218529 |
va ainsi laisser de
côté le départ d'échappement |
15313.htm |
change page number |
mazhab mazaahib |
|
going leave departure way out
escape |
218533 |
va passage passant apostasie baisse escroquerie |
15313.htm |
change page number |
zahaab |
|
going passing
passage falling away decrease swindling |
218534 |
va passage passant apostasie baisse escroquerie |
15313.htm |
change page number |
zuhuub |
|
going passing
passage falling away decrease swindling |
255933 |
vacance d'un poste |
15475.htm |
change page number |
shughuur |
|
vacancy of a position |
220824 |
Vacances |
|
change page number |
aegaezae |
|
holidays vacations |
236919 |
vacances scolaires |
15148.htm |
change page number |
al jazaat al
madrasiiya |
|
school vacation |
255938 |
vacances, jours |
15622.htm |
change page number |
'awaatil |
|
vacations holidays |
220823 |
vacancier touristiques vacacionist |
15705.htm |
change page number |
mufarris |
|
holiday-maker vacacionist tourist |
255934 |
vacants tribunal cour beaucoup d'une maison |
15602.htm |
change page number |
'arsa
'arasaat a'raas |
|
vacant
lot courtyard court of a house |
228963 |
vacarme bruit |
15547.htm |
change page number |
daudaa' |
|
noise in uproar |
228964 |
vacarme bruit |
15547.htm |
change page number |
daudan |
|
noise in uproar |
215073 |
vacarme commotionriot excitation agitation ruchus
fracas ligne chahut |
16038.htm |
change page number |
hausha |
|
excitement
agitation commotionriot uproar ruchus rumpus row fracas |
212133 |
vacarme tumulte din clameur |
16083.htm |
change page number |
waghy waghan |
|
in clamor tumult uproar |
255037 |
vacarme tumultueux vacarme sauvage tumulte en
criant |
16043.htm |
change page number |
hiyaat miyaat |
|
tumultuous uproar ruckus wild shouting tumult |
255941 |
vaccin |
15560.htm |
change page number |
tu'uum |
|
vaccine |
255939 |
vaccination |
15874.htm |
change page number |
talqiih |
|
vaccination |
227346 |
vache à lait (lait de |
15200.htm |
change page number |
halib laban halib |
|
milk cow(s
milk |
257493 |
vache sauvage |
15930.htm |
change page number |
mahaah mahawaat
mahayaat |
|
wild cow |
256840 |
vaciller indécis |
15904.htm |
change page number |
margh |
|
waver irresolutely |
214187 |
vacuité de l'estomac la faim |
15266.htm |
change page number |
khawaa' khawan |
|
emptiness of the stomach hunger |
256454 |
vacuité de vacance vide vide vide l 'espace écart
pendant si pour qch |
15707.htm |
change page number |
faraagh |
|
void vacuity vacancy vacuum empty space gap space l
for so for sth |
214188 |
vacuité vide vide vide vide vacance ouverte |
15260.htm |
change page number |
khalaa' |
|
emptiness vacuity empty space void vacancy vacuum
open |
255947 |
vagabond |
15464.htm |
change page number |
shariid |
|
vagabond |
255949 |
vagabond voyageur voyageur vagabond |
15396.htm |
change page number |
ibn as-sabil |
|
vagabond
tramp wayfarer traveler |
255952 |
vagabondage vagabondage |
15464.htm |
change page number |
tasharrud |
|
vagrancy vagabondage |
215337 |
vagabondage vagabondage expulsion bannissement |
15464.htm |
change page number |
tashriid |
|
expulsion
banishment vagrancy vagabondage |
219221 |
vagabonds bohémiens vagabonds |
16009.htm |
change page number |
nawar |
|
gypsies vagabonds tramps |
255950 |
vagin |
16017.htm |
change page number |
mahbal mahbil
mahaabil |
|
vagina |
255951 |
vaginales |
16017.htm |
change page number |
mahbalii |
|
vaginal |
256834 |
vague |
