
247547 |
pour créer la cause des catastrophes rage ravages
ravage dans les |
15660.htm |
change page number |
'aatha i
'aith |
|
to create
disaster cause havoc rage ravage in among |
247548 |
pour créer proviennent faire qc à qc forme de moule
forme |
15258.htm |
change page number |
khalaqa u khalq |
|
to create make originate sth to shape form mold sth |
244819 |
pour cuire le pain VIII ne |
15226.htm |
change page number |
khabaza i khabz |
|
to bake bread
VIII do |
252044 |
pour débarrasser os os libre de qc à s'esquiver de |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
to rid os free os
of sth to hurry away from |
248048 |
pour débattre des différends soutiennent avec
raison o s |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to dispute
debate argue reason with s o |
248049 |
pour débattre des différends soutiennent avec
raison o s |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to dispute
debate argue reason with s o |
253951 |
pour décharger qc débarquer débarquer etc afin par
exemple d'éteindre les troupes |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
to unload sth disembark detrain etc so eg troops to
turn out |
216898 |
pour déchets |
15415.htm |
change page number |
isqata fii usquita fii yadihii = suqita fii yadihi |
|
for scraps |
252577 |
pour déchiqueter les larmes aux lambeaux qc |
15469.htm |
change page number |
sharmata |
|
to shred tear to shreds sth |
247723 |
pour décider d'une controverse et la luke porter un
jugement rendu la décision |
15715.htm |
change page number |
fasala i fasl |
|
to decide a controversy and the luke make a
decision render judgment |
247748 |
pour décorer ornent qc II pour orner décorer
embellir |
15390.htm |
change page number |
zaana i zain |
|
to decorate adorn sth II to adorn decorate
embellish |
247749 |
pour décorer une vitrine robe de régler déterminer
réglementer qc |
15324.htm |
change page number |
ratba |
|
to decorate dress a show window to settle determine
regulate sth |
253932 |
pour découvrir révèlent divulguer qc |
15989.htm |
change page number |
kashaf an-niqaab
'an |
|
to uncover reveal disclose sth |
247855 |
pour décrire characteristize hu salut alors qc qc
droit hu |
15978.htm |
change page number |
na'ata a na't |
|
to describe characteristize hu hi so sth qualify hu sth |
247856 |
pour décrire représentent dépeindre hu image afin
de caractériser qc hu si |
16072.htm |
change page number |
wasafa yasifu wasf |
|
to
describe depict portray picture hu so sth to characterize hu so |
247857 |
pour décrire un à l'autre raconter une autre hu qc
VIII |
16072.htm |
change page number |
ittasafa |
|
to describe
to one another tell one another hu sth VIII |
247172 |
pour décrocher un clou |
15041.htm |
change page number |
bajn |
بجم |
to clinch a nail |
247783 |
pour défendre «une lutte qc 'une pour |
15832.htm |
change page number |
kafaha a kafh |
|
to defend
'an sth fight 'an for |
244528 |
pour défendre avec ferveur s e jeter os derrière
wholehearteddly s e |
15205.htm |
change page number |
hamisa a |
|
to advocate fervently s th throw os wholehearteddly behind s th |
247788 |
pour défendre la cause de la lutte pour la VIII os
se lient commettre os s'engager |
15322.htm |
change page number |
raabata fii
qadiiyatihii |
|
to
defend the cause of fight for VIII to bind os commit os engage |
247784 |
pour défendre la garde afin qc contre bouclier
logement protéger afin de qc |
15208.htm |
change page number |
hamaa i hamy
himaaya |
|
to defend guard so sth against protect shelter shield so sth from |
247785 |
pour défendre la protéger afin qc |
15315.htm |
change page number |
zaada u zaud ziyaad |
|
to defend protect
so sth |
216927 |
pour défendre l'appui approuver qc b d'être en
charge Alaa 'de gérer |
15798.htm |
change page number |
qaama lahuu |
|
for support advocate endorse b sth to be in
charge 'alaa of manage |
252420 |
pour définir une grande importance à qc attacher de
l'importance à qc faire beaucoup de qc |
15799.htm |
change page number |
iqaaama lahu
waznan |
|
to set great store by sth attach importance to sth
make much of sth |
251122 |
pour dégager les pairs regarder par une fente dans
la porte ou similaires III ne |
15883.htm |
change page number |
laasa u laus |
|
to peep peer pry through a chink in the door or the
like III do |
248006 |
pour déguiser masque de e avec |
15156.htm |
change page number |
hajaba u hajb |
|
to disguise
mask s th with |
248007 |
pour déguiser masque de e avec |
15156.htm |
change page number |
hajaba u hajb |
|
to disguise
mask s th with |
244707 |
pour demander à Dieu une orientation adéquate lors |
15266.htm |
change page number |
istakhar allah fii |
|
to ask god for proper guidance in |
244703 |
pour demander des conseils afin de prendre un
avocat avec tant de consulter de façon |
15492.htm |
change page number |
maa ashaar
bi-tarfin |
|
to ask for
advice so take counsel with so consult so |
244706 |
pour demander la pluie à poser minutes, ou si une
faveur de vouloir hu pour qch |
15914.htm |
change page number |
matara mararaat is-samaa'u |
|
to ask
for rain to ask min or so a favor to wish hu for sth |
244704 |
pour demander l'aumône demander l'aumône afin |
15622.htm |
change page number |
a'ataahuu
bi-yadihii |
|
to ask
for charity ask for alms so |
247759 |
pour dénoncer dpreciate discréditer diffamer
maligne calomnie si des dommages incalculables |
16014.htm |
change page number |
naala min 'irdihii |
|
to
decry dpreciate discredit defame malign slander so untold damage |
253956 |
pour dénouer un nœud délier détacher démêler
défaire s e à résoudre |
15198.htm |
change page number |
halla u hakk |
|
to
untie a knot unbind unfasten unravel undo s th to
solve |
251473 |
pour dépasser le col de la marche |
16029.htm |
change page number |
hata' |
|
to
protrude the neck in walking |
250816 |
pour déplacer, mettre dans le lecteur motion
propulser fonctionner s e à mars |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to move ,set
in motion drive propel operate s th
to march |
250817 |
pour déplacer, mettre dans le lecteur motion
propulser fonctionner s e à mars |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
to move ,set
in motion drive propel operate s th
to march |
216945 |
pour des raisons de raison de raison de le but de
au moment de |
15851.htm |
change page number |
li |
|
for the sake of due to owing to for the purpose of
at the time of |
216895 |
pour des raisons de santé |
15284.htm |
change page number |
li-dawaa'in
sihhiiya |
|
for reasons of
health |
216894 |
pour des raisons d'opportunité |
15441.htm |
change page number |
siyaasatan |
|
for reasons of expediency |
253871 |
pour désactiver la route lors d'un voyage à faire
escale à mettre en place dans |
15653.htm |
change page number |
'aaja u |
|
to
turn off the road while travelling to
stop over put-up at in |
247849 |
pour descendre progressivement à dévaler les larmes
de tirer la tige |
15162.htm |
change page number |
hadr |
|
to
descend gradually to glide down
tears to derive stem |
247850 |
pour descendre progressivement à dévaler les larmes
de tirer la tige |
15162.htm |
change page number |
hadr |
|
to
descend gradually to glide down
tears to derive stem |
250864 |
pour désigner le nom libeller ainsi qc ou par ou
avec un nom |
15432.htm |
change page number |
samma |
|
to name designate denominate so sth or by or with a
name |
247860 |
pour désigner qc avec ou pour déterminer la masse
d'une pièce de monnaie |
15587.htm |
change page number |
'abira a
'abar |
|
to designate
sth with or by to determinate
the weight of a coin |
248009 |
pour désinfecter les stériliser qc à dredfe par
exemple un canal afin de circoncire |
15570.htm |
change page number |
taharat tahurat |
|
to disinfect sterilize sth to dredfe eg a canal to
circumcise so |
250356 |
pour desserrer qc détendre pour se détendre qc de
lâcher qc à la baisse |
15333.htm |
change page number |
rakhuwa
rakhiya rakhaawa rakhaa' |
|
to loosen
slacken sth to relax sth to let go sth to lower |
248175 |
pour dessiner des lignes à la règle qc pour
sillonner qc crête pour marquer avec des lignes |
15245.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
to draw lines to rule sth to furrow ridge sth to mark with lines |
248179 |
pour dessiner ou tracer une ligne à tirer trace
conception de croquis |
15245.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
to draw or trace a line on to draw trace sketch design |
247903 |
pour déterminer le décider résoudre être déterminé
à faire qc |
15382.htm |
change page number |
zumi' |
|
to determine on decide resolve be determined to do
sth |
247959 |
pour déterrer sortir de l'qc sol déterrer exhumer
hu exhumation de |
15939.htm |
change page number |
nabasha u nabsh |
|
to dig up dig out of the ground unearth exhume
disinter hu sth to |
253841 |
pour détourner |
15948.htm |
change page number |
intihaa bi-l-hiiya |
|
to turn aside |
253851 |
pour détourner les yeux de |
15948.htm |
change page number |
nahaa basarahuu
'an |
|
to turn away
one's eyes from |
253852 |
pour détourner les yeux de déconnecter un el
actuelle |
15216.htm |
change page number |
hawwala 'an basarahuu |
|
to turn away
one's eyes from disconnect a current el |
253843 |
pour détourner s'écarter s'écarter de s'écarter de
s'écarter de VÉRITÉ à |
15386.htm |
change page number |
zaaghaa u zaugh
zawaaghaan |
|
to turn aside depart deviate from swerve to deviate
from thruth to |
247893 |
pour détruire la ruine |
15102.htm |
change page number |
thabara u |
|
to destroy ruin |
247894 |
pour détruire la ruine |
15102.htm |
change page number |
thubuur |
|
to destroy ruin |
247895 |
pour détruire la ruine |
15102.htm |
change page number |
thabara u |
|
to destroy ruin |
247896 |
pour détruire la ruine |
15102.htm |
change page number |
thubuur |
|
to destroy ruin |
246529 |
pour devenir à cheveux blancs aux cheveux gris à
son tour les cheveux blancs ou gris |
15496.htm |
change page number |
shaaba
i shaib shaib shaiba mashiib |
|
to
become white-haired gray-haired to turn white or gray hair |
216952 |
pour devenir à court terme en baisse diminuent III
lésiner être |
15456.htm |
change page number |
shahha 1st person perf shahahtuu u i shuhh |
|
for to
become short run out decrease dwindle III
to stint be |
246390 |
pour devenir bouclés frisés cheveux crépus curl
être ondulée à rainer |
15127.htm |
change page number |
ja'uda u ju'uudaa
ja'aada |
|
to
become curly frizzed
kinky curl hair
to be wavy to be creased |
246462 |
pour devenir de glace se transformer en glace |
15106.htm |
change page number |
thalija a |
|
to become icy turn into ice |
246530 |
pour devenir des aliments sains healtful acceptable |
15901.htm |
change page number |
lmara'a
mari'a maru'a u maraa'a |
|
to become wholesome healtful palatable food |
246522 |
pour devenir édentée perdre ses dents |
15277.htm |
change page number |
darida a darad |
|
to become toothless lose one's teeth |
246410 |
pour devenir ennuyé devenir orritated d'être en
colère au sujet |
15549.htm |
change page number |
daiq ilaa nafasahuu |
|
to become annoyed become orritated to be angry at
about |
246391 |
pour devenir éternelle ou immortelle perpétuer os
d'être ou de |
15254.htm |
change page number |
khalada u khuluud |
|
to become eternal or immortal perpetuate os to be
or |
246444 |
pour devenir européanisé adopter européenne |
15710.htm |
change page number |
farnaja tafarnaja |
|
to become europeanized adopt european |
246445 |
pour devenir évanouissement faible |
15439.htm |
change page number |
saakhaaat ruuhuhuu |
|
to become faint swoon |
246447 |
pour devenir féminin |
15030.htm |
change page number |
anutha |
انث |
to become feminine |
246448 |
pour devenir féminin |
15030.htm |
change page number |
unuutha |
انث |
to become feminine |
246446 |
pour devenir feutrée feutrés entrelacées intriqués
à être comprimé |
15854.htm |
change page number |
labada lubuud |
|
to
become felted matted entangled interwoven to be compressed |
246425 |
pour devenir forme corporelle prendre une forme
concrète concrétiser |
15125.htm |
change page number |
jasad |
|
to become corporeal
form assume concrete form
materialize |
246515 |
pour devenir fort puissant |
15411.htm |
change page number |
ishtadda
saa'iduhuu |
|
to become strong
powerful |
246516 |
pour devenir fort vigoureuse |
15460.htm |
change page number |
ashatadda saa'iduhuu |
|
to become strong vigourous |
246453 |
pour devenir furieuse colère |
15159.htm |
change page number |
hidda |
|
to become furious
angry at |
246454 |
pour devenir furieuse colère |
15159.htm |
change page number |
hidda |
|
to become furious
angry at |
246455 |
pour devenir furieux min en colère avec tant qc VII
et VIII |
15691.htm |
change page number |
ghaaza i
ghaiz |
|
to become furious become angry min with so at sth VII and VIII |
246456 |
pour devenir furieux min en colère avec tant qc VII
et VIII |
15691.htm |
change page number |
ghaaza i
ghaiz |
|
to become furious become angry min with so at sth VII and VIII |
246457 |
pour devenir furieux si li se transformer en un
tigre de fulminer Swagger |
16000.htm |
change page number |
namir |
|
to become furious li with so turn into a tiger to
bluster swagger |
246463 |
pour devenir inaudible s'éteindre s'éteindre la
voix de son |
15249.htm |
change page number |
zuruuf mukhaffifa |
|
to become
inaudible die down die away sound voice |
246477 |
pour devenir le nouveau être renouvelé pour
relancer |
15113.htm |
change page number |
jadda i |
|
to become new be renewed to revive |
246424 |
pour devenir le sang esp encombrés sufer de
strangurie |
15194.htm |
change page number |
haqana |
|
to become congested esp blood to sufer from strangury |
246504 |
pour devenir le silence de rester rujiya
silentpaasive à la langue liée |
15330.htm |
change page number |
rajiya a
rujiya |
|
to become silent to remain silentpaasive
rujiya to be tongue tied |
246503 |
pour devenir le silence devient encore |
15249.htm |
change page number |
khafata u khufuut |
|
to become silent become still |
246416 |
pour devenir le visage rouge brunâtre à devenir des
taches de rousseur être couverts avec |
15836.htm |
change page number |
kalifa a kalaf |
|
to become brownish red face to become freckled be
covered with |
246458 |
pour devenir le visage sombre X à polariser qc |
15773.htm |
change page number |
qataba jabiinahuu |
|
to become gloomy
countenance X to polarize sth |
246449 |
pour devenir libre d'être libéré être libéré de à
emanciped |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
to become free
to be freed be liberated from
to be emanciped |
246450 |
pour devenir libre d'être libéré être libéré de à
emanciped |
15165.htm |
change page number |
harra u i harr
haraara |
|
to become free
to be freed be liberated from
to be emanciped |
246497 |
pour devenir liés par mariage ou si VI à être lié |
15527.htm |
change page number |
sahara a sahr |
|
to become related by mariage or to so VI to be related |
250236 |
pour devenir lignifient ligneuses ou woodlike faire
face à la ligne ou le cas |
15239.htm |
change page number |
khashab |
|
to lignify
become woody or woodlike to line face
or case |
246505 |
pour devenir lisse |
15520.htm |
change page number |
saqala u saql
siqaal |
|
to become smooth |
246399 |
pour devenir moine entrer dans la vie monastique |
15362.htm |
change page number |
rahbana tarahbana |
|
to become a monk enter monastic life |
246524 |
pour devenir non-arabe |
15593.htm |
change page number |
'ajama 'uudahuu |
|
to become un-arabic |
246451 |
pour devenir pleinement efficaces soient en pleine
évolution en plein élan |
15798.htm |
change page number |
qaam 'alaa
qadamin wa-saaqin |
|
to become fully effective be in full progress be in
full swing |
246452 |
pour devenir pleinement efficaces soient en pleine
évolution en plein élan |
15749.htm |
change page number |
jaraa qaam
'alaa qadam wa saaqin |
|
to
become fully effective be in full progress be in full swing |
246492 |
pour devenir puissant puissant respecté l'honneur
être exalté à faire ou |
15609.htm |
change page number |
'azza i
'izz 'izza 'azaaza |
|
to
become powerful mighty respected honored be exalted to make or |
246514 |
pour devenir qc avec Foll imparfaite pour commencer
commencer commencer à |
15532.htm |
change page number |
saara i sair
sairuura masiir |
|
to become sth with foll imperfect to begin commence
start to |
246498 |
pour devenir riche |
15005.htm |
change page number |
athala i |
اثل |
to become rich |
246528 |
pour devenir riche |
15102.htm |
change page number |
thariya a |
|
to become wealthy |
246499 |
pour devenir riche pour être mlarge ou assez large
suffisent être suffisante |
16068.htm |
change page number |
ittasa'a |
|
to become rich to be mlarge or wide enough suffice
be sufficient |
246501 |
pour devenir rondes et des seins gonflent plein à
plantureuse ont tour |
16002.htm |
change page number |
nahada a u nuhuud |
|
to
become round and full swell breast to be buxom have round |
246414 |
pour devenir saumâtre |
15017.htm |
change page number |
asana i u |
اسن |
to become brackish |
246415 |
pour devenir saumâtre |
15017.htm |
change page number |
asina a |
اسن |
to become brackish |
246434 |
pour devenir sèche et dure à sec jusqu'à ratatiner
être flétrie échaudés |
15824.htm |
change page number |
kazza 1st pers pefect kazuztu u kazaaza kuzuuza |
|
to become dry and tough dry-up shrivel to be
withered shriveled |
246506 |
pour devenir smutty basané terne plat pour
assombrir devenir couleur foncée |
15839.htm |
change page number |
kamida a kamd |
|
to
become smutty swarthy dull flat to darken become dark color |
246394 |
pour devenir substance |
15150.htm |
change page number |
tajauhara |
|
to become
substance |
246429 |
pour devenir terrible terrible capitale graves
difficile 'ala pour |
15698.htm |
change page number |
fahl |
|
to become dreadful terrible momentous serious
difficult 'alaa for |
246459 |
pour devenir tour à cheveux gris gris |
15486.htm |
change page number |
shamita a shamat |
|
to become gray-haired turn gray |
246418 |
pour devenir un ciel couvert assombri devenir à son
tour prendre cendre |
15321.htm |
change page number |
rabid |
|
to become clouded become overcast sky to turn ashen take |
246403 |
pour devenir un émir |
15026.htm |
change page number |
amara |
امارة |
to become an emir |
246404 |
pour devenir un émir |
15026.htm |
change page number |
amura u |
امارة |
to become an emir |
246405 |
pour devenir un émir |
15026.htm |
change page number |
amara |
امارة |
to become an emir |
246397 |
pour devenir un hérétique |
16026.htm |
change page number |
hartaqa |
|
to become a heretic |
246398 |
pour devenir un homme atteint l'âge de la virilité
grandir à agir |
15329.htm |
change page number |
tarajila fii
tariqu |
|
to become a
man reach the age of manhood grow up to act |
246402 |
pour devenir un homme de jeunes ou jeunes à grandir
Adolesce iu |
15451.htm |
change page number |
shabba i shabaab
shabiiba |
|
to become a
youth or young man to adolesce grow up i u |
246401 |
pour devenir un jeune croissance de l'enfance à la
maturité |
15463.htm |
change page number |
sharakha u
shuruukh |
|
to become a youth grow from childhood to maturity |
246406 |
pour devenir un oriental adopter mœurs orientales
pour étudier l'orient |
15467.htm |
change page number |
sharaqa u |
|
to become an oriental adopt oriental manners to
study the orient |
246407 |
pour devenir un seul coup en colère de haut |
15579.htm |
change page number |
taar taa'iruhuu |
|
to become
angry blow one's top |
246408 |
pour devenir un seul coup en colère de haut |
15578.htm |
change page number |
taara taa'iruhuu |
|
to become
angry blow one's top |
246400 |
pour devenir un Turc |
15094.htm |
change page number |
turk |
|
to become a turk |
246479 |
pour devenir vieux, usé habits râpés |
15075.htm |
change page number |
baliya a |
|
to become old ,worn shabby clothes |
246480 |
pour devenir vieux, usé habits râpés |
15075.htm |
change page number |
bilan |
|
to become old ,worn shabby clothes |
246481 |
pour devenir vieux, usé habits râpés |
15075.htm |
change page number |
baliya a |
|
to become old ,worn shabby clothes |
246482 |
pour devenir vieux, usé habits râpés |
15075.htm |
change page number |
bilan |
|
to become old ,worn shabby clothes |
246525 |
pour devenir visibles apparaissent |
15536.htm |
change page number |
dahaa u dahw
duhuuw |
|
to become visible
appear |
246527 |
pour devenir visibles semblent donc, pour obtenir
dans la mesure de façon à arriver à un si |
15603.htm |
change page number |
'arada i
'ard |
|
to become visible appear to so to get in so's way
to happen to so |
246526 |
pour devenir visibles semblent être frappé par les
rayons du soleil |
15536.htm |
change page number |
dahiya a dahan |
|
to become visible appear to be struck by the sun's
rays |
253954 |
pour dévisser qc de lever soulever |
15724.htm |
change page number |
fakka
1st pers perf fakaktu u fakk |
|
to unscrew
sth to lift raise |
253957 |
pour dévoiler un monument VII de s'en aller s'en
laisser être tiré |
15388.htm |
change page number |
izaaha as-sataar 'an timthaal |
|
to unveil a monument VII to go away depart leave to
be pulled |
247933 |
pour diagnostiquer une maladie |
15458.htm |
change page number |
shakhasa maradan |
|
to diagnose a
disease |
252896 |
pour diffuser des méfaits cause du mal universel et
dommages |
15412.htm |
change page number |
fii l-ardi
fasaadan |
|
to spread evil cause universal harm and damage |
252895 |
pour diffuser la publicité divulguer circuler qc
faire qc connus |
15497.htm |
change page number |
shaa' bihi |
|
to spread
divulge publicize circulate sth make sth known |
252887 |
pour diffuser un couvrez sur V pour couvrir os avec
os envelopper dans |
15674.htm |
change page number |
ghushiya
'alliyahuu ghashy ghushy |
|
to spread a cover or wrap over V to cover os with wrap os in |
247750 |
pour diminuer deviennent moins diminuer être
diminuée |
15991.htm |
change page number |
naqasa u naqs
nuqsaan |
|
to decrease become less diminish be diminished |
247751 |
pour diminuer diminuer reculer deviennent moins
dépérir |
15691.htm |
change page number |
ghaada i
ghaid maghaad |
|
to decrease
diminish recede become less dwindle away |
247752 |
pour diminuer diminuer réduire e s |
15043.htm |
change page number |
bakhasa a |
بخس |
to
decrease diminish reduce s th |
247753 |
pour diminuer diminuer réduire e s |
15043.htm |
change page number |
bakhs |
بخس |
to
decrease diminish reduce s th |
247754 |
pour diminuer diminuer réduire e s |
15043.htm |
change page number |
bakhs |
بخس |
to
decrease diminish reduce s th |
247755 |
pour diminuer diminuer réduire e s |
15043.htm |
change page number |
bakhs |
بخس |
to
decrease diminish reduce s th |
246636 |
pour dire adieu à de verser le défunt les derniers
honneurs à envoyer |
15497.htm |
change page number |
shaa' bihi |
|
to bid farewell to so to pay the deceased the last
honors to send |
253543 |
pour dire la bonne aventure |
15693.htm |
change page number |
bakhta |
|
to tell fortunes |
253542 |
pour dire la bonne aventure prédire l'avenir |
15692.htm |
change page number |
far' al-fa'l |
|
to tell fortune predict the future |
250116 |
pour diriger le guide droit chemin et ainsi
entraîner guide direct afin de qc |
15341.htm |
change page number |
rashada u rushd |
|
to lead the right way guide well so to lead guide
direct so to sth |
247965 |
pour diriger ses regards vers manière |
15471.htm |
change page number |
walla anzaarahuu
shatr |
|
to
direct one's glances toward so |
247964 |
pour diriger son attention à avoir en vue |
15969.htm |
change page number |
ja'al
wa-da' hu nusba 'ainaihi |
|
to direct one's attention to have in view |
247966 |
pour diriger une suspicion sur ou vers |
15434.htm |
change page number |
isanada tuhma |
|
to
direct one's suspicion on or toward |
247967 |
pour diriger Yamm hu tour qc fii l familles-burkaan
de s'aventurer dans |
16109.htm |
change page number |
shatra nahwa sauba
hu |
|
to
direct turn hu sth yamm fii fami
l-burkaan to venture into |
247086 |
pour discuter bavardages sur qc |
15481.htm |
change page number |
shashaqa
bi-la-hadith |
|
to chat chatter about sth |
248014 |
pour disloquer disjoints luxate mis hors de ses
gonds un membre de rompre Sunder |
15712.htm |
change page number |
fasakha a faskh |
|
to dislocate disjoint luxate put out of joint a
limb to sever sunder |
252237 |
pour disperser briser passer les nuages se dissiper
disparaissent disparaissent soucis |
15145.htm |
change page number |
jaaba u jaub |
|
to scatter
break up pass over clouds
to be dispelled disappear vanish
worries |
252238 |
pour disperser disperser rupture huma une foule qc |
15454.htm |
change page number |
shatta i |
|
to scatter disperse break-up huma a crowd sth |
248027 |
pour disperser dispersion briser à dissiper |
15828.htm |
change page number |
kaashahu
bi-l-'adaawa |
|
to disperse scatter break up to be dispelled |
248029 |
pour disperser dispersion diffuse propagation à
clignoter faisceau émettre jusqu'à |
15472.htm |
change page number |
sha''a i shaa shi'aa' |
|
to disperse scatter diffuse spread to beam radiate
flash up |
248028 |
pour disperser dispersion éclatement une foule etc
qc IV = II V à scatterred être dispersé |
15454.htm |
change page number |
shatta shamlahum |
|
to disperse scatter break-up a crowd etc sth IV =
II V to be scatterred be
dispersed |
248030 |
pour disperser dispersion qc pour enlever la
poussière dit souffler du vent |
15309.htm |
change page number |
zaraa u zarw |
|
to disperse scatter sth to carry off blow away dust
said of the wind |
252241 |
pour disperser dissiper dilapider l e |
15067.htm |
change page number |
ba'zaqa |
|
to scatter dissipate squander s th |
252239 |
pour disperser lecteur disperser loin chasser les
hu afin de dissiper qc qc hu |
15765.htm |
change page number |
qash'a qash' |
|
to scatter disperse drive away chase away hu so sth
dispel hu sth |
252242 |
pour disperser lecteur doisperse loin chasser hu si
qc dissiper |
15765.htm |
change page number |
qash'a qash' |
|
to scatter doisperse drive away chase away hu so
sth dispel |
248026 |
pour disperser ou briser le rassemblement de
personnes dissoudre leur unité |
15454.htm |
change page number |
shatta shamlahum |
|
to disperse or break up the gathering of people
dissolve their unity |
252244 |
pour disperser rumeurs calomnieuses II à louer ou
faire en sorte aller à pied ou à adapter |
15910.htm |
change page number |
mashaa
bi-l-namiima |
|
to scatter slanderous rumors II to let or make so go or walk to adapt |
248065 |
pour dissuader les aliéner afin de se plier II
rabattable qc de faire en sorte |
15620.htm |
change page number |
bihi 'an 'atafa |
|
to dissuade alienate so from II to fold fold-up sth to make so |
248547 |
pour distendre mesure d'élargir qc hu dilater pour
étirer tendre hu qc |
15896.htm |
change page number |
madda u madd |
|
to
extent distend expand dilate hu sth to stretch stretch out hu sth |
248076 |
pour distraire détourner aliéner afin de remplir qc
à occuper tenir un |
15476.htm |
change page number |
shaghala a shaghl
shughl |
|
to distract divert alienate so from sth to occupy
fill hold have an |
248025 |
pour distribuer un sacrement |
15405.htm |
change page number |
at'aba sirrahuu |
|
to dispense a
sacrament |
249173 |
pour donner à comprendre intime fii insinuer ou bi
ILAA qc de manière |
16082.htm |
change page number |
wu'az |
|
to give to understand intimate insinuate fii or bi
sth ilaa to so |
254300 |
pour donner 'ala à tant qc V pour entrer penetrae
qc fii ou dans qc |
15679.htm |
change page number |
passive
ghulla ghuu ghulla |
|
to yield 'alaa to so sth V to enter penetrae fii sth or into sth |
254301 |
pour donner arc donner en os subordonnés soumettre
afin de qc |
15343.htm |
change page number |
ruduukh |
|
to yield bow
give in subordinate os submit to so to sth |
249136 |
pour donner aux os afin d'éclater jaillir répandre
poussée de bec |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
to
give os to so to burst forth gush out pour forth spurt spout |
254303 |
pour donner baisser avant la remise ou à grincer
des dents os si humble devant tant |
15263.htm |
change page number |
khana'a a khunuu' |
|
to yield surrender bow stoop or to so humble os cringe before so |
249113 |
pour donner bi donner afin qc conférer bi salut sur
tant d'attribution qc bi à tant qc |
16072.htm |
change page number |
baina wa |
|
to give bi so sth bestow confer bi hi upon so sth
award bi to so sth |
249126 |
pour donner des conseils si li salut sincère
conseiller li avocat salut afin de faire qc |
15969.htm |
change page number |
nasaha
a nash nush nush nasaaha nasiiha |
|
to give hi li so sincere advice advise counsel hi
li so to do sth |
249129 |
pour donner des leçons |
15622.htm |
change page number |
a'ataa darusaa |
|
to give lessons |
249130 |
pour donner des leçons |
15278.htm |
change page number |
a'taa duruusa |
|
to give lessons |
249740 |
pour donner des mots de sagesse à point ^ la morale |
15539.htm |
change page number |
darb al-mathaal |
|
to impart words of wisdom ^point out morals |
254302 |
pour donner en abondance à être absent pendant qc
chercher à tirer un profit |
15275.htm |
change page number |
darra i u darr |
|
to yield in abundance to be out for sth seek to
gain a profit |
249120 |
pour donner Excha, payer ge comme un prix à un si
qc ou à remplacer de façon qc |
15657.htm |
change page number |
'aada u
'aud 'iwad 'iyaad |
|
to give excha,ge pay as a price to so sth or
for to replace so sth |
249168 |
pour donner l'apparence de qc faire regarder comme
qc |
15828.htm |
change page number |
kasaa sibghata
kazaa |
|
to give sth
the appearence of make sth look
like |
249171 |
pour donner le droit de préemption à tant sous
forme de dons qc si le premier |
15478.htm |
change page number |
shafa'a a shaf |
|
to
give the right of pre-emption to so on sth grant so the first |
249140 |
pour donner le pouvoir fii li afin de permettre au
IV min afin de faire qc être possible si possible pour |
15917.htm |
change page number |
makuna u makaana |
|
to
give power fii li to so over IV to
enable min so to do sth to be possible feasible for so |
249144 |
pour donner o s s e à manger |
15022.htm |
change page number |
akala u |
اكل |
to give s o s th to eat |
249145 |
pour donner o s s e à manger |
15022.htm |
change page number |
akl |
اكل |
to give s o s th to eat |
249139 |
pour donner os à la police |
15424.htm |
change page number |
sallim
nafsahuu l-labuliis |
|
to give os up
to the police |
244535 |
pour donner satisfaction à tant de confort rassurer
si |
15247.htm |
change page number |
akhaza mukhaatira |
|
to afford
satisfaction to so to comfort reassure
so |
249165 |
pour donner sopower ou la maîtrise sur set-up que
Overloard établir |
15422.htm |
change page number |
salt |
|
to give sopower or mastery over set-up as overloard
establish |
249093 |
pour donner un éclat trompeur de |
15079.htm |
change page number |
bahraja |
|
to give a deceptive brightness to |
249096 |
pour donner un maa douaire à la future mariée III
de vie hu inskill avec tant |
15929.htm |
change page number |
mahr u a |
|
to give a dower maa to the bride III to vie inskill hu with so |
249128 |
pour donner un rendement à o s |
15196.htm |
change page number |
nazal 'alaa hukma |
|
to give in yield
to s o |
249127 |
pour donner un rendement de Alaa par exemple à tant
de moyens de renoncer à renoncer à démissionner li 'une |
15956.htm |
change page number |
nazala i nuzuul |
|
to
give in yield 'alaa eg to so's pleas to give up renounce resign li 'an |
249101 |
pour donner un rendement de travailler à un artiste
célébration |
15220.htm |
change page number |
haflatan ahyaa |
|
to give a
performance to perform at a celebration artist |
249099 |
pour donner une conférence hu tenir une classe
faire livrer hu un discours d'étendre |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
saaghiyatan |
|
to
give a lecture hold hu a class make deliver hu a speech to extend |
249143 |
pour donner une injection de o |
15194.htm |
change page number |
haqana |
|
to give s o an
injection |
249097 |
pour donner une main libre pour qc si fii ou à qc |
15566.htm |
change page number |
ataluqa al-araada |
|
to
give a free hand to so fii sth or to sth |
252681 |
pour dormir le sommeil |
16070.htm |
change page number |
wasina yausanu
wasan sina |
|
to sleep slumber |
248166 |
pour drainer d'échappement qc hu vide à se tarir hu
un puits pour soutirer le sang hu |
15955.htm |
change page number |
nazafa i nazf |
|
to drain exhaust empty hu sth to dry up hu a well
to draw off hu blood |
248257 |
pour duper mouette tricher tromper double trahir
croix afin |
15266.htm |
change page number |
khaana u khaun khiyaana |
|
to dupe gull cheat deceive double cross betray so |
250063 |
pour durer ou ont duré longtemps |
15652.htm |
change page number |
taal bihu al-'ahdu |
|
to last
or have lasted a long time |
248467 |
pour échanger des vœux accueillir ou saluer les uns
les autres pour guider plomb |
16023.htm |
change page number |
at-tahiiya |
|
to
exchange greetings greet or salute each other to guide lead |
248421 |
pour échapper à |
15002.htm |
change page number |
abaqa i |
ابق |
to escape |
248422 |
pour échapper à |
15002.htm |
change page number |
ibaaq |
ابق |
to escape |
248423 |
pour échapper à «un qc |
15959.htm |
change page number |
nazawaan |
|
to escape 'an sth |
248424 |
pour échapper à échapper |
15382.htm |
change page number |
zamata |
|
to escape slip
away |
248787 |
pour échapper à fleee qc qc de fuir tourner le dos |
15222.htm |
change page number |
haasa i hais
haisa mahiis |
|
to fleee escape
sth from sth run away
from turn one's back |
250253 |
pour écouter, pour permettre, d'un permis |
15011.htm |
change page number |
azina a |
ازن |
to listen,to allow, permit |
247577 |
pour écraser ecchymose bray qc à moudre en poudre
qc à pulvériser livre |
15287.htm |
change page number |
u daqq |
|
to crush bruise bray sth to grind pulverize powder
sth to pound |
247578 |
pour écraser la courge ecchymose mash hu qc livre
pour attendrir en maîtrisant livre jusqu'à tendreté d'une viande |
16025.htm |
change page number |
harasa u hars |
|
to crush mash squash bruise pound hu sth to
tenderize by beating pound until tender a meat |
247580 |
pour écraser l'orgueil est si «humble manière |
15229.htm |
change page number |
sawwaa akhda'ahuu |
|
to crush so 's pride humble so |
247582 |
pour écraser purée de courge à froisser le papier |
15282.htm |
change page number |
da'aka a da'k |
|
to crush squash mash to crumple paper |
247583 |
pour écraser qc à meurtrir une partie du corps |
15343.htm |
change page number |
radda u radd |
|
to crush sth to bruise a part of the body |
247584 |
pour écraser qc de rouler en douceur par roling
niveau du sol |
15335.htm |
change page number |
radasa i u rads |
|
to crush sth to roll smooth level by roling ground |
247575 |
pour écraser s e à râper mouture ecchymose |
15120.htm |
change page number |
jarasha u jarsh |
|
to crush s
th to grate bruise grind |
254289 |
pour écrire le mot seulement après sur une facture
afin d'éviter frauduleuses |
15723.htm |
change page number |
faqqata l-hisaaba |
|
to
write the word only after on an invoice so as to prevent fraudulent |
254214 |
pour effacer effacer effacer effacer éteindre qc |
15278.htm |
change page number |
darasa u dars |
|
to wipe out
blot out obliterate efface extinguish sth |
248294 |
pour effacer effacer effacer éliminer ou qc de
pardonner si |
15625.htm |
change page number |
'afaa u
'afw |
|
to
efface obliterate wipe out eliminate or sth to forgive so |
248292 |
pour effacer effacer effacer rayer qc pour
éradiquer exterminer |
15894.htm |
change page number |
mahaqa a mahq |
|
to
efface blot out strike out erase sth to eradicate exterminate |
248295 |
pour effacer grève ou effacer un mot |
15539.htm |
change page number |
darb 'alaa kalima |
|
to efface
strike or erase a word |
247160 |
pour effacer l 'o de suspiscion |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to clear o s from suspiscion |
247161 |
pour effacer l 'o de suspiscion |
15049.htm |
change page number |
bari'a a |
برئ |
to clear o s from suspiscion |
247162 |
pour effacer l 'o de suspiscion |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to clear o s from suspiscion |
247163 |
pour effacer l 'o de suspiscion |
15049.htm |
change page number |
baraa'a |
برئ |
to clear o s from suspiscion |
247165 |
pour effacer la gorge à l'ourlet dire ahem |
15948.htm |
change page number |
nahnaha tanahnaba |
|
to clear one's throat to hem say ahem |
247166 |
pour effacer la gorge à Wheez pantalon gasp |
15948.htm |
change page number |
nahama i
nahm nahiim nahamaan |
|
to clear one's throat to wheez pant gasp |
216953 |
pour effacer ouvert jusqu'à qc pour V être ou
devenir l'échelle spacieuse spacieuses |
15712.htm |
change page number |
fasaha lahuu
at-tariiq |
|
for
to clear open-up sth for V to be or
become wide spacious roomy |
254215 |
pour effacer qc apporter le malheur de laisser
couler qc qc en |
15317.htm |
change page number |
jarra 'afaa' zail |
|
to
wipe out sth bring about the doom of sth let sth sink into |
247164 |
pour effacer un épervier de la gorge expectorer
spit-out |
15949.htm |
change page number |
nuku' |
|
to clear one's throat hawk spit-out expectorate |
246963 |
pour effectuer |
|
change page number |
'hamala |
حَمَلَ |
to carry |
251155 |
pour effectuer le culte salat prier |
15524.htm |
change page number |
salawa |
|
to
perform the salat pray worship |
246969 |
pour effectuer le transport awway si par exemple la
joie |
15249.htm |
change page number |
khaffa i |
|
to
carry awway transport so eg joy |
248940 |
pour effrayer effrayer décourager effrayer horreur
hu si |
15708.htm |
change page number |
fariqa a faraq |
|
to frighten scare
daunt terrify horrify hu so |
248941 |
pour effrayer effrayer effrayer grève épouvanter
horreur avec teror salut si II à l'alarme |
16038.htm |
change page number |
haala u haul |
|
to
frighten scare terrify appall horrify strike with teror hi so II to alarm |
248943 |
pour effrayer effrayer sursaut alors V à être
terrifié surprise consternée |
15711.htm |
change page number |
fazi'a
a faza' and faza'a faz' fiz' |
|
to frighten startle scare so V to be terrified startled dismayed |
248935 |
pour effrayer la crainte d'alarme si peur V et VIII
de la peur |
15367.htm |
change page number |
min raa'ni
illaa majii'uka |
|
to frighten scare alarm awe so V and VIII to be frightened |
248934 |
pour effrayer salut si X à avoir peur être frappé
de terreur |
16045.htm |
change page number |
wa'ara ya'iru wa'r |
|
to frighten hi so X
to be frightened be struck with terror |
248416 |
pour égaliser faire qc égal à qc qc reste mis sur
le même plan |
15444.htm |
change page number |
sawiya a |
|
to
equalize make equal sth to sth else put sth on the same level |
248297 |
pour électrifier electrize qc hu hu pour ioniser qc
II takahraba |
15843.htm |
change page number |
kahraba takahraba |
|
to
electrify electrize hu sth to ionize hu sth II to takahraba |
251639 |
pour élever un min de prêt avec emprunter à X pour
demander un prêt afin min |
15757.htm |
change page number |
taqaradawaa
ath-thanaa'a |
|
to raise a loan min with borrow from X to ask for a loan min so |
252546 |
pour élever un shout clameur din être tumultueuse |
16043.htm |
change page number |
haata i hait |
|
to shout clamor raise a din be tumultuous |
251870 |
pour éliminer arracher reculer hu qc IV ne |
15935.htm |
change page number |
maata i mait
mayataan |
|
to
remove pull away draw back hu sth IV
do |
251867 |
pour éliminer déloger évincer voiture s o s e |
15132.htm |
change page number |
jalla u |
|
to remove dislodge
oust drive away s o s th |
248304 |
pour embaumer un cadavre pour farcir une carcasse |
15210.htm |
change page number |
hinta |
|
to embalm a corpse
to stuff a carcasse |
248309 |
pour embellir affiner faire règles de l'art de
composer des e s s e |
15153.htm |
change page number |
habara u habr |
|
to embellish
refine make workmanlike
s th to compose s th |
248310 |
pour embellir affiner faire règles de l'art de
composer des e s s e |
15153.htm |
change page number |
habara u habr |
|
to embellish
refine make workmanlike
s th to compose s th |
248314 |
pour embellir avec des broderies de brocart pour
orner embellir qc ornement décorer |
15376.htm |
change page number |
zarkasha |
|
to embellish with brocade embroidery to adorn
embellish decorate ornament sth |
246389 |
pour embellir embellir s e pour orner décorer s e
pour orner |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
to beautify
embellish s th to adorn
decorate s th to adorn |
248313 |
pour embellir ornement avec hu broder de couleurs
d'un tissu |
16071.htm |
change page number |
washaa yashii washy |
|
to
embellish ornament with many colors embroider hu a fabric |
248311 |
pour embellir ornement décorer ornent qc hu
d'écrire dans un élégant |
16001.htm |
change page number |
namiq |
|
to
embellish decorate ornament adorn hu sth to write in an elegant |
248312 |
pour embellir son discours |
15761.htm |
change page number |
qausu |
|
to embellish one's speech |
244604 |
pour embêter vexer si IV à peine importuner si |
15377.htm |
change page number |
za'aila a za'al |
|
to annoy vex so
IV to trouble annoy so |
249738 |
pour empaler afin d'angle d'entraînement dans un
coin mettre dans le pétrin si mauvaise |
15264.htm |
change page number |
khauzaqa |
|
to impale so
to corner drive into a corner get into a bad fix so |
249741 |
pour empêcher d'entraver différer retard mis à si
qc II = IV = I pour être |
15657.htm |
change page number |
'aaqa u
'auq |
|
to
impede hamper defer delay put off so sth II
= IV = I
to be |
251398 |
pour empêcher une femme de se marier IV ou devenir
difficile |
15619.htm |
change page number |
'adala u i
'adl |
|
to prevent a woman
from marrying IV to to or
become difficult |
248381 |
pour empêtrer qc grognement de compliquer qc |
15463.htm |
change page number |
sharbaka |
|
to entangle snarl sth to complicate sth |
246967 |
pour emporter balayer afin |
15248.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf |
|
to carry
away sweep away so |
246975 |
pour emporter le prix touché Seye taureau |
15451.htm |
change page number |
balagh ash-sha'w al-ba'iid |
|
to carry off the prize hit bull 'seye |
245024 |
pour en mettre plein sur le point d'éclater |
15284.htm |
change page number |
daghisa a daghas |
|
to be chock-full
on the point of bursting |
249814 |
pour en savoir davantage afin de poser pour |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to inquire of so
ask so |
249812 |
pour en savoir davantage au sujet de tant d'autre
façon |
15225.htm |
change page number |
akhbara silla 'an |
|
to inquire
of so about so else |
249813 |
pour en savoir davantage au sujet de tant de
demander, à propos |
15225.htm |
change page number |
khabura u |
|
to inquire of so about ask so about |
249815 |
pour en savoir davantage ou en demande de
renseignements ou sur le point d'être l'intention |
15172.htm |
change page number |
hariiy |
|
to inquire or into
make inquiries or about to be intent |
249816 |
pour en savoir davantage ou en demande de
renseignements ou sur le point d'être l'intention |
15172.htm |
change page number |
hariiy |
|
to inquire or into
make inquiries or about to be intent |
248921 |
pour encadrer |
15056.htm |
change page number |
barwaza |
بروز |
to frame |
247098 |
pour encourager afin |
16018.htm |
change page number |
hatafa hayaatihii |
|
to cheer so |
250406 |
pour endormir avec une chanson d'un bébé |
16036.htm |
change page number |
hanhana |
|
to lull to sleep with a song a baby |
248346 |
pour englober |
15219.htm |
change page number |
hawaa i |
|
to encompass |
248347 |
pour englober embrasser contiennent tenir joindre
comprennent notamment |
15220.htm |
change page number |
hawaa i |
|
to encompass embrace contain hold enclose comprise
include |
248627 |
pour engraisser qc hu décrochage d'alimentation |
15700.htm |
change page number |
faddan |
|
to fatten stall-feed hu sth |
251868 |
pour enlever en voiture pousser loin |
15201.htm |
change page number |
halhala |
|
to remove
drive away shove away |
251874 |
pour enlever enlever qc min hu IV de se détourner
d'éviter |
15948.htm |
change page number |
nahaa bihi nahw
al-baab |
|
to remove
take away hu min sth from IV to turn
away avert |
251876 |
pour enlever le voile |
15412.htm |
change page number |
safara i suffur |
|
to remove the veil |
251875 |
pour enlever l'enveloppe extérieure de qc |
15714.htm |
change page number |
fass |
|
to remove
the outer shell of sth |
251871 |
pour enlever s e à emporter s e, |
15065.htm |
change page number |
ba'ud |
|
to remove s th to take away s th, |
222604 |
pour enquêter sur la recherche d'explorer e s |
15148.htm |
change page number |
jaasa khilaala |
|
in to search
investigate explore s th |
251735 |
pour enregistrer écrire fixées mettre par écrit qc |
15303.htm |
change page number |
duun |
|
to record
write down set down put down in writing sth |
251734 |
pour enregistrer mis par écrit qc d'entrer marque
indiquent qc d'esquisser |
15339.htm |
change page number |
rasama u rasm |
|
to record put down in writing sth to enter mark
indicate sth to sketch |
254209 |
pour enrouler le turban |
15788.htm |
change page number |
qalwaza |
|
to wind the turban |
253513 |
pour enseigner à charger afin de qc |
15278.htm |
change page number |
darasa u
dars |
|
to teach
to instruct so in sth |
253511 |
pour enseigner hu si qc de notifier ou de
conseiller b huu afin de familiariser |
15734.htm |
change page number |
fida |
|
to teach hu so sth to notify advise b or huu so of
acquaint |
253512 |
pour enseigner les sciences |
15875.htm |
change page number |
al-luqy 'alawamaa |
|
to teach sciences |
252801 |
pour ensemencer la terre jusqu'à la terre |
15243.htm |
change page number |
al ard khadira a |
|
to sow the
land till the earth |
249566 |
pour entendre de façon qc ou sur qc qc de tant
d'apprendre ou de se faire dire au sujet |
15430.htm |
change page number |
sami'a
a sam' sama' samaa'a masma' |
|
to hear so sth of or about sth sth from so to learn
be told or about |
253259 |
pour entourer les conditions favorables à
l'environnement IV milieu de s'habiller hu |
15855.htm |
change page number |
labisa a lubs |
|
to surround so environment milieu conditions
IV to dress hu |
248392 |
pour entrer dans la liste des registres qc livre de
recueillir des poèmes |
15303.htm |
change page number |
duun |
|
to enter list
register book sth to collect poems |
248396 |
pour entrer dans la phase décisive II à communiquer
rejoindre unir combiner hu bi |
16073.htm |
change page number |
wasala ilaa
as-safha al-haasma |
|
to
enter the decisive phase II to connect
join unite combine bi hu |
248397 |
pour entrer dans le port de la mise en |
15273.htm |
change page number |
dakhala am-miinaa' |
|
to enter the
harbor put in |
248384 |
pour entrer dans qc fii |
15239.htm |
change page number |
khashsha i u khashsh |
|
to enter fii
sth |
249048 |
pour entrer dans un état de désordre de la
désorganisation de contrôle des |
15154.htm |
change page number |
idtaraba habluhuu |
|
to get into a state of disorder of disorganisation out of control |
249049 |
pour entrer dans un état de désordre de la
désorganisation de contrôle des |
15154.htm |
change page number |
idtaraba habluhuu |
|
to get into a state of disorder of disorganisation out of control |
248383 |
pour entrer dans une école |
15860.htm |
change page number |
lahiqa
a lahq lahaaq bi-madrasatin |
|
to enter a school |
248393 |
pour entrer e s dans une liste de rassembler mis en
place la liste énumérer |
15181.htm |
change page number |
hasara i u hasr |
|
to enter s th in a list to put together set up list enumerate |
247251 |
Pour entrer en premier la vie de la jeunesse III
tara'ra'a de croître développer |
15345.htm |
change page number |
ra'ra'a tara'ra'a |
|
to come into into prime of life youth III tara'ra'a
to grow develop |
248382 |
pour entrer entrer en de voler au fluage en sorte
cœur d'un sentiment |
15269.htm |
change page number |
dabba i dabb dabiib |
|
to enter
come into to steal creep into
so's heart of a feeling |
248386 |
pour entrer ILAA ou hu qc en ILAA qc pénétrer ou en
hu |
16097.htm |
change page number |
walaja yaliju
lija wuluuj |
|
to enter
ilaa or hu sth into sth penetrate ilaa or hu into |
248391 |
pour entrer moins souvent aussi qc aller pas
marcher déplacer viens te |
15273.htm |
change page number |
dakhala u dukhuul |
|
to enter less frequently also sth go step walk move come get into |
248385 |
pour entrer vont et viennent en être inséré
incorporés dans II à écrire |
15291.htm |
change page number |
damaja u dumuuj |
|
to enter go or come into be inserted incorporated in II to write |
254268 |
pour envelopper b os de la couverture os avec b |
15860.htm |
change page number |
lahafa a lahf |
|
to wrap os b in cover os b with |
248411 |
pour envelopper b qc fii dans ou avec couvercle
bande qc hu swaddle b fii ou avec |
15871.htm |
change page number |
laffa u laff |
|
to envelop b fii sth in or with cover swathe
swaddle hu sth b fii or with |
246875 |
pour envelopper Bundle Pack hale jusqu'à qc |
15337.htm |
change page number |
razama i u razm |
|
to bundle hale pack wrap up sth |
254271 |
pour envelopper la tête avec une ceinture de bande
front ou le turban au vent de la V |
15615.htm |
change page number |
'asaba
i 'asb |
|
to wrap the head with a brow band sash or turban
V to wind the |
254269 |
pour envelopper os dans qc pour contenir
comprennent comprendre joindre |
15487.htm |
change page number |
tashamal
bi-sh-shamla |
|
to wrap os
in sth to contain comprise comprehend enclose |
254270 |
pour envelopper os en place dans les b |
15873.htm |
change page number |
lafa'a sh-shaibu
ra'sahuu |
|
to wrap os up b in |
254267 |
pour envelopper os par os couvrir VII à être ou à
devenir anéanti |
15271.htm |
change page number |
dathara u duthuur |
|
to wrap os
in cover os with VII to be or to become wiped out |
254266 |
pour envelopper qc enveloppe avec qch, réparties
sur |
15543.htm |
change page number |
dafaa u dafw |
|
to wrap enveloppe sth with spread sth over |
254273 |
pour envelopper rouleau plier qc hu au vent qc
bobine bobine bobine pour Alaa vent |
15871.htm |
change page number |
laffa u laff |
|
to
wrap up roll fold up hu sth to wind coil spool reel sth to wind 'alaa |
248420 |
pour éradiquer la racine des s-ième de supprimer
radicalement qc |
15271.htm |
change page number |
daabira sh-shai' |
|
to eradicate root
out s-th suppress sth radically |
252952 |
pour éradiquer les pieds pour danser le dabka |
15271.htm |
change page number |
dabaka u dabk |
|
to stamp the feet to dance the dabka |
253313 |
pour escroquer tricher pour contrefaçon forge
falsifier qc |
15290.htm |
change page number |
daas |
|
to swindle cheat
to counterfeit forge falsify sth |
253819 |
pour essayer de cacher être cachés à prendre comme
concubine une femme |
15404.htm |
change page number |
tasarra tasarrara |
|
to try to hide be hidden from to take as concubine
a woman |
253820 |
pour essayer de gagner les bonnes grâces os ILAA bi
avec tant par qc |
16069.htm |
change page number |
abtaghaa
al-wasiila |
|
to try to ingratiate
os bi ilaa with so by sth |
253818 |
pour essayer de prendre de l'avance d'un anothr
cherchent à se surpasser les uns les autres |
15395.htm |
change page number |
sabaqa lisaanuhuu |
|
to try
to get ahead of one anothr seek to outdo one another |
253821 |
pour essayer de rattraper son esprit reconsidérer
la chose entière pense |
15328.htm |
change page number |
raaja'a nafsahuu |
|
to try
to make up one's mind reconsider the whole thing think |
253813 |
pour essayer de test mis à l'épreuve afin |
15593.htm |
change page number |
'ajama
u 'ajm |
|
to try
test put to the test so |
253817 |
pour essayer d'obtenir des informations sur essayer
de savoir d'être un espion |
15125.htm |
change page number |
jassa u jass
majassa |
|
to try to gain information about try to find out to be a spy |
253824 |
pour essayer essayer test qc pour obtenir un goût |
15315.htm |
change page number |
zaaqa u zauq zawaaq mazaaq |
|
to
try try out test sth to get a
taste |
253811 |
pour essayer s'efforcent tenter de faire qc qc
faire une atempt |
15216.htm |
change page number |
haawala |
|
to try attempt
endeavor sth to do sth make an
atempt |
253826 |
pour essayer, tester, mettre à l'épreuve |
15075.htm |
change page number |
balaa u |
|
to
try,test,put to the test |
254212 |
pour essuyer frotter à gratter effacer rayer qc hu
à eFace |
15895.htm |
change page number |
mahaa u mahw |
|
to wipe off rub out scratch out erase strike out hu
sth to eface |
254213 |
pour essuyer os lavage os de provoquer bi alors une
querelle avec bi |
15907.htm |
change page number |
mas-h misaaha |
|
to wipe os wash os to provoke bi so pick a quarrel
bi with |
248432 |
pour estimer évaluer apprécier s e à faire une
estimation approximative s e |
15173.htm |
change page number |
hazara i u hazr
mahzara |
|
to
estimate assess appraise s th to make
a rough estimate s th |
248433 |
pour estimer évaluer apprécier s e à faire une
estimation approximative s e |
15173.htm |
change page number |
hazara i u hazr
mahzara |
|
to
estimate assess appraise s th to make
a rough estimate s th |
251621 |
pour étancher la soif |
15826.htm |
change page number |
kasara al-'atash |
|
to quench the
thirst |
252663 |
pour étancher la soif hu quentch à moudre squash
ecchymose écraser |
15769.htm |
change page number |
qasa'a a qas' |
|
to slake quentch hu the thirst to grind crush
