212628 t distribués être divisée à diviser entre eux successivement 16064.htm change page number wuzzi'a    distributed t be divided to divide among themselves successively 
241846 t être absent pour être plié à dire si qc par avoir ainsi l'esprit avec 15366.htm change page number raada u raud    t be out for be bent on  to mean so sth by  to have so in mind with 
230014 t la position du siège de bureau prendre jusqu'à remplir qc engager retenir l'attention 15476.htm change page number shaghala a shaghl shughl    office seat position t take up fill sth engage engross the attention
241847 t monter monter monter qc échelle de monter sur le haut de qc bord 15564.htm change page number tala'a a u   tuluu'  tali'a a    t mount ascend climb scale sth to get on the top of sth aboard 
233691 Taaba imprimante impressionner caractère marque de timbre 15552.htm change page number taabi'  tawaabi'   printer taaba impress stamp mark character 
241849 taarikh biographie hayaah al 15012.htm change page number taarikh   taarikh al hayaah biography
239019 tabac à priser 15967.htm change page number nashuuq nushuuq    snuff
239020 tabac à priser 15411.htm change page number sa'uut    snuff
232164 tabac persan 15098.htm change page number tunbaak  tumbaak   persian tabacco
232165 tabac persan 15098.htm change page number tuùbaak   persian tobacco
239001 tabac snoof 15620.htm change page number  'atuus    snoof tobacco
239021 tabatière 15411.htm change page number mis'at    snuffbox
241854 table 15092.htm change page number taraabeezaaat   table
241855 table 15092.htm change page number taraabeezeza   table
241856 table 15264.htm change page number khuwaan khiwaan  akhwina  akhaawiin    table
241857 table 15553.htm change page number tabla tablaat    table
241858 table 15093.htm change page number tarabeeza   table
241859 table 15555.htm change page number tarabeeza    table
241860 table 15550.htm change page number tavola taawula    table
241861 table 15092.htm change page number taraabeezaaat   table
241862 table 15092.htm change page number taraabeezeza   table
241863 table 15933.htm change page number maa'ida maa'idaat mawaa'id    table 
212144 table à manger 15933.htm change page number maa'ida as-sufra   dining table
212145 table à manger 15413.htm change page number sufra sufar    dining table
205228 table de chevet 15847.htm change page number komudiinoo    bedside table
241865 table des matières Index 16078.htm change page number fihris al-mauduu'    table of contents index
241866 Table des matières Liste catalogue d'indexation 15730.htm change page number fihris  fihrist  fahaaris     table of contents index catalogue list
230544 table d'opération 15933.htm change page number maa'ida at-tashariih    operating table 
230543 table d'opération d'exploitation d'autopsie chambre 15463.htm change page number mashraha    operating room operating table autopsy room
236384 table ronde 15301.htm change page number mu'tamar al-mudiiriiya    round table conference
237397 table semi-circulaire 15796.htm change page number qaus aqwaas qusiiy qisiiy    semi-circular table 
241869 table table de travail rack cadre lit de stand 15972.htm change page number mindada mindadaaat manaadid    table worktable bedstead framework rack stand
207953 tableau 15234.htm change page number khaarita  kharitaaat    chart
206070 tableau bureau conseil 15092.htm change page number takhta     board desk blackboard
226666 tableau carte 15234.htm change page number khariita khaaa'it  khurut    map chart
238644 tableau d'ardoise 15394.htm change page number sabbuura    slate blackboard
206068 tableau d'ardoise conseil comprimé plaque de tôle dalle volet de panneau planche 15882.htm change page number lauh alwaah alaawiih    board blackboard slate tablet slab plate sheet pane plank board panel 
206067 tableau d'ardoise conseil comprimé plaque de tôle du panneau dalle plaque volet 15882.htm change page number lauha lauhaaat alwaah    board blackboard slate tablet slab  plate sheet pane panel plaque
210962 tableau de bord le long de se dépêcher ILAA ruée vers être jeté hors être projetés 15566.htm change page number tataluqa wajhuhaa bi-btisaama    dash along to hurry rush ilaa to  to be hurled off be flung away
254457 tableau d'ensemble vue d'ensemble 15530.htm change page number surratan jaam'a    total picture overall picture 
230847 tableau disposition pour agencement de connexion succession disposition 15962.htm change page number nasaq    order array layout arrangement disposition connection succession 
241871 tables 15972.htm change page number nudud    tables
240883 tablier chaîne 15371.htm change page number maryala    string apron
206517 tablier du pont 15811.htm change page number kubrii or from turk köprü  kabaarii    bridge deck
203005 tablier tablier serviette serviette serviette 15732.htm change page number fuuta  fuwat     apron pinafore napkin serviette towel
203006 tablier, enveloppe couvrant la couverture 15014.htm change page number mi'zar مذر apron, wrapper covering cover
203007 tablier, enveloppe couvrant la couverture 15014.htm change page number ma'aazir مذر apron, wrapper covering cover
257335 tache blanche sur le visage d'un cheval blaze le meilleur le plus beau de la fleur de l' 15667.htm change page number ghurra  ghurar    white spot on a horse's face blaze the best the finest the prime of 
240023 taché blooted terni sales sulied b avec VIII comme dilatoire 15882.htm change page number lawitha a lawath    stained blooted tarnished soiled sulied b with VIII  to be dilatory
215548 tache de défaut ne court venue du caractère 15684.htm change page number ghamiiza     failing fault short-coming blemish of character
230851 tâche des instructions de commande 15027.htm change page number ma'muuriiya مأمورية order instruction task
230852 tâche des instructions de commande 15027.htm change page number ma'muuriiyaaat مأمورية order instruction task
240024 taché effacé terni sales souillé impur atteints de 15882.htm change page number mulawwat    stained blotted tarnished soiled sullied unclean stricken with 
240022 tache faille tache place défaut suspicion raison de la faute pour syspicion 15492.htm change page number shaa'iba shawaa'ib    stain spot flaw blemish defect fault suspicion reason for syspicion
221976 tâche importante fonction de la matière devoir assignement mission de la Commission 16033.htm change page number mahamma mahaamm    important matter task function duty commission assignement mission 
217347 Taches de rousseur 16001.htm change page number anmash namshaa' numsh    freckled
217348 Taches de rousseur 16001.htm change page number namish    freckled
217350 taches de rousseur à aimer b qc être plié l'intention de la série B désireux de très 15836.htm change page number kalifa a kalaf    freckles to like b sth be intent bent set keen b on be very
217349 taches de rousseur décolorée taches sur la peau 16001.htm change page number namash    freckles discolored spots on the skin
241443 taches solaires 15837.htm change page number kalaf ash-shams    sunspots
239889 tachetée mouchetée 15068.htm change page number abqa'   spotted speckled
239890 tachetée mouchetée 15052.htm change page number abrash ابرش spotted speckled
241872 tacitement compris implicite 15545.htm change page number mafa'hum    tacitly comprised implicit 
241874 taciturne réticents 15417.htm change page number sa-kuut    taciturn reticent
241875 Taciturne réticents 15417.htm change page number sukuutii    taciturne reticent
238316 taciturne silence réticents encore calme calme lettre tranquille repos 15417.htm change page number saakit    silent taciturn reticent still quiet calm tranquil quiescent letter
238315 taciturne silencieuse 15525.htm change page number samuut    silent taciturn
241873 taciturnes, peu loquaces 15954.htm change page number nazr al-hadith    taciturn of few words 
241047 tact urbanité suavité goût saveur goût inclinaison de la nourriture etc 15316.htm change page number zauq aswaaq    suavity urbanity tact liking inclination taste flavor of food etc
241877 tactile tactile ou ayant trait au sens du toucher 15878.htm change page number lamsii    tactual tactile of or pertaining to the sense of touch
241878 tactile tactile ou ayant trait au sens du toucher 15879.htm change page number malmasii    tactual tactile of or pertaining to the sense of touch
241876 tactiques 15096.htm change page number taktiik   tactics
207633 taers causant, triste larmes, lamentable 15071.htm change page number mubbakin   causing taers ,tearful sad ,lamentable
207634 taers causant, triste larmes, lamentable 15071.htm change page number mubkin   causing taers ,tearful sad ,lamentable
207635 taers causant, triste larmes, lamentable 15071.htm change page number mubbakin   causing taers ,tearful sad ,lamentable
207636 taers causant, triste larmes, lamentable 15071.htm change page number mubkin   causing taers ,tearful sad ,lamentable
241880 taffetas 15095.htm change page number tafattaa   taffeta
241881 tafi'a 15561.htm change page number ataf' jazwata yaumihii wa-ahraqa fahmata lailihii fii l-amal    tafi'a
241882 tahazhazu être déplacé agitaed secoué bouleversé bouleversé recevoir une shck 16028.htm change page number hazhaza tahazhaza   tahazhazu  to be moved agitaed shaken convulsed upset receive a shck
232475 taie d'oreiller taie d'oreiller taie d'oreiller 15849.htm change page number kiis al-wasaada    pillowcase pillowcase pillow slip
217124 taille de format d'un livre 15776.htm change page number qat'   aqtaa'   format size of a book 
227047 taille moyenne 16066.htm change page number hajm wasatin    medium size
256551 taille VIII de raccourcir abréger condenser incarnent qc 15242.htm change page number khasira a  khasar    waist VIII to shorten condense abridge epitomize sth 
207514 tailler 15244.htm change page number khatta u khatt   carve
238538 tailles qui, lorsqu'il est soufflé est maintenu dans une position inclinée vers l'avant 15937.htm change page number naay naayaat    sizes which when blown is held in a slanting forward position
208484 taillés taillés taillés dépouillé strié 15788.htm change page number muqallam    clipped trimmed pruned stripped streaked 
241886 tailleur 15089.htm change page number taayoor,taayeer     tailleur
241887 tailleur 15089.htm change page number taayooraat   tailleur
241888 tailleur 15089.htm change page number taayoor,taayeer     tailleur
241889 tailleur 15089.htm change page number taayooraat   tailleur
240655 tailleur de pierre tailleur de pierre 15157.htm change page number hajjaar     stone mason  stone cutter
240656 tailleur de pierre tailleur de pierre 15157.htm change page number hajjaar     stone mason  stone cutter
240666 tailleur de pierre tailleur de pierre en pierre commode sculpteur 15946.htm change page number nahhaat    stonemason stonecutter stone dresser sculptor
241896 tailleur vêtements faits 15716.htm change page number shiiab at-tafasiil    tailor made clothes 
238308 taire calmer l'excitation tumulte s'apaiser et autres jaj à 16019.htm change page number haja'a a hujuu'    silenced calm down subside uproar excitement and the like jaj' to 
241898 Taizz ville du Yémen s 15095.htm change page number ta'izz   taizz  city of s yemen 
241899 takarmasha ne 15822.htm change page number takarmasha   takarmasha  do
241900 takathlaka devenir catholique 15816.htm change page number kathlaka     takathlaka  to become a catholic
241930 take it easy 15250.htm change page number khaffid 'alaika!    take it easy
241932 take it easy détendre 15367.htm change page number haddi' rau'k  and sakkin rau'k   take it easy relax 
241933 take it easy lentement 15366.htm change page number ruwaidaka    take it easy slowly
241931 take it easy! Ne vous énervez pas! Qu'importe! IV 16039.htm change page number hawwin 'alaika    take it easy ! Don't get excited ! Never mind !  IV  
241934 take it easy, prenez votre temps 15929.htm change page number  'alaa mahlaka    take it easy take your time
241961 takin occupation possession possession saisie droit de possession 15923.htm change page number imtilaak    takin possession occupancy seizure possession right of possession
241962 takin occupation possession possession saisie droit de possession 15923.htm change page number tamalluk    takin possession occupancy seizure possession right of possession
212723 talak divorce 15567.htm change page number talaaq    divorce talak 
203324 talent artistique 15728.htm change page number fannaan  fannaanuun    artistry 
203325 talent artistique 15728.htm change page number fanniiya      artistry 
218251 talent cadeau 16102.htm change page number mauhiba mawaahib    gift talent
200756 talent de performance supérieur à la moyenne 15733.htm change page number tafawwuq    above-average performance talent 
241973 talent talents 15923.htm change page number malaka malakaaat    talent knack
215524 talent talents facultés génie éclat grandeur exceptionnelle 15940.htm change page number nubuugh    faculties giftedness talent genious outstanding greatness brilliancy
241975 talisman un sceau ou l'inscrit comme avec des mots mystérieux 15564.htm change page number tilasm  tillasm tillasmaat talaasim     talisman a seal or the like inscribed with mysterious words
239504 talkie film sonore 15449.htm change page number sinemaa saanamaa  saa'aat  or naataqa   sound film talkie
244203 talle 15284.htm change page number yad ad-daffa    tiller 
220261 tallness élévation hauteur Altesse altitude grandeur grandeur 15638.htm change page number  'uluuw    height tallness elevation altitude greatness grandeur highness 
220262 tallness élévation hauteur augustness altitude exaltedness Altesse 15638.htm change page number  'ulan    height tallness elevation altitude highness exaltedness augustness 
242003 talmud 15097.htm change page number talmuud   talmud
225215 talness longueur hauteur de taille 15575.htm change page number tuul atwaal    length size height talness 
208361 Talon griffe 15050.htm change page number baraathin برثن claw talon
208362 Talon griffe 15050.htm change page number burthun برثن claw talon
208363 Talon griffe 15253.htm change page number mikhlab  makhaalib     claw talon
208364 Talon griffe 15050.htm change page number baraathin برثن claw talon
208365 Talon griffe 15050.htm change page number baraathin برثن claw talon
216287 Talon griffe ongle 15253.htm change page number khilb akhlaab     fingernail claw talon
242004 talus astragale intérieure 15030.htm change page number unsii انسى talus inner anklebone
242005 talus astragale intérieure 15030.htm change page number ka'b انسى talus inner anklebone
238172 talus d'une banque enbankment vallée de la rive d'une rivière 15599.htm change page number  'udwa    side slope of a valley bank enbankment of a river shore 
242006 tamaris 15005.htm change page number athl اثل tamarisk
242007 tamaris 15005.htm change page number uthuul اثل tamarisk
242008 tamaris 15005.htm change page number athl اثل tamarisk
242009 tamaris bot 15558.htm change page number tarfaa' tarfaa'un    tamarisk bot
213290 tambour 15553.htm change page number tabla    drum 
242010 tambourin 15284.htm change page number duff daff dufuuf     tambourine
231469 tambourin parchemin 15352.htm change page number raqq riqq riqq    parchment tambourine
238236 tamis 15669.htm change page number ghirbaal  gharaabiil    sieve
238237 tamis 15519.htm change page number misfan    sieve
238238 tamis 15950.htm change page number munkhal munkhul manaakhil    sieve
238239 tamis pour la préparation du couscous 15827.htm change page number kuskaas kaskaas    sieve for preparing couscous
238240 tamis tamis marchand fabricant 15669.htm change page number gharaabilii  gharaabiliiuun gharaabiliiya    sieve maker sieve merchant
242014 tamk dialogue convesation contestent l'argument de texte d'une pièce 15213.htm change page number hiwaar     tamk convesation dialogue argument dispute text of a play
237044 tampon chevalière joint 15929.htm change page number muhr    seal signet stamp
254633 tampon trait impressionner caractère de visa saoudien qc 16069.htm change page number sima simaat    trait stamp impress character of sth visa saudi arab 
257281 tandis que 16087.htm change page number waqtamaa    while as
257285 tandis que dans 15734.htm change page number fiimaa    while in that as 
257282 tandis que d'autant plus que 15575.htm change page number taalamaa anna    while as the more so as
257284 tandis que lui, alors qu'il 15029.htm change page number 'alaa annahuu ءلى انه  while he,whereas he 
257280 tandis que, alors que 15088.htm change page number bainaa,bainamaa   while ,whereas
242019 tangente toucher b qc aussi fig sur qc adjacentes voisines 15907.htm change page number maass    tangent touching b sth also fig upon sth adjacent adjoining 
242020 tanger 15570.htm change page number tanja    tanger
224741 tanière d'un animal sauvage 15608.htm change page number  'ariina   'araa'in   lair of a wild animal
242017 tannée 15622.htm change page number  'itaan     tanbark
242029 tannerie 15271.htm change page number madbagha madaabiigh     tannery
242027 tanneur 15010.htm change page number addaam ادام tanner
242028 tanneur 15271.htm change page number dabbaagh    tanner
242031 tanneur de bronzage en matière de commerce 15271.htm change page number diibaagha   tanning tanner's trade
242030 tannin acide tannique 15098.htm change page number tanniin   tannin tannic acid
203404 tant d'autant plus que dans la mesure où en tant que tout 15303.htm change page number maa daama    as long as  the more so  since inasmuch as as because while 
211837 tant de destructions 15276.htm change page number daraja u  duruuj     destruction so
212623 tant de détresse V à être trouble troublé boueux troublé troublée d'être en colère 15817.htm change page number kudra  kadar kuduura     distress so V  to be turbid roily muddy roiled troubled to be angry
219506 tant de mal, la plupart grièvement 16014.htm change page number naala min 'irdihii    harm so most grievously 
231667 tant de passion passe 15475.htm change page number shaghafa a shaghf    passion so pass 
254904 tant de peine qc de molester tease vexer harceler afin d'être contre-IV 15631.htm change page number  'akasa  i  'aks     trouble so sth to molest vex tease harass so  IV  to be reversed
239247 tant de travail à façon par des arguments ou des convictions l'emportent sur la manière 15633.htm change page number  'ulj    so work upon so by arguments or persuasions prevail on so 
239037 tant et tant 15807.htm change page number kazaa  wa kazaa    so and so many 
254474 tant pis 15224.htm change page number ahza khaazuuq    tough luck
239099 tant que pas moins 15888.htm change page number maa lam    so long as    not unless
203407 tant qu'il est vivant 15303.htm change page number maa daama hayyan    as long he is alive  
203961 tante   change page number  'aemmae    aunt
242034 tante 16306.htm change page number  'amah kalah    tante
203962 tante maternelle   change page number khaala  خَالةٌ aunt maternal
226852 tante maternelle 15265.htm change page number khaala  khaalaaat    maternal aunt
226853 tante maternelle 15100.htm change page number teeza   maternal aunt
203963 tante paternelle   change page number  'amma عَمَّةٌ aunt paternal
231741 tante paternelle 15641.htm change page number  'amma  'ammaaat    paternal aunt
220954 taon gadfly 15979.htm change page number nu'ara nu'araaat nu'ar    horsefly gadfly
242036 tapeline ruban à mesurer 15805.htm change page number sharit al-qiyaas   tape measure tapeline
226202 tapi lion 15228.htm change page number khaadir    lurking  lion
242041 tapioca 15089.htm change page number taabiyookaa   tapioca
242042 tapioca 15091.htm change page number tabiyookaa   tapioca
225088 tapis de cuir utilisé en tant que conseil nappe et de jeu dans les temps anciens 15974.htm change page number nat' nit' antaa' nutuu'    leather mat used as a tablecloth and gaming board in former times
221357 tapis de la faim 15577.htm change page number tawan    hunger mat 
217231 tapis de prière fondateur 15504.htm change page number saahib as-sajjaada    founder's prayer rug
217232 tapis de prière fondateur 16100.htm change page number waliiy as-sajjaada    founder's prayer rug 
233340 tapis de prière Tapis moquette 15397.htm change page number sajjaada sajjaad sajaajiid    prayer rug rug carpet 
236570 tapis de selle 15201.htm change page number hils  ahlaas  huluus     saddle blanket
236571 tapis de selle 15705.htm change page number mifrasha  mafaarish    saddle blanket
236581 tapis de selle 15348.htm change page number rifaada   saddlecloth
220946 tapis de selle de cheval couverture estimé bouchon 15854.htm change page number lubbaada lubbaadaat labaabiid    horse blanket saddle blanket felt cap 
224597 tapis noués 15387.htm change page number zuuliiya zawaalii    knotted rug
207474 tapis tapis habituellement longues et étroites 15839.htm change page number kiliim  aklima kilim    carpet rug usually long and narrow
226826 tapis tapis tapis 15949.htm change page number nakhkh ankhaakh    mat rug carpet
255748 tapissier genre de boy-scout 15944.htm change page number najjaad najjaada    upholsterer kind of boy scout
242043 taqahqara ne 15794.htm change page number qahqara taqahqara   taqahqara  do 
242147 taquiner le cardage de peignage de coton 15952.htm change page number nadf    teasing combing carding of cotton 
242146 taquineries arc pour le peignage ou cardage tamis de coton grossier 15819.htm change page number kirbaal  karaabiil    teasing bow for combing or carding cotton coarse sieve 
242145 taquineries arc pour peigner ou carder le coton 15796.htm change page number qaus annadf    teasing bow for combing or carding cotton 
242148 taquineries blague ou farce jouée sur de sorte funmaking railery plaisanteries plaisanter 15586.htm change page number mu'aabatha mu'aabathaat    teasing joke or prank played on so funmaking jesting banter railery
242044 tar 16035.htm change page number hinaa'    tar
242045 tar 15774.htm change page number qatraan  qitraan  qatiraan     tar
242046 tar 15774.htm change page number qatraan qitraan  qatiraan    tar
242047 tar regardant l'astronomie 15342.htm change page number rasd al-aflaak    tar gazing astronomy 
242053 tarbouche de Fès 15555.htm change page number tarbuush taraabiish    tarboosh fez
242055 tardive lent pour être obscure confondre compliquée 'ala depuis si 15882.htm change page number lautha    tardy slow to be obscure confused complicated 'alaa for so 
242056 tardive lent pour être obscure confondre compliquée 'ala depuis si 15882.htm change page number lawitha a lawath    tardy slow to be obscure confused complicated 'alaa for so 
233303 Target Practice 16022.htm change page number hadafaan    practice target
213207 tarière peu punch vrille perforateur 15236.htm change page number kharraama    drill bit auger gimlet punch perforator
206240 tarière vrille pyrale du forage vilebrequin 15103.htm change page number mathaaqib   borer drill gimlet auger brace and bit
206241 tarière vrille pyrale du forage vilebrequin 15103.htm change page number mithqab   borer drill gimlet auger brace and bit
206242 tarière vrille pyrale du forage vilebrequin 15103.htm change page number mathaaqib   borer drill gimlet auger brace and bit
206243 tarière vrille pyrale du forage vilebrequin 15103.htm change page number mithqab   borer drill gimlet auger brace and bit
210751 Tarif des douanes dans les composés 15840.htm change page number gumrugii    customs tariff in compounds
221965 tarif des droits d'importation 15339.htm change page number rasm dukhuulii    import duty tariff 
210750 tarif douanier utilisé attributif 15135.htm change page number gumrukii   customs tariff  used attributively  
242064 tarifaire utilisé comme tributively 15134.htm change page number gumrukii   tariff used as tributively
242062 tarifaires 15134.htm change page number rasm al gamaarik   tariff
242063 tarifaires 15134.htm change page number rasm al gumruk   tariff
210747 tarrif droits de douane 15135.htm change page number rasm al gumruk   customs duty  tarrif
242079 Tartare de Tartarie 15091.htm change page number tatarii   tatarian tatar
232403 Tarte 15099.htm change page number tartaaat   pie tart
232404 Tarte 15099.htm change page number torta   pie tart
232405 Tarte 15099.htm change page number tartaaat   pie tart
232406 Tarte 15099.htm change page number torta   pie tart
220150 tas colline pile piles kiimaan ordures esp dépotoir 15846.htm change page number kaum akwaam kiimaan    heap pile hill kiimaan esp garbage piles refuse dump
232462 tas de pile 15358.htm change page number rakam    pile heap
236729 tas de sable 16043.htm change page number hayalaan    sand heap
220146 tas tas 15845.htm change page number kauda akwaad    heap pile 
220147 tas tas 15501.htm change page number subra    heap pile 
220152 tas tas pile 15817.htm change page number kudaasa    heap pile stack
220153 tas tas pile de chapeau grain etc 15817.htm change page number kuds  akdaas    heap pile stack of grain hat etc
220154 tas tas tas de foin de graminées, etc 15817.htm change page number kuddaas kadaadiis    heap pile stack of grain hay etc 
232438 taskwork pièce 15776.htm change page number al-'amal bi-l-qit'a    piecework taskwork 
210630 tasse tasse de café 15728.htm change page number finjaan finjaana  fanaajiin    cup coffee cup 
219009 tâtonner à l'aveuglette hu tâtonner pour trouver qc de regarder hu recherche pour demander 15878.htm change page number lamasa al-haqaa'qa    grope about to grope fumble hu for sth to look search hu for to ask
217806 tâtonner ainsi sur tant d'influence sur le travail afin d'influence 15633.htm change page number  'ulj    fumble around on so to influence so work upon so by influence
249365 tâtonner dans l'obscurité de flâner pain traînent pour proceeed 15418.htm change page number sak'a az-zulmata    to grope about in the dark  to loiter loaf hang around to proceeed
219010 tâtonner pour échapper échapper à VII a également immalasa à devenir lisse 15921.htm change page number malisa a malusa u malaasa muluusa  immalasa    grope to slip away escape VII  also immalasa to become smooth
219007 tâtonner sentir autour de rechercher des informations se renseigner sur 15174.htm change page number hasa  1st pers hasistu     grope about feel around  to seek  information make inquiries about
219008 tâtonner sentir autour de rechercher des informations se renseigner sur 15174.htm change page number hasa  1st pers hasistu     grope about feel around  to seek  information make inquiries about
242083 tatouage 15287.htm change page number daqq    tattooing 
242082 tatouage marque 16071.htm change page number washm wishaam wushuum    tattoo tattoo mark
234655 tatter chiffon 15259.htm change page number khalaqa      rag tatter
234654 tatter moindre chiffon protitute salope pute 15469.htm change page number sharmuuta sharaamit    rag shred tatter whore slut protitute
242085 tausend 1000 16321.htm change page number alf    tausend 1000
242086 tausend Millionen 1000000000 16321.htm change page number alf  million or  wahad milliard    tausend millionen 1000000000
212309 taux d'actualisation 15776.htm change page number al-qat'  or  mu'addal  si'r    al qat'     discount rate 
215046 taux de change 15513.htm change page number si'r as-sarf    exchange rate
234816 taux de change 15808.htm change page number kambiyoo   rate of exchange 
215037 Taux de change de monnaie d'échange 15839.htm change page number kambiyoo    exchange money exchange rate of exchange
233618 taux de change des prix taux de bourse de cotation 15411.htm change page number si'r as'aar    price rate exchange rate quotation stock market 
216409 taux de première supérieure excellente distingué savant de mérite 15719.htm change page number faadil fawaadil  fawaadil  faadiluun  fudalaa'   first rate superior excellent distinguished deserving learned man of 
255980 taux de valeur b qc à 15799.htm change page number laa qaam wala a qamd    value rate b sth at  
212310 taux d'escompte au taux d'escompte 15243.htm change page number si'r al-khasm    discount rate bank rate 
212311 taux d'escompte au taux d'escompte 15411.htm change page number si'r al-khasm    discount rate bank rate 
212312 taux d'escompte au taux d'escompte 15411.htm change page number si'r al-qat'    discount rate bank rate 
234815 taux d'évaluer qc ajouter append qc apposer sur qc insérer dans 15321.htm change page number rabata u i  rabt    rate assess sth to add append affix sth to to insert sth in
213487 taux d'imposition devoir 15827.htm change page number kasiim    duty rate tax
234817 taux d'intérêt 15423.htm change page number si'at-tasliif    rate of interest
234818 taux d'intérêt 15411.htm change page number si'r  at-taslif   rate of interest 
234819 taux d'intérêt 15411.htm change page number si'r al-fa'da    rate of interest 
214775 taxateur évaluateur estimateur évaluateur 15746.htm change page number muqaddir    estimator appraiser assessor taxer
216248 taxe de financement-payeur 15932.htm change page number tamwiil    financing tax-paying
242089 taxe d'entrée d'impôt sur le libre hommage non musulmans sous domination musulmane 15125.htm change page number jizya  jizan  jizaa'     tax  tribute  head tax on free non muslims under muslim rule
242098 taxe sur oloves et les dates d'un instrument de musique à cordes ressemblant 15737.htm change page number qaanuun  qawaaniin     tax on oloves and dates a stringed musical instrument ressembling
242100 taxes 15932.htm change page number mall al-hakuma    taxes
218674 taxes Gouvernement 15933.htm change page number maal almiirii    governement taxes 
221038 taxes maison 15654.htm change page number  'aada mabaanin    house taxes 
242102 taxes sur l'immobilier 15654.htm change page number  'awaa'ad al-amalaak    taxes on real estate
242103 taxi 15447.htm change page number sayyaara al-ujra    taxi cab
242106 tayya présentes ci-joint, dans une lettre 15577.htm change page number tayyahuu    tayya  hazaa   tayya herein enclosed herewith in a letter 
242107 tazanbara pour afficher fière manières hautaines envers afin 15382.htm change page number zanbara tazanbara   tazanbara  to display proud haughty manners toward so
210414 TCA croassement d'un corbeau 15978.htm change page number nu'aab    croaking caw of a raven
242110 te extrême ouest = Maroc 15770.htm change page number al-maghrib  al-aqsaa    te extreme west = morroco 
242109 te l'Euphrate 15701.htm change page number al-furaat    te euphrates  
242143 tease ainsi jouer une farce ou une plaisanterie sur le tour afin 15586.htm change page number abitha a  'abath   tease so play a trick prank or joke on so
210034 teaser de coton coton czrder 15952.htm change page number naddaaf    coton czrder cotton teaser
200949 techn accessoire 15544.htm change page number mundamma   accessory attachment techn
203068 technicien ingénieur architecte 16036.htm change page number muhandis    architect engineer technician 
203069 technicien ingénieur architecte 16036.htm change page number muhandis mi'maari    architect engineer technician 
223750 techniques d'irrigation 16036.htm change page number handasa ar-riyy    irrigation engineering
242153 techniques technologiques géométriques ou mécaniques par rapport à 16036.htm change page number handasii    technical technological geometrical of or relative to mechanical
242038 tecorders bande 15398.htm change page number musajjilaat    tape tecorders
224375 tee kann ich haben dans Kabine meiner? 16367.htm change page number hal akder an atanawal al-shaii fii ghorfati ?   kann ich tee in meiner kabine haben ?