15348.htm |
change page number |
raff u i |
|
wave |
208719 |
vague de vague de froid permanent |
15931.htm |
change page number |
at-tamwiif
'alaa al-baarid |
|
cold wave permanent wave |
255953 |
vague flou difficile complexe problème qui se pose
des problèmes |
15483.htm |
change page number |
mushkil |
|
vague hazy difficult intricate involved problematic
problem |
220194 |
vagues de chaleur vague de chaleur |
15931.htm |
change page number |
mauja haarra |
|
heat waves hot
spell |
205703 |
vagues poussées mer brise vagues rides des vagues
de la mer disjoncteur |
15930.htm |
change page number |
mauj amwaaj
mauja maujaat |
|
billows surges seas breakers waves ripples sea breaker wave |
203866 |
vailable réalisables dans la disponibilité
attainableness atteindre atteignent un grand |
16012.htm |
change page number |
mutanaawal |
|
attainable
vailable within reach attainableness availability reach range |
240741 |
vaillamment supporter qc de s'abstenir s'abstenir
s'abstenir de renoncer à «une |
15501.htm |
change page number |
sabara i sabr |
|
stoutly endure sth to refrain abstain desist from
renounce 'an |
255963 |
vaillant courageux courageux |
15886.htm |
change page number |
alyas laisaa' liis |
|
valiant brave courageous |
255955 |
vain parure insignifiante |
15375.htm |
change page number |
zukhruf zakhaarif |
|
vain trifling
finery |
255989 |
vaincre la défaite de routage |
16028.htm |
change page number |
hazm |
|
vanquishing
routing defeat |
255990 |
vaincre la force de coercition subjugation
asservissement contrainte |
15794.htm |
change page number |
qahr |
|
vanquishing
subdual subjugation compulsion coercion force |
231158 |
vaincre par le sommeil |
15512.htm |
change page number |
sarii' al-karaa |
|
overcome by sleep |
211301 |
vaincu accablé surmonter |
15680.htm |
change page number |
muqallab |
|
defeated overwhelmed overcome |
214195 |
vaine pompe creuse |
15079.htm |
change page number |
bahraja |
|
empty show
hollow pomp |
201554 |
vainqueur agresseur |
15673.htm |
change page number |
ghaazin ghuzaah |
|
aggressor
conqueror |
239564 |
vaisseau spatial |
15719.htm |
change page number |
fadaa'ii safina fadaa'iiya |
|
spaceship |
239565 |
vaisseau spatial |
15719.htm |
change page number |
safina al-fadila' |
|
spaceship |
206310 |
vaisselle plaque bol plat repas alimentaire cour
cour plan du disque de surface |
15505.htm |
change page number |
sahn suhuun as'hina |
|
bowl dish plate dish meal food yard courtyard
surface plane disk |
255966 |
valables, par exemple une carte d'identité |
15721.htm |
change page number |
saarii l-maf'uul |
|
valid eg an
identity card |
255961 |
valencia |
15074.htm |
change page number |
balansiya |
|
valencia |
255962 |
valet garçon de courses de bureau garçon |
15705.htm |
change page number |
farraash |
|
valet office
boy errand boy |
233612 |
valeur de prix |
15107.htm |
change page number |
athmaan athmina |
|
price cost value |
233613 |
valeur de prix |
15107.htm |
change page number |
thaman |
|
price cost value |
233614 |
valeur de prix |
15107.htm |
change page number |
athmaan athmina |
|
price cost value |
233615 |
valeur de prix |
15107.htm |
change page number |
thaman |
|
price cost value |
228976 |
valeur nominale valeur nominale |
15427.htm |
change page number |
qiima isma |
|
nominal value face value |
222404 |
valeur que si d'autre prétention d'être au-dessus
de paraître os très supérieure |
15432.htm |
change page number |