bruise squash |
251620 |
pour étancher sa soif assouvir son désir de
satisfaire sa soif |
15479.htm |
change page number |
shafaa
ghullatahuu ghalilahuu |
|
to
quench one's thirst gratify one's desire satisfy one's thirst |
253872 |
pour éteindre détourner à tourner le dos 'une sur
qc être ou devenir difficile |
15885.htm |
change page number |
lawaa i layy
luwiiy |
|
to
turn off turn away to turn one's back
'an on sth to be or become difficult |
253868 |
pour éteindre embranchement prendre un tournant à
s'écarter s'écarter digression |
15169.htm |
change page number |
harf |
|
to turn off branch
off take a turning to deviate
depart digress |
253869 |
pour éteindre embranchement prendre un tournant à
s'écarter s'écarter digression |
15169.htm |
change page number |
harf |
|
to turn off branch
off take a turning to deviate
depart digress |
253867 |
pour éteindre prendre un tournant |
15212.htm |
change page number |
haada an |
|
to turn off
take a turning |
253870 |
pour éteindre un écart pour esquiver échapper alors
qc de sortir de la voie |
15368.htm |
change page number |
ragha u raugh
rawaghaan |
|
to turn off swerve to dodge evade so sth get out of
the way |
248435 |
pour éterniser immortaliser rendre immortel alors
qc |
15253.htm |
change page number |
khalada alaa an-num |
|
to eternize immortalize
make immortal so sth |
253096 |
pour étirer étendre devenir ombre à germer être
Verdant Green |
16062.htm |
change page number |
warafa
yarifu warf wariif wuruuf |
|
to stretch extend become long shadow to sprout be
green verdant |
253097 |
pour étirer étendre élargir tirer II ne |
15916.htm |
change page number |
maghata a maght |
|
to stretch extend expand draw out II do |
253098 |
pour étirer le cou pour voir la tête d'une grue qc
de haut en |
15462.htm |
change page number |
ishra'abba |
|
to stretch one's neck in order to see sth crane one's head high out |
253095 |
pour étirer s'étirer dilater prolonger ce délai |
16214.htm |
change page number |
madda |
|
to stretch
s'étirer dilate extend delay |
253154 |
pour étourdir les étourdir faire unconconscious
afin |
15515.htm |
change page number |
sa'aqa
a saa'iqa sa'iqa su'iqa sa'aq
sa'qa |
|
to
stun stupefy make unconconscious so |
244873 |
pour être admis b à une organisation une société,
etc devenir membre |
15860.htm |
change page number |
lahiqa
bi-khidmatin pass ulhiqa |
|
to be admitted b to an organisation a society etc
become a member |
244872 |
pour être admissible admissible pour être vrai foi
que certains |
15503.htm |
change page number |
sahha i sihha
sahaah |
|
to be admissible permissible to be true authentic
certain sure |
245957 |
pour être admissible au permis autorisés à être
ainsi à avaler |
16045.htm |
change page number |
passive wubi'a |
|
to be plague-stricken infected infested poisoned
contaminated |
245666 |
pour être agile agile rapide pour accélérer pressé
de pointe |
15759.htm |
change page number |
qarqa'a |
|
to
be noisy boisterous to creak grate
pop |
245667 |
pour être agile rapide vive adroit adroit agile
active à ébullition jusqu'à |
15340.htm |
change page number |
rashha a rash |
|
to be nominated as a candidate be a nominee for sth
to catch a cold |
244957 |
pour être belle grâce beau beau beau à faisceau
être |
15500.htm |
change page number |
sabuha u sabaaha |
|
to be
beautiful graceful handsome comely pretty to beam be |
244958 |
pour être belle prety beau beau beau hansome
élégante |
15920.htm |
change page number |
maluha u malaaha
muluuha |
|
to be beautiful handsome hansome prety comely nice
elegant |
245001 |
pour être brûlé être saisis à cautériser à presser |
15848.htm |
change page number |
kawaa i kayy |
|
to be burned
be seared to be cauterized to be pressed |
245440 |
pour être caché être caché cacher de fermer l'œil à
être sombre obscure |
15064.htm |
change page number |
butuun |
|
to be hidden, concealed, to hide |
245442 |
pour être caché être caché X à être caché être
dissimulés à rechercher |
15432.htm |
change page number |
samaa sumuuw |
|
to be
high elevated raised erect loftly tall eminent prominent |
245441 |
pour être caché être dissimulés à un fait inconnu
de façon |
15682.htm |
change page number |
ghalaa' |
|
to be
high be stiff price to become expensive undergo a price |
245444 |
pour être caché, dissimulé, pour cacher |
15638.htm |
change page number |
'aliya a
'alaa' |
|
to be high elevated
to excel stand out surpass |
245445 |
pour être caché, dissimulé, pour cacher |
16011.htm |
change page number |
nauf niif naafa u |
|
to
be high lofty exalted sublime to exceed
'an or 'alaa sth esp a |
245446 |
pour être caché, dissimulé, pour cacher |
15937.htm |
change page number |
naba'a a nab'
nubuu' |
|
to be high raised elevated protruding projecting
prominent to |
245447 |
pour être caché, dissimulé, pour cacher |
15485.htm |
change page number |
shamakha a
shamkh shumuukh |
|
to be high tall kofty tower up loom mountain
building to disdain |
245055 |
pour être complète pour décider à l'unanimité 'ala
en faveur de |
16086.htm |
change page number |
taufa'
lillah pass tuwuffiya |
|
to be
complete to decide unanimously 'alaa for in favor |
245101 |
pour être contre être en mauvais termes avec tant
IV pour embêter exaspérer |
15676.htm |
change page number |
ghadiba a ghadab |
|
to be cross be on bad terms with so IV to annoy exasperate |
253692 |
pour être couronné de porter une couronne de se
marier |
15834.htm |
change page number |
kullila
bi-n-najaah |
|
to to be crowned to
wear a crown to be married |
245103 |
pour être couronné par le succès IV pour faire
languissants ou fatigué pour pneus fatigués |
15834.htm |
change page number |
kullila
bi-n-najaah |
|
to be crowned by success IV to make languid or tired to weary tire |
245503 |
pour être dans le doute avoir des doutes être
suspiscious |
15566.htm |
change page number |
tuliqat talq |
|
to be in labor II
to set loose release set free let go so sth to leave |
245502 |
pour être dans le doute être sceptique quant à être
de bon augure |
15135.htm |
change page number |
aharra min al jamr |
|
to be in greatest suspense be dying with curiosity |
246276 |
pour être déchirés déchiré déchiré en pièces pour
être porté à shabby |
16025.htm |
change page number |
hara'a a |
|
to be torn lacerated mangled torn to pieces to be
worn out shabby |
245586 |
pour être détestable suscitent dégoût III de
laisser os être tenté à un péché |
15413.htm |
change page number |
safula
u safaala safala u safl |
|
to be low
base despicable V to abase os sink low
go from |
244914 |
pour être disposés disposés VI faire pour être
adaptés les uns aux autres |
15962.htm |
change page number |
nasaqa u nasq |
|
to be arranged arrayed VI do to be geared to each other |
246146 |
pour être doux efféminés V pour afficher mœurs
efféminées |
15263.htm |
change page number |
khanita a |
|
to be soft
effeminate V to display effeminate manners |
246147 |
pour être doux moelleux voix douce agréable |
15332.htm |
change page number |
rakhuma u
rakhaama rakhama u |
|
to
be soft mellow gentle pleasant voice |
246148 |
pour être doux souple souple élastique flexible
elestic II pour adoucir qc à hu |
15863.htm |
change page number |
laduna u ladaana
luduuna |
|
to be soft supple pliant flexible resilient elestic
II to soften hu sth to |
245322 |
pour être en forme adaptée appropriée eu pour s e
pour convenir appartiendrait |
15398.htm |
change page number |
sajama u i sajm sujuum sajamaan |
|
to be fluent elegant speech to be harmonious to
harmonize |
245323 |
pour être en forme appropriée adaptée II de qc
parfum |
15634.htm |
change page number |
ta'aluuq
bi-hubbihii |
|
to be fond of so be
affectionaly attached to so |
244860 |
pour être en mesure de prendre qc hu hu ont la
place pour de |
16081.htm |
change page number |
wa'aba ya'ibu wa'b |
|
to be able to take
in hu sth have room hu for to |
245275 |
pour être exact à strictement parler |
15983.htm |
change page number |
nafida a nafad
nafaad |
|
to
be exhausted depleted used up to run out come to an end dwindle |
245273 |
pour être exact strictement parler |
15870.htm |
change page number |
la'la'a tala'la' |
|
to be exhausted |
245274 |
pour être exact strictement parler |
15729.htm |
change page number |
faniya a fanaa' |
|
to be exhausted be consumed be spent to undergo
obliteration |
245217 |
pour être facile à avaler descendre la nourriture
agréable boisson |
15442.htm |
change page number |
saaghaa u saugh
masaagh |
|
to be easy to
swallow go down pleasantly drink
food |
245410 |
pour être heureux chanceux chance |
15459.htm |
change page number |
shadda i shidda |
|
to be hard harsh strict severe stern toward to be
or become |
245408 |
pour être heureux heureux heureux plaisir à prendre |
15514.htm |
change page number |
sa'uba u su'uuba |
|
to be hard difficult for to be embarrassing
shocking unpleasant |
245409 |
pour être heureux II de faire en sorte jaloux de
considérer appeler ainsi la chance de sorte VIII |
15997.htm |
change page number |
nakida a nakad |
|
to be hard harsh
difficult to be unhappy miserable |
245407 |
pour être heureux se réjouissent gay exubérante |
15071.htm |
change page number |
balija a |
|
to be happy,be glad, about,be delighted |
245411 |
pour être heureux, soyez heureux, environ, un
plaisir |
15528.htm |
change page number |
asiib isaaban
shadida |
|
to
be hard hit be griviously afflicted |
245412 |
pour être heureux, soyez heureux, environ, un
plaisir |
16095.htm |
change page number |
waku'a yauku'u
wakaa'a |
|
to be hard strong
sturdy |
245413 |
pour être heureux, soyez heureux, environ, un
plaisir |
15763.htm |
change page number |
qasaa u qaswa
qasaawa |
|
to be harsh stern cruel merciless remorseless 'alaa
toward so |
245414 |
pour être heureux, soyez heureux, environ, un
plaisir |
15067.htm |
change page number |
baghaada |
|
to be hated hateful odious |
245550 |
pour être interrogé être entendus en cour |
15596.htm |
change page number |
'adula u
'adaala |
|
to be just fair equitable II to straighten make or put straight set |
245557 |
pour être juste juste et équitable II pour
redresser faire ou mettre directement mis en |
15843.htm |
change page number |
kanaa i kunya |
|
to be
known by the surname of b call os by the surname of b |
245429 |
pour être la ville saine de la campagne en raison
de son air climatique etc |
16060.htm |
change page number |
waritha
yarithu wirth irth irtha wiratha titha turath |
|
to be
heir to so be so's heir to inherit hi or min sth from so |
244950 |
pour être l'année de terre stérile |
15895.htm |
change page number |
mahala a mahila a
mahl muhuul mahula u mahaala |
|
to be barren land
year |
246241 |
pour être le chef te le leader II de nommer comme
chef ou directeur rendre le |
15317.htm |
change page number |
ra'usa u |
|
to be te chief the leader II to appoint as chief or head make the |
246252 |
pour être le successeur de tant de succès de telle
sorte à suivre pour venir après |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
to be the successor of so succeed so to follow so come after |
246259 |
pour être mince amende fragile fragiles pour être
petite minute toute petite d'être subtile |
15287.htm |
change page number |
daqqa i diqqa |
|
to be thin fine fragile frail to be little small
tiny minute to be subtle |
246258 |
pour être mince délicat fine délicate pour être
gracieuse être élégant pour être belle |
15867.htm |
change page number |
latufa u lataafa |
|
to
be thin fine delicate dainty to be graceful to be elegant to be nice |
246260 |
pour être mince fragiles pour être transparent
diaphane translucide |
15477.htm |
change page number |
shaffa i
shufuuf shafiif shafaf |
|
to be thin
flimsy to be transparent diaphanous translucid |
246261 |
pour être mince mince mince mince pour devenir
mince perdre du poids IV |
15947.htm |
change page number |
nahufa u nahaafa |
|
to be thin slim slender skinny to become thin lose
weight IV to |
245876 |
pour être ou devenir sombre sombre sombre sombre
ténébreux assombrir |
15181.htm |
change page number |
hashsa |
|
to be or to become clear plain manifest to come to
light truth |
246132 |
pour être petit peu insignifiant pour être ou
devenir facile au niveau II |
16107.htm |
change page number |
yasura u yusr |
|
to be small little insignificant to be or become
easy II to level |
246356 |
pour être portés dans le vêtement en lambeaux
chiffons IV pour être portés en lambeaux |
15431.htm |
change page number |
salmala u sumuul
sumuula |
|
to be
worn tattered in rags garment IV to be worn tattered |
246355 |
pour être portés hors usés couler utilisé jusqu'à
épuisement passé énervé |
16004.htm |
change page number |
nahika passive
nuhika |
|
to
be worn off worn out run down used up spent exhausted enervated |
245980 |
pour être précis exacte minutieux stricte
méticuleuse procéder à |
15616.htm |
change page number |
'asara
i 'asr |
|
to be pressed out be squeezed out VIII
= V VIII
to press out |
245988 |
pour être pressées ensemble épais fixés ensemble se
rassembler dans une |
15968.htm |
change page number |
nasbahuu
al-'adaa'a |
|
to be pronounced with a final consonant be in nasb
accusative |
245997 |
pour être prospères, vivent dans un format facile |
16063.htm |
change page number |
warima bi-anfihii |
|
to
be puffed up conceited stuck -up V
= I |
246345 |
pour être sauvage, aveugle, téméraire, d'être fiers |
15063.htm |
change page number |
batar |
|
to be wild,wanton,reckless,to be proud |
246346 |
pour être sauvage, aveugle, téméraire, d'être fiers |
15063.htm |
change page number |
batira a |
|
to be wild,wanton,reckless,to be proud |
246347 |
pour être sauvage, aveugle, téméraire, d'être fiers |
15063.htm |
change page number |
batar |
|
to be wild,wanton,reckless,to be proud |
246348 |
pour être sauvage, aveugle, téméraire, d'être fiers |
15063.htm |
change page number |
batira a |
|
to be wild,wanton,reckless,to be proud |
246072 |
pour être sauvé être resued enregistrer os échapper
à IV pour sauver min resue |
15384.htm |
change page number |
izdahaa pass uzduhiya |
|
to be self satisfied
complacent conceited proud |
246226 |
pour être sûr |
15551.htm |
change page number |
tab'an or bi-l-tab' |
|
to be sure |
246227 |
pour être sûr d'avoir la certitude de certains bi
ou qc être sûr être certain |
16108.htm |
change page number |
yaqina a yaqn
yaqan |
|
to
be sure certain to know for certain bi or sth be sure be certain |
246310 |
pour être utile bénéfique avantageuse servir salut
à prévaloir alors salut si |
15987.htm |
change page number |
nafa'a a naf' |
|
to be useful beneficial advantageous be of use hi
to so avail hi so |
246311 |
pour être utile bénéfique salutaire avoir un effet
salutaire II et IV |
15945.htm |
change page number |
naja'a a naj'
nujuu' |
|
to
be useful beneficial salutary have a wholesome effect II and IV |
246309 |
pour être utilisable à faire servir pour li |
15987.htm |
change page number |
nafa'a a naf' |
|
to be
usable to do serve li for |
246313 |
pour être valide en vigueur être en vigueur IV
Voyage de nuit pour faire |
15409.htm |
change page number |
surriya
maf''uuluhuu |
|
to be valid be effective be in force IV to travel
by night to make |
246282 |
pour être vrai s'avérer vrai être confirmée droit
corect |
15191.htm |
change page number |
haqqa i u |
|
to be true
turn out to be true be
confirmed to be right corect |
246283 |
pour être vrai vérifier établir étayer s e pour
confirmer valoir |
15191.htm |
change page number |
haqqa i u
huqqa |
|
to be true
verify establish substantiate s
th to confirm assert |
253144 |
pour étudier à l'université pour répondre VI
rejoindre d'autres se réunissent |
15876.htm |
change page number |
taluqy al-'alum
al-jaam'aa |
|
to study at the university VI to meet join other come together |
253147 |
pour étudier sous |
15007.htm |
change page number |
akhaza u |
اخز |
to study under |
253148 |
pour étudier sous |
15007.htm |
change page number |
akhz |
اخز |
to study under |
253142 |
pour étudier un problème de tous les côtés dans
tous ses aspects |
15556.htm |
change page number |
bahash
mas'alatan tardan wa-'aksan |
|
to study a problem from all sides in all its
aspects |
253143 |
pour étudier un sujet plus à fond traiter un sujet
de façon exhaustive |
15742.htm |
change page number |
qatala al-mudu'
bahthan |
|
to study a topic most thoroughly treat a subject
exhaustively |
248436 |
pour évacuer les entrailles |
15052.htm |
change page number |
baraza u |
برز |
to evacuate the bowels |
248438 |
pour évacuer les entrailles de soulager la nature |
15688.htm |
change page number |
ghaut |
|
to
evacuate the bowels relieve nature |
248437 |
pour évacuer les entrailles déféquer |
15231.htm |
change page number |
khar'a a khar' |
|
to evacuate the bowels defecate |
246684 |
pour évacuer les gaz d'échappement bouffer souffle
d'air |
15378.htm |
change page number |
zafara i zafr
zafiir |
|
to
blow off exhaust puff out air breath |
252043 |
pour évacuer l'humidité sèche-out qc de clarifier
purifier corriger qc |
15519.htm |
change page number |
safaahu min
al-maa' |
|
to rid
of moisture dry-out sth to clarify purify rectify sth |
254021 |
pour évacuer sa colère sur les prenez donc sur V et
VIII afin d'être guéri |
15479.htm |
change page number |
shafaa ghaizahuu |
|
to vent one's anger on so take out on so V and VIII
to be cured |
216865 |
pour éventer une salle |
15365.htm |
change page number |
|
|
for fanning a room |
244804 |
pour éviter «un qc hu de la main d'une vague de
hisser un pavillon de prendre |
15885.htm |
change page number |
bi-yadihii |
|
to avert 'an hu sth from to wave one's hand to
hoist a flag to take |
244803 |
pour éviter au large de manière à tenir à l'écart
II, éviter conjurer conserver afin de les |
15138.htm |
change page number |
janaba u |
|
to avert
off from s o II to keep away,
avert ward off keep s o out |
244806 |
pour éviter de prévenir retenir qc 'une bordure de
vérifier qc V à être tordu |
15885.htm |
change page number |
al-waa 'anaan ash-shaii' |
|
to
avert prevent restrain sth 'an from check curb sth V to be twisted |
244807 |
pour éviter d'entrer en conflit les uns les autres
conflits en désaccord être congruentes |
15984.htm |
change page number |
nafara u i nufuur nifaar |
|
to avoid each other to conflict clash to disagree
be incongruent |
244811 |
pour éviter dérober échapper dodge 'une qc fuir
reculer' une des VIII |
16010.htm |
change page number |
naasa u naus
manaas maniis |
|
to
avoid shirk evade dodge 'an sth flee draw back 'an from VIII |
244808 |
pour éviter hu salut alors qc tenir à l'écart du
salut ont donc |
15984.htm |
change page number |
nafara u i nufuur nifaar |
|
to avoid hi hu so sth keep away hi from so have |
244809 |
pour éviter l 'e d'être ou de se tordre de
distorsion corrompu |
15168.htm |
change page number |
harf |
|
to avoid s th
to be or become bent off
distorted corrupted |
244810 |
pour éviter l 'e d'être ou de se tordre de
distorsion corrompu |
15168.htm |
change page number |
harf |
|
to avoid s th
to be or become bent off
distorted corrupted |
251400 |
pour éviter qch |
15304.htm |
change page number |
halla duun
ash-shii |
|
to prevent sth |
251401 |
pour éviter qch à intervenir interférer interposer
s'interposer entre |
15215.htm |
change page number |
hailuula |
|
to prevent sth to intervene interfere interpose
come between |
244805 |
pour éviter son regard de mépris qc pas attention à
qc |
15512.htm |
change page number |
sarafa an-nazar |
|
to avert one's glance from disregard sth pay no
attention to sth |
248440 |
pour évoquer la bonne intention dans son cœur
éthiques et religieuses |
16014.htm |
change page number |
islah niiyatuhuu |
|
to
evoke the right intention in one's heart ethical and religious |
248439 |
pour évoquer une autre réminiscences pensées
sentiments |
15283.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to evoke one
another thoughts reminiscences
sentiments |
216863 |
pour examen ou du procès si la police judiciaire
afin de rappeler par exemple |
15283.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
for
examination or trial so court
police to recall so eg |
248472 |
pour exciter attiser qc IV faire bouillir qc |
15731.htm |
change page number |
faara u faur
fawaraan |
|
to excite stir up sth IV to make sth boil |
248473 |
pour exciter attiser, allumer susciter des
sentiments |
15109.htm |
change page number |
thaara u |
|
to excite stir up, kindle arouse feelings |
248471 |
pour exciter irriter furieux enrager afin |
15205.htm |
change page number |
hamasha u |
|
to excite irritate infuriate enrage so |
248479 |
pour excuser absoudre de culpabilité afin d'annuler
ou de manière qc |
15600.htm |
change page number |
'azara i
'uzr ma'zira |
|
to excuse absolve
from guilt so forgive or so sth |
248480 |
pour excuser libre soulager exemptées à partir de
qc à renoncer s'abstenir anstain |
15625.htm |
change page number |
'afaa u
'afw |
|
to excuse free relieve exempt so from sth to desist
anstain refrain |
248481 |
pour excuser os excuses à façon pour qc de donner
ou de l'avance qc |
15600.htm |
change page number |
azara man anzara |
|
to
excuse os apologize to so for sth to
give or advance sth |
252181 |
pour exécuter en sorte par exemple une automobile,
etc entrer en collision entrer en conflit avec par exemple le train |
15510.htm |
change page number |
sadama i sadm |
|
to
run into so eg an automobile etc to collide clash with eg train |
252180 |
pour exécuter haute mer agitée être orageuse |
16042.htm |
change page number |
haaja i haij
hayajaan hiyaaj |
|
to run
high be rough stormy sea |
252184 |
pour exécuter la vitesse de course au galop tableau
de bord pour passer ou si qc passez ou si qc |
15598.htm |
change page number |
'adaa u
'adw |
|
to run speed gallop dash race to pass or so sth go
past so or sth |
252182 |
pour exécuter l'exploitation |
15446.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
to run operate |
252177 |
pour exécuter liés déchirer le long de galoper à
déchirer qc hu déchirer déchirer |
15906.htm |
change page number |
maza'a maz' |
|
to run bound tear along gallop along to tear apart
hu sth to tear rip |
252172 |
pour exécuter s'infiltrer suintent goutte à goutte
goutte de fuite à eau à la bouche baver d'appétit |
15200.htm |
change page number |
halaba i u halb |
|
to run drip
trickle ooze seep leak to water drool
mouth with appetite |
216889 |
pour exercer une fonction d'une tâche de
qualification etc capacité capacité capacité |
15834.htm |
change page number |
kifaaya |
|
for
performing a duty a task etc capability capacity ability qualification |
248510 |
pour expier un serment de rendre licite ou légitime
légitimes |
15198.htm |
change page number |
tahilla |
|
to expiate an oath to make permissible or lawful
legitimate |
248512 |
pour expliquer |
16214.htm |
change page number |
shara'ha |
|
to explain |
248513 |
pour expliquer élucider illustrent indiquent
clairement énoncés décrivent |
15463.htm |
change page number |
sharaha a sharh |
|
to
explain elucidate illustrate make plain set forth describe |
248514 |
pour expliquer expliquer clairement préciser faire
qc de déclarer l'état |
15511.htm |
change page number |
saraha a sarh |
|
to
explain explicate clarify make clear sth to declare state |
248515 |
pour expliquer exposer élucider pour séparer |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to explain expound elucidate to separate |
248516 |
pour expliquer exposer élucider pour séparer |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to explain expound elucidate to separate |
248517 |
pour expliquer exposer élucider pour séparer |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to explain expound elucidate to separate |
248518 |
pour expliquer exposer élucider pour séparer |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to explain expound elucidate to separate |
248519 |
pour expliquer exposer expliquer élucider
interpréter commentaire qc |
15713.htm |
change page number |
fasir |
|
to explain expound explicate elucidate interpret
sth comment |
248525 |
pour exposer afficher compromis bi afin de
critiquer bi ou si qc |
15950.htm |
change page number |
nadda
i nadd nadad nidaad nuduud nadiid |
|
to expose show up compromise bi so to criticize bi
so or sth |
248529 |
pour exposer au soleil qc pour le séchage |
15470.htm |
change page number |
sharaa i shiran |
|
to expose sth to the sun for drying |
248530 |
pour exposer au soleil qc pour le séchage |
15470.htm |
change page number |
sharaa i shiran |
|
to
expose sth to the sun for drying |
248524 |
pour exposer os être exposés être soumis à qc à
courir le risque |
15603.htm |
change page number |
'aruda u |
|
to
expose os be exposed be subjected to sth to run the risk |
248536 |
pour exprimer l'état voix déclarer clairement qc
donner de l'argent sérieusement |
15601.htm |
change page number |
'arab |
|
to express voice state clearly declare sth to give
earnest money |
252126 |
pour extirper exterminer qc hu extirper |
15787.htm |
change page number |
qala'hu jazawara |
|
to root out exterminate extirpate hu sth |
248548 |
pour extirper les racines à l'éradication de qc qc
supprimer radicalement |
15449.htm |
change page number |
ista'sala sha'fatahuu |
|
to extirpate root out eradicate sth remove sth
drastically |
248552 |
pour extraire arracher une dent à la clé disloquer
luxer une articulation de déposer |
15256.htm |
change page number |
khala'a a khal' |
|
to extract pull a tooth to wrench dislocate luxate a joint to
depose |
248551 |
pour extraire une promesse de si |
15254.htm |
change page number |
astakhlass minna
wa'dan |
|
to extract a promise from so |
248554 |
pour extruder une odeur pourrie faute à la
pourriture se putréfier pourriture |
15261.htm |
change page number |
khamm khumuum |
|
to extrude a rotten foul smell to rot putrify decay |
248559 |
pour fabriquer le plus scandaleux est |
15495.htm |
change page number |
laffaqa maa shaa'a lahuu at-talfiiqu |
|
to fabricate the most outrageous lies |
248565 |
Pour faciliter la rendre facile qc V pour être
facile possible |
15436.htm |
change page number |
sanaa u sanaa' |
|
to
facilitate ease make easy sth V to be easy be possible |
250606 |
pour faire avaler o s e s, à avaler |
15120.htm |
change page number |
hjara'a
a jar' jari'a a
jara' |
|
to make s o swallow
s th, to gulp down |
250607 |
pour faire avaler o s s e |
15073.htm |
change page number |
bala'a riqahuu |
|
to make s o swallow s th |
244524 |
pour faire avancer l e, comme une excuse ou un
prétexte moyen argument |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to advance s th, as an argument plea excuse or pretext |
244525 |
pour faire avancer l e, comme une excuse ou un
prétexte moyen argument |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to advance s th, as an argument plea excuse or pretext |
244523 |
pour faire avancer les progrès réalisés dans fii de
procéder fii dans ou avec qc aussi bi continuer |
15912.htm |
change page number |
madaa i mudiiy |
|
to
advance progress fii in to proceed fii in or with sth also bi continue |
246812 |
pour faire baisser e inférieure s |
15162.htm |
change page number |
hadara u i hadr
huduur |
|
to bring down
lower s th |
246813 |
pour faire baisser e inférieure s |
15162.htm |
change page number |
hadara u i hadr
huduur |
|
to bring down
lower s th |
250506 |
pour faire bonne hu un déficit d'éliminer retirer
hu un danger pour |
15873.htm |
change page number |
lafw |
|
to make
good hu a deficiency eliminate remove hu a danger to |
247041 |
pour faire cailler le lait |
15363.htm |
change page number |
raaba u raub |
|
to cause to curdle milk |
247042 |
pour faire cailler le lait |
15111.htm |
change page number |
jabuna u
jubn jabaana |
|
to cause to curdle
milk |
247607 |
pour faire cailler le lait à la souche qc filtre |
15912.htm |
change page number |
masala u |
|
to curdle milk to strain filter sth |
247604 |
pour faire cailler le lait coagule |
15880.htm |
change page number |
al-lahija alhaajja |
|
to curdle coagulate milk |
250471 |
pour faire clair, simple visible évident |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to make clear,plain visible evident |
250472 |
pour faire clair, simple visible évident |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to make clear,plain visible evident |
250473 |
pour faire clair, simple visible évident |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
to make clear,plain visible evident |
250474 |
pour faire clair, simple visible évident |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
to make clear,plain visible evident |
250615 |
pour faire court ou à plus court raccourcir couper
court à réduire abréger réduire |
15767.htm |
change page number |
qasara i u qasr |
|
to make short or shorter shorten cut short curtail
abridge reduce |
250661 |
pour faire des affaires une qc de participer à qc |
16089.htm |
change page number |
waqa'a
min qalbihii fii makaanin |
|
to
make sth one's business attend to sth |
250464 |
pour faire des briques |
15538.htm |
change page number |
darb tuuban |
|
to make brick |
250465 |
pour faire des briques VIII de sucer le lait |
15856.htm |
change page number |
laban |
|
to make brick VIII
to suck milk |
250488 |
pour faire durcir expérimentés |
15075.htm |
change page number |
balaa u |
|
to make experienced harden |
249453 |
pour faire éclore un œuf d'un oiseau |
15723.htm |
change page number |
faqs |
|
to hatch an egg of a bird |
248562 |
pour faire face à affronter franchement rencontre
ou face à face afin III = I |
15832.htm |
change page number |
kafaha a kafh |
|
to face frankly confront encounter or meet face to
face so III = I |
248560 |
pour faire face à un problème |
15112.htm |
change page number |
jabaha a |
|
to face a problem |
248563 |
pour faire face hu devant une localité ou vers se
rencontrer face à face |
16051.htm |
change page number |
wajaha an-nazara
ilaa |
|
to face
front hu a locality or toward to meet face to face |
250747 |
pour faire fondre le fusible éperlan qc |
15527.htm |
change page number |
sahara a sahr |
|
to melt fuse smelt sth |
250745 |
pour faire fondre le métal qc l'éperlan à consommer
passer d'échappement utiliser jusqu'à la sève |
15315.htm |
change page number |
azfaaruhuu |
|
to
melt sth to smelt metal to consume spend exhaust use
up sap |
248111 |
pour faire juste lu ike = donc être de même nature
que si appartiennent à la même |
15871.htm |
change page number |
laffa laffahuu |
|
to do just lu=ike so be of the same kind as so
belong to the same |
247123 |
pour faire le tour en vol stationnaire de l'air de
voler en avion s'envoler des oiseaux à tour |
15201.htm |
change page number |
halaqa i halq |
|
to circle in the air hover to fly soar bird airplane to round |
250148 |
pour faire lever la pâte lever à fermenter
fermentation STH |
15261.htm |
change page number |
khamara u khamr |
|
to leaven
raise dough to ferment
sth cause fermentation |
250583 |
pour faire place |
15847.htm |
change page number |
akhlaa |
|
to make room |
250585 |
pour faire place à donner ou si qc ou si qc libre
jeu ou le champ libre |
15712.htm |
change page number |
fasaha majaalan lahuu |
|
to
make room for so or sth give so or sth free play or free scope |
250584 |
pour faire place à IV = II d'être ou de devenir
riche |
16067.htm |
change page number |
wasu'a al-makaana |
|
to make room for
IV = II to be or become rich |
250515 |
pour faire plaisir de vous aider si |
15410.htm |
change page number |
su'ida b |
|
to make happy to
help so |
248964 |
pour faire progresser la promotion d'améliorer qc |
15748.htm |
change page number |
taqadama bihi |
|
to
further advance promote improve sth |
216854 |
pour faire qc |
15466.htm |
change page number |
shuruu' |
|
for at sth |
250466 |
pour faire rapide hu animent animer le marché de
tenir une assemblée, une hu |
15799.htm |
change page number |
iqaamahuu 'alaa |
|
to
make brisk enliven animate hu the market to hold hu a meeting a |
246835 |
pour faire ressortir les différents aspects du
point qc jusqu'à qc faire qc stand |
15884.htm |
change page number |
jallaa alwaanahuu |
|
to bring out the different aspects of sth point up
sth make sth stand |
250582 |
pour faire riche enrichir salut afin de financer hu
qc V à financer pour devenir riche riches X pour devenir riche riche |
15931.htm |
change page number |
muul |
|
to make rich enrich hi so to finance hu sth V to be financed to become rich wealthy
X to become rich wealthy |
246996 |
Pour faire tomber plus bas ou à son regard une yeux
de la modestie |
15675.htm |
change page number |
ghadda u ghadd
ghadaada |
|
to cast down lower or one's eyes one's glance out
of modesty |
252849 |
pour faire tourner qc |
15672.htm |
change page number |
ghazala i ghazl |
|
to spin sth |
250442 |
pour faire un clin d'oeil invitent signe signal
clignote pour signaler si qc |
15492.htm |
change page number |
shuur |
|
to make a sign beckon signal wink blink to so to
point out sth |
250444 |
pour faire un discours donner une adresse publique |
15838.htm |
change page number |
alqaa kalimatan |
|
to make a speech give a public adress |
248676 |
Pour feindre la folie |
15074.htm |
change page number |
baliha a |
|
To feign foolishness |
252692 |
pour fendre le ventre ouvert, à la gorge, dent |
15065.htm |
change page number |
ba'aja a |
|
to slit open the belly,to groove,dent |
252693 |
pour fendre le ventre ouvert, à la gorge, dent |
15065.htm |
change page number |
ba'j |
|
to slit open the belly,to groove,dent |
252694 |
pour fendre le ventre ouvert, à la gorge, dent |
15065.htm |
change page number |
ba'aja a |
|
to slit open the belly,to groove,dent |
252695 |
pour fendre le ventre ouvert, à la gorge, dent |
15065.htm |
change page number |
ba'j |
|
to slit open the belly,to groove,dent |
247192 |
pour fermer fermer la porte à qc serrure d'une
porte qc IV = II de déclarer |
15682.htm |
change page number |
ghaliqa
a ghalaq ghalaq ar-rahnu |
|
to close shut sth a door to lock bolt sth a door
IV = II to declare |
247190 |
pour fermer fermer la porte à qc serrure qc une
porte |
15682.htm |
change page number |
ghalaqa i ghalq |
|
to close shut sth a
door to lock bolt sth a door |
247191 |
pour fermer fermer la porte à qc serrure qc une
porte |
15684.htm |
change page number |
ghamuda
u and ghamada u ghumuud |
|
to close shut sth a
door to lock bolt sth a door |
247188 |
pour fermer r. bouchon bouchon de liège par
exemple, une bouteille d'assourdir II afin |
15525.htm |
change page number |
samada i |
|
to close
plug cork stopper st eg a bottle II to deafen so |
247189 |
pour fermer r. bouchon bouchon de liège par
exemple, une bouteille d'assourdir II afin |
15524.htm |
change page number |
samma
1st pers perf samimtu a samm samam |
|
to close
plug cork stopper st eg a bottle II to deafen so |
247057 |
pour fêter le carnaval |
15349.htm |
change page number |
rafi'a
al-asta'naaf |
|
to celebrate carnival |
246641 |
pour feter lier cravate manille de façon à être
patient être tolérant ont |
15501.htm |
change page number |
sabara i sabr |
|
to
bind tie feter shackle so to be patient be forbearing have |
248744 |
pour finir |
15143.htm |
change page number |
jahaza a |
|
to finish off |
248745 |
pour finir un homme blessé offrir le coup de grâce |
15143.htm |
change page number |
jahaza a |
|
to finish off
a wounded man deliver the coup de
grace |
230850 |
pour fixer ensemble va qc hu à droite mettre les
droits de rectification correcte |
15799.htm |
change page number |
laa qaam wala a
qamd |
|
order
fix set going hu sth to right put to
rights rectify correct |
248623 |
pour fixer faire rapidement corriger s e |
15101.htm |
change page number |
thabata u, thabaat,thubuut |
|
to fasten make fast fix s th |
244758 |
pour fixer ILAA os à ILAA affilié associer à se
joindre à une politique ILAA |
15959.htm |
change page number |
nasaba u i nasab
nisba |
|
to
attach os ilaa to associate affiliate ilaa with to join ilaa a political |
248622 |
pour fixer joindre qc se lient à égalité avec une
corde |
15472.htm |
change page number |
shatana u shatn |
|
to fasten attach tie bind sth with a rope |
244759 |
pour fixer la juste valeur de façon ou qc fuly
apprécier la valeur |
15745.htm |
change page number |
hadrihii haqqa qadrihii |
|
to
attach the proper value to so or sth fuly appreciate the value |
248624 |
pour fixer serrer joindre qc ou II tointerjoin
entrelacé s'entrelacent |
15452.htm |
change page number |
shabaka i shabk |
|
to fasten tighten attach sth or to II tointerjoin intertwine interlace |
244577 |
pour flâner |
15363.htm |
change page number |
rahaa u rahw |
|
to amble |
248778 |
pour flatter cajoler coaxial amadouer essayer de
gagner ou de les attirer par un léger |
15272.htm |
change page number |
dajana u dajn
dujuun |
|
to flatter cajole coax wheedle try to win or entice
by gentle |
249451 |
pour fomenter un complot |
15841.htm |
change page number |
dabbara kamiinaa' |
|
to hatch a plot |
249452 |
pour fomenter un complot etc à s'ingénier
travailler jusqu'à une ruse pour conduite directe |
15270.htm |
change page number |
dabara u dubuur |
|
to hatch a plot etc
to contrive work up a ruse to direct conduct |
252186 |
pour fonctionner avec des mesures à court trot |
15325.htm |
change page number |
rataka u i
ratk ratak ratahaan |
|
to run with short steps trot |
253731 |
pour former afin d'éduquer |
15654.htm |
change page number |
taqqafa 'awusahuu |
|
to train educate
so |
248903 |
pour former de la mode forme hu moule qc pour
s'adapter à condition de modifier conformes |
15849.htm |
change page number |
kiif |
|
to form shape fashion mold hu sth to fit condition
modify conform |
248498 |
pour former exisrence se développions consister se
compose être |
15847.htm |
change page number |
kaana wa-kaana |
|
to
exisrence form arise developp to consist be composed be made |
248905 |
pour former la mode moule de forme créer qc à
peindre dessiner esquisse alors qc |
15529.htm |
change page number |
suwwir |
|
to form shape mold fashion create sth to paint draw
sketch so sth |
248904 |
pour former la mode moule de forme créer qc de
formuler qc à une pièce de monnaie |
15530.htm |
change page number |
saagha u saugh
siyaaghaa |
|
to form shape mold fashion create sth to formulate
sth to coin a |
253730 |
pour former l'entraîneur afin d'apaiser apaiser
afin |
15367.htm |
change page number |
raada u raud
riyaada |
|
to train coach so to pacify placate so |
248902 |
pour former les branches de branche en branche à
diviser se ramifient dans |
15472.htm |
change page number |
sha'aba a sha'b |
|
to form
branches to branch to branch out ramify divide into |
248896 |
pour former un cercle de s'asseoir en cercle pour
former un cercle autour de |
15202.htm |
change page number |
halaqa i halq |
|
to form a circle sit in a circle to gather in a
circle around |
248897 |
pour former un cordon autour de sorte |
15627.htm |
change page number |
'uqida
naasiyatahuu = 'uqida
jaba'hta |
|
to form a cordon around so |
248898 |
pour former un cordon autour de sorte |
15627.htm |
change page number |
'uqida
nitaaqan |
|
to form a cordon around so |
250448 |
pour former un mot avec un autre accord grammatical |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
to make a word
agree grammatically with another |
248895 |
pour former une chaîne ou d'une série continue
d'être d'être en corrélation |
15421.htm |
change page number |
salsalahuilaa tasalsala |
|
to form a chain or series be continous to be
interlinked |
248899 |
pour former une fistule |
16010.htm |
change page number |
nausara |
|
to form a fistula |
248900 |
pour former une paire ou un couple à utiliser dans
la construction parallèle se joindre à un |
15385.htm |
change page number |
zauj |
|
to
form a pair or couple to use in parallel construction join in a |
248901 |
pour former une seule ligne à affluer foule pour
former une seule ligne |
15335.htm |
change page number |
radafa u radf
radifa a |
|
to form a single line to flock throng to form a single line |
248908 |
pour fortifier alors donnez tant de patience de
Dieu a dit |
15321.htm |
change page number |
rabata qalbihii |
|
to
fortify so give so patience said of god |
216855 |
pour four boulanger boulangerie le pain de |
15554.htm |
change page number |
taabuuna tabuuna tabuunaaat |
|
for baking bread backery baker's oven |
247804 |
pour fournir enregistrer min de sauvetage afin de
salut |
15990.htm |
change page number |
naqaza u naqz |
|
to
deliver save rescue min hi so from |
244383 |
pour frapper de terreur le cœur afin de les
effrayer ou faire peur |
16090.htm |
change page number |
awaqa'huu
ar-ru'ba fii qalbihii |
|
to strike terror to so's heart frighten or
scare |
251805 |
pour freiner hu un cheval pour vérifier réduire qch
hu contrôle d'entraver entraver |
15809.htm |
change page number |
kabaha a kabh |
|
to
rein in hu a horse to check curb
control hu sth to hamper hinder |
247602 |
pour freiner retenir afin de dompter la fierté, etc
II de censure reproche |
15610.htm |
change page number |
'azara
i |
|
to curb restrain subdue so's pride and the like
II to censure rebuke |
248952 |
pour frire qc rôti hu cuire |
15788.htm |
change page number |
qalaa i
qalw qalaa i qaly |
|
to fry bake roast
hu sth |
247612 |
pour friser les frisottis s e les cheveux, à la
vague de e, les cheveux |
15127.htm |
change page number |
ja'uda u ju'uudaa
ja'aada |
|
to
curl frizz s th
the hair ,to wave s th, the hair |
254206 |
pour gagner du prestige de gagner le respect |
16053.htm |
change page number |
ikhza wajhaa |
|
to win
respect gain prestige |
248969 |
pour gagner gagner |
15818.htm |
change page number |
kadasha i kadsh |
|
to gain earn |
248978 |
pour gagner gagner acquérir qc hu hu qc de gagner à
but lucratif gagner gain de recueillir |
15825.htm |
change page number |
kasaba i kasb |
|
to gain win acquire hu sth to earn hu sth to profit
win gain to gather |
248269 |
pour gagner gain acquérir e s |
15129.htm |
change page number |
jalaba i u
jalb |
|
to earn
gain acquire s th |
248976 |
pour gagner la upperhand de triompher de recevoir
la lettre surmonter |
15583.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
to gain the upperhand to triumph over get the
letter overcome |
249801 |
pour gagner les bonnes grâces os curry ILAA la
faveur de chercher à obtenir l'accès ILAA |
16069.htm |
change page number |
wasl |
|
to
ingratiate os curry favor ilaa with seek to gain access ilaa |
250432 |
pour gagner leur vie |
15827.htm |
change page number |
kasama i kasm |
|
to make a living |
248983 |
pour galvaniser |
15131.htm |
change page number |
galfana |
|
to galvanize |
248984 |
pour galvaniser qc plaquent |
15568.htm |
change page number |
talaa hu
bi-l-kahrabaa' |
|
to galvanize
electroplate sth |
252289 |
pour garantir adantage pour o s, le nid d'une plume
de |
15117.htm |
change page number |
jarra alnaar ala qursihii |
|
to secure adantage
for s o ,feather one's nest |
249384 |
pour garantir porter garant être b caution |
15739.htm |
change page number |
qabila
a qabala u i qabaala |
|
to
guarantee vouch be surety b for |
249966 |
pour garder d 'une compagnie o pour connaître |
15030.htm |
change page number |
anisa a |
انس |
to keep s o company to entertain |
249967 |
pour garder d 'une compagnie o pour connaître |
15030.htm |
change page number |
anusaa u |
انس |
to keep s o company to entertain |
249968 |
pour garder d 'une compagnie o pour connaître |
15030.htm |
change page number |
anisa a |
انس |
to keep s o company to entertain |
249392 |
pour garder la montre de manière ala qc "plus
si qc |
15678.htm |
change page number |
ghufr |
|
to guard so sth watch 'ala over so sth |
249385 |
pour garder le contrôle montre de manière e pour
superviser superviser surveiller |
15167.htm |
change page number |
harasa u hars
hiraasa |
|
to
guard watch control s th
s o to oversee supervise superintend |
249386 |
pour garder le contrôle montre de manière e pour
superviser superviser surveiller |
15167.htm |
change page number |
harasa u hars
hiraasa |
|
to
guard watch control s th
s o to oversee supervise superintend |
249955 |
pour garder son self-control rester calme sans se
laisser abattre être |
15321.htm |
change page number |
rabata ja'shahuu |
|
to keep one's self control remain calm be
undismayed |
252131 |
pour gâter dépérissement par la pourriture |
15264.htm |
change page number |
khaukh |
|
to rot decay spoil |
252882 |
pour gâter dépérissement par la pourriture |
15261.htm |
change page number |
khamija a khamaj |
|
to spoil rot decay |
252883 |
pour gâter dépérissement par la pourriture à se
décomposer désintégrer crumble |
15949.htm |
change page number |
nakhira a nakhar |
|
to spoil rot
decay to decompose disintegrate crumble |
252881 |
pour gâter qc hu dommages |
15905.htm |
change page number |
marmata |
|
to spoil damage hu sth |
250697 |
pour gérer ses affaires personnelles |
15832.htm |
change page number |
kafaha umuurahuu |
|
to manage one's affairs personally |
252690 |
pour glisser sur qc autre couverture qc avec pour
couvrir les frais qc par exemple, le |
15677.htm |
change page number |
ghataa u ghatw |
|
to slip over sth else cover sth with to cover sth
eg expenses the |
249792 |
pour gonfler exploser qc V à la houle devient
gonflé pour dilater |
15537.htm |
change page number |
dakhuma u
dakhaama |
|
to inflate blow up sth V to swell become inflated to expand |
251520 |
pour gonfler un pneu de remplissage |
15982.htm |
change page number |
nafakha u nafkh |
|
to pump up fill a
tire |
252269 |
pour gratter la croûte hu hors d'une blessure |
15997.htm |
change page number |
naka'a a nak' |
|
to scrape the scab hu off a wound |
252270 |
pour gratter la croûte hu hors d'une blessure |
15997.htm |
change page number |
naka'a nak' |
|
to scrape the scab hu off a wound |
248369 |
pour graver inscrire dans fii à picorer jusqu'à hu
un grain d'un oiseau à picorer à hu |
15990.htm |
change page number |
naqara u naqr |
|
to
engrave inscribe fii in to peck up hu a grain of a bird to peck hu at |
218954 |
pour gril |
15495.htm |
change page number |
mishwaah mashaawin |
|
gridiron grill |
218955 |
pour gril |
15495.htm |
change page number |
shawwaaya |
|
gridiron grill |
249557 |
pour guérir d'une blessure à son cabinet forte
vigoureuse droit correcte |
15503.htm |
change page number |
sahha i sihha
sahaah |
|
to heal of a wound to be sound strong vigorous firm
right correct |
249556 |
pour guérir la plaie guérit-up |
15479.htm |
change page number |
shufiya |
|
to heal heal-up
wound |
247610 |
pour guérir min afin de la gale de la variole pour
balayer balayer hu |
15765.htm |
change page number |
qashqasha |
|
to cure min so of scabies of smallpox to sweep out
sweep away hu |
250221 |
pour guetter |
15343.htm |
change page number |
waqaf bi-'lmirsaad |
|
to lie in wait |
249396 |
pour guider afin de montrer la bonne façon de
diriger qc à niveau du point |
15402.htm |
change page number |
sadda i suduud
sadaad |
|
to
guide so to show the right way to to direct sth to point level |
249395 |
pour guider si «l'étape s IV de frapper la bonne
chose dire ou faire la bonne chose |
15402.htm |
change page number |
sadd khutaahu |
|
to
guide so 's step IV to hit the right thing say or do the right thing |
248191 |
pour habiller costume vêtir ainsi dans V pour
habiller mis sur une robe ou costume |
15387.htm |
change page number |
zayyaa |
|
to dress clothe costume so in V to dress put on a
dress or costume |
248190 |
pour habiller hu bandage d'une blessure à la
réparation raccommoder qc à souder soudure |
15853.htm |
change page number |
la'ama a la'm |
|
to
dress bandage hu a wound to repair mend sth to solder weld |
248193 |
pour habiller mis sur une robe ou costume pour
habiller os se ressaisir |
15387.htm |
change page number |
tazayyaa |
|
to dress put on a dress or costume to dress up
smarten os up |
247195 |
pour habiller os avec revêtir être vêtu de
vêtements aussi |
15129.htm |
change page number |
tajalbaba |
|
to clothe o
s with
be clothed be clad in garment
also |
247196 |
pour habiller robe hu tenue ce déguisement avec ou
pour bloquer la ligne face drapé |
15828.htm |
change page number |
kasaa u kasw |
|
to
clothe dress garb attire hu so with or in to hang drape face line |
244433 |
pour habituer habituer saison condition 'ala afin
de faire en sorte s'habituer' ala à V de s'habituer s'habituer 'ala à exercer
la pratique |
15905.htm |
change page number |
muruun maraana |
|
to accustom condition season inure 'ala so to make
so get used 'alaa to V to become accustomed get used 'alaa to
exercise practise |
244434 |
pour habituer saison condition habituer habituer ou
alors à qc |
15653.htm |
change page number |
'aad yuqawal |
|
to accustom habituate condition inure season
or so to sth |
249642 |
pour hisser hu pour hisser un drapeau ui se
propager émettent diffuse par exemple un parfum |
15965.htm |
change page number |
nashara u nashr |
|
to hoist hu to hoist a flag u i to spread diffuse
emit eg a scent |
250795 |
pour humidifier |
15244.htm |
change page number |
khadila a |
|
to moisten |
250796 |
pour humidifier |
15244.htm |
change page number |
khadila a |
|
to moisten |
250798 |
pour humidifier humide faire humides |
15071.htm |
change page number |
balla u ball |
|
to moisten wet make wet |
254187 |
pour humidifier humide saupoudrer de pulvérisation
qc splash hu hu bi avec de l'eau |
15972.htm |
change page number |
nadaha i nadh |
|
to wet moisten sprinkle spray splash bi hu sth with
to water hu |
250797 |
pour humidifier qc à devenir succulent dates
mûrissent moelleux |
15345.htm |
change page number |
ratiba
a ratuba u rutuuba rataaba |
|
to moisten sth to become succulent mellow ripen
dates |
250799 |
pour humidifier qc humide V de tirer obtenir qc de
qc à méditer |
15369.htm |
change page number |
rawaa i riwaaya |
|
to moisten wet sth V to draw obtain sth from to
ponder sth |
250800 |
pour humidifier, humide, mouillé faire |
15071.htm |
change page number |
balla i |
|
to moisten, wet, make wet |
249685 |
pour humilier |
15244.htm |
change page number |
khadha'a a
khuduu' |
|
to humble |
249686 |
pour humilier |
15244.htm |
change page number |
khuduu' khadha'a a |
|
to humble |
249687 |
pour humilier |
15244.htm |
change page number |
khadha'a a
khuduu' |
|
to humble |
249688 |
pour humilier |
15244.htm |
change page number |
khuduu' khadha'a a |
|
to humble |
249690 |
pour humilier devant Dieu |
15224.htm |
change page number |
khabuta |
|
to humble before god |
216875 |
pour huu souhaitez, de la vengeance os os se venger
se venger |
15765.htm |
change page number |
qasas |
|
for like huu to so to avenge os revenge os take
vengeance |
249735 |
pour immuniser contre |
15183.htm |
change page number |
hasuna didda |
|
to immunize against |
249734 |
pour immuniser faire la preuve |
15183.htm |
change page number |
hasuna u hasaana |
|
to immunize make proof |
249743 |
pour implorer pour qu'il conjure ..; |
15391.htm |
change page number |
sa'alahuu illaa |
|
to implore
adjure so that he..; |
244498 |
pour implorer une adjure yufa'al ou salut afin de
faire qc Salut Salut si par exemple |
15965.htm |
change page number |
nashda allaaha |
|
to
adjure implore an yufa'al or hi so to do sth hi hi so by eg |
249753 |
pour imprégner féconder polliniser qc hu hu
bourgeons à greffer un arbre |
15874.htm |
change page number |
laqaha a laqh |
|
to
impregnate fecundate pollinate hu sth to graft bud hu a tree to |
249754 |
pour impressionner ou inculquer qch sur tant |
15337.htm |
change page number |
arsakh
ash-shii' fii zihnihi |
|
to impress or inculcate sth upon so |
249755 |
pour imprimer une trace une raie qc marque un tissu
de qc nombre |
15354.htm |
change page number |
raqama u raqm |
|
to
imprint a trace a mark sth to stripe a fabric to number sth |
248400 |
pour inciter allure tenter séduire ainsi de mettre
ainsi de suite de maladie d'un chien |
15672.htm |
change page number |
gharaa u
gharw ughriya |
|
to
entice allure tempt seduce so to to set so on sick a dog |
249775 |
pour incriminer accusent accusent d'un crime jeter
le blâme |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
|
to incriminate accuse charge with a crime lay the blame |
249782 |
pour induire le faire à faire en sorte ne e s dans
un récit |
15127.htm |
change page number |
ja'ala a |
|
to induce s
o to do to make s o do s th in a
narrative |
249784 |
pour induire persuader b afin de faire qc prévalent
sur b afin de faire qc V |
15793.htm |
change page number |
qani'a a
qana' qun'aan qanaa'a |
|
to induce persuade b so to do sth prevail b upon so
to do sth V to |
249811 |
pour inoculer vacciner afin de qc avec incrustation
avec par exemple le bois d'ivoire |
15560.htm |
change page number |
ta'ima a ta'm |
|
to inoculate vaccinate so with to inlay sth with eg
wood with ivory |
249828 |
pour installer hu salut de manière nommer Salut
Salut donc à un bureau |
15968.htm |
change page number |
nasiba a nasab |
|
to install hu
hi so as appoint hi hi so to an office |
249858 |
pour interpeller le défendeur ou le témoin afin
d'interpeller au Parlement |
15145.htm |
change page number |
istajawaba |
|
to interpellate
the defendant or witness to
interpellate s o in parliament |
249882 |
pour inverser inverse qc de faire un cycle à l' |
15298.htm |
change page number |
daara u daur dawaraan |
|
to invert reverse sth to make round to round |
252021 |
pour inverser inverser qc pour tenir compte de
rejeter exprimés miroir arrière qc |
15631.htm |
change page number |
'akasa
i 'aks |
|
to reverse invert sth to reflect throw back cast
back mirror sth |
249898 |
pour irriguer qc à puiser de l'eau tirer scoop |
15416.htm |
change page number |
saqaa i saqy |
|
to
irrigate sth to dip scoop draw water |
249899 |