242161 tegarded regardé noté de la note remarquable notables importants 15360.htm change page number marmuuq    tegarded looked at noted of note remarkable notable significant 
228009 teigne personne volage papillon volage 16098.htm change page number waalida waalidaat    mother parturient woman woman in childbed
205854 teint noir noir assombri à cheval paupière khôl des plus nobles 15816.htm change page number kahiil  kahaa'il    black dyed black darkened with kohl eyelid horse of the noblest
208799 teinté coloré multicolores panachées kaléidoscopique 15884.htm change page number mulawwan    colored tinted colorful many-colored variegated kaleidoscopic
208800 teinté de plusieurs couleurs opalescentes irisés multicolores 15884.htm change page number mutalawwin    colored tinted many-colored multicolored iridescent opalescent 
237725 teinte nuance ombre contact de l'air caractère manteau nature de peinture ou du vernis 15502.htm change page number sibgha    shade hue nuance touch air nature character coat of paint varnish
213498 teints 15243.htm change page number khadiib    dyed
213501 teints à l'indigo 16015.htm change page number munayyal    dyed with indigo
213502 teints avec «Usfur 15617.htm change page number mu'asfar     dyed with 'usfur
213499 teints dans la laine invétérée 15861.htm change page number lahm wa-daman    dyed in the wool inveterate
213500 teints tachés teinté ayant un contact ou l'air de influencée par 15502.htm change page number masbuugh    dyed stained colored tinted having a touch or air of influenced by
244263 teinture de laudanum opium 15502.htm change page number sibgha al-afyuun    tincture of opium laudanum 
213503 teinture teinturerie œuvres 15502.htm change page number masbagha    dyehouse dye works
213504 teinturier 15502.htm change page number sabbaagh    dyer
239038 tel et tel tel ou tel ainsi et ainsi 15849.htm change page number kaita wa-kaita kaiti wa kaiti    so and so such and such thus and thus
241244 tel qu'il est en tant que chose sont telles étant la question 15807.htm change page number ka-maa howa    such as it is as thing are such being the matter
241780 tel tableau elec 15882.htm change page number lauha at-tauziih    switchboard elec tel
242163 Tel-Aviv 15096.htm change page number tall abiib   tel aviv
235491 télécommandé guidé 16054.htm change page number muwajjah    remote controlled guided
239670 télécopieur échantillon de prélèvement 15360.htm change page number raamuuz rawaamiiz    specimen sample facsimile
242209 télédiffusion télévision 15096.htm change page number iizaa 'a talfaziiya   television broadcast telecast
242210 télédiffusion télévision 15317.htm change page number izaa'a talfaziiya    television broadcast telecast 
242164 télégramme 15338.htm change page number risaala barqiiya    telegram 
242176 télégraphique 15096.htm change page number tilighraafii   telegraphic
242177 télégraphique télégraphiques 15054.htm change page number barqii برقى telegraphic telegraph
242178 télépathie 15097.htm change page number tilibaathii   telepathy
242180 téléphone 15097.htm change page number talifuun   telephone
242181 téléphone 15096.htm change page number talifuunaat   telephone
242182 téléphone 15097.htm change page number talifuunaat   telephone
242183 téléphone 15096.htm change page number tilifuun talifuun   telephone
242184 téléphone 15336.htm change page number irziiz   telephone
242185 téléphone 15097.htm change page number talifuun   telephone
242186 téléphone 15096.htm change page number talifuunaat   telephone
242187 téléphone 15097.htm change page number talifuunaat   telephone
242188 téléphone 15096.htm change page number tilifuun talifuun   telephone
242197 téléphone haut-parleur d'exclamation shouts cris des appels 16018.htm change page number haatif hawaatif    telephone loud-speaker exclamation shouts cries calls
242200 téléphone telephonoc dans les composés 16018.htm change page number haatifii    telephonoc telephone in compounds
242198 téléphonique par radio, etc 15246.htm change page number takhaatub    telephonic  by radio etc  
242199 téléphonique téléphonique dans les composés 15097.htm change page number taliifuunii   telephonic telephonic  in compounds
242201 télescope 15353.htm change page number mirqab   telescope
242202 télescope 15343.htm change page number raasida  rasasida falakiiya    telescope
242203 télescope 15096.htm change page number tiliskuub   telescope
242205 télétype 15054.htm change page number mubriq مبرق teletype
242211 télévision 15143.htm change page number jahaz telifiziouni   television set
242212 télévision 15096.htm change page number tilfaaz   television set
239036 telle ou telle 15727.htm change page number fulaan  fulaana    so and so
239464 tellement «qc hu Alaa puissance de Dieu d'ouvrir les portes de profit 'ala 15693.htm change page number fataha a  fath     so's 'alaa power hu sth of god  to open the gates of profit 'alaa
239116 tellement hors de son opinion 15434.htm change page number sanaha a sunh sunuh sunuuh    so out of his opinion
239047 tellement loin aliéner de X à volonté afin de visiter 15386.htm change page number zaara u zaur ziyaara    so away alienate from X to desire so's visit 
241245 telles que cuisine salle de bain CEST niveau stable de la civilisation 15351.htm change page number mirfaq marfiq mirfaq maraafiq    such as kitchen bathroom stable est  attainment of civilization
235018 téméraire aventurier téméraire 15684.htm change page number mughaamir    reckless foolhardy adventurer
235021 téméraire des sans tenir compte des 15885.htm change page number ghiir laawa  'alaa    reckless of without regard for
235020 téméraire manière iresponsable prendre à la légère bi de qc joindre 16017.htm change page number hatara i hatr    reckless iresponsable manner to make light bi of sth attach 
219555 témérité hâte impetuousity precipitateness lighheadedness 15956.htm change page number nazaq    haste rashness precipitateness impetuousity lighheadedness 
221951 témérité hotheadness impétuosité exubérance efusiveness feu 15286.htm change page number indifaa' indifaa'aat    impetuosity rashness hotheadness fire exuberance efusiveness 
209139 temination perfection d'achèvement 15097.htm change page number itmaam   completion perfection temination
242342 témoignage afin de témoigner contre ou sur qc en faveur de qn 15488.htm change page number shahaada    testimony give evidence against so to or about sth in so 's favor
222915 témoignage indirect 15489.htm change page number shahaada 'alaa shahaada    indirect testimony
209392 témoignages contradictoires X d'être négligent et imprudent d'agir d'une 16017.htm change page number hatara i hatr    conflicting testimonies X  to be negligent and careless to act in a 
242341 témoignages dépositions des preuves 15797.htm change page number aqaawiil ash-sha'wad    testimonies depositions evidence 
258008 témoin de e 15219.htm change page number hayya    witness s th
258005 témoin de la défense 15489.htm change page number shaahid an-nafy   witness for the defense 
258006 témoin de la prossecution 15489.htm change page number shaahid al-ithbaat    witness for the prossecution 
215463 témoin oculaire 15489.htm change page number shaahid al-'ain   shaahid 'iyaan   shaahid 'iyaanii   eyewitness
215464 témoin oculaire 15663.htm change page number  'iyaanii   shaahad 'iyaanii   eyewitness 
215465 témoin oculaire 15663.htm change page number shaahad al-'iyaan    eyewitness 
233511 témoin présent pour notaire 15489.htm change page number shaahid shuhuud shuhhad shuhuud ashhaad    present  witness for notary public 
242343 témoin preuve le témoignage déclaration certificat de dépôt 15489.htm change page number shahaada shahaadaat    testimony witness evidence deposition statement certificate 
258009 témoin qc IV de faire appel à un témoin afin de qc 15489.htm change page number shahida    witness sth IV  to call upon so as a witness for sth 
242217 témoin Tattler blabla point de rapporteur indiscret la station de radio personne 15317.htm change page number mizyaa' mazaayii'    telltale talebearer tattler blabber indiscret person radio station 
242218 tempérament 15208.htm change page number hamiiya    temperament 
208151 tempérament colérique ou bilieux 15906.htm change page number mizaaj safraawii    choleric or bilious temperament 
232321 tempérament flegmatique 15906.htm change page number balghamii    phlegmatic temperament 
227077 tempérament mélancolique 15906.htm change page number mizaaj saudaawii    melancholy temperament 
236742 tempérament sanguin 15906.htm change page number mizaaj damawii    sanguine temperament 
226884 températures maximales 15277.htm change page number ad-darajaaat l-'ulyaa    maximal temperatures  
207913 tempérer caractère disposition naturelle 15551.htm change page number tab'   tibaa'   character temper natural disposition 
228531 tempérer disposition nature habitude pratique caractère personnalisé 15861.htm change page number mulhaq bahrii    naval attaché
227403 tempérer l'esprit l'esprit coeur 15254.htm change page number khalad akhlaad     mind heart spirit temper
242221 tempête ouragan de coup de vent de tempête 16006.htm change page number nau' anwaa' nu'aan    tempest storm gale hurricane
208182 temple synagogue église 15842.htm change page number kaniisa kanaa'is    church synagogue temple
242233 temporaire ambulance de l'hôpital sur le terrain 15996.htm change page number mustashfan mutanaqqil    temporary field hospital ambulance
242234 temporaire d'usufruit mariage mariage contracté pour une période déterminée 15890.htm change page number baka' al-mut'a    temporary marriage usufruct marriage contracted for a specified time 
242235 temporaire métayage contrat 15376.htm change page number muzaara'a    temporary sharecropping contract 
242230 temporairement à titre provisoire pour l'instant 16088.htm change page number muwaqqata    temporarily provisionally for the time being 
242227 temporelle de temps en temps composés temporaire paasing transitoire 16087.htm change page number waqtii    temporal of time time in compounds temporary paasing transient 
242236 temporiser couverture VI à blâmer les uns les autres VIII d'être censurée être blâmé X pour mériter faute répréhensible répréhensible 15884.htm change page number laama u laum malaam malaama    temporize hedge VI to blame each other VIII  to be censured be blamed X  to deserve blame be blameworthy reprehensible
244208 temps 15036.htm change page number aan آن time
244209 temps 16036.htm change page number hinw    time
244216 temps avant l'aube le matin lever du jour au début 15400.htm change page number sahar ashaar    time before daybreak early morning dawn
244217 temps avant le coucher du soleil, après-midi 15019.htm change page number asiil اصيل time before sunset,late afternoon
244218 temps avant le coucher du soleil, après-midi 15019.htm change page number aasaal اصيل time before sunset,late afternoon
244219 temps avant le coucher du soleil, après-midi 15019.htm change page number asiil اصيل time before sunset,late afternoon
208288 temps civil 16087.htm change page number al-waqt al-madanii    civil time
220188 temps de chaleur chaud de la journée 15944.htm change page number najr    heat hot time of the day 
236142 temps de montée de la hausse des corps célestes point d'ascension point de départ 15565.htm change page number matla' mataali    rise time of rising of celestial bodies point of ascent starting point
235801 temps de pause maison de repos publique pour les voyageurs 15366.htm change page number istiraaha istiraahaaaat    rest break public resthouse for travellers 
244241 temps d'engager arrimage forces de l'adversaire pour distraire détourner 15476.htm change page number shaghila al-waqt    time to engage tie down forces of the opponent to distract divert
244242 temps d'étendre qc à tant de compliments merci salutations 15374.htm change page number zajaa u     time to extend sth to so greetings compliments thanks 
244214 temps et encore et encore 15900.htm change page number marratan ba'ad marratan  or marratan  'an marratan    time and again and again 
217378 temps libre ont l loisirs pour 15719.htm change page number fuduuw fadaaa fadaa'    free time have leisure l  for
244228 temps long âge époque de temps à vie le destin le destin l'éternité 15295.htm change page number dahr duhuur  adhur    time long time age epoch lifetime eternity fate destiny 
231704 temps passé révolu 15260.htm change page number khawaalin     past bygone time  
231703 temps passé révolu ancienne 15271.htm change page number madthuur    past bygone ancient time
231705 temps passé révolu le nec plus ultra haute extrêmement fin à la 15271.htm change page number daabir    past bygone time the ultimate utmost extremely end the 
231707 temps passé VIII à la demande revendication exacte besoin hu de si qc 15772.htm change page number qadaa i  qadaa'    past time VIII  to demand claim exact require hu from so sth
244236 temps prématurément à ce moment-là 15036.htm change page number awaan اوانه time prematurely at that time
244237 temps prématurément à ce moment-là 15036.htm change page number aawina اوانه time prematurely at that time
225893 temps prolongée à long étiré à long protacted prolongée longues 15576.htm change page number mutataawil    long extended long-stretched  long protacted prolonged lengthy
213327 temps sec a également fig par exemple de l'écriture ou le style de discours 16105.htm change page number yubuusa    dryness also fig eg of writing or speech style
242228 temps temporelle mondaine terrestre passant transitoire transitoire laïque 15382.htm change page number zamanii    temporal time  wordly earthly passing transient transitory  secular
242229 temps temporelle mondaine terrestre passant transitoire transitoires 15382.htm change page number zamaanii    temporal time wordly earthly passing transient transitory
210939 temulentum Lolium ivraie bot 15372.htm change page number zu'aan    darnel lolium temulentum bot
210940 temulentum Lolium ivraie bot une variété de vesce 15498.htm change page number shailam    darnel lolium temulentum bot a variety of vetch
210941 temulentum Lolium ivraie bot une variété de vesce 15494.htm change page number shaulam    darnel lolium temulentum bot a variety of vetch
242249 tenace attachée obstination têtue adhérentes 15451.htm change page number mutashabbith    tenacious attached adherent stubborn obstinate
242250 tenace avare étanches avare imperméable à l'eau 15909.htm change page number masiik    tenacious avaricious miserly watertight waterproof
242251 tenace avec génitif Foll de l'attachement de maintien coller avec Foll 15865.htm change page number mulaazim    tenacious with foll genetive of clinging keeping sticking with foll
220800 tenant fermement accroché accroché adhérant cabinet tenace solides 15909.htm change page number mutamassik    holding fast hanging on clinging adhering tenacious firm solid
254813 tendance à développer vers le haut pour remonter revenir à un moment donné 15355.htm change page number raqiya ilaa mansib    trend develop upward to date back go back to a given time
205478 tendance coudée 15269.htm change page number khiim     bent tendency  
242254 tendance dans les composés marqués par pr directionnelle téléologique 15670.htm change page number gharadii   tendency in compounds marked by directional pr purposive 
254814 tendance des cours des choses le développement ou la progression de qc 15443.htm change page number masaaq    trend of things course development or progress of sth 
242253 tendance et autres 15285.htm change page number dafa'a a  daf'   tendency  and the like
203921 tendance prédisposition attraction inclinaison 15116.htm change page number injizaab   attraction inclination proneness tendency
242269 tendant à changer agile adaptable de ressources polyvalent aux multiples facettes 15785.htm change page number qaluub    tending to change agile adaptable resourceful versatile many-sided
242270 tendant à changer agile adaptable de ressources polyvalent aux multiples facettes 15785.htm change page number qullab    tending to change agile adaptable resourceful versatile many-sided
242271 tendant à retarder dilatoires 15929.htm change page number imhaalii    tending to delay dilatory 
242268 tendant ayant une inclinaison de LIRA ILAA penchant vers 15955.htm change page number nazzaa'    tending having an inclination ilaa to leaning ilaa toward
212197 tendant dirigé fii visant dans une direction 16054.htm change page number muttajih    directed tending aiming fii in a direction
242280 tendon tendon tente corde 15570.htm change page number tunub tnaab    tent rope sinew tendon 
201440 tendre affectueux 15856.htm change page number lablab lublub    affectionate tender
240856 tendre étendre prolonger prolonger tirer ou qc de prendre trop 15575.htm change page number tuul baalahuu 'aliiyyahuu    stretch out extend prolong protract draw out or sth to take too
234869 tendre la main tenant la saisie participant Grabing de la Cène du Seigneur 16012.htm change page number mutanaawil    reaching out taking seizing grabing partaking of the lord's supper 
242260 tendre peau 15061.htm change page number badd بض tender skinned
252406 tendre un piège pour si 15841.htm change page number kamiinaa    to set a trap for so
252407 tendre un piège pour si 15968.htm change page number nasaba lahuu sharakan  or nasaba lahuu fakhkhan    to set a trap for so 
244582 tendre une embuscade à l guetter si V se trouvent dans l attendre pour attaquer afin embuscade X pour cacher se cachent 15841.htm change page number kamana u kamina a kumuun    to ambush waylay  l so V  to lie in wait l for so ambush waylay X  to hide lie concealed
227294 tendresse douceur douceur de caractères 15291.htm change page number damaatha    mildness gentleness tenderness of characters
240859 tendu tendu tendu tendu société rigide étanche 16047.htm change page number mutawattir    stretched strained taut tense rigid firm tight
242273 tendue serré tendu 15460.htm change page number mashduud    tense tight taut
240766 tendue tendue tendue 16046.htm change page number watara yatiru watr    strained stretched tight taut 
210918 ténèbres ténèbres 15140.htm change page number junh  jinh     darkness  gloom   
210930 ténèbres ténèbres 15582.htm change page number izlaam    darkness gloom
242039 ténia 15298.htm change page number ad-duuda l-wahidaa    tapeworm
242040 ténia 15465.htm change page number duudat ash-shariit    tapeworm
220789 tenir à distance conjurer repousser repousser conjurer salut si III à esp hu près fig approche atteindre atteindre qc hu hu qc à saisir 16003.htm change page number nahaza a nahz   hold off ward off repulse hold off ward off hi so III  to be near hu esp fig approach attain reach hu sth to seize hu sth 
249941 tenir à l'écart à l'écart de s'abstenir d'éviter de se méfier des e 15180.htm change page number hashaa u  hasw    to keep away  aloof  abstain from  avoid  s th  beware of
224400 Tenir à l'écart afin de détourner l'attention afin de détourner de se tourner par exemple qc direct 15512.htm change page number sarafa i sarf    keep away so from to divert distract so from to turn direct sth eg
249944 tenir à l'écart de s'abstenir de 15180.htm change page number hashaa u  hasw    to keep away abstain from 
249945 tenir à l'écart d'éviter éviter conjurer qc pour repousser rejeter 15333.htm change page number dradda 'ainahuu 'aind   to keep away avert prevent stave off sth to repel throw back
224399 Tenir à l'écart haa salut de la compagnie avec une partie salut à renoncer à renoncer 16019.htm change page number hajara u hajr hijraan    keep away haa hi from part company hi with to give up renounce
249943 tenir à l'écart s'abstenir ou de garde d'éviter shun 15180.htm change page number hashaa u  hasw    to keep away abstain  or from  beware avoid shun 
220244 tenir compte de ce qui concerne qc se conformer à la réglementation, par exemple 15346.htm change page number ra'y ri'aaya    heed respect sth comply with eg with regulations 
220784 tenir debout vue ba b pour le b promoteur de la doctrine 15797.htm change page number qaala u  qaul    hold b a view stand up b for be the proponent b of the doctrine 
220790 tenir hu qc Alaa contre 'hu reproche Alaa afin de 15998.htm change page number nakira a nakar nukuur nakiir    hold sth hu against 'alaa reproach hu 'alaa so for 
220788 tenir joindre comprennent notamment qc possèdent propres ont qc 15220.htm change page number hawaa i     hold enclose comprise include sth possess own have sth
241929 tenir qch ILAA élément à prendre soin de LIRA ILAA soins pour 15872.htm change page number talafata yamnatan wa-yasratan    take into consideration ilaa sth to take care  ilaa of care ilaa for
220791 tenir qch ou contre un si 15283.htm change page number da'aa u  du'aa'     hold sth or against  so 
209338 tenir une audience d'o s 15191.htm change page number haqqa al nazara   conduct  a hearing of s o
241867 tennis de table 15550.htm change page number tenis al-tavola   table tennis
241868 tennis de table 15823.htm change page number kura ath-thaawula    table tennis 
242275 tension aussi elec souche = tension 16046.htm change page number tawattur    tension also elec =voltage  strain 
242274 tension de la tension des relations dans les relations 15634.htm change page number tawattur al-'alaaqa    tenseness of relations tension in the relations
256468 tension de tension 15143.htm change page number majhuud   majhuudaat     voltage  tension  
240760 tension droiture rectitude evennes proportion symétrie 15597.htm change page number i'tidaal    straightness erectness tenseness evennes symmetry proportion
228706 tension nerveuse nervosité 15453.htm change page number shabaka shabak shibaak shubuukaat    net netting network snare
233006 tensions politiques 16046.htm change page number tawwatur siyaasii    political tension
242241 tentant entiching frauduleuse trompeur trompeurs trompeuse 15253.htm change page number khallaab    tempting entiching fraudulent deceitful deceptive delusive 
242240 tentant séduisant séduisante fascinante captivante séducteur enchanteur tentateur de charme 15696.htm change page number faatin fawaatin    tempting alluring seductive fascinating captivating enchanting charming tempter seducer
242238 tentation charme essais charmingness enchantement attractivité 15696.htm change page number fitna fitan    temptation trials charm charmingness attractiveness enchantment 
203873 tentative   change page number muhaawala tajriba مُحَاوَلةٌ تَجْرِبَةٌ attempt
203875 tentative de tenter un recours à des expédients s'efforcent effort changements od esquive 15218.htm change page number muhaawala muhaawalaaat    attempt try  effort endeavor recourse to expedients shifts od dodges
242276 tente 15231.htm change page number kharbuush  kharabiish    tent
221022 tente buildind maison de nomade 15084.htm change page number bait   house buildind tent of nomade
221023 tente buildind maison de nomade 15084.htm change page number buyuutaat   house buildind tent of nomade
221024 tente buildind maison de nomade 15084.htm change page number bait   house buildind tent of nomade
221025 tente buildind maison de nomade 15084.htm change page number buyuutaat   house buildind tent of nomade
236640 tente voile 15466.htm change page number shiraa' shuru' ashri'a    sail tent
242237 tenter inciter hu tromper allure aussi être séduit par le charme d'enchanter 15695.htm change page number fatana i  fatn futuun     tempt entice allure beguile hu so to enamour charm enchant
256583 tentures de papier peint 16062.htm change page number waraq muzakash    wallpaper paper hangings 
224435 tenu lieu en lieu sûr déposé surveillé conservés en mémoire 15190.htm change page number mahfuuz    kept  held in safe keeping deposited guarded preserved memorized
213178 tenue de cérémonie 15855.htm change page number malbas at-tathriifa    dress uniform
206216 tenue de livres 15534.htm change page number dabt al-hasaabaat   bookkeeping
206217 tenue de livres 15285.htm change page number mask ad-daftar   bookkeeping
206218 tenue de livres 15909.htm change page number mask ad-dafaatar    bookkeeping 
217111 tenue de soirée 15199.htm change page number hula as-sahra    formal dress
220799 tenue d'embrayage retenue saisissant de retenue contrôle 15909.htm change page number mumsik    holding clutching grabbing checking restraining withholding 
214583 tenue d'équipement en œuvre dispositif gadget instrument outil 15594.htm change page number  'udad    equipment outfit implement instrument tool gadget device 
224422 tenue des comptes des comptables 15909.htm change page number mask al-hisaabaat    keeping of accounts accountancy
206270 tenus de ne pas libres 15357.htm change page number murakkab  murakkabaat   bound not free 
220269 tenus pour responsables pour 15564.htm change page number mutaalab    held answerable for
212016 Terça Dienstag 3 16331.htm change page number yom al salasaa    Dienstag  3 terça 
242287 térébinthe 15064.htm change page number butm   terebinth
242288 térébinthe 15064.htm change page number butum   terebinth
242289 térébinthe 15064.htm change page number butm   terebinth
242290 térébinthe 15064.htm change page number butum   terebinth
217505 terified peur peur peur peur effrayé consterné timorée 15711.htm change page number fazi'     frightened terified scared alarmed startled dismayed fearful timorous
209695 terme de contexte 16089.htm change page number waqa'a fii ghairi mauqi'ihii    context word 
202891 terme de temps nommé 15897.htm change page number mudda mudad    appointed time term 
242291 terme d'une fraction d'une loi divine proportion divine ordonnance 15159.htm change page number hadd  huduud     term of a fraction  of a proportion  divine ordinance divine statute
242292 terme d'une fraction d'une loi divine proportion divine ordonnance 15159.htm change page number hadd  huduud     term of a fraction  of a proportion  divine ordinance divine statute
242154 terme technique terme technique 15523.htm change page number istilaah istilaahaat    technical term terminus technicus
242155 termes de la terminologie technique 15704.htm change page number mufrad khaassa    technical terms terminology 
214280 terminaison conclusion proximité 15227.htm change page number ikhtitaam    end close conclusion termination
214281 terminaison conclusion proximité 15227.htm change page number mukhtatam     end close conclusion termination
216294 terminé fin expiré limitée borné extrême fini plus grande 16006.htm change page number mutanaahin    finished terminated expired limited bounded finite utmost extreme 
216293 terminé fin fin au plus haut degré le plus élevé extrêmes 16006.htm change page number muntahan    finished terminated end the utmost extreme highest degree 
242300 termites xylophages 15013.htm change page number arad ارض termite woodworm
242286 ternaires tertiaire 15105.htm change page number thalaathii   terciary tertiary 
213383 terne apathique marché des entreprises IV être ennuyeuse marché apathique 15826.htm change page number kasada kasuda u kasaad kusuud     dull listless business market IV  to be dull listless market
213378 terne contondant 15106.htm change page number thalim   dull blunt
213382 terne languissante yeux regard inexpressif de devenir épée émoussée 15834.htm change page number kalla i kall kila kalaal kalaala kuluul  kuluula    dull languid expressionless glance eyes to become blunt sword
213384 terne monotonie basané duskness couleur sazdness douleur swarthiness 15840.htm change page number kamd kamad kumda    dull swarthy color dullness duskness swarthiness sazdness grief
213380 terne personne ennuyeuse désagréables 15365.htm change page number thaqiil ar-ruuh    dull boring unpleasant person 
214239 Terrain clos enceinte enceinte limites de la ville frontière 15213.htm change page number hauz  ahwaaz   enclosed area enclosure precincts boundary city limits
203796 terrain de sport 15869.htm change page number saaha  al-al'aab    athletic field 
212062 terrain difficile 16081.htm change page number wu'uura al-ard    difficult terrain
244206 terrain en pente inclinée declivotious inclinée en pente oblique 15936.htm change page number maa'il    tilted sloping declivotious terrain inclined slanting oblique 
216092 terrain en vertu de ferme de culture des pays plantation immobilier 15376.htm change page number mazra'a  mazaari'    field under cultivation farm plantation country estate
242301 terrasse 15467.htm change page number mustashraf   terrace
242302 terrasse 15092.htm change page number teraas   terrace
236269 terrasse sur le toit 15409.htm change page number sutuuh    roof terrace
213591 terre couleur kaki 15224.htm change page number khakii    earth colored khaki
216338 terre cuite 15170.htm change page number fakhkhaar  mahruuq   fired clay
216339 terre cuite 15170.htm change page number fakhkhaar  mahruuq   fired clay
216340 terre cuite de poterie vaisselle de faïence 15699.htm change page number fakhkhaar    fired clay earthenware crockery pottery
241991 terre de hauteur ou récipient en verre pour 15053.htm change page number bartamaan برطمان tall earthen or glass vessel for
241992 terre de hauteur ou récipient en verre pour 15053.htm change page number bartamaanaat برطمان tall earthen or glass vessel for
241993 terre de hauteur ou récipient en verre pour 15053.htm change page number bartamaanaat برطمان tall earthen or glass vessel for
241994 terre de hauteur ou récipient en verre pour 15053.htm change page number bartamaanaat برطمان tall earthen or glass vessel for
208366 terre de pipe en argile de pipe des Bédouins 15396.htm change page number siblaan    clay pipe bowl clay pipe of the bedouins 
213458 terre de poussière coloré 15624.htm change page number a'far  'afraa'     dust colored earth colored
220851 terre d'origine, pays de naissance lieu d'origine genèse source formation 15964.htm change page number mansha'    homeland native country origin rise birth formation genesis source
256750 terre en friche 15074.htm change page number balaaqi'   wasteland
256751 terre en friche 15074.htm change page number balqa'   wasteland
256752 terre en friche 15074.htm change page number balaaqi'   wasteland
256753 terre en friche 15074.htm change page number balqa'   wasteland
258208 terre monde ce monde plutôt que 15295.htm change page number dunuyaa  adnaa    world earth this world as opposed to 
258820 terre monde ce monde plutôt que   jo  جو
219030 terre râpées pain de noix de muscade 15400.htm change page number mashuuq    ground grated bread nutmeg 
204648 terre raquette bat pétrin 16050.htm change page number miijaar mawaajiir    bat racket earthen kneading trough
221162 terre sable hu du VII vent être entassés être versé dans un tas 16043.htm change page number haaala i hail    hu sand earth of the wind VII  to be heaped up be poured in a heap
213459 terre saleté poussière du sol tombe au sol grave 15092.htm change page number atriba,tirbaan   dust earth dirt ground soil grave tomb
213460 terre saleté poussière du sol tombe au sol grave 15092.htm change page number turaab   dust earth dirt ground soil grave tomb
213461 terre saleté poussière du sol tombe au sol grave 15092.htm change page number turab   dust earth dirt ground soil grave tomb
213462 terre saleté poussière du sol tombe au sol grave 15092.htm change page number turba   dust earth dirt ground soil grave tomb
213463 terre saleté poussière du sol tombe au sol grave 15092.htm change page number atriba,tirbaan   dust earth dirt ground soil grave tomb
213464 terre saleté poussière du sol tombe au sol grave 15092.htm change page number turaab   dust earth dirt ground soil grave tomb
213465 terre saleté poussière du sol tombe au sol grave 15092.htm change page number turab   dust earth dirt ground soil grave tomb
213466 terre saleté poussière du sol tombe au sol grave 15092.htm change page number turba   dust earth dirt ground soil grave tomb
256137 terre verdoyante 15244.htm change page number makhdara   verdant land
213594 Terre, terre, pays, région, le terrain 15013.htm change page number ard  ارض earth,land, country,region, terrain
213595 Terre, terre, pays, région, le terrain 15013.htm change page number araadin ارض earth,land, country,region, terrain
213596 Terre, terre, pays, région, le terrain 15013.htm change page number ard  ارض earth,land, country,region, terrain
203032 terres arables 15376.htm change page number mazra'    arable land
203969 terres aus sind sie welchem? 16341.htm change page number mae ay bilad anta ?   aus welchem land sind sie ?