samaa sumuuw |
|
in rank than so else claim to be above to seem os
highly superior |
255965 |
valide à compter en vigueur |
15984.htm |
change page number |
naafiz al-mafa'ul |
|
valid effective
in force |
255964 |
valide en vigueur être en vigueur exécutoire être
exécutable exécutoire |
15983.htm |
change page number |
nafaza u nafaaz
nufuuz |
|
valid
be effective be operative be enforceable be executable be executory |
212172 |
valise diplomatique |
15193.htm |
change page number |
dibloumatiia haqiiba |
diplomatic pouch |
diplomatic pouch |
212173 |
valise diplomatique |
15193.htm |
change page number |
diplomatic pouch |
|
diplomatic pouch |
212174 |
valise diplomatique |
15193.htm |
change page number |
diplomatic pouch |
diplomatic pouch |
diplomatic pouch |
212175 |
valise diplomatique |
15193.htm |
change page number |
diplomatic pouch |
|
diplomatic pouch |
212176 |
valise diplomatique |
15193.htm |
change page number |
dibloumatiia haqiiba |
diplomatic pouch |
diplomatic pouch |
212177 |
valise diplomatique |
15193.htm |
change page number |
diplomatic pouch |
|
diplomatic pouch |
225084 |
valise en cuir sac faute défaut blot honte défaut |
15660.htm |
change page number |
'aiba
'aibaaat 'iyab 'iyaab |
|
leather bag leather suitcase fault defect blemish
blot disgrace |
255969 |
valise valise sac de voyage en cuir sac |
15193.htm |
change page number |
haqiba haqaa'ib |
|
valise suitcase travelling bag leather bag |
204658 |
vallée du bassin bathaawaat forme, place publique |
15062.htm |
change page number |
bathaa' |
|
bathaawaat basin shaped valley,public square |
204659 |
vallée du bassin bathaawaat forme, place publique |
15062.htm |
change page number |
bitaah |
|
bathaawaat basin shaped valley,public square |
204660 |
vallée du bassin bathaawaat forme, place publique |
15062.htm |
change page number |
bathaa' |
|
bathaawaat basin shaped valley,public square |
204661 |
vallée du bassin bathaawaat forme, place publique |
15062.htm |
change page number |
bitaah |
|
bathaawaat basin shaped valley,public square |
256585 |
valse |
15692.htm |
change page number |
fals |
|
waltz |
223338 |
valve instrument d'une trompette cheville broches
d'un instrument à cordes |
15693.htm |
change page number |
miftaah mataatiih |
|
instrument valve of a trumpet peg pin of a stringed
instrument |
236990 |
vampire chouette screetch |
15911.htm |
change page number |
massaasa |
|
screetch owl vampire |
257574 |
van à vanner |
16388.htm |
change page number |
mazaaarin |
|
winnow winnowing fork |
257575 |
van à vanner |
15309.htm |
change page number |
mizran mizraah mazaarin |
|
winnow winnowing fork |
255982 |
vaning de la lune |
15895.htm |
change page number |
mahaaq muhaaq
mihaaq |
|
vaning of the moon |
203243 |
vanité arrogance une chose vaine ou futiles ou des
choses d'amusement jouer fun |
15384.htm |
change page number |
zahw zuhuuw |
|
arrogance vanity a vain or futile thing or things
fun play amusement |
255987 |
vanités triffles péril danger banalités |
15667.htm |
change page number |
ghuruur |
|
vanities triffles banalities danger peril |
255988 |
vanités, banalités, triffles, FlimFlam |
15063.htm |
change page number |
abaatiil |
|
vanities,trivialities,triffles, flimflam |
255956 |
vaniteux b vanter boasrful fiers de |
15699.htm |
change page number |
fakhuur |
|
vainglorious boasrful bragging proud b of |
209243 |
vaniteux être vantard |
15384.htm |
change page number |
zahaa u
zahw pass zuhiya |