pour irriguer qc à puiser de l'eau tirer scoop |
15416.htm |
change page number |
saqaa i saqy |
|
to
irrigate sth to dip scoop draw water |
249702 |
pour jeter jeter jeter ou de lancer loin de rejeter
hu qc jeter repousser qc hu |
15938.htm |
change page number |
nabaza i nabz |
|
to hurl fling throw or toss away hu sth to reject
discard spurn hu sth |
246998 |
pour jeter un coup d'œil sur les yeux d'un tour à
l'égard |
15465.htm |
change page number |
ashaara'a 'ainaihi ilaa |
|
to cast one's eyes
on turn one's glance toward |
251252 |
pour jouer aux cartes |
15868.htm |
change page number |
la'aba al-auraaqa |
|
to play cards |
216856 |
pour la bataille livrer bataille la lutte |
15958.htm |
change page number |
tanaazul |
|
for
battle struggle fight battle |
216930 |
pour la cause de Dieu au nom de Dieu et sa religion |
15396.htm |
change page number |
fii sabiil allah |
|
for the cause of god in behalf of god and his
religion |
206768 |
pour la construction de mil mars |
15483.htm |
change page number |
tashkiil
tashkiilaat |
|
building
up order of march mil |
216935 |
pour la dernière fois |
15900.htm |
change page number |
li-aakhiri
marratin or al-marratin al-akhiri |
|
for the last time |
216859 |
pour la discussion, à porter une affaire devant la |
15058.htm |
change page number |
bisaat il munaaqasha |
ءلى
باساط
المناقثة |
for discussion ,to bring a matter to the |
216931 |
pour la durée du cours d'une période donnée dans le
cadre de |
15899.htm |
change page number |
madaa |
|
for the duration of during a given period in the
course of |
216936 |
pour la maintenance ou l'entretien de qc à assumer
prendre sur os sth |
15651.htm |
change page number |
'ahida wa'dahuu |
|
for the maintenance or upkeep of sth to assume take
upon os sth |
216853 |
pour la maison |
15718.htm |
change page number |
tafaddal |
|
for around the house |
216948 |
pour la même raison |
15663.htm |
change page number |
li-s-sababi
'ainihii |
|
for the same
reason |
216932 |
pour la première fois |
15851.htm |
change page number |
li-l-marrati
l-uulaa |
|
for the first time |
216933 |
pour la première fois |
15900.htm |
change page number |
li-awwali marratin |
|
for the first time |
216890 |
pour la protection contre ou contre |
15168.htm |
change page number |
ihtiraas ihtiraasa
min |
|
for protection from
or against |
216891 |
pour la protection contre ou contre |
15168.htm |
change page number |
ihtiraas ihtiraasa
min |
|
for protection from
or against |
216939 |
pour la protection des |
15676.htm |
change page number |
ghadaban l |
|
for the protection
of |
216949 |
pour la sixième fois |
15900.htm |
change page number |
al-marratin
as-saadasa |
|
for the sixth time |
248264 |
pour la teinture à l'indigo |
16015.htm |
change page number |
naiil |
|
to dye with indigo |
253685 |
pour labourer cultiver |
15375.htm |
change page number |
zara'a zar' |
|
to till cultivate |
251275 |
pour labourer jusqu'à cultiver la terre |
15021.htm |
change page number |
akara i |
اكر |
to plow till cultivate the land |
251276 |
pour labourer jusqu'à cultiver la terre |
15021.htm |
change page number |
akr |
اكر |
to plow till cultivate the land |
251273 |
pour labourer le sol à cultiver le sol jusqu'à |
15166.htm |
change page number |
haratha i
harth |
|
to plow the
soil to cultivate till the ground |
251274 |
pour labourer le sol à cultiver le sol jusqu'à |
15166.htm |
change page number |
haratha i
harth |
|
to plow the
soil to cultivate till the ground |
253686 |
pour labourer ou de cultiver le sol |
15229.htm |
change page number |
khadama ar ras |
|
to till or
cultivate the soil |
250053 |
pour lacérer la peau de tant d'un fouet pour
enlever l'eau bouillante |
15423.htm |
change page number |
salaqa u salq |
|
to
lacerate the skin of so with a whip to remove with boiling water |
248751 |
pour l'adapter exactement 'ala ou si qc s'appliquer
à vrai de |
15508.htm |
change page number |
sadaqa u sadq sidq |
|
to fit exactly
'alaa so or sth apply to hold true of |
250207 |
pour laisser place du pavillon croissance jeu
languir déclin baisse fade croissance |
15230.htm |
change page number |
khazala u khazl
khizlaan |
|
to let up
flag grow slack languish wane decrease fade grow |
250162 |
pour laisser sortir un cri perçant cri strident |
15511.htm |
change page number |
sarsara |
|
to let out a
piercing cry scream shrilly |
216947 |
pour l'amour de Dieu, indépendamment de toute
récompense dans cette vie |
16052.htm |
change page number |
lawajiha |
|
for the
sake of god regardless of any reward in this life |
249989 |
pour lancer |
15484.htm |
change page number |
shalaat |
|
to kick |
250076 |
pour lancer bruyamment ou vivement s'esclaffer V à
être coulé être doundered |
15671.htm |
change page number |
aghriqa fii
ad-dahik |
|
to
launch noisily or heartily guffaw V to
be sunk be doundered |
250075 |
pour lancer hu un navire |
15957.htm |
change page number |
anzala ilaa l-bahr |
|
to launch hu a
ship |
216861 |
pour l'anglais comme une |
15901.htm |
change page number |
imra' imru' |
|
for english one as |
248234 |
pour larguer des bombes sur qc |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
al-qanaabil 'alaa |
|
to drop bombs on
sth |
216929 |
pour le bénéfice de |
15267.htm |
change page number |
li khiir |
|
for the benefit of |
216946 |
pour le bien de par le nom de l'intérêt de |
15396.htm |
change page number |
fii sabil |
|
for the sake of
for in behalf of in the interest of |
216944 |
pour le bien f |
15347.htm |
change page number |
muraa'aatan |
|
for the sake f |
249506 |
pour le champ libre ont la liberté d'action |
15259.htm |
change page number |
khalaa la al jaww |
|
to
have free scope have freedom of
action |
249082 |
pour le coton gin |
15201.htm |
change page number |
halaja i u halj
haliij |
|
to gin
cotton |
246608 |
pour le deuil d'une mère de son fils |
15105.htm |
change page number |
athkala l umma waladahaa |
|
to bereave a mother of her son |
216850 |
pour le diamant al-Maasa |
15889.htm |
change page number |
maas maasa |
|
for al-maasa
diamond |
253553 |
pour le dire plus à ce sujet l'offre afin d'en
savoir plus |
15388.htm |
change page number |
zaada 'ilman |
|
to tell so more about it supply so with more
information |
216858 |
pour le jury de délibération tribunal à se retirer
de la communion spirituelle |
15259.htm |
change page number |
khala
li-l-mudaawala |
|
for deliberation court jury to withdraw for spiritual communion |
249680 |
pour le loup chien hurler chacal à grincer
pleurnicher yelp III à hurler à la manière |
15659.htm |
change page number |
'awaa i
'uwaa' |
|
to
howl dog wolf jackal to squeak whine yelp III
to howl at so |
250939 |
pour le meilleur de soi |
15707.htm |
change page number |
istifaragh
mujahudat |
|
to one's best |
203758 |
pour le moment |
15859.htm |
change page number |
lahzata'izin |
|
at the moment |
203759 |
pour le moment à la fois tout de suite |
15924.htm |
change page number |
min saa'tahuu |
|
at the moment at once right away |
216870 |
pour le plaisir |
15396.htm |
change page number |
'alaa sabiil
al-fukaaha |
|
for fun |
247800 |
pour le plaisir de prendre du plaisir à passer un
bon moment de s'amuser |
15426.htm |
change page number |
salaa
u suluuw sulwaan saliya a suliiy |
|
to delight take pleasure in have a good time have
fun |
216896 |
pour le règlement des restitutions remboursement
des |
15657.htm |
change page number |
ta'wiid ta'wiidaat |
|
for
reimbursement restitution settlement of |
216877 |
pour le service militaire pour conduire une voiture
à piloter un avion |
15442.htm |
change page number |
li-l-jundiiya |
|
for military service to drive an automobile to pilot an airplane |
252657 |
pour le ski, skate VII de glisser de la main afin
de qc |
15380.htm |
change page number |
thalj |
|
to ski to skate VII to slip from so's hand from sth |
254218 |
pour le souhaitent une bonne soirée |
15909.htm |
change page number |
masu |
|
to wish so a
good evening |
216924 |
pour le stand pour qc qc mis en place qc V de louer
qc de prendre un bail de qc |
15442.htm |
change page number |
saaghaa u saugh
masaagh |
|
for
sth stand for sth put up sth V to lease sth take a lease of sth |
250213 |
pour lécher qc hu |
15869.htm |
change page number |
la'iqa a la'q
la'qa lu'qa |
|
to lick hu sth |
216860 |
pour l'élection |
15341.htm |
change page number |
tarshiih |
|
for election |
241333 |
Pour l'enseignement suggestion de la Commission le
mandat de direction |
16075.htm |
change page number |
tausiya
taisiyaaat tawaasin |
|
suggestion
order instruction direction commission mandate |
244826 |
pour les dents à nu l' |
16014.htm |
change page number |
kashshara 'alaa
iniiaabihi |
|
to bare one's teeth |
216937 |
pour les derniers jours il ya quelques jours |
15926.htm |
change page number |
munzu ayyaam |
|
for
the past few days a few days ago |
216938 |
pour les dix dernières années |
15260.htm |
change page number |
munzu
'ashri sanawaatin khalat |
|
for the past ten
years |
247204 |
pour les enrober de qc soufre sulfurize qc hu
sulfurate pour vulcaniser qc hu |
15811.htm |
change page number |
kabrata |
|
to coat with sulfur sth to sulfurize sulfurate hu
sth to vulcanize hu sth |
252414 |
pour les fractures |
15110.htm |
change page number |
jabara u |
|
to set broken
bones |
252415 |
pour les fractures de restaurer ramener |
15110.htm |
change page number |
jabara u jabr jubuur |
|
to set broken bones to restore bring back |
249935 |
pour les garder protéger préserver s e prendre soin
de |
15167.htm |
change page number |
haraza u harz |
|
to keep
guard protect preserve
s th take care of |
249936 |
pour les garder protéger préserver s e prendre soin
de |
15167.htm |
change page number |
haraza u harz |
|
to keep
guard protect preserve
s th take care of |
253933 |
pour les parties découvertes du corps pieds mains
face |
15609.htm |
change page number |
al-ma'aarii |
|
to uncovered parts of the body hands feet face |
216950 |
pour leur propre dieu |
15267.htm |
change page number |
li khiir
anfusihim |
|
for their own god |
216663 |
Pour l'harmonie maîtrise |
15399.htm |
change page number |
insijaam |
|
fluency harmony order |
248927 |
pour libérer débarrasser min os de secouer qc min |
15717.htm |
change page number |
fasuuliiyaa |
|
to free rid os min of shake off min sth |
248928 |
pour libérer ensemble émanciper la libération sans
affranchir un esclave afin septembre |
15589.htm |
change page number |
'ataqa i |
|
to free set free release emancipate manumit so sep a slave |
248925 |
pour libérer exonérés de libre afin min à partir
d'une obligation |
15806.htm |
change page number |
qaala min
al-mansib |
|
to free release exempt so min from an obligation |
247981 |
pour libérer la décharge absoudre désengager de
déclarer e s |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
to discharge release absolve disengage from to declare s th |
250229 |
pour ligaturer qc avec pour ligaturer qc appliquer
un garrot à |
15321.htm |
change page number |
rabata bin wa bin |
|
to ligate
sth with to ligate sth apply a
tourniquet to |
244440 |
pour l'informer os familiariser wu os vec =
apprendre à connaître ou à son qc |
15605.htm |
change page number |
'arafa i
ma'rifa 'irfaan |
|
to acquaint os familiarize os wu=ith get to know or
sth to sound |
251690 |
pour lire la masse de manière |
15799.htm |
change page number |
iqaama al-quddaasa |
|
to read the mass
for so |
252713 |
pour lisser les ongles coupés rodage qc pour
affiner le goût et le style comme |
15520.htm |
change page number |
saqala u saql
siqaal |
|
to smooth polish burnish cut sth to refine style
taste and the like |
216873 |
pour lui d'entendre pour qu'il puisse l'entendre |
15430.htm |
change page number |
'alaa masma' mnhu |
|
for him to hear so that he could hear it |
249625 |
pour lui, c'était un fait établi que |
16088.htm |
change page number |
waqaru fii nafsahu
an |
|
to
him it was an established fact that |
247223 |
pour lutter contre hu hu si le contenu lutte lutte
qc lutte contre |
15832.htm |
change page number |
kafaha a kafh |
|
to
combat hu so hu sth fight battle struggle content against |
248701 |
pour lutter contre l 'o |
15130.htm |
change page number |
jalada i jald |
|
to fight s o |
248696 |
pour lutter contre lutter contre la guerre afin
lutte contre la façon |
15166.htm |
change page number |
hariba a harab |
|
to fight combat
s o battle wage
war against s o |
248697 |
pour lutter contre lutter contre la guerre afin
lutte contre la façon |
15166.htm |
change page number |
hariba a harab |
|
to fight combat
s o battle wage
war against s o |
248700 |
pour lutter contre qc hu combat de soulever des
objections de prendre les questions soutiennent |
15799.htm |
change page number |
laa yuqawwamu
bi-thamanin |
|
to fight combat hu sth to raise objections take
issues contend |
248698 |
pour lutter contre une autre, être engagé dans une
guerre VIII = VI |
15166.htm |
change page number |
hariba a harab |
|
to fight one
another be engaged in war
VIII = VI |
248699 |
pour lutter contre une autre, être engagé dans une
guerre VIII = VI |
15166.htm |
change page number |
hariba a harab |
|
to fight one
another be engaged in war
VIII = VI |
216878 |
pour ma part que pour moi pour ma part, |
16052.htm |
change page number |
min jihataa |
|
for my
part as for me I for one |
221500 |
Pour ma part? Pour ma part, |
15299.htm |
change page number |
abi badaurii |
|
I FOR ONE? I for
my part |
250410 |
pour magnétiser faire l'objet magnétique à
induction qc hu magnétique |
15916.htm |
change page number |
maghtasa
tamaghtasa |
|
to
magnetize make magnetic subject to magnetic induction hu sth |
250411 |
pour magnétiser soumis à qc induction magnétique hu |
15916.htm |
change page number |
maghata |
|
to magnetize subject to magnetic induction hu sth |
248301 |
pour maigrir consomment dépérir salut afin de
transmettre une maladie hulisa |
16031.htm |
change page number |
halasa i hals |
|
to emaciate consume waste away hi so of a disease
pass hulisa |
253155 |
pour maîtriser la conquête de vaincre la défaite
battu lécher ou si qc obtenir le meilleur |
15680.htm |
change page number |
ghalaba i ghalb
ghalaba |
|
to subdue conquer vanquish defeat beat lick or so
sth get the better |
250706 |
pour marquer |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
to mark |
250708 |
pour marquer avec des numéros à fournir un certain
nombre qc hu nombre |
16000.htm |
change page number |
namir |
|
to mark with numbers to number provide with a
number hu sth |
252660 |
pour marquer détendre relâchée m'en devenir
relâcher II à cause |
15694.htm |
change page number |
fatara u futuur |
|
to slacken flag become lax become remiss let up
II to cause |
252253 |
pour marquer marquer des buts dans les sports |
15528.htm |
change page number |
isaab isaabaat |
|
to score make goals in sports |
250783 |
pour mélanger les choses se mêlent mélange Baina
différentes hu bi avec III pour former |
15905.htm |
change page number |
mazaja u mazj
mizaaj |
|
to mix mingle blend
baina different things bi
hu with III to form |
246980 |
pour mener à bien exécuter la mise en œuvre
réaliser accomplir |
15944.htm |
change page number |
najaza u najz |
|
to carry out
execute implement realize accomplish |
246979 |
pour mener à bien une expérience |
15122.htm |
change page number |
jary tajribatan |
|
to carry out an experiment |
250110 |
pour mener à plomb par un qc hu licol pour mener
ingénieur guide |
15795.htm |
change page number |
qaada
u qaud qiyaad qiyaada maqaada |
|
to lead lead by a halter hu sth to conduct guide
engineer |
246971 |
pour mener mettre qc à emporter à emporter
courriers patte hors |
15207.htm |
change page number |
hamala i |
|
to carry bring
sth to carry away take away
haul lug off |
246992 |
pour mener qch |
15590.htm |
change page number |
atala u i 'atl |
|
to carry sth |
246993 |
pour mener qch |
15494.htm |
change page number |
shaalaat na'aamaatuhuu |
|
to carry sth |
246965 |
pour mener une expédition militaire une incursion
raid ou une incursion commettre |
15673.htm |
change page number |
ghazaa u ghaw
ghazawaan |
|
to
carry a military expedition make a raid foray or incursion commit |
247859 |
pour mériter, le mérite, s e, être digne de |
15033.htm |
change page number |
ahala u i |
اهل |
to deserve ,merit, s th, be worthy of |
250726 |
pour mesurer hors mesurer exactement à qc prendre
exactement le montant |
15534.htm |
change page number |
dabata kalimatan |
|
to measure off exactly measure out sth take exactly
amount |
250724 |
pour mesurer les mesures de l'écartement des qc hu
hu prendre les mesures |
15804.htm |
change page number |
qaasa i qais qiyaas |
|
to
measure gauge measure out hu sth take the measurements hu |
250728 |
pour mesurer qc avec la durée de la main II ne
gesticuler |
15451.htm |
change page number |
shabara u i shabr |
|
to measure sth with the span of the hand II do to
gesticulate |
250727 |
pour mesurer qc de prendre la mesure ou les mesures |
15308.htm |
change page number |
zara'a a zar' |
|
to measure sth
to take the measure or measurements |
250725 |
pour mesurer qc hu hu qc de peser avec hu qc mesure
par le |
15850.htm |
change page number |
kaala i kail
makaal makiil |
|
to measure hu sth to weigh hu sth with measure sth
hu by the |
253913 |
pour mettre en place apparaissent sur la scène |
15933.htm |
change page number |
zahr fii
al-maidaan |
|
to turn up appear on the scene |
253914 |
pour mettre en place le nez être hautaine II de
brider un chameau |
15381.htm |
change page number |
zamma bi-anfihii |
|
to turn up one's nose be supercilious II to bridle a camel |
248352 |
pour mettre fin à mettre fin à conclure porter à
une période proche de temps à consacrer |
15421.htm |
change page number |
salakha a u salkh |
|
to
end terminate conclude bring to a close period of time to spend |
252439 |
pour mettre la table |
15896.htm |
change page number |
madda al-maa'nada |
|
to set the table |
246844 |
pour mettre l'arrière vers l'avant à savoir les
conditions inverse forment |
15592.htm |
change page number |
rada al-'ajuz
'alaa as-sadr |
|
to bring the rear to the fore ie the reverse
conditions make up |
216836 |
pour mettre magasin par qc grande valeur attribuer
à taux très qc |
15682.htm |
change page number |
ghalaa' |
|
for to put
store by sth ascribe great value to sth rate highly |
253904 |
pour mettre qc à qc hu escroc courbe de plier flex
redresser le bas du dos |
15884.htm |
change page number |
lawaa i layy
luwiiy |
|
to turn sth to crook curve hu sth to bend flex bend
up down back |
253901 |
pour mettre qc complètement à l'envers tour qc
l'envers tour |
15784.htm |
change page number |
qalaba zahran
li-batnin |
|
to turn
sth completely upside down turn sth topsy-turvy turn |
253902 |
pour mettre qc qc complètement à l'envers
bouleversé de fond |
15318.htm |
change page number |
qalabahuu |
|
to turn sth completely upside down upset sth from the bottom |
248018 |
pour mettre un terme descendre arrêt pied à terre
pour s'installer séjourner dans un lieu |
15198.htm |
change page number |
halla i u huluul |
|
to dismount
alight stop halt to settle down stay at a place |
249303 |
pour monter à l'automne à travers la fumée à néant
se dissoudre dans |
16017.htm |
change page number |
zahab habaa'an
manashuran or daa'a habaa' manashura |
|
to
go up in the smoke fall through come to nought dissolve into |
244699 |
pour monter au énoncés commencent à s'écarter
quittez le train pour aller réfugier os |
15798.htm |
change page number |
qaama lahuu |
|
to
ascend to set out start out to depart leave train to betake os go |
252564 |
pour montrer condescendant os affable ou gratious
de manière |
15139.htm |
change page number |
khafada jaanibahuu |
|
to show o s
condescending affable or gratious
to s o |
252551 |
pour montrer l'amour de révéler sa affections |
15151.htm |
change page number |
hubb |
|
to
show love reveal
one's affections |
252552 |
pour montrer l'amour de révéler sa affections |
15151.htm |
change page number |
hubb |
|
to
show love reveal
one's affections |
252570 |
pour montrer tolérant avec os, ou lors traiter
gentiment avec indulgence |
15428.htm |
change page number |
samaha a samaah |
|
to show os tolerant with so or in treat kindly with
indulgence |
246649 |
pour mordre les dents de devant à meurtrir contuse |
15818.htm |
change page number |
kadama u i kadm |
|
to bite with the front teeth to bruise contuse |
249353 |
pour moudre le livre bleu écraser |
15929.htm |
change page number |
mahata a maht |
|
to grind crush bruise pound |
250861 |
pour museler hu un chameau de gag hu hu afin de
plafonner joint un navire |
15831.htm |
change page number |
ka'ama a ka'm |
|
to muzzle hu a camel to gag hu so to cap seal hu a
vessel |
246859 |
pour naviguer dans abook |
15220.htm |
change page number |
haamaat ash shubha diddahuu |
|
to browse in abook |
252230 |
pour ne rien dire de ne pas mentionner encore moins
surtout en premier lieu |
16006.htm |
change page number |
naahiik min an or be |
|
to
say nothing of not to mention let
alone above all in the first place |
247158 |
pour nettoyer drague un puits |
15204.htm |
change page number |
hama'a |
|
to clean
out dredge a well |
247156 |
pour nettoyer et polir pinceau propre al-Asban les
dents |
15443.htm |
change page number |
saaka u sauk |
|
to clean and polish
brush clean al-asban the teeth |
247155 |
pour nettoyer les ongles s e pour effacer la voew
faire la lumière sur |
15132.htm |
change page number |
jalw jalaa u |
|
to clean
polish s th to clear the voew throw light on |
247157 |
pour nettoyer nettoyer purge expurger deterge
purifier châtie alors qc |
15570.htm |
change page number |
taharat tahurat |
|
to clean cleanse deterge expurgate purge purify
chasten so sth |
250881 |
pour neutraliser désarmer l'adversaire |
15788.htm |
change page number |
qalama azaafira
khasmihii |
|
to neutralize disarm one's opponent |
248642 |
pour nourrir hu hu soutien afin de fournir de façon |
15833.htm |
change page number |
kafala u kafl
kafaala |
|
to
feed support hu so provide hu for so |
248640 |
pour nourrir son petit, d'un oiseau |
15379.htm |
change page number |
zaqqa u zaqq |
|
to feed its young one's of a bird |
252234 |
pour numériser qc qc parcourir à la hâte |
15900.htm |
change page number |
min 'aliihuu
bi-basarihii |
|
to scan sth
peruse sth hastily |
252235 |
pour numériser vers |
15361.htm |
change page number |
randaha |
|
to scan verse |
244557 |
pour objectif d'entraînement vise à avoir en effet
l'intention de vue qc être absent pendant |
15361.htm |
change page number |
ramma i ramy
rimaaya |
|
to aim drive be aimed at have in view purpose
intend sth be out for |
244558 |
pour objectif, réaliser, exécuter |
15010.htm |
change page number |
adan |
ادى |
to aim, carry out,execute |
250904 |
pour observer les étoiles la pratique l'astronomie |
15342.htm |
change page number |
rasada al-aflaak |
|
to
observe the stars practise astronomy |
249065 |
Pour obtenir de sorte à bout de souffle |
15809.htm |
change page number |
kabata anfaasahuu |
|
to get so out of
breath |
216871 |
pour obtenir des conseils ou des directives à poser
pour obtenir des instructions ou des renseignements |
15341.htm |
change page number |
rashada u rushd |
|
for
guidance or directions to ask so for instructions or information |
250909 |
pour obtenir désir »qc Alaa efforçons à être 'ala
pour aspirer' ala à |
15985.htm |
change page number |
nafaasa nifaas nuffisa |
|
to
obtain desire 'alaa sth strive be out 'alaa for aspire 'alaa to |
249050 |
pour obtenir en mouvement commencer à bouger à
l'approche atack s'attaquer ILAA ou qc li |
16016.htm |
change page number |
habba u habb |
|
to
get into motion start moving to approach atack tackle ilaa or li sth |
249055 |
pour obtenir engouement follement faire des folies
lecteur enrager fou Madden |
15138.htm |
change page number |
min junuunuhuu |
|
to get
madly craze make crazy drive
insane madden enrage |
249057 |
pour obtenir gain par exemple obtenir gagner une
fortune d'acquérir qc par exemple un certain |
15528.htm |
change page number |
saaba u saub
saibuba |
|
to get obtain win gain eg a fortune acquire sth eg
a certain |
249044 |
pour obtenir ILAA ou pour ainsi atteindre un
endroit ou ILAA 'ala si hu à un endroit |
15747.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
to get ilaa or to so to a place reach ilaa or 'alaa
so hu to a place |
249045 |
pour obtenir ILAA pour arriver à ILAA à venir
courir |
16089.htm |
change page number |
waqa'a yaqa'u
wuquu' |
|
to
get ilaa to arrive ilaa at to come run |
254299 |
pour obtenir la réalisation de mettre qc et de
résultat dans |
15412.htm |
change page number |
safara i
sufuur |
|
to yield achieve
bring sth to and with in result in |
247845 |
pour obtenir l'acquisition de prêt emprunt adopter
reprendre qc de VIII à prendre |
15738.htm |
change page number |
qabasa i qabs |
|
to derive acquire loan borrow adopt take over sth
from VIII to take |
249066 |
Pour obtenir le meilleur de, battre, surpasser, s,
o |
15048.htm |
change page number |
bazz |
بز |
to get the better of, beat,surpass,s,o |
249067 |
Pour obtenir le meilleur de, battre, surpasser, s,
o |
15048.htm |
change page number |
bazza u |
بز |
to get the better of, beat,surpass,s,o |
249068 |
Pour obtenir le meilleur de, battre, surpasser, s,
o |
15048.htm |
change page number |
bazz |
بز |
to get the better of, beat,surpass,s,o |
249069 |
Pour obtenir le meilleur de, battre, surpasser, s,
o |
15048.htm |
change page number |
bazz |
بز |
to get the better of, beat,surpass,s,o |
249041 |
pour obtenir même devenir ferme avec tant de IV à
consacrer à qc afin |
15254.htm |
change page number |
khalaas haqqahuu |
|
to get even become quits with so
IV to dedicate to so sth |
249036 |
pour obtenir meurtri être arraché être foulé Watha
IV I = ' |
16047.htm |
change page number |
wathi'a
yatha'u watha' wuthu' pass wuthi'a |
|
to get
bruised be wrenched be sprained IV
= I watha' |
249037 |
pour obtenir monter dans une voiture sur une
planche à vélo, etc une |
15356.htm |
change page number |
rakiba a rukuub |
|
to get climb into a carriage on a bicycle etc board
a |
249056 |
pour obtenir obtenir qc hu d'inventer constituent
qc hu que de trouver de bons mauvaise |
16049.htm |
change page number |
wajada yajidu
wujuud wujida |
|
to
get obtain hu sth to invent make up hu sth as to find good bad |
249058 |
Pour obtenir plus être avancée au cours des années |
15748.htm |
change page number |
taqadamaat bihi
as-sinnu |
|
to get
older be advanced in years |
244536 |
pour obtenir qc afin de dissuader afin de soutenir
son opinion ou de la raison |
15434.htm |
change page number |
sanaha a sunh
sunuh sunuuh |
|
to
afford so sth to dissuade so from his opinion argue or reason |
249060 |
pour obtenir sur ses grands chevaux |
15356.htm |
change page number |
rakiba
khuyuulahuu l-harbiiya |
|
to get on one's high horse |
249059 |
pour obtenir sur ses pieds Get Up Stand Up lieu |
16094.htm |
change page number |
habba waaqifan |
|
to get on one's feet get up stand up rise |
254298 |
pour obtenir un bénéfice à un si X débit à être
abondante |
15275.htm |
change page number |
darra i u darr |
|
to yield a
profit to so X to stream flow to be abundant |
249032 |
pour obtenir une bouffée d'air frais se promener |
15484.htm |
change page number |
shamma
an-nasim or al-hawaa'a |
|
to
get a breath of fresh air take a walk |
249038 |
pour obtenir venir ainsi atteindre afin de diminuer
puits de chute standard pour |
15414.htm |
change page number |
saqata u suquut
masqat |
|
to get
come to so reach so to decline sink drop standard to |
249031 |
pour obtenir venir en arriver à |
15254.htm |
change page number |
khalasa u khuluus |
|
to get come arrive
at |
250932 |
pour offrir des sacrifices à faire remettre un
rapport au début engager |
15349.htm |
change page number |
raafidii arfaad |
|
to
offer up sacrifices to make deliver a report
to start initiate |
250522 |
pour offrir des vacances |
15705.htm |
change page number |
furs |
|
to make holidays |
250969 |
pour opprimer la charge afin peser sur X afin de
considérer qch comme une lourde |
15700.htm |
change page number |
fadaha a fadh |
|
to
oppress burden so weigh upon so X to
regard sth as a heavy |
244520 |
pour orner avec un collier maa une femme |
15786.htm |
change page number |
qilad |
|
to adorn with a necklace maa a woman |
244513 |
pour orner de plate-forme décorer afin qc |
15572.htm |
change page number |
tus |
|
to adorn decorate deck out so sth |
244517 |
pour orner embellir polonais afin qc charme donne
de manière à |
15580.htm |
change page number |
zarufa u zarf zaraafa |
|
to adorn
embellish polish so sth impart charm to so to |
244516 |
pour orner embellir qc décorer ornaùent à
visualiser une image |
15386.htm |
change page number |
zawaaq |
|
to
adorn embellish ornaùent decorate sth to picture visualize a |
244515 |
pour orner embellir qc ornement décorer |
15375.htm |
change page number |
zakhrafa |
|
to
adorn embellish decorate ornament sth |
244519 |
pour orner embellir, dress up, pour être faux |
15079.htm |
change page number |
tabahraja |
|
to adorn spruce up, dress up,to be fake |
244512 |
pour orner le pont à habiller prétentieusement |
15079.htm |
change page number |
bahraja |
|
to
adorn deck out dress up showily |
244518 |
pour orner os seront parés parés embellir honoré
doté |
15203.htm |
change page number |
haliya a |
|
to adorn os be adorned decked out embellish graced
endowed |
250940 |
pour ouvrir installer un paquet et similaires pour
desserrer détendre e s |
15198.htm |
change page number |
halla u hakk |
|
to
open unpack a package and the like to loosen relax s th |
250962 |
pour ouvrir la voie à |
15260.htm |
change page number |
akhala as-sabiil li |
|
to open the way
for |
250951 |
pour ouvrir les portes des inondations alors que la
rivière |
15041.htm |
change page number |
bathaqa i u |
بثق |
to open flood gates so that the river |
250952 |
pour ouvrir les portes des inondations alors que la
rivière |
15041.htm |
change page number |
with an nahra |
بثق |
to open flood gates so that the river |
250953 |
pour ouvrir les portes des inondations alors que la
rivière |
15041.htm |
change page number |
with an nahra |
بثق |
to open flood gates so that the river |
250954 |
pour ouvrir les portes des inondations alors que la
rivière |
15041.htm |
change page number |
with an nahra |
بثق |
to open flood gates so that the river |
250942 |
pour ouvrir un passage pour l'eau |
15041.htm |
change page number |
bajasa u i |
بجس |
to open a passage for the water |
250943 |
pour ouvrir un passage pour l'eau |
15041.htm |
change page number |
bajs |
بجس |
to open a passage for the water |
250944 |
pour ouvrir un passage pour l'eau |
15041.htm |
change page number |
bajs |
بجس |
to open a passage for the water |
250945 |
pour ouvrir un passage pour l'eau |
15041.htm |
change page number |
bajs |
بجس |
to open a passage for the water |
250941 |
pour ouvrir une porte |
15698.htm |
change page number |
fajaa u fajw |
|
to open a door |
251017 |
pour oxyder la rouille est un peu rouillé |
15021.htm |
change page number |
ta'aksada |
تءاكسد |
to oxidize rust become rusty |
251016 |
pour oxyder provoquer la rouille |
15021.htm |
change page number |
aksada |
اكسد |
to oxidize cause to rust |
244823 |
pour panser panser une blessure à bride qc ILAA
cocher "pour freiner un train |
15321.htm |
change page number |
rabata 'ilaa |
|
to bandage dress a wound to bridle check 'ilaa sth
to brake a train |
253272 |
pour parader, jeter son poids autour de |
15067.htm |
change page number |
tabaghdada |
|
to swagger,throw one's weight around |
251148 |
pour parfaire amener à la perfection à maîtriser
sais bien |
15095.htm |
change page number |
tiqn |
|
to perfect bring to perfection to master know well |
252834 |
pour parler à travers le nez parler avec une voix
nasillarde nasaliser |
15685.htm |
change page number |
ghanna 1st pers perf ghanintu a ghann
ghunna |
|
to speak through the nose speak with a nasal twang
nasalize |
253493 |
pour parler à un autre pour converser conférer
avoir un entretien |
15246.htm |
change page number |
khatb khitba |
|
to talk to
one another to converse confer have a
talk |
253484 |
pour parler converse avoir une conversation avec
tant de discuter de débat |
15212.htm |
change page number |
haara u |
|
to talk converse have a conversation with so to discuss debate |
253485 |
pour parler convese un convesation |
15558.htm |
change page number |
jaazaba atraafa
l-hadiish |
|
to talk
convese have a convesation |
253483 |
pour parler gros tir de barrage sur la bouche au
sujet |
15919.htm |
change page number |
malaa' faahu bi |
|
to talk big
about shoot off one's mouth about |
253488 |
pour parler irratinally rave délirer |
16024.htm |
change page number |
hazaa i hazy
hazayaan |
|
to talk irratinally rave be delirious |
253487 |
pour parler sans rien faire, bavardages, de
paralyser, maintenez la touche, |
15063.htm |
change page number |
batala u |
|
to
talk idly,prattle,to paralyse,hold down, |
251043 |
pour participer à la communication Comunion |
16012.htm |
change page number |
naulahuu
al-qurbaana |
|
to
partake of the comunion communicate |
252517 |
pour passer à la translocation de déménager qc |
15995.htm |
change page number |
inataqala bihi
ilaa |
|
to
shift translocate relocate sth to |
250844 |
pour passer à mélanger |
15095.htm |
change page number |
itta'ta'a |
|
to move to stir |
251053 |
pour passer à plus de disparaître être passé par
tant d'aller passer si pour échapper à échapper ainsi |
15730.htm |
change page number |
faata u faut
fawaat |
|
to pass away vanish to be over be past to go by so pass so to escape elude so |
247076 |
pour passer à son tour se transformer en être
converti en |
15216.htm |
change page number |
haala u |
|
to change to into turn be transformed be converted
into |
252594 |
pour passer au crible le boulon tamis à qc hu hu qc
à la souche V et VIII ne |
15949.htm |
change page number |
nakhala u nakhl |
|
to sift bolt sieve out hu sth to strain hu sth
V and VIII do |
251067 |
pour passer au large os comme c'est censé être
passer alors |
15947.htm |
change page number |
anafahala
shakhsiiyata |
|
to pass os off as so purport to be impersonate so |
251068 |
pour passer au-dessus de dérivation omettre donc
pas la peine si la peine afin de |
15598.htm |
change page number |
'adaa u
'adw |
|
to pass
over bypass omit so not bother so bother so with |
251069 |
pour passer au-dessus de e, le mépris ne font pas
attention à renoncer à |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to pass over s th, disregard pay no attention to give up |
251057 |
pour passer de papillon de nuit à la bouche est sur
toutes les lèvres le |
15994.htm |
change page number |
tanaaqlatahu
al-alsun |
|
to pass
from moth to mouth be on everybody's lips be the |
252846 |
pour passer la nuit dans la prière |
15220.htm |
change page number |
salaatan ahyaa
l-lail |
|
to spend the night in the prayer |
252847 |
pour passer la nuit ou le soir dans une
conversation agréable au chat |
15429.htm |
change page number |
samara u samr
sumuur |
|
to
spend the night or evening in pleasant conversation chat at |
254191 |
pour passer le temps tuer le temps II de la couper
en morceaux découpés démembrer |
15775.htm |
change page number |
qata'a al-waqt
hu a verse |
|
to
while away the time kill time II to
cut into pieces cut up dismember |
244379 |
pour passer l'hiver à l'hiver dans un endroit pour
hiberner |
15455.htm |
change page number |
shataa u shatw |
|
to pass the winter to winter at a place to
hibernate |
251150 |
pour perforer qc énigme pour gâter qc mar |
15231.htm |
change page number |
kharbaqa |
|
to perforate riddle sth to spoil mar sth |
251149 |
pour perforer qc percer |
15699.htm |
change page number |
fakhata a fakht |
|
to perforate pierce sth |
244566 |
pour permettre à Hu tant de temps à payer octroi de
crédit afin Salut IV = I |
15959.htm |
change page number |
nasaa' |
|
to allow hu
so time to pay grant hi so credit IV
= I |
251175 |
pour permettre à permettre |
|
change page number |
|
أبا
أجاز |
to permit to allow |
244568 |
pour permettre en quelque sorte |
15622.htm |
change page number |
a'ataa lahu
kalimata |
|
to allow so to
speak |
251173 |
pour permettre le permette pas qc d'autoriser
licence afin de faire qc |
15332.htm |
change page number |
rakhasa |
|
to permit allow so sth to authorize license so to do sth |
251174 |
pour permettre os sth |
15344.htm |
change page number |
radiya li-nafsihii |
|
to permit os sth |
251283 |
pour piller fusil prendre par qc hu vigueur |
16002.htm |
change page number |
nahaba a u nahiba a nahb |
|
to
plunder rifle take by force hu sth |
251282 |
pour piller hu sac oillage une ville capturée pour
arracher jusqu'à saisir hu |
15825.htm |
change page number |
kasaha a kas_h |
|
to
plunder oillage sack hu a captured
town to snatch up seize hu |
250815 |
pour pleurer pleurer bawail salut du défunt de
désigner attribuer li si |
15950.htm |
change page number |
nadaba u nadb |
|
to mourn lament bawail hi the deceased to appoint
asign li so |
246630 |
pour pleurer pleurer cebrate dans une élégie dans
une oraison funèbre défunt |
15326.htm |
change page number |
rathaa u rathw |
|
to
bewail lament cebrate in an elegy in a funeral oration deceased |
246629 |
pour pleurer pleurer pleurer sur une personne
décédée à elegize |
15326.htm |
change page number |
rathaa
i rathy rithaa marthiya marthaah |
|
to bewail
lament bemoan a deceased person to elegize |
248827 |
pour plier plier fois dans le pli sur pli sous rol
jusqu'à qc de fermer fermer |
15576.htm |
change page number |
tawaa i tayy |
|
to fold fold up fold in fold over fold under rol up
sth to shut close |
248828 |
pour plier qc aussi, par exemple entre les mains eq
ferrer un cheval à appliquer à qc |
15552.htm |
change page number |
tabaq |
|
to fold sth also eg the hands eq to shoe a horse to
apply sth to |
216899 |
pour plusieurs ou plusieurs jours consécutifs
pendant un certain temps |
16074.htm |
change page number |
ayyaaman mausuala |
|
for several or many consecutive days for some time |
251296 |
pour polir qc hu hu pour polir qc IV à la main une
vague de |
15879.htm |
change page number |
lama'a lam'
lama'aan |
|
to polish
hu sth to burnish hu sth IV to wave
one's hand |
251297 |
pour polir qc pour orner le pont à une femme V à
regarder dehors |
15493.htm |
change page number |
shuf |
|
to polish sth
to adorn deck out a woman V to look
out |
251295 |
pour polir rodage |
15132.htm |
change page number |
jalla i |
|
to polish burnish |
246827 |
pour porter la bonne nouvelle à |
15378.htm |
change page number |
zaffa al-bushraa
ilaa |
|
to bring glad tidings to |
248708 |
pour pourvoir un poste assister à un exercice un
bureau de functin |
16080.htm |
change page number |
addaa waziifa |
|
to fill a post
attend to an office exercice a functin |
251530 |
pour pousser fii glisser dans qc impliquent fii
afin d'introduire de force dans |
15744.htm |
change page number |
quhma |
|
to push drag fii into sth involve fii so in to
introduce forcibly |
251537 |
pour pousser la poussée de la tête ou les cornes
bout III à bosse hu sur ou contre qc ram hu hu qc toucher qc VI et VIII |
15973.htm |
change page number |
nataha a nath |
|
to push thrust with the head or horns butt III to bump hu on or against sth ram hu sth to
touch hu sth VI and VIII |
251536 |
pour pousser la poussée pousser hu afin de conduire
exhortons le salut afin de repousser |
16003.htm |
change page number |
nahaza a nahz |
|
to push
thrust shove hu so to drive urge on hi so to repulse |
251535 |
pour pousser la vente de qc ouvrir un marché pour
un article à vendre |
15364.htm |
change page number |
raaja u rawaaj |
|
to push the sale of sth open a market for an article to sell |
251533 |
pour pousser pousser agitation presse foule Joste
proie afin de pousser III |
15374.htm |
change page number |
zahama a zahm |
|
to push
shove hustle joste crowd press beset so III to push |
251534 |
pour pousser pousser ou le coude afin de côté pour
débarrasser de qc pour obtenir le meilleur |
15285.htm |
change page number |
dafa'a jaaniban |
|
to push shove or elbow so aside to rid of sth to get the better |
251528 |
pour pousser pousser pousser qc |
15281.htm |
change page number |
dasara u dasr |
|
to push
shove push off sth |
249309 |
pour pousser produits éperon oeuf sur réveiller
inciter à provoquer |
15168.htm |
change page number |
hars |
|
to goad prod
spur on egg on incite
rouse provoke |
249310 |
pour pousser produits éperon oeuf sur réveiller
inciter à provoquer |
15168.htm |
change page number |
hars |
|
to goad prod
spur on egg on incite
rouse provoke |
251532 |
pour pousser repousser afin |
15285.htm |
change page number |
dafara |
|
to push push back so |
244856 |
pour pouvoir être |
|
change page number |
istataa'a |
إسْتطَعَ |
to be able to be |
244858 |
pour pouvoir être capable de être en possession
d'avoir le |
15746.htm |
change page number |
fii maqduura an |
|
to be
able to be capable of be in a possession to have the |
244857 |
pour pouvoir être en mesure de faire qc être
capable de de faire qch |
15574.htm |
change page number |
taaqa u tauq |
|
to be able be in a position to do sth be capable of
of doing sth |
251349 |
pour prêcher la propagation |
15820.htm |
change page number |
karaza karz |
|
to preach spread |
251353 |
pour précipiter chem |
15337.htm |
change page number |
razaba u rusuub |
|
to precipitate chem |
253449 |
pour prendre la place de tant de remplacer afin de
remplacer alors qc |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
to take
the place of so substitute for so to replace so sth |
253450 |
pour prendre la place de tant de tant |
15799.htm |
change page number |
qaam minhu
maqaamahu |
|
to take
the place of so with so |
253448 |
pour prendre la place de tant ou s e remplacer
remplacent ou si s e |
15198.htm |
change page number |
halla mahalla ash
shahu |
|
to take the place of s o or s th
replace supersede s o or s th |
251024 |
pour prendre soin de gâter un enfant |
15275.htm |
change page number |
dadii |
|
to pamper spoil a child |
253355 |
pour prendre soin de soi afin de prendre soin de
manière à la main |
15453.htm |
change page number |
shibl |
|
to take care of so look after so take so in hand |
253356 |
pour prendre soin de soi afin de prendre soin de
sorte sous son aile |
15798.htm |
change page number |
qaam bi-sha'nihi |
|
to take
care of so look after so take so under one's wing |
216905 |
pour préparer ainsi hu li le terrain pour |
16079.htm |
change page number |
watada yatidu ward |
|
for
so prepare li hu the ground for |
251364 |
pour préparer ajustement finition réparer adapter
ajuster robe organiser disposer |
15594.htm |
change page number |
addada al-mayyita |
|
to prepare finish fit fix up adapt adjust dress
arrange dispose |
251369 |
pour préparer os attendre hu hu pour qc crainte
d'être infligées |
16090.htm |
change page number |
awaqa'huu fii kamiin |
|
to prepare os wait hu for to dread hu sth to be
inflicted |
251367 |
pour préparer os au cœur |
16041.htm |
change page number |
hai' zaatahuu |
|
to prepare os
at heart for |
251365 |
pour préparer os os préparez-vous prêt à prêt à
devenir |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to prepare o s ready o s get ready for prepared
to become |
251368 |
pour préparer os se préparer ba être prêt sur le
point de faire e s ou énoncés |
15188.htm |
change page number |
hafaza i hafz |
|
to
prepare os get ready be ready ba about to do s th or
set out |
251363 |
pour préparer une embuscade pour si |
15968.htm |
change page number |
nasaba lahuu
kamiinan |
|
to prepare an
ambush for so |
251371 |
pour préparer, faire des prêts, d'équiper e s |
15032.htm |
change page number |
uhba |
اهبة |
to prepare, make ready, equip s th |
251382 |
pour préserver l 'e pour protéger garde défendre
afin d'observer |
15188.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to
preserve s th to protect guard
defend s o to observe |
251380 |
pour préserver la conservation garder conserver
maintenir maintenir jusqu'à tenir qc- |
15531.htm |
change page number |
saana saana u
saun siyaana |
|
to preserve conserve keep retain maintain sustain
up-hold sth |
251381 |
pour préserver la garde de maintenir garder qc IV V
= II à l'ombre des |
15582.htm |
change page number |
zalla 'alaa mauqif |
|
to
preserve guard maintain keep up sth IV
= II V to
be shaded by |
251436 |
pour produire qc hu présenter à l'approvisionnement
fournir qc hu parler |
16060.htm |
change page number |
warada yaridu
wuruud |
|
to produce present hu sth to supply furnish hu sth
to mention |
251434 |
pour produire, aller à l'usine de semences de
porter des grains aux granulés |
15152.htm |
change page number |
habb |
|
to
produce ,go to seed plant
to bear seed grain
to granulate |
251435 |
pour produire, aller à l'usine de semences de
porter des grains aux granulés |
15152.htm |
change page number |
habb |
|
to
produce ,go to seed plant
to bear seed grain
to granulate |
248372 |
pour profiter de haute estime o s de |
15198.htm |
change page number |
mahalla
t-taqdiiri ladaihi |
|
to enjoy s o's
high esteem |
248373 |
pour profiter de la faveur ou de bonnes grâces d'un
si «e être dans la faveur de l ' |
15187.htm |
change page number |
haziya a huzwa hizwa |
|
to enjoy the favor or good graces of s o 'nd be in s o 's favor |
248371 |
pour profiter de la vie font grand cas de sa vie à
garder vivante II |
15661.htm |
change page number |
'aasha hayaatahuu |
|
to enjoy one's life make much of one's life II to keep alive |
251467 |
pour protéger la garde défendre s IV e vexer
biliaire importuner irriter mal |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to protect
guard defend s th
IV to vex annoy gall irritate hurt |
251468 |
pour protéger les os de qc de si défendre os
couvrir os avec qch |
15208.htm |
change page number |
hamaa i hamy
himaaya |
|
to protect os from sth from so defend os cover os with sth |
251469 |
pour protéger les os font preuve os au moyen de |
15656.htm |
change page number |
a'uuzu bi-llaah |
|
to protect os make os proof by means of |
252514 |
pour protéger les protéger de soutien ou si qc
prendre fait et cause pour |
15208.htm |
change page number |
hamaa i hamy
himaaya |
|
to
shield protect support so or sth take up
the cause of |
251471 |
pour protester contre les remontrances pour
protester contre remontrate |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to protest remonstrate against
to protest remontrate against |
251472 |
pour protester contre les remontrances pour
protester contre remontrate |
15156.htm |
change page number |
hajja u |
|
to protest remonstrate against
to protest remontrate against |
251470 |
pour protester protester |
15799.htm |
change page number |
iqaama l-hujjata |
|
to protest
lodge a protest |
251475 |
pour prouver qc fournir les proff pour confirmer
corroborer qc avec |
15289.htm |
change page number |
dalaal |
|
to prove sth furnish the proff for confirm
corroborate sth with |
247020 |
pour provoquer une séparation entre |
15065.htm |
change page number |
ba'uda |
|
to cause a separation between |
251519 |
pour pulvériser pulvériser qc hu spray à emporter
et de la dispersion par le vent |
15961.htm |
change page number |
nasafa i nasf |
|
to
pulverize atomize spray hu sth to carry away and scatter wind the |
251521 |
pour punir fustiger min châtier si |
15765.htm |
change page number |
qasas taqassa
atharahuu |
|
to punish castigate chastise min so |
216925 |
pour qc au compte donner une raison ou une
explication pour justifier motiver |
15392.htm |
change page number |
sabba u sabb |
|
for
sth to account give a reason or explanation for justify motivate |
216919 |
pour qch |
15295.htm |
change page number |
iddanaa |
|
for sth |
216920 |
pour qch |
16064.htm |
change page number |
hamaalahuu wizr |
|
for sth |
216921 |
pour qch |
15604.htm |
change page number |
ma'rid ma'aarid |
|
for sth |
216922 |
pour qch |
15784.htm |
change page number |
qalaba i qalb |
|
for sth |
249545 |
pour que la motion direction images théâtre |
15233.htm |
change page number |
tawallaa al-ikhraaj |
|
to have the direction
motion pictures theater |
239180 |
pour que les yeux V pour dîner ou souper à dîner à
souper |
15615.htm |
change page number |
'ashaa u
'ashw 'ashiya a 'ashan |
|
so the eyes V
to have dinner or supper to dine to sup |
203446 |
pour que pour autant qu'il est concerné |
15026.htm |
change page number |
ammaa |
اما |
as to
as for as far is concerned |
203447 |
pour que pour autant qu'il est concerné |
15026.htm |
change page number |
ammaafa |
اما |
as to
as for as far is concerned |
203445 |
pour que pour ce qui concerne relatives à l'égard
de compte tenu de |
15221.htm |
change page number |
min haithu |
|
as
to as for concerning regarding
with respect to in view of |
216928 |
pour que, dans l'indemnisation des thar comme un
équivalent à cette effet |
15742.htm |
change page number |
fii muqaabila zallik |
|
for that in compensation for thar as an equivalent
for that therefor |
216837 |
pour quelques jours |
16110.htm |
change page number |
ayyaaman |
|
for a few days |
216918 |
pour r. III capable de superviser la montre kep qc
un œil sur |
15346.htm |
change page number |
ra'y ri'aaya |
|
for st III
to supervise watch control sth kep an eye on |
252266 |
pour racler gratter qc hu |
15816.htm |
change page number |
kahata a |
|
to scrape off scratch off hu sth |
252268 |
pour racler raser gratter déteindre qc faire paître
abraser |
15399.htm |
change page number |
sahaja a sahj |
|
to scrape off shave off scratch off rub off sth to
graze abrade |
252267 |
pour racler raser qc Peel pour lisser faire qc
lisse |
15400.htm |
change page number |
sahala a sahl |
|
to scrape
off shave off peel sth to smooth make smooth sth |
253045 |
pour raidir deviennent rigides à devenir engourdis
torpeur molle |
15229.htm |
change page number |
khadila a |
|
to stiffen become rigid to become numb torpid limp |
251664 |
pour rallier s o pour former de fonder un parti |
15173.htm |
change page number |
hazaba |
|
to
rally s o to form to found a
party |
251665 |
pour rallier s o pour former de fonder un parti |
15173.htm |
change page number |
hazaba |
|
to
rally s o to form to found a
party |
249024 |
pour ramasser ascenseur retrousser retrousser son
tour un vêtement pour préparer obtenir |
15485.htm |
change page number |
shamar |
|
to gather up lift roll up tuck up turn up a garment
to prepare get |
252252 |
pour ramasser avec les deux mains s e de donner un
peu de sorte |
15191.htm |
change page number |
hafana u |
|
to scoop up
with both hands s th to give a
little to s o |
248995 |
pour ramasser du bois |
15186.htm |
change page number |
fii hablihii |
|
to gather
firewood |
251193 |
pour ramasser la récolte de recueillir récolter s e
aussi les fruits de son travail |
15141.htm |
change page number |
janaa ii jany |
|
to pick gather
harvest reap s th also the fruits of one's work |
251195 |
pour ramasser ramasser recueillir des déchets hu II
ne |
15790.htm |
change page number |
qamasha u i qamsh |
|
to pick-up gather up
collect hu rubbish II do |
249023 |
pour ramasser recueillir recueillir haa qch à
saisir saisir embrayage bi |
16016.htm |
change page number |
habasha i habsh |
|
to
gather up gather collect haa sth to seize grab clutch bi |
246822 |
pour ramener ramener ainsi revenir qc pour
récupérer récupérer |
15334.htm |
change page number |
irtad 'alaa
'aqbaihi irtadawa 'alaa a'qaabihim |
|
to bring back lead back so to to get back sth to
retrieve recover |
253667 |
pour ranger et organiser la mise en ordre qc |
15337.htm |
change page number |
rastaqa |
|
to tidy arrange well put in order sth |
251863 |
pour rappeler les uns les autres relancer l'autre
la mémoire de |
15310.htm |
change page number |
zaakara duruusahuu |
|
to remind each
other revive each other's memory of |
252136 |
pour rassembler le troupeau |
15134.htm |
change page number |
shamla l-q |
|
to round up the herd |
252137 |
pour rassembler le troupeau IV à arriver à
surmonter l'adversité b fatigue faiblesse peur etc afin de payer b si a, b
appel courte visite sur place alors arrêtez de séjour |
15877.htm |
change page number |
lamma shamla
l-qatih |
|
to
round up the herd IV to befall overcome fatigue fear weakness adversities etc
b so to pay b so a short visit call b on so stop stay |
247016 |
pour rattraper b ou hu avec dépasser b ou hu hu
afin d'atteindre b qc |
15860.htm |
change page number |
lahiqa a lahq
lahaaq |
|
to
catch up b or hu with overtake b or hu so to reach hu b sth |
251695 |
pour réaliser la mise en œuvre transporter dans un
plan hu effet une des idées de projets |
15983.htm |
change page number |
nafaza u nafaaz
nufuuz |
|
to
realize implement carry into effect hu a plan a project ideas to |
251697 |
pour réapparaître réapparaître sortent à nouveau V
faire pour être clarifié |
15894.htm |
change page number |
mahasa a mahs |
|
to reappear re-emerge come out again V do to be clarified |
251711 |
pour recevoir la communion |
15755.htm |
change page number |
tanaawala al-qurbaan |
|
to receive communion |
251716 |
pour recevoir les ondes radio un message radio pour
prendre une photo |
15874.htm |
change page number |
laqata u laqt |
|
to receive radio waves a radio message to take a
picture |
251710 |
pour recevoir une commande de soldats commandes |
15876.htm |
change page number |
taluqy amran |
|
to receive an order have orders soldiers |
254113 |
pour réchauffer os |
15284.htm |
change page number |
iddafa'a |
|
to warm os |
252041 |
pour récompenser dit de son sens |
15108.htm |
change page number |
thaaba u |