210588 terres cultivées en plein essor florissant prospère 15644.htm change page number  'aamir    cultivated land flourishing thriving prosperous 
224810 terres de partir pour de lointains rivages émigrer une émigrant qui 15954.htm change page number naazih    lands leaving for distant shores emigrating emigrant one who 
218682 terres du gouvernement 15238.htm change page number amlaak  makhzanii    government land
255559 terres non irriguées pas atteint par les crues du Nil 15468.htm change page number sharaaqii    unirrigated land not reached by the nile floods
233788 terres productives 15371.htm change page number ard marii'a    productive land
235257 terres région de superficie de territoire 15322.htm change page number rubuu'    region area territory lands 
242306 terrestres, la terre, sauvages de plantes et d'animaux 15049.htm change page number barri برى terrestrial,land,wild of plants and animal
242305 terrestres, sur la terre, la terre 15013.htm change page number ardii ارضى terrestrial, on the earth,land
220944 terreurs horreurs 15698.htm change page number mufaajji'aat    horrors terrors
215866 terrible appréhension lâche lâche timourous 16051.htm change page number wajil wijaal    fearful apprehensive timourous cowardly craven
242307 terrible terrible 15362.htm change page number marhuub    terrible dreadful
242308 terrible terrible 16038.htm change page number muhawwil    terrible dreadful 
242309 terrible terrible alarmante 15711.htm change page number mufzi'    terrible dreadful alarming 
213150 terrible terrible grave grave et difficilement écrasante surpuissante 15699.htm change page number mustafhil    dreadful  terrible grave serious difficult overwhelming overpowerful
213153 terrible terrible horrible 15345.htm change page number raa'ib    dreadful horrifying terrible
213154 terrible terrible terrible 15368.htm change page number muraawaghaaat    dreadful terrible horrible
213151 terrible terrible terrible grave fearfull solennelle 15362.htm change page number rahiib    dreadful awful fearfull terrible solemn grave 
213155 terribleness dreadfulness gravité gravité des difficultés 15699.htm change page number istihaal    dreadfulness terribleness gravity seriousness difficulty
242311 terrier 15837.htm change page number kashf at-takliif    terrier 
242312 terrier 15837.htm change page number mukallafa mukallafaaat    terrier 
220816 terrier antre trou den des animaux 15112.htm change page number juhr ajhaar juhuur    hole den lair burrow of animals
256635 territoire ennemi en zone de guerre 15299.htm change page number daar al-harb    war zone enemy territory 
229528 territoire occupé 15974.htm change page number mintaqa al-ihtilaal    occupied territory 
242319 terrorisation 15561.htm change page number tughyaan    terrorization 
233212 tessons de poterie 15481.htm change page number shaqaf shaqafun    potsherds
233213 tessons de poterie 15481.htm change page number shuqaafa    potsherds
254821 test de première instance du procès tribulation tentation 15118.htm change page number tajriib   trial   testing trial tribulation temptation
254824 test de première instance tentative tryout pratique regearsal expérience dans les essais scientifiques 15118.htm change page number tajriba   tajaarib      trial test tryout attempt  practice  regearsal  scientific test  experience
242336 testamentaires héritage legs disposition 16075.htm change page number wasiiya wasaayaa    testamentary disposition bequest legacy 
208460 testateur mandant principal client 16075.htm change page number muwassin muusin    client principal mandator testator 
242338 testateur testateur 16060.htm change page number muwarrith murith    testator legator
242340 testicule 15243.htm change page number khusya  khusan    testicle
242344 testudo 15781.htm change page number qaf'   testudo
241879 têtards 16107.htm change page number yaraqaan ad-dafaada'    tadpoles
220092 tête 16210.htm change page number raasun    head
220101 tête autrefois dans les composés tête de chef 15404.htm change page number sar    head formerly in compounds head chief 
225567 tête avant-garde des tuyaux en plomb avant-garde d'avant-garde van préface 15750.htm change page number muqaddima muqaddama  muqaddamaat    line forefront head lead advance guard vanguard van foreword 
220129 tête baissée dans qc de se précipiter à fléchettes à faire qc bondir sur qc 15285.htm change page number dafa'a a  daf'   headlong into sth to rush dart make at sth pounce on sth
220128 tête baissée vers le danger pour être la tête légère earless irresponsable de 16036.htm change page number haara u haur hu'uur    headlong into danger to be light-headed earless irresponsible to 
220096 tête céphalique principal chef principal perpendiculaire verticale 15318.htm change page number ra'si    head cephalic main chief principal perpendicular vertical
220108 tête de chou 15822.htm change page number kurunba    head of cabbage
220110 tête de la tête Alides des descendants du prophète 15989.htm change page number naqiib ash-sharaaf    head of the alids head of the descendants of the prophet
220093 tête de l'accusatif 16210.htm change page number raasan    head accusative
220097 tête de l'administrateur en chef directeur intendant gestionnaire surintendant 15301.htm change page number mudiir    head chief director administrator manager intendant superintendant
225284 tête de lettre 15318.htm change page number ra's al-kitab    letter head
237887 tête de patriarche cheikh de la tribu d'un titre de la règle de l'une quelconque des 15496.htm change page number mashaa'ikh   sheikh patriarch head of a tribe  title of the ruler of any one of the
206521 tête de pont 15353.htm change page number raqabaa  jisr    bridgehead
206522 tête de pont 15318.htm change page number ra's al-jisr    bridgehead 
220107 tête d'un chef de district muqaata'a obsolètes 15829.htm change page number muqaata'a    head of a muqaata'a  district chief obsolete 
220127 tête d'une colonne papier de nouvelles ^ 16003.htm change page number nahaarii nahaariiyaat    heading of a news^paper column
225022 tête gestionnaire leader directeur commandant commandant en chef 15796.htm change page number qaa'id quwwaad quwwad qaada qaadaat    leader director manager head chief commander commandant
220118 tête headcloth voile 15556.htm change page number tarha turah   headcloth head veil
220102 tête headling légende titre 15367.htm change page number tarwiisa    head headling title caption
242095 tête poll tax impôt impôt 15704.htm change page number firda  furda firad    tax head tax poll tax
220124 tête pour qc approche qc être adressées être orientée vers 15446.htm change page number biin  wa    headed for sth approach sth be directed be oriented toward
236421 tête rude 15303.htm change page number duumaan    ruder helm
232455 têtu insister obstinément 15648.htm change page number  'anita a  'anat    pigheaded insist stubbornly 
240963 têtu obstiné inflexible inflexible implacable 15460.htm change page number shadiid ash-shakima    stubborn obstinate unbending unyielding relentless 
220133 têtu obstiné obstinée III de résister ou de s'opposer avec tant d'acharnement 15648.htm change page number  'anada u i   'unuud  'anida a  'anad  'anuda u    headstrong obstinate stubborn III  to resist or oppose so doggedly 
240962 têtu obstiné turbulent 15353.htm change page number sulb ar-raqaba    stubborn obstinate obstreperous 
240964 têtue inflexible obstination 15483.htm change page number shadiid ash-shakiima   stubborn obstinate unyielding 
216831 texte annotations notes etc d'une tradition à la différence de 15890.htm change page number matn mutuun mitaan    footnotes annotations etc text of a tradition as distinguished from
224655 texte coranique 15753.htm change page number qiraa'a  qiraa'aaat    koranic text 
242352 texte de loi le texte juridique 15975.htm change page number mantuuq al-qaanuun    text of the law legal text
242355 textiles 15898.htm change page number mawaad an-nasij    textiles
242357 tha adeptes de l'Eglise orthodoxe grecque 15369.htm change page number al-arwaam    tha adherents of the greek orthodox church 
238139 Thaïlande siam 15445.htm change page number siyaam    siam thailand
253565 Thake à la barre faire le leader os 15284.htm change page number fanad 'ilaa daffa at-tanafiz   to thake the helm make os the leader 
218828 thankfullnes gratitude 15606.htm change page number al-i'tiraaf bi-l-jamil    gratitude thankfullnes 
242112 thé 15451.htm change page number shaay    tea
242113 thé   change page number shaayun شيٌ tea
242114 thé 15089.htm change page number taay   tea
256896 thé faible 15249.htm change page number shaya khafiif    weak tea
205860 thé noir 15089.htm change page number taay ahmar   black tea
208865 theat comédie 16028.htm change page number hazliiya rawaaiiya hazliiya    comedy theat
208866 theat comédie 16028.htm change page number mahzala mahzalaat mahaazil    comedy theat
243665 théâtre 15406.htm change page number masrah at-tamashil   theater
243666 théâtre 15099.htm change page number tiyaatroo   theater
243668 théâtre de la guerre 15439.htm change page number saaha al-harb    theater of war
243669 théâtre de la guerre 15933.htm change page number maidaan al-harb    theater of war 
208198 théâtre d'image cinéma motion 15449.htm change page number sinemaa   cinema motion picture theater 
254616 théâtre la tragédie 15174.htm change page number qissa tamtiiliiya  muhzin  riwaaya    tragedy theater
254617 théâtre la tragédie 15174.htm change page number qissa tamtiiliiya  muhzin  riwaaya    tragedy theater
230481 théâtre plein air 15609.htm change page number masrah fii al-'araa'    open air theater
243670 théâtre théâtre 15299.htm change page number daar at-tamathiil    theater playhouse 
243673 théâtre théâtre parti étape de la collecte sociale 15337.htm change page number marsah maraasih    theater playhouse stage party social gathering
243676 Thèbes 15578.htm change page number tiiba    thebes
243677 THEC choses a créé l'univers dans le monde 15848.htm change page number al-kaa'innaat    thec created things the universe the world
229353 thème objet question sous rubrique question problème sous réserve 16078.htm change page number mauduu' mauduu'aat mawaadii'    object theme subject topic question problem issue subject
243684 themiddle du mois 16067.htm change page number ausat ash-shahr    themiddle of the month 
243701 theol 15622.htm change page number tashbiih    theol 
243702 théologien schlastic 15838.htm change page number mutakallim    theologian schlastic 
243705 théologien théologique 15853.htm change page number laahuutii    theological theologian
212706 théophanie révélation divine 15132.htm change page number tajliya   ilaahiiya     divine revelation  theophany 
243712 théorème de la théorie de la méditation réflexion contemplation 15976.htm change page number nazariiya    theory theorem reflexion meditation contemplation
243710 théorie de l'évolution evolutionnism 15572.htm change page number nazariiya tatawariiya    theory of evolution evolutionnism
243709 théoriquement et pratiquement 15635.htm change page number  'ilman wa-'amalan    theoretically and pratically 
243713 theplunge ruée vers l'os en jeter qc être vaste s'étendent bien en 15361.htm change page number ramaa nal-ghaib    theplunge rush throw os into sth to be vast extend far into
210647 thérapeutique curative 15633.htm change page number  'ilaajii    curative therapeutic 
227029 thérapie médicale cure de traitement recours 15633.htm change page number  'ilaaj     medical treatment remedy cure therapy
243767 thermoheat thermique thermique utilisé attributif calorique 15165.htm change page number haraarii     thermal  thermic  thermoheat  used attributively  caloric  
243768 thermoheat thermique thermique utilisé attributif calorique 15165.htm change page number haraarii     thermal  thermic  thermoheat  used attributively  caloric  
243769 thermomètre 15805.htm change page number miqyaas al-haraara    thermometer
243770 thermomètre 15094.htm change page number termuumitr   thermometer
243771 thermomètre 16065.htm change page number miizaan al-haraara    thermometer 
207771 thermomètre centigrad 15889.htm change page number daraja mi'wiiya    centigrad thermometer
240698 thésaurisation de stockage amasser collecte accumulation de stockage d'économie 15308.htm change page number iddikhaar    storage hoarding amassing accumulation storing gathering saving
220758 thésaurisation du monopole de biens 15195.htm change page number hukra    hoarding of goods monopoly
220757 thésaurisées 15195.htm change page number hakar  hukar     hoarded
212526 thèse de doctorat 15556.htm change page number utruuha    dissertation thesis
243823 thicjness 15431.htm change page number sumk    thicjness
243860 thifan cal cal 15103.htm change page number thafina   thifan callus callosity
243861 thifan cal cal 15103.htm change page number thafinaat   thifan callus callosity
243862 thifan cal cal 15103.htm change page number thafina   thifan callus callosity
243863 thifan cal cal 15103.htm change page number thafinaat   thifan callus callosity
243889 thin_shelled amandes 15723.htm change page number faqsh  lauz     thin_shelled almonds
205978 thombus caillot de sang 15131.htm change page number julta damawiiya    blood  clot  thombus
208029 thorax poitrine 15092.htm change page number tariiba   chest thorax
208030 thorax poitrine 15092.htm change page number tartaa'ib   chest thorax
208031 thorax poitrine 15092.htm change page number tariiba   chest thorax
208032 thorax poitrine 15092.htm change page number tartaa'ib   chest thorax
208033 thorax poitrine 15837.htm change page number kalkal kalaakil    chest thorax 
243971 thorium 15109.htm change page number thooriyuum   thorium
241211 thread cours succession séquence de contexte de conversation 15443.htm change page number siyaaq    succession sequence course thread of conversation context
244065 threts promesses 16081.htm change page number wa'iid    threts promises
244078 thrombose 15227.htm change page number khathra    thrombosis
207788 thrombose cérébrale 15228.htm change page number takhattur fil-mukhkh   cerebral thrombosis
254696 throughof transmission de mettre un bon appel longue distance réception 16074.htm change page number iisaal iisaalaat    transmission putting throughof a long-distance call receipt voucher
244139 thulam, pour combler une lacune 15106.htm change page number thalm   thulam, to fill a gap
244140 thulam, pour combler une lacune 15106.htm change page number thulma, sadda thulmatan    thulam, to fill a gap
244141 thulam, pour combler une lacune 15106.htm change page number thalm   thulam, to fill a gap
244142 thulam, pour combler une lacune 15106.htm change page number thulma, sadda thulmatan    thulam, to fill a gap
251633 ti à la course Run Run Away pointe au galop intransigeance dit d'un cheval 15358.htm change page number rakada u  rakd    to race rush run ti run away to gallop intran said of a horse
244168 Tibet 15089.htm change page number at tibt   tibet
237923 tibia 15583.htm change page number zunbuud zanaabiib   shinbone
237924 tibia 15623.htm change page number  'azm as-saaq    shinbone 
237925 tibia tibia 15443.htm change page number azm as-saaq   shinbone tibia 
255196 tic 15348.htm change page number raff u i    twitch
207420 ticket de carte d'admission billet 15310.htm change page number tazkira  tazaakir    card ticket admission ticket
244182 ticktock tic-tac d'une horloge 15096.htm change page number taktaka   ticking ticktock of a clock
242284 tiède devenir de l'eau tiède 15694.htm change page number fatara u futuur     tepid become lukewarm water
242285 tiédeur 15694.htm change page number futuur    tepidity
240035 tige avec cluster date panicule palmier-dattier branche dépouillée de ses 15486.htm change page number shumrukh shamaariikh    stalk with date cluster date-palm panicle branch stripped of its
240231 tige tige des plantes 15443.htm change page number suwaiq  suwaiqa    stem stalk of plants
240596 Tigh avare (poings avares avare avare avec tpoward 15456.htm change page number shahiih shihaah ashihha ashihhaa' shahaa'ih    stingy tigh(fisted niggardly miserly avaricious with tpoward 
244197 tighty tissés serrés tendue robuste forte robuste husky 15154.htm change page number mahbuuk     tighty  woven  tight  taut  sturdy  strong  robust  husky
244198 tighty tissés serrés tendue robuste forte robuste husky 15154.htm change page number mahbuuk     tighty  woven  tight  taut  sturdy  strong  robust  husky
244187 tigre 15040.htm change page number babr ببر tiger
244188 tigre 15040.htm change page number bubuur ببر tiger
244189 tigre 15040.htm change page number bubuur ببر tiger
244190 tigre 15040.htm change page number bubuur ببر tiger
225232 tigre léopard 16000.htm change page number namir numur anmaar    leopard tiger
225233 tigresse léopard 16000.htm change page number namira    leopardess tigress
244199 Tihama côtières le long de la péninsule arabique 15098.htm change page number tihaama   tihama coastal plain along arabian peninsula
213232 timbale gobelet en verre 15845.htm change page number kuub akwaab    drinking glass tumbler cup
240043 timbre 15098.htm change page number tambar   stamp
240044 timbre 15098.htm change page number tanaabir    stamp
240045 timbre 15098.htm change page number tambar   stamp
240046 timbre 15098.htm change page number tanaabir    stamp
240051 timbré 15098.htm change page number mutambar   stamped
208927 timbre commémoratif 15552.htm change page number taabi' tazkaarii   commemorative stamp
209694 timbre indication contexte preuves 15760.htm change page number qariina qariinaat qaraa'in    context evidence indication indicium 
240052 timbrées portant un timbre 15293.htm change page number madmuugh    stamped bearing a stamp
233173 timbre-poste 15552.htm change page number taabi' al-bariid    postage stamp
233174 timbre-poste 15083.htm change page number buul   postage stamp 
238137 timide peureux peur timide timide peur réticents timide 15984.htm change page number nafuur    shy easily frightened scary fearful timide reticent diffident bashful 
238136 timide timide modeste réticents décent décente 15180.htm change page number muhtashim    shy bashful modest reticent decent decorous
204607 timide timide timides timide embarrassé Coy 15250.htm change page number khafir     bashful diffident timid shy embarrassed coy
244249 timides timide timides timidité respectueuse terrible terrible crainte dfearful- 16042.htm change page number hayuub    timid timorous shy diffident respectful awful dfearful dreadful awe-
244248 timides timorés timide timide respectueuse 16042.htm change page number hayyaab    timid timorous shy diffident respectful
237765 timidité modestie honte Decence décorum réticences 15180.htm change page number tahashshum  ihtishaam     shame shyness modesty reticence  decence  decorum 
237755 timidité timidité honte difidence décence décorum modestie 15179.htm change page number hishma     shame bashfulness timidity difidence modesty decency decorum
256054 timidité vcarefulness timidité timidité réserve 16062.htm change page number wara'   vcarefulness timorousness timidity shyness reserve
240230 timonier timonier 15284.htm change page number mudir ad-daffa  mudir faa'd  al daffa     steersman  helmsman  
244253 timorée timides anxieuse appréhension 15240.htm change page number khaashin     timorous timid anxious apprehensive 
244254 timorée timides anxieuse appréhension 15240.htm change page number khashyaan  khashyaa  khashaayaa     timorous timid anxious apprehensive 
215556 timorés craignent poltron timide lâche timorée 15265.htm change page number khawwaaf  khawwiif    fainthearted fearful timid timorous coward poltroon
226271 tinctorum rubia garance 15734.htm change page number fuuwa     madder rubia tinctorum
226844 tinctorum rubia mater 15730.htm change page number fuuwa     mater rubia tinctorum 
244268 tine section sous-division de service cellulaire branche domaine d'études 15472.htm change page number shu'ba shu'ab shi'aab    tine sub-division section department branch cell field of study
244269 Tining sonnerie retentit tintement d'un jingle fredonner cloche bourdon bourdonnement 15570.htm change page number tantana    tining peal jingle tinkle tinkling of a bell huming buzzing drone 
244275 tinte 16305.htm change page number hibir    tinte
219274 tinte ihre habt dans Tintenfass einem? 16324.htm change page number hal indakom hibir fii  mihbara ?   habt ihre tinte in einem tintenfass ?