|
conceited be
boastful |
232279 |
vanneau vanneau huppé |
15379.htm |
change page number |
zaqzaaq |
|
pewit lapwing |
257573 |
vanner |
15962.htm |
change page number |
minsaf minsafa
manaasuf |
|
winnow |
238241 |
vanner tamis |
15987.htm |
change page number |
minfad |
|
sieve winnow |
204630 |
vannier panier machine |
15419.htm |
change page number |
sallaal |
|
basket maker basket weaver |
206091 |
vantait vantant vantard fanfaron |
15699.htm |
change page number |
fakhiir |
|
boasting bragging swaggering boastful |
206340 |
vantard |
15041.htm |
change page number |
mubajjih |
متبجح |
braggart |
206090 |
vantard vaniteux fiers |
15700.htm |
change page number |
mufaakhir |
|
boastful vainglorious proud |
255959 |
vantardise vaine gloire pompeux vantant vanité
arrogance |
15523.htm |
change page number |
salaf |
|
vainglory
bragging boasting conceit arrogance pomposity |
255960 |
vantardise vaine gloire pompeux vantant vanité
arrogance |
15524.htm |
change page number |
tasalluf |
|
vainglory
bragging boasting conceit arrogance pomposity |
206092 |
vantardise vanter vanter |
15700.htm |
change page number |
tafaakhur |
|
boasting bragging vaiglory |
255957 |
vanter vaniteux prétentieux montrer pompeux
fanfaronnades |
15524.htm |
change page number |
mutasallif |
|
vainglorious
bragging boastful showing off pompous blustering |
255958 |
vanter vaniteux prétentieux montrer pompeux
fanfaronnades |
15524.htm |
change page number |
salif sulafaa' |
|
vainglorious
bragging boastful showing off pompous blustering |
240207 |
vapeur à vapeur |
15043.htm |
change page number |
baakhira |
باخرة |
steamer steamship |
240208 |
vapeur à vapeur |
15043.htm |
change page number |
bawaakhir |
باخرة |
steamer steamship |
240209 |
vapeur à vapeur |
15043.htm |
change page number |
bawaakhir |
باخرة |
steamer steamship |
240210 |
vapeur à vapeur |
15043.htm |
change page number |
bawaakhir |
باخرة |
steamer steamship |
240214 |
vapeur à vapeur |
15357.htm |
change page number |
bukhaarii |
|
steamship steamer |
240206 |
vapeur entraînée |
15043.htm |
change page number |
bukharari |
بخارى |
steam steam driven |
214852 |
vaporiration évaporation |
15043.htm |
change page number |
tabakhkhur |
تبخر |
evaporation vaporiration |
256000 |
vaporiser VI à augmenter ascenseur monte |
15514.htm |
change page number |
sa'ida az-zafaraat |
|
vaporize VI
to rise lift ascend |
256001 |
varan suivre zool lézard |
16063.htm |
change page number |
waran |
|
varan monitor lizard zool |
256002 |
Varant de iwasii et muwaasaa |
16070.htm |
change page number |
wasii |
|
varant of iwasii and muwaasaa |
256003 |
variable |
15219.htm |
change page number |
huwwal (plural) |
|
variable |
256004 |
variable |
15219.htm |
change page number |
miutahawwil |
|
variable |
256023 |
variable à variation diverses diverses désaccord
des opinions différentes à être |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
varying
variable various diverse disagree differ in opinion be at |
256006 |
variable inconstant fi volage dans qc de se
déplacer en direct à la maison |
15784.htm |
change page number |
qalaba qaiihu
al-basara qalaba baihu an-nazara |
|
variable inconstant fickle fi in sth to move about
live be at home |
256005 |
variable radio condensateur |
15816.htm |
change page number |
mukaththif
mutaghayyir |
|
variable capacitor radio |
207895 |
variable variable changeant |
15220.htm |
change page number |
mutahawwil |
|
changeable