|
to reward said of one's senses |
251929 |
pour récompenser nécessaires afin, rembourser, une
récompense punir satisfaire |
15124.htm |
change page number |
jazaa i
jazaa' |
|
to
requisite recompense s o, repay,
reward punish satisfy |
252039 |
pour récompenser récompense |
15005.htm |
change page number |
ajara u |
اجر |
to reward
recompense |
252040 |
pour récompenser récompense |
15005.htm |
change page number |
ajr |
اجر |
to reward
recompense |
251702 |
pour reconstruire une mosquée |
15654.htm |
change page number |
a'aad binaa'a masjidin |
|
to rebuild a mosque |
249002 |
pour recueillir afkhaarahuu |
15135.htm |
change page number |
jama'a
afkhaarahuu |
|
to gather afkhaarahuu |
248994 |
pour recueillir concentrer des troupes esp masse
appeler, de mobiliser une armée |
15179.htm |
change page number |
hashada i u
hashd |
|
to gather
concentrate mass esp troops call up, mobilize an army |
249001 |
pour recueillir de recueillir s e à assembler |
15138.htm |
change page number |
jamhara |
|
to
gather to collect s th
to assemble |
249012 |
pour recueillir de recueillir s e aussi un quwaahu
de strenth |
15135.htm |
change page number |
jama'a
quwaahu |
|
to gather collect s th also quwaahu one's strenth |
249015 |
pour recueillir glaner qc hu pour ramasser qc hu
aussi, par exemple wth l'oreille |
15874.htm |
change page number |
laqata u laqt |
|
to gather glean hu sth to pick up hu sth also eg wth the ear |
248997 |
pour recueillir la récolte s e |
15142.htm |
change page number |
jinaaya |
|
to gather
harvest s th |
249004 |
pour recueillir l'assemblage se rassemblent à
l'écoulement copieusement être remplie |
15190.htm |
change page number |
hafala i hafl |
|
to gather assemble congregate to flow copiously to
be replete |
249014 |
pour recueillir ramasser qc hu |
15879.htm |
change page number |
lamlama |
|
to gather
gather up hu sth |
249008 |
pour recueillir recueillir amasser accumuler
s'accumulent trésor qc pour sauver |
15213.htm |
change page number |
hausha u haush |
|
to gather collect amass accumulate pile up hoard
sth to save |
249009 |
pour recueillir recueillir assembler |
15534.htm |
change page number |
dabara u |
|
to gather
collect assemble |
249010 |
pour recueillir recueillir assembler qc à réunir
pour organiser qc hu régler |
15877.htm |
change page number |
lamma u lamm
passive lumma |
|
to gather collect assemble sth to reunite hu sth to
arrange settle |
249011 |
pour recueillir recueillir pick-up à partir du sol
glaner hu qc II = I |
15874.htm |
change page number |
laqata u laqt |
|
to
gather collect pick-up from the ground glean hu sth II = I |
249007 |
pour recueillir recueillir unir s e pour englober
embrasser contiennent |
15220.htm |
change page number |
hawaa i |
|
to
gather collect unite s th to encompass embrace contain |
249017 |
pour recueillir rejoindre rallier les forces |
15023.htm |
change page number |
alaba u i |
الب |
to gather join forces rally |
249018 |
pour recueillir rejoindre rallier les forces |
15023.htm |
change page number |
alb |
الب |
to gather join forces rally |
249005 |
pour recueillir réunir les gens rallye qc pour
disperser les gens de dispersion qc |
15472.htm |
change page number |
sha'aba a sha'b |
|
to gather assemble rally people sth to disperse
scatter people sth |
249003 |
pour recueillir réunir les gens se rallier à
entasser Jam Pack s'entassent |
15179.htm |
change page number |
hashra i u hashr |
|
to gather assemble
rally people to cram crowd pack jam
together |
248996 |
pour recueillir s'assemble xcrowd |
15138.htm |
change page number |
tajamhara |
|
to gather
flock together xcrowd |
247212 |
pour recueillir ses pensées II de vider qc décharge
nulle évacuer vers |
15707.htm |
change page number |
fiigh 'alaa nafs |
|
to
collect one's thoughts II to empty
void evacuate discharge sth to |
251737 |
pour récupérer d'une maladie |
15071.htm |
change page number |
balla i |
|
to recover
from an illness |
251738 |
pour récupérer d'une maladie |
15071.htm |
change page number |
balla i |
|
to recover from an illness |
251725 |
pour récupérer la demande de rappel de la demande
qc le retour de qc |
15334.htm |
change page number |
irtad 'alaa
'aqbaihi irtadawa 'alaa a'qaabihim |
|
to reclaim demand back call in sth demand the
return of sth |
251739 |
pour récupérer min de |
15891.htm |
change page number |
mathala
bihii ashna'a tashil baina yadaihi |
|
to recover min
from |
251740 |
pour récupérer ramasser revivre |
15708.htm |
change page number |
farfasha farfasha nafsahuu |
|
to recover pick up revive |
251741 |
pour récupérer récupérer 'une de |
15986.htm |
change page number |
nufuud u |
|
to recover
recuperate 'an from |
253081 |
pour redresser faire ous mettre qc V à modifier
être modifiés être |
15596.htm |
change page number |
'adula u
'adaala |
|
to
straighten make ou put sth V to be
changed be altered be |
253082 |
pour redresser les affaires confus de tant d'aide
afin de retrouver |
15473.htm |
change page number |
sha'ath lamma
sha'athahuu |
|
to straighten out the muddled affairs of so help so
to get back |
253084 |
pour redresser os élaborer de se tenir debout se
tenir debout à |
15799.htm |
change page number |
laa yuqiim
lahuu qiyaamatan |
|
to
straighten up draw os up to stand upright stand erect to be |
230861 |
Pour redresser qc |
15317.htm |
change page number |
ra'aba a ra'b |
|
order set right sth |
253083 |
pour redresser qc définir un droit affaire |
15969.htm |
change page number |
radda
a'aada amran ilaa or wa-da' |
|
to
straighten sth out set a matter right |
247209 |
pour réduire briser baisse dégénérés figure d'un
bien culturel |
15283.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
to collapse break down decline degenerate fig of a
cultural |
251770 |
pour réfuter invalider un mensonge une erreur d'une
fausse accusation |
15293.htm |
change page number |
damagha a |
|
to refute invalidate a falsehood an error a false
accusation |
251771 |
pour réfuter la doctrine théologique VI à la
poussée de l'autre à l'attaque |
15560.htm |
change page number |
ta'ana fii qaul |
|
to refute theological doctrine VI to thrust each other to attack |
249025 |
pour regarder qch |
15362.htm |
change page number |
ranaa u |
|
to gaze at sth |
252438 |
pour régler le plus grand attentes qc X attendre
attendre attendre d'avoir |
15975.htm |
change page number |
inazara
min waraa'ihii kulla khairin |
|
to
set the greatest expectations in sth X
to wait await expect to have |
252455 |
pour régler qc à la fin fin fin conclure près de
liquidation |
15771.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
to
settle sth to finish terminate conclude end close wind up |
252442 |
pour régler un compte commun |
15175.htm |
change page number |
hasaba
u hasb hisaab hislaan huslaan |
|
to settle a
mutual account |
252443 |
pour régler un compte commun |
15175.htm |
change page number |
hasaba
u hasb hisaab hislaan huslaan |
|
to settle a
mutual account |
252446 |
pour régler un compte se venger de manière à
appeler afin de rendre compte |
15175.htm |
change page number |
hasuba u hasab
hasaaba |
|
to settle an account get even with s o to call s o
to account |
252447 |
pour régler un compte se venger de manière à
appeler afin de rendre compte |
15175.htm |
change page number |
hasuba u hasab
hasaaba |
|
to settle an account get even with s o to call s o
to account |
252444 |
pour régler un lieu |
15080.htm |
change page number |
baa'a u markazan |
|
to settle a place |
252448 |
pour régler une affaire une fois pour toutes le
vent jusqu'à une affaire |
15577.htm |
change page number |
tawaa al-basaat bila fiihuu |
|
to settle an
affair once and for all wind up an affair |
252445 |
pour régler une position |
15080.htm |
change page number |
baa'a u maqaaman |
|
to settle a position |
249187 |
pour réjouir faire plaisir heureux |
15153.htm |
change page number |
habara u habr |
|
to gladden
make happy delight |
249188 |
pour réjouir faire plaisir heureux |
15153.htm |
change page number |
habara u habr |
|
to gladden
make happy delight |
249189 |
pour réjouir plaisir rendre heureux |
15078.htm |
change page number |
bahuja u |
|
to gladden delight make happy |
249190 |
pour réjouir un tel bonheur II à couper en tranches
tranche cut-up qc |
15463.htm |
change page number |
sharaha khatirahuu |
|
to
gladden delight so II to cut in slices slice cut-up sth |
252036 |
pour relancer récupérer pick-up |
15967.htm |
change page number |
nashnasha tanashnasha |
|
to revive
recover pick-up |
251857 |
pour remédier à un court-venir |
15402.htm |
change page number |
sadda khallatan |
|
to remedy a
short-coming |
248953 |
pour remplir accorder un souhait à consentir
sanction accord d'adoption |
15145.htm |
change page number |
jaaba u jaub |
|
to fulfill
grant a wish to consent assent
agree to concur in |
248711 |
pour remplir cause la vie de prospérer faire
properous d'habiter habiter qc vivre |
15643.htm |
change page number |
'amara u |
|
to fill life cause to thrive make properous to
inhabit sth live dwell |
248713 |
pour remplir envahissent alors la chaleur des
sentiments III de plonger aveuglément jeter |
15684.htm |
change page number |
ghamara u ghamr |
|
to fill pervade so the heat of feelings III to plunge blindly throw |
248715 |
pour remplir l'air de se plaindre de cris affreux |
15919.htm |
change page number |
fadaa'a
bi-sh-shawaa |
|
to fill the air with complaints voice loud laments |
248716 |
pour remplir qc avec le chargement de marchandises
d'un navire avec à expédier de la marchandise reléguer |
15457.htm |
change page number |
shahana a shahn |
|
to fill up sth with to load freight a ship with to
ship freight consign |
248712 |
pour remplir qc hu débordement de poids fardeau hu
grever qc à bourrer |
15830.htm |
change page number |
kazza u kazz |
|
to
fill overfill hu sth to burden weight encumber hu sth to overstuff |
248710 |
pour remplir qc M. Hu a également une vacance à
combler V deviennent remplir pour être rempli ou hu |
15919.htm |
change page number |
mala'a a mal'
mal' mil'a |
|
to
fill hu sth also a vacancy V to fill
become fill to be filled hu or |
248709 |
pour remplir remplir qc hu bi ou min ou hu avec de
remplir un formulaire hu un flan |
15919.htm |
change page number |
mala'a a mal'
mal' mil'a |
|
to fill fill up bi or min or hu hu sth with to fill
out hu a form a blank |
248966 |
pour remporter une victoire ou défaite sur la
conquête de vaincre à surmonter |
15581.htm |
change page number |
zafira a zafar |
|
to gain a victory
or over conquer vanquish defeat
overcome |
253059 |
pour remuer le café moulu dans l'eau chaude IV de
faire en sorte avaler pour nourrir bits |
15874.htm |
change page number |
laqama al-qahwa |
|
to
stir ground coffee into hot water IV
to make so swallow to feed bit |
250458 |
pour rendre cultivable récupérer des terres arables |
15522.htm |
change page number |
salaha u a salaah
suluuh maslaha saluha u salaah |
|
to make arable cultivable reclaim land |
250485 |
pour rendre éternelle ou éternelle perpétuer
éterniser qc |
15253.htm |
change page number |
khalada alaa an-num |
|
to make eternal
or everlasting perpetuate eternalize sth |
251885 |
pour rendre faussement mal représentent minimiser
déprécier minimiser qc |
15742.htm |
change page number |
qatta u qatt |
|
to render falsely mis-represent depreciate belittle
minimize sth |
250513 |
pour rendre heureux encourager plaisir réjouir |
15404.htm |
change page number |
sura suruur |
|
to
make happy gladden delight cheer |
250514 |
pour rendre heureux encourager plaisir réjouir
alors passer suruur surra |
15404.htm |
change page number |
sarra u
suruur tasirra masarra |
|
to make happy gladden delight cheer so pass surra
suruur |
250512 |
pour rendre heureux encourager réjouir s o |
15116.htm |
change page number |
jazila a jazal |
|
to make happy
gladden cheer s o |
250532 |
pour rendre inaccessibles à mis à part pour deux
choses separete |
15158.htm |
change page number |
hajaza u hajz |
|
to make inaccessible to set apart to separete
two things |
250533 |
pour rendre inaccessibles à mis à part pour deux
choses separete |
15158.htm |
change page number |
hajaza u hajz |
|
to make inaccessible to set apart to separete
two things |
250531 |
pour rendre inaccessibles e s de fortifier femme
pure de rester |
15183.htm |
change page number |
hasuna |
|
to make
inaccessible s th to fortify pure
woman to remain |
250534 |
pour rendre inaccessibles s e s e à renforcer pour
fortifier enchâsser |
15183.htm |
change page number |
hasuna u hasaana |
|
to make inaccessible s th to strengthen s th
to fortify entrench |
250542 |
pour rendre la vie agréable et confortable pour se
permettre si agréable |
15351.htm |
change page number |
rafuha u
rafaah rafaaha rafaahiya |
|
to make life pleasant and comfortable to afford so
pleasant |
251889 |
pour rendre la voix par radio |
15797.htm |
change page number |
taqawila
al-aqaawiila |
|
to render voice by radio |
250671 |
pour rendre le dire le flux de salive pour rendre
l'eau la bouche de stimuler |
15371.htm |
change page number |
ajraa ar-riiq |
|
to make the saliva flow ie to make the mouth water
stimulate |
250655 |
pour rendre le séjour, demander de rester |
15069.htm |
change page number |
baqiya a |
|
to make stay,ask to stay |
250691 |
pour rendre l'eau, uriner |
15083.htm |
change page number |
baalaa u |
|
to make water,urinate |
250692 |
pour rendre l'eau, uriner |
15083.htm |
change page number |
baul |
|
to make water,urinate |
250693 |
pour rendre l'eau, uriner |
15083.htm |
change page number |
baalaa u |
|
to make water,urinate |
250694 |
pour rendre l'eau, uriner |
15083.htm |
change page number |
baul |
|
to make water,urinate |
250495 |
pour rendre l'entreprise difficile forte solidifier
durcir accolade qc renforcer fortifier |
15459.htm |
change page number |
shadda u i shadd |
|
to
make firm hard strong solidify harden brace sth strengthen fortify |
251884 |
pour rendre les dents ternes par les aliments
acides et des boissons |
15540.htm |
change page number |
darasa al-asnaan |
|
to render dull
the teeth by acid food and drink |
250616 |
pour rendre malades afin IV = II |
15416.htm |
change page number |
saqima
a saqam saquma u suqm saqaam |
|
to make sick so
IV = II |
250685 |
pour rendre malheureux détresse affligent misérable
salut alors du sort d'abandonner qc hu |
15997.htm |
change page number |
nakaba u nakb
nakab |
|
to
make unhappy miserable afflict distress hi so of fate to drop hu sth |
250684 |
pour rendre malheureux détresse affligent misérable
salut alors du sort de laisser tomber |
15997.htm |
change page number |
nakaba u nakb nakab |
|
to
make unhappy miserable afflict distress hi so of fate to drop |
250686 |
pour rendre malheureux ou misérable ruine |
15095.htm |
change page number |
ta'asa |
|
to make unhappy or miserable ruin |
250553 |
pour rendre obscure douteuse inintelligibles |
15079.htm |
change page number |
bahma |
|
to make obscure dubious unintelligible |
250516 |
pour rendre odieux à quelqu'un |
15067.htm |
change page number |
baghaada |
|
to make hateful to someone |
253706 |
pour renverser bouleversé chavirer renverser la
tête en bas revenir qc hu inverser renverser qc hu |
15812.htm |
change page number |
kabkaba |
|
to topple upset capsize overturn upside down revert
invert hu sth to spill hu sth |
251010 |
pour renverser qc hu pour renverser bouleversé
renverser renverser qc à hu |
15784.htm |
change page number |
qalaba i qalb |
|
to
overturn hu sth to overturn upset overthrow topple hu sth to |
251011 |
pour renverser renverser renverser bouleversé son
tour à l'envers chavirement |
15808.htm |
change page number |
li-wajhihii
'alaa wajhihii |
|
to overturn
overthrow topple upset capsize turn upside |
252891 |
pour répandre des calomnies |
15329.htm |
change page number |
arajafa bi-ftiraa'aat |
|
to spread calumnies |
251316 |
pour répandre évent qc donner libre cours à
prononcer des mots de verser des larmes |
15338.htm |
change page number |
rasila a rasal |
|
to
pour forth vent sth give vent to to utter words to shed tears |
251314 |
pour répandre hangar débit goutte à goutte avec
débordement |
15499.htm |
change page number |
i sabb
1 st pers perf sabibtu a sabaaba |
|
to pour forth shed
flow to drip overflow with |
251315 |
pour répandre jettent des jaillissent de se
précipiter dans d'éclater |
15286.htm |
change page number |
u dafq dufuuq |
|
to pour forth spout forth gush forth to rush in to
break forth |
252504 |
pour répandre le sang |
15413.htm |
change page number |
safaka i u saft |
|
to shed blood |
251898 |
pour réparer fixer recommandé de ne pas laisser
'ala alors s'accrocher' ala à façon |
15335.htm |
change page number |
radama i u radm |
|
to repair fix mend not to leave 'alaa so cling 'alaa to so |
250751 |
pour réparer la réparation coudre une chaussure |
15242.htm |
change page number |
khasafa i khasf |
|
to mend repair sew a shoe |
250749 |
pour réparer patch de réparation d'un loyer et le
tient à rectifier la mise en |
15317.htm |
change page number |
ra'aba a ra'b |
|
to
mend repair patch up a rent and the like to rectify put in |
250750 |
pour réparer patch de réparation jusqu'à coudre qc |
15325.htm |
change page number |
rataqa u i ratq |
|
to mend repair patch up sew up sth |
244607 |
pour répondre à |
15333.htm |
change page number |
radda jawaaban |
|
to answer |
250735 |
pour répondre à l visage ou ILAA une équipe adverse
dans le sport à son tour demander |
15748.htm |
change page number |
farqu shuguurin laa
tuqaddimu wa-laa tu'akhkhiru |
|
to meet face l
or ilaa an opposing team in sports to turn apply |
244609 |
pour répondre à la réponse aux négations ne |
15212.htm |
change page number |
haara u jawaaban |
|
to
answer reply with negations only |
244610 |
pour répondre à la réponse SOS e répondre, aussi à
l 'e pour se conformer |
15145.htm |
change page number |
jaaba u jaub |
|
to answer s
o s th
reply respond to s o
to s th to comply |
250741 |
pour répondre à ses besoins afin de fournir pour
les besoins afin |
15212.htm |
change page number |
sadda haajatahuu |
|
to meet so's needs provide for so's needs |
250742 |
pour répondre à un accueil chaleureux |
15330.htm |
change page number |
wa jada ruhbaa
wa sa'atan |
|
to meet with a friendly reception |
251916 |
pour répondre à un de l'autre faire l'écho de voix
à sonner |
15145.htm |
change page number |
jaaba u jaub |
|
to reply
to one another to echo from to ring
out voices |
244608 |
pour répondre à une question réponse répondre à
répondre à une demande adhérer reporter |
15145.htm |
change page number |
jaaba u jaub |
|
to answer a
question reply respond
to comply with a request accede
defer |
250737 |
pour répondre au combat ou duel |
15052.htm |
change page number |
baraza u |
برز |
to meet in combat or duel |
250744 |
pour répondre au malheur grave |
15864.htm |
change page number |
durib duriba
laazib |
|
to meet with grave misfortune |
250736 |
pour répondre aux obligations de décharge bi une
obligation d'un engagement |
16086.htm |
change page number |
wafaa' |
|
to meet fulfill discharge bi an obligation an
engagement |
250739 |
pour répondre ou d'être à la manière des attentes
élevées |
15648.htm |
change page number |
kan 'indi husni zannihii |
|
to meet or be up to so's high expectation |
248216 |
pour repousser voiture à retenir retenir afin
d'éviter de |
15373.htm |
change page number |
zajara u zajr |
|
to
drive back drive away to hold back restrain prevent so from |
247011 |
pour reprendre son souffle |
15334.htm |
change page number |
istaradda
ifaasahuu |
|
to catch one's breath |
247012 |
pour reprendre son souffle, prendre un peu de repos |
15073.htm |
change page number |
bala'a riqahuu |
|
to catch one's breath,take a little rest |
250699 |
Pour reprendre une blanchisserie |
15140.htm |
change page number |
gandara |
|
to mangle a laundry |
251920 |
pour représenter «une sorte agir comme
représentant« une sorte de substitut suppléé |
16006.htm |
change page number |
naaba u naub
manaab niyaaba |
|
to
represent 'an so act as representative
'an of so deputize substitute |
251922 |
pour représenter alors se substituer à agir ainsi
dans la mesure du nom |
16007.htm |
change page number |
naaba manaab |
|
to represent so substitute for so act in so's
behalf |
251919 |
pour représenter e s, de nommer régler à donner à
accorder |
15127.htm |
change page number |
ja'ala a |
|
to
represent s th, to appoint settle to give
to grant |
251921 |
pour représenter en tant que personne ou individu
qc personnifier pour spécifier |
15458.htm |
change page number |
basarahuu or shakhasa babasa |
|
to represent as a person or individual personify
sth to specify |
251703 |
pour réprimander fortement censure afin |
15312.htm |
change page number |
zamma u zamm
mazamma |
|
to rebuke censure sharply so |
251704 |
pour réprimander gronder reprocher si izdajara VII
et VIII de passage de I |
15373.htm |
change page number |
zajara u zajr
izdajara |
|
to rebuke scold upbraid so VII and VIII izdajara pass of I |
251552 |
pour réprimer fixées descendre s e |
15185.htm |
change page number |
u hatt hutuut |
|
to put down set down take down s th |
253225 |
pour réprimer la colère une Hu |
15839.htm |
change page number |
kamata u kamt |
|
to suppress hu one's anger |
246715 |
pour réserver entrer publier un élément d'un compte
pour finir fin |
15471.htm |
change page number |
shataba u shatb |
|
to book enter post an item an account to finish off
terminate |
252970 |
pour résister à afin de prendre position contre la
façon |
16053.htm |
change page number |
qaam fii wajhu
falaan |
|
to
stand up to so take a stand against so |
251940 |
pour résister à la compassion nier os de la
sympathie |
15216.htm |
change page number |
al
ishfaaq haala bin nafasa wa bin |
|
to
resist compassion deny os any sympathy |
251939 |
pour résister à la tentation |
15617.htm |
change page number |
bi-rbataa
il-jaa'sh |
|
to resist a temptation |
251945 |
pour résister à résister offrent une résistance
afin de contredire qc |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
to resist withstand so sth offer resistance to
contradict |
251943 |
pour résister à s'opposer à arrêter qc mettre fin à
qch |
16091.htm |
change page number |
waqafa amaamahuu |
|
to
resist oppose stop sth put an end to sth |
251941 |
pour résister à s'opposer à défier salut afin de
faire valoir des différends salut avec tant de |
16004.htm |
change page number |
nahada
bi-l-hasaa'ar wa-ad-dahaayaa |
|
to resist
oppose defy hi so to argue dispute hi with so |
251942 |
pour résister à s'opposer à défier si |
15799.htm |
change page number |
qaam fii wajhihii |
|
to resist oppose
defy so |
251944 |
pour résister à s'opposer à résister à défier 'ala
si qc |
15618.htm |
change page number |
'asaa i
'asy ma'siya 'isyaan |
|
to resist oppose withstand defy 'alaa so sth |
251946 |
pour résoudre fermement à venir à la ferme décision
de |
16079.htm |
change page number |
watada al-'azma
'an |
|
to resolve
firmly to come to the firm decision
to |
251949 |
pour résoudre l'esprit de maquillage une à faire qc
se prononcer sur qc |
15627.htm |
change page number |
'uqida
al-niiyata 'alaa |
|
to resolve
make-up one's mind to do sth decide on sth |
251947 |
pour résoudre prendre son esprit pour faire e s |
15161.htm |
change page number |
nafsahuu |
|
to
resolve make up one's mind to do s th |
251948 |
pour résoudre prendre son esprit pour faire e s |
15161.htm |
change page number |
nafsahuu |
|
to
resolve make up one's mind to do s th |
252783 |
pour résoudre un problème, un casse-tête pour e s s
e déchiffrer décoder pour dissoudre |
15198.htm |
change page number |
halla u hakk |
|
to solve a problem a puzzle to decipher decode s th s th to dissolve |
251933 |
pour ressembler à être semblable à tant de qc être
comme si ou qc exactement |
15453.htm |
change page number |
shibh shubbiha |
|
to resemble be similar to so to sth be like so or sth look exactly |
251934 |
pour ressembler à hu alors être ou ressembler pour
hu portent une ressemblance à imiter |
15891.htm |
change page number |
mathala u muthuul |
|
to
resemble hu so be or look like so hu bear a likeness to to imitate |
251935 |
pour ressembler à qc être comme qc |
15483.htm |
change page number |
shakahu |
|
to resemble sth be like sth |
251956 |
pour ressembler à qch si hu être ou ressembler ou
si hu qc être similaire |
15891.htm |
change page number |
mathala bihii
ashna'a tashil |
|
to
ressemble so hu sth be or look like so or sth hu be similar |
251955 |
pour ressembler les uns les autres comme des
produits similaires vont de pair accord match |
15891.htm |
change page number |
mathala
bihii ashna'a tashil baina yadaihi |
|
to
ressemble each other be alike go together agree match |
251964 |
pour restaurer reconditionner radoub rénover être
innovateur |
15113.htm |
change page number |
jadda i |
|
to restore refit recondition refurbish to be
innovator |
252993 |
pour rester |
15001.htm |
change page number |
abada i |
ابد |
to stay |
252994 |
pour rester |
15001.htm |
change page number |
ubuud |
ابد |
to stay |
252995 |
pour rester cesser de suspendre une enquête
judiciaire |
15188.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
to stay
discontinue suspend a judicial investigation |
252999 |
pour rester éveillé la nuit garder une nuit de
veille pour passer la nuit dans |
16018.htm |
change page number |
hajada u hujuud |
|
to
stay awake at night keep a night vigil to spend the night in |
253003 |
pour rester s'attarder b à un iu lieu d'errer dans
un état de sauvagerie à l'état sauvage être timide dérober |
15001.htm |
change page number |
abada i ubuud |
ابد ابود |
to stay linger b at a place i u to roam in a state
of wildness run wild be shy shy away |
253006 |
pour rester séjour résident |
15570.htm |
change page number |
shadda at-tunub |
|
to stay sojourn reside |
251971 |
pour restreindre maintenir dans des limites proie
lecteur Harry dans un coin afin |
15382.htm |
change page number |
zana'a |
|
to restrict keep within bounds beset harry drive in
a corner so |
253200 |
pour résumer résumer e s, |
15137.htm |
change page number |
jamala u jaml |
|
to sum up summarize
s th, |
251963 |
pour rétablir sa bonne raison de sécurité |
15254.htm |
change page number |
khalaas haqqahuu |
|
to restore one's right secure one's due |
251968 |
pour retenir détenir détourner éviter retenir min
afin de |
15832.htm |
change page number |
katafa i katf |
|
to restrain detain turn away prevent hold back min
so from |
251966 |
pour retenir o s retenir |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to
restrain o s hold back |
251967 |
pour retenir o s retenir |
15153.htm |
change page number |
habasa i habs |
|
to
restrain o s hold back |
251970 |
pour retenir os ennuyer tant de colère pour
harceler opprimer proie si |
15549.htm |
change page number |
daiq ilaa nafasahuu |
|
to restrain
os annoy anger so to harass oppress beset so |
251969 |
pour retenir retenir garder éviter «une sorte de à
sangloter |
16005.htm |
change page number |
nahnaha |
|
to restrain hold back keep prevent 'an so from to
sob |
252004 |
pour retourner à Dieu dans la repentance |
|
change page number |
|
آبَإاى |
to return to god in repentance |
251999 |
pour retourner à Dieu repentantly VI à tour de rôle
fii suppléant ou 'ala en outre |
16007.htm |
change page number |
anaaba ilaa allahu |
|
to return repentantly to god VI to take turns
alternate fii or 'alaa in also |
248788 |
pour retourner pression avec les doigts |
15383.htm |
change page number |
zanjara |
|
to flip snap with the fingers |
252001 |
pour retourner qc à sa place remettre s'allongea qc
à sa place |
15333.htm |
change page number |
radda u radd |
|
to return sth to its place put back lay back sth in
its place |
251775 |
pour retrouver sa raison de revenir à ses sens
deviennent |
15528.htm |
change page number |
raja' faa' alaa
sawaaba |
|
to regain
one's reason get back to one's senses become |
251774 |
pour retrouver sa santé |
15327.htm |
change page number |
raja'a ilaa
as-sihha |
|
to regain one's
health |
253167 |
pour réussir complètement dans tout le succès dans
ou avec III pour convenir |
16084.htm |
change page number |
wuffiqa
kulla t-taufiqa |
|
to
succeed completely in have every success in or with III to befit |
251074 |
pour réussir l'examen |
15900.htm |
change page number |
marra
bi-l-amatahaan |
|
to pass the examination |
246217 |
pour réussir réussir la victoire triomphante être |
15581.htm |
change page number |
zafira a zafar |
|
to be successful succeed be victorious be
triumphant |
246216 |
pour réussir triomphe victorieux pour atteindre
Achain atteindre |
15732.htm |
change page number |
faaza u fauz |
|
to be succesful be victorious triumph to attain
achain achieve |
252138 |
pour réveiller agiter afin |
15419.htm |
change page number |
harak saakinahuu |
|
to rouse agitate so |
251990 |
pour revenir |
|
change page number |
|
آبَ |
to return |
251996 |
pour revenir à périmètre IV à son tour le transmet
à s'approcher se rapprocher de |
15741.htm |
change page number |
akhaz bi-l-muqaabala |
|
to return like for like IV to turn forward to draw near come close to |
251997 |
pour revenir à périmètre IV à son tour le transmet
à s'approcher se rapprocher de |
15740.htm |
change page number |
qalibahuu
bi-l-mithl |
|
to return like for like IV to turn forward to draw near come close to |
251998 |
pour revenir à périmètre rembourser en nature à la
manière |
15850.htm |
change page number |
kaala lahuu
latamaat |
|
to return like for like repay in kind to so |
252023 |
pour revenir à son état d'origine ou originn |
15188.htm |
change page number |
raja' alaa
haafira |
|
to revert to its original state or originn |
252005 |
pour revenir au passage de l'ouest à l'ombre est II
pour obtenir l'ombre |
15734.htm |
change page number |
faa'a i fai' |
|
to return to shift from west to east shadow II to afford shadow |
250826 |
pour revenir en arrière revenir retomber retraite
retirer à l'automne |
15794.htm |
change page number |
qahqara |
|
to move
backward go back fall back retreat withdraw to fall |
251994 |
pour revenir les mains vides pour perdre le jeu |
15665.htm |
change page number |
raja'
bi-safqati l-maghbuun or |
|
to return empty-handed to lose the game |
252007 |
pour revenir les mains vides, sans avoir obtenu une
mission de |
15249.htm |
change page number |
raja'a bi-khuffai
hunain |
|
to return with empty hands without having achieved
one's mission |
251995 |
pour revenir redonner à renvoyer à se détourner de
tourner le dos |
15327.htm |
change page number |
raja'a fii
kalaamihi |
|
to return give back to send back to turn away to
turn away |
252000 |
pour revenir revenir à devenir |
15037.htm |
change page number |
aada i |
آض ايض |
to return revert to become |
251992 |
pour revenir revenir à refluer vers retourner être
traçables être |
15653.htm |
change page number |
'aada u
'aud 'auda ma'aad |
|
to return come back to to flow back to go back be
traceable be |
251993 |
pour revenir revenir à revenir |
15327.htm |
change page number |
raja'a sadaahu |
|
to return
come back to to revert |
251991 |
pour revenir revenir reprendre |
15108.htm |
change page number |
thaaba u |
|
to return come
back regain |
252008 |
pour revenir, revenir à revenir en arrière, être
attribuée |
15034.htm |
change page number |
aala u |
آل اول |
to return,revert to go back,be attributed |
252009 |
pour revenir, revenir à revenir en arrière, être
attribuée |
15034.htm |
change page number |
aul |
آل اول |
to return,revert to go back,be attributed |
252010 |
pour revenir, revenir à revenir en arrière, être
attribuée |
15034.htm |
change page number |
aala u |
آل اول |
to return,revert to go back,be attributed |
216881 |
pour rien fourni à titre gracieux |
16053.htm |
change page number |
lawajiha |
|
for nothing gratis |
253046 |
pour rigidifier gel par exemple de panique |
15239.htm |
change page number |
khashab |
|
to stiffen freeze eg with panic |
252066 |
pour rincer |
15912.htm |
change page number |
madmada |
|
to rinse |
252054 |
pour rincer la bouche |
15896.htm |
change page number |
makhmada |
|
to rince the mouth |
252068 |
pour rincer laver |
15331.htm |
change page number |
rahada a rahd |
|
to rinse wash |
252067 |
pour rincer sous l'eau courante propre avec de
l'eau de lavage qc |
15471.htm |
change page number |
shatafa u shatf |
|
to rinse
under flowing water clean with water wash sth |
252097 |
pour rivaliser soutiennent de contester débat avec
tant de concours si bien |
15398.htm |
change page number |
sajl |
|
to rival contend to dispute debate with so to
contest so's right |
216883 |
pour sa famille |
15933.htm |
change page number |
'iyaalahuu |
|
for one's family |
216884 |
pour sa famille |
15817.htm |
change page number |
kadaha
li-iyaalihii |
|
for one's family |
216885 |
pour sa famille |
15756.htm |
change page number |
qarasha
li-'iyaalihii |
|
for one's family |
216886 |
pour sa famille que je forme pour donner hu hu
forme de qc qc de mode |
15827.htm |
change page number |
'alaa 'iyaalihii |
|
for one's family I
to give form hu to sth shape fashion hu sth |
244423 |
pour s'acclimater, s'accoutumer s e à un pays |
15072.htm |
change page number |
baluda u |
|
to acclimatize,habituate s th to a country |
248752 |
pour s'adapter à répondre salut si vêtement se
mettre d'accord avec Hu qc salut avec |
16084.htm |
change page number |
wuffiqa
kulla t-taufiqa |
|
to fit suit
hi so garment to agree hu with sth hi with |
248750 |
pour s'adapter étroitement à s'accrocher b |
15867.htm |
change page number |
al-lasiqa bihii
tuhma |
|
to fit closely
cling b to |
248753 |
pour s'adapter étroitement ensemble la presse ainsi
que de compresser qc de ram vigueur |
15342.htm |
change page number |
rassa u rass |
|
to
fit tightly together press together compress sth to ram force |
249323 |
pour saisir à la morsure des dents ou si qc à
mordre dans qc à conserver |
15618.htm |
change page number |
st
pers perf 'adidtu a 'add 'adiid |
|
to grab with the teeth bite or so sth to bite into
sth to hold on |
249319 |
pour saisir saisir arracher emporter par la force
qc hu |
15942.htm |
change page number |
natara u natr |
|
to grab grasp
wrest away take away by force hu sth |
249317 |
pour saisir saisir fermoir qc hu hu bi saisir bi de
tenir ferme |
15908.htm |
change page number |
masaka u i mask |
|
to
grab grasp clasp bi hu sth take hold bi hu of to hold fast |
249320 |
pour saisir saisir prendre de force pour arracher
arracher qc qc clé |
15248.htm |
change page number |
khatifa a
khatafa i khatf |
|
to grab seize take forcibly sth to snatch wrest
wrench sth |
249318 |
pour saisir saisir saisir captures détention
d'arrêt afin d'appréhender qc |
15534.htm |
change page number |
dabata i u dabt |
|
to grab
grasp seize catch apprehend arrest detain so sth |
249342 |
pour saluer saluer afin d'étendre à saluer alors |
15753.htm |
change page number |
qara'a
'aliiyahi as-salaama |
|
to greet
salute so to extend to extend greetings to so |
252219 |
pour satisfaire ainsi s'il vous plaît si |
15663.htm |
change page number |
malaa' 'ainahuu |
|
to satisfy so
to please so |
252217 |
pour satisfaire l'appétit avec remplissage qc-on
manger de qc être ou |
15452.htm |
change page number |
shabi'a shab'
shiba' |
|
to
satisfy one's appetite with sth eat one's fill of sth to be or |
249338 |
pour satisfaire les yeux IV de faire en sorte
profiter qc b de fournir doter d'approvisionnement b |
15890.htm |
change page number |
mata'a al-basara |
|
to
gratify the eye IV to make so enjoy b
sth to furnish equip supply b |
249339 |
pour satisfaire l'œil IV de faire en sorte profiter
b qc avoir l'usufruit des b |
15890.htm |
change page number |
mata'a basara |
|
to
gratify the eye IV to make so enjoy b
sth to have the usufruct b of |
249930 |
pour sauter de plongée saut dans qc de se
précipiter à l'assaut de fléchettes à prendre d'assaut |
15744.htm |
change page number |
aquhma nafsahuu bi-sinasahsum |
|
to jump leap dive into sth to rush dart at to storm
take by storm |
244817 |
pour sauvegarder sur le mauvais cheval être du côté
des perdants ne |
15356.htm |
change page number |
rakiba
matiiyata l-ikhfaaq |
|
to back the wrong
horse be on the losing side fail |
252220 |
pour sauver hu qc être économe être économique
retenir économiser |
16083.htm |
change page number |
wafara yafiru wafr
wufuur wafura yaufuru wafaara |
|
to save hu
sth be sparing be economical hold back economize |
252224 |
pour sauver min os de |
15946.htm |
change page number |
najaa
bi-nafsihii najaa bi-ruuhihii |
|
to save os min
from |
252223 |
pour sauver os être sauvé être sauvé faire en
matière de sécurité s'en tirer «une |
15946.htm |
change page number |
najaa u najw
najaa' najaah |
|
to save os be saved be rescued make for safety get
away 'an |
252221 |
pour sauver sa vie sauver sa peau |
15946.htm |
change page number |
najaa
bi-hayaatihii |
|
to save
one's life save one's skin |
248734 |
pour savoir ou voir de ses propres yeux |
15663.htm |
change page number |
ra'aa ra'ya l-'ain |
|
to
find out or see with one's own eyes |
252284 |
pour sceller fournir une qc sceau ou timbre
chevalière à impressionner |
15227.htm |
change page number |
khatama i khatm
khitaam |
|
to seal provide
with a seal or signet sth to stamp impress |
247358 |
pour se conformer à e s, d'appartenir |
15089.htm |
change page number |
tabi'a a, taba'
tabaa'a |
|
to comply with s th, to belong |
249064 |
pour se débarrasser de la mémoire ou oublier qc
alors qc n'y pense plus ou |
15426.htm |
change page number |
salaa
u suluuw sulwaan saliya a suliiy |
|
to
get rid of the memory of or forget sth so sth think no more or |
251823 |
pour se détendre devenir la crise détendue
caractéristiques à dissiper être entraîné |
15702.htm |
change page number |
faraja farj |
|
to relax become relaxed features crisis to be
dispelled be driven |
252662 |
pour se détendre statisme affaissement sag
deviennent flasques boites de devenir |
15333.htm |
change page number |
rakhuwa
rakhiya rakhaawa rakhaa' |
|
to slacken
slump sag droop become limp flaccid to become |
251824 |
pour se détendre trouver les loisirs au travail |
15352.htm |
change page number |
rafuha 'an nafasa |
|
to
relax find recreation from work |
250505 |
pour se moquer de s'amuser ensemble un bon moment |
15281.htm |
change page number |
daa'aba al-biiazu |
|
to make fun have fun together have a good time |
248641 |
pour se nourrir alors qc nourrir nurtance alors
avec II pour nourrir alors qc nourrir |
15667.htm |
change page number |
ghazaa u ghazw |
|
to feed so sth nourish nurtance so with II to feed
so sth nourish |
216951 |
pour se procurer obtenir qc V pour observer
l'astronomie pratique étoiles |
15342.htm |
change page number |
rasada u
rasd tarassad al-aflaaq |
|
for to
procure get sth V to observe the stars practice astronomy |
253418 |
pour se réfugier avec os placer sous la protection
de manière à fuir si |
15309.htm |
change page number |
azaraat
l-'a'aiin ad-dam'a |
|
to take refuge
with place os under so's
protection flee to so |
249070 |
pour se rendre à l'hu bas de qc de comprendre bien
saisir dans son intégralité qc hu |
15843.htm |
change page number |
kunh |
|
to get to the bottom hu of sth to understand
thoroughly grasp in its entirety hu sth |
250518 |
pour se rendre jusqu'à dame |
15390.htm |
change page number |
zainaat nafsahaa |
|
to make herself up lady |
251960 |
pour se reposer à la réduction de calmer relâcher
calmer une tempête par exemple être en baisse |
15353.htm |
change page number |
raqada u raqd
ruquud ruqaad |
|
to rest to abate subside let up calm down eg a
storm to be down |
216897 |
pour se venger |
15479.htm |
change page number |
shafaa
ghullatahuu ghalilahuu |
|
for revenge |
249061 |
pour se venger de l'ONR |
15101.htm |
change page number |
iththa'ara |
|
to get onr's revenge |
216835 |
pour s'écarter ILAA d'un lieu à |
15666.htm |
change page number |
ghadara i u ghadr |
|
for depart ilaa from a place to |
244569 |
pour séduire séduire afin de gagner ainsi, plus à
son côté, à dessiner, inhaler |
15116.htm |
change page number |
jazaba |
|
to allure entice s o to win s o, over to one's
side,to draw,inhale |
252359 |
pour sélectionner choisir qc d'exiger le paiement
d'une somme et le faire |
15254.htm |
change page number |
khalasa u khuluus |
|
to select choose sth to demand payment of a sum and get it |
252360 |
pour sélectionner pick choisir qc hu choisir rendre |
15949.htm |
change page number |
nakhaba u nakhb |
|
to
select pick choose hu sth to choose make |
252802 |
pour semer, dissiminate e s, des semences aussi |
15057.htm |
change page number |
bazara i |
بزر |
to
sow,dissiminate s th, seed also |
252803 |
pour semer, dissiminate e s, des semences aussi |
15057.htm |
change page number |
bazr |
بزر |
to
sow,dissiminate s th, seed also |
252804 |
pour semer, dissiminate e s, des semences aussi |
15048.htm |
change page number |
bazara u |
بزر |
to
sow,dissiminate s th, seed also |
252805 |
pour semer, dissiminate e s, des semences aussi |
15057.htm |
change page number |
bazr |
بزر |
to
sow,dissiminate s th, seed also |
252806 |
pour semer, dissiminate e s, des semences aussi |
15057.htm |
change page number |
bazr |
بزر |
to
sow,dissiminate s th, seed also |
250090 |
pour s'emparer de son âme afin de dominer en
pensant affectent si profondément remuer |
15922.htm |
change page number |
malaka 'aliiahuu nafsahuu |
|
to lay hold of so's soul dominate so's thinking
affect so deeply stir up |
250554 |
pour s'en aller faire une passerelle le battre |
15695.htm |
change page number |
shamma'a al-fatla |
|
to make off make a gateway beat it |
252386 |
pour séparer briser qc dispersion dispersion |
15387.htm |
change page number |
zayyala |
|
to
separate break up disperse scatter sth |
252387 |
pour séparer les disjoindre déconnecter couper qch
Sunder à briser |
15723.htm |
change page number |
fakka
1st pers perf fakaktu u fakk |
|
to separate disjoin disconnect sever sunder sth to
break open |
252393 |
pour séparer les gens le cadre d'imposer Alaa sur
tant qc |
15538.htm |
change page number |
daraba i darb |
|
to separate part
people to impose 'alaa on so sth |
252391 |
pour séparer les os se désengager os retirer départ
de tant de hu |
15708.htm |
change page number |
farriq tasud |
|
to
separate os disengage os withdraw depart hu from so from |
252389 |
pour séparer les tenir à l'écart |
15933.htm |
change page number |
maaza i maiz |
|
to separate keep
apart |
252394 |
pour sérialiser qc qc publier sous forme de série |
15421.htm |
change page number |
nashra batasalsul |
|
to serialize sth publish sth in serial form |
247152 |
pour serrer la main qc |
15220.htm |
change page number |
hawaa i |
|
to clasp sth
the hand |
253683 |
pour serrer les rênes maître de la situation |
15459.htm |
change page number |
shadda az-zamaam |
|
to tighten the reins master the situation |
253680 |
pour serrer qc constriction d'entraver un animal |
15383.htm |
change page number |
zanaqa i zanq |
|
to tighten constrict
sth to hobble an animal |
253679 |
pour serrer un noeud |
15012.htm |
change page number |
araba i |
ارب |
to tighten a knot |
252401 |
pour servir adorer un dieu adore vénèrent un dieu
ou si l'être humain |
15586.htm |
change page number |
'abada u
'ibaada 'ubuuda 'ubuudiiya |
|
to serve worship a god adore venerate so a god or human being |
252399 |
pour servir les intérêts de sorte |
15522.htm |
change page number |
khadam maslah qalaan |
|
to serve so's interests |
252400 |
pour servir les intérêts de sorte |
15229.htm |
change page number |
falan khadama
masaaliha |
|
to serve so's
interests |
246443 |
pour s'établir prendre racine |
15121.htm |
change page number |
jiraan |
|
to become
established take root |
254155 |
pour sevrer |
15715.htm |
change page number |
fisaal |
|
to wean |
216852 |
pour s'excuser auprès de manière à |
15517.htm |
change page number |
safaha sama'ahuu |
|
for apologize to so for |
216901 |
pour sg et de vie au plur espense dépend
entièrement de |
15658.htm |
change page number |
iyaal 'alaa
and 'aala 'alaa |
|
for
sg and plur living at the espense of entirely dependant on |
216900 |
pour sg et pl défait vaincu restes épars d'une
armée |
15725.htm |
change page number |
fall fuluul
aflaal fullaal |
|
for sg and pl defeated vanquished scattered
remnants of an army |
249078 |
pour s'habituer à régler os de concilier os à
mettre en place avec pour préparer os |
16079.htm |
change page number |
watana nafsahuu
'alaa |
|
to
get used to adjust os to reconcile os to put up with to prepare os |
248963 |
pour sillonner labourer la terre V à sillonnée de
devenir ridée |
15228.htm |
change page number |
khadda u |
|
to furrow
plow the ground V to be furrowed to become wrinkled |
252633 |
pour siroter |
15906.htm |
change page number |
mazmaza |
|
to sip |
252635 |
pour siroter sucer tour à qch |
15467.htm |
change page number |
sharaqa u |
|
to sip lap suck in
sth |
252636 |
pour siroter V de se laver les pieds ablutions
partielle des jambes |
15821.htm |
change page number |
kara'a kari'a
a kar' kuruu' |
|
to
sip V to wash one's feet perform the
partial ablution of the legs |
251417 |
pour sonder la profondeur de qc aller au fond de qc
étude qc |
15393.htm |
change page number |
sabara ighuur ash-shii' |
|
to
probe the depth of sth get to the bottom of sth study sth |
251418 |
pour sonder la profondeur de qc aller au fond de qc
étude qc |
15394.htm |
change page number |
sabr ighwiir
ash-shii' |
|
to
probe the depth of sth get to the bottom of sth study sth |
249281 |
pour sortir le feu mourir |
15226.htm |
change page number |
khabaa u khabw khubuuw |
|
to go out
die fire |
249283 |
pour sortir s'éteindre la lumière soit éteinte à
feu sont allés à |
15561.htm |
change page number |
tafi'a a
tufuu' |
|
to go out die down be extinguished fire light to be
out have gone |
254109 |
pour souhaiter à qc que |
15495.htm |
change page number |
shaa'a a mashii'a |
|
to want to wish
sth that |
251831 |
pour soulager afin de supprimer son poste afin de
bureau V pour arrêter arrêter venir |
16092.htm |
change page number |
awaqafahuu 'an
l-'amal |
|
to
relieve so of his post remove so from office V to stop halt come |
251828 |
pour soulager la nature |
15212.htm |
change page number |
qadaa al haaja |
|
to relieve nature |
251829 |
pour soulager sa conscience répondre à une
obligation de |
15312.htm |
change page number |
barra'a zimmiiya |
|
to relieve one's conscience meet one's obligation |
251644 |
pour soulever une accusation contre un si VI pour
cliver ensemble s'accrochent |
15867.htm |
change page number |
al-lasiqa bihii
tuhma |
|
to
raise an accusation against so VI to cleave together cling |
251645 |
pour soulever une accusation porter une accusation
contre un si |
16051.htm |
change page number |
wajuha 'alaihi tuhmatan |
|
to raise an
accusation bring a charge against so |
253215 |
pour soutenir contenir jusqu'à qc pour soutenir
consolider séjour étayer sous-tendent |
15282.htm |
change page number |
da'ama a da'm |
|
to support hold up
sth to prop shore up stay
buttress underpin |
253216 |
pour soutenir les uns les autres donnent un soutien
mutuel à l'appui os |
15435.htm |
change page number |
sanada u sunuud |
|
to support one another give mutual support to
support os |
253218 |
pour soutenir os prop os reste sur sur inclinaison
maigre à l'encontre |
15434.htm |
change page number |
sanada u sunuud |
|
to
support os prop os rest on upon lean recline upon against |
252939 |
pour stabiliser être stabilisé ou à se stabiliser |
15089.htm |
change page number |
tabbai |
|
to stabilize be stabilized or become stable |
253048 |
pour stimuler l'appétit II pour ouvrir qch d'une
fleur à ouvrir III |
15693.htm |
change page number |
fataha
ash-shahiyata |
|
to
stimulate the appetite II to open sth of a flower to open III to |
252930 |
pour stimuler le bec gicler l'eau |
15537.htm |
change page number |
dakhkha u dakhkh |
|
to spur spout squirt a water |
252929 |
pour stimuler le incitent donc à pousser prod s e s
e faire |
15183.htm |
change page number |
hadda u hadd |
|
to spur on incite
s o to goad
prod s th to do s th |
253073 |
pour stocker stock pondre jusqu'à trésor amasser
accumuler de garder le secret |
15237.htm |
change page number |
khazana u khazn |
|
to store stock lay up hoard amass accumulate to
keep secret |
253159 |
pour sublimer qc |
15514.htm |
change page number |
sa'ida bihi ilaa |
|
to sublimate sth |
251484 |
pour subvenir aux besoins de l o s ', stand by o s |
15034.htm |
change page number |
awad |
اودة |
to provide for s o 's needs, stand by s o |
216926 |
pour succeptible d'esp à une maladie |
15595.htm |
change page number |
musta'idd |
|
for succeptible to esp to a disease |
253304 |
pour sucrer s e par exemple une boisson avec du
sucre pour orner parer |
15203.htm |
change page number |
haliya a |
|
to sweeten
s th eg a beverage with sugar to adorn
bedeck |
249961 |
pour suivre le rythme aussi intellectuellement en
mesure de suivre |
15122.htm |
change page number |
jaraa i jary |
|
to keep
pace also intellectually be able to follow |
253203 |
pour superviser le contrôle de l'inspection
surintendant 'ala ou hu si qc |
15694.htm |
change page number |
fattash |
|
to supervise superintendent control inspect 'alaa
or hu so sth |
246973 |
pour supporter le poids Gretar être plus lourdes
prépondérante à swingh retour |
15326.htm |
change page number |
rajaha a i u
rujuuh rujhaan |
|
to
carry gretar weight be weightier preponderate to swingh back |
253228 |
pour supprimer opprimer traiter injustement
persécuter si III = I |
15546.htm |
change page number |
dahada a dahd |
|
to
suppress oppress treat unjustly persecute so III =
I |
253230 |
pour supprimer réprimer retenir s e de garder le
secret afin de |
15194.htm |
change page number |
haqana i u haqn
as sirra |
|
to suppress repress restrain s th to keep to s o the secret |
253229 |
pour supprimer réprimer retenir s e de s'en tenir à
o s |
15194.htm |
change page number |
haqana i u haqn |
|
to suppress
repress restrain s th to keep to s
o |
250992 |
pour surenchérir les uns les autres pour augmenter
graddually être de plus en plus |
15388.htm |
change page number |
taziid min
al-'ilm al'ma'rifa |
|
to outbid one another to increase graddually be
growing |
250998 |
pour surmonter les accabler ainsi obtenir le
meilleur de soi à son tour vers le haut |
15638.htm |
change page number |
'alaa u
'uluuw |
|
to
overcome overwhelm so get the better of so to turn upward |
253321 |
pour symboliser représentent ou expriment
symboliquement qc |
15359.htm |
change page number |
ramaza u i ramz |
|
to symbolize
represent or express symbolically sth |
249601 |
pour tailler la pierre salut robe ou en avion en
bois pour sculpter le visage lisse découper HEW |
15946.htm |
change page number |
nahata i u naht |
|
to
hew dress hi stone or wood plane smooth face to carve cut out hew |
216906 |
pour tant de qc qc échange qc d'autre avec qc
d'autre à recevoir |
15657.htm |
change page number |
laa yu'awwadu |
|
for so
for sth sth else exchange sth with sth else to receive |
216907 |
pour tant de qch à bras mobiliser obtenir dans la
lutte contre mil condition de mettre |
16041.htm |
change page number |
haa'a li |
|
for
so for sth to arm mobilize get in fighting condition mil to put |
216910 |
pour tant de regarder le regard hu ou ILAA à qc de
regarder sans broncher fermement |
15883.htm |
change page number |
laasa u laus |
|
for so to stare gaze hu or ilaa at sth to look
firmly unflinchingly |
253534 |
pour taquiner coton peigne ou de la carte |
15951.htm |
change page number |
nadafa i nadf |
|
to tease comb or card cotton |
253535 |
pour taquiner la laine hu à gonfler les gonfler à
gonfler enflent à |
15986.htm |
change page number |
nafasha u nafsh |
|
to tease hu wool to swell out puff up to swell
become swollen to |
248262 |
pour teindre en rouge avec du henné qc |
15209.htm |
change page number |
hinnaa' |
|
to dye red
sth with henna |
248263 |
pour teindre qc tache par exemple une couleur de
teinte tissu teinte torchis qc de peinture |
15502.htm |
change page number |
sabagha u i
a sabgh sibagh |
|
to dye
stain sth eg a fabric color tint tinge paint daub sth |
248261 |
pour teindre qc teinte de couleur |
15243.htm |
change page number |
khadaba i khadb |
|
to dye color tinge
sth |
249978 |
pour tenir compagnie à qn être compagnon être un
collègue |
15382.htm |
change page number |
zuml |
|
to keep so 's
company be so's companion be a collegue |
251757 |
pour tenir compte de la médiation méditer muse muse
spéculer sur fii tournent |
15724.htm |
change page number |
fakara u i |
|
to reflect mediate
ponder muse muse speculate fii on revolve |
251758 |
pour tenir compte de réfléchir ou à l'examen de
peser contempler ou qc |
15270.htm |
change page number |
dabara u dubuur |
|
to reflect ponder or on to consider weigh
contemplate or sth |
250633 |
pour tenir tête maître si sieurs couleurs chef chef
souverain seigneur |
15440.htm |
change page number |
saada u
siyaada su'dud su'dad |
|
to make so master head chief chieftain sovereign
lors overlord |
253823 |
pour tenter de conjurer ou éviter qch |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
to try to ward off or stave off sth |
253822 |
pour tenter de déjouer dupe ou déjouer afin
d'induire en erreur égarer séduire afin |
15214.htm |
change page number |
haatha u haut hiita hiyaata |
|
to try to outwit dupe or outsmart so to mislead lead astray seduce so |
244782 |
pour tenter de séduire une waman |
15366.htm |
change page number |
raada u raud |
|
to attempt to
seduce a waman |
253816 |
pour tenter de tromper ainsi |
15917.htm |