224134 tintement tintinnabulant 15459.htm change page number shakhliila    jingle jangle tinkling
244276 Tintenfass 16305.htm change page number dawat mihbara    tintenfass 
244282 tio imposer une taxe sur si 15538.htm change page number darb dariiba   tio impose a tax on so 
244285 tio prendre ILAA refuge dans la station ont ILAA recours à retomber sur ILAA 15858.htm change page number laja'a a laj' lujuu'  laji'a a laja'     tio take refuge ilaa in resort have recourse ilaa to fall back ilaa on
244283 tio rejeter qc répudier pour réfuter réfuter réfuter qc pour propulser 15285.htm change page number dafa'a a  daf'   tio reject repudiate sth to rebut refute disprove sth to propel
244284 tio souffrent d'un trouble mental physique II de faire ou de 15273.htm change page number dukhila fii' aqlihii fii jismihii    tio suffer from a mental physical disturbance  II to make or 
244287 tio tour afin de persuader la tête alors apportez si rond 15298.htm change page number adaar  ra'sahuu    tio turn so's head persuade so bring so round 
244169 tique 15756.htm change page number qurd  qurdu    tick
217940 tiques jeu 15869.htm change page number la'ba    game tick
244170 tiques mammilla tétine acariens mamelon d'un sein chez la femme 15202.htm change page number halam    tick  mite nipple teat  mammilla  of a female breast
244171 tiques tiques 15756.htm change page number quraad quraada qirdaan     tick ticks 
238045 tir 15567.htm change page number talaqa talaqaat    shot 
207973 tir de cabine chealet pavillon de chasse cabana cabine de plage 15449.htm change page number shaaleeh shaaleehaat   chealet hunting cabin shooting lodge beach cabin cabana
238046 tir d'une balle de fusil arme à feu 16009.htm change page number talaq naarii    shot from a firearm rifleshot gunshot 
234516 tir rapide tir rapide 15407.htm change page number sarii' at-talq    quick firing rapid fire
237976 tir rugissant beuglant crier din clameur cri brouhaha tollé 15505.htm change page number sakhab    shooting roaring bellowing yelling clamor din hubbub cry outcry
237975 tir tir bombardements bombardements Gunning 15539.htm change page number darb an-naar    shooting firing shelling gunning bombardment 
213126 tirage 15244.htm change page number khatta u khatt   draw  
255022 tiraillement tiraillements stress étanchéité doublement signe sur une souche 15460.htm change page number shadda    tugging tightness tautness stress strain doubling sign over a
234227 tirant en traînant traction dessin projet de remorquage remorquage transport portant sur 15117.htm change page number jarr   pulling drawing draft traction draging  tugging  towage hauling bringing on
230038 tiré à part 15419.htm change page number mustalla mustallaaat    offprint
226657 tiré de nombreux tireur est sans skiled proverbialement 15361.htm change page number rubba ramyatin min ghairi raamin     many shot is without a skiled marksman proverbially 
216341 tiré limogé cassé à la retraite démissionner min ou «une provenant d'une charge 15715.htm change page number fasala u fusuul     fired sacked cashiered to retire resign min or 'an from an office 
216337 tiré plâtre carreau de brique toit de paris 15759.htm change page number qirmiid qirmiida  qaraamiid    fired brick roof tile plaster of paris
246997 tirer au sort entre eux 'ala pour VIII de tirer au sort entre eux 15758.htm change page number qara' al-ka'sa    to cast lots among each other 'alaa for VIII  to cast lots among each 
205460 tirer des avantages de faire des os ou par prévaloir utilisation profiter de 15351.htm change page number rafaqa u rafiqa a rafaq     benefit gain from or by  make use avail os take advantage  of
217898 tirer des avantages d'intérêt bénéficiaire sur le produit des recettes de l'argent retourne 15321.htm change page number ribh arbaah    gain profit benefit interest on money  proceeds returns revenues
213129 tirer des conclusions ou de ce qui concerne par qc 15289.htm change page number dalla u  dalaala   draw conclusions or from with regard to  sth by
211643 tirer des mazhab à suivre adopter adopter un enseignement d'une religion 15313.htm change page number tamazhaba    derive of mazhab  to follow adopt embrace a teaching a religion
213133 tirer qc ensemble hu retrousser retrousser hu qc V = I 15786.htm change page number qalasa zilluhuu   draw together hu sth to tuck up roll up hu sth V  =  I  
213134 tirer qc ensemble hu retrousser retrousser hu qc V = I 15786.htm change page number taqalasa zilluhuu = qalasa zilluhu    draw together hu sth to tuck up roll up hu sth V  =  I  
238812 tiresomeness ennui lenteur retard 15853.htm change page number la'y    slowness tardiness tediousness tiresomeness
237825 tireur tireur d'élite 16022.htm change page number haddaaf    sharpshooter marksman
234215 tirez os ensemble corset os 15206.htm change page number hamala i     pull os together brace os  
216262 tiroir amende 15348.htm change page number raffaa'   fine drawer
213137 tiroir d'un bureau 15117.htm change page number jaaruur   jawaariir     drawer of a desk
213138 tiroir d'un bureau de réception de table etc, par exemple pour les élèves à l'école 15276.htm change page number durj adraaj    drawer of a table desk etc  desk  eg for pupils  in school
244314 tish 16305.htm change page number tawla ma-ida  mindada    tish 
225736 tison braise braises exerçant des pressions sur le ressentiment 15135.htm change page number jamra     live coal firebrand  smoldering  embers  rankling  resentment
216334 tison brûlant journal 15117.htm change page number jazwa  jidwa judwa  jizan juzan jizaa   firebrand burning log
221013 tison Hotspur tête brûlée 15318.htm change page number ra's haamiya    hothead hotspur firebrand 
216335 tison vivre charbon 15738.htm change page number qabas    firebrand live coal
216336 tison vivre charbon 15738.htm change page number qabsa    firebrand live coal
256973 tissage texture de tissu 15961.htm change page number nasj    weaving fabric texture 
256974 tissage tressage à tricoter à tresser 15215.htm change page number hiyaaka    weaving knitting braiding plaiting
256967 tisserand 15961.htm change page number nassaaj    weaver
256970 tisserand boutique atelier de tissage 15961.htm change page number mansaj mansij manaasij    weaver's shop weaving mill
256971 tisserand métier à tisser 15154.htm change page number hibaaka     weaver's trade  weaving
256972 tisserand métier à tisser 15154.htm change page number hibaaka     weaver's trade  weaving
256968 tisserand un vêtement de dessus en pf long morceau woole blanc 15215.htm change page number haa'ik haaka     weaver  an outer garment made of long piece pf white woole 
238328 tisseur de soie 15165.htm change page number harraar     silk weaver
238329 tisseur de soie 15165.htm change page number harraar     silk weaver
257315 tissu blanc 15493.htm change page number shaasha    white cloth 
214128 tissu brodé ou peint 16071.htm change page number wasy wishaa'    embroidered or painted fabric
238325 tissu damassé de soie 15839.htm change page number kamkhaa    silk fabric damask
208537 tissu dans lequel la nourriture est servie repas repas 15430.htm change page number simaat simaataat summut asmita    cloth in which food is served meal repast
207200 tissu de coton indien indienne 15068.htm change page number bafta   calico indian cotton cloth
258150 tissu de laine 15830.htm change page number kashmiir    woolen fabric
258762 tissu de laine change page number fan فً
207279 tissu de laine camelot 15589.htm change page number  'abak    camlet woolen fabric
215474 tissu de mensonges 15421.htm change page number salsila al-akaaziib    fabric of lies
239371 tissu de soie SOLK 15236.htm change page number khazz khuzuuz    solk silk fabric
208083 tissu en mousseline de soie 15498.htm change page number shiifuun    chiffon fabric
217054 tissu ou foulard noué toupet 15554.htm change page number turra turar    forelock knotted cloth or kerchief
208535 tissu pour vêtements de deuil 15174.htm change page number qumaash    cloth for mourning garments
208536 tissu pour vêtements de deuil 15174.htm change page number qumaash    cloth for mourning garments
258290 tissus textiles tissés nappe de tissu texture tissée marchandises 15961.htm change page number mansuuj  mansuujaat    woven woven fabric textile texture tissue web  woven goods
258902 tissus textiles tissés nappe de tissu texture tissée marchandises   na نَ
242356 tissus web texture aussi anat textile tissé tissu 15961.htm change page number nasiij nusuj ansija ansaaj    texture web tissue also anat woven fabric textile 
244318 tit est tout de même à lui, il est indifférent à tout 15445.htm change page number sawaa'a ladaihi kal shaii'   tit is all the same to him he is indifferent to everything
244316 tit morceau de choix peu 15874.htm change page number luqma sa'gha    tit bit choice morsel 
244320 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baay باى title after name of the members of the
244321 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baaya باى title after name of the members of the
244322 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baayaaat باى title after name of the members of the
244323 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baaya باى title after name of the members of the
244324 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baaya باى title after name of the members of the
244325 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baaya باى title after name of the members of the
244326 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baay باى title after name of the members of the
244327 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baaya باى title after name of the members of the
244328 Titre après le nom des membres de la 15040.htm change page number baayaaat باى title after name of the members of the
244330 titre conféré au titulaire de l'ordre de «collier je fouad" 15801.htm change page number saahab al-maqaam ar-rafih    title conferred upon the holder of the order of 'collier fouad I "
244348 titre de aprox respecter le droit honorables votre honneur que vous forme polie 15139.htm change page number janaab    title of respect aprox  right honorable    your honor you polite form
257055 Titre de bien-être d'un pacha 15410.htm change page number sa'aada    welfare title of a pasha 
244343 titre de champion dans les sports 15873.htm change page number laqab al-batwalahuu    title of champion in sports
244334 titre de dame de la haute société 15504.htm change page number saahiba al-'isma    title of  lady of high social standing
244359 titre de dirigeants de certaines cérémonies des derviches dans leur capicity 15397.htm change page number sahad as-sajjaada  shikh as-sajjaada    title of the leaders of certain dervish orders in their capicity 
244358 titre de dirigeants de certaines cérémonies des derviches en leur qualité de propriétaires des 15504.htm change page number saahib as-sajjaada    title of the leaders of certain dervish orders in their capacity of owners of the 
244357 titre de dirigeants de certains derviches en leur qualité d'héritiers 15496.htm change page number sheikh as-sajjaada    title of the leaders of certain dervish in their capacity of inheritors
212922 Titre de doctorat Doctorat doctorat de médecin 15288.htm change page number duktuuraah    doctorate doctorship doctor's degree title of doctor 
205917 Titre de la béatitude béatitude béatitude de l'honneur d'un patriarche 15571.htm change page number tuubaa   blessedness beatitude beatitude title of honor of a patriarche
205916 Titre de la béatitude béatitude béatitude d'honneur d'un patriarche 15578.htm change page number tuubaa   blessedness beatitude beatitude title of honor of a patriarch
205100 Titre de la béatitude du patriarche 15665.htm change page number ghibta    beatitude title of the patriarch 
224342 Titre de la justice 15493.htm change page number mustashaar    justice title 
239555 Titre de la souveraineté et la forme de l'adresse des évêques 15440.htm change page number siyaada    sovereignity title and form of adress of bishops 
244331 Titre de l'acte 15628.htm change page number  'aqd al-milkiiya    title deed 
201343 Titre de l'adresse de la position pr signe modèle incarnation symbolique 15650.htm change page number  'unwaan  'anaawiin    adress title heading model epitome sign token pr 
219438 Titre de l'Altesse har 15609.htm change page number  'izzhaa    har highness title
215008 Titre de l'éminence d'excellence ans cardinaux évêques 16011.htm change page number niyaafa    excellency eminence title of cardinals ans bishops
240158 Titre de l'état d'honneur accordée à highranking dignitaires étrangers 15700.htm change page number fakhaama    state title of honor given to highranking foreign dignitaries
244346 titre de mohammed descendants directs 15440.htm change page number sayyid asyaad saada saadaat    title of mohammed's direct descendants 
244361 titre de président de la république 15700.htm change page number fakhaama  ad-daula    title of the president of the republic 
244347 titre de princes de la maison royale du Yémen 15448.htm change page number saif al-islaam    title of princes of the royal house of yemen
244332 titre de propriété jur 15035.htm change page number ailuula اياولة title deed jur
244333 titre de propriété jur 15037.htm change page number ailuula ايلولة title deed jur
244349 titre de respect précédant la sayadatakum nom ypu = 15440.htm change page number siyaadat with foll genitive nowadays in egypt    title of respect preceding the name  sayadatakum =ypu 
244344 titre de savants islamiques pour recteur instance et cheiks 15718.htm change page number saahib al-fadiila    title of islamic scholars for instance rector and sheiks 
244345 titre de théologiens islamiques et cheikhs comme recteur et professeur 15504.htm change page number saahib al-ghita    title of islamic theologians and sheiks such as rector and professor
244355 titre des dames de la haute société 15617.htm change page number sahiba al-'isma    title of the ladies of high social standing 
216278 titre des ouvrages d'or et d'argent standard de pièces d'or et d'argent 15661.htm change page number  'iyaar  'iyaaraat    fineness of gold and silver articles  standard of gold and silver coins 
217155 titre donné autrefois sur des supports de l'ordre 15504.htm change page number saahib al-maqaam    formerly title bestowed on bearers of the order
244350 titre du bey 15609.htm change page number sahib al-'izza    title of the bey
244356 titre du chef d'un ordre soufi en sa qualité de l'héritier de la 16100.htm change page number waliiy as-sajjaada    title of the leader of a sufi order in his capacity of inheritor of the 
244353 titre du grand mufti du chef spirituel de l'islam après être 15496.htm change page number shaikh as-sajjaada    title of the grand mufti the spiritual head of islam later being 
244354 titre du grand vizir de l'empire ottoman grand vizir 15507.htm change page number as-sadr al-a'zam   title of the grand vizier in the ottoman empire grand vizier
244360 Titre du mufti 15428.htm change page number samaaha al-mufti   title of the mufti
244352 Titre du patriarche copte 15504.htm change page number saahib al-ghita    title of the coptic patriarch 
244362 titre du premier ministre 15302.htm change page number saahab al-daula    title of the prime minister
244363 titre du souverain du Maroc espagnol 15257.htm change page number jkhaliifa  khulafaa' khalaa'if    title of the ruler of spanish morocco
254408 Titre du sujet d'une rumeur potins conversation sur une personne 15161.htm change page number ahduutha  ahaadiith     topic  subject  of a conversation  gossip  rumor  about a person
254409 Titre du sujet d'une rumeur potins conversation sur une personne 15161.htm change page number ahduutha  ahaadiith     topic  subject  of a conversation  gossip  rumor  about a person
244335 titre d'un bey 15504.htm change page number saahib al-'izza    title of a bey
244337 titre d'un chef d'État étranger d'environ Son Excellence le 15700.htm change page number fakhama ar-ra'iis    title of a foreign head of state approx his excellency the 
244339 titre d'un environ mufti son éminence 15504.htm change page number saahib as-samaaha    title of a mufti approx his eminence 
244338 titre d'un haut fonctionnaire local 15353.htm change page number muraaqiib madanii    title of a high local official 
244336 titre d'un ministre 15504.htm change page number saahib al-ma'aalii   title of a cabinet minister
244340 titre d'un mufti son éminence le mufti 15696.htm change page number samaahat al-muftin    title of a mufti his eminence the mufti
244341 titre d'un pacha 15504.htm change page number saahib as-sa'aada    title of a pasha
244342 titre d'un pacha 15411.htm change page number sahab as-s'ada    title of a pasha 
220889 titre honorifique de dames de la haute société 15532.htm change page number saun    honorary title of ladies of high social standing
227605 Titre M. mister et la forme des esp adresse pour les Occidentaux ans christian 15264.htm change page number khawaaja  khawaajaaat     mister mr title and form of adress esp for christian ans westerners
230033 titre officiel des ambassadeurs 15951.htm change page number manduub fawka al-'aada wa-waziir mufawwad    official title of ambassadors
244364 titres au nom de au nom de la raison de car, selon 15734.htm change page number fii     titles for the sake of on behalf of because of for according
227017 titulaire de l'avocat médiateur intercesseur du droit de préemption préempteur 15478.htm change page number shaafi'    mediator intercessor advocate holder of the right of preemption pre-emptor
220795 titulaire de l'éditeur concessionnaire concessionnaire qui est chargé d'un journal 15934.htm change page number sahib al-imtiyaaz    holder of the concession concessionaire responsible publisher of a newspaper
222828 titulaire de liaison gramme obligatoire intransitive juridiquement contraignant 15865.htm change page number laazim    incumbent binding obligatory intransitive gram legally binding 
220796 titulaire du diplôme délivré par la grande mosquée de Tunis 15573.htm change page number mutawwa' mutawwa'uun    holder of the diploma issued by the great mosque of tunis 
220797 titulaire du droit de la Console pour préempteur 15478.htm change page number shafii' shufa'aa'    holder of the right of premption pre-emptor
244224 titulaire moment de 15749.htm change page number qadiim al-'ahd     time holder of 
229530 titulaire occupant occupant du jur possession possesseur actuel 16078.htm change page number waadi' al-yad    occupier occupant holder of actual possession possessor jur
233143 titulaire possesseur 15923.htm change page number maalik mullaak mullak    possessor holder 
233146 titulaire propriétaire ou le capitaine du possesseur doué ou fourni avec 15314.htm change page number zuu  genitive zii accusative zaa zaat plur zawuu uluu   possessor owner holder or master of endowed or provided with 
258566 tive zii comme gène 15306.htm change page number haa nahnuu ulaa'i    zii  as genetive  
  tive zii comme gène      
244366 tkomm son lieber Mein Freund 16350.htm change page number ta'aal honaa yaa sadiqii al-'alaziz    tkomm her mein lieber freund 
244367 Tlemcen 15097.htm change page number tilimisaan   tlemcem
251125 to peer autour de levier autour de regarder autour de 15148.htm change page number jaasa u    to peer around  pry around  look around  
254307 toast pain grillé 15790.htm change page number muqammar    toast toasted bread
254313 tochter 16306.htm change page number ibna    tochter
236019 todo wel riche propsperous riches fortunés 15756.htm change page number muqrish     rich wel todo propsperous wealthy moneyed
254316 todrive loin chasser les repousser loin de rejeter pousser repousser 15556.htm change page number tarada u tard    todrive away chase away push away shove away reject repel
254332 Togo 15099.htm change page number toogo   togoland
254333 toi être généreuse et libérale avec qc vers afin d'accorder qc prix 15402.htm change page number sakhaa u sakhiya sakhaa' sakhuwa u sakhaawa   toi be liberal generous with sth toward so to grant award sth
207337 toile 15843.htm change page number kanfaash    canvas
208633 toile d'araignée toile d'araignée 15650.htm change page number bait nasiij al-'ankabuut    cobweb spider web
239739 toile d'araignée toile d'araignée araignée 15632.htm change page number  'ukaasha  'ukkaasha     spider spider web cobweb
238171 toile de fond coulisse côté scène 15846.htm change page number kuuliis kawaaliis    side scene coulisse backdrop 
216548 toile de lin 15815.htm change page number kattaan kittaan    flax linen
225584 toile de lin ou de soie 15082.htm change page number abwaas   linen or silk fabric
225585 toile de lin ou de soie 15082.htm change page number buus   linen or silk fabric
225586 toile de lin ou de soie 15082.htm change page number abwaas   linen or silk fabric
225587 toile de lin ou de soie 15082.htm change page number buus   linen or silk fabric
256733 toilette 15673.htm change page number maghsala  maghaasil    washstand 
254339 toilette eau de toilette 15260.htm change page number bait al-khalaa'    toilet water closet
254340 toilette eau de toilette 15084.htm change page number bait al khalaa ,bait al adab   toilet water closet 
216281 toilette parure 15390.htm change page number ziina ziinaat    finery toilette 
256778 toilette toilette 15365.htm change page number bait ar-raaha    water closet toilet
256779 toilette toilette 15366.htm change page number mustaraah    water closet toilet
256780 toilette toilette toilettes publiques 15843.htm change page number kaniif kunuf    water closet toilet public lavatory
254335 toilettes 15010.htm change page number adabakhaana ادبخانة toilet
254336 toilettes 15010.htm change page number adabkhaanaat ادبخانة toilet
254337 toilettes 15098.htm change page number tuwaaleet   toilet  
234157 toilettes publiques 15083.htm change page number bawwaala   public lavatory
234158 toilettes publiques 15458.htm change page number mishkhakha    public lavatory
236266 toit 15602.htm change page number  'irzaal    roof
236270 toit recouvert de 15415.htm change page number masquuf    roofed covered with
236274 toiture 15415.htm change page number rasqiif    roofing
254344 tokyo 15575.htm change page number tookiyoo    tokyo
232681 tol plan 15944.htm change page number minjar  manaajir    plane tol
232720 Tôle dalle feuilles dalle de pierre 15517.htm change page number suffaah suffaahaat safaafiih    plate sheet leaf flagstone stone slab 
232721 Tôle de feuilles de métal de bois du pavillon dalle de pierre du grand livre de pierre 15517.htm change page number safiiha safaa'ih    plate sheet of metal leaf of wood slab flag of stone ledger stone
240057 tôle emboutie 16062.htm change page number waraqa madmuugha    stamped sheet
210000 tôle ondulée 15544.htm change page number daaj mudalla'   corrugated iron
210001 tôle ondulée 15882.htm change page number lahuh muja''ad    corrugated iron 
210002 tôle ondulée 15499.htm change page number saaj mudalla'    corrugated iron 
222957 tolérance abstention indulgence 15428.htm change page number samaaha    indulgence forbearance tolerance 
216972 tolérance abstention pardon pardon autorisation de faire qc 15428.htm change page number samaah    forbearance tolerance forgiveness pardon permission for to do sth
254346 tolérante afin de prouver sa bonne volonté pour ne pas être trop pointilleux dans 15428.htm change page number samaha a samaah    tolerant so in show good will in to be not overparticular in 
254347 tolérer qc Alaa 'an' 15685.htm change page number ghamuda  'ainaihi 'an    tolerate  'an 'alaa sth 
210532 tollé cri cri cri appel à l'aide 15511.htm change page number sarkha sarkhaat    cry outcry yell scream call for help
210533 tollé cri cri cri shrick 15377.htm change page number za'qa za'aqaat    cry outcry yell scream shrick
254348 tomate 15569.htm change page number tamaata    tomato
254349 tomate 15568.htm change page number tumaata    tomato
254350 tomate rouge 15077.htm change page number ahmar banadoorii   tomato red
254351 tomates 15797.htm change page number quuta    tomatoes
254352 tomates 15569.htm change page number tamaatim   tamaatimun    tomatoes
254353 tomates 15568.htm change page number tamaatim tamaatimun    tomatoes
233018 tomates pomodoro 15077.htm change page number banadoora   pomodoro tomatoes
254355 tombe cimetière cimetière enterrer place au sol 15738.htm change page number maqbura maqbara  maqaabir    tomb burying place ground cemetery graveyard
254354 tombe enterrer le lieu de sépulture cimetière sol cimetière 15738.htm change page number maqbar  maqaabir     tomb burying place burial ground cemetary graveyard
218839 tombe grave 15360.htm change page number raamuus    grave tomb
218840 tombe grave 15360.htm change page number rams rumuus armaas    grave tomb
219077 tombe grrave 15114.htm change page number jadat ajdaat   grrave tomb
248611 tomber à jeter jeter jeter jeter jeter emporter à jeter jeter jeter jeter 15571.htm change page number taaha u  tauh    to fall to throw cast fling hurl toss carry away to throw cast fling hurl 
248610 tomber à la chute au sol 15361.htm change page number aratamaa ilaa al-arad   to fall to the ground tumble
248613 tomber à un affaissement de linge évier pour être traîné par couler au 15297.htm change page number tadahwara passive of  dahwara   to fall tumble to slump sink to be dragged down sink to the 
248608 tomber à un si grand nombre de parts ou III pour répondre à venir à la rencontre afin de rencontrer tant de 15875.htm change page number laqiya a liqaa' luqyaan luqy luqya luqan    to fall to so's lot or share III  to meet come to meet so to encounter so
248594 tomber dans l'oubli oublier devenue obsolète archaïque 15271.htm change page number dathara u  duthuur     to fall into oblivion be forgotten become obsolete antiquated
215593 Tomber dans un tas à la pluie des bombes à eau bi 'ala avec assaillent 16043.htm change page number haaala i hail    fall in a heap to rain down bombs to shower bi 'alaa with assail  
248583 tomber effondrement d'être un non-sens absurde de dire des bêtises VI 16029.htm change page number hafata i haft hufaat    to fall down collapse to be nonsensical absurd to talk nonsense VI  to
248590 tomber en amour avec deux d'être en amour avec deux à enthousistic extatique 16043.htm change page number haama i haim hayamaan    to fall in love bi with to be in love bi with to be enthousistic ecstatic
248593 tomber en désuétude passer de l'utilisation 15625.htm change page number adrakahuu l-'afaa'u    to fall into disuse pass out of use 
248585 tomber goutte à couler à l'os prostrée au sol 15231.htm change page number kharr khuruur    to fall down drop to sink to the ground prostrate os
248584 tomber goutte à la poussée sur la touche X pour attirer salut alors tenter de séduire salut si 16040.htm change page number ihawaa bi-yadihii    to fall down drop to be thrust down X  to attract hi so to seduce tempt hi so 
213268 tomber goutte pipette tube 15774.htm change page number qattaara    dropping tube pipette dropper
248602 tomber les cheveux à venir progressivement à arriver un à un 15415.htm change page number tasqata al-akhanar    to fall out hair to come gradually to arrive one by one at
248601 tomber les cheveux de devenir pauvres por être réduite à la pauvreté 15915.htm change page number ma'ira a ma'ar    to fall out hair to become por impoverished be reduced to poverty
248603 tomber les dents II de couper les ongles trim 15280.htm change page number darima a    to fall out teeth II to clip  trim  nails
248582 tomber maison effondrement d'être en santé pauvre être fragile à l'écoulement 16020.htm change page number hajama u hujuum    to fall down collapse house to be in poor heath be frail to flow 
248597 tomber ou s'écouler goutte à goutte goutte goutte goutte à goutte II Qatr de laisser tomber ou s'écouler 15773.htm change page number qatara u  qatr  qataraan     to fall or flow in drops drip dribble trickle II  qatr to let fall or flow
248586 tomber s'enfoncer briser succomber effondrement 16006.htm change page number na'a u  nau'     to fall down sink down break down collapse succumb
244299 tombereau 15785.htm change page number  'araba qallaab    tipcart 
226498 tomcat chat mâle 15773.htm change page number qitt qitat qitaat  qitata    male cat tomcat 
254363 ton de la voix de inflction la cadence intonation de la voix 15939.htm change page number nabra nabaraat    tone of the voice  inflction of the voice intonation cadence
244162 ton est tombé avec un autre a rompu avec l'autre 15618.htm change page number inshaqqat  'asaahum    thy fell out with one another broke with one another
228235 ton note de musique de la gamme de mus intonation d'inflexion 15555.htm change page number mutrib    musician singer vocalist chansonnier
239516 tonalité du son 15120.htm change page number jars  jirs     sound tone
239517 tonalité du son 15357.htm change page number rikz    sound tone
228965 tonalité du son de bruit 15936.htm change page number na'ma    noise sound tone
237982 tondus clip toison de laine 15122.htm change page number jizza    jizaz    jazaa'iz     shorn  wool  fleece   clip
254370 tonique radio cordiale amplificateur corroborant 15803.htm change page number muqauwwin  muqawwiyaat    tonic cordial corroborant amplifier radio
254374 tonnage d'un navire la logique des prédicats attribut 15208.htm change page number mahmuul  tonnage of a vessel  tonnage of a vessel  predicate attribute logic 