variable changing |
207896 |
variable variable changeant fréquemment faibles wan
langueur pâle |
15220.htm |
change page number |
huwwal |
|
changeable variable frequently changing feeble
languid wan pallid |
207897 |
variable variable susceptible de changement ou de
modification |
15691.htm |
change page number |
mutaghayyir |
|
changeable
variable liable to change or alteration |
207898 |
variable variable unsteadly wavaring inconstant
inconstante vacillante |
15785.htm |
change page number |
qallaab |
|
changeable variable unsteadly inconstant fickle
wavaring vacillating |
256007 |
variance soutiennent querelle au sujet des
différends à venir ou aller souvent |
15257.htm |
change page number |
khalafa u |
|
variance argue quarrel dispute about to come or go
frequently |
202064 |
Variation alternance de rotation du tour de temps
de la fortune |
15302.htm |
change page number |
daula duwal |
|
alternation
rotation change change of time turn of fortune |
256022 |
varient entre esp avec deux figures ci-dessous pour
intervenir se situent entre |
15364.htm |
change page number |
raaha u rawaah |
|
vary between esp with two figures following to
intervene lie between |
256015 |
variété de chèvre capra Jaela sauvages |
15109.htm |
change page number |
thaital |
|
variety of wild goat capra jaela |
256016 |
variété de chèvre capra Jaela sauvages |
15109.htm |
change page number |
thayaatil |
|
variety of wild goat capra jaela |
256017 |
variété de chèvre capra Jaela sauvages |
15109.htm |
change page number |
thaital |
|
variety of wild goat capra jaela |
256018 |
variété de chèvre capra Jaela sauvages |
15109.htm |
change page number |
thayaatil |
|
variety of wild goat capra jaela |
256014 |
variété de taro ou antiquorum éléphant oreille
colocasia bot |
15787.htm |
change page number |
qulqaas
qulqaaqa qulqaasaat |
|
variety of taro or elephant's ear colocasia
antiquorum bot |
256013 |
variété de tracteur scorpion |
15117.htm |
change page number |
hjarraara
jarraaraaat |
|
variety of scorpion
tractor |
212678 |
variété multiplicité diversité emplois multiples
universalité mutifariousness |
15728.htm |
change page number |
iftinaan |
|
diversity variety multiplicity mutifariousness
manysidedness versality |
230892 |
variété orientale de l'oignon de mer |
15017.htm |
change page number |
isqiil |
اسقيل |
oriental variety of sea onion |
255089 |
variété turc d'une prune verte avec des pierres |
15110.htm |
change page number |
zhaanareg |
|
turkish variety of a green plum with stones |
255940 |
variole vaccinationagainst |
15874.htm |
change page number |
talqiih al_judarii |
|
vaccinationagainst smallpox |
238910 |
variolique la variole |
15206.htm |
change page number |
humaaq hamaaq |
|
smallpox variola |
256019 |
variolovaccine |
15874.htm |
change page number |
laqaah al-judarii |
|
variolovaccine |
216643 |
vase à fleurs |
15384.htm |
change page number |
zuhriiya
zuhriiyaaat |
|
flower vase |
208369 |
vase d'argile |
15055.htm |
change page number |
baraaniiy |
برية |
clay vessel |
208370 |
vase d'argile |
15055.htm |
change page number |
barniiya |
برية |
clay vessel |
208371 |
vase d'argile |
15055.htm |
change page number |
baraaniiy |
برية |
clay vessel |
208372 |
vase d'argile |
15055.htm |
change page number |
baraaniiy |
برية |
clay vessel |
213599 |
vase de terre avec une grande bouche |
15893.htm |
change page number |
maajuur mawaajiir |
|
earthen vessel with a wide mouth |
256025 |
vaseline |