change page number |
makara u makr |
|
to try to deceive so |
253814 |
pour tenter d'essai de façon pour ainsi mettre la
IV test afin de fournir une lettre avec un |
15593.htm |
change page number |
'ajama 'uudahuu |
|
to try test so put so to the test IV to provide a letter with a |
253815 |
pour tenter d'essai qc avoir essayé ont connu |
15225.htm |
change page number |
khabara u khubr khibra |
|
to try test sth to have tried have experienced |
253809 |
pour tenter tentera de dresser les douleurs de
faire qc s'efforcer de |
15216.htm |
change page number |
tahaawala |
|
to try
endeavor take pains to do sth
strive for |
253825 |
pour tenter, tenter, mis à l'épreuve, d'affliger |
15075.htm |
change page number |
balaa u |
|
to
try, tempt ,put to test ,to afflict |
248743 |
pour terminer |
15003.htm |
change page number |
ataa i |
اتي |
to finish |
253559 |
pour tester l'authenticité des pièces de monnaie |
15762.htm |
change page number |
qastara |
|
to test the genuineness of coins |
253560 |
pour tester, essayer, pour savoir de la longue
expérience |
15075.htm |
change page number |
balaa u |
|
to test,try, to know from long experience |
253561 |
pour tester, essayer, pour savoir de la longue
expérience |
15075.htm |
change page number |
balw |
|
to test,try, to know from long experience |
253562 |
pour tester, essayer, pour savoir de la longue
expérience |
15075.htm |
change page number |
balaa u |
|
to test,try, to know from long experience |
253563 |
pour tester, essayer, pour savoir de la longue
expérience |
15075.htm |
change page number |
balw |
|
to test,try, to know from long experience |
252538 |
pour tirer des flèches à une si Nabaala u nabula
être noble noble |
15940.htm |
change page number |
nabala u nabl |
|
to shoot arrows at so nabula u nabaala to be noble
noble-minded |
251505 |
pour tirer en arrière afin de lutter pour, pour
attirer les uns des autres |
15116.htm |
change page number |
jazaba |
|
to pull back and forth s o to contend for ,to attract each other |
252537 |
pour tirer et frapper abattent sur place |
15525.htm |
change page number |
ramaa fa-asmaa |
|
to shoot and hit shoot dead on the spot |
249697 |
pour tirer la chasse hu sac qc de chasser jusqu'à
qc hu hu se tenir de qc |
15792.htm |
change page number |
qanasa i qans |
|
to hunt shoot bag hu sth to hunt up hu sth get hold
hu of sth |
247846 |
pour tirer profit de tirer profit de prestations |
15254.htm |
change page number |
astakhlass
fa'damin |
|
to
derive profit from profit benefit from |
247844 |
pour tirer profit de, pour assurer un avantage de
réaliser des bénéfices |
15141.htm |
change page number |
janaa ii jany |
|
to derive
profit from, to secure realize
profits an advantage |
252540 |
pour tirer V = I de plier |
15796.htm |
change page number |
qawisa a qawas |
|
to shoot V
= I to bend |
216963 |
pour toi |
15247.htm |
change page number |
li-ajli khaatirak |
|
for your sake |
216862 |
pour toujours et à jamais pour tous les temps et le
temps à venir |
15495.htm |
change page number |
ilaa maa shaa'a
il-allah |
|
for ever and ever
for all time and time to come |
253707 |
pour tourmenter agoniser Haraa Distree afin III
d'être préoccupés par |
15650.htm |
change page number |
'uniya
'inaaya |
|
to
torment agonize distree haraa so III
to be preoccupied with |
253887 |
pour tourner ou face vers V réfugier os hu tour de
réparation à faire recours |
16109.htm |
change page number |
yamm wajhahuu
shatra |
|
to
turn or face toward V to betake os
repair resort turn hu to make |
253886 |
pour tourner ou plier les côtés |
15210.htm |
change page number |
hanafa i |
|
to turn or bend sideways |
216849 |
pour tous les ethernity toujours et à jamais |
15295.htm |
change page number |
dahra d-daahirin |
|
for all
ethernity forever and ever |
248174 |
pour tracer des lignes |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
to draw lines |
251272 |
pour tracer intrigue régime bi contre tant IV
d'être stérile et à Arrid |
15895.htm |
change page number |
mahala
mahila a mahula u mahl mihaal |
|
to
plot scheme intrigue bi against so IV
to be barren and arrid to |
253738 |
pour traduire l'idée en action |
16077.htm |
change page number |
wada'a
al-fikrata maidi'a l-fi'l |
|
to translate the idea into action |
253737 |
pour traduire s e d'une langue à une |
15093.htm |
change page number |
tarjama |
|
to translate s th from one language to an |
253763 |
pour traiter à l'amiable o s, à intimitate |
15057.htm |
change page number |
bas' |
بسا |
to treat amicably s o, to be intimitate |
253764 |
pour traiter à l'amiable o s, à intimitate |
15057.htm |
change page number |
basa'a |
بسا |
to treat amicably s o, to be intimitate |
253765 |
pour traiter à l'amiable o s, à intimitate |
15057.htm |
change page number |
bas' |
بسا |
to treat amicably s o, to be intimitate |
253766 |
pour traiter à l'amiable o s, à intimitate |
15057.htm |
change page number |
bas' |
بسا |
to treat amicably s o, to be intimitate |
249420 |
pour traiter alternativement des choses différentes
prendre dès maintenant ce maintenant que |
15302.htm |
change page number |
dalaat li
ad-daulaa |
|
to
handle alternatively different things
take now this now that |
253773 |
pour traiter avec bienveillance o s |
15177.htm |
change page number |
hasuna u husn |
|
to treat s o
with kindliness |
253768 |
pour traiter avec dédain hautain avec tant de
mépris de chercher à exceller avec mépris |
15810.htm |
change page number |
kabura u kubr
kibar kabaara |
|
to
treat haughtily with disdain with contempt so to seek to excel with
contempt |
253785 |
pour traiter avec tant de douceur à cajoler flatter
afin fauve afin |
15296.htm |
change page number |
dahana u
dahn |
|
to treat with gentleness so to cajole flatter so
fawn so |
253781 |
pour traiter de façon injuste ou tyrannique à la
mauvaise opprimer afin d'agir |
15674.htm |
change page number |
ghashama i ghashm |
|
to
treat unjustly or tyrannically to wrong oppress so to act |
253770 |
pour traiter d'un sujet discuter d'un sujet à
aborder un sujet au toucher |
15558.htm |
change page number |
taraqa mudu'a |
|
to treat of a subject discuss a topic to broach a
subject to touch |
247703 |
pour traiter d'une manière sournoise frauduleux
afin |
15368.htm |
change page number |
ragha u raugh
rawaghaan |
|
to deal in an
underhanded fraudulent manner with so |
249421 |
pour traiter environ traiter sévèrement harsly
cruellement sans pitié |
15763.htm |
change page number |
qasaa u qaswa
qasaawa |
|
to handle roughly treat harsly severely cruelly
without mercy |
253779 |
pour traiter étape sur la bande de roulement qc à
fouler aux pieds fouler aux pieds |
15301.htm |
change page number |
daasa u daus
diyaas |
|
to treat step on to tread sth down trample down
trample under foot |
253780 |
pour traiter injustement opprimer tyranniser afin
II surcharger donner beaucoup d'attention |
15612.htm |
change page number |
'asafa i
'asf |
|
to treat unjustly oppress tyrannize so II to overburden overtask |
253782 |
pour traiter injustement s o |
15163.htm |
change page number |
hazdl huduul |
|
to treat unjustly s o |
253783 |
pour traiter injustement s o |
15163.htm |
change page number |
hazdl huduul |
|
to treat unjustly s o |
253769 |
pour traiter médicalement si qc donner un
traitement médical à tant de qc |
15550.htm |
change page number |
tabba u i tabb
tibb tubb |
|
to treat medically so sth give medical treatment to
so to sth |
253776 |
pour traiter sans pitié III de regarder
attentivement afin d'observer ce qui concerne |
15352.htm |
change page number |
la
yuratab fiiuu illan wa-laa zimmatan |
|
to
treat so ruthlessly III to watch
observe regard attentively so |
247704 |
pour traiter scrupuleusement afin de faire amende
IV faire qc minces |
15287.htm |
change page number |
daqqa |
|
to deal scrupulously with so IV to make fine make
thin sth |
253774 |
pour traiter sévèrement durement avec Alaa b
rigueur ou 'ou alors faire face |
15649.htm |
change page number |
'unf |
|
to treat
severely harshly with rigor b or 'alaa
or so deal |
247724 |
pour trancher une question de régler un argument de
déduire un montant réduit |
15177.htm |
change page number |
hasama i hasm |
|
to decide a question to settle
an argument to deduct discount an ammount |
253754 |
pour traverser un pays ou d'une mer à couvrir la
distance à traverser l'esprit dit des idées |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to
traverse a country or a sea to cover
distance to pass through the mind
said of ideas |
252789 |
Pour trier les assortir de classer catégoriser qc
de compiler composer écrire |
15527.htm |
change page number |
sanif |
|
to sort assort classify categorize sth to compile
compose write |
248871 |
pour tromper afin de se moquer de la sorte afin de
plomb par le nez |
15310.htm |
change page number |
dahika 'ilaa zaqana |
|
to fool so make fun of so lead so around by the
nose |
248872 |
pour tromper afin de se moquer de la sorte afin de
plomb par le nez |
15310.htm |
change page number |
dahika 'ilaa zaqunumun |
|
to fool so make fun of so lead so around by the
nose |
248870 |
pour tromper alors faire un fou de ce que tirer la
jambe alors «se moquer de la sorte afin de plomb |
15536.htm |
change page number |
dahika 'alaa
zaqanihii plur 'alaa zaqun'ham |
|
to fool so make a fool of so pull so 's leg make
fun of so lead so |
247714 |
pour tromper b séduire afin de leurrer mouette b
éblouissement aveugle pour ainsi |
15667.htm |
change page number |
gharra u ghuruur |
|
to
deceive beguile b so to delude gull
dazzle blind b so to |
247713 |
pour tromper cheat dupe afin de se comporter
htpocritically |
15227.htm |
change page number |
khatala i u
khatalaan |
|
to deceive
cheat dupe so to behave
htpocritically |
247716 |
pour tromper cheat dupe salut si II à jouer
l'hypocrite à double-cross salut |
16098.htm |
change page number |
walasa yalisu wals |
|
to
deceive cheat dupe hi so II to play
the hypocrite to double-cross hi |
247721 |
pour tromper déjouer dupe afin de nuire par l
machinations artistique afin |
15849.htm |
change page number |
kaada i kaid
makiida |
|
to deceive dupe outwit so to harm by artful
machinations l so |
247722 |
pour tromper déjouer dupe de s'efforcer de la
double croix afin |
15849.htm |
change page number |
kaada i kaid
makiida |
|
to deceive dupe outwit so to seek to double-cross
so |
247720 |
pour tromper dupe cheat prendre dans la mesure
d'être un escroc un charlatan |
15272.htm |
change page number |
dajala u |
|
to deceive dupe cheat take in so to be a swindler a charlatan |
247718 |
pour tromper frauder alors imposer |
15290.htm |
change page number |
daas |
|
to deceive defraud
so impose on |
253794 |
pour tromper les cheat tromper Alaa dupe »afin |
15868.htm |
change page number |
la'iba a
lu'b li'b la'ib tal'aab |
|
to
trick cheat deceive dupe 'alaa so |
247719 |
pour tromper leurrer cheat mouette dupe double
croix bi afin |
15917.htm |
change page number |
makara u makr |
|
to deceive
delude cheat dupe gull double cross bi so |
247807 |
pour tromper os IV = II de faire en sorte perdre
son moyen de faire qc se perdre |
15543.htm |
change page number |
daalla nafas |
|
to delude os
IV = II
to make so lose his way to let sth get lost |
247717 |
pour tromper tricher afin |
15376.htm |
change page number |
za'bara |
|
to deceive cheat so |
248869 |
pour tromper tromper induire en erreur |
15265.htm |
change page number |
khaana u khaun khiyaana |
|
to fool deceive mislead |
247806 |
pour tromper tromper si |
15543.htm |
change page number |
dalla sa'yuhuu |
|
to delude deceive
so |
248720 |
pour trouver ce qui concerne bon marché que qc peu
coûteux de demander si l'autorisation |
15332.htm |
change page number |
rakhasa |
|
to find cheap regard as inexpensive sth to request so's permission |
248735 |
pour trouver des loisirs |
15352.htm |
change page number |
rafuha 'alaa
nafasa |
|
to find recreation |
248736 |
pour trouver des loisirs détente amuser os III pour
aller dans la soirée à un si |
15364.htm |
change page number |
raaha 'an nafasuu |
|
to
find recreation relax amuse os III to
go in the evening to so |
248737 |
pour trouver des loisirs détente de V à VI du
ventilateur à fluctuer suppléant |
15364.htm |
change page number |
araah nafsahuu min |
|
to
find recreation relax from V to fan VI to fluctuate alternate |
248742 |
pour trouver des oreilles complaisantes IV de jeter
qc hu exprimés jeter à secouer |
15875.htm |
change page number |
al-luqy
saaghiyatan |
|
to
find willing ears IV to throw cast fling hu sth to throw off |
248741 |
pour trouver douce ou agréable, comme l e ravis par |
15203.htm |
change page number |
haliya a |
|
to find sweet or pleasant like s th be delighted by |
248722 |
pour trouver lourds dur lourde gênante |
15104.htm |
change page number |
thaqula u thaqaala |
|
to find heavy
hard burdensome troublesome |
248740 |
pour trouver qc difficile dur pour essayer ou
indésirables |
15612.htm |
change page number |
'asara i u
'asr |
|
to find sth difficult hard trying or adverse |
248739 |
pour trouver qc etc abominable détestable d'appeler
révoltante abominable |
15720.htm |
change page number |
fazu'a u fazaa'a |
|
to find sth abominable detestable etc to call
abominable revolting |
248725 |
pour trouver qc hu à frapper sur qc trouver l'hu hu
qc rencontrer qc |
16049.htm |
change page number |
wajada yajidu
wujuud |
|
to find hu sth to hit upon sth come across sth hu
meet with sth hu |
248724 |
pour trouver qc hu assez doux agréable de trouver
qch comme hu agréable ou de charme |
15868.htm |
change page number |
latufa u lataafa |
|
to find hu sth pretty sweet nice to like find
pleasant or charming hu sth |
248726 |
pour trouver répondre o s |
15104.htm |
change page number |
thaqf |
|
to find meet s o |
248727 |
pour trouver répondre o s |
15104.htm |
change page number |
thaqifa a |
|
to find meet s o |
248728 |
pour trouver répondre o s |
15104.htm |
change page number |
thaqf |
|
to find meet s o |
248729 |
pour trouver répondre o s |
15104.htm |
change page number |
thaqifa a |
|
to find meet s o |
250000 |
pour tuer assassiner masacre abattage boucher |
15307.htm |
change page number |
zabaha a zabh |
|
to kill slaughter butcher masacre murder |
249993 |
pour tuer faire dans 'ala afin de supprimer' ala
avec tant avec qc mettre un terme Alaa ' |
15771.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
to kill do in 'alaa so do away 'alaa with so with
sth put an end 'alaa |
249999 |
pour tuer les mettre à mort salut alors être la
mort de la cause afin Salut la mort de tant |
15930.htm |
change page number |
maata u maut |
|
to
kill put to death hi so to be the death of so hi cause the death of so |
249995 |
pour tuer s o de douleur |
15043.htm |
change page number |
bakh' |
بخع |
to kill o s with
grief |
249996 |
pour tuer s o de douleur |
15043.htm |
change page number |
bakha'a a |
بخع |
to kill o s with
grief |
249997 |
pour tuer s o de douleur |
15043.htm |
change page number |
bakh' |
بخع |
to kill o s with
grief |
249998 |
pour tuer s o de douleur |
15043.htm |
change page number |
bakh' |
بخع |
to kill o s with
grief |
250002 |
pour tuer tant |
15336.htm |
change page number |
radiya a radan |
|
to kill so |
250005 |
pour tuer tant de bonne humeur afin de gâter la
bonne humeur V pour devenir |
15631.htm |
change page number |
'akira safwahuu and 'akira alliiyahu as-safwa |
|
to kill so's good spirits spoil so's good humor
V to become |
250003 |
pour tuer tant en captivité |
15501.htm |
change page number |
qatalahuu sabran |
|
to kill so in captivity |
250004 |
pour tuer tant la terreur la joie etc |
15313.htm |
change page number |
zahab bi-nafsihii |
|
to kill so joy terror etc |
216843 |
pour un but pieux léguer ou de bienfaisance comme
une fondation religieuse |
16092.htm |
change page number |
waqafahuu 'inda
haddihii |
|
for
a pious or charitable purpose bequeath as a religious endowment |
216844 |
pour un court laps de temps bref |
15705.htm |
change page number |
fursatan zaman |
|
for a short time
briefly |
216846 |
pour un essai à titre provisoire |
15396.htm |
change page number |
'laa sabiil
at-tajriba |
|
for a try
tentatively |
216851 |
pour une durée indéterminée sine die jusqu'à nouvel
avis |
15433.htm |
change page number |
ilaa ajalin
ghir musamman |
|
for an indefinite time sine die until further
notice |
216839 |
pour une période limitée |
15433.htm |
change page number |
ilaa ajalin
musamman |
|
for a limited period |
216917 |
pour une raison inconnue par des motifs secrets |
15627.htm |
change page number |
li-haajatin
fii nafsi ya'quub |
|
for some unknown reason from secret motives |
247782 |
pour vaincre l'adversaire un argument de déduire
soustraire qc |
15242.htm |
change page number |
khasama i |
|
to defeat an
opponent argument to deduct subtract
sth |
247781 |
pour vaincre une armée VIII d'être chassé être
acheminés être repoussée |
15272.htm |
change page number |
dahara a dahr duhuur |
|
to defeat an army VIII to be driven away be routed
be repelled |
254211 |
pour vanner grain fan |
15309.htm |
change page number |
zaraa u zarw |
|
to winnow fan
grain |
254005 |
pour vaporiser s'évaporer s e s e pour la
fumigation |
15043.htm |
change page number |
tabakhara |
تأبأخر |
to vaporize evaporate s th to fumigate s th |
244799 |
pour venger le sang, se venger |
15100.htm |
change page number |
tha'ara u |
|
to avenge the blood ,take revenge |
244800 |
pour venger le sang, se venger |
15100.htm |
change page number |
tha'r |
|
to avenge the blood ,take revenge |
244801 |
pour venger le sang, se venger |
15100.htm |
change page number |
tha'ara u |
|
to avenge the blood ,take revenge |
244802 |
pour venger le sang, se venger |
15100.htm |
change page number |
tha'r |
|
to avenge the blood ,take revenge |
247097 |
pour vérifier aller plus revoir réviser qc hu
correcte |
15989.htm |
change page number |
naqaba a naqh |
|
to check go over
reexamine revise correct hu sth |
250288 |
pour verrouiller le verrou à l'argent de la Monnaie |
15416.htm |
change page number |
sakka u sakk |
|
to
lock bolt the door to mint coin money |
251322 |
pour verser déversement hangar qc |
15412.htm |
change page number |
safaha a safh
sufuuh |
|
to pour out
spill shed sth |
251321 |
pour verser déversement hangar qc VII de bouder
suite être pourred à |
15416.htm |
change page number |
sakaba u sakb |
|
to pour
out shed spill sth VII to pout forth
be pourred out |
251323 |
pour verser qc les fausses pièces par exemple qc
rabaisser adultérer |
15378.htm |
change page number |
zaghala a zaghl |
|
to pour out sth to counterfeit eg coins adulterate
debase sth |
216959 |
pour VI pour toucher les uns les autres en contact
mutuel VIII à la demande |
15878.htm |
change page number |
lamasa al-haqaa'qa |
|
for
VI for to touch each other be in
mutual contact VIII to request |
216961 |
pour VIII de soupçonner salut pour ainsi hu doute
une question d'un fait avoir des doutes |
16103.htm |
change page number |
wahima
yauhamu waham ittahama |
|
for
VIII to suspect hi so to question
doubt hu a fact have doubts |
250273 |
pour vivre sur ou par qc X chercher son gagne-pain
pour demander la |
15336.htm |
change page number |
razaqa u
ruziqa |
|
to live on or by sth X to seek one's livelihood to
ask for the |
216958 |
pour voiler son visage de femme à être perforé être
plein de trous VIII |
15989.htm |
change page number |
naqaba u
naqb naqiba a naqab |
|
for to veil her face woman to be perforated be full
of holes VIII |
252558 |
pour voir accorder ou de le faire 'ala une
bénédiction donner faveur ou faire' ala une |
15925.htm |
change page number |
manna u mann |
|
to
show grant or do so 'alaa a favor
bestow blessings or do so 'alaa a |
252555 |
pour voir démontrer remarquer à qc afin de mener
guide direct |
15289.htm |
change page number |
dallau dalaala |
|
to
show demonstrate point out to so sth
to lead guide direct |
252568 |
pour voir genre os afficher une attitude amicale
envers douce afin |
15351.htm |
change page number |
rafaqa u rafiqa a
rafaq |
|
to show os kind display a gentle friendly attitude
toward so |
252572 |
pour voir hu concerne donc faire preuve de retenue
envers afin d'admirer hu qc V |
15810.htm |
change page number |
kabura u kubr
kibar kabaara |
|
to
show respect hu to so be deferential toward so to admire hu sth V |
252562 |
pour voir l'affichage manifeste qc témoigner de
révéler divulguer |
15316.htm |
change page number |
zaa'a i zuyuu' |
|
to show manifest display sth give evidence to
reveal disclose |
252561 |
pour voir li amour ou d'affection ou de LIRA afin
d'essayer de gagner la faveur de olaa |
16058.htm |
change page number |
wadda nafsahuu
yu'iidaa 'an |
|
to show love or affection li or ilaa to so to try
to gain favor olaa with |
252565 |
pour voir o s haufhy fiers |
15110.htm |
change page number |
jabara u |
|
to show o s proud
haufhy |
252553 |
pour voir o s place fastpersevering |
15101.htm |
change page number |
thabata u, thabaat,thubuut |
|
to
show o s stead fastpersevering |
252569 |
pour voir os ouvertement hostile à aussi ouvert les
hostilités contre si |
15968.htm |
change page number |
nasbahuu
ash-sharra |
|
to show
os openly hostile to so open hostilities against so |
252567 |
pour voir os rendement conforme fléchir donner au
II et IV pour adoucir |
15887.htm |
change page number |
laana qanaatuhuu |
|
to show os compliant yield relent give in II and IV to soften |
252571 |
pour voir os totalement impuissant VII à être
enlevé être levé être soulevée voile |
15829.htm |
change page number |
takashafa
'an muntahaa l-'ajz |
|
to show os utterly helpless VII to be removed be lifted be raised veil |
252557 |
pour voir par exemple une scène de film par exemple
une pièce d'offrir suggèrent de proposer |
15603.htm |
change page number |
'arada i
'ard |
|
to show
eg a film stage eg a play to offer suggest propose |
252292 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basar |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252293 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basira a |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252294 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basura u |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252295 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basira a |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252296 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basira a |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252297 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basira a |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252298 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basar |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252299 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basira a |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252300 |
pour voir s o, s e, de faire sortir, voici |
15061.htm |
change page number |
basura u |
|
to see s o, s th, to make out,behold |
252556 |
pour voir si démontrer à qc |
15319.htm |
change page number |
araa |
|
to show demonstrate to so sth |
252574 |
pour voir si la porte II de mettre de côté
repousser écarter qc hu |
15948.htm |
change page number |
nahaa bihi nahw
al-baab |
|
to
show so the door II to put aside push
away brush aside hu sth |
252573 |
pour voir si l'arrière de la de la c.-à-blindage à
donner pour le froid |
15784.htm |
change page number |
qalaba lahu
zahra l-mijann |
|
to
show so the back of the of the shield i e to give so the cold |
252563 |
pour voir si miséricorde, ayez pitié de tant être
aimable gracieuse |
15318.htm |
change page number |
ra'afa a
ra'ufa u ra'fa ra'aafa |
|
to show
mercy on so have pity with so be kind gracious |
253013 |
pour voler piller qc glisser dérober à obtenir sous
de faux prétextes ou |
15254.htm |
change page number |
khalasa i khals |
|
to
steal pilfer filch swipe sth to get under false pretenses or |
253014 |
pour voler qc à chaparder qc dérober dérober
glisser |
15254.htm |
change page number |
khalasa i khals |
|
to steal sth to pilfer filch swipe purloin sth |
216962 |
pour votre information sur les dossiers des notes
de service etc |
15330.htm |
change page number |
rajaa' al-'ilm |
|
for
your information on memos records etc |
216966 |
pour votre souci de vous s'il vous plaît |
15247.htm |
change page number |
ikraaman
khatarik |
|
for your sake
to please you |
253166 |
pour vous abonner VIII d'écrire qc hu hu copier qc
faire une copie |
15812.htm |
change page number |
kataba kitaabahuu |
|
to subscribe
VIII to write hu sth to copy hu
sth make a copy |
216965 |
pour vous comme une faveur à vous en votre honneur |
15822.htm |
change page number |
kurmatan
laka kurmaanaan laka |
|
for your sake as a favor to you in your honor |
216964 |
pour vous et pour votre honneur |
15822.htm |
change page number |
hubban
wa-karaamatan |
|
for your sake and for your honor |
251799 |
pour vous inscrire entrer qc faire une entrée de qc
de noter |
15398.htm |
change page number |
sajl |
|
to register enter sth make an entry of sth to note
down |
251800 |
pour vous inscrire qc hu record aussi fig des yeux
pour vous inscrire afin hu dans une liste |
15803.htm |
change page number |
qaiid |
|
to register record hu sth also fig of the eyes to
enroll hu so in a list |
254057 |
pour vulcaniser qc |
15727.htm |
change page number |
falkana |
|
to vulcanize sth |
216882 |
pour, par exemple sur |
15976.htm |
change page number |
naziira |
|
for on eg |
232045 |
pourcentage |
15889.htm |
change page number |
nisba
mi'awiiya nisba mi'iiniiya |
|
percentage |
221684 |
pourparlers ralenti babil |
15248.htm |
change page number |
khatal |
|
idle talks prattle |
234330 |
pourpre |
15053.htm |
change page number |
baraafiir |
برفير |
purple |
234331 |
pourpre |
15053.htm |
change page number |
birfir |
برفير |
purple |
234332 |
pourpre |
15012.htm |
change page number |
urjuwaan |
ارجولن |
purple |
234333 |
pourpre |
15053.htm |
change page number |
baraafiir |
برفير |
purple |
234334 |
pourpre |
15053.htm |
change page number |
baraafiir |
برفير |
purple |
234336 |
pourpre violet |
15708.htm |
change page number |
firfiir |
|
purple purpure |
234337 |
pourpre violet |
15708.htm |
change page number |
firfiir |
|
purple purpure |
257395 |
pourquoi devrait-il pas autant que |
15849.htm |
change page number |
kaifa laa |
|
why shouldn't
it be so since |
257391 |
pourquoi il est! |
15001.htm |
change page number |
a-maa innahuu |
اما
انة |
why he is ! |
257392 |
pourquoi il est, pourquoi? Où? |
15032.htm |
change page number |
annaa? |
انى |
why is it that, why? Where? |
257390 |
pourquoi il ne pouvait pas |
15847.htm |
change page number |
lam
yakun li-yas'uba 'aliihuu anna |
|
why he couldn't
have |
257393 |
pourquoi sur la terre? |
15888.htm |
change page number |
li-maa-zaa |
|
why on earth? |
257394 |
pourquoi sur la terre? |
15851.htm |
change page number |
li-maa-zaa |
|
why on earth? |
257396 |
pourquoi wherfore? |
15736.htm |
change page number |
fii-maa |
|
why wherfore? |
257389 |
pourquoi? Pourquoi? |
15888.htm |
change page number |
li-ma |
|
why ? Wherefore? |
257397 |
pourquoi? Pourquoi? Pour quelle raison? |
15888.htm |
change page number |
li-maa |
|
why?
Wherefore? For what reason ? |
257258 |
pourquoi? Qu'est-ce Foir? Pourquoi? |
15639.htm |
change page number |
'alaama |
|
wherefore
? What foir ?why ? |
227263 |
pourrait puissance |
15575.htm |
change page number |
taul |
|
might power |
227264 |
pourrait puissance des forces de représailles
représailles vengeance vengeance |
15576.htm |
change page number |
taa'ila |
|
might
power force vengeance revenge retribution retaliation |
227265 |
pourrait puissance poids force permanente honneur
gloire vigueur haut rang |
15609.htm |
change page number |
'izz |
|
might power standing weight strength force honor
glory high rank |
227266 |
pourrait puissance poids force permanente honneur
gloire vigueur haut rang |
15609.htm |
change page number |
'izza |
|
might power standing weight strength force honor
glory high rank |
227267 |
pourrait résistance puissance électrique capacité
faculté capacité de capacité de |
15746.htm |
change page number |
iqtidaar |
|
might power strength potency ability capability
faculty capacity |
236342 |
pourrie gâtée pourrie décomposée moisi moisi moisi
septiques |
15625.htm |
change page number |
'afin |
|
rotten decayed decomposed spoiled moldy musty
mildewy septic |
211115 |
pourris gâtés putrides d'être ou de moisi moisi
moisi |
15625.htm |
change page number |
'afna a
'afan 'ufuuna |
|
decayed
putrid spoiled to be or become moldy musty mildewy |
236335 |
pourriture |
16335.htm |
change page number |
ahmar |
|
rot |
236336 |
pourriture |
16310.htm |
change page number |
ahmar |
|
rot |
209709 |
poursuite |
15303.htm |
change page number |
mudaawama |
|
continuation |
234350 |
poursuite de appliacation qc de pratiquer une étude
assidue de certains |
15387.htm |
change page number |
muzaawala |
|
pursuit
of sth appliacation to assiduous study practice of some |
229671 |
poursuite de la promotion du commerce |
15364.htm |
change page number |
tarwiij |
|
of
commerce promotion furtherance |
227324 |
poursuite des progrès militaires exploitation du
trafic ferroviaire de la rue mouvements des navires |
15171.htm |
change page number |
haraka harakaaat |
|
military operation continuation progress traffic rail shipping street movement |
227325 |
poursuite des progrès militaires exploitation du
trafic ferroviaire de la rue mouvements des navires |
15171.htm |
change page number |
haraka harakaaat |
|
military operation continuation progress traffic rail shipping street movement |
241212 |
poursuite série succession de séquence |
16101.htm |
change page number |
wilaa' |
|
succession
sequence series continuation |
225142 |
poursuites action en justice |
15090.htm |
change page number |
tatabbuaat 'adliiya |
|
legal action prosecution |
209717 |
poursuivi la persistance de survie existence |
15901.htm |
change page number |
istimraar |
|
continued
existence survival persistence |
219739 |
poursuivit-il après une pause dans son discours |
15653.htm |
change page number |
'aad yuqawal |
|
he continued after a pause in his speech |
234343 |
poursuivre avec diligence et de persévérance qc de
continuer |
15303.htm |
change page number |
daama u daum
dawaam |
|
pursue with
diligence and perseverance sth to continue |
234342 |
poursuivre chasse qc à prendre des mesures dans une
affaire |
15412.htm |
change page number |
sa'aa a sa'y |
|
pursue
chase sth to take steps in a matter |
233302 |
poursuivre les travaux pratiques visent qc loin à
être à chercher ou pour |
15644.htm |
change page number |
'amila a
'amal |
|
practice
pursue sth aim work away at be out strive or for |
209715 |
poursuivre sans interruption qc |
15279.htm |
change page number |
darak |
|
continue without interruption sth |
241513 |
pourvoirie fourniture d'équipements de fourniture
avec des effectifs des navires |
15386.htm |
change page number |
tazwiid |
|
supply purveyance of provision equipment with
manning of ships |
233539 |
pourvoyeur responsable conservateur gardien
protecteur gardien de protection |
15532.htm |
change page number |
saa'in |
|
preserver sustainer maintainer keeper guardian
protector protective |
234360 |
poussant poussant al aboutement nath une étoile
dans la Corne de Bélier une astron Arietis |
15973.htm |
change page number |
nath |
|
pushing thrusting butting al nath a star in the
horn of aries a arietis astron |
214456 |
poussant séduisante tentateur tentant complice
l'instigateur instigateur |
15672.htm |
change page number |
mughrin |
|
enticing alluring tempting inciter instigator
abettor tempter |
257522 |
poussée par le vent loques de nuages qui scud
touffe de cheveux |
15761.htm |
change page number |
qaza' qaza'a |
|
wind driven tattered clouds scud tuft of hair |
234358 |
poussée secousse pousser coup course de
l'amortisseur de choc comotion bouleversé psychique |
15510.htm |
change page number |
sadma sadamaat |
|
push thrust jolt shock blow stroke upset comotion
psychic shock |
221929 |
poussent à ne s e de se dépêcher rythme une Quicken
un lieu |
15156.htm |
change page number |
haththa u hathth |
|
impel to do s th
to quicken one's pace
hurry a place |
221930 |
poussent à ne s e de se dépêcher rythme une Quicken
un lieu |
15156.htm |
change page number |
haththa u hathth |
|
impel to do s th
to quicken one's pace
hurry a place |
234357 |
pousser en bout de poussée |
15973.htm |
change page number |
natha |
|
push thrust butt |
238069 |
pousser pousser poussée élan impétueux force
d'impact |
15286.htm |
change page number |
daf'a dafa'aat |
|
shove push thrust impetuous impact momentum
forceful |
234744 |
pousser qc ram alésage hu fii dans de planter qc
fii implant |
15669.htm |
change page number |
gharaza i gharz |
|
ram push bore fii hu sth into to plant implant fii
sth in |
242264 |
pousses tendres |
15921.htm |
change page number |
amaaliid |
|
tender twigs |
256569 |
poussette Walker |
15901.htm |
change page number |
maarr maarruun maarra |
|
walker stroller |
219376 |
pousseur charrette whee-brouette |
15601.htm |
change page number |
'araba yad |
|
handcart pushcart whee-barrow |
208603 |
poussière de charbon |
15400.htm |
change page number |
mashuuq al-fahm |
|
coal dust |
213453 |
poussière et de sable |
15348.htm |
change page number |
raghaam |
|
dust and sand |
216263 |
poussières fines |
16016.htm |
change page number |
habaab |
|
fine dust |
216265 |
poussières fines particules de poussière flottant
dans l'air |
16017.htm |
change page number |
bhabaa' ahbaa' |
|
fine dust dust
particles floating in the air |
213473 |
poussiéreux couverts |
15092.htm |
change page number |
mutrib |
|
dusty covered |
208046 |
poussin |
15994.htm |
change page number |
naqf niqf |
|
chick |
206963 |
poussin outarde |
15153.htm |
change page number |
yahbuur |
|
bustard chick |
206964 |
poussin outarde |
15153.htm |
change page number |
yahbuur |
|
bustard chick |
208049 |
poussins de poulet |
15814.htm |
change page number |
katkuut kataakiit |
|
chicken chick |
208048 |
poussins de poulet jeunes poulettes |
15702.htm |
change page number |
farruuj farruujun faraariij |
|
chick young
chicken pullet |
254711 |
poutre linteau de traverse |
15814.htm |
change page number |
kutla kutad |
|
transom lintel
girder |
205056 |
poutre Poutre en fer spécifiques bras poutre flèche |
15840.htm |
change page number |
kamara kamaraaat |
|
beam
girder specific iron girder arm jib |
240219 |
poutres en acier |
15498.htm |
change page number |
shilmaan
shilmaanun |
|
steel girders |
224642 |
pouvez vous me donner votre feu? |
16360.htm |
change page number |
hal tokder an toqadam
lii kibrita min fadlik |
|
können sie mir bitte feuer geben ? |
224643 |
pouvez-vous m'apporter un wärmflache? |
16380.htm |
change page number |
hal takder an tajleb li-qaninah maa saken ? |
hönnen sie mir eine wärmflache bringen ? |
können sie mir eine wärmflache bringen ? |
224644 |
pouvez-vous m'apporter un wärmflache? |
|
change page number |
hönnen sie mir eine wärmflache bringen ? |
|
können sie mir eine wärmflache bringen ? |
224645 |
pouvez-vous m'apporter un wärmflache? |
16380.htm |
change page number |
hönnen sie mir eine wärmflache bringen ? |
hönnen sie mir eine wärmflache bringen ? |
können sie mir eine wärmflache bringen ? |
224646 |
pouvez-vous m'apporter un wärmflache? |
|
change page number |
hönnen sie mir eine wärmflache bringen ? |
|
können sie mir eine wärmflache bringen ? |
224647 |
pouvez-vous m'apporter un wärmflache? |
16380.htm |
change page number |
hal takder an tajleb li-qaninah maa saken ? |
hönnen sie mir eine wärmflache bringen ? |
können sie mir eine wärmflache bringen ? |
224648 |
pouvez-vous m'apporter un wärmflache? |
|
change page number |
hönnen sie mir eine wärmflache bringen ? |
|
können sie mir eine wärmflache bringen ? |
201540 |
pouvoir agence de conseil en |
|
change page number |
tawkiil wakaala |
تَوْكِيلٌ
وَكَالةٌ |
agency power of attorney |
207780 |
pouvoir central |
15803.htm |
change page number |
quuwa markaziiya |
|
central power |
234285 |
pouvoir d'achat |
15470.htm |
change page number |
al-maqdura 'alaa
shiraa' |
|
purchasing power |
234286 |
pouvoir d'achat |
15803.htm |
change page number |
quuwa ash-shara' |
|
purchasing power |
234287 |
pouvoir d'achat |
15470.htm |
change page number |
quuwat ash-shiraa' |
|
purchasing power |
233281 |
pouvoir de détourner s'abstenir de s'abstenir «de
renoncer à une« une qc |
16100.htm |
change page number |
iwaliiy
ma'arawafaa |
|
power to
turn away desist refrain 'an from forgo 'an sth |
212332 |
pouvoir discrétionnaire |
15513.htm |
change page number |
husn at-tasarruf |
|
discretion |
200686 |
pouvoir être |
16462.htm |
change page number |
momkin |
|
able to be |
218896 |
pouvoir grandeur grandeur grandeur pourrait |
15623.htm |
change page number |
'azamuut |
|
greatness magnitude grandeur power might |
218947 |
pouvoir grandeur gretness ampleur pourrait
importance importance |
15623.htm |
change page number |
'izam
'uzm |
|
gretness magnitude grandeur power might
significance importance |
224245 |
pouvoir judiciaire |
15422.htm |
change page number |
as-sulta
al-qadaa'iiya |
|
judicial power |
225186 |
pouvoir législatif |
15422.htm |
change page number |
as-sulta
tashrii'iiya |
|
legislative power |
233275 |
pouvoir ou peut-être de tant de qc pour agrandir
améliorer agrandir qc |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
power or might of so of sth to enlarge enhance
magnify sth |
233270 |
pouvoir pourrait |
15609.htm |
change page number |
'izza al-jaanub |
|
power might |
233272 |
pouvoir pourrait Autority force domination
domination influence souveraine |
15422.htm |
change page number |
sulta sultaat sulat sultaat |
|
power might strength autority sway dominion
influence sovereign |
233273 |
pouvoir pourrait force règle domination règne
autorité domination mandat |
15422.htm |
change page number |
sultaan |
|
power might strength rule reign dominion sway
authority mandate |
233271 |
pouvoir pourrait prédestinés incontournable |
15111.htm |
change page number |
jabr |
|
power might predestined inescapable |
239786 |
pouvoir spirituel |
15422.htm |
change page number |
as-sulta
ar-ruuhiiya |
|
spiritual power |
240853 |
pouvoir strenth |
15903.htm |
change page number |
miraas maraasa |
|
strenth power |
230162 |
pouvoir toute-puissance pourrait tyrannie |
15111.htm |
change page number |
jabaruut |
|
omnipotence power might tyranny |
210332 |
pouvoirs |
15074.htm |
change page number |
katab at tabligh |
|
credentials |
203040 |
pouvoirs arbitraires ou arbitraire despotisme
action domination domination règle |
15197.htm |
change page number |
tahakkum |
|
arbitrariness
arbitrary powers or action despotism
domination dominion rule |
210334 |
pouvoirs des diplomates |
15642.htm |
change page number |
kutub
al-i'timaad or auraq al-i'timaad |
|
credentials of
diplomats |
210333 |
pouvoirs diplom |
15812.htm |
change page number |
kitaab al-'atmaad |
|
credentials diplom |
210335 |
pouvoirs, sans danger, sans culpabilité |
15050.htm |
change page number |
baraa'a aththiqa |
براءة
الثقة |
credentials, harmless without guilt |
225378 |
poux infestés |
15791.htm |
change page number |
muqammal |
|
lice infested |
233291 |
practce activité accomplissement réalisation des
travaux dans le |
15645.htm |
change page number |
'amal
a'maal |
|
practce
achievement accomplishment activity for work in the |
233292 |
practced qui ont l'expérience qualifiés formés 'ala
dans accustmed |
15905.htm |
change page number |
mutamarrin |
|
practced seasoned experienced trained skilled 'alaa in accustmed |
233307 |
pragmatisme |
15645.htm |
change page number |
al-mazhab
al-'amalii |
|
pragmatism |
226910 |
prairie |
15244.htm |
change page number |
makhdara |
|
meadow |
226911 |
prairie |
15323.htm |
change page number |
marba' maraabi' |
|
meadow |
224975 |
prairie pelouse |
16059.htm |
change page number |
wadiiqa wadaa'iq |
|
lawn meadow |
218816 |
prairies de pâturage pâturages |
15346.htm |
change page number |
mar'an mara'in |
|
grassland grazing land pasture |
231641 |
praticables les routes praticables enrered sur
cours |
15424.htm |
change page number |
masluuk |
|
passable practicable road enrered upon course |
231642 |
praticables les routes praticables entrepris cours
ouvert clair |
15424.htm |
change page number |
saalik saalikuun |
|
passable
practicable road entered upon course clear open |
224253 |
praticien magicien jongleur magicien du trickster
escroc passe-passe |
15475.htm |
change page number |
musha'wiz
musha'wiza |
|
juggler conjurer magician practitioner of
legerdemain swindler trickster |
233299 |
pratique |
15276.htm |
change page number |
durba |
|
practice |
209795 |
pratique afin salut à être compatible avec les
souhaits afin salut ou intérêt |
16084.htm |
change page number |
wuffiqa
kulla t-taufiqa |
|
convenient hi to so be consistent with so's hi
wishes or interests |
219408 |
pratique facile à manipuler ou à utiliser facile
facile à manipuler ou à utiliser |
15437.htm |
change page number |
sahl al-'asut'uhl |
|
handy
easy to handle or to use convenient easy to handle or to use |
219262 |
pratique habitude |
15275.htm |
change page number |
daidan |
|
habit practice |
209793 |
pratique pour |
15437.htm |
change page number |
sahula u suhuula |
|
convenient for |
209794 |
pratique pour une utilisation |
15437.htm |
change page number |
suhuul |
|
convenient for use |
234351 |
pratique poursuite directe de cause physique |
15060.htm |
change page number |
mubaashara |
مباشرة |
pursuit practice direct physical cause |
234352 |
pratique poursuite d'une activité |
15622.htm |
change page number |
ta'aatin |
|
pursuit practice of an activity |
233306 |
pratique un exercice physique de gymnastique
exercice sports à pied |
15367.htm |
change page number |
riyaada riyaadaaat |
|
practise
exercice physical exercice gymnastics sports walk |
233298 |
pratiquement dans la pratique |
15645.htm |
change page number |
'amaliiyan |
|
practically in
practice |
256395 |
pratiquement en toute légalité |
15196.htm |
change page number |
hukman |
|
virtually legally |
251329 |
pratiquer la divination VI de peau les uns les
autres à jeter à l'os |
15361.htm |
change page number |
ramaa nal-ghaib |
|
to
practice divination VI to pelt one another to throw os to the |
233305 |
pratiquer la pratique d'une activité bi d'une
profession |
15903.htm |
change page number |
tamarrus |
|
practicing practice bi of an activity of a
profession |
251334 |
pratiquer l'usure IV à faire grandir augmenter qc
augmentation |
15324.htm |
change page number |
rabaa u rabaa'
rubuuw |
|
to practice
usury IV to make grow augment increase sth |
233294 |
pratiques de négociation expérience d'application
pratique de routine |
15903.htm |
change page number |
mumaarasa |
|
practical
application practise experience routine negotiation |
233342 |
prdceding antécédent aller de l'avant avance bien
avancé |
15750.htm |
change page number |
mutaqaddim |
|
prdceding antecedent moving forward advancing
well-advanced |
217957 |
pré jardin |
15367.htm |
change page number |
rauda
raud raudaat riyaad ridaan |
|
garden meadow |
233350 |
précaution précautions mesures |
15215.htm |
change page number |
ihtiyaat ihtiyaataat |
|
precautionary measures precautions |
233351 |
précaution précautions mesures |
15215.htm |
change page number |
tahawwut
tahawwutaat |
|
precautionary measures precautions |
233352 |
précaution précautions mesures |
15215.htm |
change page number |
ihtiyaatiiya
tadabiir |
|
precautionary
measures precautions |
233353 |
précaution précautions mesures |
16069.htm |
change page number |
wasaa'il-'ihtiiaat |
|
precautionary
measures precautions |
233354 |
précaution préventive |
15190.htm |
change page number |
tahaffuzii |
|
precautionary
preventive |
207646 |
précaution prudence mesure de précaution |
15164.htm |
change page number |
muhaazara |
|
caution precaution
precautionary measure |
207647 |
précaution prudence mesure de précaution |
15164.htm |
change page number |
muhaazara |
|
caution precaution
precautionary measure |
207649 |
précaution prudence prudence méfiance de précaution |
15168.htm |
change page number |
ihtiraas
ihtiraasaat |
|
caution wariness prudence precaution precautionary |
207650 |
précaution prudence prudence méfiance de précaution |
15168.htm |
change page number |
ihtiraas
ihtiraasaat |
|
caution wariness prudence precaution precautionary |
233355 |
précaution remplacement prophylactique de
prévention de rechange dans les composés |
15215.htm |
change page number |
ihtiyaatii |
|
precautionary prophylactic preventive replacement
spare in compounds |
233366 |
précédant la négation même pas et il ne |
15155.htm |
change page number |
hattaa |
|
preceding negation
not even and be it only |
233367 |
précédant la négation même pas et il ne |
15155.htm |
change page number |
hattaa |
|
preceding negation
not even and be it only |
233368 |
précédant la première partie d'un hal question
alternative suis météorologiques ou |
16030.htm |
change page number |
hal am |
|
preceding the first part of an alternative question
hal am wether
or |
233605 |
précédemment |
15031.htm |
change page number |
aanifan |
آنفا |
previously |
233609 |
précédemment par la suite dans un premier temps par
la suite |
15861.htm |
change page number |
sabiqan laahiqan |
|
previously later on at first subsequently |
233365 |
précédent qui précède l'ancien précédente
prédécesseur révolue passé |
15423.htm |
change page number |
saalif salaf
sullaaf sawaalif |
|
preceding foregoing former previous bygone past
precedessor |
233356 |
précèdent sont antérieurs afin qc en lieu et
l'heure arriver avant |
15394.htm |
change page number |
sabaqa i u sabq |
|
precede antecede so sth in place and time arrive
before |
233364 |
précédente ci-dessus |
15031.htm |
change page number |
aanif |
آنف |
preceding above |
233357 |
précéder aller avant ou ouvrir la voie à envoyer
avant envoyer avant |
15747.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
precede
go before or lead the way to send forward send ahead |
233369 |
précepte de manière mode manière procédure méthode
provoquer sens raison |
16052.htm |
change page number |
wajh wujuuh |
|
precept
way manner mode procedure method reason cause sense |
207329 |
précepte moral ou pour canon |
15535.htm |
change page number |
daabit dubbaat dawaabit |
|
canon moral precept or order |
255975 |
précieuses précieux dépositaire droite
conservatrice droit gardien |
15800.htm |
change page number |
qayyim |
|
valuable precious straight right caretaker curator
custodian |
255972 |
précieux |
15800.htm |
change page number |
ziwa qiima |
|
valuable |
233379 |
précieux afin |
15609.htm |
change page number |
'azza i
'izz 'izza 'azaaza |
|
precious to so |
233373 |
précieux cahier perle solitaire bijou de papier |
15703.htm |
change page number |
fariida faraa'id |
|
precious pearl gem solitaire quire of paper |
233371 |
précieux coûteux valeur inestimable |
15986.htm |
change page number |
nafiis |
|
precious costly valuable priceless |
233370 |
précieux IV, pour devenir avec imperf Foll
commencer début |
15536.htm |
change page number |
dahaa u dahw
duhuuw |
|
precious IV
to be become with foll imperf to begin start |
255974 |
précieux objets de valeur des biens actifs valeurs |
15802.htm |
change page number |
muqawwamaat |
|
valuable possessions valuables assets values |
217120 |
préciosité cérémonial formalité de l'affectation de
comportement |
15837.htm |
change page number |
kulfa kulaf |
|
formality
ceremoniousness affectedness of behavior affectation |
212472 |
préciosité d'affichage pour voir si élégant esprit
plein d'esprit |
15580.htm |
change page number |
zarufa u zarf zaraafa |
|
display
affectedness to show so elegant witty full of esprit |
234706 |
précipitations |
15957.htm |
change page number |
nuzuul al-matar |
|
rainfall |
234707 |
précipitations |
15415.htm |
change page number |
suquut al-amaatar |
|
rainfall |
221375 |
précipitations promptitude hâte hâte |
15593.htm |
change page number |
isti'jaal |
|
hurry
haste precipitance precipitation |
221378 |
précipitations promptitude hâte hâte |
15593.htm |
change page number |
'ajala |
|
hurry
haste precipitance precipitation |
233382 |
précise définir précisément qc de réglementer
ajuster qc techn par exemple |
15534.htm |
change page number |
dabata i u dabt |
|
precise define precisely sth to regulate adjust sth
eg techn |
211349 |
précise définitif |
15040.htm |
change page number |
baatt |
بات |
definite definitive |
233383 |
précise des données exactes |
15288.htm |
change page number |
mudaqqaq |
|
precise exact data |
201043 |
précise exacte droit correcte précise |
15535.htm |
change page number |
madbuut |
|
accurate exact correct right precise |
201044 |
précise exactement précisément |
15197.htm |
change page number |
bal ihkaam |
|
accurately exactly precisely |
201045 |
précise exactement précisément puntually |
15534.htm |
change page number |
dabtan |
|
accurately
exactly precisely puntually |
239669 |
préciser caractériser expliquer gramme qc faire un
nom défini |
15605.htm |
change page number |
'arafa i
ma'rifa 'irfaan |
|
specify
characterize explain sth gram to make definite a noun |
208336 |
préciser clairement purifier qc de régler redresser |
15519.htm |
change page number |
safaa l |
|
clarify clear
purify sth to settle straighten out |
201041 |
précision l'exactitude |
15396.htm |
change page number |
sabk wa diqqa |
|
accuracy precision |
201040 |
précision l'exactitude de précision l'exactitude |
15287.htm |
change page number |
diqqa |
|
accuracy
exactness exactitude precision |
232065 |
précision perfection exactitude exactitude
d'exécution précis |
15197.htm |
change page number |
ihkaam |
|
perfection
accuracy exactness exactitude precise execution |
233386 |
précoce |
15070.htm |
change page number |
mibkaar |
|
precocious |
233396 |
prédécesseurs |
15423.htm |
change page number |
sulafaa' |
|
predecessors |
233343 |
prédicateur |
15820.htm |
change page number |
kaariz |
|
preacher |
233344 |
prédicateur |
16082.htm |
change page number |
waa'iz wu''aaz |
|
preacher |
223999 |
prédicateur itinérant |
15149.htm |
change page number |
qissiis mutajawwil |
|
itinerant preacher |
237569 |
prédication prédication de l'Évangile |
15820.htm |
change page number |
karz karaaza |
|
sermon preaching of the gospel |
233345 |
prédication sermons oratoire |
15246.htm |
change page number |
khataaba |
|
preaching
sermonizing oratory |
233402 |
prédire l'avenir dans les étoiles |
15945.htm |
change page number |
najama qarnuhuu |
|
predict the future from the stars |
233405 |
pré-disposition pour une susceptibilité à la
maladie à un plur maladie |
15595.htm |
change page number |
isti'daad
isti'daadaat |
|
pre-disposition for a disease susceptibility to a
disease plur |
233476 |
prédominance prépondérance sur la supériorité
ascendant |
15326.htm |
change page number |
rujhaan |
|
preponderance predominance over ascendancy
superiority |
233406 |
prédominant avec genit Foll ou suffixe plus de la
plus grande partie |
15680.htm |
change page number |
ghalib ghalaba |
|
predominant with foll genit or suffixe most of the
greater portion |
233599 |
prédominante répandue |
15966.htm |
change page number |
muntashir |
|
prevalent
predominant |
233407 |
prédominent à dépasser Excel afin d'être très
probable que |
15326.htm |
change page number |
rajaha a i u
rujuuh rujhaan |
|
predominate
to surpass excell so to be very likely that |
233408 |
prééminente maximum date la plus ecellent très très
généreux |
15719.htm |
change page number |
mifdaal |
|
pre-eminent most out-standing most ecellent very generous very |
233409 |
prééminente plus remarquables excellent très très
généreux |
15719.htm |
change page number |
mifdal |
|
pre-eminent most outstanding most excellent very
generous very |
233410 |
préexistante semiternal |
15749.htm |
change page number |
qadiim
qudamaa' qudaamaa qadaa'im |
|
pre-existent semiternal |
233411 |
préface |
15838.htm |
change page number |
kalimatan
tamhidiiya |
|
preface |
233413 |
préface proème préliminaires introduction li |
15928.htm |
change page number |
tamhiid |
|
preface proem
introduction preliminaries li |
233412 |
préface prologue proème introduction prélude
principe préambule |
15750.htm |
change page number |
muqaddima
muqaddama muqaddamaat |
|
preface introduction prologue proem preamble
prelude premise |
233416 |
préfecture de administrative |
15645.htm |
change page number |
'amaala
'amaalaat |
|
prefecture administrative district |
233418 |
préférable 'ala à |
15934.htm |
change page number |
amyaz |
|
preferable 'alaa to |
233417 |
préférable préférable préféré |
15719.htm |
change page number |
mufaddal |
|
preferable preferable preferred |
233421 |
préféré ou previliged bebt |
15305.htm |
change page number |
dain mumtaaz |
|
preferred or previliged bebt |
233419 |
préférence |
15004.htm |
change page number |
iithaar |
ايثار |
preference |
222393 |
préférence à d'autres anfasa qwith de prendre
possession |
15240.htm |
change page number |
khassa u |
|
in
preference to others qwith anfasa to
take possession |
222394 |
préférence à d'autres confèrent alors qc |
15519.htm |
change page number |
asafaahu
bi-s-shaa' |
|
in
preference to others bestow so sth |
212580 |
préferment préférence distinction favorisant
favoritisme préférentiels |
15934.htm |
change page number |
tamyiiz |
|
distinction preference preferment favoring
favoritism preferential |
233420 |
préferment préférence en faveur d'estimation haute
estime |
15719.htm |
change page number |