254375 tonnage d'un navire la logique des prédicats attribut 15208.htm change page number tonnage of a vessel    tonnage of a vessel  predicate attribute logic 
254376 tonnage d'un navire la logique des prédicats attribut 15208.htm change page number tonnage of a vessel  tonnage of a vessel  tonnage of a vessel  predicate attribute logic 
254377 tonnage d'un navire la logique des prédicats attribut 15208.htm change page number tonnage of a vessel    tonnage of a vessel  predicate attribute logic 
254378 tonnage d'un navire la logique des prédicats attribut 15208.htm change page number mahmuul  tonnage of a vessel  tonnage of a vessel  predicate attribute logic 
254379 tonnage d'un navire la logique des prédicats attribut 15208.htm change page number tonnage of a vessel    tonnage of a vessel  predicate attribute logic 
228717 tonnage net 16321.htm change page number tissat miah milionen   neun hundert millionen 900000000
254359 tonne 15576.htm change page number tonolaata    ton
254360 tonne 15570.htm change page number tunn atnaan    ton 
254361 tonne commencer obtenir voyageur en cours de s'écarter train congé 15170.htm change page number hariq   ton start out  get underway traveler  to depart  leave  train
254362 tonne commencer obtenir voyageur en cours de s'écarter train congé 15170.htm change page number hariq   ton start out  get underway traveler  to depart  leave  train
232618 tonne place qui s e vient séjour, logement 15080.htm change page number mabaa'a    place ton which s th comes abode,dwelling
221028 tonnelle tonnelle maison cabane 15842.htm change page number kann kinn aknaan akinna    house hut arbor bower 
244151 tonnerre 15345.htm change page number ra'd ru'uud    thunder
244154 tonnerre a frappé stupéfait 15515.htm change page number sa'iq    thunder struck dumfounded
240723 tonnerre d'applaudissements tonnerre d'applaudissements 16018.htm change page number aasfa min al-hutaaf    storm of applause thundering applause
228131 tonte tondeuse machine 15780.htm change page number maq'ad  maqaa'id     msth to sit on space to sit in seat in general in a theater 
228132 tonte tondeuse machine 15050.htm change page number mubaara'a مباراة mubarat divorce, by mutual consent
254403 top tricot froncer les sourcils sourcils scowl glower 15773.htm change page number qataba haajibaihi    top knit the brows frown scowl glower 
254421 torche 15474.htm change page number mash'al mash'ala mashaa'il    torch 
254422 torche 15474.htm change page number mish'aal    torch 
254423 torche bourreau bourreau au porteur 15475.htm change page number mashaa'ilii mashaa'iliiya    torch bearer hangman executioner
216307 torche de la flamme incendie embrase 15474.htm change page number shu'la shu'al    fire blaze flame torch
226158 torchon luffa Roem courge luffa cilindica bot 15883.htm change page number luuf    luffa dishcloth gourd luffa cilindica roem bot
213454 torchon poussière serpillière paillasson racleur chiffon 15907.htm change page number mimsah mimsaha mamaasih    dust cloth dish rag floor rag doormat scraper
257297 tornade tourbillon 15616.htm change page number i'saar  a'aasiir     whirlwind tornado 
254433 torpille 15170.htm change page number harraaqa     torpedo
254434 torpille 15170.htm change page number harraaqa     torpedo
254435 torpille 15751.htm change page number qazziifa nasaafa    torpedo
254436 torpille 15572.htm change page number turbiid turbiidaat taraabiid    torpedo
254437 torpille 15099.htm change page number turpid   torpedo
254438 torpilleur 15962.htm change page number nassaafa  nassaafaat    torpedo boat
254439 torpilleur 15386.htm change page number zauraq nasf    torpedo boat
254441 torrent fort courant 15120.htm change page number majraf  majaarif    torrent  strong current
216614 torrent inondables flux torrentielles 15448.htm change page number sail suyuul    flood inundation torrent torrential stream 
254442 torrentiel 15744.htm change page number quhaaf     torrential
254444 torrentielles ruisseau de montagne flux orageuse passion violente émotion 15120.htm change page number jaarif     torrential stream  mountain creek  stormy  violent emotion passion
255193 torsadée retors enlacés plited couronné plaie tissé enroulés 15695.htm change page number fatiil  fatiilaat  fataa'il     twisted twined entwined plited wreathed wound woven coiled
255191 torsadée s'écartant geom trapèze divergentes 15169.htm change page number munharif     twisted  deviating divergent trapezium geom
255192 torsadée s'écartant geom trapèze divergentes 15169.htm change page number munharif     twisted  deviating divergent trapezium geom
244195 torsadées braidedplaited arbres entrelacées entrelacés de cheveux 15115.htm change page number majduul   tightly twisted braidedplaited interwoven intertwined tress of hair
255195 torsion volubiles menace à tresser 15695.htm change page number fatla   fital     twisting twining plaiting  threat 
255149 tortue 15352.htm change page number raqq ruquuq    turtle
255150 tortue tortue 15421.htm change page number sulahfaah silahfaah salaahif    turtle tortoise
210432 tortueux courbe enroulée 15629.htm change page number mu'aqrab     crooked curved curled 
210429 tortueux courbes plié tordu abattage tortueux sinueuses s'inclina ironique 15653.htm change page number a'waj  'aujaa  'uuj     crooked curved bent twisted tortuous sinuous stoping bowed wry
210428 tortueux courbes plié tordu baissant tortueux sinueuses s'inclina 15653.htm change page number mu'wajj    crooked curved bent twisted tortuous sinuous stooping bowed 
210430 tortueux courbes warpel plié tordu tordu liquidation méandres 15885.htm change page number malwiiy    crooked curved bent twisted warpel contorted winding meandering 
210431 tortueux plié courbes sinueuses torsion tortueux sinueuses 15602.htm change page number mun'arij    crooked curved bent winding twisting  tortuous sinuous 
210427 tortueux plié plié accroché à l'extrémité moustache hanlebar forme 15629.htm change page number ma'quuf  ma'quufan    crooked bent hooked bent at the ends hanlebar-shaped mustache
254447 tortueux sinueuses perverti mauvais absurde 15885.htm change page number malwiiy    tortuous sinuous perverted wrong absurd
222740 tortuosité obliquité inclinaison oblique falsenes perfidie 15386.htm change page number zawar   inclination obliqueness slant crookedness falsenes perfidy 
254449 tospot qc tache frottis de sang befleck II = IV à rougir être 15540.htm change page number daraja u    tospot stain befleck smear sth with blood II =  I  V  to redden be
213568 tôt le matin 15070.htm change page number bukar   early morning 
213569 tôt le matin 15070.htm change page number bukra   early morning 
213570 tôt le matin 15070.htm change page number bukar   early morning 
213571 tôt le matin 15070.htm change page number bukra   early morning 
213566 tôt le matin afin de 15666.htm change page number ghadiya a  ghadan    early in the morning to so 
213564 tôt le matin pour demain 15070.htm change page number bi sabaah al baakir   early in the morning to morrow 
213565 tôt le matin pour demain 15070.htm change page number bukratan   early in the morning to morrow 
239434 tôt ou tard 15593.htm change page number  'aajilaa aw aajila   sooner or later
239435 tôt ou tard 15593.htm change page number fii 'aajilahuu aw aajilahuu   sooner or later
239436 tôt ou tard, avant longtemps II de faire de long ou plus rallonger 15575.htm change page number taala az-zamaanu aw qasura    sooner or later before long II  to make long or longer lengthen
254453 total défile tout au long-cours, tous balayage complet 15835.htm change page number kullii    total entire all-round over-all sweeping comprehensive 
254451 total intégralité ensemble de l'ouvrage tous les hommes l'humanité tout entière 15135.htm change page number jamii'   total  whole  entire  entirety  all men all mankind
255918 totale annihilation destruction défaite en déroute 15292.htm change page number indimaar    utter defeat rout destruction annihilation 
254463 totuan ville du Maroc 15094.htm change page number titwaan   totuan city of marocco
254464 touch 15907.htm change page number massa    touch 
209281 touchant à la réfection concernant à l'égard de 15506.htm change page number fii sadad    concerning regarding re with respect to 
254468 touchant la manipulation sentiment palpation doigté violation de l'infraction 15907.htm change page number misaas    touching feeling handling fingering palpation violation of infringement
225820 touche locale couleur locale 15502.htm change page number sibgha mahalliya    local touch local color 
254467 touché palpable tangibles dérangé mentalement aliéné 15907.htm change page number mamsuus    touched palpable tangible mentally deranged insane
231244 touche pour supporter un fardeau sur la tête ou sur le dos 15219.htm change page number hawaayaa   pad to support a burden on the head or on the back
231245 touche pour supporter un fardeau sur la tête ou sur le dos 15219.htm change page number hawaayaaaat plur   pad to support a burden on the head or on the back
254466 touché senti palpable tangibles 15879.htm change page number malmuus    touched felt palpable tangible 
237457 toucher 15878.htm change page number haassat al-lams    sense of touch
254469 toucher contact contiguïté tangence adjency 15907.htm change page number mumaassa    touching tangency adjency contiguity contact
254472 toucher contact malheur touche l'attaque ajustement calamité d'une maladie 15906.htm change page number mass    touching touch contact misfortune calamity attack fit of a disease 
254471 toucher contact tactile doigté sentiment palpation des rapports sexuels 15879.htm change page number mulaamasa    touching touch contact feeling fingering palpation sexual intercourse
227131 toucher dérangement mental de la folie 15877.htm change page number lamma limaam    mental derangement touch of insanity
253715 toucher paître qc à recevoir obtenir obtenir qc de prendre en charge qc 15425.htm change page number tasalam maqallid al-hukm    to touch graze sth to receive  get obtain sth to take over sth 
254470 toucher toucher 15907.htm change page number masiis    touching touch  
253714 toucher verres à boire à la santé afin de II à gronder gronder reprocher si 15758.htm change page number qara' al-ka'sa    to touch glasses drink to so's health II  to scold chide upbraid so
201423 touchés par la rage folle rage gourmande 15836.htm change page number kalib    affected with rabies rabid mad greedy
201424 touchés par la rage rage rage 15836.htm change page number kaliib kalbaa    affected with rabies rabid raging
201425 touchés, avec des tubercules tuberculé 15280.htm change page number mutadarrin    affected with tubercles tuberculated
255018 touffe de cheveux d'une petite quantité un peu de qc 15942.htm change page number nutfa nutaf    tuft of hair a small amount a little of sth 
255019 touffe de crête à la bombe coq cheveux du coq 15792.htm change page number qunzu'a qanza'a qinzi'a qanaazii'     tuft of hair cock's bomb crest of the rooster
255020 touffe de crête mèche de cheveux d'oiseaux 15493.htm change page number shuusha    tuft of hair lock crest of birds
216061 touffe de fibres de fibrilles de fibres de palmier utilisées comme un pinceau 15886.htm change page number liifa    fiber fibril tuft of palm fibers used as a brush 
255016 touffe de fils de coton ou de soie qui est inséré dans un encrier d'argile mortat mastic 15886.htm change page number liiqa liyaq    tuft of cotton or silk threads which is inserted in an inkwell putty clay mortat
255017 touffe de poils 15761.htm change page number qazii'a    tuft of hair
255015 touffe fétu de verrouillage groupe cluster de cheveux 15242.htm change page number khusla  khusal  khusalaat     tuft bunch  cluster lock  wisp of hair
206945 touffue sourcils 16079.htm change page number autaf watfa'    bushy browed 
202088 toujours change page number daa'iman دَاأِمًا always
202089 toujours 15303.htm change page number daa'iman    always 
217077 toujours et à jamais 15001.htm change page number abada l-abadiin ilaa abadi l-abadan  ابد الابين الى ابد الابدين forever and ever
202091 toujours et partout, à tout moment et en tout lieu 15616.htm change page number fii kal 'asr wa-masrin    always and everywhere at any time and any place
202092 toujours plus 15382.htm change page number 'alaa az-zamaan    always ever 
202093 toujours toujours toujours avec neg jamais dans un avenir pas du tout en aucun cas seul, sans 15001.htm change page number abadan  ابدا always forever ever with neg never in the future not at all on no account alone without 
239766 Toupie 15230.htm change page number khuzruuf khazaarif    spinning top
224929 tour 15234.htm change page number mikhata makhrata  makhaarit    lathe
236371 tour 15219.htm change page number hawaayaa   round
236372 tour 15809.htm change page number mukabtal    round
255097 tour 15219.htm change page number istihaala   turn
202056 tour à tour par tour 15299.htm change page number bi-ladaur    alternately by turns
202054 tour à tour par tour successivement, un par un après l'autre 15302.htm change page number dawaalaika    alternately  by turns successively  one by one after the other
202053 tour à tour par tour, un par un 15302.htm change page number tadaawul    alternately  by turns one by one
255116 tour afin de l'esprit salut loin de s'aliéner "une sorte de salut V et VI de la bobine 15935.htm change page number mayila a mayal    turn so's mind hi away from alienate 'an hi  so from V  and VI  to reel
236375 tour circulaire 15301.htm change page number mudaaar    round circular
236376 tour circulaire 15301.htm change page number mustadiir     round circular 
228608 Tour de cou collier 15322.htm change page number ribaat ar-raqaba    necktie
255114 tour de giration rotation révolution circulation circuit autour du cycle de 15299.htm change page number daura dauraat     turn revolution gyration rotation circulation cycle circuit round
255110 tour de la courbure de la courbe roazd 15885.htm change page number multawan multawanaat    turn of the roazd curve curvature
208248 tour détour contournement sur subterfuge façon dodge excuses 15871.htm change page number laff  alfaaf    circumvention detour round about way subterfuge dodge excuses 
255109 tour du destin 15270.htm change page number dabra    turn of fate
255103 tour en contournant hors d'accompagnement enveloppement mouvement de flanc environnante 15872.htm change page number iltifaaf    turn bypassing out-flanking flank movement envelopment surrounding
255119 tour fortune temps 15302.htm change page number daala u  daula     turn time fortune 
255107 tour ILAA inclinaison se tournant vers vers préavis attention attention ce qui concerne 15872.htm change page number iltifaat    turn inclination turning ilaa to toward attention notice heed regard 
255632 tour imprévisible de la fortune thretening malheur sort 15370.htm change page number raib al-manuun    unpredictable turn of fortune thretening fate misfortune
224831 tour pli d'un vêtement 15102.htm change page number thuban   lap fold of a garment
224832 tour pli d'un vêtement 15102.htm change page number thubna   lap fold of a garment
224833 tour pli d'un vêtement 15102.htm change page number thuban   lap fold of a garment
224834 tour pli d'un vêtement 15102.htm change page number thubna   lap fold of a garment
255123 tour revirement volte-face tournant sideglance geste a un caractère occasionnel furtive 15872.htm change page number lafta lafataat    turnabout about-face  turn turning gesture sideglance a furtive casual 
255118 tour swing dans une route, etc favorablement disposés envers 15620.htm change page number ta'taf bi-l-ataaf    turn swing into a road etc to be favorably disposed toward 
257501 touranienne sauvages 15572.htm change page number tuuraanii   wild turanian
241685 tourbière marécageuse de la poussière 15993.htm change page number naq'  anqu'  niqaa'  nuquu'    swamp bog  dust
241772 tourbillon de poussière 16017.htm change page number habwa habawaat    swirl of dust
257298 tourbillon tourbillon tourbillon boussole paire de diviseurs 15300.htm change page number dawwaara    whirpool eddy vortex  compass pair of dividers 
241774 tourbillonnant précipiter rugissant torrentielles qui fait rage flambée déversoir déversoir de la mer 16022.htm change page number haddaar   swirling rushing torrential roaring raging surging sea weir spillway
241773 tourbillonnante de fumée de poussière 15591.htm change page number  'ajaaj    swirling dust smoke
211477 tourie dame-jeanne 15292.htm change page number damajaana daamajana damajaanaaat   demijohn carboy
254750 Tourisme Voyage 15446.htm change page number siyaaha siyaahaaat    travel tourism 
254751 touristiques voyageur 15149.htm change page number jawwaal    traveler  tourist  
254752 touristiques voyageur 15439.htm change page number sawwaah sawwaahuun    traveler tourist
254753 touristiques voyageur 15446.htm change page number sayyaah sayyaahuun    traveler tourist
254754 touristiques voyageuse itinérante anachorète derviche 15439.htm change page number saa'ih saa'ihuun suyyaah suwwaah    traveler tourist itinerant dervish anchorite
254755 touristiques voyageuse itinérante anachorète derviche 15446.htm change page number saa'ih saa'ihuun suyyaah suwwaah    traveler tourist itinerant dervish anchorite
254426 tourment agonie oedeal son étouffement supprimé gémissement 15675.htm change page number ghussa  ghussaat   ghusas    torment agony oedeal choking sound suppressed moan 
254425 tourment agoniser VIII à brûler enflammée consumait dans l'envie de se sentir l'amour Alaa anxiété brûle »depuis si 15883.htm change page number laa'a lau'    torment agonize VIII  to be burning inflamed languishing with love longing to feel burning anxiety 'alaa for so
254427 tourment molestation harcèlement contrainte chicane coercition 15648.htm change page number  i'naat    torment harasment molestation chicanery constraint coercion
246523 tourmenter pour devenir atroce détresse insupportable 15459.htm change page number shadda i shidda    to become tormenting excruciating distressing unbearable 
255137 tournant 15218.htm change page number nuqtat at-tahawwul    turning point
255131 tournant autour de la recherche ILAA à regardfull considération attentive soin attentif 15872.htm change page number multafit    turning around looking ilaa at regardfull attentive heedful careful considerate
255132 tournant autour ou au-dessus inversion de réversion revenant de départ 15300.htm change page number idaara     turning around or over reverting reversion inversion starting 
255138 tournant des événements prennent un tour de la marée 15993.htm change page number nuqta at-tahawwul    turning point of events turn of the tide
255134 tournant le côté droit vers le jeu de spectateur ou d'un oiseau 15434.htm change page number saanih sawaaniih    turning its right side toward the viewer game or bird 
255139 tournant renouvelable filature expression circulant par exemple en cours 15300.htm change page number daa'ir    turning revolving spinning circulating current eg expression
255142 tournant tournant 15885.htm change page number laawin luwaah    turning twisting 
235969 tournent les pensées et les images dans l'esprit ou Haed 15219.htm change page number haum hamaa u hawamaan   revolve thoughts and images in one's haed or mind
218456 tournent mal ne fausse couche à rien être avortée à l'automne 15251.htm change page number khafaqa khafqatan  i  khufuuq     go wrong  fail miscarry come to nothing be abortive to fall 
235968 tournent tourner le spin tourbillon qc faire demi-tour tour qc 15298.htm change page number daara u daur dawaraan   revolve rotate spin whirl sth  to turn around turn  sth  
244243 tourner à temps 15900.htm change page number marra marraat miraar    time turn 
255120 tourner à tourner 15212.htm change page number hauda    turn turning
253900 tourner autour de qch dans son fidget mains avec qch 15784.htm change page number qalaba baina yadaihi    to turn sth around in one's hands fidget with sth 
255106 tourner dans qc hu par exemple un rapport envoyer présenter qc hu par exemple une demande 15748.htm change page number qadama u qadm  quduun qadima a quduum qidmaan     turn in hu sth eg a report send in submit hu sth eg an application
255122 tourner jusqu'à reprise Ward sur qc hu à son tour faire face à qc hu 15784.htm change page number qalaba i  qalb    turn up ward upturn over hu sth to turn face up down  hu sth
255140 tourner la circulation giration rotation révolution encerclant 15300.htm change page number dawaraan    turning rotation revolution gyration circulation circling 
205427 Tourner la courbure arc contour incurvé ligne courbe 15211.htm change page number hinw ahnaa'    bend bow turn twist curved line curve contour 
255112 tourner la tête vers son diriger vers qch à pour but de faire circuler 15298.htm change page number daura  ra'sahuu alaa    turn one's head toward  to direct to toward aim sth at to circulate
253877 tourner le dos à la manière 15828.htm change page number wallaahu kashahahuu    to turn one's back on so
253878 tourner le dos à la manière ou qc 16100.htm change page number wala' duburahuu or wala' zahrahuu    to turn one's back on so or sth 
255111 tourner le dos à la manière sur qc à rester à l'écart rester à l'écart 15506.htm change page number i u sadd suduud 'alaa   turn one's back  on so on sth to stay away remain aloof
253899 tourner spontanément instinctivement, sans savoir pourquoi à qc 15395.htm change page number sabaqa i u sabq    to turn spontaneously instinctively without knowing why to sth 
255141 tourner tournerie 15234.htm change page number zallik khart al qataad   turning turnery
225678 tournesol 15857.htm change page number litmuus    litmus
237000 tournevis 15724.htm change page number mifakk mifakkaat    screw driver
230075 tourteau 15825.htm change page number kusb kusba    oil cake
255151 tourterelle 15093.htm change page number turghul   turtledove
201880 tous à un moment tout à la fois d'un seul coup d'un seul coup 15286.htm change page number duf'atan wahduu    all at one time all at once in one stroke in one fell swoop
214905 tous ceux qui quiconque quiconque 15835.htm change page number kullu man    everyone who whoever whosoever 
254458 tous ensemble la totalité de chaque personne une avec nom def Foll 15835.htm change page number kull    totality entirety everyone each one anyone with foll def noun
201915 tous ensemble tous et chacun, sans exception, tous les 15284.htm change page number min ad-daffa ash-shaaburuu    all together one and all  all without exception
214894 tous le monde une 16055.htm change page number kullu waahidin    every one everybody 
201874 tous les 16462.htm change page number koll    all
201875 tous les change page number kull al-kull  كُلٌ اَلْكُلُّ all
214888 tous les 15835.htm change page number kull    every 
214891 tous les détails 15516.htm change page number kullu saghiira wa-kabiira    every detail
214896 tous les détails 15810.htm change page number kal  safiira wa-kabiira    every single detail 
201910 tous les différents fruits de toutes sortes 15258.htm change page number al fuuka 'alaa ikhtilaafuu    all the different fruits of every kind
214890 tous les efforts possibles tout en son pouvoir 15332.htm change page number kullu murtakhasin  wa ghaalin    every conceivable effort everything in one's power
201886 tous les espoirs sont épinglés sur lui 15971.htm change page number kulli al-aamaal ma'aquda naasiya    all hopes are pinned on him 
214892 tous les événements toutes les nouvelles chronique quotidienne 16110.htm change page number yaumiiaat    every events every chronicle daily news 
201878 tous les fondre à la fois à une 15137.htm change page number jumlatan waahidatan     all at once  at one swoop 
201891 tous les hommes 15835.htm change page number kull ar-rajul   ar-rajul kulluhum    all men
201903 tous les jours saints 15747.htm change page number  'iid kull al-qiddiis    all saints day
201904 tous les jours saints 15310.htm change page number tazkaar jamii' al-qiddiisiin    all saints day
214901 tous les jours ustensiles produits utilitaires nécessaires necessiries 15212.htm change page number haajiitaat    everyday commodities utensils utilities necessaries necessiries
257204 tous les livres que j'ai vu 15924.htm change page number maa ra'aituhuu min al-kutub    whatever books I have seen 
201890 tous les paris 15841.htm change page number london bi-l- 'akmalahaa    all london
201914 tous les tjis est complètement inconnu pour lui, il ne comprend pas une chose à ce sujet 15639.htm change page number hazaa kalahuu 'alaa shaa'    all tjis is unfamiliar to him he doesn't understand a thing about it
201884 tous les yeux sont sur lui 15187.htm change page number tahaf ba al'aiun   all eyes are upon him 
201885 tous ses sentiers ses allées et venues 15666.htm change page number ghawaatahuu rauhaatuhuu    all his goings his coming and going
201881 tous, mais complètement isolés aussi bien que complètement isolé 15454.htm change page number shibhu 'uzlatin taamma    all but completely isolated as good as completely isolated
201917 tous, sans exception et tous tout à fait dans l'ensemble 15832.htm change page number kaaffatan    all without exception one and all altogether in the aggregate 
201916 tous, sans exception tous les 15070.htm change page number bakra, 'alaa  bakrati'abiihim   all without exception all of them 
201905 Toussaint 15661.htm change page number  'iid kal al-qiddiisiin    all saint's day
202758 tout 16462.htm change page number aeyy   any
214906 tout 15263.htm change page number aqad al khinsir  al khinasir alaa    everything
201893 tout à coup 15554.htm change page number maazaa tara'a 'alyahu   all of a sudden
258563 tout à fait 16309.htm change page number taqriban    ziemlich
  tout à fait      
255925 tout à fait démunis ont-pas pauvre vagabond pauvre mendiant misérable 15515.htm change page number su'luuk sa'aaliik    utterly destitute have-not pauper poor wretch beggar tramp 
234552 tout à fait inattendue tout d'un coup soudain 16081.htm change page number min ghairi mii'aad    quite unexpectedly all of a sudden suddenly 
234550 tout à fait insignifiant, mais tous les négligeables 15783.htm change page number aqall min al-qaliil     quite insignificant all but negligible 
202081 tout à fait tous sans exception toutes et à tous 15554.htm change page number turran    altogether all without exception one and all
234549 tout à fait un strech de temps pour un certain temps 15507.htm change page number waasa' as-sadr =  rahib as-sadr  = sadraa min az-zamaan    quite a strech of time for some time 
201879 tout à la fois tout à fait entièrement totalement 15518.htm change page number safqatan waahidatan -+   all at once wholy entirely altogether 
201876 Tout à propos de la chambre 15330.htm change page number fii arajan' al-ghurfa      all about the room 
202762 tout appareil de cuisson aussi, par exemple une plaque de cuisson chaude poêle de cuisine 15551.htm change page number mitbakh mataabikh    any cooking apparatus also eg a hot plate cooking stove kitchen 
244092 tout au long de fuite d'un rapport à la propagation circuler être passée autour 15405.htm change page number sariba a sarab    through leak out to of a report to spread circulate be passed around
201877 tout au long de la ligne 15245.htm change page number 'alaa tuul al-khatt    all along the line
244110 tout au long de sa vie à chaque étape de sa vie 15331.htm change page number fii marhala hayaatihaa   throughout her life in every stage of her life
244113 tout au long du jour en permanence 15899.htm change page number madaa l-ayyaam    throughout the days continually 
214563 tout aussi aveuglément, sans distinction ensemble 15445.htm change page number sawaa'an basua'   equally indiscriminately without distinction together 
202759 tout cas à tout taux de toute façon 15217.htm change page number 'alaa ayyi haal    any case  at any rate anyhow
202760 tout cas à tout taux de toute façon 15217.htm change page number alaa kulli haalin    any case  at any rate anyhow
201908 tout ce que tout ce que ce soit 15835.htm change page number kullu maa    all that  whatever whatsoever 
201906 tout ce qui 15835.htm change page number kullu zalika    all that 
214909 tout ce qui embrasse tout l'ensemble complet-al-power-plein 15835.htm change page number al-kull fii al-kull    everything all-embracing all-comprehensive al-power-full
201909 tout ce qui est vivant et tout le monde en émoi et sa briother chaque tom et 15979.htm change page number naa'iq kuuli naa'iq wana'ar    all that is alive and astir everybody and his briother every tom and 
201907 tout ce qui n'est pas rare aussi souvent que pas très souvent 15888.htm change page number maa shaahu allah  kathiran maa    all that  not seldom as often as not very often 
257206 tout ce qu'il peut lui coûter à tout V coût à la charge os être accablés hu 15837.htm change page number mahmaa kalifahuu al-amru    whatever it may cost him at any cost V  to burden os be burdened hu 
216406 tout d'abord avant tout 15740.htm change page number qabla kulli sha'in    first of all above all 
201913 tout de même faire aucune différence 15445.htm change page number 'alaa as-sawaa'an    all the same making no difference 
236065 tout de suite à la fois immédiatement 15098.htm change page number tawwan   right away at once immediately 
240755 tout de suite en ligne droite pure et simple à l'extérieur 15245.htm change page number alaa khatt mustaqiim    straightaway  in a straight line  outright out and out
201902 tout droit OK! Agrred! 15851.htm change page number lik hazaa   lik zallik    all right OK !  Agrred !