15692.htm |
change page number |
fazliin vazliin |
|
vaseline |
256026 |
vaste amplement stout colossale dodue plantureuse
corpulent magnifique |
15537.htm |
change page number |
dakhm dikhaam |
|
vast ample colossal stout corpulent plump buxom
magnificent |
202201 |
vaste champ d'application de larges possibilités de
marge de temps assez d'action |
15712.htm |
change page number |
fus'ha fusah
fusahaat |
|
ample opportunities wide scope for action time
margin enough |
256032 |
vaste dit de l'océan de la mer |
15244.htm |
change page number |
khidamm |
|
vast said of the sea ocean |
256033 |
vaste dit de l'océan mer mer |
15245.htm |
change page number |
khidamm |
|
vast said of the sea sea ocean |
256029 |
vaste énorme |
15361.htm |
change page number |
mutaraman al-ataraf |
|
vast huge |
256027 |
vaste et illimité espace vide cosmique ciel de
vastes espaces |
15719.htm |
change page number |
fadaa' |
|
vast
and unlimited space empty space cosmic
spaces sky vast |
256034 |
vaste plaine de balayage |
16069.htm |
change page number |
sahl waasi' |
|
vast sweeping plain |
256030 |
vaste vaste étendue dimensionné |
15330.htm |
change page number |
shasa'a al arajan' |
|
vast in extent vast dimensioned |
256031 |
vaste vaste étendue dimensionné |
15330.htm |
change page number |
waasa'a al arajan' |
|
vast in extent vast dimensioned |
215366 |
vaste, de grande envergure, beaucoup |
15074.htm |
change page number |
baligh |
|
extensive, far reaching, considerable |
239959 |
vaurien prodigue |
15067.htm |
change page number |
muba'ziq |
|
squanderer wastrel |
213549 |
vautour aigle |
15961.htm |
change page number |
nasr nusuur
nusuura |
|
eagle vulture |
213550 |
vautour aigle |
15961.htm |
change page number |
nusaariiya |
|
eagle vulture |
213846 |
vautour egypcian, Neophron percnopterus |
15031.htm |
change page number |
anuuq |
انوق |
egypcian vulture, neophron percnopterus |
207196 |
veau |
15593.htm |
change page number |
'ijl 'ujuul
'ijala |
|
calf |
207197 |
veau |
15709.htm |
change page number |
farqad |
|
calf |
226211 |
végétation luxuriante |
15614.htm |
change page number |
'ashaba |
|
luxuriant vegetation |
256064 |
véhémence |
16078.htm |
change page number |
wat'a |
|
vehemence |
256070 |
véhémente feu impétueux féroce maladie aiguë vives |
15160.htm |
change page number |
haadd |
|
vehement
fiery impetuous fierce vivid acute illness |
256071 |
véhémente feu impétueux féroce maladie aiguë vives |
15160.htm |
change page number |
haadd |
|
vehement
fiery impetuous fierce vivid acute illness |
256074 |
véhémente querelle violente dispute |
15862.htm |
change page number |
ladad |
|
vehement quarrel violent dispute |
256075 |
véhémente violente intense |
15459.htm |
change page number |
shadda i shidda |
|
vehement violent intense |
202191 |
véhicule amphibie |
15049.htm |
change page number |
barri maa'iiya |
برى
سيارة
ماءية |
amphibious vehicle |
202192 |
véhicule amphibie |
15049.htm |
change page number |
barri sayyaara |
برى
سيارة
ماءية |
amphibious vehicle |
202193 |
véhicule amphibie |
15055.htm |
change page number |
barmaa'ii |
برماعي |
amphibious vehicle |
202194 |
véhicule amphibie |
15049.htm |
change page number |
barri maa'iiya |
برى
سيارة
ماءية |
amphibious vehicle |
202195 |
véhicule amphibie |
15049.htm |
change page number |
barri maa'iiya |
برى
سيارة
ماءية |
amphibious vehicle |
203151 |
véhicule blindé de reconnaissance de véhicules
blindés |
15517.htm |