tafdiil |
|
preference
preferment favoring esteem high estimation |
233415 |
préfet agent administratif |
16101.htm |
change page number |
waalin wulaah |
|
prefect
administrative officer |
218810 |
préhension avides avare |
15909.htm |
change page number |
musuk musaka |
|
grasping greedy avaricious |
219000 |
préhension captivante fascinante gagner attractive
engagement |
15253.htm |
change page number |
khallaab |
|
gripping captivating fascinating attractive engaging winning |
219001 |
préhension saisir maintenant saisie saisir la prise
de possession |
15738.htm |
change page number |
qabd |
|
gripping grasping seizing seizure holding taking
possession |
219002 |
préhension toucher déchirant musicaux émouvants
partie vocale |
15456.htm |
change page number |
shajiiy |
|
gripping heart-rending touching moving vocal part music |
233425 |
pré-induction mil examen |
15704.htm |
change page number |
farz 'askarii |
|
pre-induction examination mil |
223151 |
préjudice biais injustice mauvais |
15113.htm |
change page number |
ijhaaf |
|
injustice wrong bias prejudice |
219500 |
préjudice des dommages corporels préjudice iniquité
ofense mauvais |
15547.htm |
change page number |
dair |
|
harm damage injury prejudice wrong iniquity ofense |
210835 |
préjudice des dommages dépréciation détriment des
blessures mal préjudice perte |
15537.htm |
change page number |
durr darr |
|
damage harm impairment prejudice detriment injury
hurt loss |
219503 |
préjudice des dommages mal ruine fléau mal |
15034.htm |
change page number |
aafa |
آفة |
harm hurt damage ruin bane evil |
219504 |
préjudice des dommages mal ruine fléau mal |
15034.htm |
change page number |
aafaaat |
آفة |
harm hurt damage ruin bane evil |
210841 |
préjudice des dommages mauvais |
15665.htm |
change page number |
ghabn ghubn
ghubuun |
|
damage wrong
prejudice |
233429 |
préjudice si qc VII à se joindre suivre pour
joindre ILAA os de manière |
15547.htm |
change page number |
adawaaa |
|
prejudice
so sth VII to join follow so attach os
ilaa to so |
233431 |
prématurée |
15395.htm |
change page number |
saabiq li-awaanihii |
|
premature |
233434 |
prématurée précipité prématurée |
15750.htm |
change page number |
mutaqaddim
'alaa ibbaanihii |
|
premature
precipitate untimely |
233436 |
prématurément à l'avance |
15395.htm |
change page number |
musabbaqan |
|
prematurely in advance |
213561 |
prématurité précocité |
15070.htm |
change page number |
bukuur |
|
earliness prematureness |
216403 |
premier abord, en premier lieu |
15035.htm |
change page number |
awwalan |
اولا |
first
firstly in the first place |
216402 |
premier calendrier copte |
15099.htm |
change page number |
tuut |
|
first coptic calendar |
216404 |
premier chef le commandant hémistiche commencer
début débutant |
15507.htm |
change page number |
sadr suduur |
|
first
hemistich leader commander beginner start outset |
214651 |
premier de la classe |
16357.htm |
change page number |
al-darajah al-awla |
|
erter klasse |
233658 |
Premier de la jeunesse |
15732.htm |
change page number |
fau'a fau'at ash-shabaab |
|
prime of youth |
216394 |
premier et le dernier |
15035.htm |
change page number |
awwalan aakhiran |
اولا
وآخرا |
first and last |
225036 |
premier guide de l'animateur guidant |
16024.htm |
change page number |
haadin haadinuun
hudaah |
|
leading guiding leader guide |
233653 |
Premier ministre |
15318.htm |
change page number |
ra'iis al-wazarii |
|
prime minister |
233654 |
Premier ministre |
15318.htm |
change page number |
ra'iis al-wuzaraa' |
|
prime minister |
233655 |
Premier ministre |
16064.htm |
change page number |
al-waziir al-kebir |
|
prime minister |
233656 |
Premier ministre de premier ministre |
15318.htm |
change page number |
ri'aasa
al-awzaaruu |
|
prime ministry
premiership |
233660 |
Premier primaire d'origine primordiale |
15035.htm |
change page number |
awwalii |
اولى |
prime
primary primordial original |
233659 |
Premier printemps de la vie des jeunes |
15463.htm |
change page number |
sharkh |
|
prime of youth spring of life |
216411 |
premier tiers de la nuit |
15590.htm |
change page number |
'atama |
|
first third of the night |
233443 |
première |
15190.htm |
change page number |
uulaa al hafla |
|
premiere |
201342 |
première adresse à parler ainsi d'abord à de sorte
à ouvrir la conversation |
15693.htm |
change page number |
fataha
ash-shahiyata |
|
adress first at
so speak first at to so to open the conversation |
216400 |
première classe de première classe |
15557.htm |
change page number |
min at-tiraaz
al-awwal |
|
first class first-rate |
216401 |
première classe de première classe premier |
15277.htm |
change page number |
min (
fii) li-darajati al-uulaa |
|
first classe first rate first class |
258211 |
Première Guerre mondiale |
15166.htm |
change page number |
al harb al ''uzmaa
n 'aalamiiya 'aamma |
|
world war I |
258212 |
Première Guerre mondiale |
15166.htm |
change page number |
al harb al ''uzmaa
n 'aalamiiya 'aamma |
|
world war I |
258213 |
Première Guerre mondiale |
15624.htm |
change page number |
al-harb al-'azamaa |
|
world war I |
258823 |
Première Guerre mondiale |
|
|
ju |
جُ |
|
258824 |
Première Guerre mondiale |
|
|
ka |
كَ |
|
258825 |
Première Guerre mondiale |
|
|
kaa |
كا |
|
217703 |
première ligne mil |
15244.htm |
change page number |
khatt |
|
frontline mil |
233444 |
première soirée d'ouverture |
15693.htm |
change page number |
laila iftitaahiya |
|
premiere opening night |
233445 |
première soirée d'ouverture |
15693.htm |
change page number |
lailat al-ift |
|
premiere opening night |
234853 |
premières brutes non transformées calicot linge non
tannées |
15224.htm |
change page number |
khaam
khaamaat |
|
raw unworked unprocessed untanned linen calico |
234842 |
premières coton coton coton non égrené |
15779.htm |
change page number |
qutn khaam |
|
raw
cotton cotton wool unginned coton |
234848 |
premières d'or la poussière de métal du minerai de
pépites d'or |
15089.htm |
change page number |
tibr |
|
raw metal gold dust gold nuggets ore |
234852 |
premières poids brut verts |
16014.htm |
change page number |
nii' niiy |
|
raw unripe gross
weight |
216399 |
premier-né, d'abord |
15070.htm |
change page number |
bikrii |
|
first born, first |
216414 |
premier-prémices début hausse |
15070.htm |
change page number |
baakuura |
|
firstling
first fruits beginning rise |
216415 |
premier-prémices début hausse |
15070.htm |
change page number |
bawaakiir |
|
firstling
first fruits beginning rise |
216416 |
premier-prémices début hausse |
15070.htm |
change page number |
baakuura |
|
firstling
first fruits beginning rise |
216417 |
premier-prémices début hausse |
15070.htm |
change page number |
bawaakiir |
|
firstling
first fruits beginning rise |
216418 |
premier-première de produire des fruits précoces,
les légumes |
15070.htm |
change page number |
baakira |
|
firstling first produce early fruits,vegetables |
216419 |
premier-première de produire des fruits précoces,
les légumes |
15070.htm |
change page number |
bawaakir |
|
firstling first produce early fruits,vegetables |
216420 |
premier-première de produire des fruits précoces,
les légumes |
15070.htm |
change page number |
baakira |
|
firstling first produce early fruits,vegetables |
216421 |
premier-première de produire des fruits précoces,
les légumes |
15070.htm |
change page number |
bawaakir |
|
firstling first produce early fruits,vegetables |
216393 |
premiers secours des hommes les ambulanciers
médicaux brancardiers infirmiers hospitaliers |
15411.htm |
change page number |
rajaal al-isaaaf |
|
first aid men ambulance men medical orderlies
hospital corpsmen |
203629 |
prémisse présupposé hypothèse supposition postulat |
15706.htm |
change page number |
iftiraad |
|
assumption supposition presupposition premise
postulate |
203628 |
prémisse supposition hypothèse postulat hypothèse |
15706.htm |
change page number |
fard furuud |
|
assumption
supposition premise postulate hypothesis |
233447 |
prenatural miracles phénomènes ce qui transcende
les |
15236.htm |
change page number |
khawaariq |
|
prenatural phenomena miracles that which transcends
the |
241901 |
prendre |
15006.htm |
change page number |
akhaza u |
اخز |
take |
241902 |
prendre |
15006.htm |
change page number |
akhz |
اخز |
take |
241949 |
prendre Alaa côtés »pour ainsi pour qc dans IV pour
diffuser divulguer publier |
15497.htm |
change page number |
shaa'a shai'
shuyuu' |
|
take
sides 'alaa for so for sth in IV to spread divulge publish |
241905 |
prendre après tant bi à prendre la forme d'un si bi
à assimiler absorber hu |
15891.htm |
change page number |
mathala bihii
ashna'a tashil |
|
take
after so bi to take on the shape of so bi to assimilate absorb hu |
248378 |
prendre au piège de capture dans un filet o s s e |
15154.htm |
change page number |
habl |
|
to ensnare
catch in a snare s o
s th |
248379 |
prendre au piège de capture dans un filet o s s e |
15154.htm |
change page number |
habl |
|
to ensnare
catch in a snare s o
s th |
241921 |
prendre connaissance de qc pour entendre apprendre
min de qc être informé de |
15730.htm |
change page number |
fahima a fahm
faham |
|
take cognizance of sth to hear learn min of sth
from be informed |
205152 |
prendre conscience de prendre conscience de qc à
échéance mûrissent ex.: un fruit |
15279.htm |
change page number |
darak |
|
become aware
become conscious of sth to mature ripen eg a fruit |
205153 |
prendre conscience de qc II se réveiller réveiller
réveiller afin IV d'être ou de |
15505.htm |
change page number |
sahw suhuuw min |
|
become
aware of sth II to wake up awaken rouse so IV to be or |
241927 |
prendre dans des films faisant |
15530.htm |
change page number |
at-taswiir
ash-shamsii |
|
take in
motion picture making |
241928 |
prendre dans la mesure imposer |
15272.htm |
change page number |
dajala u |
|
take in so
impose on |
241938 |
prendre en charge «un qc hu de si V et VIII faire
pour saisir sur hu |
15874.htm |
change page number |
laqifa a laqf
laqafaan |
|
take
over 'an hu sth from so V and
VIII do to seize hu on |
241939 |
prendre en charge occupent tenir une place |
15198.htm |
change page number |
halla u hall |
|
take over occupy
hold have a place |
241940 |
prendre en charge qaam puissance bi-awadihii de
prévoir si les besoins |
15798.htm |
change page number |
qaam bi-awadihii |
|
take over power
qaam bi-awadihii to provide for so's needs |
241923 |
prendre la BI offre salut à qc afin de fournir
fournir bi salut alors avec de |
16086.htm |
change page number |
wafaa' |
|
take
deliver bi hi to so sth supply provide furnish bi hi so with to |
241924 |
prendre la forme qu'il prenne la forme d'être
panachées ombragé classés sous forme de divers |
15482.htm |
change page number |
bi-lashakaal |
|
take form take shape to be variegated shaded graded
form various |
252817 |
prendre la parole à parler longuement en détail de
l'agrandir d'élaborer |
15436.htm |
change page number |
suhb |
|
to speak at great length talk in detail about of
enlarge elaborate |
241952 |
prendre la route hu hu dans la direction de |
15948.htm |
change page number |
nahaa a u nahw |
|
take
the road hu to in the direction hu of |
248824 |
prendre l'avion pour s'envoler s'envoler prendre à
l'aile pour accélérer pointe pressé mouche |
15578.htm |
change page number |
taara i tayaraan |
|
to fly to fly away fly off take to the wing to
hasten hurry rush fly |
241951 |
prendre ou si qc comme substitut |
15198.htm |
change page number |
mahallahuu |
|
take so
or sth as substitute for |
241915 |
prendre par surprise prendre ignorent alors IV à la
négligence de ne pas tenir compte |
15678.htm |
change page number |
ghafala u ghafla
ghufuul |
|
take by surprise take unaware so IV to neglect not to heed |
241914 |
prendre par surprise, alors venez unexpectadly de
manière à entrer tout d'un coup |
15296.htm |
change page number |
dahama a
dahm dahima a daham |
|
take
by surprise so come unexpectadly to so
to enter suddenly |
241942 |
prendre part à qc part qc |
15471.htm |
change page number |
shatara u
shatura u shatara |
|
take part in
sth share sth |
241944 |
prendre plaisir bi pour profiter de l'expérience
savourer le goût |
15980.htm |
change page number |
na'ama u a na'ima a na'ma man'am |
اغا |
take pleasure bi in to enjoy savor taste experience |
241945 |
prendre position dans un stand en ligne ou en ligne
dans une ligne ou une ligne être alignés |
15516.htm |
change page number |
saffa u saff |
|
take position in a row or line stand in a row or
line be lined up |
241922 |
prendre possession complète |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
take complete possession |
241946 |
prendre possession de hu hu saisir X à la demande
comme un fief de manière hu qc |
15776.htm |
change page number |
qaata'ahuu
al-hadith |
|
take possession hu of seize hu X to request as a fief hu of so
sth |
241947 |
prendre possession de X de renoncer à capituler
devant céder la place |
15425.htm |
change page number |
tasalam maqallid
al-hukm |
|
take possession of X to surrender capitulate to give way |
241970 |
prendre possession d'occupation renancy occupation |
15213.htm |
change page number |
hauz ahwaaz |
|
taking possession
occupation occupancy renancy |
253442 |
prendre qch sur os reprendre assumer qc |
15589.htm |
change page number |
akhazahuu 'alaa 'ataqahuu |
|
to
take sth upon os take over assume sth |
203209 |
prendre rendez-vous |
|
change page number |
tawaa'ada |
تَوَاعَدَ |
arrange to meet |
241948 |
prendre s e à tant de prendre sur place ou os
pendant si une charge |
15206.htm |
change page number |
hamala i |
|
take s th to
so to take upon os instead of or for so a burden |
241916 |
prendre soin attentif NBE être conscient de
s'occuper de participer à accorder une attention |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
take care be
heedful nbe mindful of look after
attend pay attention |
241917 |
prendre soin d'assister à s'occuper de veiller à ce
que |
15214.htm |
change page number |
haatha u haut hiita hiyaata |
|
take care of attend look after see to it that |
241920 |
prendre soin de s e s de garder conserver e |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
take
care of s th to keep retain
s th |
241918 |
prendre soin de s e s e à participer également
s'occuper de s e aussi |
15172.htm |
change page number |
hariiy |
|
take care of s th
attend to s th also look after
s th also |
241919 |
prendre soin de s e s e à participer également
s'occuper de s e aussi |
15172.htm |
change page number |
hariiy |
|
take care of s th
attend to s th also look after
s th also |
226476 |
prendre son esprit de faire qc décider de prendre
une décision pour ou |
15752.htm |
change page number |
istiqar ar-ra'yu
'alaa |
|
make up one's mind to do sth decide make a decision
for or |
241954 |
prendre sur os hu hu qc être exposés à supporter
des coûts hu défrayer |
15809.htm |
change page number |
kabada u i kabd |
|
take
upon os hu sth be exposed hu to to bear defray hu costs |
241955 |
prendre sur os s'engagent dans la main hu hu
assister à une affaire à prendre |
16100.htm |
change page number |
iwaliiy
ma'arawafaa |
|
take
upon os undertake in hand hu an affair attend hu to to take |
241904 |
prendre un virage pour le pire maladie avec tant de |
15460.htm |
change page number |
shadda i
shidda 'alaa |
|
take a turn for the worse disease with so |
252575 |
prendre une douche alors d'un flot de violence |
16046.htm |
change page number |
amtar
'aliahi waabilaa min ash-shatm |
|
to shower so with a flood of abuse |
252576 |
prendre une douche alors d'une grêle de balles |
16046.htm |
change page number |
amtar
waabilaa min ar-rasaas |
|
to shower so with a hail of bullets |
241936 |
prendre une forme d'adapter os ajuster os se
conformer pour être de bonne humeur |
15849.htm |
change page number |
kiif |
|
take
on a shape to adapt os adjust os conform to be in high spirits |
200299 |
prendre une leçon d'alerte d'apprendre un exemple à
considérer |
15587.htm |
change page number |
'abira a
'abar |
|
a lesson
take warning to learn an example from to consider |
200823 |
préoccupation d'absorption d'auto-absorption |
15840.htm |
change page number |
inkimaash |
|
absorption preoccupation self-absorption |
231977 |
préoccupation d'absorption de pénétration |
16083.htm |
change page number |
tawaghghul |
|
penetration
absorption preoccupation |
212613 |
préoccupation distractions |
15477.htm |
change page number |
shaaghil
shawaaghil |
|
distractions
preoccupation |
209267 |
préoccupation incidence sur l'intérêt égard afin |
15650.htm |
change page number |
'anaa i
'inaaya |
|
concern
affect regard interest so |
202748 |
préoccupation uneasyness l'anxiété, le chaos |
15071.htm |
change page number |
balaabil |
|
anxiety uneasyness concern, chaos |
202749 |
préoccupation uneasyness l'anxiété, le chaos |
15071.htm |
change page number |
balbala |
|
anxiety uneasyness concern, chaos |
202750 |
préoccupation uneasyness l'anxiété, le chaos |
15071.htm |
change page number |
balaabil |
|
anxiety uneasyness concern, chaos |
202751 |
préoccupation uneasyness l'anxiété, le chaos |
15071.htm |
change page number |
balbala |
|
anxiety uneasyness concern, chaos |
206948 |
préoccupations des entreprises avec os b
entreprendre prendre sur os effectuer ne |
15798.htm |
change page number |
qaama lahuu |
|
business
concern os b with undertake take upon os perform do |
243704 |
préoccupations spirituelles théologiques |
15024.htm |
change page number |
al ilaahiiyaat |
الالاهيات |
theological spiritual concerns |
233448 |
préoccupés par préoccupé |
15476.htm |
change page number |
fii shughl |
|
preoccupied
with concerned about |
227329 |
préparatifs militaires |
16041.htm |
change page number |
tahayyu' |
|
military preparations |
233454 |
préparation à un examen faisant cuire la
préparation des aliments, etc |
15184.htm |
change page number |
tahdiir
tahdiiraat |
|
preparation for an examination making preparation cooking of food etc |
203216 |
préparation arrangement dreesing industrie minière
de traitement |
16076.htm |
change page number |
taudiib |
|
arrangement preparation dreesing processing mining
industry |
227037 |
préparation médicinale |
15185.htm |
change page number |
mustadar dawaa'ii |
|
medicinal preparation |
233449 |
préparation pour le compte de en faveur de l'au du
datif en raison de |
15851.htm |
change page number |
li |
|
prep
for on behalf of in favor of to of the dative because of |
234903 |
préparation readyness |
15594.htm |
change page number |
'udda |
|
readyness
preparedness |
233471 |
préparation vim préparation verve balayage tableau
de bord élan |
15188.htm |
change page number |
tahaffuz |
|
preparedness
readiness vim dash verve sweep
élan |
233457 |
préparation, la préparation reaydiness |
15032.htm |
change page number |
uhba |
اهبة |
preparation,
preparedness reaydiness |
233458 |
préparation, la préparation reaydiness |
15032.htm |
change page number |
uhab |
اهبة |
preparation,
preparedness reaydiness |
223137 |
préparatoire initiale élémentaires |
15045.htm |
change page number |
ibtidaa'ii |
ابتداءي |
initial preparatory elementary |
233459 |
préparatoires |
15595.htm |
change page number |
i'daadii |
|
preparatory |
233460 |
préparatoires |
15595.htm |
change page number |
isti'daadii |
|
preparatory |
233462 |
préparatoires préparative |
15184.htm |
change page number |
tahdiirii |
|
preparatory
preparative |
233463 |
préparer |
15007.htm |
change page number |
akhaza u |
اخز |
prepare |
233464 |
préparer |
15007.htm |
change page number |
akhz |
اخز |
prepare |
233474 |
préparer la lecture de la préparation prête à faire
aussi, par exemple pour |
15184.htm |
change page number |
tahdiir
tahdiiraat |
|
preparing
reading making ready
preparation for also eg for |
233465 |
préparer pour qc de prêts à faire des prêts à se
préparer afin de qc |
15594.htm |
change page number |
addada al-mayyita |
|
prepare so sth for
to ready make ready get ready so sth for |
233466 |
préparer qch de plusieurs composants ou ingrédients |
15356.htm |
change page number |
rakiba hawaahu |
|
prepare sth out
of several components or ingredients |
255633 |
préparés |
15771.htm |
change page number |
muqtadab |
|
unprepared |
233470 |
préparés avec du miel miel honeysweet |
15613.htm |
change page number |
ma'suul |
|
prepared with honey honeyed honeysweet |
233467 |
préparés dans un état de vigilance |
16084.htm |
change page number |
wafz |
|
prepared be in a state of alertness |
233475 |
preparotary d'une école de préparation aux études
collégiales |
15144.htm |
change page number |
tajhiizii |
|
preparotary of a school preparing for college |
233451 |
prépayées envoi postpaid |
15593.htm |
change page number |
mu'ajjal ar-rasm |
|
prepaid postpaid mail item |
241468 |
prepondeance supériorité ascendant prédominance
suprématie |
15733.htm |
change page number |
tafawwuq |
|
superiority prepondeance predominance ascendancy
supremacy |
256504 |
prépondérante de vote de bulletins de vote
polarisation électorale |
15529.htm |
change page number |
taswiit |
|
voting vote casting of ballots poling election |
233478 |
prépondérante prédominante probable probable |
15327.htm |
change page number |
murajjah |
|
preponderant predominant probable likely |
233479 |
préposition |
15250.htm |
change page number |
harf al-khafd |
|
preposition |
233480 |
préposition gramme |
15169.htm |
change page number |
harf al jarr |
|
preposition gram |
233481 |
préposition gramme |
15169.htm |
change page number |
harf al jarr |
|
preposition gram |
255861 |
prepositionaaly utilisé à la limite de |
15142.htm |
change page number |
juhda |
|
used
prepositionaaly to the limit of |
217028 |
prépuce la peau avant |
15681.htm |
change page number |
ghulfa |
|
fore skin prepuce |
217067 |
prépuce prépuce |
15671.htm |
change page number |
ghurla ghural |
|
foreskin prepuce |
217068 |
prépuce prépuce |
15787.htm |
change page number |
qulfa qulaf |
|
foreskin prepuce |
228566 |
près de la maison à la maison |
15754.htm |
change page number |
qurb qurba |
|
nearness closeness proximity vicinity qurba in the
vicinity |
208513 |
près de lui ou elle |
15867.htm |
change page number |
lisqahuu |
|
close to him or it |
201968 |
près de près de |
15845.htm |
change page number |
kaad bi-l-kaad |
|
almost nearly |
228563 |
près de proximité voisins adjacents partisan proche
partisan aide sponsor ami bienfaiteur protecteur proche associé patron
juridique relative tuteur tuteur conservateur un homme proche de Dieu saint saint homme dans la religion populaire de maître
islam p |
15755.htm |
change page number |
maqrab maqaarib |
|
nearest or shortest way short cut |
208505 |
près de tous les côtés à savoir saisir à comprendre
parfaitement les |
15214.htm |
change page number |
haatha u haut hiita hiyaata |
|
close in from all sides on to know thoroughly
comprehend grasp |
208503 |
près de tous les côtés sur qc |
15214.htm |
change page number |
haatha u haut hiita hiyaata |
|
close from all
sides on sth |
201969 |
près de trois ans |
15755.htm |
change page number |
quraaba quraabata thalaathati a'waam |
|
almost three years |
228564 |
près de vue myope |
15755.htm |
change page number |
maqraba maqruba
maqaarib |
|
nearest
or shortest way short cut |
228562 |
près en place et à proximité du temps à proximité à
portée de main dans le voisinage |
15755.htm |
change page number |
aqrab
aqrabuun aqaarib |
|
nearer nearest next more probable more likely
probable likely |
228560 |
près et de loin |
15755.htm |
change page number |
'alaa maqraba |
|
nearby close at
hand |
208500 |
près examen attentif de soins de prudence étude
contrôle |
15916.htm |
change page number |
tama''un |
|
close
examination careful study scrutiny care carefulness |
208501 |
près examen attentif examen fii étude de qc |
15915.htm |
change page number |
im'aan im'aaan
an-nazar |
|
close
examination careful study scrutiny fii of sth |
208511 |
près les liens familiaux des liens de parenté |
15890.htm |
change page number |
maatta |
|
close ties family ties kinship |
228568 |
près plus située plus bas de plus faible lowlier
petits |
15815.htm |
change page number |
kathab |
|
nearness
proximity vicinity |
228561 |
près près vile faible base humble signifie
méprisable méprisables |
15295.htm |
change page number |
adnaa
dunyaa adaanin adnauna dunan |
|
nearer closer situated lower down lower inferior
lowlier smaller |
233387 |
presagesportents précurseurs premières indications
symptômes |
15565.htm |
change page number |
talii'a talaa'i |
|
precursors
presagesportents first indications symptoms |
230870 |
prescript ordonnance loi précepte code droit fiscal
tun impôt impôt sur |
15791.htm |
change page number |
qaanuun qawaaniin |
|
ordinance
prescript precept statute law code tax impost tun tax on |
233495 |
prescription délivrance enactement introduction de
lois |
15433.htm |
change page number |
sann |
|
prescription introduction enactement issuance of
laws |
227024 |
prescription médicale |
15310.htm |
change page number |
tazkira tibbiiya |
|
medical prescription |
233496 |
prescription ordonnance règlement afin
d'instruction direction décret |
16075.htm |
change page number |
wasaah wasaaya |
|
prescription
order ordinance regulation decree instruction direction |
255887 |
prescription usucapion |
15913.htm |
change page number |
at-tamalluk
bi-mudiiy al-mudda |
|
usucapion
prescription |
233488 |
prescrire 'ala à sp qc à qc hu décret afin
d'assumer suppose |
15706.htm |
change page number |
farad iraadatahuu |
|
prescribe 'alaa to sp sth to decree order hu sth to
assume suppose |
233489 |
prescrire définir stipulent qc de nommer nommer
céder ou si |
15662.htm |
change page number |
'ain |
|
prescribe define stipulate sth to nominate appoint
assign or so |
233491 |
prescrire huu à tant sthto imposer |
15706.htm |
change page number |
farada i
fard |
|
prescribe
huu to so sthto impose |
233490 |
prescrire pour qc o s |
15244.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
prescribe for s o sth |
233487 |
prescrire une façon |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
prescribe a way |
233492 |
prescrite comme sunna sanctionné par la loi et les
coutumes aiguisé |
15433.htm |
change page number |
masnuun |
|
prescribed as sunna sanctioned by law and customs
sharpened |
233498 |
présence dans la présence de |
15184.htm |
change page number |
hadra |
|
presence in the presence of |
233509 |
présence de courant momentanée réels existants
instantanée |
15217.htm |
change page number |
haalii |
|
present current actual existing momentary instantaneous |
233501 |
présence d'esprit |
15247.htm |
change page number |
sur'at al-khaatir |
|
presence of mind |
233502 |
présence d'esprit |
15407.htm |
change page number |
sur'a al-khaatar |
|
presence of mind |
233503 |
présence d'esprit |
15184.htm |
change page number |
huduur az zihn |
|
presence of mind |
203881 |
présence d'un enseignement secondaire secondaire |
15278.htm |
change page number |
diraasa thanawiiya |
|
attendance of a secondary school secondary education |
233516 |
présent, étant donné à l'occasion d'une année
nouvelle fête présente |
15661.htm |
change page number |
'iidiiya |
|
present given on the ocasion of a feast new years
present |
233526 |
présentation |
15670.htm |
change page number |
gharadii |
|
presentation |
241110 |
présentation |
15244.htm |
change page number |
khuduu' |
|
submission |
233806 |
présentation de l'information d'appel d'offres
étendre produisent actuellement ILAA hu exposition affichage ou qc |
15748.htm |
change page number |
qadama u qadm quduun qadima a quduum qidmaan |
|
proffer tender extend present produce exhibit
display hu sth ilaa or |
229986 |
présentation de l'information offre publique
d'enchérir dévouement introduction présentation sociale |
15749.htm |
change page number |
taqdima
taqdimaaat taqaadim |
|
offer proffer tender bid dedication social
introduction presentation |
211245 |
présentation de l'information offrent dévouement
soumission mémoire d'appel d'offres officiellement créé |
15749.htm |
change page number |
taqdiim taqaadiim |
|
dedication offer proffer tender bid memorial officially established |
240163 |
présentation des états |
15058.htm |
change page number |
bastaat |
بسطات |
statement presentation |
212979 |
présentation don octroi attribution |
15622.htm |
change page number |
i'taa' |
|
donation presentation granting awarding |
233530 |
présentation présentation tournant dans le dépôt
jusqu'à offrir en offrande |
15749.htm |
change page number |
taqdiim |
|
presentation
submission turning in filing offereing up oblation |
233504 |
présente |
15348.htm |
change page number |
arfaad |
|
present |
233505 |
présente |
15348.htm |
change page number |
rifd |
|
present |
233506 |
présente |
15348.htm |
change page number |
rufuud |
|
present |
233507 |
présente |
15217.htm |
change page number |
haalan |
|
present |
220382 |
présente ci-joint |
16024.htm |
change page number |
bi-haazaa |
|
hereby herewith |
233514 |
présente don don foi croyance secte |
15947.htm |
change page number |
nihla nihal |
|
present gift donation creed faith sect |
233508 |
présente participants |
15185.htm |
change page number |
haadir huddar
huduur |
|
present attending |
238085 |
présentent donc de réviser bon corriger modifier un
examen critique |
15626.htm |
change page number |
aqaba u 'aqb |
|
show up so
to revise correct rectify amend to review critically |
241132 |
présenter |
15244.htm |
change page number |
khadha'a a
khuduu' |
|
submit |
241133 |
présenter |
15244.htm |
change page number |
khuduu' khadha'a a |
|
submit |
241134 |
présenter |
15244.htm |
change page number |
khadha'a a
khuduu' |
|
submit |
241135 |
présenter |
15244.htm |
change page number |
khuduu' khadha'a a |
|
submit |
241136 |
présenter |
15244.htm |
change page number |
khadha'a a
khuduu' |
|
submit |
241137 |
présenter |
15244.htm |
change page number |
khuduu' khadha'a a |
|
submit |
233512 |
présenter devant les yeux afin |
15893.htm |
change page number |
maathil amaama
'ainihi |
|
present before
so's eyes |
208841 |
présenter entrer semblent faire esp son apparence |
15891.htm |
change page number |
baina yadaihi |
|
come forward enter appear make one's appearance esp |
241138 |
présenter le rendement abandonner os de qc pour
donner plus de qc os à un homme |
15425.htm |
change page number |
tasalam maqallid
al-hukm |
|
submit yield abandon os to sth to give os over to
sth to a man |
233518 |
présents chef chef-d'œuvre d'oeuvre à succès de
haute pièce de lumière de la résistance |
15558.htm |
change page number |
turfa turaf |
|
present master-piece chef d'oeuvre hit high light
piece of resistance |
237355 |
préservation de soi |
15189.htm |
change page number |
muhaafaza
muhaafazaaat |
|
self preservation |
233536 |
préserver "qc alaaa de prendre soin 'ala de
participer' ala à regarder |
15798.htm |
change page number |
qaama lahuu |
|
preserve
'alaaa sth to take care 'alaa of
attend 'alaa to watch |
233537 |
préserver protéger garder hu hu salut alors de
garde Salut afin de protéger contre |
16094.htm |
change page number |
waqaa yaqii waqy
wiqaaya |
|
preserve protect keep hu hi so from guard hu hi so
against to protect |
212203 |
présidence de gestion de la direction |
15318.htm |
change page number |
tara''us |
|
direction management chairmanship |
233541 |
président |
|
change page number |
ra'eesun |
وَءيْسٌ |
president |
233542 |
président |
15700.htm |
change page number |
fakhama ar-ra'iis |
|
president |
212221 |
Président Directeur Général |
15190.htm |
change page number |
muhaafiz |
|
director general
president |
233543 |
président du président du parlement de la chambre
basse |
15318.htm |
change page number |
ra'iis an-nuwwaab |
|
president of parliament speaker of the lower house |
240239 |
président étape |
15425.htm |
change page number |
sullama |
|
step chair |
233544 |
président syndic avocat mil société
capitaine-lieutenant de l'armée |
15989.htm |
change page number |
naqiib nuqabaa' |
|
president syndic corporation lawyer mil captain
army lieutenant |
233545 |
présidentielle |
15371.htm |
change page number |
riyaasii |
|
presidential |
233580 |
présomptueux arrogant |
15290.htm |
change page number |
mudill |
|
presumptuous
arrogant |
233581 |
présomptueux arrogant démesurée supercillous
hautaine |
15811.htm |
change page number |
mukaabir |
|
presumptuous
arrogant supercillous haughty
overweening |
233582 |
présomptueux insolent impudent impertinent arrogant
violents |
15590.htm |
change page number |
'aatin
'utaah |
|
presumptuous impudent impertinent insolent arrogant
violent |
233547 |
presomptuous hautain hautaine d'être grand
grandiose imposer |
15623.htm |
change page number |
'azuma u
'izam 'azaama |
|
presomptuous haughty supercilious to be great
grandiose imposing |
201966 |
presque |
|
change page number |
taqriban |
تَقْرِيبًا |
almost |
201967 |
presque tout près de tous les |
15783.htm |
change page number |
al-kull illaa
qaliilan |
|
almost
everything nearly all |
233694 |
presse à imprimer |
15551.htm |
change page number |
aala at-taba'a |
|
printing press |
232522 |
presse à piston baguette |
15811.htm |
change page number |
kabbaas |
|
piston press
ramrod |
254084 |
pressé de marcher rapidement avec Foll imparfaite
pour commencer à la fois de faire qc |
15446.htm |
change page number |
saaba i saib |
|
to walk fast hurry with foll imperfect to begin at
once to do sth |
233560 |
Presse d'huile de presse de la canne de presse de
presse |
15616.htm |
change page number |
mi'sara ma'aasir |
|
press squeezer oil press cane press |
221404 |
presse hydraulique |
15811.htm |
change page number |
mikbas maa'ii |
|
hydraulic press |
221381 |
pressé instamment lecteur poussent alors |
15592.htm |
change page number |
'ajila a
'ajal 'ajala |
|
hurry urge impel
drive so |
239974 |
pressé le jus |
15616.htm |
change page number |
'asiira |
|
squeezed out juice |
239699 |
pressé rapidité de vitesse |
16071.htm |
change page number |
washk wushk |
|
speed swiftness
hurry |
255001 |
pressé tu hâter ILAA ruée vers le II passe hurri'a
IV ahra'a ne |
16026.htm |
change page number |
hara'a a
hara' and pass huri'a |
|
tu hurry hasten rush ilaa to II pass hurri'a IV ahra'a
do |
233553 |
presse, qui créent en pantalon |
15848.htm |
change page number |
kawiiya |
|
press create in trousers |
221382 |
pressé, rapide |
15045.htm |
change page number |
badaari |
بدار |
hurry, quick |
233563 |
pressée enduit incrusté |
15553.htm |
change page number |
mutbaq |
|
pressed coated
incrusted |
217030 |
pressentiment pressentiment du mal |
16103.htm |
change page number |
wahm auhaam |
|
foreboding evil presentiment |
233531 |
pressentiments pressentiments appréhensions d'avoir
un pressentiment |
16050.htm |
change page number |
wajasa yajisu
wajs wajasaan |
|
presentiments forebodings apprehensions to have a
presentiment |
238632 |
presseur repasseuse calomniateur calomniateur |
15848.htm |
change page number |
kawwaa' |
|
slanderer
calumniator ironer presser |
233567 |
pression sur la poitrine le sentiment d'étouffement |
15588.htm |
change page number |
'abqa |
|
pressure on the chest feeling of suffocation |
233571 |
pressuse |
15542.htm |
change page number |
daghta |
|
pressuse |
208313 |
prestataire claimer |
15564.htm |
change page number |
mutaalib |
|
claimer claimant |
241697 |
prestation de serment |
15201.htm |
change page number |
tahliif |
|
swearing in |
241698 |
Prestation de serment |
15201.htm |
change page number |
half hilf |
|
swearing oath |
229292 |
prestation de serment serment officiel |
16109.htm |
change page number |
yamin qaanuuniiya |
|
oath of office
oficial oath |
235519 |
prestation de service, la poursuite |
15011.htm |
change page number |
adaa' |
اداء |
rendering of service,pursuit |
235520 |
prestation de service, la poursuite |
15011.htm |
change page number |
adaa'aat |
اداء |
rendering of service,pursuit |
235518 |
prestation d'un service, la poursuite |
15011.htm |
change page number |
ta'diya |
تادية |
rendering of a service,pursuit |
209457 |
prestidigitateurs |
15219.htm |
change page number |
huwaah plur of haawin |
|
conjurers |
225176 |
prestidigitation prestidigitation de la magie main |
15869.htm |
change page number |
al-'alb sihriiya |
|
legerdemain
sleight of hand magic |
224255 |
prestidigitation prestidigitation jonglerie de
magie main |
15473.htm |
change page number |
sha'baza |
|
jugglery legerdemain sleight of hand magic |
254842 |
prestidigitation ruse d'escroquerie passe-passe la
main hocus-pocus |
15236.htm |
change page number |
makhraqa |
|
trickery sleight of hand legerdemain hocus-pocus
swindle |
205467 |
prestige de crédit de bienveillance ce qui concerne
l'estime debout |
15187.htm |
change page number |
huzwa hizwa |
|
benevolence
prestige credit standing respect
esteem |
221966 |
prestige debout importance conséquence rang des
sutures crâniennes |
15450.htm |
change page number |
sha'n
shu'uun |
|
importance
consequence standing prestige rank cranial suture |
233574 |
présume qc prétendre à qc à s'arroger ainsi un rang |
15575.htm |
change page number |
ataal al-waquf |
|
presume sth
pretend to sth to arrogate to so a rank |
233575 |
présume suppose crois pense être de l'avis d'un qui |
15745.htm |
change page number |
qadara i
qudra maqdura maqdara maqdira
qadira a qadar |
|
presume
suppose believe think be of the opinion
an that |
233576 |
présumée censé hypothétique trompeuse |
16103.htm |
change page number |
wahmii |
|
presumed
supposed hypothetical delusive |
241630 |
présumés suspects accusée défendeur inculpé |
16104.htm |
change page number |
muttaham |
|
suspected
suspicious accused charged indicted defendant |
231146 |
presumpyuous dominateur afficher un comportement
arrogant envers |
15575.htm |
change page number |
tataawal
bi-ra'sihii |
|
overbearing presumpyuous display an arrogant
behavior toward |
235526 |
présure |
15982.htm |
change page number |
minfaha |
|
rennet |
225797 |
prêt |
15757.htm |
change page number |
iqtiraad |
|
loan |
225798 |
prêt |
15757.htm |
change page number |
qard qird quruud |
|
loan |
234890 |
prêt |
15485.htm |
change page number |
shamar |
|
ready |
234900 |
prêt à tomber |
15291.htm |
change page number |
mutadallin |
|
ready to fall down |
234901 |
prêt à tomber menacés d'effondrement en déclin dans
une phase de déclin |
15284.htm |
change page number |
mutadaa'in |
|
ready to fall threatened with collapse declining in
a stage of decline |
223445 |
prêt sans intérêt avec unstipulated date d'échéance |
15757.htm |
change page number |
qard hasan |
|
interest free loan with unstipulated due date |
241493 |
prêt suplementaire |
15642.htm |
change page number |
i'timaad idaafii |
|
suplementary loan |
234902 |
prêt, préparé |
15032.htm |
change page number |
muta'ahhib |
متأهب |
ready,prepared |
218281 |
prête l'oreille prêter l'oreille ou de façon ou qc
d'écouter afin d'ausculter |
15430.htm |
change page number |
tasama' bihi
an-nas |
|
give ear lend one's ear or to so or sth to eavesdrop to auscultate so |
234896 |
prête nom de trésorerie de l'argent de l'Ain la
lettre " |
15663.htm |
change page number |
'ain |
|
ready
money cash name of the letter
'ain |
225227 |
prêté prêté |
15656.htm |
change page number |
mu'aar |
|
lent loaned |
241359 |
prétendant |
15564.htm |
change page number |
taalib az-zawaaj |
|
suitor |
241360 |
prétendant à la main d'un fiancé fille |
15246.htm |
change page number |
khatib |
|
suitor for the hand of a girl fiancé |
233585 |
prétendu prétendu prétendu que l'on appelle |
15378.htm |
change page number |
maz'uum |
|
pretended claimed alleged so-called |
209245 |
prétentieux démesurée snob |
15668.htm |
change page number |
maghruur |
|
conceited
overweening snobbish |
209246 |
prétentieux imbus d'eux- |
15290.htm |
change page number |
bi-nafsihii |
|
conceited self-important |
209244 |
prétentieux orgueilleux arrogant |
15268.htm |
change page number |
mukhtaal |
|
conceited haughty arrogant |
209247 |
prétentieux vain |
15591.htm |
change page number |
mu'jab bi-nafsihii |
|
conceited vain |
250155 |
prêter de l'argent à tant de vendre à crédit à tant
de condamner trouver coupable |
15305.htm |
change page number |
daana i |
|
to lend money to so to sell on credit to so to convict find guilty |
233469 |
prêtes à la tendance en mesure de faire qc
prédisposés |
15595.htm |
change page number |
musta'idd |
|
prepared ready for inclined in a position to do so
sth predisposed |
225209 |
prêteur |
15656.htm |
change page number |
mu'iir |
|
lender |
231833 |
prêteur sur gages |
15363.htm |
change page number |
mahall rahn |
|
pawnshop |
231834 |
prêteur sur gages |
15199.htm |
change page number |
mahall ruhuunaat |
|
pawnshop |
227974 |
prêteur sur gages hypothécaires gagiste |
15341.htm |
change page number |
murshid murshiduun |
|
moslem brotherhood |
227767 |
prêteur usurier |
15321.htm |
change page number |
rubbaah rabaabiih |
|
monkey |
203115 |
prétexte excuse argumentation de protestation
contre la prétention remontrance |
15156.htm |
change page number |
ihtijaaj
ihtijaajaat |
|
argumentation pretext excuse
pretense protest
remonstrance against |
203116 |
prétexte excuse argumentation de protestation
contre la prétention remontrance |
15156.htm |
change page number |
ihtijaaj
ihtijaajaat |
|
argumentation pretext excuse
pretense protest
remonstrance against |
203109 |
prétexte prétexte argument moyen preuves
justificatif |
15156.htm |
change page number |
hujja hujaj |
|
argument
pretense pretext plea
proof evidence document |
203110 |
prétexte prétexte argument moyen preuves
justificatif |
15156.htm |
change page number |
hujja hujaj |
|
argument
pretense pretext plea
proof evidence document |
233587 |
prétexte prétexte prétexte de substitution fortune
substitut utile |
15633.htm |
change page number |
ta'ila ta'illaat |
|
pretext pretense excuse makeshift expedient
substitute surrogate |
233588 |
prétextes imaginer fabriquer créer qc qc dans
l'imagination de ceux " |
15215.htm |
change page number |
haaka u hauk
hiyaak hiyaaka |
|
pretexts think up fabricate create sth sth in ones'
imagination |
231525 |
prêtre curé vicaire |
15264.htm |
change page number |
khuurii
khawaarina |
|
parson curate
priest |
233644 |
prêtre ecclésiastique prêtre ministre vicaire
pasteur curé vicaire |
15762.htm |
change page number |
qass qiss
qusuus qusus |
|
priest presbyter clergyman minister parson vicar
curate pastor |
225210 |
prêts |
15656.htm |
change page number |
i'aara |
|
lending |
250581 |
prêts à faire e s de préparer, d'organiser e s,
pour assurer l'approvisionnement |
15143.htm |
change page number |
jahaza a |
|
to make ready prepare s th, to arrange s th, to provide supply |
251691 |
prêts à faire prête e s préparer aussi, par exemple
un médicament composé de |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
to
ready make ready prepare
s th also eg a medicine to compound |
210344 |
prêts de crédit |
15423.htm |
change page number |
tasliifa |
|
credit loan |
210345 |
prêts de crédit |
15642.htm |
change page number |
i'timaad i'timaadaat |
|
credit loan |
215035 |
prêts de remplacement d'échange d'échange de livres
et de |
15690.htm |
change page number |
taghyiira taghaayiir |
|
exchange
interchange replacement lending of books and |
225801 |
prêts en une dette publique globale |
16048.htm |
change page number |
tauthiq ad-diwaan |
|
loans into an overall public debt |
227754 |
prêts monétaires |
15399.htm |
change page number |
sahaba a sahb |
|
money from an
account to draw a bill of exchange a lot |
208676 |
preuve convaincante des preuves concluantes |
15289.htm |
change page number |
daliil qaata'a |
|
cogent proof conclusive evidence |
234088 |
preuve de démonstration |
15056.htm |
change page number |
barhana |
برهن |
proving demonstration |
214921 |
preuve de la poursuite |
15489.htm |
change page number |
shahaada
al-ithbaat |
|
evidence for
the prosecution |
234089 |
preuve plus convaincante plus indicatif ou
suggestif |
15289.htm |
change page number |
adall |
|
proving more cogently more indicative or suggestive |
233901 |
preuve preuve d'un guide touristique guide pilote
cicérone d'un navire |
15289.htm |
change page number |
daliil
adilla dalaa'il aillaa' |
|
proof evidence of guide tourist guide cicerone
pilot of a ship |
214922 |
preuve un témoignage une pierre tombale verticale
oblongue |
15489.htm |
change page number |
shawaahid |
|
evidence testimony an
oblong upright tombstone |
214919 |
preuves "une de qc faire rapport de manière
diffamatoire" qc Alaa hu environ afin |
16000.htm |
change page number |
namma u i namm |
|
evidence
'an of sth to report in a libelous manner 'alaa hu sth about so |
208246 |
preuves circonstancielles |
15581.htm |
change page number |
bayyina zarfiiya |
|
circumstancial evidences |
233477 |
prévalence prépondérance prépondérance |
15327.htm |
change page number |
arjahiiya |
|
preponderance preponderance prevalence |
255900 |
prévaloir des avantages de services publics
d'intérêt avantage but lucratif gain sur l'argent utile |
15735.htm |
change page number |
faa'ida fawaa'id |
|
utility avail benefit advantage gain profit
interest on money useful |
251397 |
prévaloir prédominent être ala prépondérante dans
qc d'être probable |
15680.htm |
change page number |
ghalaba i ghalb
ghalaba |
|
to prevail predominate be preponderant 'ala in sth
to be probable |
212595 |
prévarications distorsions est ruses astuces |
15368.htm |
change page number |
muraawaagha muraawaghaaat |
|
distorsions prevarications lies tricks wiles |
235617 |
prévention suppression répression freiner
apprivoiser subjugation assujettissement réprimer |
15790.htm |
change page number |
qam' |
|
repression suppression curbing prevention taming
subdual quelling subjection |
207888 |
prévention transmutation changement de
transformation de qc |
15218.htm |
change page number |
hu'uul |
|
change transformation transmutation prevention of
sth |
233603 |
préventive |
16094.htm |
change page number |
wiqaa'ii |
|
preventive |
204749 |
prévoir |
15176.htm |
change page number |
kan fi al husbaan |
|
be anticipated |
204750 |
prévoir |
15176.htm |
change page number |
kan fi al husbaan |
|
be anticipated |
234072 |
prévoir afin III à vivre ensemble avec tant IV = II
V à eke |
15661.htm |
change page number |
'aasha hayaatahuu |
|
provide for so III
to live together with so IV =
II V to eke |
234075 |
prévoir que |
15465.htm |
change page number |
shartan basharta 'alaa shartan |
|
provide that |
234071 |
prévoir s'occuper de voir à tendance qc mettre son
esprit à consacrer une |
15650.htm |
change page number |
'uniya
'inaaya |
|
provide for look after see to tend sth put one's
mind devote one's to |
217074 |
prévoyance d'être trop impétueux être trop
bouillant pour plonger |
15285.htm |
change page number |
dafa'a a
daf' |
|
forethought to be too impetuous be too hotheaded to
plunge |
244068 |
prévoyance économe économiser fii avec d'économiser
de l'argent etc pour composer |
15766.htm |
change page number |
qasada qasdahuu |
|
thrifty provident economize fii with to save money
etc to compose |
234080 |
prévoyant la participation préoccupation
sollicitude pour les soins infirmiers d'entretien |
15651.htm |
change page number |
i'tinaa' |
|
providing solicitude concern attendance to
maintenance nursing |
236888 |
prévue pour un temps donné muni d'une bombe fusible
temps |
16088.htm |
change page number |
mauquut |
|
scheduled for a given time provided with a time
fuse bomb |
236887 |
prévue pour un temps donné ou à l'heure fixée nommé
régler l'heure |
16088.htm |
change page number |
muwaqqat mu'aqqat |
|
scheduled
for a given time or hour appointed fixed set time |
232689 |
prévues guidée contrôlée |
15245.htm |
change page number |
mukhattat
mukhattataat |
|
planned guided
controlled |
240610 |
prévues par |
15645.htm |
change page number |
'amalan
b |
|
stipulated by |
214475 |
prie donc |
15541.htm |
change page number |
dara'a a daru'a u daraa'a and dari'a a dara' |
|
entreat so |
205291 |
prie hu hu urgence de la demande qc de chercher qch
hu recherche tentent de trouver qch |
15878.htm |
change page number |
lamasa al-haqaa'qa |
|
beg hu for request urgently hu sth to seek sth look
search hu for sth |
229008 |
prière de midi à midi miday |
15584.htm |
change page number |
zuhr azhaar |
|
noon miday midday
prayer |
241500 |
prière de supplication |
15079.htm |
change page number |
ibtihaal |
|
supplication prayer |
227947 |
prière du matin |
15807.htm |
change page number |
ka'ib ka'iib |
|
morose grave |
214871 |
prière du soir soir |
15615.htm |
change page number |
'ishaa' |
|
evening evening
prayer |
225656 |
prière litanie |
15564.htm |
change page number |
talba |
|
litany prayer |
233336 |
prière pour la pluie |
15416.htm |
change page number |
salaat al-ist |
|
prayer for rain |
233494 |
prières prescrites une section du coran récité à
cette occasion |
16060.htm |
change page number |
wird auraad |
|
prescribed
prayers a section of the coran recited on this occasion |
241474 |
prières superrogatory effectué après la salat
prescrits |
15626.htm |
change page number |
a'qaab as-salawaat |
|
superrogatory
prayers performed after the prescribed salat |
227773 |
Pries moine II de la bande de se dévêtir
déshabiller afin de voler le pillage de sorte |
15385.htm |
change page number |
wahdat az-zawaaj |
|
monogamy |
230902 |
primaire d'origine initiale véritable |
15019.htm |
change page number |
aslii |
اصل |
original primary initial genuine |
233649 |
primaires élémentaires |
|
change page number |
|
اِبْتِداأيٌّ |
primary elementary |
233719 |
prime de récompense prix |
15148.htm |
change page number |
jaa'iza jawaa'iz |
|
prize reward
premium |
233672 |
primevère |
15384.htm |
change page number |
zahr ar-rabi'a |
|
primrose |
233662 |
primitive |
15044.htm |
change page number |
budaa'i |
بدة |
primitive |
233663 |
primitive |
15404.htm |
change page number |
saazaj saazij
suzzaj |
|
primitive |
233665 |
primogéniture |
15070.htm |
change page number |
bukuura |
|
primogeniture |
233666 |
primogéniture |
15070.htm |
change page number |
bukuuriiya |
|
primogeniture |
233667 |
primogéniture |
15070.htm |
change page number |
bikriiya |
|
primogeniture |
233668 |
primogéniture |
15070.htm |
change page number |
bukuura |
|
primogeniture |
233669 |
primogéniture |
15070.htm |
change page number |
bukuuriiya |
|
primogeniture |
233671 |
primordiale début état virginal |
15031.htm |
change page number |
mu'tanaf |
مؤتنف |
primordial virginal state beginning |
233670 |
primordiale substance question question |
16043.htm |
change page number |
hayuulaa hayyuula |
|
primordial matter matter substance |
233673 |
prince |
15055.htm |
change page number |
brins |
برنس |
prince |
217517 |
Prince Albert redingote |
15335.htm |
change page number |
redengoot |
|
frock coat prince albert |
220265 |
prince héritier de la Couronne apparente |
15652.htm |
change page number |
waliiy al-'ahd |
|
heir apparent crown prince |
235251 |
prince-régent régent |
16075.htm |
change page number |
wasiiy 'alaa
al-arsh |
|
regent prince
regent |
233676 |
princesse |
15027.htm |
change page number |
amiira |
اميرة |
princess |
233677 |
princesse |
15055.htm |
change page number |
brinseesa |
برنسيسة |
princess |
233678 |
princesse |
15027.htm |
change page number |
amiiraaat |
اميرة |
princess |
226370 |
principal service d'un ministère |
15301.htm |
change page number |
mudiiriiya mudiiriiyaaat |
|
main department of a ministry |
226368 |
principale conclusion issue d'une apodose
emprisonnement avec sursis |
15145.htm |
change page number |
jawaab ash shart |
|
main close
conclusion of a
conditional sentence apodosis |
226371 |
principale du siège de bureau central |
15358.htm |
change page number |
markaz al-idaara |
|
main
office central office headquarters |
226382 |
principale partie du corps essentiel par exemple
d'un document ou un journal en dehors de |
15890.htm |
change page number |
matn mutuun mitaan |
|
main thing main part body eg of a document or
journal aside from |
226376 |
principale raison |
15392.htm |
change page number |
sabab akbar |
|
main reason |
208080 |
principalement du pain |
15662.htm |
change page number |
'aish |
|
chiefly bread |
228002 |
principalement le marché de la rue juste bazar |
15705.htm |
change page number |
faraasha |
|
moth butterfly flighty fickle person |
233647 |
principalement pour exemple |
16006.htm |
change page number |
naahiik min an or be |
|
primarily take
for instance |
228003 |
principalement pour la plupart largement |
15590.htm |
change page number |
ma'thuuth |
|
moth
ridden full of moths moth-eaten |
208081 |
principalement utilisé dans le pivot de la figure
pl qc |
15773.htm |
change page number |
qutb ar-rahaa |
|
chiefly
used in the pl pivot of sth fig |
226367 |
principaux principal chef de premier plan |
15318.htm |
change page number |
ra'iisii |
|
main chief
principal leading |
233680 |
principe |
15793.htm |
change page number |
uqnuum aqaaniim |
|
principle |
233681 |
principe de la doctrine principe conviction faoth
foi dogme croyance |
15629.htm |
change page number |
mu'taqad
al-mu'taqadan mu'taqadaat |
|
principle of faoth tenet doctrine dogma creed faith
conviction |
233682 |
principe de réciprocité |
15892.htm |
change page number |
mabda'
al-mu'aamala |
|
principle of
reciprocity |
233683 |
principe ou la méthode à suivre observer Alaa un
principe |
15911.htm |
change page number |
mashaa
bi-l-namiima |
|
principle
or method to follow observe 'alaa a
principle |
236454 |
principes des règles de manière mœurs pratiques
usages de douane conventions règles conventionnelles |