201894 tout d'un coup il y avait III pour flatter traiter avec flatterie ou douce 15280.htm change page number uma idaraa al wa    all of a sudden there was   III to flatter treat with flattery or gentle
241273 tout d'un coup tout d'un coup au dépourvu par inadvertance de façon inattendue 15678.htm change page number  'alaa ghflaa  and  'alaa hiini  ghafla    suddenly all of a sudden unawares inadvertently unexpectedly
241274 tout d'un coup tout d'un coup sans le savoir de manière inattendue 15639.htm change page number  'alaa hiini ghaflatin    suddenly all of a sudden unawares unexpectedly 
201895 tout d'un coup, soudainement, de façon surprenante 15067.htm change page number baghtatan   'alaa baghtatin   all of a sudden,suddenly,surprisingly
214907 tout est devenu confus obtenu dans un état de confusion totale 15154.htm change page number haabil  ikhtalata     everything  became  confused  got into a state of utter confusion
214908 tout est devenu confus obtenu dans un état de confusion totale 15154.htm change page number haabil  ikhtalata     everything  became  confused  got into a state of utter confusion
224002 tout est fini avec 15425.htm change page number 'alaa .... As-salaam    it's all over with
224003 tout est fini avec lui, il est fait pour 15625.htm change page number  'afaa' al-'afaa'   it's all over with him he is done for 
224004 tout est fini avec lui, il s'agit d'une fichue II pour mener à bien exécuter effectuer 15772.htm change page number qudiya amruhuu  qudiya  'alaihi    it's all over with him he's a goner II  to carry out execute perform
214910 tout est resté comme avant 15875.htm change page number baqiat daar luqmaan    everything has remained as before
224323 tout juste compromis équitable personne droite juste honnête de bonne 15596.htm change page number  'adl  'uduul    just compromise  just equitable fair upright honest person of good
214904 tout le monde chante sa propre mélodie fait ce qu'il veut suit son propre 15887.htm change page number kullun yabkii yughannii 'alaa lailaahu    everyone sings his own tune does as he pleases follows his own 
214903 tout le monde en lui-même par lui-même lui-même chaque séparément chaque 16054.htm change page number kulli 'alaa hida    everyone by himself each by himself itself each separately each 
214899 tout le monde et son frère tous les Tom Dick et Harry II de déchirer déchirer 16016.htm change page number kulli man habba wa-dabba   everybody and his brother every tom dick and harry II  to tear rend 
242738 tout le monde islamique 15135.htm change page number ajma'a     the entire islamic world 
201911 tout le peuple vint 15771.htm change page number jaa' al-qaum  or naqadidihum  or qadidihum    all the people came
201912 tout le peuple vint 15770.htm change page number jaa'a l-qaumu qadduhum qaddahum    all the people came
214895 tout lieu partout partout dans tous les quartiers 15528.htm change page number fii kall saub wa hadab    every place everywhere all over in all quarters
217439 tout nouveau 15550.htm change page number taazaj    fresh new
217440 tout nouveau 15554.htm change page number tarii'   fresh new
257367 tout parfait complète verbe intégrante régulière 15426.htm change page number saalim    whole perfect complete integral regular verb 
234897 tout préparé 15188.htm change page number mutahaffiz     ready prepared
234898 tout préparé avenir solennelle prochaine vénérable 15589.htm change page number  'afiid    ready prepared future forthcoming venerable solemn
234891 tout préparé prêt à l'emploi équipés 15144.htm change page number jaahiz    ready  prepared  ready made  equipped  
234551 tout près de très près imminente 15795.htm change page number  'alaa qaab qauqsain    quite near very close imminent 
214911 tout, sans exception 15181.htm change page number qa'im wa hasiid    everything without exception
257365 toute entière nom total intégrante d'un document de format in-folio mètre poétique 15841.htm change page number kaamil kamala   whole entire total integral name of a poetic meter folio format paper 
214457 toute entière tous les 15135.htm change page number ajma' ajma'uun  jama'aa'  juma   entire  whole all 
201882 toute la journée 15576.htm change page number tuala an-nahaar    all day long 
243637 toute la maison 15835.htm change page number kulu l-baiti or  al-bait kulluhuu    the whole house
243638 toute la maison 15135.htm change page number jama'aa'a    the whole house  
201892 toute la nuit 15032.htm change page number anan laili آناء الليل all night long 
243640 toute la pièce 15139.htm change page number janba al ghurfa    the whole room   
257363 toute l'eau de lavage corporel 15673.htm change page number ghusl  aghsaal    whole body wash water
202763 toute ofice pour le dépôt et le déboursement des fonds de caisse 15237.htm change page number khaziina  khazaa'in     any ofice for the deposit and disbursement of funds cashier's 
238897 toute petite minute rares peu légère clairsemée maigres faible faible 15534.htm change page number da'iil di'aal du'alaa'    small tiny minute little scanty slight meager sparse feeble faint
202764 toute une 15036.htm change page number ayyu waahidin اى واحد any one
201883 toutes les directions dans tous les domaines dans tous les égards 16054.htm change page number fii kulli muttajah    all directions in all fields in every respects
201888 toutes sortes de dieu sait quoi aussi exclamation de surprise étonnante 15495.htm change page number maa shaa'a  il-allah   all kinds of god knows what also exclamation of surprise amazing 
201889 toutes sortes de divers divers 15728.htm change page number afaaniin  min    all kinds of sundry various 
201887 toutes sortes de nourriture 15884.htm change page number al-laun al--att'ima    all kinds of food 
258153 toux wooping 15305.htm change page number as-su'al ad-diikii   wooping cough
258765 toux wooping 15705.htm change page number farshakha  farshaha  
254477 towake jusqu'à réveiller à venir reprendre conscience avec 15940.htm change page number nabiha a nabah    towake up awaken to come to regain consciousness with 
238952 toxicomane haschich fumeur ou mâcheur de haschisch, 15179.htm change page number hashshaash  hashshaashuun   smoker or chewer of hashish ,hashish addict
232931 toxine de venin poison trou ouverture des yeux d'une aiguille 15427.htm change page number samm sumuum simaam    poison toxin venom opening hole eye of a needle
232933 toxique toxique venimeux toxiques 15428.htm change page number musimm    poisonous venomous toxic toxicant
254528 TPO vitesse le long comme le vent 15356.htm change page number rakiba zanaba r-riih    tpo speed along like the wind 
254534 traçabilité dans l'ordre croissant de traditionnaries à mohammed 15350.htm change page number marfuu'    traceable in ascending order of  traditionnaries to mohammed 
254529 trace 15244.htm change page number khatta u khatt   trace
254532 trace à la fin de la fumée à rien futile en vain 15313.htm change page number zahab adraaja r-riyaah    trace to end in smoke come to nothing be futile be in vain 
224983 tracé d'un pipeline pistes pour diffuser hu un filet d'allonger allongé prolonger hu 15896.htm change page number madda u madd    lay tracks pipeline to spread hu a net to lengthen elongate prolong hu 
211450 tracer 15244.htm change page number shaibu   delineate
254530 tracer 15244.htm change page number khatta u khatt   trace out
254545 tracer des lignes droites en laissant une trace 15245.htm change page number khattaat khattaatuun    tracing lines leaving a straight trace 
254531 tracer prescrire afin qc 15245.htm change page number khatta u  khatt    trace out prescribe  for so sth
216828 traces de football 16090.htm change page number waqa'a al-aqdaam    football footsteps
254537 traces d'un campement abandonné 15563.htm change page number talal atlaal tuluul    traces of an abandonned encampment
237858 traceur tracker tondeur de l'écrivain pistes de romacer romancier fiction 15766.htm change page number qasaas    shearer tracker tracer of tracks writer of fiction novelist romacer
209576 traceurs conspirateurs 15027.htm change page number muta'aamiruun متآمرون conspirators plotters
257550 trachée 15348.htm change page number rughaamaa   windpipe
257552 traches trachée 15766.htm change page number qasaba ar-ri'a    windpipe traches 
254540 trachome 15152.htm change page number ar ramad al hubaibii    trachoma
254541 trachome 15152.htm change page number ar ramad al hubaibii    trachoma
254542 trachome 15092.htm change page number traakhoomaa   trachoma
230483 trackt campagne ouverte de désert steppiques 15924.htm change page number malan amlaa'    open country open trackt of land steppe desert
254570 tracteur 15035.htm change page number aala al jarr آلة الجر tractor
206954 traction entreprise spécialisée magasin 15091.htm change page number mataajir   business traction dealing store shop
206955 traction entreprise spécialisée magasin 15091.htm change page number matjar   business traction dealing store shop
206956 traction entreprise spécialisée magasin 15091.htm change page number mataajir   business traction dealing store shop
206957 traction entreprise spécialisée magasin 15091.htm change page number matjar   business traction dealing store shop
228251 tradion musulman dans lequel Dieu lui-même parle par opposition à nabawii 15907.htm change page number mustarda    mustard
228252 tradion musulman dans lequel Dieu lui-même parle par opposition à nabawii 15931.htm change page number mustarda    mustard
254582 tradition 15585.htm change page number zaahir  zawaahir   tradition 
254584 tradition liée 15786.htm change page number muqallad    tradition bound
254586 traditionnelles 15430.htm change page number sam'ii    traditional 
254588 traditionnelles classiques habituels habituelle commune coutumier 15606.htm change page number  'urfii    traditional conventional usual common customary habitual
254591 traditionnels traditionary ou ayant trait au transport de transport en 15995.htm change page number naqlii    traditionary traditional of or pertaining to transportation transport in 
254593 traditions 15649.htm change page number  'an'anaat     traditions
254689 Traducteur vers l'arabe 15601.htm change page number mu'arrib    translator into arabic
254682 traduit film synchronisé 15093.htm change page number mutarjam   translated  synchronised film
254594 traet traiter qc avec pour voir démontrer présents énoncés affichage 15603.htm change page number  'arada i  'ard    traet sth deal with to show demonstrate present set forth display
210677 trafic de devises 15645.htm change page number tamrib al-'umla    currency smuggling
236171 trafic fluvial 15920.htm change page number milaaha nahriiya    river traffic 
237941 trafic maritime 15171.htm change page number hariqa al muukub    shipping  traffic  
237942 trafic maritime 15171.htm change page number hariqa al muukub    shipping  traffic  
254612 tragédie 15369.htm change page number riwaaya muhzina    tragedy 
254613 tragédie s'est abattue sur lui, il a rencontré un destin sévère 15574.htm change page number taaf 'alaa taa'if min al-qadar al-qalasa    tragedy befell him he met with a harsh fate
205529 trahir qc bi II pour embellir ornement avec beaucoup de couleurs 16071.htm change page number washy wishaaya    betray bi sth II  to embellish ornament with many colors 
254776 trahison à Alaa d'infraction «trahison contre alaa 15731.htm change page number iftiyaat     treason to betrayal 'alaa of offense 'alaa against
215573 trahison foi déception la trahison tromper 15266.htm change page number khiyaana     faith betrayal treason deception fooling  
254774 trahison perfidie déceptions fraude 15220.htm change page number tahaayul ihtiyaal    treachery perfidy deceptions fraud
234692 train de chemin de fer 15774.htm change page number qatr  qutuuraat     railroad train
234693 train de chemin de fer 15774.htm change page number qitaar hadiidii   railroad train
254623 train de chemin de fer chameaux train de chemin de fer seul fichier de soldats 15774.htm change page number qitaar  qitaaraat  qutur quturaat     train of camels railroad train railroad single file of soldiers
248180 train de dessiner ou d'une arme sur la manière 15465.htm change page number shara'a masharu'ua   to draw or train a weapon on so 
217414 train de marchandises du train de marchandises 15774.htm change page number qitaar al-bada'a    freight train goods train 
217415 train de marchandises du train de marchandises 16044.htm change page number waabuur al-bada'a    freight train goods train 
231648 train de voyageurs 15774.htm change page number qitaar ar-rukkaab    passenger train
231649 train de voyageurs 16045.htm change page number waabuur ar-rukkaab    passenger train
254622 train d'un vêtement 15351.htm change page number rifl    train of a garment
215324 train express 15774.htm change page number qitaar sari'    express train
215325 train express 16044.htm change page number waabuur aksbaris    express train 
225821 train local 15774.htm change page number qitaar waqqaaf    local train
215741 train rapide train express 15593.htm change page number  'aajila    fast train express train 
215742 train rapide train express 15774.htm change page number qataar sabbaaq    fast train express train 
239648 train spécial 15774.htm change page number khasusii  or  makhasus  khaass  khusuusii   special train
254620 train trailroad 15325.htm change page number ratl artaal    trailroad train 
254621 train un avion, un navire de poursuivre etc alors être après tant avec qch 15356.htm change page number rakiba a rukuub    train an airplane a ship etc to pursue so be after so with sth
254619 traîne tardive fin 15270.htm change page number dabarii    trailing behind belated late
238708 traîneau sur luge luge luge luge luge goulotte gouttière cours 15381.htm change page number mizlaqa mazaaliq    sleigh sledge sled toboggan toboggan chute sledging course gutter 
238709 traîneau sur luge luge luge luge luge goulotte gouttière cours 15381.htm change page number zallaaqa zallaaqaaat    sleigh sledge sled toboggan toboggan chute sledging course gutter 
254631 trait de caractère aptitude disposition faculté naturelle cadeau plié 15923.htm change page number malaka malakaaat    trait of character natural disposition aptitude bent gift faculty
254632 trait ou de la qualité 15699.htm change page number mafkhara  mafaakhir    trait or quality
254563 traitable docile prête à gérer 15795.htm change page number aqwad    tractable docile amenable manageable
254562 traitable docile prête cheval lanageable formés 15795.htm change page number qa'uud    tractable docile amenable lanageable trained horse
254564 traitable docile prête maneable souple 15795.htm change page number salis al-qiyaad    tractable docile amenable maneable pliant 
254565 traitable docile souple 15621.htm change page number layyin al-a'taaf     tractable docile pliant 
254561 traitable dociles se prêtent 15573.htm change page number tau' al-'anaan   tractable docile amenable 
254566 traitable gérable docile conforme 15903.htm change page number sahl al-miraas    tractable manageable docile compliant
254568 traitable pliable obéissant docile conforme flexible style lisse couramment 15421.htm change page number salis    tractable pliable docile compliant obedient flexible smooth fluent style
254569 traitable pliable obéissant docile conforme flexible style lisse couramment 15421.htm change page number salis al-qiyyad    tractable pliable docile compliant obedient flexible smooth fluent style
227350 traite 15200.htm change page number halb   milking
227351 traite 15200.htm change page number jhalab    milking
231858 traité de paix 15652.htm change page number mu'aahada as-salaam  al-sulh    peace treaty 
254787 traité en didactique verset ligne poème rang 15978.htm change page number manzuuma    treatise in verse didactic poem row rank
254791 traitement criblage privilégiant la ségrégation partialité séparation singulariser gramme spécification discrimination différenciation jugement 15934.htm change page number tamyiiz    treatment privileging partiality separation segregation sifting singling out specification gram differentiation discrimination judgement 
254786 traitement de la bande de roulement piétinement étape 15301.htm change page number daus    treating trampling tread step
254790 traitement de la femme par le mari 15966.htm change page number nushuuz    treatment of the wife by the husband
254788 traitement d'un patient d'une infirmière également l'objet d'un patient 15633.htm change page number mu'aalaja    treatment of a patient also of a subject nursing of a patient
227028 traitement médical profession médicale 15551.htm change page number tibaaba    medical treatment medical profession
227031 traitement médical que l'on subit 15633.htm change page number ta'aaluj    medical treatment which one undergoes
227030 traitement médical soumettre à un traitement médical à la pratique 15550.htm change page number tabba u i tabb tibb tubb    medical treatment submit to medical treatment to practice 
254794 traitement thérapeutique 15304.htm change page number diwaa'    treatment therapy
211063 traiter avec un si gros 15649.htm change page number  'unf   deal with so roughly
258382 traiter de mal à supporter l'injustice Salut Salut donc à supporter pour ainsi se mettre en place avec qc qc l'estomac à digérer hu HHI VII VIII 16029.htm change page number hadama i hadm    wrong treat with injustice hi so to stand bear endure hi so to stomach hu sth put up with sth hhi VII  to be digested VIII
258994 traiter de mal à supporter l'injustice Salut Salut donc à supporter pour ainsi se mettre en place avec qc qc l'estomac à digérer hu HHI VII VIII 15514.htm   surm  
232072 traître perfide 15266.htm change page number khaa'in khuwwaan  khawana     perfidious traitor
254770 traître perfide déloyale 15227.htm change page number khaatir    treacherous perfidious disloyal
254772 traîtrise 15219.htm change page number ihtiyaal   treachery
254773 traîtrise 15219.htm change page number tahaayul   treachery
255269 traits affreux qualités répulsives 15738.htm change page number maqaabih    ugly traits repulsive qualities
238362 traits des similitudes liées 15454.htm change page number mashaabih    similarities related traits
231744 trajectoire d'un projectile chemin 15171.htm change page number mahrak    path  trajectory  of a projectile
231745 trajectoire d'un projectile chemin 15171.htm change page number mahrak    path  trajectory  of a projectile
231747 trajet des rayons, etc 15447.htm change page number masaar masaaraat    path of rays etc
258140 trame trame d'un tissu motif facteur décisif de parenté relatinship luhma 15861.htm change page number lahma luhma luham    woof weft of a fabric decisive factor motif luhma relatinship kinship
258752 trame trame d'un tissu motif facteur décisif de parenté relatinship luhma change page number faa فَ
254636 tramway 15092.htm change page number traam tramwaaay   tramway
240828 tramway bus etc 15777.htm change page number qaati' at-tazakar    streetcar bus etc
237804 tranchant 15308.htm change page number zarib zurb    sharp cutting 
237805 tranchant pointu 15769.htm change page number miqsal    sharp cutting sharp-pointed
237806 tranchant pointu 15769.htm change page number qaasil    sharp cutting sharp-pointed
210784 tranchantes 15040.htm change page number baatir باتر cutting sharp
210785 tranchantes 15040.htm change page number battarrr بتار cutting sharp
210786 tranchantes convaincante convaincantes irréfutables concluante décisive 15777.htm change page number qaati'     cutting sharp convincing cogent irrefutable conclusive decisive
256523 tranche 15053.htm change page number burshaam برشام wafer
256524 tranche 15053.htm change page number burshaamaat برشام wafer
256525 tranche 15053.htm change page number burshaamaat برشام wafer
256526 tranche 15053.htm change page number burshaamaat برشام wafer
225912 tranche de longues rasher fruits etc circonférence cinch lame de microscope 15463.htm change page number shariha sharaa'ih    long slice of fruit etc rasher girth cinch microscope slide
223310 tranche paiement partiel 15945.htm change page number najm nujuum    installment partial payment 
232410 tranche pièce 15124.htm change page number jizla     piece  slice
212662 tranchée fossé 15263.htm change page number khandaq  khanaadiq    ditch trench
214312 tranfert approbation par l'approbation d'une lettre de change 15585.htm change page number tazhiir    endorsement tranfert by endorsement of a bill of exchange
255691 tranquille tranquille net sereine pure 15520.htm change page number saafin    untroubled undisturbed serene pure net 
255692 tranquille tranquille pure sérénité pure 15519.htm change page number safw    untroubled undisturbed serene pure sheer
225205 tranquillement doucement lentement à son aise 15365.htm change page number bi-r-raaha    leisurely gently slowly at one's ease 
231855 tranquillité d'esprit de déposer un grief vexer problèmes inquiétez irriter Anoy molester déranger 15817.htm change page number kadura u and kadira a kadar  kadaara  kuduura kuduur   peace of mind to grieve worry trouble vex irritate anoy molest disturb 
254637 tranquillité et de sérénité opeaceable pacifique coffre-fort sécurisé que certains 15568.htm change page number mutma'inn    tranquil serene opeaceable peaceful safe secure sure certain 
211061 transaction négociation face 15518.htm change page number sadqa safaqaat    deal bargain transaction 
206958 transactions commerciales chem réaction bourse 15646.htm change page number ta'aamul  ta'aamulaat   business transactions stock exchange  reaction chem
254642 transcription 15961.htm change page number naskh    transcription 
209900 transcription copie 15961.htm change page number istinsaak    copying transcription 
254641 transcription copie aussi, par exemple d'un livre d'un papier-nouvelles, etc 15961.htm change page number nuskha nusakh    transcript copy also eg of a book of a news-paper etc
254683 transcription transcription traduction copie du rapport compte la tradition 15995.htm change page number naql    translation  transcription transcript copy tradition report account
254640 transcrit portable mobile mobile rendu traditionnels 15996.htm change page number manquul    transcribed movable mobile portable  handed down traditional 
207828 transfert de cession 15533.htm change page number tasyiir    cession transfer 
214845 transfert de la réinstallation d'évacuation mobiles de transport 15331.htm change page number tarhiil    evacuation resettlement transfer moving transport 
235544 transfert de la renonciation démission assignement abdication queue 15958.htm change page number tanaazul    renunciation transfer assignement resignation abdication lining up
254693 transfert de la transplantation translocation réinstallation aussi, par exemple d'un fonctionnaire 15995.htm change page number naql    translocation relocation transplantation transfer also eg of an official 
254649 transfert de propriété du véhicule alianation propriété 15923.htm change page number tamliik    transfer of ownership conveyance of property alianation
254651 transfert de qc pour le transport de transmettre l'avant qc de reporter après 15331.htm change page number rahala rahiil   transfer sth to transport convey forward sth to carry over post
254650 transfert de remaniement remaniement réorganisation changement de personnel 15995.htm change page number tanaqqul    transfer reshuffle shake-up reorganization change of personnel
209819 transfert, la transmission, 15074.htm change page number iblaagh   conveyance, transmission, 
239788 transfiguration spiritualité 15365.htm change page number ruuhaaniiya    spirituality transfiguration
254656 transformation 15219.htm change page number istihaala   transformation
202047 transformation altération variation changement de fluctuation des prix 15785.htm change page number taqallub taqalluubaat    alteration transformation change variation fluctuation of prices
254658 transformation du courant électrique 15218.htm change page number tahwiil     transformation of electric current 
207889 transformation transmutation changement de quart de tour de transition 15220.htm change page number istihaala -   change transformation transmutation turn shift transition 
254660 transformé défiguré défiguré déformées laide goût fade fade 15908.htm change page number masiikh    transformed disfigured defaced deformed ugly tasteless insipid stale
254661 transformé entaché gâtés défiguré défiguré déformées laide 15908.htm change page number mamsuukk    transformed marred spoiled disfigured defaced deformed ugly
219062 Transformer de devenir sur le changement de développer évoluer à partir de 15216.htm change page number tahawwala    grow into transfom from into  change develop evolve  from to
255108 transformer en Alaa qc »soit établie réglé fixe à fixe 15752.htm change page number aqarr 'ainahuu   turn into sth 'alaa to be established settled fixed to be stationary
229969 transgresseur pécheur délinquant 15583.htm change page number aalim zaalimuun zullaam zalama   offender transgressor sinner
254816 transgression infraction d'intrusion d'erreur séduction tentation du péché 15688.htm change page number ghayy    trespassing transgression offense error sin seduction temptation
254669 transitif et intransitif submersion 15677.htm change page number ghats    transitif  and intransitif submersion
254670 transition 15219.htm change page number istihaala   transition
254676 transitive agresseur agresseur gramme 15599.htm change page number muta'addin    transitive gram  aggressor assailant
254675 transitive d'un verbe à renoncer à abandonner congé ou si qc 15598.htm change page number laa i'daw an yukun    transitive a verb  to give up abandon leave or so sth 
254678 transitoire avanescent passant éphémère ephemaral de courte durée 15387.htm change page number zaa'il   transitory passing avanescent fleeting ephemaral short-lived 
254677 transitoire éphémère 15442.htm change page number ibn saa'atihii    transitory ephemeral
254679 transitoire intermédiaire provisoire momentanée 16087.htm change page number waqtii    transitory provisional interim momentary 
254665 transitoires intermédiaires transitoires provisoire 16088.htm change page number muwaqqat mu'aqqat    transient transitory provisional interim 
254680 Transjordanie 16063.htm change page number maa waraa'a al-urdunn    transjordan
254681 Transjordanie 15467.htm change page number sharq al-urdunn  till 1950   transjordan 
254690 translocation déménager ILAA min hu salut alors qc de transmettre à 15994.htm change page number naqala u naql    translocate relocate  hu min   ilaa  hi so sth from  to to transmit 
217213 transmet sans délai de pointe qc tirer à esp un rapport un message 15579.htm change page number taara i tayaraan    forward without delay rush shoot sth to esp a report a message 
209814 transmettre à la main sur qc ainsi uttersth citer proposer mis de l'avant 15442.htm change page number li-l-jundiiya    convey hand over sth to so to uttersth to cite propound put forth
209813 transmettre communiquer apporter livrer rendre plus 15994.htm change page number naqala u naql    convey communicate bring deliver make over
254698 transmettre qch sur la force d'une source qui fait autorité 15369.htm change page number rawaa i riwaaya    transmit sth on the strength of an authoritative source
254694 transmigration des âmes métempsycose 15790.htm change page number taqmiis taqammus    transmigration of souls metempsychosis
241215 transmigration des âmes succession métempsycose 15961.htm change page number tanaasukh    succession transmigration of souls metempsychosis
217214 transmis mail 15655.htm change page number mu'aad  mu'aad tasdiiruhuu    forwarded mail
254699 transmis rendu 15004.htm change page number ma'thuur ماثور transmitted handed down
254700 transmis rendu 15649.htm change page number mu'an'an    transmitted handed down
208685 transmision boîte cogwheeel 15093.htm change page number tirs    cogwheeel gearbox transmision
208686 transmision boîte cogwheeel 15093.htm change page number turuus   cogwheeel gearbox transmision
208687 transmision boîte cogwheeel 15093.htm change page number tirs    cogwheeel gearbox transmision
208688 transmision boîte cogwheeel 15093.htm change page number turuus   cogwheeel gearbox transmision
211998 transmission dictée d'un message téléphonique 15924.htm change page number imlaa'    dictation  transmission of a telephone message
254695 transmission par l'hérédité héritage 16060.htm change page number tawaaruth    transmission by inheritance heredity
254708 transmission utilisé attributif annonceur à la radio émetteur radio 15317.htm change page number muzii'    transmitting used attributively radio transmitter radio announcer
254709 transmutation 15219.htm change page number istihaala   transmutation
254712 Transoxiane 16063.htm change page number maa waraa'a an-nahr    transoxiana
254713 Transoxiane 16003.htm change page number maa waraa' an-nahr    transoxiana 
254717 transparent 16029.htm change page number haffaaf    transparent
251198 transpercer percer 15237.htm change page number khazaqa i     to pierce  transfix
251211 transpercer percer qc II à tourner au vinaigre pour faire sure à l'aigre 15252.htm change page number khalla u  khall    to pierce transfix sth  II to turn sour  to make sour  to sour
253658 transpercer poussée percer alors qc avec de poignarder afin de diffamer 15560.htm change page number ta'ana u a  ta'n    to thrust pierce transfix  so sth with to stab so to defame 
254718 transplantation de la cornée 15560.htm change page number tat'iim al-qarniiya    transplantation of the cornea 
254719 transplantation de la cornée med 15354.htm change page number tarqii' al-qarniiya    transplantation of the cornea med
254723 transport afin d'en déplacer induire tenter ainsi de faire qc qc 15571.htm change page number taaha u  tauh    transport so to into to move induce tempt so to sth  to do sth
254645 transport de transfert de fonds d'affectation transmission se référant à une autorité compétente 15218.htm change page number ihaala    transfer conveyance assignment  remittance forwarding referring  to a competent authority
254885 transport de troupes 15995.htm change page number naqliiaat 'askariiya    troop transport
254722 transport des services de transport du réseau de transport transports 15995.htm change page number naqliiyaat    transport services transportation system  transportation transports 
207476 transport entraîneur araba véhicule 15601.htm change page number  'arabiiya  'arabiiyaaat    carriage vehicle araba coach 
233088 transport fret portage charges de famille hama'il 15207.htm change page number humuula  humuulaat    portage freightage transport charges hama'il family
240860 transport par ambulance une civière camion camion navire 15995.htm change page number naqqaala naqqaalaat    stretcher ambulance transport vessel truck lorry
228049 transport routier de passagers et de cargaisons 15207.htm change page number hamla miikanikiiya   motorized detachment mil
254720 transport transmettre hu si qc VI de penser hu peu de mépris mépris 15782.htm change page number qalla sabruhuu    transport convey hu so sth VI to think little hu of scorn disdain
227279 transport transport migration transports de transmission radio 15995.htm change page number tanaqqul    migration conveyance transportation transports transmission radio
254727 transportés heureux charmé 15555.htm change page number tarib tiraab    transported pleased charmed
233090 transporteur Porter 15590.htm change page number  'attaal    porter carrier
233091 transporteur Porter 15207.htm change page number hammal hammaaluun    porter carrier
233092 transporteur Porter 15498.htm change page number shayyaal shayyaaluun shayyaala    porter carrier
254725 transports annonce des comptes report fin expédition 15331.htm change page number tarhiil    transportation posting of accounts  carrying forward  fin dispatch
254728 transposition de la métathèse des lettres gramme changement perversion 15784.htm change page number qalb   transposition of letters metathesis gram perversion change
254729 transsubstantiation 15219.htm change page number istihaala   transsubstantiation
254731 transsubstantiation 15220.htm change page number istihaala -   transubstantiation 
254732 transsudation transsudat 15341.htm change page number rushaha    transudate transudation 
254730 transtory passant 15020.htm change page number aafil آفل transtory passing
254733 transversal transversale transversalement latitude mesurée 15604.htm change page number  'ardaanii   transversal transverse latitudinal measured crosswise
254736 trapèze 15630.htm change page number  'uqla  'uqal    trapeze 
213397 trapu trapue squat 15272.htm change page number dahdah  dahdaah     dumpy squat stocky
240633 trapu, rondouillard, trapu 15042.htm change page number buhtur بحتر stocky, pudgy,thickset
254548 traquer salut afin d'exclure obstacle qc hu contredire 15988.htm change page number nafw nafaa u  nafaa i  nafy    track down hi so to exclude preclude hu sth to contradict 
254740 trash rubish bosh racaille aubaash plur canaille 16046.htm change page number wabash    trash rubish bosh plur aubaash rabble riffraff
258181 travail à concevoir 15339.htm change page number rasama u rasm    work out conceive 
258793 travail à concevoir 16035.htm change page number hana   
230548 travail de coopération mis en exploitation font courir démarrer une machine à 15476.htm change page number shaghila al-waqt    operation work put in operation make run start a machine to 
223204 travail de marqueterie inoculation vaccination 15560.htm change page number tat'iim    inoculation vaccination inlay work 
229524 travail emploi occupation 15229.htm change page number khidma khidam khidamaat    occupation job work 
258164 travail et le commerce d'un porteur ou porteuse 15207.htm change page number himaala     work and trade of a porter or carrier
258776 travail et le commerce d'un porteur ou porteuse change page number fin فٍ
219387 travail manuel handiworks 15645.htm change page number a'amaala yadawiiya    handiworks manual work 
219416 travail manuel hanswork 15476.htm change page number shaghaal yadawii    handwork manual labor 
226642 travail manuel travail manuel 16106.htm change page number shughl al-yad  or 'amal al-yad    manual work handwork
226643 travail manuel travail manuel 16106.htm change page number shugl yadawii  or 'amal yadawii    manual work handwork 
258179 travail ou d'emploi d'être ou de devenir chômeurs afin 15621.htm change page number  'atila a 'atal     work or employment to be or become unemployed also 
258791 travail ou d'emploi d'être ou de devenir chômeurs afin 15686.htm change page number ghunya ghinya    
258180 travail ou la profession 15387.htm change page number muzaawala    work or profession
258792 travail ou la profession 16043.htm change page number haiital    
258182 travail pour la forme et de négligence bâcler un travail à conserver afin de 15360.htm change page number ramaqa u ramq    work perfunctorily and negligently botch a job to keep so 
258794 travail pour la forme et de négligence bâcler un travail à conserver afin de 16015.htm change page number harb harp musical instrument  
258193 travaillant dans le fonctionnement des machines fonctionnant autour du moteur 15300.htm change page number daa'ir    working in operation running machine engine round
258805 travaillant dans le fonctionnement des machines fonctionnant autour du moteur 15753.htm   istiqraa'ii   
258166 travailler à la journée de travail jour 16110.htm change page number muyaawama    work by the day day labor 
258778 travailler à la journée de travail jour change page number foo فُو
258172 travailler dans une position ont un emploi 16080.htm change page number wazifa    work in a position have a job 
258784 travailler dans une position ont un emploi change page number fun فٌ
258183 travailler rapidement jeté l'emploi ainsi préparé à la hâte de pointe de travail 15593.htm change page number  'ujaala    work quickly thrown together hastily prepared work rush job
258795 travailler rapidement jeté l'emploi ainsi préparé à la hâte de pointe de travail 15925.htm change page number harrahu min hamaahu min mana'ahuu min  a'afaahu min  
208447 travailleur commis de bureau d'un bureau du gouvernement 15813.htm change page number muwazzaf kitaabi   clerk clerical worker of a government office 
217057 travailleur manuel ouvrier contremaître 15787.htm change page number qalfa qalfaat     foreman workman manual laborer
203986 travailleur ouvrier auteur ouvrier salarié ouvrier 15646.htm change page number  'aamil  'awaamil   'ummaal     author worker workman  workingman laborer  wage earner 
214175 travailleur salarié 15477.htm change page number mushaghghal    employee worker
224690 travailleurs du travail dans les composés 15646.htm change page number  'ummaalii   labor workers in compounds 
254741 travalling de nuit nuit nuit reveler faucon contagieuse 15409.htm change page number saarin suraah    travalling by night night reveler night hawk contagious
258185 travaux de fabrication de fabrication fabrication faire de l'art technique 15526.htm change page number san'a    work workmanship making manufacture fabrication art technical
258797 travaux de fabrication de fabrication fabrication faire de l'art technique 16043.htm change page number hayyir   
206947 Travaux de la Chambre des affaires cabinet maison comercial objet magasin 15199.htm change page number mahall mahallaat mahaall     business business house firm comercial house store shop object
233778 travaux de production de produits de création 15942.htm change page number mantuuj mantujaat    product creation work production 
219460 travaux forcés 15480.htm change page number ashaghaal shaaqa    hard labor 
219461 travaux forcés 15476.htm change page number ashaghaal shaaqqa   hard labor 
234190 travaux publics 15476.htm change page number ashaghaal 'aamma  or ashaghaal 'umuumiiya    public works
234191 travaux publics 15641.htm change page number ashghaal 'umuumii    public works 
234192 travaux publics 15987.htm change page number naafi'a    public works 
244086 travers et à travers 15616.htm change page number  'asafa    through and through
254767 traversant le passage de transit traversant couvrant une distance de 15148.htm change page number ijtiyaaz   traversing  crossing  passage  transit  covering of a distance
254768 traversant l'exploration de tourisme des pays étrangers piercing pénétration 15145.htm change page number jaub    traversing touring  exploration  of foreign countries  piercing  penetration
234689 traverse de chemin de fer à cravate 15727.htm change page number falanka  falankaaat     railroad tie sleeper
254710 traverse entre deux couches de pierre ou de brique 15607.htm change page number  'araqa    transom between two layers of stone or brick
224054 traverse traverse confiture solives panne anode poutre elec 15605.htm change page number  'aarida  'aaridaat  'awaarid    jam crossbeam transom joist girder purlin anode elec  
254766 Traverser de l'explorateur voyageur étranger pays 15145.htm change page number jawwaab   traverser  of foreign countries  traveler  explorer
254765 traverser la mer 15896.htm change page number makhara a makhr mukuur     traverse the sea
231978 traversion percée de pénétration des perturbations aux passages à niveau de transit 15235.htm change page number kharq    penetration disruption breakthrough traversion crosing transit
231982 traversion perturbations pénétration piercing passage de transit 15236.htm change page number ikhtiraaq    penetration piercing disruption traversion crossing transit
227349 trayeur 15200.htm change page number hallaab    milker
228881 trayons mamelon 15411.htm change page number sa'daana sa'daanaaat    nipple teat 
242150 trayons mamelon mamelon 15257.htm change page number khilf aklaaf     teat nipple mamilla
255248 trayons pis 15541.htm change page number dar' duruu' diraa'    udder   teat
254775 tream de papier 15564.htm change page number taliiha    tream of paper
240995 trébucher à perdre errer errants tâtonner 15226.htm change page number khabata i  khabt    stumble over to be lost wander about stray to grope about
253153 trébucher une sortie à faire en sorte alors trébucher faire en sorte automne tombait si 15590.htm change page number  'athara u i  'athr  'athiir  'ithaar    to stumble trip to trip so make so stumble make so fall fell so
253152 trébucher voyage à bégayer bégaiement parler d'une voix entrecoupée 15590.htm change page number athara u  'uthuur    to stumble trip to stutter stammer  speak brokenly 
208575 trèfle 15988.htm change page number nafal     clover
224936 treillis 15453.htm change page number mushabbak  mushabbakaat   latticework
254798 treillis en espalier 15831.htm change page number tak'iiba    trellis espalier
224935 treillis jalousie store 15473.htm change page number sha'riiya ash-shubbaak    latticed window shade jalousie
243927 treize change page number taelaettaashar   thirteen
243928 treize 13 15105.htm change page number thalaathata  'ashara thalaatha 'ashrata   thirteen  13
243929 treize 13 15614.htm change page number thalaathata  'ashara  thalaatha  'ashrata     thirteen 13
254803 tremblant tremblante agitation frémissante 16027.htm change page number muhtazz    trembling tremulous shaking quivering
254802 tremblant tremblante secouée convulsé 15329.htm change page number rajjaaf    trembling quaking shaken convulsed
254800 tremble tremble secouant bascule 15326.htm change page number rajjaaj   tremble quaking shaking rocking
254809 tremblement 15783.htm change page number qill     tremor 
213615 tremblement de terre 15380.htm change page number zalzala zalaazil    earthquake
251609 tremblement de terre à la terre 15380.htm change page number tazalzala   to quake earth
209315 tremblement de terre de convulsion commotion choc 15380.htm change page number zalzaal zilzaal    concussion shock convulsion earthquake
237297 tremblement de terre de secousses sismiques 16027.htm change page number hazza ardiiya    seismic shock earthquake 
253789 tremblement de terre de trembler à frissonner 15329.htm change page number arajafa  bi-ftiraa'aat    to tremble quake to shudder
237740 tremblement de terre trembler VIII se tordre secouer tremblement de terre tremble 15326.htm change page number rajja u rajj    shake quake VIII to be convulsed shake tremble quake
237951 tremblements frisson frisson 15987.htm change page number intifaada    shiver shudder tremor
238123 tremblements frisson secoue tremblante frissons fièvre 15765.htm change page number qusha'riira    shudder tremor trembling shakes shivering ague
254801 trembler la voix skakz croches 16022.htm change page number hadaja i hadj hadajaan hudaaj    tremble quaver skakz voice
212182 trempage plongeant le baptême par immersion submesion 15677.htm change page number taghtiis    dipping plunging immersion submesion baptism 
212181 trempage plongeant naufrage d'immersion de plongée 15677.htm change page number ghats    dipping plunging immersion diving sinking 
239248 tremper macérat qc dans un liquide pour étancher la soif étancher hu X 15993.htm change page number naqa'a a naq'    soak macerate sth in a liquid to slake quench hu thirst X  to
239915 tremplin à des activités sportives 15882.htm change page number lauh mutaharrik    spring board in sports 
254994 treness véracité vérité sincérité véracité exactitude franchise 15509.htm change page number sidq    truth treness truthfulness sincerity candor veracity correctness 
243930 trente change page number taelaetin    thirty
243934 trente et un change page number waehid wae taelaetiin   thirty one
243932 trente-cinq change page number     thirty five
243938 trente-deux change page number     thirty two
243931 trente-huit change page number     thirty eight 
243933 trente-neuf change page number     thirty nine
243935 trente-sept change page number     thirty seven
243936 trente-six change page number     thirty six
243937 trente-trois change page number     thirty three
256171 très 16214.htm change page number jiddan    very 
256219 très à l'aise riche riche 15980.htm change page number wa-as'a an-ni'ma    very well off wealthy rich 
256194 très accueillants 15761.htm change page number miqraa'    very hospitable
256195 très accueillants 15761.htm change page number miqran    very hospitable
256172 très attentif 15460.htm change page number shadiid  al-a'tana'    very attentive
256213 très bavard bavard 15815.htm change page number mikthaar    very talkative garrulous 
233590 très beau beau beau gracieux 15500.htm change page number sabiih sibaah    pretty comely handsome beautiful graceful 
233591 très beau beau beau gracieux 15500.htm change page number subaah  sabhaan sabhaa    pretty comely handsome beautiful graceful 
233592 très belle séduisante agréable Nice 15032.htm change page number mu'niq مؤنق pretty comely winsome nice pleasing
233593 très belle séduisante agréable Nice 15032.htm change page number muuniq مؤنق pretty comely winsome nice pleasing
220577 très bi de comend à citer bi ou si qc de souligner l'accent sur 16013.htm change page number naawin    highly bi of to comend cite bi so or sth to stress emphasize 
256187 très bon aussi que l'examen 15146.htm change page number jayyid jiddan   very good also as an examination
256188 très bon bien fait! 15598.htm change page number ma'dan ma'din    very good well done!