change page number |
musaffaha musaffahaaat |
|
armored car armored reconnaissance car |
256076 |
véhicule de transport |
15357.htm |
change page number |
markaba markabaat |
|
vehicle carriage |
254550 |
véhicules à chenilles |
15141.htm |
change page number |
mujanzar |
|
track laying vehicle |
256093 |
Veilchen |
16310.htm |
change page number |
banafsaja |
|
veilchen |
209235 |
veildness réclusion dissimulation cachée veilingg
purdah |
15157.htm |
change page number |
ihtijaab |
|
concealment
hiddenness seclusion veildness
veilingg purdah |
209236 |
veildness réclusion dissimulation cachée veilingg
purdah |
15157.htm |
change page number |
ihtijaab |
|
concealment
hiddenness seclusion veildness
veilingg purdah |
214853 |
veille |
15211.htm |
change page number |
hawwaa' |
|
eve |
256763 |
veille contre les gardes |
15973.htm |
change page number |
natr |
|
watch guard
protection |
256764 |
veille contre les gardes |
15973.htm |
change page number |
nitaara |
|
watch guard
protection |
214854 |
veille d'une fête religieuse aussi festival a
également |
16093.htm |
change page number |
waqfa waqfaaat |
|
eve of a religious
festival also festival also |
214855 |
veille d'une fête religieuse aussi festival a
également |
16093.htm |
change page number |
yumm al-waqafa |
|
eve of a religious
festival also festival also |
238695 |
veillée sleeplessnes éveil insomnie |
15437.htm |
change page number |
suhaar |
|
sleeplessnes insomnia wakefulness vigil |
214419 |
veiller à qc hu hu qc de garantir l de façon à
couvrir retour monnaie |
15833.htm |
change page number |
kafala u
i kafila a kafula u
kafl kufuul kafaala |
|
ensure
hu sth to guarantee l hu sth to so to cover back currency |
256766 |
veiller à qc IV à haute haute haute à la tour de
s'élever au-dessus de regarder |
15466.htm |
change page number |
sharufa usharaf
sharaafa |
|
watch over sth IV
to be high tall lofty to tower rise above to look |
228839 |
veilleur de nuit |
15071.htm |
change page number |
balaabil |
|
nightingale |
228840 |
veilleur de nuit |
15071.htm |
change page number |
bulbul |
|
nightingale |
219113 |
veilleur de sentinelles de garde |
15678.htm |
change page number |
ghafiir ghufaraa' |
|
guard sentinel
watchman |
239949 |
veilleur de surveillance espion belvédère
d'observation post talisman embuscade |
15342.htm |
change page number |
rasad arsaad |
|
spy watcher watchdog lookout observation post
ambush talisman |
256097 |
veiné |
15607.htm |
change page number |
mu'arraq |
|
veined |
224257 |
veine jugulaire |
16060.htm |
change page number |
habl al-wariid |
|
jugular vein |
224258 |
veine jugulaire |
16058.htm |
change page number |
wadaj audaaj |
|
jugular vein |
224259 |
veine jugulaire |
16058.htm |
change page number |
widaaj |
|
jugular vein |
224260 |
veine jugulaire |
15154.htm |
change page number |
habl aw waria |
|
jugular vein |
224261 |
veine jugulaire |
15154.htm |
change page number |
habl aw waria |
|
jugular vein |
256096 |
veine jugulaire |
16060.htm |
change page number |
wariid aurida
wurud wuruud |
|
vein jugular vein |
256098 |
vélaire |
15881.htm |
change page number |
lahawii |
|
velar |
205642 |
vélo |
15058.htm |
change page number |
baskileet |
بسكليت |
bicycle |
205643 |
vélo |
15058.htm |
change page number |
biskilet |
بسكليت |
bicycle |
205644 |
vélo |
15058.htm |
change page number |
baskileet |
بسكليت |
bicycle |
205645 |
vélo |
15058.htm |
change page number |
baskileet |
بسكليت |
bicycle |
205646 |