16077.htm |
change page number |
wad' audaa' |
|
rules
principles manner mores practices usages customs conventions conventional
rules |
233684 |
principes fii avec tant de qc IV = II d'avoir un
effet laxatif pour le |
15911.htm |
change page number |
mashaa
bi-l-namiima |
|
principles
fii with so in sth IV = II
to have an aperient effect to on |
217817 |
principes fondamentaux |
15015.htm |
change page number |
asaasiiyaat |
اساسيات |
fundamentals principles |
217818 |
principes fondamentaux |
15843.htm |
change page number |
kunnaashaat |
|
fundamentals principles |
210749 |
principes réglementation douanière |
15339.htm |
change page number |
maraasim |
|
customs
principles regulations |
233674 |
principicule chef chef |
15806.htm |
change page number |
qail aqyaal |
|
princeling chief chieftain |
239917 |
printemps à partir de réduire qch à ses éléments ou
similaires à dépendre |
15327.htm |
change page number |
raja'a
i rujuu' raja'a bihi ilaa |
|
spring from to reduce sth to its elements or the
like to depend |
239922 |
printemps et fountaihead origine de la source
springhead |
15940.htm |
change page number |
manba' manaabi' |
|
spring well
fountaihead springhead source origin |
239921 |
printemps printemps saison nom de printemps de la
troisième et quatrième mois |
15323.htm |
change page number |
rabii' |
|
spring springtime vernal season name of the third
and fourth months |
224280 |
printemps saut saut liés |
15781.htm |
change page number |
qafza qafazaat |
|
jump leap spring bound |
216407 |
priorité à la première priorité lieu |
15848.htm |
change page number |
makaana as-sadr |
|
first place precedence priority |
216408 |
priorité à la première priorité lieu |
15507.htm |
change page number |
makhaanat as-sadr |
|
first
place precedence priority |
233360 |
priorité avantage priorité mener l'avance de
pousser l'avancement d'entraînement |
15749.htm |
change page number |
taqaddum |
|
precedence priority advantage lead advance drive
push advancement |
233697 |
priorité des priorités |
16101.htm |
change page number |
aulawiiya |
|
priority
precedence |
233361 |
priorité priorité 'ala plus de préférence' ala à
plus de prédilection |
15718.htm |
change page number |
afdaliiya |
|
precedence priority 'alaa over preference 'alaa to over predilection |
202690 |
priorité priorité antériorité |
15395.htm |
change page number |
sabq |
|
antecedence
precedence priority |
233362 |
priorité priorité cas précédent précédent précédent
tôt |
15395.htm |
change page number |
saabiqa sawaabiq |
|
precedence priority previous case precedent
previous earlier |
233358 |
priorité, dans l'honneur ou à la noblesse avec tant
d'aborder qc venir |
15466.htm |
change page number |
sharufa usharaf
sharaafa |
|
precedence
in honor or nobility with so to
approach sth come |
241539 |
pris en charge facilitée par triomphateur dieu
vainqueur |
15970.htm |
change page number |
mansuur |
|
supported aided
by god victorious triumphant victor |
208853 |
pris fin apponted temps de mettre fin fin jusqu'à
la liquidation par les bi |
16005.htm |
change page number |
tanaahaa ilaa
asmaa'ihim |
|
come to an
end apponted time to end end-up wind-up bi by |
241960 |
pris, saisis, par surprise |
15008.htm |
change page number |
ma'khuuz |
ماخوز |
taken,seized, by surprise |
226355 |
prise al'ain mahjir |
15157.htm |
change page number |
mahjir mihjar mahjar mahaajir |
|
mahjir al'ain socket |
226356 |
prise al'ain mahjir |
15157.htm |
change page number |
mahjir mihjar mahjar mahaajir |
|
mahjir al'ain socket |
220831 |
prise cavité creuse d'un joint |
15192.htm |
change page number |
huqq huqqa |
|
hollow cavity
socket of a joint |
232840 |
prise de courant prise murale de sortie |
15052.htm |
change page number |
briz |
بريز |
plug socket
wall plug outlet |
232841 |
prise de courant prise murale de sortie |
15052.htm |
change page number |
brizaat |
بريز |
plug socket
wall plug outlet |
232842 |
prise de courant prise murale de sortie |
15052.htm |
change page number |
brizaat |
بريز |
plug socket
wall plug outlet |
232843 |
prise de courant prise murale de sortie |
15052.htm |
change page number |
brizaat |
بريز |
plug socket
wall plug outlet |
241964 |
prise de la photo |
15339.htm |
change page number |
akhz ar-rasm |
|
taking of a
picture |
241965 |
prise de manger des aliments compréhension potable
réceptivité saisir Comunion |
16012.htm |
change page number |
tanaawul |
|
taking of food eating drinking comprehension grasp
receptivity comunion |
239276 |
prise d'une ampoule |
15304.htm |
change page number |
duuy |
|
socket of a light bulb |
234962 |
prise en charge la réception d'accueil hypothèse |
15426.htm |
change page number |
rtasallum |
|
receipt taking over assumption reception |
241968 |
prise en charge prise en charge des charges
d'attente debout portant |
15207.htm |
change page number |
tahammul |
|
taking
over assumption of burdens bearing
standing sufferance |
244252 |
prise en compte du temps de synchronisation du
temps |
16087.htm |
change page number |
taiqiit |
|
timing
reckoning of time time |
226507 |
prise mâle elec |
16074.htm |
change page number |
saddaad at-tausiil |
|
male plug elec |
233721 |
prisé valeur précieuse précieux |
15107.htm |
change page number |
muthamman |
|
prized valued valuable precious |
207576 |
prises en flagrant délit alors à l'attaque tout à
coup si donc tomber sur |
15296.htm |
change page number |
dahama a
dahm dahima a daham |
|
catch red-handed so
to attack suddenly so fall upon
so |
241958 |
prises min tirées |
15955.htm |
change page number |
muntaza' |
|
taken drawn min from |
241957 |
prises provenant de |
15898.htm |
change page number |
mustamadd |
|
taken derived from |
233699 |
prismatiques |
16071.htm |
change page number |
maushuurii |
|
prismatical |
233698 |
prisme |
16071.htm |
change page number |
maushuur
mawaashiir |
|
prism |
233700 |
prison prison |
15153.htm |
change page number |
hubuus |
|
prison jail |
233701 |
prison prison |
15153.htm |
change page number |
hubuus |
|
prison jail |
233704 |
prison prison |
15399.htm |
change page number |
sijn sujuun |
|
prison jail |
203228 |
prisonnier d'arrêt suspendu de ses fonctions démis
de ses fonctions |
16094.htm |
change page number |
mauquuf |
|
arrest
prisonner suspended from duty removed from office |
233705 |
prisonnier de guerre |
15007.htm |
change page number |
akhiz |
اخيز |
prisoner of war |
207393 |
prisonnier de guerre en captivité |
15396.htm |
change page number |
sabiiy sabaayaa |
|
captive prisoner of war |
243970 |
prisonnier de la poitrine thorax dock = |
15781.htm |
change page number |
qafas al-ittihaam |
|
thorax
chest prisoner's dock = |
203459 |
prisonnier prisonnier de guerre en captivité
asaaraa |
15016.htm |
change page number |
asiir |
اسير |
asaaraa
prisonner captive prisoner of war |
203460 |
prisonnier prisonnier de guerre en captivité
asaaraa |
15016.htm |
change page number |
usaraa' |
اسير |
asaaraa
prisonner captive prisoner of war |
203461 |
prisonnier prisonnier de guerre en captivité
asaaraa |
15016.htm |
change page number |
asiir |
اسير |
asaaraa
prisonner captive prisoner of war |
215986 |
prisonnière |
15396.htm |
change page number |
sabiiya |
|
female prisoner |
215987 |
prisonnière |
15399.htm |
change page number |
sajiina sajiinaat |
|
female prisoner |
211592 |
privation de liberté illégale la détention
contrainte jur |
15158.htm |
change page number |
hazj al hurriiya |
|
deprivation
of liberty unlawful detention
duress jur |
211593 |
privation de liberté illégale la détention
contrainte jur |
15158.htm |
change page number |
hazj al hurriiya |
|
deprivation
of liberty unlawful detention
duress jur |
200789 |
privation perte absecence avec genit fol non-ONU au
DIS |
15597.htm |
change page number |
'adam
a'daam |
|
absecence
loss privation with fol genit non-un in dis |
233708 |
privé |
15923.htm |
change page number |
mallaakii |
|
private |
237168 |
privée secrète confidentielles mystérieuse
cryptique sacramentelle |
15405.htm |
change page number |
sirri |
|
secret
private confidential mysterious cryptic sacramental |
211594 |
priver de sommeil, si V = I |
15436.htm |
change page number |
sahida a sahad |
|
deprive of sleep so V = I |
211595 |
priver ou afin de qc à piller fusil butin si qc |
15420.htm |
change page number |
salaba u salb |
|
deprive or so of
sth to plunder rifle loot so sth |
201366 |
privilège prérogative avantage excellence mérite
vertu supériorité |
15906.htm |
change page number |
maziiya
mazaayaa maaziya mazyaa maziyaat |
|
advantage privilege prerogative excellence
superiority merit virtue |
212178 |
privilèges diplomatiques |
15934.htm |
change page number |
al-imtiyaazaat
ad-diblumaasiiya |
|
diplomatic
privileges |
225381 |
privilieges licences prérogatives |
15428.htm |
change page number |
masmuuhaat |
|
licenses privilieges prerogatives |
233718 |
privisions mortat |
15932.htm |
change page number |
muuna |
|
privisions mortat |
233611 |
Prix à la pièce |
15411.htm |
change page number |
sir al-qit'a |
|
price by the piece |
226068 |
prix bas de fréquence altitude etc molle faible
voix basse sourde |
15250.htm |
change page number |
munkhafid |
|
low altitude frequency price etc soft low subdued
muffled voice |
238823 |
prix crise pour aller se haa à un habt u lieu |
16016.htm |
change page number |
habata u i hubuut |
|
slump prices to go come haa to a place u habt |
233623 |
prix de fixation des prix |
15411.htm |
change page number |
tas'iir |
|
pricing price fixing |
233624 |
prix de fixation des prix |
15411.htm |
change page number |
tas'iira |
|
pricing price
fixing |
257376 |
prix de gros |
15137.htm |
change page number |
si'r al jumla |
|
wholesale price |
233617 |
prix de qc III de dépasser les limites convenables
être excessive aller trop loin |
15682.htm |
change page number |
ghalaa' |
|
price of sth III
to exceed the proper bounds be excessive go too far |
210026 |
prix de revient |
15019.htm |
change page number |
aslii al thaman |
الاصلب
الشمن |
cost price |
210027 |
prix de revient |
15107.htm |
change page number |
ath thaman al asli |
|
cost price |
210028 |
prix de revient |
16101.htm |
change page number |
tauliya |
|
cost price |
227681 |
prix modéré |
15213.htm |
change page number |
tahwiir |
|
modifications |
256192 |
prix très élevé |
15113.htm |
change page number |
jiddu baahizin |
|
very high price |
228000 |
probablement le plus probable |
15931.htm |
change page number |
al-mausil |
|
mosul coty in n iraq |
227994 |
probablement le plus probablement |
15591.htm |
change page number |
'ujaab |
|
most prodigious happenning wonder of wonders |
227995 |
probablement le plus probablement, selon toute
probabilité |
15443.htm |
change page number |
suuq aswaaq |
|
mostly
bazar street market fair |
233723 |
probablement, selon toute probabilité |
15327.htm |
change page number |
ilaa al-ajah |
|
probably in all probability |
233724 |
probatoire adm terme |
15321.htm |
change page number |
tarabbus |
|
probationary term adm |
233732 |
problématique déroutante énigmatique ou mystérieux
ou alors |
15619.htm |
change page number |
'adala u i
'adl |
|
problematic puzzling enigmatic or mysterious or for
so |
212074 |
problème difficulté du puzzle dilemme énigme |
15619.htm |
change page number |
mu'dila mu'dilaaat
ma'aadil |
|
difficulty problem dilemna puzzle enigma |
233731 |
problème non résolu des difficultés question
question |
15483.htm |
change page number |
mushkila
mushkilaat mashaakil |
|
problem unsolved question issue difficulty |
210836 |
problèmes blessures dommages dommages mauvais |
15012.htm |
change page number |
azan |
ازى |
damage harm injury trouble wrong |
210837 |
problèmes blessures dommages dommages mauvais |
15012.htm |
change page number |
azaah |
ازى |
damage harm injury trouble wrong |
210838 |
problèmes blessures dommages dommages mauvais |
15012.htm |
change page number |
azan |
ازى |
damage harm injury trouble wrong |
223582 |
problèmes complexité complexité tangledness
compliquée |
15628.htm |
change page number |
ta'qiid
ta'qiidaat |
|
intricacy complexity tangledness complicated problems |
255642 |
problèmes de perturbation des troubles discorde
émeute commotion dissensions |
15475.htm |
change page number |
shaghab shaghb |
|
unrest
trouble disturbance discord dissension riot commotion |
222804 |
problèmes inconvénients douleurs effort |
15889.htm |
change page number |
mu'na ma'uuna mu'an |
|
inconvenience
trouble pains effort |
222803 |
problèmes inconvénients perturbations malaise
confusion |
15377.htm |
change page number |
inzi'aaj |
|
inconvenience trouble discomfort disturbance
confusion |
254907 |
problèmes labeur difficultés difficulté du travail |
15480.htm |
change page number |
mashaqqa
mashaqqaat mashaaqq |
|
trouble
toil labor difficulty hardship |
254906 |
problèmes labeur pénible |
15481.htm |
change page number |
shaqaa' shaqan |
|
trouble toil drudgery |
254908 |
problèmes labeur voyage difficultés du travail
difficulté difficile |
15480.htm |
change page number |
shuqqa shuqaq |
|
trouble
toil labor difficulty hardship difficult journey |
254972 |
proboscis trompe de l'éléphant |
15879.htm |
change page number |
mulamlima |
|
trunk proboscis of the elephant |
207490 |
procède à s'acquitter de mettre en œuvre effet
consommé actualiser |
15191.htm |
change page number |
haqqa i u
huqqa |
|
carry into effect
fulfill put into action consumate effect actualize |
233738 |
procéder à agir avec confiance la confiance dans
fii qc X pour s'assurer que faire |
16048.htm |
change page number |
wathuqa yauthuqu
wathaaqa |
|
proceed
with confidence act trustfully fii in sth X
to make sure make |
244468 |
procéder à agir lentement sans se presser |
15032.htm |
change page number |
anaa i |
انى |
to act slowly proceed unhurriedly |
207493 |
procéder à une hu fii sentence contre afin de
transmettre transmettre envoyer |
15983.htm |
change page number |
nafaza u nafaaz
nufuuz |
|
carry out hu a sentence fii against so to transmit
convey send |
233737 |
procéder s'appliquent os tour assister ou de se
lancer dans de prendre qch |
15641.htm |
change page number |
amada i 'amd |
|
proceed apply os turn attend or to embark upon to
take up sth |
254792 |
procédure de traitement des rapports sociaux vie de
l'association sociale |
15646.htm |
change page number |
mu'aamala mu'aamalaaat |
|
treatment
procedure social intercourse social life association with |
219267 |
procédure habituelle coutumier ou la pratique
d'utilisation norme d'action |
15433.htm |
change page number |
sunna sunan |
|
habitual practice customary procedure or action
norm usage |
233430 |
procédure préliminaire jur |
15928.htm |
change page number |
ijraa'aat
tamhiidii |
|
preliminary
proceedings jur |
225145 |
procès intenté devant les autorités composante |
15350.htm |
change page number |
rafii'a rafaa'i |
|
legal case
brought before the component authorities |
254831 |
procès, les visites tribulation, l'affliction, le
besoin |
15075.htm |
change page number |
balwaa |
|
trial,tribulation visitation,affliction ,need |
254424 |
procession aux flambeaux |
16095.htm |
change page number |
maubib
al-mashaa'il |
|
torchlight procession |
231421 |
procession concours de défilé monté escorte suite
triomphe cortège |
16095.htm |
change page number |
maukib mawaakib |
|
parade
pageant procession mounted escort retinue cortege triumph |
231781 |
procession de patrouille aller-retour en tournée en
général d'un artiste ou un artiste |
15299.htm |
change page number |
daura dauraat |
|
patrol procession round trip tour in general of an
artist or performer |
235437 |
procession religieuse |
15388.htm |
change page number |
zayyaah zayyaahaat |
|
religious
procession |
233746 |
processus de fermentation |
15261.htm |
change page number |
ikhtimaar |
|
process of
fermentation |
227097 |
processus de fusion |
15528.htm |
change page number |
insihaar |
|
melting process |
233742 |
processus de réaction chimique |
15721.htm |
change page number |
tafaa'ul tafaa'ulaat |
|
process chemical
reaction |
230032 |
procès-verbal de dépôt |
16059.htm |
change page number |
mahdar al-iidaa' |
|
official record of deposit |
208530 |
proche de la perfection se rapprochant du modèle
idéal EXEMPLAIRES |
15892.htm |
change page number |
amthal muthlaa
amaathil |
|
closer
to perfection coming nearer the ideal model examplary |
208506 |
proche genre ami intime amicale |
15031.htm |
change page number |
aniis |
انيس |
close intimate friend friendly kind |
228569 |
proche plus près la prochaine plus probable
probable probablement plus de chances |
15177.htm |
change page number |
hasir al basar |
|
nearsighted myopic |
215651 |
proches de la famille des gens du clan parenté |
15034.htm |
change page number |
aal |
آل |
family relatives kinsfolk clan people |
235378 |
proches de la famille des gens, des parents,
parenté |
15033.htm |
change page number |
ahl |
اهل |
relatives folks family, kin,kinsfolk |
235379 |
proches de la famille des gens, des parents,
parenté |
15033.htm |
change page number |
ahluun |
اهل |
relatives folks family, kin,kinsfolk |
235380 |
proches de la famille des gens, des parents,
parenté |
15033.htm |
change page number |
ahl |
اهل |
relatives folks family, kin,kinsfolk |
208516 |
proches les unes des suivantes intervalles
rapprochés consécutifs successifs |
15755.htm |
change page number |
mutaqaarib al-mutaqaarib |
|
close
together following in close intervals consecutive successive |
208515 |
proches les uns des |
15295.htm |
change page number |
mutadaanin |
|
close together |
235362 |
proches relations |
15755.htm |
change page number |
aqrab
aqrabuun aqaarib |
|
relations
relatives |
202614 |
proclamation annonce, une déclaration |
15073.htm |
change page number |
balaagh |
|
announcement proclamation,statement |
202615 |
proclamation annonce, une déclaration |
15073.htm |
change page number |
balaaghaat |
|
announcement proclamation,statement |
202616 |
proclamation annonce, une déclaration |
15073.htm |
change page number |
balaagh |
|
announcement proclamation,statement |
202617 |
proclamation annonce, une déclaration |
15073.htm |
change page number |
balaaghaat |
|
announcement proclamation,statement |
202653 |
proclamation déclaration annuncement public de
ventes aux enchères |
15490.htm |
change page number |
ishhaar |
|
annuncement proclamation declaration public sales
auction |
233750 |
proclamer promulguer qc dire franchement ILAA à
tant qc d'annoncer |
15637.htm |
change page number |
'alana u
'aluna u 'alaaniya |
|
proclaim promulgate sth to state frankly ilaa to so sth to announce |
233756 |
procréatrice multiplication sexuelle génitale |
15963.htm |
change page number |
tanaasuli |
|
procreative
propagative genital sexual |
234167 |
procureur |
16008.htm |
change page number |
naa'ib
'aamm naa'ib 'umuumii |
|
public prosecutor |
208079 |
procureur en chef |
16007.htm |
change page number |
ra'ais an-niyaaba |
|
chief prosecutor |
201053 |
procureur indicateur accusateur |
16104.htm |
change page number |
muttahim |
|
accuser indictor prosecutor |
233976 |
procureur pressumption arrogants prétentieux |
15284.htm |
change page number |
mudda'in |
|
prosecutor arrogant pressumption bumptious |
239079 |
procurez-vous le plus upperhand faire en sorte
triompher de mettre 'hu alaa |
15680.htm |
change page number |
yughlaba 'alyahuu
karamu |
|
so get the upperhand over make so triumph over to
put 'alaa hu |
215414 |
prodigalité extravagance |
15408.htm |
change page number |
saraf israaf |
|
extravagance prodigality |
233811 |
prodigalité scortation dissolue fornication vie |
15697.htm |
change page number |
fujuur |
|
profligacy dissolute life fornication whoredom |
233761 |
prodigue |
15408.htm |
change page number |
musrif |
|
prodigal |
233762 |
prodigue gaspillage gaspillage dépensière vaurien
prodigue |
15548.htm |
change page number |
midyaa' |
|
prodigal squandering wasteful squanderer wastrel
spendthrift |
233763 |
prodigue gaspillage gaspillage dépensière vaurien
prodigue |
15548.htm |
change page number |
mudayyi' |
|
prodigal squandering wasteful squanderer wastrel
spendthrift |
233764 |
prodigue gaspillage squandere gaspillage spenthrift
vaurien prodigue |
15706.htm |
change page number |
mufarrit |
|
prodigal wasteful squandering wastrel spenthrift
prodigal squandere |
226479 |
producteur constructeur fabricant de |
15942.htm |
change page number |
mustantij |
|
maker manufacturer producer |
235854 |
producteur fabricant de résultat |
15942.htm |
change page number |
naatij |
|
result maker
producer |
226488 |
producteur fabrication fabricant créateur artisan
travailleur artisan |
15527.htm |
change page number |
saani' sunnaa' |
|
maker producer manufacture creator artisan
craftsman worker |
233785 |
production de fabrication de fabrication faire un
design de |
15526.htm |
change page number |
san' sun' |
|
production
manufacture fabrication making design make |
233789 |
production de puissance des capacités productional
des capacités de production |
15575.htm |
change page number |
taaqa intaajiiya |
|
productive power productional capacity output
capacity |
211540 |
production deomestic |
15033.htm |
change page number |
ahlii intaaj |
الاهل
الانتاج |
deomestic production |
233783 |
production faisant |
15527.htm |
change page number |
istinaa' |
|
production making |
218100 |
production génération |
16098.htm |
change page number |
tawallud |
|
generation production |
218101 |
production génération |
16098.htm |
change page number |
istiilaad |
|
generation
production |
225668 |
production literrary |
15942.htm |
change page number |
al-intaaj
al-adabii |
|
literrary
production |
219075 |
production morbide morbide croissance excroissance
la formation de tumeurs med |
16002.htm |
change page number |
naamiya nawaamin |
|
growth morbid growth morbid formation excrescence
tumor med |
225661 |
productions littéraires |
15982.htm |
change page number |
nafathaat al-iqlaam |
|
literary productions |
233787 |
productive du sol féconde des terres fertiles |
15679.htm |
change page number |
mughill |
|
productive fruitfull fertile land soil |
233766 |
produire des grains de céréales noix V os cerceau
préparer li os pour |
15854.htm |
change page number |
labubtu u labaaba |
|
produce
kernels grain nuts V to gird os
prepare os li for |
233770 |
produire des plantes produire du sol la végétation
II de planter semer qc hu semences |
15937.htm |
change page number |
nabata u nabt |
|
produce plants bring forth vegetation soil II to plant sow seed hu sth |
258446 |
produire des récoltes produit des recettes
rendements agricoles esp |
15679.htm |
change page number |
ghalla ghallaaat
ghilaal |
|
yield produce crops proceeds revenue returns esp of
farming |
259058 |
produire des récoltes produit des recettes
rendements agricoles esp |
15378.htm |
|
zaghariit |
|
|
233767 |
produire fabrication, en font fabriquer qc faux de
prétendre feindre |
15526.htm |
change page number |
sana'a bihi sanii'a qabiihaa |
|
produce manufacture make fabricate sth to pretend
feign fake |
233769 |
produire proviennent produire apporter |
15847.htm |
change page number |
kaana wa-kaana |
|
produce
originate bring forth bring |
233774 |
produire, créer, création, créateur |
15046.htm |
change page number |
mubdi' |
مبدع |
producing,creating, creative,creator |
217435 |
produisant fréquemment à porter des enfants hors du
printemps de nombreux fertile prolifique |
16097.htm |
change page number |
waluud |
|
frequently
producing off-spring bearing many children fertile profilic |
217434 |
produisant fréquemment portant de nombreux enfants
fertile prolifique fructueuse |
16097.htm |
change page number |
wallaada |
|
frequently producing bearing many children fertile
prolific fruitful |
233524 |
produisent actuellement de mettre en lumière
exposer divulguer divulguer révèlent |
15584.htm |
change page number |
zahara a zuhuur |
|
present produce bring to light expose disclose
divulge reveal |
242335 |
produit chimique à tester tul |
15225.htm |
change page number |
mikhbaar makhaabiir |
|
test tul chemical |
233779 |
produit des produits plur produire des articles
manufacturés |
15527.htm |
change page number |
masnuu' masnuu'aat |
|
product
produce plur products produce articles manufactured goods |
210320 |
produit du travail de création d'installation opus
création de fondation |
15964.htm |
change page number |
munsha'a
munsha'aaat |
|
creation product work opus foundation establishment
installation |
233775 |
produit également mathématiques revenus reçus gain
produit un revenu rendement des cultures |
15182.htm |
change page number |
haasil hawaasil |
|
product also
math revenues receipts
proceeds gain income
returns crop |
228775 |
produit fille nouveau-né |
15070.htm |
change page number |
mubtakar |
|
newly created novel, creation, invention |
233771 |
produit né venu dans le monde des créations
d'anniversaire de naissance nouveautés nouveautés |
16098.htm |
change page number |
mauluud mawaaliid |
|
produced
born come into the world birth birthday
creations novelties nouveautés |
233772 |
produite par induction |
15004.htm |
change page number |
ta'thiirii |
تاثيري |
produced by induction |
233773 |
produite par la nuit jinnat |
15374.htm |
change page number |
zajal azjaal |
|
produced by the jinnat night |
201617 |
produits agricoles produits agricoles de produire |
15942.htm |
change page number |
muntajaat
ziraa'iiya |
|
agricultural products farming products produce |
208015 |
produits chimiques |
15850.htm |
change page number |
kiimaawiiyaat |
|
chemicals |
207324 |
produits en conserve conserve |
15811.htm |
change page number |
makbuus |
|
canned goods
conserves |
226646 |
produits manufacturés à sec des textiles produits |
15889.htm |
change page number |
maaniifaatuura |
|
manufactured goods dry goods textiles |
212968 |
produits nationaux des produits du pays |
16080.htm |
change page number |
masu'aat wataniiya |
|
domestic products products of the country |
233741 |
produits provenant de rendement rendements |
15942.htm |
change page number |
muntajaat |
|
proceeds
returns yield products |
223603 |
proème préambule introduction préface |
15694.htm |
change page number |
faatiha fawaatih |
|
introduction
preface preamble proem |
233854 |
proéminent de premier plan en relief en relief |
15941.htm |
change page number |
nata'a a nat'
nutuu' |
|
prominent
protuberant embossed in relief |
211679 |
profanation de tombes corps arraché |
15939.htm |
change page number |
nabsh al-qabuur |
|
desecration of graves body snatching |
233790 |
profane qc hu profaner de porter atteinte à violer
une loi hu |
16004.htm |
change page number |
nahaka 'irdahuu |
|
profane
desecrate hu sth to infringe violate hu a law |
209443 |
Profecy gustwork conjecture |
15329.htm |
change page number |
rajm bil-ghaib |
|
conjecture gustwork profecy |
231540 |
professeur à temps partiel de professeur invité |
15015.htm |
change page number |
mutafarrigh |
متفرغ |
part time professor visiting professor |
203605 |
professeur adjoint |
15278.htm |
change page number |
mudarris musaa'id |
|
assistant professor |
210862 |
professeur de danse |
15354.htm |
change page number |
mu'allim ar-raqs |
|
dancing instructor |
233804 |
professeur de l'unité de Dieu |
16055.htm |
change page number |
muwahhid |
|
professor of the unity of god |
226805 |
professeur enseignant maître |
15015.htm |
change page number |
ustaaz |
استاذ |
master teacher
professor |
226806 |
professeur enseignant maître |
15015.htm |
change page number |
asaatiza |
استاذ |
master teacher
professor |
217791 |
professeur titulaire |
15820.htm |
change page number |
ustaaz kursi |
|
full professor |
224967 |
professeurs de droit de droit |
15192.htm |
change page number |
kulliiyaat al haqq |
|
law school
faculty of law |
230888 |
profession corps organisation comme un groupe ou
carrer corps des cadres |
15424.htm |
change page number |
silk aslaak |
|
organization body profession as a group or carrer
corps cadre |
234349 |
Profession de poursuite avec l'enquête de recherche
dans l'enquête |
16093.htm |
change page number |
wuquuf |
|
pursuit occupation occupation with search inquiry
into investigation |
233793 |
professionnelle |
15636.htm |
change page number |
'aalim |
|
professional |
233803 |
professionnelle professionnelle échanges
industriels adj |
15424.htm |
change page number |
maslakii |
|
professional vocational industrial trade adj |
233802 |
professionnelle professionnelle rémunéré emplyed |
15929.htm |
change page number |
mihnii |
|
professional
vocational gainfully emplyed |
233796 |
professionnelle rivalité commerciale jalousie |
15807.htm |
change page number |
'adaawat al-kaar |
|
professional
jealousy trade rivalry |
242124 |
professoral du corps professoral du personnel d'une
institution académique |
15278.htm |
change page number |
hai'at at-tadriis |
|
teaching staff faculty professoriate of an academic
institution |
242125 |
professoral du corps professoral du personnel d'une
institution académique |
16041.htm |
change page number |
hai'a at-tadriss |
|
teaching
staff faculty professoriate of an academic institution |
234409 |
proff Alaa al-qaam Haan Burhaan 'avait été apportée
pour |
15798.htm |
change page number |
qaam al-burhaan haan 'alaa |
|
qaam
al-burhaan haan 'alaa proff had been
furnished for |
208403 |
proff clairement des preuves irréfutables |
15088.htm |
change page number |
bayyina |
|
clear proff indisputable evidence |
208404 |
proff clairement des preuves irréfutables |
15088.htm |
change page number |
bayyinaaat |
|
clear proff indisputable evidence |
208405 |
proff clairement des preuves irréfutables |
15088.htm |
change page number |
bayyina |
|
clear proff indisputable evidence |
208406 |
proff clairement des preuves irréfutables |
15088.htm |
change page number |
bayyinaaat |
|
clear proff indisputable evidence |
258259 |
profit d'une obole V à chanter le chant de chanter
les louanges qc hu ou b |
15686.htm |
change page number |
laa yughnii
fatilaa |
|
worth a farthing V
to sing chant sth to sing the praises hu or b |
258871 |
profit d'une obole V à chanter le chant de chanter
les louanges qc hu ou b |
15686.htm |
|
maa lahu
'anahuu ghinan = maa lahu 'anahuu ghunya |
|
|
214374 |
profiter de savourer le plaisir qc bi bi en |
16035.htm |
change page number |
hani'a a hana' |
|
enjoy
savor bi sth take pleasure bi in |
256632 |
profiteur de guerre |
15686.htm |
change page number |
ghaniiy al-harb |
|
war profiteer |
256633 |
profiteur de guerre nouveau riche |
15103.htm |
change page number |
thariiy al harb |
|
war profiteer nouveau rich |
211263 |
profond de la nuit |
16104.htm |
change page number |
mauhin |
|
deep of the night |
211259 |
profonde |
15780.htm |
change page number |
qa'iir |
|
deep |
211260 |
profonde |
15780.htm |
change page number |
qa'uur |
|
deep |
211270 |
profonde de l'origine noble |
15005.htm |
change page number |
athiil |
اثيل |
deep rooted of noble origin |
211271 |
profonde de l'origine noble |
15005.htm |
change page number |
mu'aththal |
اثيل |
deep rooted of noble origin |
211262 |
profonde nuit noire |
15699.htm |
change page number |
fahma al-lail |
|
deep black night |
211286 |
profondément ancrée invétérée durable gramme
durable déclinables |
15918.htm |
change page number |
mutamakkin |
|
deeply
ingrained inveterate lasting enduring declinable gram |
211273 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
mustahkam
mustahkamaat |
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211274 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
|
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211275 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
|
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211276 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
mustahkam
mustahkamaat |
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211277 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
|
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211278 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
|
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211279 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
mustahkam
mustahkamaat |
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211280 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
|
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211281 |
profondément ancrée profondément enraciné enracinée
trait personnalisé etc |
15197.htm |
change page number |
mustahkam
mustahkamaat |
|
deep seated deep
rooted ingrained custom trait etc |
211285 |
profondément encastrée fi dans les vastes étendues
très profondes |
15681.htm |
change page number |
mutaghalghil |
|
deeply
embeded fi in extensive widely extended far-reaching |
211290 |
profondément enraciné |
15607.htm |
change page number |
'ariiq |
|
deep-rooted |
211269 |
profondément enraciné profondément maladie
chronique assis |
15019.htm |
change page number |
muta'assil |
متأصل |
deep rooted deep seated chronic illness |
211288 |
profondément enracinée au marbre veine qc IV de
prendre racines profondes racines V = IV |
15607.htm |
change page number |
'ariqa a
'araq |
|
deeply rooted to vein marble sth IV to take root strike roots V = IV |
211287 |
profondément hu enquêter sur un problème et
l'examiner comme l'étude |
15770.htm |
change page number |
laa yuqsiihi
l-basaru |
|
deeply
inquire hu into a problem and the like examine study |
211600 |
profondeur de l'abîme de la mer abîme de profondeur
gouffre |
15858.htm |
change page number |
lujj lujja lujaj
lijaaj |
|
depth of the sea gulf abyss chasm depth |
211265 |
profondeur insondable profonde |
15687.htm |
change page number |
ba'iid al-ghaur |
|
deep profound unfathomable |
211266 |
profondeur insondable profonde |
15688.htm |
change page number |
ghawiis |
|
deep profound unfathomable |
211267 |
profondeur insondable profonde |
15688.htm |
change page number |
ghawiit |
|
deep profound unfathomable |
211599 |
profondeur profondeur profonde du fond du cœur
intime de base une partie |
15939.htm |
change page number |
nabat |
|
depth
deep profundity the innermost inmost part core heart |
211602 |
profondeurs de la mer mésaventures adversités
malheurs |
15790.htm |
change page number |
qaumas qawaamis |
|
depths of the sea mishaps misfortunes adversities |
233814 |
profuse sentiment exubérant |
15375.htm |
change page number |
zaakhir zakhkhaar |
|
profuse exuberant feeling |
232793 |
profusion abondance abondance |
16084.htm |
change page number |
wafra |
|
plenty abundance profusion |
200852 |
profusion abondance abondance abondance grande
quantité somptueux |
15672.htm |
change page number |
ghazaara |
|
abundance copiousness profusion plenty large
quantity lavish |
200853 |
profusion abondance abondance abondance grande
quantité somptueux |
15672.htm |
change page number |
ghazr |
|
abundance copiousness profusion plenty large
quantity lavish |
216031 |
profusion abondance de fécondité |
15845.htm |
change page number |
kautha |
|
fertility
abundance profusion |
200855 |
profusion d'abondance par exemple des connaissances |
15684.htm |
change page number |
ghamr |
|
abundance
profusion eg of knowledge |
241450 |
profusion de nombreux surabondance |
15735.htm |
change page number |
istifaada |
|
superabundance plenty profusion |
200857 |
profusion de richesses abondance augmentation lieu
suerabundance |
16084.htm |
change page number |
tawaffur |
|
abundance
profusion wealth suerabundance increase rise |
233819 |
programme |
15056.htm |
change page number |
brograam |
بروجرام |
program |
233820 |
programme |
15465.htm |
change page number |
mashrat |
|
program |
256860 |
programme de méthode de voie routière |
16002.htm |
change page number |
minhaaj manaahiij |
|
way road method program |
233786 |
programme de production |
15964.htm |
change page number |
barnaamaj
inshaa'ii |
|
production program |
254412 |
Progres afin IV = II pour l'en informer afin de
plomb qc afin de qc |
15590.htm |
change page number |
athara u 'uthuur |
|
tople
so IV = II to acquaint so with sth lead so to sth |
254413 |
Progres épave démolir détruire esp qc hu un
bâtiment d'apporter |
16036.htm |
change page number |
haara u haur
hu'uur |
|
tople
wreck demolish destroy hu sth esp a building to bring |
233830 |
progrès progression |
15749.htm |
change page number |
taqaddum |
|
progression progress |
211917 |
PROGRESS bon développement |
15943.htm |
change page number |
nujh |
|
development good
progess |
233829 |
progression ou laps de temps |
15749.htm |
change page number |
taqaadum
taqaadum al-'ahd az-zaman |
|
progression or lapse of time |
218716 |
progressive compréhension compréhension
compréhension saisir |
15730.htm |
change page number |
tafahhum |
|
gradual
understanding understanding comprehension grasping |
233831 |
progressive et progressiste |
15749.htm |
change page number |
taqaddumii |
|
progressive progressionist |
218717 |
progressive, insensible, |
15062.htm |
change page number |
batii' |
|
gradual,
imperceptible, |
218722 |
progressivement et lentement par |
15366.htm |
change page number |
ruwaidan ruwaidan |
|
gradually
slowly by and by |
218718 |
progressivement par et par degrés à pas les étapes
par étape |
15277.htm |
change page number |
alaa at-tadriij |
|
gradually by and by
by degrees by steps step by
step |
218719 |
progressivement par et par degrés à pas les étapes
par étape |
15277.htm |
change page number |
bi-l'tadriij |
|
gradually by and by
by degrees by steps step by
step |
218721 |
progressivement par étapes et, par à peu dans les
stades |
15277.htm |
change page number |
tadriijiiyan |
|
gradually by and by
by steps by degrees in stages |
222310 |
progressivement par tranches |
15762.htm |
change page number |
bi-l-taqsiit |
|
in installments gradually |
218720 |
progressivement qc ou afin d'être avili évier évier
faible baisse à la baisse |
15294.htm |
change page number |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
gradually sth
or so to be debased sink low sink decline to lower |
218723 |
progressivement, étape par étape |
15691.htm |
change page number |
shai'an fashai'an |
|
gradually step by
step |
218724 |
progressivement, étape par étape qc à suivre un
cours continuez le long de |
15276.htm |
change page number |
daraja u duruuj |
|
gradually step by step sth to follow a course proceed along |
207080 |
progressivement, par tranche de |
15762.htm |
change page number |
'alaa aqsaat |
|
by installment gradually |
233610 |
proie d'un animal sauvage |
15704.htm |
change page number |
fariisa faraa'is |
|
prey of a wild animal |
227966 |
proie mortelle |
15363.htm |
change page number |
rahniiya |
|
mortgage deed |
233837 |
proincipal cause principale raison |
15318.htm |
change page number |
sabab ra'iisii |
|
proincipal
cause main reason |
237096 |
projecteur |
15501.htm |
change page number |
misbaaha kashshaaf |
|
searchlight |
237097 |
projecteur |
15829.htm |
change page number |
dau' kashif adau' kashifa nuur kashiifa |
|
searchlight |
237098 |
projecteur |
15547.htm |
change page number |
dau' kaashaf |
|
searchlight |
237099 |
projecteur |
15829.htm |
change page number |
kahrabaa'ii |
|
searchlight |
224769 |
projecteur lampe d'un fanal automobile |
16009.htm |
change page number |
nuur anwaar |
|
lamp
headlight of an automobile lantern |
237100 |
projecteur mil |
16009.htm |
change page number |
nuur
kasshaaf or nuur kaashaf |
|
searchlight mil |
233843 |
projectile d'arme à feu un obus bullet |
16009.htm |
change page number |
makzuf naarii |
|
projectile of a firearm bullet shell |
233842 |
projectile détonateur fusible bombe shell |
15751.htm |
change page number |
qazzifa qazzaa'if |
|
projectile
bomb shell fuse detonator |
227597 |
projectile missiles |
15751.htm |
change page number |
maqzuuf maqaaziif
and maqzuufa maqzuufaaat |
|
missile projectile |
231093 |
projection excroissance excroissance excroissance |
15591.htm |
change page number |
'ajar |
|
outgrowth protuberance excrescence projection |
234050 |
projection protubérance saillie importance colline
élévation renflement |
15941.htm |
change page number |
nutuu' |
|
protrusion
projection protuberance prominence bulge hill elevation |
236001 |
projection rythme |
16090.htm |
change page number |
iiqaa' iiqaa'aat |
|
rhythm projection |
233838 |
projet |
15555.htm |
change page number |
tarahahu
fii al-munaaqasa al-'aamma |
|
project |
233841 |
projet clé pour laisser qc à descendre descendre
descendre de |
15232.htm |
change page number |
kharaja u khuruuj |
|
project stick out to leave sth to dismount alight
disembark from |
233183 |
projet de loi affiche |
15867.htm |
change page number |
ilsaaq |
|
poster bill |
232556 |
projet de loi affiche affiche |
15635.htm |
change page number |
mu'allaqa
mu'allaqaaat |
|
placard poster
bill |
205051 |
projet de loi bec d'une pioche d'oiseaux |
15991.htm |
change page number |
minqaar manaaqiir |
|
beak bill of a bird pickax |
205678 |
projet de loi d'actualisation |
15243.htm |
change page number |
khasm al-kambiyaalaat |
|
bill discount |
205696 |
projet de loi de connaissement |
15435.htm |
change page number |
mustanadaaat
ash-shahn |
|
bill s of lading |
205684 |
projet de loi de divorce |
15567.htm |
change page number |
kataab at-talaaq |
|
bill of divorce |
205685 |
projet de loi de divorce |
15812.htm |
change page number |
kitaab at-talaaq |
|
bill of divorce |
205690 |
projet de loi de mise en accusation |
16062.htm |
change page number |
waraqa al-ittihaam |
|
bill of indictment |
205691 |
projet de loi de mise en accusation |
16103.htm |
change page number |
waraqat
al-ittihaam |
|
bill of indictment |
205692 |
projet de loi de mise en accusation jur |
15311.htm |
change page number |
muzakkira
al-ittihaam |
|
bill of indictment jur |
205687 |
projet de loi du projet d'échange |
15839.htm |
change page number |
kambiyaala
kambiyaalaat |
|
bill of exchange draft |
203590 |
projet de loi jur assignement cession de change
billet à ordre |
15218.htm |
change page number |
hawaala hawaalaaat |
|
assignement
cession jur bill of exchange
promissory note |
227148 |
projet de loi menu de plats |
15883.htm |
change page number |
laa'iha at-ta'aam |
|
menu bill of fare |
227149 |
projet de loi menu de plats |
15802.htm |
change page number |
qaa'ima at-ta'aam |
|
menu bill of fare |
205679 |
projet de loi projet de loi |
15883.htm |
change page number |
laa'
iha al-qaanuun laa''ha qaanuniiya |
|
bill draft law |
205680 |
projet de loi projet de loi |
15466.htm |
change page number |
mashruu' qaanuun |
|
bill draft law |
223669 |
projet de loi sur facture |
15692.htm |
change page number |
fattura fawaatiir |
|
invoice bill |
233825 |
projet de programme de mouvement esp projet de loi
au Parlement afin décret |
15882.htm |
change page number |
laa'iha
laa'ihaaat lawaa'ih |
|
program
project bill motion esp in parliament order decree |
213097 |
projet de qc à couvrir avec l'écriture SCRU
feuilles) ibble sur des feuilles |
15440.htm |
change page number |
sawad |
|
draft
of sth to cover with writing sheets scru)ibble on sheets |
213218 |
projet de siroter boissons avaler potion dose de
laxatif médecine |
15462.htm |
change page number |
sharba |
|
drink sip draught swallow dose potion of a medecine
laxative |
213219 |
projet de siroter boissons avaler potion dose de
laxatif médecine |
15462.htm |
change page number |
shurba |
|
drink sip draught swallow dose potion of a medecine
laxative |
213096 |
projet d'un navire |
15677.htm |
change page number |
ghaatis |
|
draft of a ship |
232675 |
projet régime des plans d'entreprise entreprise de
design |
15466.htm |
change page number |
mashaarii' |
|
plan project
scheme design enterprise undertaking |
233839 |
projet, par exemple la construction d'une ville |
15244.htm |
change page number |
shaibu |
|
project eg the construction of a city |
233840 |
projet, par exemple la construction d'une ville
pour faire la conception d'élaborer un plan |
15245.htm |
change page number |
khatta u khatt |
|
project eg the construction of a city to make
design devise a plan |
233846 |
prolapsus de l'utérus hysteroptosis |
16016.htm |
change page number |
hubuut ar-rahim |
|
prolapse of the uterus hysteroptosis |
233847 |
prolixité |
15436.htm |
change page number |
ishaab |
|
prolixity |
234043 |
prolixité exhaustivité protraction elaborateness
long windedness |
15576.htm |
change page number |
itaala |
|
protraction elaborateness exhaustiveness prolixity
long-windedness |
234044 |
prolixité exhaustivité protraction elaborateness
long windedness |
15576.htm |
change page number |
tatwiil |
|
protraction elaborateness exhaustiveness prolixity
long-windedness |
214040 |
prolongation étendue allongement longueur mesure de
distribution granulométrique |
15897.htm |
change page number |
imtidaad |
|
elongation
prolongation expanse length size extent spread |
234042 |
prolongée ou prolongée à être long à se développer
développions LIRA en |
15897.htm |
change page number |
imadda bi-ajalihii |
|
protracted
or prolonged to be long to developp grow ilaa into |
234041 |
prolonger qc hu prologue pour pus de décharge
suppurent s'envenimer III |
15896.htm |
change page number |
madda alliiahuu
yadahuu |
|
protract prolog hu sth to discharge pus suppurate
fester III to |
240912 |
promenade |
15365.htm |
change page number |
tarwiiha tarwiiha
nafs |
|
stroll |
233851 |
promenade à pied promenade parc avec terrain de
loisirs |
15959.htm |
change page number |
muntazah
muntazahaat |
|
promenade walk stroll recreation ground park |
233850 |
promenade exercice spirituel relaxation repos |
15367.htm |
change page number |
riyaada riyaadaaat |
|
promenade relaxation
rest spiritual exercice |
233849 |
promenade pont viaduc d'un coureur navire petit
tapis |
15911.htm |
change page number |
mamshaa mamaashin |
|
promenade crossing overpass bridge bridge of a ship
runner small rug |
256566 |
promenade promenade promenade promenade promenade
plaisir voyage d'agrément excursion |
15958.htm |
change page number |
nuzha nuzah
nuzahaat |
|
walk
stroll promenade pleasure ride outing excursion pleasure trip |
256567 |
promenade promenade promenade promenade promenade
plaisir voyage d'agrément excursion |
15959.htm |
change page number |
tanazzuh
tanazzuhaat |
|
walk
stroll promenade pleasure ride outing excursion pleasure trip |
233855 |
promesse |
16081.htm |
change page number |
'ida |
|
promise |
233856 |
promesse |
16081.htm |
change page number |
mau'uud
and mau'uuda mawaa'id |
|
promise |
233857 |
promesse |
16081.htm |
change page number |
wa'd wu'uud |
|
promise |
211153 |
promesses trompeuses |
16081.htm |
change page number |
mawaa'iid
'urquubiiya |
|
deceptive promises |
233861 |
promis appoines fixe les délais stipulés |
16081.htm |
change page number |
mau'uud |
|
promised
fixed appoines stipulated time |
233862 |
promontoire partie geogr promontoire du cap
principales début |
15317.htm |
change page number |
ra's ru'uus ar'us |
|
promontory
headland cape geogr main part
beginning |
214269 |
promoteur encourageur avocat défenseur promoteur |
15456.htm |
change page number |
mushajji' |
|
encourager promoter supporter advocate proponent |
239857 |
promoteur ou une caution pour ainsi hu nom en tant
que sponsor demander à être de sécurité ou pour aller t |
15833.htm |
change page number |
kafala u
i kafila a kafula u
kafl kufuul kafaala |
|
sponsor or bail hu so to name as sponsor ask to be
security or to go t |
203221 |
promoteur promoteur arrangeur organisateur |
15978.htm |
change page number |
munazzim |
|
arranger organizer promoter sponsor |
233870 |
promotion dans l'encouragement d'élévation
poursuite rang promotion |
15355.htm |
change page number |
tarqiya tarquyaaat |
|
promotion in rank elevation promotion furtherance
encouragement |
215206 |
promotion de la poursuite d'expansion augmentation
augmentation l'avancement |
16002.htm |
change page number |
inmaa' |
|
expansion
promotion furtherance advancement increase augmentation |
215207 |
promotion de la poursuite d'expansion augmentation
augmentation l'avancement |
16002.htm |
change page number |
tanmiya |
|
expansion
promotion furtherance advancement increase augmentation |
233872 |
promotion des jeunes talents |
15733.htm |
change page number |
tashajiih
at-tafawwuq |
|
promotion of young talent |
233867 |
promouvoir ainsi le rang de voler jusqu'à laisser
par exemple un cerf-volant pour hisser exécuter jusqu'à |
15349.htm |
change page number |
rafa'a a raf |
|
promote so to the rank of to fly let up eg a
kite to hoist run up |
233866 |
promouvoir de nouvelles avances hu qc VIII de
retracer l'origine ILAA une sorte de |
16001.htm |
change page number |
namaa i namy
namaa' namiiya |
|
promote
further advance hu sth VIII to trace one's origin ilaa to so |
233865 |
promouvoir d'encourager ainsi faire en sorte
prospérer ou prospérer porter chance |
15522.htm |
change page number |
salaha u a salaah
suluuh maslaha saluha u salaah |
|
promote encourage so make so thrive or prosper
bring good luck |
213468 |
promouvoir des particules de poussière |
16017.htm |
change page number |
habaa'a |
|
dust particle mote |
233863 |
promouvoir le progrès qc de soulever un tel
prestige de V à augmenter deviennent élevés |
15638.htm |
change page number |
a'laa sha'nahu |
|
promote advance sth to raise so's prestige V to rise become high |
233864 |
promouvoir le progrès qc V à monter lieu de monter
qc aussi |
15355.htm |
change page number |
raqaa i ruqya |
|
promote advance sth V to ascend rise to ascend sth
also |
233381 |
promptitude |
16036.htm |
change page number |
tahawwur |
|
precipitance |
234520 |
prompts à saisir l'occasion d'un opportuniste |
16003.htm |
change page number |
nahhaaz nahhaaz
al-furas |
|
quick to seize an opportunity an opportunist |
234195 |
promulgation publication manifestation révélation
proclamation |
15637.htm |
change page number |
i'laan
i'laanaat |
|
publication promulgation revelation manifestation
proclamation |
211497 |
pronom démonstratif |
15427.htm |
change page number |
ism al-ishara |
|
demonstrative pronoun |
211498 |
pronom démonstratif |
15492.htm |
change page number |
ism al-ishaara |
|
demonstrative
pronoun |
222847 |
pronom indéfini Foll un substantif indéfini
certains certains une |
15888.htm |
change page number |
maa 3 |
|
indefinite
pronoun foll an indefinite noun some a certain |
223506 |
pronom interrogatif quoi? |
15888.htm |
change page number |
maa |
|
interrogative
pronoun what ? |
233891 |
pronoms correspondant grosso modo en anglais à
l'expression telle que |
15306.htm |
change page number |
haa-ka-zaa |
|
pronouns
roughly corresponding in english to such phrase as |
234316 |
prononcé châtiment purification de manière à
l'intégrité ou la crédibilité |
15380.htm |
change page number |
tazkiya |
|
purification
chastening pronouncement of so's integrity or credibility |
233890 |
prononcé de la peine |
15974.htm |
change page number |
nutq bi-hukm |
|
pronouncement of
sentence |
226608 |
prononcé proclamation manifestation déclaration |
15601.htm |
change page number |
i'raab |
|
manifestation
declaration proclamation pronouncement |
233889 |
prononcée prononcé exprimé formulation déclaration
libellé du texte |
15975.htm |
change page number |
mantuuq |
|
pronounced uttered expressed wording text statement
formulation |
233888 |
prononcée qdaame grillées et salées pois chiches
assortis |
15771.htm |
change page number |
qdaame |
|
pronounced qdaame
roasted and salted chick-peas assorted |
233883 |
prononcer catégoriquement faire hu emphatique d'une
consonne |
15700.htm |
change page number |
fakhuma u fakhaama |
|
pronounce
emphatically make emphatic hu a consonant |
233884 |
prononcer coupable afin d'être endettés V ont des
dettes à os soumis à |
15305.htm |
change page number |
daana i |
|
pronounce guilty so
V to be indebted have debts to subject os to |
251449 |
prononcer imparfaite esp sh r linguale lisp pour s |
15857.htm |
change page number |
lathigha a lathagh |
|
to
pronounce defectively esp the lingual r lisp sh for s |
251451 |
prononcer la formule |
15215.htm |
change page number |
hauqala hauqala |
|
to pronounce the
formula |
255919 |
prononcer le serment de la condamnation |
15870.htm |
change page number |
la'ana a la'n |
|
utter the
oath of condemnation |
233886 |
prononcer le V os i'raab à assimiler les Arabes
devenir un |
15601.htm |
change page number |
'arab |
|
pronounce the i'raab V to assimilate os to the arabs become an |
233885 |
prononcer prononcer une sentence légale de
prononcer exprimer une opinion |
15507.htm |
change page number |
sadara u i suduur |
|
pronounce
pass a legal sentence to utter express
an opinion |
251448 |
prononcer une consonne finale avec la voyelle a
mettre un midi |
15968.htm |
change page number |
nasaba u nasb |
|
to pronounce a final consonant with the vowel a to put a noon |
251455 |
prononcer voix prononcer dire qc V = I |
15733.htm |
change page number |
faaha u fauh |
|
to
pronounce utter voice say sth V=
I |
209332 |
Prononciation de la répudiation conditionnelle sous
condition d'un talak |
15634.htm |
change page number |
ta'liiq at-talaaq |
|
conditional
repudiation conditional pronunciation of a talak |
217172 |
Prononciation de l'énonciation formulation
articulation |
15873.htm |
change page number |
lafz alfaaz |
|
formulation
articulation enunciation pronunciation |
211313 |
prononciation défectueuse zézaiement |
15857.htm |
change page number |
luthgha |
|
defective pronunciation lisping |
233894 |
prononciation d'un gramme ombragé vers e |
15936.htm |
change page number |
imaala |
|
pronunciation of a shaded toward e gram |
214166 |