256180 très célèbre 16009.htm change page number ishahar min naar 'alaa 'alam    very famous
256181 très célèbre 15636.htm change page number  asha'ar min naar 'alaa     very famous 
256174 très changeant très volage capricieuse 15785.htm change page number sari' al-taqallub    very changeable very fickle capricious
256175 très chic 15498.htm change page number ashyak   very chic
256216 très compréhensifs très sympathique 15730.htm change page number fahhaama    very understanding extremely sympathetic
256193 très élevé dominant grand et mince 15431.htm change page number samuuq    very high towering tall and lanky
256177 très éloquent 15974.htm change page number mintiiq    very eloquent
256199 très en amour avec b b b très attaché à très friands de 15837.htm change page number kalif    very much in love b with very attached  b to very fond b of
256197 très fort au sommet de sa voix 15640.htm change page number bi-a'laa sautin    very loud at the top of one's voice
256179 très fort, par exemple 15496.htm change page number alaa shai' kashiir min    very extremely eg 
228150 très fréquenté beaucoup voyagé sentiers battus du chemin Trail 15204.htm change page number hama' ham'a    mud mire sludge
256189 très grande 15113.htm change page number jiddan 'aziimin   very great
256190 très grande très grande énormes 15810.htm change page number kubaar kubbaar    very great very big huge
256191 très haute haute dominant 15431.htm change page number saamiq    very high lofty towering
256196 très jaloux zélés Alaa ardente impatience dans la poursuite de la vive 15690.htm change page number ghayuur  ghuyur    very jealous zealous fervid eager 'alaa in in the pursuit of keen 
256208 très ludique 15869.htm change page number lu'aba la''aab li''iib    very playfull
256173 très mauvaise très mal très méchant très méchant bandit très malveillants 15462.htm change page number shirriir    very bad very evil very wicked very vicious very malicious scoundrel
256205 très patient durable persévérant ferme 15501.htm change page number sabbaar    very patient enduring perseverant steadfast
256206 très patient durable steadyfast persévérant 15501.htm change page number sabuur subur    very patient enduring perseverant steadyfast
256212 très petite naine midget 15981.htm change page number nughaash nughhaashii    very small midget dwarf
256183 très peur timides constatinople timorée lâche lâche 15709.htm change page number faruuq    very fearful timid timorous cowardly craven constatinople
256207 très pistolet 15403.htm change page number musaddas ishaara    very pistol
256202 très près ou à proximité imminente 15295.htm change page number  adnaa min habli al-wariid     very near or close imminent 
256214 très reconnaissants 15482.htm change page number shakuur    very thankful
220581 très sensitivie 15174.htm change page number shadiid al ihsaas    highly sensitivie
220582 très sensitivie 15174.htm change page number shadiid al ihsaas    highly sensitivie
256211 très simple 15496.htm change page number alaa shai' kashiir min al-basaata    very simple 
256176 très sombre nuit noire 15296.htm change page number mudhaamm    very dark pitch-dark
239642 très spécial comme un grade examen réussi avec distinction 15934.htm change page number mumtaaz    special extra as an examination grade passed with distinction 
256215 très timorée 15709.htm change page number faaruuq    very timorous 
215427 très très bien 15688.htm change page number l-aghaaya    extremely very much 
215689 très très loin éloignés distance périphériques hors la manière isolée 15937.htm change page number naa'in    far far away distant remote outlying out-of-the way secluded
256209 très triste très affligé inquiets en deuil 15174.htm change page number haznaan    very sad very grieved  worried  in mourning
256210 très triste très affligé inquiets en deuil 15174.htm change page number haznaan    very sad very grieved  worried  in mourning
256217 très utile de bon usage 15987.htm change page number naffaa'    very useful of good use
256218 très utile de bon usage 15987.htm change page number nafuu' nufu'    very useful of good use
256203 très vieux ancienne séculaires centenaires 15607.htm change page number mu'riq fii qidam    very old ancient centuried century-old
256204 très vieux fort avancée en âge 15295.htm change page number duhrii    very old far advanced in years
256185 très volontiers avec plaisir 15663.htm change page number  'alaa al-'ain wa-ar-r'as    very gladly with pleasure 
256186 très volontiers avec plaisir 15639.htm change page number  'alaa r-ra's wa-l-'ain    very gladly with pleasure 
256184 très volontiers comme vous le souhaitez à votre service 15317.htm change page number ''ilaa ar-ra's wa-l-'ain   very gladly just as you wish at your service 
254777 trésor 15842.htm change page number kanz kunuuz    treasure
254778 trésor 15308.htm change page number zukhr azkhaar    treasure
220486 trésor caché trésor 15287.htm change page number dafiina dafaa'in    hidden treasure treasure trove
216424 Trésor fisc 15139.htm change page number jaanib al miirii     fisc  treasury
234179 trésor public 15641.htm change page number as-sunduuq al-'umuumii    public treasure
234180 Trésor public 15932.htm change page number bait al-mall    public treasury
234181 Trésor public Trésor public 15237.htm change page number 'amma khizaana khizaanaat    public treasury exchequer 
234182 Trésor public Trésor public 15237.htm change page number khaziina ad-daula    public treasury exchequer 
234183 Trésor public Trésor public 15237.htm change page number khizaana ad-daula     public treasury exchequer 
207526 trésorerie de l'argent comptant 15185.htm change page number naqd hadr   cash  ready money
207527 trésorerie pièce dure espèce de l'argent 15972.htm change page number maal nadd    cash hard money specie coin
254784 trésorier 15526.htm change page number amiin as-sunduuq    treasurer
254785 trésorier 15238.htm change page number khaazin khazana  khuzzaan    treasurer
254817 Trésorier 15932.htm change page number amiin al-mall    tresurer
254818 Trésorier 15238.htm change page number khazandaar khanadaar    tresurer 
206358 tresse natte tresse 15115.htm change page number jadiila  jadaa'il   braid plait tress
240894 tresse sur un uniforme rayé 15457.htm change page number shahta shahtaat    stripe braid on a uniform
206357 tresse tresse de mèche de cheveux 15629.htm change page number  'aqiisa  'aqaa'is  'iqaas     braid plait of hair lock 
232670 tresse tresse tresse plaitwork pigtail brin vannerie dentelle galon 15543.htm change page number dafiira dafaa'ir   plait braid tress pigtail plaitwork wickerwork galloon lace strand
232671 tressés fenêtre ou une porte qui ressemble plaitwork ornée de tresses 15453.htm change page number mushabbak  mushabbakaat   plaited resembling plaitwork window or door adorned with plaited
254819 trety de l'amitié 16100.htm change page number mu'aahadat walaa'    trety of friendship
257518 treuil 15347.htm change page number araaghiith   winch
257519 treuil 15347.htm change page number urgghatha   winch
257520 treuil 15347.htm change page number urgghathaaat   winch
257542 treuil 15347.htm change page number araaghiith   windlass
257543 treuil 15347.htm change page number urgghatha   windlass
257544 treuil 15347.htm change page number urgghathaaat   windlass
219371 treuil à main 16102.htm change page number winsh bi-l-yad    hand winch
254926 trêve 15094.htm change page number mutaaraka   truce
254834 tribalisme 15616.htm change page number ta'assub    tribalism
234595 tribalisme clanisme racisme conscience nationale 15615.htm change page number  'asabiiya  'asabiiyaaat   racialism clannishness tribalism national consciousness
254833 tribaux 15741.htm change page number qabalii    tribal
254835 tribu 15741.htm change page number qabiila  qabaa'il    tribe
244082 tribu du Trône 15602.htm change page number  'arsh   'uruush  a'raash    throne tribe 
254837 tribulation, l'affliction, les visites 15075.htm change page number ibtilaa'   tribulation,affliction,visitation
201290 tribunal administratif 15197.htm change page number mahkama al qadaa al idaarii    administrative court
201291 tribunal administratif 15772.htm change page number mahkamat al-qadaa' al-idaarii    administrative court 
222897 tribunal autochtones 15196.htm change page number mahkama ahliiya     indigenous court 
210145 tribunal chargé de statuer de l'état civil 15197.htm change page number al hyal ash shakh siiya    court dealing with vital statistics 
210144 tribunal chargé des affaires familiales de musulmans 15197.htm change page number mahkama shar'iiya    court dealing with family matters of muslims
208279 tribunal civil juridictio en cas de grande importance 15196.htm change page number mahkama  ibtidaa'iiya kulliiya    civil court with juridictio in cases of major importance
210171 tribunal courtiser une femme flirt avec une femme pour faire l'éloge dans les versets 15672.htm change page number ghazila a ghazal    court woo  a woman flirt with a woman to eulogize in verses 
210161 tribunal de première instance 15045.htm change page number mahkama ibtidaa'ii محكمة ابتدءاية court of first instance
210162 tribunal de première instance 15196.htm change page number mahkama ibtidaa'iiya   court of first instance 
210163 tribunal de première instance tun 15276.htm change page number dariba       court of first instance tun
223220 tribunal inquisitorial l'inquisition 15303.htm change page number diiwan at-tafatiisha    inquisitional court the inquisition
210168 tribunal judiciaire 15196.htm change page number mahmama  mahaakim    court tribunal  
210147 tribunal juge de la Cour 15772.htm change page number dar al-qadaa'    court justice tribunal 
227625 tribunal mixte 15131.htm change page number majlis  mukhtalith   mixed court
227626 tribunal mixte avec juridiction sur les résidents de nationalité étrangère 15197.htm change page number mahkama mukhtalita     mixed court with juridiction over residents of foreign nationality
235422 tribunal tribunal religieux clérical de l'Église copte 15131.htm change page number ruuhii   religious  court  clerical court of the coptic church
254839 tribunaux 15197.htm change page number saahaat al hakam   tribunals
207331 tribunaux canoniques avec juridiction en matière matrimoniale et familiale 15197.htm change page number mahakam shariiya    canonical courts with juridiction in marital and family matters
202962 tribunaux de district et de env 15197.htm change page number mahakam ahaaia   approx district courts and of 
210390 tribunaux de juridiction criminelle 15142.htm change page number mahkamat al jinaaya   criminal court
210391 tribunaux de juridiction criminelle 15142.htm change page number mahkama    criminal court 
210392 tribunaux de juridiction criminelle 15197.htm change page number mahkama al jinaayaat    criminal court 
210176 tribunaux traitant de l'état civil 15217.htm change page number mahakam al haulla ash shakhsiiya   courts dealing with vital statistics 
236332 tribune 15968.htm change page number minassa  al-khataaba    rostrum
254836 tribus en Afrique du Nord française 15800.htm change page number qaumiiya     tribes in french north africa
211142 triche déception escroquerie 15229.htm change page number khud(a khuda' khuda'aat    deception cheating swindle
207978 triche tricherie blague déjouer tentative d'évasion 15300.htm change page number mudaawara  mudaawaraaat     cheating humbug  trickery outwitting attempted evasion
207977 triche tromperie falsification escroquerie fraude sophisme distorsion sophisme 15681.htm change page number mughaalata  mughaalataaat    cheating deceit swindle fraud falsification distortion fallacy sophism
207975 tricher 15219.htm change page number muhtaal   cheat
247096 tricher pour être sournois Artfull rusé 15274.htm change page number dakhmasa  dakhmasa    to cheat to be sly crafty artfull
228275 tricherie mutuelle 15832.htm change page number takaafu'    mutual correspondance equivalence homogeneity someness
204239 tricktrack backgammon 15954.htm change page number nard    backgammon tricktrack
204240 tricktrack backgammon 15550.htm change page number la'bat at-tavola    backgammon tricktrack 
224574 tricot noué etc 15629.htm change page number ma'quud    knit knotted etc 
224504 Trier spécimen type du genre article espèces catégorie de sexe classe 15527.htm change page number sanf sinf asnaaf sunuuf    kind sort specimen article genus species class category sex
224505 Trier spécimen type variété pied dernière espèce de la deuxième 15539.htm change page number duruub    kind sort specimen species variety last foot of the second 
224503 Trier type d'espèces différentes classe de sexe genre catégorie masculine gramme sexe féminin 15141.htm change page number jins  ajnaas    kind sort of variety  species  class genus  category  sex  male female  gender  gram
224506 Trier type genre espèces diverses ement mode formulaire nature de la mode 16011.htm change page number nau' anwaa'     kind sort type species variety way manner mode fashion form nature 
228997 triffle banalité néant nullité 15597.htm change page number  'adam   a'daam    nonentity nullity banality triffle 
254848 trigonométrie 15105.htm change page number al muthallathaat   trigonometry
254849 trigonométrie 15105.htm change page number hisaab al muthallathaat   trigonometry
254847 trigonométrique 15105.htm change page number tathliithii   trigonometrical
254850 trikery 15219.htm change page number ihtiyaal   trikery
254851 trikery 15219.htm change page number tahaayul   trikery
238106 triling cris de joie des femmes 15378.htm change page number zaghaariid    shrill triling cries of joy of women
234475 trimestre 15219.htm change page number hauma   quarter
234476 trimestre 15219.htm change page number haumaat   quarter
237194 trimestre de district de l'article d'une ville 15245.htm change page number khutt    section district quarter of a city
212207 trimestre direction ce qui est juste bon ou de corriger 15528.htm change page number saub    direction quarter that which is right proper or correct 
234477 trimestre quatrième partie roubouh une mesure sèche eq 8,25 litre 25 piastre 15323.htm change page number rub' arbaa'    quarter fourth part roubouh a dry measure eq 8,25 liter 25 piaster
234474 trimestriel trimestral 15323.htm change page number rub' sanawii    quartely trimestral 
234480 trimestriels trimestral 15323.htm change page number rub'ii    quarterly trimestral
254856 trinity triade triplet 15105.htm change page number thaaluuth   trinity triad triplet
254857 trinken wein sie ein noch? 16390.htm change page number hal tashrab aydan nabizan ?   trinken sie noch ein wein ?