prononciation emphatique ou d'une consonne
vélarisée |
15700.htm |
change page number |
tafkhiim |
|
emphatic or
velarized pronunciation of a consonant |
233384 |
prononciation précise, l'enquête bilan de
vérification de chèques |
15192.htm |
change page number |
tahqiiq an nutq
tahqiiqaat an nuqt |
|
precise pronunciation ,verification check checkup
investigation |
235371 |
pronoon relative ce qui ce qui somethinh quelle que
soit tout ce qui |
15888.htm |
change page number |
maa 2 |
|
relative pronoon that which what somethinh which
whatever all that |
203952 |
pronostiquer bon augure par le vol des oiseaux |
15662.htm |
change page number |
'ayyaaf |
|
augur prognosticating by the flights of birds |
233905 |
prop ajouter à ce que, en plus de ce qu'il ya de
plus il ya |
15388.htm |
change page number |
zid alaa zallik an |
|
prop
add to it that in addition to that
there is what's more there |
233906 |
prop: il n'a ni un mouton bêlant, ni un chameau
braire |
15348.htm |
change page number |
thaaghiya |
|
prop: he has neither a bleating sheep nor a braying
camel |
233907 |
propagande |
15283.htm |
change page number |
di'aaya |
|
propaganda |
233908 |
propagande |
15965.htm |
change page number |
nashr ad-da'wa |
|
propaganda |
233912 |
propagande |
15283.htm |
change page number |
da'aawii di'aawii |
|
propagandistic |
233913 |
propagande |
15283.htm |
change page number |
di'aa'ii |
|
propagandistic |
233909 |
propagande de la propagande |
15283.htm |
change page number |
nashr ad-da'wa |
|
propaganda
propagande |
233910 |
propagande en faveur de la publicité |
15283.htm |
change page number |
da'aawa
di'aawa di'aawaaaat |
|
propaganda publicity for |
233911 |
propagande pour propager qc |
15364.htm |
change page number |
raaja u rawaaj |
|
propagande for propagate sth |
216535 |
propagation d'arrache-pied allongé en décubitus
dorsal |
15409.htm |
change page number |
satiih |
|
flat spread out stretched out supine |
218089 |
propagation de l'universalisation de généralisation
ou de diffusion générale |
15641.htm |
change page number |
ta'miim |
|
generalization
universalization general propagation or diffusion |
239902 |
propagation déployées tendue tendue tentaculaire
couché |
15898.htm |
change page number |
mumaddad |
|
spread outspread outstretched stretched out
sprawling lying |
239909 |
propagation flambée s'est propagée |
15714.htm |
change page number |
tafashshin |
|
spreading spread outbreak |
239910 |
propagation intercesseur la mort de balayage
dévastateur |
15309.htm |
change page number |
zarii' |
|
spreading sweeping death devastating intercessor |
222809 |
propagation multiplication augmentation
augmentation ample provision |
15815.htm |
change page number |
ikthaar |
|
increase augmentation multiplication propagation
ample provision |
222810 |
propagation multiplication augmentation
augmentation ample provision |
15815.htm |
change page number |
takthiir |
|
increase augmentation multiplication propagation
ample provision |
239904 |
propagation proclamation annonce dissimination
propagation |
15317.htm |
change page number |
izaa'a izaa'aat |
|
spreading dissimination propagation announcement
proclamation |
215360 |
propagation stretch extension étendue boussole
portée large espace |
15899.htm |
change page number |
madan |
|
extension
expanse stretch spread compass range scope space |
233929 |
properous bien faire l'aisance |
16107.htm |
change page number |
maisuur mayaasiir |
|
properous
well to do easy circumstances |
233942 |
prophète |
15941.htm |
change page number |
nabiiy nabiiyuun
anbiyaa' |
|
prophet |
233943 |
prophète d'admettre admettre subvention qc de
consentir à qc approuver qc |
15424.htm |
change page number |
salima a salaama
salaam |
|
prophet
to admit concede grant sth to consent to sth approve of sth |
233940 |
prophétie |
15937.htm |
change page number |
nubuu'a nubuu'aaat |
|
prophecy |
230604 |
prophétie oprediction |
15844.htm |
change page number |
kahaana |
|
oprediction prophecy |
233403 |
prophétie pronostic prévision météo |
15937.htm |
change page number |
tanabbu'
tanabbu'aat |
|
prediction forecast prognostication prophecy |
233944 |
prophétie prophetehood |
15941.htm |
change page number |
nubuuwa |
|
prophetehood prophecy |
233945 |
prophétique de ou se rapportant à un prophète ou
spécifiquement pour être prophète mohammed |
15941.htm |
change page number |
nabawii |
|
prophetic of or pertaining to a prophet or
specifically to be prophet mohammed |
233947 |
prophétique narrative hadith tradition concernant
les actes et paroles |
15161.htm |
change page number |
hadiith ahaadiith
hidthaan |
|
prophetic tradition hadith narrative
relating deeds and utterances |
233948 |
prophétique narrative hadith tradition concernant
les actes et paroles |
15161.htm |
change page number |
hadiith ahaadiith
hidthaan |
|
prophetic tradition hadith narrative
relating deeds and utterances |
201520 |
prophylaxie contre med |
16094.htm |
change page number |
wiqaaya |
|
against prophylaxy
med |
233604 |
prophylaxie médecine préventive |
16094.htm |
change page number |
at-tibb
al-waqaa'ii |
|
preventive medecine prophylaxis |
233953 |
proporionateness proportion équation de
proportionnalité en mathématiques |
15597.htm |
change page number |
mu'aadala |
|
proportion proporionateness proportionality
equation math |
233957 |
proportionnalité proportionné tirer égalité dans le
sport |
15597.htm |
change page number |
ta'aadul |
|
proportionateness
proportionality draw tie in sports |
233958 |
proportionné galbe harmonieux |
15445.htm |
change page number |
sawiiy aswiyaa' |
|
proportionned
shapely harmonious |
233956 |
proportionnées correctement proportionné
proportionnelle mutuellement |
15960.htm |
change page number |
mutanaasib |
|
proportionate
properly proportioned proportional mutually |
233955 |
proportionnelle équilibre proportionné relation de
proportionnalité |
15960.htm |
change page number |
tanaasub |
|
proportional
relation proportionality proportionateness balance |
238635 |
propos diffamatoires |
15750.htm |
change page number |
qaza'a a qaz' |
|
slanderous remarks |
228112 |
propose de joie ou de chagrin touché touchés ravi
ravi |
16027.htm |
change page number |
tahziiz |
|
movement agitation shaking |
233960 |
proposer une base d'une discussion |
15115.htm |
change page number |
farada jadalan |
|
propose a basis of a discussion |
233961 |
proposition |
15772.htm |
change page number |
qadiiya qadaayaa |
|
proposition |
239695 |
proposition affirmation discours pédagogique
article traité doctrine |
15798.htm |
change page number |
maqaal |
|
speech
proposition contention teaching doctrine article treatise |
233963 |
proposition offre la proposition d'appel d'offres
produits parade à examiner la marchandise |
15603.htm |
change page number |
'ard
'uruud |
|
proposition proposal offer tender parade review
merchandise goods |
241334 |
proposition suggestion opinion décision subjective
besed sur son |
15319.htm |
change page number |
ra'y aaraa' |
|
suggestion
proposal subjective opinion decision besed on one's |
208376 |
propre pure chaste modeste vertueux |
15571.htm |
change page number |
taahir at'har |
|
clean
pure chaste modest virtuous |
208377 |
propre pure eau saine esp saine |
16000.htm |
change page number |
namir |
|
clean pure healthy wholesome esp water |
231208 |
propres |
15219.htm |
change page number |
hawaa i |
|
own |
231209 |
propres |
15219.htm |
change page number |
hawaa i |
|
own |
218645 |
propreté justesse la bonté faisabilité utilité
convivialité |
15522.htm |
change page number |
salaah |
|
goodness
properness rightness usability practicability usefulness |
208384 |
propreté propreté propreté propreté |
15977.htm |
change page number |
nazaafa |
|
cleanness cleanliness neatness tidiness |
234322 |
propreté propreté pureté |
16075.htm |
change page number |
wadaa'a |
|
purity cleanness cleanliness |
209973 |
propreté raison exactitude l'esprit la conscience
intellect |
15528.htm |
change page number |
sawaab |
|
correctness
properness reason intellect mind consciousness |
224805 |
propriétaire |
15320.htm |
change page number |
rabba al-bait |
|
landlady |
208670 |
propriétaire de la maison du café |
15795.htm |
change page number |
qahwaatii
qahwaatii qahwaatiiiiya |
|
coffee house owner |
231214 |
propriétaire foncier propriétaire propriétaire
propriétaire propriétaire foncier |
15923.htm |
change page number |
malaak mallaakuun |
|
owner proprietor landowner landholder landed
proprietor |
226797 |
propriétaire ou le possesseur de maître avec
nominatives zu |
15306.htm |
change page number |
haa nahnuu ulaa'i |
|
master owner or
possessor of with zu nominative |
233145 |
propriétaire possesseur |
15794.htm |
change page number |
qaanin qaaniya |
|
possessor owner |
224528 |
propriétaire propriétaire roi possesseur |
15923.htm |
change page number |
maliik mulakaa' |
|
king possessor owner proprietor |
224809 |
propriétaires |
15922.htm |
change page number |
saahib
al-amlaak zu al-alaak |
|
landowner |
233931 |
propriété caractéristique droit de priorité
prérogative |
15934.htm |
change page number |
maiz |
|
property characteristic prerogative priority right |
224174 |
propriété commune propriété conjointe de
copropriété |
15922.htm |
change page number |
milk shaa'ih |
|
joint property joint tenancy co-ownership |
224173 |
propriété conjointe |
15498.htm |
change page number |
milk shaa'i' |
|
joint property |
218685 |
propriété du gouvernement |
15922.htm |
change page number |
milk amiirii |
|
government property |
218686 |
propriété du gouvernement |
15923.htm |
change page number |
mumtalakaat
amiiriiya |
|
government property |
222649 |
propriété inaliénable dont le rendement est
consacrée à but pieux |
15153.htm |
change page number |
hubs hubus
ahbaas waqf |
|
inalienable property the yield of which is devoted to pious purpose |
222650 |
propriété inaliénable dont le rendement est
consacrée à but pieux |
15153.htm |
change page number |
hubs hubus
ahbaas waqf |
|
inalienable property the yield of which is devoted to pious purpose |
234166 |
propriété publique communauté de la propriété |
15369.htm |
change page number |
mal ar-rook |
|
public property community property |
233966 |
propserous bien faire riche riche |
16107.htm |
change page number |
muusir
muusiruun mayaasiir |
|
propserous well to do wealthy rich |
233967 |
propsperous riches gauche de la main gauche du côté
gauche |
16107.htm |
change page number |
aisar |
|
propsperous wealthier left left-handed left-sided |
235570 |
propulseur répulsif conduite poussant donnant
incitation impétueux |
15286.htm |
change page number |
daafi' |
|
repellent
expellant driving pushing giving impetuous incentive |
224117 |
propulsion à réaction |
15447.htm |
change page number |
at-tasyiir an-naffaathii |
|
jet propulsion |
233915 |
propulsion poussant techn donner une impulsion à
piston |
15286.htm |
change page number |
daffaa' |
|
propelling impelling giving impetus piston techn |
233973 |
prosaiic prose en prose petits insignifiants petits
détails insignifiants petits |
15943.htm |
change page number |
nathrii |
|
prose
prosaiic in prose small little insignificant trifling petty |
233974 |
prosateur prosateur |
15943.htm |
change page number |
naathir |
|
prose writer
prosaist |
204403 |
proscription interdiction interdiction |
16006.htm |
change page number |
naahiya nawaahin |
|
ban
prohibition proscription |
233834 |
proscription interdiction interdiction interdiction |
16005.htm |
change page number |
nahy |
|
prohibition
ban interdiction proscription |
233968 |
proscrire s e de sorte à rendre immunitaire ou une
preuve contre |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
proscribe s
th to s o to render immune
or proof against |
233969 |
proscrire s e de sorte à rendre immunitaire ou une
preuve contre |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
proscribe s
th to s o to render immune
or proof against |
233970 |
prose |
15339.htm |
change page number |
kalaam mursal |
|
prose |
233971 |
prose |
15398.htm |
change page number |
saja'a a saj |
|
prose |
236506 |
prose rythmée |
15398.htm |
change page number |
saj' |
|
rythmed prose |
233978 |
prosodie |
15633.htm |
change page number |
'illa
'illaat 'ilal |
|
prosody |
233979 |
prosodie dernier pied de la première hemistish |
15604.htm |
change page number |
'aruud
a'aariid |
|
prosody last foot of the first hemistish |
233977 |
prosodiques métrique |
15604.htm |
change page number |
'aruudii |
|
prosodical metrical |
215708 |
prospective hypermétropie |
15897.htm |
change page number |
madd an-nazar |
|
farsightedness
foresight |
225048 |
prospectus brochure dépliant proclamation
prospectus circulaire |
15965.htm |
change page number |
manshuur
mashuuraat manaashiir |
|
leaflet pamphlet handbill circular prospectus
proclamation |
216630 |
prospérer prospérer |
15345.htm |
change page number |
ra'ra'a tara'ra'a |
|
flourish thrive |
233989 |
prosternations rituelles prière musulmane |
15358.htm |
change page number |
yurkanu aliia |
|
prostrations in muslim prayer ritual |
233982 |
prosterner expulsé banni rejeté désavoué répudiée |
15556.htm |
change page number |
tariih tarhaa |
|
prostrate expelled banished rejected disowned
repudiated |
233984 |
prosterner faibles permis autorisés |
15200.htm |
change page number |
munhall |
|
prostrate weak permitted allowed |
233983 |
prosterneront en adoration adoration |
15398.htm |
change page number |
saajid sujjad
sujuud |
|
prostrate in adoration worshiping |
233980 |
prostituée |
16101.htm |
change page number |
muumis and
muumisa muumisaaat |
|
prostitute |
257385 |
prostituée prostituée putain |
15743.htm |
change page number |
qahba qihaab |
|
whore harlot prostitute |
257386 |
prostituée putain |
15068.htm |
change page number |
baghiiy |
|
whore prostitute |
233981 |
prostitution |
15068.htm |
change page number |
bighaa |
|
prostitution |
233987 |
prostration dans la prière |
15397.htm |
change page number |
sajda sajadaat |
|
prostration in
prayer |
233988 |
prostration renverser renverser inversion de
courbure inclinaison inclinaison |
15808.htm |
change page number |
kabb |
|
prostration overthrow overturn reversal bending
tilting inclination |
233985 |
prostrée, plat, plaine |
15062.htm |
change page number |
munbatih |
|
prostrate, flat,plain |
234018 |
protecteur |
15147.htm |
change page number |
mujjir |
|
protector |
234019 |
protecteur |
15347.htm |
change page number |
raa'in |
|
protector |
234020 |
protecteur |
15347.htm |
change page number |
ri'aa' |
|
protector |
234021 |
protecteur |
15347.htm |
change page number |
ru'aa' |
|
protector |
234022 |
protecteur |
15347.htm |
change page number |
ru'aah |
|
protector |
234023 |
protecteur |
15347.htm |
change page number |
ru'yaan |
|
protector |
239855 |
protecteur bonsman sponsor tuteur légal |
15834.htm |
change page number |
kaafil kuffal |
|
sponsor bonsman protector legal guardian |
234017 |
protecteur de gardien de protection |
16095.htm |
change page number |
waaqin |
|
protective guardian protector |
256772 |
protecteur de gardien veilleur de sentinelle
sentinelles de garde |
15250.htm |
change page number |
khafir khufaraa' |
|
watchman protector guardian guard sentry sentinel |
220307 |
protecteur de l'octroi d'aide victoire |
15970.htm |
change page number |
naasir
naasiruun ansaar nussar |
|
helper
protector granting victory |
211319 |
protecteur défenseur |
15315.htm |
change page number |
zaa'id zaada |
|
defender protector |
233999 |
protection |
15183.htm |
change page number |
hisn husuun |
|
protection |
211328 |
protection de la défense de qc |
15315.htm |
change page number |
zaud |
|
defense protection of sth |
211329 |
protection de la défense de qc |
15315.htm |
change page number |
ziyaad |
|
defense protection of sth |
234008 |
protection de sauvegarde |
16094.htm |
change page number |
waqy |
|
protection safeguard |
236607 |
protection de sécurité de sécurité de la paix |
15028.htm |
change page number |
amn |
امن |
safety
peace security protection |
211331 |
protection défensive |
15286.htm |
change page number |
difaa'ii |
|
defensive protective |
211325 |
protection jur défense juridique pratique du droit |
15209.htm |
change page number |
muhaamaah |
|
defense jur legal protection practising of law |
238164 |
protection latérale de flanc l'aile |
15279.htm |
change page number |
darf |
|
side flank wing protection |
234009 |
protection sauvegarde assurer la respectabilité de
chasteté de la défense |
15532.htm |
change page number |
saun |
|
protection safeguarding securing defense chastity
respectability |
231792 |
protectorat de parrainage patronage auspices |
15346.htm |
change page number |
ri'aaya |
|
patronage
auspices sponsorship protectorate |
237070 |
protectorat ville portuaire inadan chef de
Hadhramaut |
15917.htm |
change page number |
mukalla |
|
seaport inadan protectorate chief town of
hadhramaut |
234028 |
protégé animal servile obéissance favori afin |
15176.htm |
change page number |
mahsuub mahsuubuun mahaasib |
|
protege
pet favorite obediant
subservient to so |
208499 |
protégé proche compagnon favori intime |
15755.htm |
change page number |
muqarrab
muqarrabuun |
|
close companion favorite protégé intimate |
233993 |
protégée en tant que Epithète après le nom de
villes |
15168.htm |
change page number |
mahruus |
|
protected as an
epithete after the name of cities |
233994 |
protégée en tant que Epithète après le nom de
villes |
15168.htm |
change page number |
mahruus |
|
protected as an
epithete after the name of cities |
233995 |
protégées en étant sous le protectorat ayant le
statut |
15209.htm |
change page number |
mahmiiy |
|
protected
by being under a protectorate having
the status |
233992 |
protéger hu hu afin de si de qc pour sauver hu de
rechange pour un trouble |
15834.htm |
change page number |
kafaa i kifaaya |
|
protect
hu so from so hu from sth to save spare hu so a trouble |
233991 |
protéger les aider à aider les hu si VIII surround
sur les deux côtés |
15843.htm |
change page number |
kanafa u kanf |
|
protect
help assist hu so VIII to surround on
both sides |
233990 |
protéger les gardes, afin de se défendre contre
l'empiétement tenir maintenir |
15189.htm |
change page number |
hafiza a hifz |
|
protect
guard s o to defend
against encroachment hold maintain |
233998 |
protéger parapet écran ou du mur |
15280.htm |
change page number |
dirwa dirwaaat |
|
protecting screen or wall parapet |
233997 |
protéger tuteur conservateur protecteur |
16094.htm |
change page number |
waqiiy |
|
protecting protector preserver guardian |
234030 |
protéines |
15380.htm |
change page number |
mawaadd zulaaiiya |
|
proteins |
234031 |
protéines |
15380.htm |
change page number |
zulaaliiyaat |
|
proteins |
234032 |
protestante |
15056.htm |
change page number |
brotostantii |
بروتستانتية |
protestant |
234033 |
protestante |
15056.htm |
change page number |
brotostantiiuun |
بروتستانتية |
protestant |
234034 |
protestante |
15056.htm |
change page number |
brotostantiiuun |
بروتستانتية |
protestant |
234035 |
protestante |
15056.htm |
change page number |
brotostantiiuun |
بروتستانتية |
protestant |
209691 |
protester contre l'objection de contestation
opposition |
15991.htm |
change page number |
munaaqasha |
|
contestation
opposition objection protest |
211530 |
prothèse ensemble de dents |
15563.htm |
change page number |
taaqim al-asnaan |
|
denture set of teeth |
234036 |
protocole |
15606.htm |
change page number |
al-'urf as-siyaasii |
|
protocol |
234037 |
protocole |
15056.htm |
change page number |
brotokool |
بروتوكول |
protocol |
234039 |
proton |
15056.htm |
change page number |
brootoon |
بروتون |
proton |
234040 |
protoplasme |
15260.htm |
change page number |
al-khaiiya
al -hayawiiya l-uula |
|
protoplasm |
233852 |
protrusion projection importance |
15052.htm |
change page number |
buruuz |
بروز |
prominence projection protrusion |
234116 |
proue d'un navire |
15361.htm |
change page number |
marnaha |
|
prow of a ship |
234064 |
prouvé sens sens |
15290.htm |
change page number |
madluul madluulaat |
|
proven
meaning sense |
234065 |
provenance des plantes économiques |
15419.htm |
change page number |
|
|
provenience of economic plants |
208901 |
provenant d'un pays lointain ou une région |
15020.htm |
change page number |
aafaaqi |
آفاق |
coming from a distant country or region |
250991 |
provenir émanent souches proviennent être dus à un
produit pour atteindre |
15182.htm |
change page number |
hasala u husul |
|
to originate emanate derive stem from be caused
be produced to attain |
234066 |
proverbe |
15004.htm |
change page number |
ma'thuur |
ماثور |
proverb |
234067 |
proverbe |
15004.htm |
change page number |
qaul |
ماثور |
proverb |
234068 |
proverbe |
15004.htm |
change page number |
ma'thuur |
ماثور |
proverb |
234069 |
proverbe: étouffement poésie empêché, en face de la
mort on ne pense pas à rythmer |
15120.htm |
change page number |
jariid ,
hala l jariid duuna l qariid |
|
proverb :choking prevented poetry , in face of
death one does not think in rythming |
223317 |
provication incitation instgation agitation |
15711.htm |
change page number |
istifzaaz istifzaazaat |
|
instgation
agitation incitement provication |
209268 |
providence sollicitude préoccupation pour les soins
de soin minutieux |
15650.htm |
change page number |
'inaaya |
|
concern care solicitude providence for carefulness
painstaking |
230908 |
proviennent cause porter sur qc hu hu faire pour
créer |
16049.htm |
change page number |
wajd |
|
originate cause
bring about hu sth to create make hu |
230909 |
proviennent commencer trouvé établir organiser qc
hu institut de mettre en |
15964.htm |
change page number |
nasha' nashu'a
zaatiiyan |
|
originate
start found establish organize institute hu sth to set |
230906 |
proviennent de créer s e de trouver ou de juger si
être jeune |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
originate
create s th to find
or deem s o to be young |
230907 |
proviennent de créer s e de trouver ou de juger si
être jeune |
15161.htm |
change page number |
hadatha u |
|
originate
create s th to find
or deem s o to be young |
230910 |
proviennent de souches ou de son origine ou de
sortir délivré |
15506.htm |
change page number |
sadara u i suduur |
|
originate stem or from have its origin or in to
come out be issued |
231017 |
province de l'État empire ottoman |
16100.htm |
change page number |
wilaaya wilaayaaat |
|
ottoman
empire province state |
234082 |
province l'un des plus grands districts
administratifs |
15189.htm |
change page number |
muhaafaza
muhaafazaaat |
|
province any
one of the larger administrative districts |
202592 |
provinces annexées à charge dépendances territoires |
15861.htm |
change page number |
mulhaq
mulhaqaat malaahiq mulhaquun mulhaqaat |
|
annexed
provinces dependent territories dependancies |
201947 |
provision pour qc de montrer ce qui concerne la
retenue ou le respect de la sorte |
15346.htm |
change page number |
ra'y ri'aaya |
|
allowance
for sth to show deference regard or respect for so |
234099 |
provisoire afin injonction temporaire |
15928.htm |
change page number |
qaraar tamhiidii |
|
provisional
injunction temporary restraining order |
207856 |
provocateur challenger |
15163.htm |
change page number |
mutahaddin |
|
challenger
provoker |
207857 |
provocateur challenger |
15163.htm |
change page number |
mutahaddin |
|
challenger
provoker |
207853 |
provocation défi |
15163.htm |
change page number |
tahaddin
tahaddiyaat |
|
challenge
provocation |
207854 |
provocation défi |
15163.htm |
change page number |
tahaddin
tahaddiyaat |
|
challenge
provocation |
222726 |
provocation incitation complicité instigation
agitation |
15168.htm |
change page number |
tahriid |
|
incitement
provocation instigation abetment agitation |
222727 |
provocation incitation complicité instigation
agitation |
15168.htm |
change page number |
tahriid |
|
incitement
provocation instigation abetment agitation |
207628 |
provoquant l'admiration admirable |
15591.htm |
change page number |
mu'jib |
|
causing admiration admirable |
234111 |
provoquer actionner envie de le faire s e à
éveiller éveiller |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
provoke actuate
urge s o to do s th
to awaken arouse |
234112 |
provoquer actionner envie de le faire s e à
éveiller éveiller |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
provoke actuate
urge s o to do s th
to awaken arouse |
206557 |
provoquer la chute du IV de porter le sol pour
apporter des |
15335.htm |
change page number |
radiya a radan |
|
bring
about the fall of IV to bring the ground so bring about |
234114 |
provoquer occasion qc donner lieu à du'iya être
convoqué |
15282.htm |
change page number |
da'aa u du'aa' |
|
provoke
occasion sth give rise to du'iya to be
summoned |
234113 |
provoquer qc hu alerte pour avertir mis sur ses
gardes salut si V d'être éveillé à la vigilance d'alerte vigilant sur ses
gardes à X |
16108.htm |
change page number |
yaqiza a
yaqaz yaquza u yaqaaza |
|
provoke
hu sth to warn alert put on his guard hi so V
to be awake to be vigilant watchful alert on one's guard X to |
207608 |
provoquer un effet fin |
15633.htm |
change page number |
al-'illa wa
al-'illa |
|
cause end effect |
258447 |
provoquer un retour |
15334.htm |
change page number |
marduud |
|
yield return |
259059 |
provoquer un retour |
15378.htm |
|
zaghrata |
|
|
207603 |
provoquer une émeute vacarme de provoquer des
dissensions discorde |
15475.htm |
change page number |
shaghaba
shaghiba a shaghb shaghab |
|
cause an uproar riot to provoke discord dissension |
231373 |
proxénète pimp proxénète |
15795.htm |
change page number |
qawwaad |
|
pander pimp procurer |
232476 |
proxénète proxénète cocu |
15602.htm |
change page number |
mu'arras |
|
pimp procurer
cuckold |
225034 |
proxénétisme leadership proxénétisme |
15795.htm |
change page number |
qaud |
|
leadership pandering pimping |
234117 |
proximale de la première phalange du doigt |
15456.htm |
change page number |
ashja' ashja'
ashaajii' |
|
proximal of first phalanx of the finger |
228675 |
proximité du quartier |
16311.htm |
change page number |
laa kalaa |
|
nein |
228676 |
proximité du quartier dans le quartier à proximité
de près de |
16385.htm |
change page number |
laa ashkorok
kathiran |
|
nein danke sehr |
208508 |
proximité étroite |
15859.htm |
change page number |
lahih laahh |
|
close narrow |
228574 |
proximité intention proximité objectif vise le
respect de conception |
16310.htm |
change page number |
qorb ilaa janeb |
|
neben |
228696 |
proximité proximité neraness bassesse humilité
proximité |
15954.htm |
change page number |
narfaza |
|
nervousness |
228573 |
proximité proximité proximité proximité qurba dans
les environs |
15031.htm |
change page number |
aniiq |
انيق |
neat spruce comely pretty elegant chic |
257370 |
proximité tout ou zone fi arjaa'hu sur son ex
intérieur |
15330.htm |
change page number |
rajan rajaa'
arjaa' fi arjaa'hu |
|
whole
vicinity or area fi arjaa'hu about its
interior eg |
234118 |
proxy commissaire commissaire envoyé représentant |
15643.htm |
change page number |
mu'tamad |
|
proxy envoy
representative commissary commissar |
207640 |
prudence |
15176.htm |
change page number |
hisaab |
|
caution |
207641 |
prudence |
15176.htm |
change page number |
hisaab |
|
caution |
207644 |
prudence afin bi contre admonester Salut à annoncer
bi salut à un si qc |
15953.htm |
change page number |
nazara 'alaa
nafs |
|
caution
bi so against admonish hi so to announce bi hi to so sth |
208236 |
prudence circonspection prudence soins prudence
garde |
15941.htm |
change page number |
intibaah |
|
circumspection prudence care carefulness caution
heed |
207642 |
prudence montre la vigilance plénitude
circumpection méfiance précaution |
15164.htm |
change page number |
hizr hazar |
|
caution
watch fulness alertness
wariness circumpection precaution |
207643 |
prudence montre la vigilance plénitude
circumpection méfiance précaution |
15164.htm |
change page number |
hizr hazar |
|
caution
watch fulness alertness
wariness circumpection precaution |
207648 |
prudence pour ne sectrly secrètement sans se faire
remarquer avec b verbale |
15868.htm |
change page number |
latufa u lataafa |
|
caution
to do sectrly covertly without being noticed b with verbal |
215851 |
prudence prudence peur dans la dissimulation islam
shiitic de la religion |
16094.htm |
change page number |
taqiiya |
|
fear caution prudence in shiitic islam
dissimulation of one's religion |
207660 |
prudence prudence prévoyance circonspection
prudence soins |
15214.htm |
change page number |
hiita haita hauta |
|
cautiousness caution provident care prudence circumspection |
234119 |
prudent |
15352.htm |
change page number |
raqqiq ariqqaa'
riqaaq |
|
prudent |
207659 |
prudente prudente prévoyance vigilant avisé
attention |
15215.htm |
change page number |
mutahawwit |
|
cautious prudent provident circumspect careful
watchful |
232849 |
prune |
15054.htm |
change page number |
barquuq |
برقوق |
plum |
231869 |
prune de pêche |
15264.htm |
change page number |
khaukh |
|
peach plum |
234124 |
prussien |
15056.htm |
change page number |
buruusii |
بروسيا |
prussian |
234126 |
psalmodizing chanter récitation psalmodie chantant
le chant de |
15325.htm |
change page number |
tartiil taraatiil |
|
psalmodizing
psalmody singsong recitation singing chanting of |
234125 |
psaume |
15381.htm |
change page number |
mazmuur mazaamiir |
|
psalm |
234128 |
pseudonyme |
15656.htm |
change page number |
ism musta'aar |
|
pseudonym |
238110 |
psy »une de à être repoussé repoussé écœuré dégoûté |
15937.htm |
change page number |
naba'a a nab'
nubuu' |
|
shrink
'an from to be repelled repulsed sickened disgusted |
239490 |
psyché esprit âme la vie animée esprit étant
créature vivante être humain |
15985.htm |
change page number |
nafs nufuus anfus |
|
soul
psyche spirit mind life animate being living creature human being |
234129 |
psychiatre |
15985.htm |
change page number |
tabiib nafsaanii |
|
psychiatrist |
234130 |
psychiatrie |
15550.htm |
change page number |
at-tibb al-nafsaanii |
|
psychiatry |
234131 |
psychiatrie |
15985.htm |
change page number |
tibb nafsaanii |
|
psychiatry |
234132 |
psychique mentale |
15985.htm |
change page number |
nafsaanii |
|
psychical mental |
234133 |
psycho-analyse |
15200.htm |
change page number |
at tahliil an
nafsii nafsini |
|
psycho-analysis |
234134 |
psychoananalysis |
15985.htm |
change page number |
at-tahliil
an-nafsii |
|
psychoananalysis |
234138 |
psychologie |
15635.htm |
change page number |
'ilm an-nafs |
|
psychology |
234139 |
psychologie |
15985.htm |
change page number |
'ilm an-nasf |
|
psychology |
234140 |
psychologie |
15986.htm |
change page number |
nafsaaniiya |
|
psychology |
215254 |
psychologie expérimentale |
15118.htm |
change page number |
'ilm an nafs
tajriibii |
|
experimental psychology |
234135 |
psychologique |
15059.htm |
change page number |
psikoloojii |
بسيكولوجى |
psychological |
234136 |
psychologique |
15448.htm |
change page number |
siikoloozii saikoloojii |
|
psychological |
234137 |
psychologue |
15985.htm |
change page number |
'allam nafsaanii |
|
psychologist |
234141 |
psychopathe |
15904.htm |
change page number |
mariid nafsii |
|
psychopath |
234142 |
Ptolémée |
15064.htm |
change page number |
bataalisa |
|
ptolomies |
240598 |
puant |
15375.htm |
change page number |
azkham |
|
stinking |
240599 |
puant |
15375.htm |
change page number |
zakhim |
|
stinking |
240602 |
puant fétide |
15285.htm |
change page number |
dafir |
|
stinking fetid |
240601 |
puant malodorante putréfaction malodorante putride
pourri putréfiés |
15942.htm |
change page number |
natin |
|
stinking
evil-smelling malodorous rotten putrid putrescent putrified |
240606 |
puante incirconcis comme un terme abusif |
15862.htm |
change page number |
alkhan lakhnaa'
lukhn |
|
stinking uncircumcized as an abusive term |
240604 |
puante pourris putrides malodorantes |
15261.htm |
change page number |
khaamm |
|
stinking
rotten putrid foul-smelling |
240605 |
puante pourris putrides malodorantes |
15261.htm |
change page number |
mukhimm |
|
stinking
rotten putrid foul-smelling |
240600 |
puante puants putréfaction malodorante pourriture
putride pourri |
15943.htm |
change page number |
muntin |
|
stinking evil smelling malodorous rotting
putrescent putrid decayed |
240603 |
puante roten putrides malodorantes |
15261.htm |
change page number |
khaam |
|
stinking
roten putrid foul smelling |
234395 |
puanteur |
15862.htm |
change page number |
lakhan |
|
putrid stench |
240233 |
puanteur |
15285.htm |
change page number |
dafar |
|
stench |
240234 |
puanteur |
15375.htm |
change page number |
zakhama |
|
stench |
226877 |
pubescent mature à l'âge de la puberté |
15280.htm |
change page number |
mudrik |
|
mature pubescent at the age of puberty |
234145 |
pubis région pubienne |
15659.htm |
change page number |
'aana |
|
pubic region pubes |
234146 |
public discours conférence adresse oraison sermon
discours |
15246.htm |
change page number |
khutba khutab |
|
public address
speech lecture discourse oration sermon |
234147 |
public discours oraison adresse note message lettre |
15246.htm |
change page number |
khitaab khitaabaat akhtiba |
|
public address
speech oration letter note message |
234155 |
public en public |
15919.htm |
change page number |
'alaa al-mala' |
|
public in public |
234202 |
public pour que chacun puisse voir |
15639.htm |
change page number |
'alaa rawwus ash-sha'ad |
|
publicly for
everyone to see |
234175 |
public prédicateur conférencier orateur orateur |
15246.htm |
change page number |
khatiib khutabaa' |
|
public
speaker orator lecturer preacher |
234162 |
public proclamation publication avis de compte
l'annonce du rapport |
15965.htm |
change page number |
nashra nasharaat |
|
public notice proclamation publication report
account announcement |
234171 |
public safaguard la police |
15028.htm |
change page number |
aamn |
امن |
public safaguard
the police |
234184 |
public universel grand public l'état civil commun |
15641.htm |
change page number |
'umuumii |
|
public universal
general common state civil public |
234185 |
public universel répandue généraux communs |
15641.htm |
change page number |
'aamm |
|
public
universal prevalent general common |
234170 |
public voie ROUTE |
15559.htm |
change page number |
tariiq 'aamm |
|
public
road highway thoroughfare |
214844 |
publication d'évacuation connaître traduire devant
le public |
15233.htm |
change page number |
ikhraaj |
|
evacuation
publication publicizing bringing before the public |
234194 |
publication d'un auteur antécédents condamnations
antérieures |
15395.htm |
change page number |
saabiqa sawaabiq |
|
publication of an author antecedents previous convictions |
234197 |
publication énonçant les modalités de l'achat les
conditions |
15285.htm |
change page number |
daftar ash-sharut |
|
publication setting forth the terms of a purchase
the conditions |
234193 |
Publication établissant délivrance |
15507.htm |
change page number |
isdaar |
|
publication
making out issuance |
227802 |
publication mensuelle |
15959.htm |
change page number |
nazwa nazawaat |
|
mood caprice whim |
232109 |
publication périodique |
15965.htm |
change page number |
nashra dauriiya |
|
periodical
publication |
258165 |
Publication WorkBook |
15023.htm |
change page number |
ta'aalif |
تآليف |
work book publication |
258777 |
Publication WorkBook |
15728.htm |
change page number |
finjaal fanaajiil |
|
|
243312 |
publicistes les écrivains |
15208.htm |
change page number |
hamala al qalam |
|
the publicists the writers |
201385 |
publicité |
|
change page number |
taalaba |
طَالَبَ |
advertise |
201386 |
publicité |
|
change page number |
i'laan di'aaya |
إعْالن
دِعَايَةٌ |
advertisement |
201387 |
publicité circulaire afin prospectus dépliant
brochure périodique |
15965.htm |
change page number |
nashra nasharaat |
|
advertisement
circular leaflet pamphlet handbill periodical order |
201388 |
publicité etc pour propager la propagation qc hu
Nashr u nushuur |
15965.htm |
change page number |
nashara u nashr |
|
advertisement etc to propagate spread hu sth u
nashr nushuur |
230537 |
publicité opennes publicness overtness par
opposition au secret |
15637.htm |
change page number |
'alaaniya |
|
opennes overtness publicness publicity as opposed
to secrecy |
234198 |
publicité publicité |
15490.htm |
change page number |
ishhaar |
|
publicity
advertising |
201390 |
publicité publicité pour la publicité ad projet de
loi affiche affiche |
15637.htm |
change page number |
i'laan
i'laanaat |
|
advertising publicity for advertisement ad poster
bill placard |
234152 |
publics de l'Etat dans le gouvernement
gouvernementales composés fiscale |
15933.htm |
change page number |
miirii imiirii |
|
public
governmental government state in compounds fiscal |
234177 |
publique officielle permission instruction de
déclaration pour permis |
15511.htm |
change page number |
tasriih
tasriihaat tasaariih |
|
public statement declaration permission official
permit license |
234201 |
publiquement en public |
15143.htm |
change page number |
jahran
jihaarann |
|
publicly in
public |
238912 |
puce chien boursier vieux renard rusé |
15297.htm |
change page number |
daahiya |
|
smart fellow old fox sly dog |
208449 |
puce intelligente astucieux sagace perpicacious
lumineux intelligents |
15720.htm |
change page number |
fatin |
|
clever smart astute sagacious perpicacious bright
intelligent |
208451 |
puce intelligente malin |
15215.htm |
change page number |
hawiit |
|
clever smart
shrewd |
238913 |
puce sournoise fine subtile ruse habile rusé
personne débrouillarde |
15297.htm |
change page number |
daahin duhaah |
|
smart sly shrewd subtle cunning wily artful
resourceful person |
204606 |
pudique timidité modeste |
15220.htm |
change page number |
hayiiy |
|
bashful
diffident modest |
208094 |
puérilité enfantillage |
16097.htm |
change page number |
wuluudiiya |
|
childishness
puerility |
234209 |
puerpéralité |
15986.htm |
change page number |
nifaas |
|
puerperium |
234212 |
pugnosed |
15263.htm |
change page number |
akhnas khasaa' khuns |
|
pugnosed |
234213 |
puicking choix de sélection de collecte etc pick |
15778.htm |
change page number |
iqtitaaf |
|
puicking gathering etc selection choice pick |
243689 |
puis à ce moment-là à ce moment alors que puis avec
ce qui |
15648.htm |
change page number |
'inda'izin |
|
then
at that time at that moment thereupon then with that thereby |
243691 |
puis à ce moment-là à cette époque |
15306.htm |
change page number |
iz zaaka |
|
then at
that time in those days |
243692 |
puis à ce moment-là ce jour-là |
16110.htm |
change page number |
yaumahaa |
|
then at that
time that day |
243690 |
puis à ce moment-là d'ici là |
16087.htm |
change page number |
waqtazaaka |
|
then at that time by then |
243693 |
puis à l'époque dans son son temps en temps
opportun à l'heure |
15223.htm |
change page number |
fii hiina |
|
then at the time
in his its time in due time at the appointed time |
243696 |
puis alors futrthermore |
15106.htm |
change page number |
thumma |
|
then thereupon
futrthermore |
243687 |
puis au moment de tha d'ici là |
16087.htm |
change page number |
waqta'izin |
|
then at tha time by then |
243686 |
puis et puis et ainsi donc par conséquent donc,
mais ensuite, puis toutefois |
15691.htm |
change page number |
fa |
|
then
and then and so thus hence therefore but then then however |
243694 |
puis plus tard par la suite par conséquent |
15097.htm |
change page number |
bi t taalii |
|
then later subsequently consequently |
243685 |
puis tout d'un coup, il y était-il arrivé que |
15473.htm |
change page number |
maa sha'ara illaa
wa |
|
then all of a
sudden there was it happened that |
243697 |
puis, à ce moment-là, ce faisant, |
15011.htm |
change page number |
iz zaaka |
از زاك |
then,at that time,in doing so |
243698 |
puis, là, sur, en plus, à côté |
15066.htm |
change page number |
ba'da |
|
then,there upon,in addition to,beside |
243700 |
puis, par conséquent, dans ce cas |
15011.htm |
change page number |
izan |
ازن |
then,therefore,in that case |
243699 |
puis, par la suite, après que, suite |
15066.htm |
change page number |
ba'da'idin |
|
then,thereafter, after that, afterwards |
224369 |
Puis-je manger à bord? |
16367.htm |
change page number |
hal akder an atanawal at-taam 'alaa zahr al-bakira
? |
|
kann ich am bord essen ? |
233257 |
puissance |
15139.htm |
change page number |
'izzatal al
jaanib |
|
power |
217787 |
puissance à pleine puissance ou obligatoire d'une
procuration aussi |
15522.htm |
change page number |
salaahiya taamma |
|
full or mandatory
power power of attorney also |
217788 |
puissance à pleine puissance ou obligatoire d'une
procuration aussi |
15522.htm |
change page number |
salaahiyaat |
|
full or mandatory
power power of attorney also |
216150 |
puissance de combat |
15834.htm |
change page number |
kifaaya al-qatall |
|
fighting power |
233274 |
puissance de la voix |
15506.htm |
change page number |
quuwa saakhiba |
|
power of the voice |
212704 |
puissance divine |
15024.htm |
change page number |
uluuhiiya |
الوهية |
divine power |
220952 |
puissance du HP |
15268.htm |
change page number |
khail khuyuul |
|
horse power HP |
201977 |
puissance du seul |
15183.htm |
change page number |
quuwat hisan
hisaan |
|
alone horse
power |
226582 |
puissance mandataire |
15302.htm |
change page number |
muntadaba |
|
mandatory power |
226583 |
puissance mandataire |
15951.htm |
change page number |
daula muntadaba |
|
mandatory power |
226584 |
puissance mandataire |
15950.htm |
change page number |
daulat al-intidaab |
|
mandatory power |
226585 |
puissance mandataire |
15951.htm |
change page number |
intidaabii |
|
mandatory power |
224463 |
puissance position clé |
15786.htm |
change page number |
maqaaliid al-amwar |
|
key position power |
233996 |
puissance protectrice d'un protectorat |
15209.htm |
change page number |
ad daula hamiiah |
|
protecting power of a protectorate |
227270 |
puissant puissant capable efficace généreuse et
libérale mains ouvertes |
15576.htm |
change page number |
tawiil al-baa' |
|
mighty
powerful capable efficient generous liberal openhanded |
227273 |
puissant puissant forte |
15609.htm |
change page number |
'aziiz
al-janub |
|
mighty powerful strong |
227272 |
puissant puissant respectueux respecté distingue
notables |
15609.htm |
change page number |
'aziiz a'izzaa'
a'izza |
|
mighty powerful respectful respected distinguished
notable |
233282 |
puissant support influents de possesseur le
contrôle effectif |
16106.htm |
change page number |
zaw al-yad |
|
powerful
influential holder of actual control possessor |
227271 |
puissante force puissante |
15576.htm |
change page number |
taa'il as-saula |
|
mighty powerful
forceful |
203280 |
puits artésien |
15012.htm |
change page number |
artuwaazii |
ارتواذي |
artesian well |
230085 |
puits de pétrole |
15940.htm |
change page number |
manba' zait
manba' bi-tarul |
|
oil well |
230086 |
puits de pétrole |
16061.htm |
change page number |
maurid az-zait |
|
oil wells |
234230 |
pulmonaire pulmonaire pulmonaire ou perytaining au
poumon du poumon |
15317.htm |
change page number |
ri'awii |
|
pulmonary
pulmonic pneumonic of or perytaining to the lung lung |
234236 |
pulpeuse purée de fruits pappy |
15457.htm |
change page number |
mushhim |
|
pulpy mushy pappy fruit |
234237 |
pulpeuse purée de fruits pappy |
15457.htm |
change page number |
shahim |
|
pulpy mushy pappy fruit |
234239 |
pulsations battant pulsative lancinante printemps
palpitante ressort |
15939.htm |
change page number |
naabid |
|
pulsating
pulsative beating throbbing palpitating spring mainspring |
220176 |
pulsations cardiaques |
15287.htm |
change page number |
daqqa al-qalb |
|
heartbeats |
234242 |
Pult |
16305.htm |
change page number |
maqad |
|
pult |
213340 |
Pult du einen as |
16323.htm |
change page number |
indaka maktaba' |
|
du hast einen pult |
239982 |
pulvérisateur squirt pompe |
15537.htm |
change page number |
midakhkha
midakhkhaat |
|
squirt sprayer
pump |
234243 |
pulvériser qc hu poudre pour habituer à Hu de luxe
afin de choyer |
15980.htm |
change page number |
na'uma u nu'uuma |
متألم |
pulverize powder hu sth to accustom to luxury hu so
to pamper |
205213 |
punaise |
15713.htm |
change page number |
fasfas fasfasa
fasaafis |
|
bedbug |
205214 |
punaises velues |
15068.htm |
change page number |
baqq |
|
bedbug chinch |
202051 |
Punisher suppléant |
15627.htm |
change page number |
mu'aaqib |
|
alternate punisher |
215135 |
punition exemplaire refouler refouler confinement |
15999.htm |
change page number |
tankiil |
|
exemplary
punishment forcing back driving back containment |
244266 |
punk amadou amadou |
15531.htm |
change page number |
suufaan |
|
tinder touchwood
punk |
244267 |
punk amadou amadou |
15531.htm |
change page number |
suufaana |
|
tinder touchwood
punk |
234264 |
punkah un cadre toile recouverte suspendu au
plafond |
15365.htm |
change page number |
mirwaha al-khaish |
|
punkah a
canvas covered frame suspended from the ceiling |
234265 |
punting gaffe pôle |
15902.htm |
change page number |
murdii maraadiiy |
|
punting pole boat hook |
234267 |
pupille de l'oeil |
15031.htm |
change page number |
al'ain |
العين |
pupil of the eye |
234274 |
pupille des yeux |
15152.htm |
change page number |
habba al'ain |
|
pupille of the
eyes |
234275 |
pupille des yeux |
15152.htm |
change page number |
habba al'ain |
|
pupille of the
eyes |
234268 |
pupille des yeux, des regards |
15163.htm |
change page number |
hadaqa hadaqaaat hadaq hidaaq
ahdaaq |
|
pupil of the eyes, glances |
234269 |
pupille des yeux, des regards |
15163.htm |
change page number |
hadaqa hadaqaaat hadaq hidaaq
ahdaaq |
|
pupil of the eyes, glances |
234310 |
pur plus claire sincère |
15511.htm |
change page number |
asraah |
|
purer clearer
sincerer |
234311 |
pur plus digne plus approprié mieux |
15380.htm |
change page number |
azkaa |
|
purer more befitting more appropriate better |
234305 |
pur pur pur pur simple absolue |
15513.htm |
change page number |
sirf |
|
pure unadulterated unmixed mere sheer absolute |
234300 |
pure eau limpide clair |
15756.htm |
change page number |
qariih |
|
pure limpid clear water |
234299 |
pure eau limpide esp clair |
15755.htm |
change page number |
qaraah |
|
pure limpid clear esp water |
234292 |
pure et claire plaine évident évident de brevet
ostensible manifeste |
15970.htm |
change page number |
nasii' |
|
pure clear plain evident obvious ostensible
manifest patent |
234293 |
pure et claire plaine évident évident de brevet
ostensible manifeste blanc |
15971.htm |
change page number |
naasi' |
|
pure
clear plain evident obvious ostensible manifest patent white |
234297 |
pure habiles bonne langue arabe littéraire en
utilisant le bon |
15714.htm |
change page number |
fasiih
fusahaa' fisaah fusuh |
|
pure
good arabic language literary skillfull in using the correct |
234291 |
pure immaculée propre sans tache lipides clair et
exempt de saleté ou de |
15997.htm |
change page number |
naqiiy niqaa'
anqiyaa' |
|
pure
clean immaculate unstained clear lipid free of dirt or |
234288 |
pure irréprochable chaste dessus de tout reproche
de dossier sans tache décent |
15958.htm |
change page number |
nazih naziih
nuzahaa' nizaah |
|
pure
chaste blameless above reproach of unblemished record decent |
234303 |
pure non contaminée unadultated clairement
distinctes plaine évident évident |
15511.htm |
change page number |
sariih surahaa'
saraa'ih |
|
pure
unadultated uncontaminated clear distinct plain obvious evident |
234290 |
pure propre |
16075.htm |
change page number |
wadii' widaa' |
|
pure clean |
234304 |
pure pure non contaminée clairement distinctes
plaine évident |
15511.htm |
change page number |
suraah |
|
pure unadulterated uncontaminated clear distinct
plain obvious |
234302 |
pure pure sans mélange unadultered véritable |
15743.htm |
change page number |
quhh aqhaaq |
|
pure sheer unmixed unadultered genuine |
234306 |
pure, sans mélange, pure, aussi exclusive |
15042.htm |
change page number |
baht |
بحت |
pure, unmixed, sheer, exclusive also |
234307 |
purée |
15088.htm |
change page number |
biyuureeh |
|
puree |
234308 |
purée |
15082.htm |
change page number |
buureeh |
|
puree |
234309 |
purehearted vertueux justes |
15255.htm |
change page number |
mukhlis |
|
purehearted
virtuous righteous |
234319 |
pureté |
15996.htm |
change page number |
naqaa' |
|
purity |
233815 |
pureté abondance profusion de style |
15124.htm |
change page number |
jazaala |
|
profusion abundance
purity of style |
208432 |
pureté clarté franchise sincérité franchise |
15255.htm |
change page number |
khuluus |
|
clearness purity sincerity candor frankness |
234321 |
pureté cleannes ablution rituelle propreté avant la
prière |
16075.htm |
change page number |
wuduu' |
|
purity cleannes cleanliness ritual ablution before
prayer |
234326 |
pureté de l'éloquence maîtrise de la langue |
15715.htm |
change page number |
fasaaha |
|
purity
of the language fluency eloquence |
234294 |
pureté et de précision sans mélange pur sincères
fidèles fidèles adhérents |
15255.htm |
change page number |
khaliis khulasaa' |
|
pure clear unmixed unadulterated sincere faithful
loyal adherent |
208385 |
pureté propreté propreté pureté cultuelle |
15570.htm |
change page number |
tahaara |
|
cleanness
cleanliness purity cultic purity |
234315 |
purgatoire |
15571.htm |
change page number |
mat'hat |
|
purgatory |
208331 |
purification apurement des éclaircissements
également le filtrage de filtration |
15519.htm |
change page number |
tasfiya tasfiyaat |
|
clarification
clearance purification also filtering filtration |
208382 |
purification de nettoyage de nettoyage de tamisage
de tri |
15997.htm |
change page number |
tanqiya |
|
cleaning cleansing purification sifting sorting |
216225 |
purification des éclaircissements de filtration |
15369.htm |
change page number |
tarwiiq |
|
filtration clarification purification |
234317 |
purifié pure limpide et claire sans nuage |
15520.htm |
change page number |
musaffan |
|
purified pure clear limpid cloudless |
234318 |
puritaines strictes en matière religieuse |
15209.htm |
change page number |
hanbalii |
|
puritanical strict in religious matters |
243984 |
pur-sang |
15822.htm |
change page number |
kariim kuramaa'
kiraam |
|
thoroughbred |
241553 |
purulence maturation suppuration |
15803.htm |
change page number |
taqayyuh |
|
suppuration maturation purulence |
234356 |
pus pus |
15897.htm |
change page number |
midda |
|
pus purulent matter |
215557 |
pusillanime pusillanimes lâche lâche |
15785.htm |
change page number |
da'if al-qalb |
|
fainthearted
pusillanimous recreant cowardly |
234361 |
pustules, picots |
15041.htm |
change page number |
bathiir |
بثر |
pustulate,pimpled |
234362 |
pustules, picots |
15041.htm |
change page number |
bathir |
بثر |
pustulate,pimpled |
234363 |
pustules, picots |
15041.htm |
change page number |
bathiir |
بثر |
pustulate,pimpled |
234364 |
pustules, picots |
15041.htm |
change page number |
bathiir |
بثر |
pustulate,pimpled |
219497 |
putain putain atrocité abomination prostituée
monstruosité |
15698.htm |
change page number |
faahisha fawaahish |
|
harlot whore prostitute monstrosity abomination
atrocity |
219498 |
putain putain atrocité abomination prostituée
monstruosité |
15698.htm |
change page number |
mufhisha |
|
harlot whore prostitute monstrosity abomination
atrocity |
232958 |
putois putois |
15580.htm |
change page number |
zaribaan
zirbaan zaraabin zaraabiiy |
|
polecat fitchew |
234389 |
putréfaction ralentissement impuissance faiblesse
épuisement prostration |
15200.htm |
change page number |
|
|
putrefaction slackening exhaustion prostration
weakness impotence |
234390 |
putréfiée putréfiées pourris pourris décomposée |
15943.htm |
change page number |
munattan |
|
putrefied putrescent rotten decayed decomposed |
236343 |
putride pourri gâté pourri décomposée moisi moisi
moisi |
15625.htm |
change page number |
mu'affan |
|
rotten putrid decayed decomposed spoiled moldy
musty mildewy |
236344 |
putride pourri gâté pourri décomposée moisi moisi
moisi |
15625.htm |
change page number |
muta'affin |
|
rotten
putrid decayed decomposed spoiled moldy musty mildewy |
234392 |
putrides puante pourri |
15622.htm |
change page number |
'atin |
|
putrid rotten
stinking |
234393 |
putrides puante pourri |
15622.htm |
change page number |
'atin |
|
putrid rotten
stinking |
236024 |
puzzle énigme |
15173.htm |
change page number |
hazzuura |
|
riddle
puzzle |
236025 |
puzzle énigme |
15173.htm |
change page number |
hazzuura |
|
riddle
puzzle |
236027 |
puzzle énigme |
15711.htm |
change page number |
fazzuura fawaaziir |
|
riddle puzzle |
236028 |
puzzle énigme |
15665.htm |
change page number |
ghabwa |
|
riddle puzzle |
236029 |
puzzle énigme |
15647.htm |
change page number |
mu'amman
mu'ammayaat |
|
riddle puzzle |
213489 |
pygmées midget nain |
15761.htm |
change page number |
quz'a |
|
dwarf midget pygmy |
234404 |
pyjama |
15085.htm |
change page number |
biijaamaa,biijaama |
|
pyjama |
234405 |
pyramide |
16026.htm |
change page number |
haram ahraam
ahraamaat |
|
pyramid |
234406 |
pyramidlike pyramidal pyramidale |
16026.htm |
change page number |
haramii |
|
pyramidlike pyramidical pyramidal |
234407 |
pyramidmlike pyramidal pyramidale |
16026.htm |
change page number |
ahraamii |
|
pyramidmlike pyramidical pyramidal |
|
|
|
|
|
|
|