256283 triomphante victoire 15970.htm change page number muntasir    victorious triumphant
256284 triomphante victoire conquring 15680.htm change page number ghallaab    victorious triumphant conquring 
254869 triomphe gagner la maîtrise de surmonter maître surmonter 15680.htm change page number yughlaba 'alyahuu karamu    triumph gain the mastery over overcome surmount master 
256289 triomphe la victoire 15581.htm change page number zafar    victory triumph
253801 triomphe sur le mensonge a dit de la vérité 15293.htm change page number damagha a    to triumph over falsehood said of the truth
255281 triomphe ultime succès éventuel 16006.htm change page number fauz nihaa'ii    ultimate triumph eventual success 
241201 triomphe victoire succès réalisation réalisation obtention 15732.htm change page number fauz    success triumph victory obtainment attainment achievement 
254860 tripartite composé de trois trilatérale 15105.htm change page number thulaathii   tripartite consisting of three trilateral 
254862 triplet triple triple, triangle 15105.htm change page number muthallath   triplet triple threefold, triangle
254863 triplet triple triple, triangle 15105.htm change page number muthallathaat   triplet triple threefold, triangle
254864 triplet triple triple, triangle 15105.htm change page number muthallath   triplet triple threefold, triangle
254865 triplet triple triple, triangle 15105.htm change page number muthallathaat   triplet triple threefold, triangle
254866 Tripoli au Liban 15555.htm change page number taraabulus   taraabulus ash-shaam    tripoli in lebanon 
254867 Tripoli en Libye 15555.htm change page number taraabulus al-gharb    tripoli in libya
236559 triste baissés découragés morne mélancolie dépressive glomy 15807.htm change page number ka'ib  ka'iib    sad dispirited dejected downcast depressed melancholy glomy 
236560 triste baissés découragés morne mélancolie dépressive glomy 15807.htm change page number mukta'ib    sad dispirited dejected downcast depressed melancholy glomy 
236561 triste chagrin inquiet mort dans l'âme sombre sombre 15840.htm change page number kamid kamiid    sad grieved worried heartsick gloomy dark
236562 triste chagrin inquiet mort dans l'âme sombre sombre swatyhy de couleur foncée 15840.htm change page number kaamid    sad grieved worried heartsick gloomy dark swatyhy dark-colored
236557 triste mélancolie triste deuil dans coumpounds mortuaires 15174.htm change page number hazaayinii hazaa'inii   sad  mournful melancholic mourning in coumpounds  mortuary
236558 triste mélancolie triste deuil dans coumpounds mortuaires 15174.htm change page number hazaayinii hazaa'inii   sad  mournful melancholic mourning in coumpounds  mortuary
236555 triste triste chagrin 15174.htm change page number hazin      sad  mournful grieved
236556 triste triste chagrin 15174.htm change page number hazin      sad  mournful grieved
236566 triste triste chagrin inquiet en difficulté d'appréhension anxieuse 15819.htm change page number makruub    sad worried grieved sorrowful distressed apprehensive anxious 
236567 triste triste chagrin inquiet en difficulté d'appréhension anxieuse 15819.htm change page number muktarib    sad worried grieved sorrowful distressed apprehensive anxious 
218975 triste triste mélancolie tragique graves 15174.htm change page number muhzin muhzinaat   grievous  saddening sad melancholic tragic  
218976 triste triste mélancolie tragique graves 15174.htm change page number muhzin muhzinaat   grievous  saddening sad melancholic tragic  
218853 tristesse graveness deuil 15438.htm change page number suhuum    graveness sadness mourning
218392 tristesse tristesse glominess sévérité gravité gravité d'austérité 15588.htm change page number  'ubuus    glominess gloom dreariness sternness austerity severity gravity
211204 trivialité baisse 15412.htm change page number isfaaf    decline triviality
204592 troc troc échange de troc troc 15806.htm change page number muqaayada    barter exchange barter trade bartering trading barter 
209075 troc troc transaction de compensation face 15806.htm change page number muqaayada    compensation barter transaction barter deal
244040 trois change page number taelaetae   three
244041 trois 15105.htm change page number thalaath   three 
244042 trois 15105.htm change page number thalatha   three 
244043 trois 15105.htm change page number thalaath   three 
244044 trois 15105.htm change page number thalatha   three 
244046 trois à la fois 15105.htm change page number thulaath, mathlath   three at a time
244048 trois dimensions strereoscopic film 3D cinématographiques 15126.htm change page number mujassam  film    three dimensional strereoscopic film   3D motion picture
244045 trois et dix 15783.htm change page number jam' al-qilla     three and ten
244066 trois fois autant le triple de celui-ci 15542.htm change page number thalaathatu ad'aafihii   thrice as much the threefold of it 
244049 trois fois trois fois 15105.htm change page number thalaathan   three times thrice
244047 trois millions canon canon anti-craft 15286.htm change page number midfa' thulaathii mudaadd at-taa'raaaat    three barreled anti-craft gun mil
243911 troisième 15105.htm change page number ath thalaathaa   third 
213237 troisieme de la classe 16358.htm change page number al-darajah al-thalithah   dritter klasse
243913 troisièmement, 1 / 60 de seconde 15105.htm change page number thalithan   thirdly  1/60 of a second
231392 trombone 15453.htm change page number mishbak al-waraq    paper clip
254967 trompe d'un éléphant 15053.htm change page number bartuum برطوم trunk of an elephant
254968 trompe d'un éléphant 15053.htm change page number burtuum برطوم trunk of an elephant
254969 trompe d'un éléphant 15381.htm change page number zulluuma zalluuma zalaaliim    trunk of an elephant
254970 trompe d'un éléphant 15053.htm change page number bartuum برطوم trunk of an elephant
254971 trompe d'un éléphant 15053.htm change page number bartuum برطوم trunk of an elephant
227604 trompe en faute mauvais incorrecte mauvais erronée 15246.htm change page number mukhti'     mistaken at fault wrong incorrect wrong erroneous
211129 trompé fraudé triché dupe dupe des préjugés lésés 15665.htm change page number maghbuun    deceived defrauded cheated gulled duped prejudiced wronged 
211132 trompé trompé tenté inexeperienced naïve ingénue crédules 15667.htm change page number ghariir plur also aghirra'  aghirra    deceived misled tempted   inexeperienced naive ingenuous gullible
211130 trompé trompé trompé trompé falsifié corrompu avili 15674.htm change page number maghshuush    deceived fooled cheated duped adulterated corrupted debased
211131 trompé trompé trompé trompé tenté ébloui aveugles vain 15668.htm change page number maghruur    deceived fooled misled tempted deluded dazzled blind vain 
211128 tromper trahir leurrer ou afin III à quitter si qc 'ala un lieu 15666.htm change page number ghadara i u  ghadr     deceive betray delude or so  III  to leave so sth  'alaa a place
211145 tromperie fraude déception imposition illusion trompeuse suggestion 16103.htm change page number iihaam iihaamaat    deception deceit fraud imposition misleading delusion suggestion 
217339 tromperie imposture fraude defraudation tricherie escroquerie duper 15665.htm change page number ghabn  ghubn  ghubuun    fraud deceit imposture swindle defraudation cheating duping 
211124 tromperie sans dauing peinture pl blanchir 15297.htm change page number dihaan dihaanaat adhina    deceit without pl  painting dauing  whitewashing 
217337 tromperie tromperie fraude duplicité artisanat ruse double-face 16098.htm change page number muwaalasa    fraud deceit deception cunning craft double-dealing duplicity 
217338 tromperie tromperie fraude duplicité artisanat ruse double-face 16098.htm change page number wals    fraud deceit deception cunning craft double-dealing duplicity 
211144 tromperie tromperie trahison betrayel ruse perfide imposture 15229.htm change page number khadii'a  khadaa'i'   deception deceit betrayel treachery perfidy trickery imposture
211146 tromperie tromperie trahison escroquerie imposture trahison 15229.htm change page number khidaa'    deception deceit swindle imposture betrayal treachery
215613 trompes de Fallope 15083.htm change page number buuq rahimi   fallopian tube
254951 trompette 15452.htm change page number shabbuur shabbuuraat shabaabiir    trumpet
254952 trompette 15052.htm change page number barazaan برازان trumpet 
254959 trompette, clairon 15056.htm change page number buruujii بروجى trumpeter,bugler
254960 trompette, clairon 15056.htm change page number buruujiiiiya بروجى trumpeter,bugler
254961 trompette, clairon 15056.htm change page number buruujiiiiya بروجى trumpeter,bugler
254962 trompette, clairon 15056.htm change page number buruujiiiiya بروجى trumpeter,bugler
211125 trompeur 15219.htm change page number muhtaal   deceitful
211126 trompeuse frauduleuse trompeuses illusoire fallacieux 15229.htm change page number khidaa'i    deceitful fraudulent deceptive delusive fallacious
227584 trompeuse illusion déception égarement 15543.htm change page number idlaal    misleading misguidance delusion deception
227585 trompeuse illusion déception égarement 15543.htm change page number tadliil   misleading misguidance delusion deception
211465 trompeuse illusion impression erronée imagination de fantaisie 16103.htm change page number wahm auhaam    delusive imagination erroneous impression fancy delusion
227583 trompeuse trompeur trompeurs trompeuse fallacieux 15543.htm change page number mudallil    misleading  misguiding deceptive delusive fallacious
227586 trompeuse trompeur trompeurs trompeuse fallacieux 15543.htm change page number mudill    misleading misguiding deceptive delusive fallacious
211151 trompeuses illosory illusoire fallacieux 15667.htm change page number gharraar    deceptive delusive fallacious illosory 
211152 trompeuses illosory illusoire fallacieux 15667.htm change page number gharuur    deceptive delusive fallacious illosory 
231345 tronc de palmier 15823.htm change page number kurnaaf karaaniif    palm stump 
231349 tronc de palmier bracelet bracelet qulb 15785.htm change page number qulb qalb qilb    palm trunk qulb bracelet bangle
217744 tronc de pyramide tronquée mathématiques pyramide 16026.htm change page number haram naaqas    frustum of pyramide truncated pyramid math 
233733 tronc trompe d'un tuyau d'éléphant 15235.htm change page number khurtuum kharaatiim    proboscis trunk of an elephant hose
254963 tronculaire 15116.htm change page number jidz'ii   truncal
205229 trône lit lit élevée siège 15405.htm change page number sariir asirra surur saraayir    bedstead bed throne elevated seat
236403 trône royal 15820.htm change page number kursil-malik    royal throne
210053 trône un canapé lit 15013.htm change page number ariika اريمة couch sofa throne
210054 trône un canapé lit 15013.htm change page number araa'ik اريمة couch sofa throne
244081 trône voir le poste de professeur de base chaise socle support de palier 15820.htm change page number kursii karaasiiy karaasin    throne see seat professorial chair base pedestal socle bearing
254381 trop être dans un dilemme vaciller hésiter 15213.htm change page number haus    too be in a quandary waver hesitate
254385 trop forte à trop forte pour 15925.htm change page number aqwaa min an    too strong as to  too strong for
219048 Trop foule groupe party band détachement de poste dans une mine 15731.htm change page number fauj afwaaj    group crowd trop band detachment party shift in a mine
230466 trop heureux de céder ou abandonner qc 15402.htm change page number sakhiiy an-nafs    only too glad relinquish or give up sth
246917 trop occupé l'esprit pense reflètent méditer muse 15645.htm change page number  a'mila al-fikra    to busy the mind think reflect ponder muse 
246916 trop occupé occupent donc engager accaparer qc à employer afin de fournir 15476.htm change page number shaghila al-waqt    to busy occupy so engage engross sth to employ so provide 
254382 trop pénible trop lourde à comparaître intolérable 'ala à tant 15809.htm change page number kabura u kubr kibar kabaara    too distressing too burdensome to appear intolerable  'alaa to so 
231166 trop plein overstuffed rassasié rassasiée 15830.htm change page number kaziiz    overfilled overstuffed cloyed surfeited
254383 trop sauter commencer à être ou devenir peur terified consterné 15711.htm change page number fazza i  fazz    too jump up start to be or become frightened terified dismayed 
254384 trop tard 15731.htm change page number bi'ad fawaat  fawaat il-waqt il awaan     too late  
254888 tropique du Cancer 15300.htm change page number madaar as-sarataan    tropic of cancer
254889 tropique du Cancer 15785.htm change page number munqalab saifii   tropic of cancer
254890 tropique du Capricorne 15785.htm change page number munqalab shatawii    tropic of capricorn 
254891 tropique du capricorne 15300.htm change page number madaar al-jady   tropic of capricorne
238175 trottoir 15052.htm change page number burzuuq برزوق sidewalk
238176 trottoir 15572.htm change page number tawaar    sidewalk
231817 trottoir pavé du quai quai quai quai plate-forme de mole 15343.htm change page number arsifa   pavement sidewalk quay warf pier mole jetty platform 
231818 trottoir, dalles de sol 15072.htm change page number ablita   pavement,floor tiles
231819 trottoir, dalles de sol 15072.htm change page number balaat   pavement,floor tiles
231820 trottoir, dalles de sol 15072.htm change page number ablita   pavement,floor tiles
231821 trottoir, dalles de sol 15072.htm change page number balaat   pavement,floor tiles
220807 trou 15103.htm change page number thuqab   hole
220808 trou 15103.htm change page number thuqba   hole
220809 trou 16330.htm change page number ijleb    hole
220810 trou 15103.htm change page number thuqab   hole
220811 trou 15103.htm change page number thuqba   hole
232526 trou à ciel dépression cavité creuse 15780.htm change page number qa'ra     pit hole hollow cavity depression 
232523 trou de mine 15128.htm change page number jufra  jufar     pit  hole
232524 trou de mine 15147.htm change page number juura  juwar     pit  hole
208697 trou de vidange pièce 15416.htm change page number maskuuka maskuukaaat    coin drain hole 
256784 trou d'eau potable approche place à une loi trou d'eau 15466.htm change page number mashra'a mashaarii'    water hole drinking place approach to a water hole law
256785 trou d'eau potable approche place à une loi trou d'eau 15466.htm change page number sharii'a sharaa'ii   water hole drinking place approach to a water hole law
220814 trou trou de forage oeillet oeil anneau 15231.htm change page number khurt khart akhraat khuruut    hole bore drill ring eye eyelet
255064 trouble boueux sédimenteux troublé troublée troublés 15631.htm change page number mu'akkar    turbid sedimentous roiled muddy disturbed troubled
255062 trouble boueux troublé troublée perturbés 15631.htm change page number  'akir    turbid muddy roily troubled disturbed
255060 trouble deviennent boueux à se détériorer être agravated devenir 15631.htm change page number  'akira safwahuu   and 'akira alliiyahu as-safwa    turbid become muddy to deteriorate be agravated become 
255061 trouble eau trouble 15361.htm change page number ranq    turbid clouded water
254913 troublé par les soucis 15492.htm change page number lmashuub bi-l-hamum    troubled with worries
255063 trouble trouble liquide douteux ambiguë équivoques obscure 15483.htm change page number mushkil    turbid murky liquid dubious ambiguous equivocal obscure 
254911 troublée affligé en difficulté d'appréhension anxieuse triste peur 15456.htm change page number shajiiy    troubled grieved distressed sad anxious apprehensive fearful 
212657 troublée d'être agité être blanche passer une nuit blanche 15787.htm change page number qaliqa a qalaq    disturbed to be restless be sleepless pass a sleepless night
254912 troublée IV à cause hu douleur tellement blessé afin de tourmenter la torture agoniser 15912.htm change page number madad madid  madaada    troubled IV  to cause pain hu to so hurt so to torment torture agonize 
209675 troubles affirmation 16006.htm change page number munaawa'a    contention strife
209012 troubles comotion également effervescence pol inquiète 15540.htm change page number idtiraab idtiraabaat   comotion unrest also pol restless restiveness
255095 troubles de bataille fort de la mêlée partie en vrac corps principal 15220.htm change page number hauma haumaat     turmoil of battle  thick of the fray  main part bulk main body  
255093 troubles de la bataille 15219.htm change page number hauma   turmoil of battle
255094 troubles de la bataille 15219.htm change page number haumaat   turmoil of battle
240956 troubles des différends lutte controverse lutte concours compétition bataille 15973.htm change page number munaadala    struggle strife dispute controversy fight battle contest competition
240957 troubles des différends lutte controverse lutte concours compétition bataille 15973.htm change page number nidaal    struggle strife dispute controversy fight battle contest competition
219490 troubles difficultés adversités 15096.htm change page number talaatil   hardships troubles adversities
214158 troubles émotionnels des troubles psychiques 16103.htm change page number amarad nafsiiya wahmiiya    emotional disturbances psychic disorders
227133 troubles mentaux 15226.htm change page number ikhtibaal    mental disorder
227134 troubles mentaux sociale rapports sexuels avec l'association 15256.htm change page number ikhtilaat    mental disorder social intercourse association dealings with
228701 troubles nerveux 15613.htm change page number  'shsh  'ishaash  a'shaash   'ishasha    nest
254916 troubles troubles troubles 15475.htm change page number mashaaghib    troubles disorders disturbances
255459 troubles uneasyness 15377.htm change page number za'aj    uneasyness unrest
254882 troupe de cavaliers 15791.htm change page number miqnab maqaanib    troop of horsemen
238084 troupe de revue montrent troupe 15605.htm change page number firqa isti'raadiiya    show troupe revue troupe 
210142 troupe ensemble bien sûr équipe de la division secte de l'équipage 15708.htm change page number firqa firaq    course troupe ensemble team crew division sect
220367 troupeau de chameaux 15514.htm change page number sirma siram    herd of camels
216605 troupeau de chiffon de laine ou de coton poids moindre débris de ferraille cardage de la laine 15910.htm change page number mishqa mashaq    flock of wool or cotton rag clout shred scrap of carding wool scrap
216604 troupeau de flocons de laine 15952.htm change page number nudfa nudaf    flock of wool flake 
216603 troupeau de moutons 15796.htm change page number qaut aqwaat    flock of sheep
220368 troupeau de vaches troupeau de moutons 15557.htm change page number tarsh turuush    herd of cattle flock of sheep
254880 troupeau groupe troupe troupeau 15708.htm change page number firq    troop group herd flock 
220365 troupeau troupeau paroisse citoyens sujets un sujet un citoyen 15346.htm change page number ra'iiya ra'aayaa    herd flock parish subjects citizens a subject a citizen
220366 troupeau troupeau vbevy Covey essaim 15406.htm change page number surba surab    herd flock vbevy covey swarm
201689 troupes aéroportées mil 15208.htm change page number jawwan mahmuuuun jua   airborne troops mil
203140 troupes armées des forces 15802.htm change page number quwaat    armed forces troops
254883 troupes de la bande de troupes groupe cavaliers 15792.htm change page number qanbal qanbala qanaabil    troop of horsemen troop group band
203172 troupes de l'armée des forces armées 15150.htm change page number jaish  juyuush     army troops  armed forces   
239957 troupes escadron de blindés motorisés ou de cavalerie 15346.htm change page number ra'iil ri'aal    squadron of armored motorized or cavalry troops 
219055 troupes groupe gang party band de la part du 60e anniversaire de la coran 15173.htm change page number hizb ahzaab     group troop band  gang  party  the 60th part of the coran
219056 troupes groupe gang party band de la part du 60e anniversaire de la coran 15173.htm change page number hizb ahzaab     group troop band  gang  party  the 60th part of the coran
254886 troupes inspecter les troupes, etc VIII = V manquer, alors qc X 15722.htm change page number faqada sawaabahuu    troops inspect troops and the like VIII  =  V  to miss so sth X to
223728 troupes irrégulières 16036.htm change page number al-hawwaari    irregular troops
228058 troupes motorisées 15388.htm change page number jabal az-zaituun    mount of olives jerusalem
257937 troupes pf retrait des mesures des droits d'argent d'un 15399.htm change page number sahb  suhuubaat   withdrawal pf troops of measures of rights of money from an 
216252 trouve pas le sommeil IV à peine d'alarme distrub déconcerter wory bouleversé 15787.htm change page number qaliqa a qalaq    find no sleep IV  to trouble wory alarm distrub upset disconcert 
216251 trouver à redire à bi 15950.htm change page number nadda i nadd nadad nidaad nuduud nadiid    find fault bi with
248721 trouver à redire à qc prendre afin d'exception à tant de qc accusent alors 15660.htm change page number  'aaba i  'aib     to find fault with so with sth take exception to so to sth accuse so
216256 trouver découverte whereabout étant la présence existence séjour visite 16050.htm change page number wujuud    finding discovery being existence presence whereabout stay visit 
216257 trouver finder agitée excités Alaa bouleversé woried au sujet de l'amour avec deux 16050.htm change page number waajid    finding finder agitated excited upset woried 'alaa about in love bi with
208860 trouver ILAA qc de frapper sur ILAA qc ou li par exemple une idée être mis au courant pense ILAA ou d'arrivée ou de l ILAA à être ramené trouver son chemin du retour 16023.htm change page number hadaa i hady hudan hidaaya    come up sth ilaa to hit upon sth ilaa or li eg an idea be made aware think ilaa or of arrive ilaa or l at to be led back find one's way back
216253 trouver ou d'obtenir qc hu hu obtenir qc procurer salut pendant si qc fournir l'approvisionnement 16050.htm change page number wajd    find or obtain hu sth get procure hu hi sth for so sth furnish supply
216250 trouver un état ferme 'ala pour devenir enfin «qc Alaa finalement 15752.htm change page number aqarr 'ainahuu   find a firm condition 'alaa in to become finally  'alaa sth ultimately 
215976 Trouvés femmes 15874.htm change page number laqiita    female foundling 
254925 troy 15094.htm change page number tirwaada   troy
254915 trublion agitateur émeutier perturbateur mischief_maker 15475.htm change page number mushaaghib mushaagibuun    troublemaker agitator subverter rioter mischief_maker 
223584 trublion intrigante intrigant 15787.htm change page number muqliq    intrigant schemer troublemaker
254924 truelle 15920.htm change page number maalaj mawaalij    trowel
238071 truelle maatock pelle creuse 15120.htm change page number mijraaf   majaariif     shovel  scoop   maatock  trowel  
238072 truelle maatock pelle creuse 15120.htm change page number mijrafa      shovel  scoop   maatock  trowel  
231225 truelle moules coquille d'huître 15213.htm change page number mahaara    oyster shell mussel trowel
254946 truffe 15457.htm change page number shama al-ard    truffle
254947 truffe 15093.htm change page number tirfaas   truffle
254949 truffes 15839.htm change page number kam'a    truffles
239558 truie 15263.htm change page number khiziira    sow
254988 trustwothy fiables 16047.htm change page number yuthaqu    trustwothy reliable 
254995 trwel 15410.htm change page number mastariin    trwel
254996 trwel 15410.htm change page number mistaar    trwel
255000 tu acheter un billet 15775.htm change page number qata'a tazkiratan    tu buy a ticket
219553 tu ein oder ein du linéaire messer? 16324.htm change page number hal 'indaka mistara ao  Sikin ?   hast du ein lineal oder ein messer ?
244003 tu vous 2ème pers chanter 15030.htm change page number anta انتن thou you 2nd pers sing 
244004 tu vous 2ème pers chanter 15030.htm change page number anti انتن thou you 2nd pers sing 
224481 tuant assassinat assassiner homicide involontaire coupable d'homicide 15743.htm change page number qatl    killing manslaughter homicide murder assassination
222910 tuant indirecte 15743.htm change page number qatl bi-sababin    indirect killing 
224484 tuant meurtre mortelle mortelle meurtrier mortel tueur fatale 15743.htm change page number qaatil quttaal  qatala     killing murdering deadly lethal mortal fatal  killer manslayer 
234554 tube de canalisation carquois pistolet à cartouche pochette baril 15126.htm change page number ja'ba  ji'aab   quiver  tube  pipe  gun barrel  cartridge  pouch  
255003 tube de narguilé 15050.htm change page number barbish بربيش tube of narghile
232502 tube flexible tuyau Pipestem l'eau conduite d'eau principale arme baril conduit conduit pipeline esp pipe pour le pétrole 15889.htm change page number maasuura  mawaasiir    pipe tube hose pipestem water pipe water main gun barrel conduit conduit pipe pipeline esp for oil
254440 tube lance-torpilles 15937.htm change page number unbuub at-tawarbiid    torpedo tube
235095 tube redresseur 15524.htm change page number simaam at-tawiimam    rectifier tube
255005 tubercule outgroth petite tumeur tubercule excroissance nodule 15280.htm change page number darana  daranaaat    tubercle small tumor outgroth excrescence tubercule nodule
231329 tubercules comestibles de base de palme de plus en plus à l'extrémité supérieure du tronc de palmier 15134.htm change page number juumaar   palm core edible tuber growing at the upper end of the palm trunk
255006 tuberculeuse tuberculeuses 15280.htm change page number daranii    tubercular tuberculous
255010 tuberculeux 15280.htm change page number tadarrunii    tuberculous
227193 tubes métalliques qui ornent le voile des femmes musulmanes 15602.htm change page number  'aruusa  al-burqu'    metal tubes ornamenting the veil of muslim women
255011 tubulaire tuyau en forme de tube fistuleux dans les composés 15937.htm change page number unbuubii    tubular tube-shaped fistulous pipe in compounds
224480 tué tué au combat tombés les uns tués en perte au combat 15743.htm change page number qatiil  qatlaa    killed killed in battle fallen one killed in battle casualty 
224485 tuer le dépeçage d'abattage 15946.htm change page number nahr    killing slaughtering butchering 
250001 tuer pour tuer assassiner assassiner afin d'atténuer atténuer par exemple qc 15742.htm change page number qatala u  qatl    to kill slay murder assassinate so to mitigate alleviate sth eg 
255025 tulle 15097.htm change page number tallii   tulle
255026 tulle 15096.htm change page number tull   tulle
255027 tulle 15099.htm change page number tuul   tulle
255028 tulpe 16310.htm change page number sawsana   tulpe
216446 tumeur fistule 15961.htm change page number naasuur nawaasiir    fistula tumor
255031 tumulte 15870.htm change page number laght laghaat alghaat    tumult
255792 tumulte bruyant tollé armée 15858.htm change page number lajab    uproar tumult huge boisterous army
235861 tumulte résurrection bouleversements tourmente révolution renverser 15800.htm change page number qiyaama    resurrection tumult turmoil upheaval revolution overthrow 
255096 tumulte turbulences 16038.htm change page number hausha    turmoil tumult
255036 tumultueuse s'énerver courir l'émeute 16038.htm change page number hawisha a hawash haasha u haush    tumultuous get excited run riot
210752 tun de douane 15790.htm change page number gumrug gamaarig    customs tun
254312 tun de tabac 15275.htm change page number dakhaakhinii    tobacconist tun
225416 tun uar lieutenant 15865.htm change page number mulaazim    lieutenant  uar tun 
201687 tune mélodie air barbarie grammaticales solécisme erreur 15862.htm change page number lahn alhaan luhuun    air tune melody gramatical mistake solecism barbarism
239420 tune mélodie du morceau laïcs 15687.htm change page number ughniiya  ighniiya ughniiya ughniya  ughniyaaat aghaanin    song melody tune lay
255039 tune mus air voix le cadre d'un ton timbre composition contrapuntique 15981.htm change page number naghm nagham anghaam    tune air voice part mus of a contrapuntal composition timbre tone 
254364 tune voix ton de s'en aller passer éliminer disapppear 15350.htm change page number raafidii arfaad    tone voice tune to go away pass away be eliminated disapppear
212696 tunetelling divination 15128.htm change page number jafr  ''ilm al jafr     divination tunetelling
255040 tungstène 15098.htm change page number tongsteen   tungsten
224045 tunique veste 15397.htm change page number sutra sutar    jacket tunic
255043 tunis 15099.htm change page number tuunis   tunis
255044 tunis 15099.htm change page number tuunus   tunis
255045 tunis 15099.htm change page number tuunis   tunis
255046 tunis 15099.htm change page number tuunus   tunis
255047 Tunis et d'al-Azhar au Caire 15637.htm change page number  'aalim    tunis and of al-azhar in cairo
255048 tunisie 15496.htm change page number shaikh as-sajjaada    tunisia 
227444 tunisie ministre résident 16064.htm change page number muqiim waziir    minister resident tunisia
255049 tunisien 15099.htm change page number tuunisii   tunisian
255050 tunisien 15099.htm change page number tuunisiiuun   tunisian
255051 tunisien 15099.htm change page number tuunisii   tunisian
255052 tunisien 15099.htm change page number tuunisiiuun   tunisian
255055 tür 16307.htm change page number baab    tür
255056 turban 15641.htm change page number  'imaama  'amaa'im    turban
255057 turban 15641.htm change page number  'imma    turban
255058 turban 15845.htm change page number mikwar mikwara    turban
208492 turban manteau 15487.htm change page number shamla shamalaat    cloak turban 
255066 turbidité nébulosité turbidité impureté couleur terne médiocrité 15817.htm change page number kudra    turbidity muddiness cloudiness impurity dingy color dinginess
255067 turbidité turbidité lie sédiments lies 15631.htm change page number  'akar    turbidity muddiness sediment dregs lees
255065 turbidité turbidité opacité clodiness roiledness vous inquiétez 15817.htm change page number kadar    turbidity muddiness clodiness opaqueness roiledness  worry 
255069 turbine 15093.htm change page number turbiin   turbine
255070 turbine 15099.htm change page number turbin   turbine
255071 turbine 15093.htm change page number turbinaat   turbine
255072 turbine 15099.htm change page number turbinaat   turbine
255073 turbine 15093.htm change page number turbiin   turbine
255074 turbine 15099.htm change page number turbin   turbine
255075 turbine 15093.htm change page number turbinaat   turbine
255076 turbine 15099.htm change page number turbinaat   turbine
208319 turbulences tumulte clameur tollé 15129.htm change page number jalab  jalaba     clamor  uproar  tumult  turmoil
255086 turc al turkiiya la langue turque 15094.htm change page number turkii   turkish al turkiiya the turkish language
255088 turc farcies aubergines farcies à la viande alimentaires et le riz 15544.htm change page number dolma     turkish stuffed food egg plants stuffed with meat and rice
227340 turk rang militaire, environ classe prim 15030.htm change page number onbashi انباشى military turk rank ,approx prim class
255090 Turkestan 15094.htm change page number turkistaan   turkistan
255084 turkicise turquifier 15094.htm change page number turk   turkicise turkify
255130 Turner d'art de transformer le commerce tournage 15234.htm change page number khiraata    turner's trade turnery art of turning 
255079 Turquie 15369.htm change page number diik ruumii    turkey
255080 Turquie 15294.htm change page number dindii   turkey
255081 Turquie 15094.htm change page number turkiyaa   turkey
255085 turquification 15094.htm change page number tatriik   turkification
255148 turquoise 15735.htm change page number fairuuz  firuuzaj     turquoise
219136 tutelle 15800.htm change page number qiwaama    guardianship
219137 tutelle 15749.htm change page number taqdiim taqaadiim    guardianship
219138 tutelle 15800.htm change page number qiyaama    guardianship 
226579 tutelle pol mandat 16075.htm change page number wisaaya    mandate pol trusteeship 
241456 tutelle tutelle surintendance des soins de garde de protection 15167.htm change page number hiraasa    superintendance  guardianship  tutelage  custody  care protection
241457 tutelle tutelle surintendance des soins de garde de protection 15167.htm change page number hiraasa    superintendance  guardianship  tutelage  custody  care protection
219124 tuteur 15347.htm change page number raa'in   guardian
219125 tuteur 15347.htm change page number ri'aa'   guardian
219126 tuteur 15347.htm change page number ru'aa'   guardian
219127 tuteur 15347.htm change page number ru'aah   guardian
219128 tuteur 15347.htm change page number ru'yaan   guardian
219129 tuteur alaa de qc 15800.htm change page number qawwaam    guardian 'alaa of sth
208590 tutorat coaching 15276.htm change page number tadriib    coaching tutoring 
209348 tuyau conduit conduit tube principal de dentifrice ampoule 15937.htm change page number unbuub unbuuba anaabiib    conduit pipe main duct tube of toothpaste light bulb 
232501 tuyau d'alimentation en tube d bec d'un réservoir 15084.htm change page number biib   pipe tube feed pipe spout of a reservoir
213112 tuyau de gouttière drain de toit gouttière d'égout 16063.htm change page number miizaab mayaaziib    drain pipe gutter sewer roof gutter 
213243 twaddling driveling délire enfantin vieil homme 16018.htm change page number muhtar    driveling twaddling raving childish old man
255160 twangling nasillement 15263.htm change page number khanaf     twangling nasal twang
255162 twelwe change page number itnaashar    twelwe
255181 twin 15089.htm change page number tau'am   twin
255182 twin 15089.htm change page number tawaa'im   twin
255183 twin 15089.htm change page number tau'am   twin
255184 twin 15089.htm change page number tawaa'im   twin
205953 twinkle éclat clignotant 16102.htm change page number wamiid    blinking sparkle twinkle 
218357 twinkle lueur 15054.htm change page number baariqa بارقة gleam twinkle
218358 twinkle lueur 15054.htm change page number bawaariq بارقة gleam twinkle
218359 twinkle lueur 15054.htm change page number bawaariq بارقة gleam twinkle
218360 twinkle lueur 15054.htm change page number bawaariq بارقة gleam twinkle
255188 twirling bâton 15710.htm change page number mifrrak    twirling stick
213558 tympan membrane tympanique 15553.htm change page number tabla al-uzun    eardrum tympanic membrane
213377 tympanon 15435.htm change page number sanfuur    dulcimer 
208779 typ colon 15993.htm change page number an-nuqtataan    colon typ
255216 type modèle de coupe mode spécimen manière genre de tri 15483.htm change page number mushkil    type cut pattern mode manner sort kind specimen 
255217 type modèle de coupe mode spécimen manière genre de tri 15483.htm change page number shakl ashkaal shukuul    type cut pattern mode manner sort kind specimen 
255225 typewritter 15813.htm change page number aalahuu al-kitaaba    typewritter
255226 typewritter 15813.htm change page number miktaab    typewritter
255230 typhus 15100.htm change page number tiifuus   typhus
255234 typographie 15551.htm change page number tab' al-haruf   typography 
255231 typographiques 15551.htm change page number tibaa'ii   typographical 
255232 typographiques eratum coquille d'erreur 15552.htm change page number ghalta matba'ii   typographical error misprint eratum
255233 typographiques eratum coquille d'erreur 15552.htm change page number khata'  matba'ii   typographical error misprint eratum
230591 tyran despote oppresor 15613.htm change page number  'assaaf    oppresor despot tyrant 
230601 tyran oppresseur 15613.htm change page number  'asuuf    oppressor tyrant 
255238 tyran oppresseur injuste 15068.htm change page number baaghin   tyrant oppressor unjust