vélo |
15277.htm |
change page number |
darraaja darraajaaat |
|
bicycle |
256101 |
velours |
15778.htm |
change page number |
qatiifa |
|
velvet plush |
256102 |
velouté |
15262.htm |
change page number |
mukhmalii |
|
velvety |
219298 |
velues cheveux hirsutes |
15473.htm |
change page number |
sha'rii sha'arii |
|
hairy hirsute hair |
219304 |
velues laineux |
16046.htm |
change page number |
muwabbar |
|
hairy woolly |
250722 |
venant à échéance à maturité de se rapprocher |
15032.htm |
change page number |
anaa i |
انى |
to mature become ripe to draw near |
250723 |
venant à échéance mûrir à point X pour terminer qc
hu hu parfaite de qc |
15840.htm |
change page number |
kamala
kamula u kamila a kamaal kumuul |
|
to mature ripen to be perfected X to complete hu sth to perfect hu sth |
237390 |
vendent bien facilement commercialisables dans
comodity la demande |
15988.htm |
change page number |
naafiq |
|
selling well easily marketable in demand comodity |
244178 |
vendeur de billet ticket de tramway conducteur
greffier |
15311.htm |
change page number |
tazkarjii tazkarii |
|
ticket seller ticket clerk streetcar conductor |
237381 |
vendeur de fèves |
15733.htm |
change page number |
fawwaal |
|
seller of beans |
237383 |
vendeur de fourrage |
15633.htm |
change page number |
'allaf |
|
seller of provender |
221541 |
vendeur de glace |
15106.htm |
change page number |
thallaaj |
|
ice vendor |
221542 |
vendeur de glace |
15106.htm |
change page number |
thallaajuun |
|
ice vendor |
221543 |
vendeur de glace |
15106.htm |
change page number |
thallaaj |
|
ice vendor |
221544 |
vendeur de glace |
15106.htm |
change page number |
thallaajuun |
|
ice vendor |
237382 |
vendeur de marchand de volailles de poulet |
15702.htm |
change page number |
farargii |
|
seller of chicken poulterer |
206439 |
vendeur de pain |
15662.htm |
change page number |
'ayyaash |
|
bread seller |
202124 |
vendeur d'eau ambulant |
15207.htm |
change page number |
hamalii hamaliiya |
|
ambulant water vendor |
237384 |
vendeur vendeur vendeur acheteur acheteur
paratonnerre à la clientèle |
15470.htm |
change page number |
shaarin shurah |
|
seller salesman vendor purchaser buyer customer
lightning rod |
236671 |
vendeuse |
15087.htm |
change page number |
baa'i'a |
|
saleswoman |
237380 |
vendre et d'acheter dans le VI marché afin de tirer
pour former une séquence être |
15442.htm |
change page number |
allik yusaaqu al-hadiith |
|
sell and buy in the market VI to draw to form a
sequence be |
217459 |
Vendredi |
16110.htm |
change page number |
yaum al-jum'a |
|
Friday |
217460 |
Vendredi |
|
change page number |
yoom ael-gom'ae |
|
Friday |
239338 |
vendus |
15087.htm |
change page number |
mubaa' |
|
sold |
202829 |
venerableness gravité appearrance debout prestige
dignité |
16042.htm |
change page number |
haiba |
|
appearrance venerableness gravity dignity standing
prestige |
235938 |
vénéré respecté vénérable |
15041.htm |
change page number |
mubajjal |
مبجل |
revered respected venerable |
208858 |
Venez à la prière |
15220.htm |
change page number |
hayya hayya'alaa s-salaah |
|
come to prayer |
208859 |
Venez à la prière |
16391.htm |
change page number |
s-salah 'alaa
hayya |
|
come to prayer |
224638 |
Venez intestin maison |
16351.htm |
change page number |
ohobok bil
sadiqatii al-ghalia |
|
kommen sie gut nach hause |
224639 |
Venez intestin maison |
16351.htm |
change page number |
rafaqatoka
as-salama ilaa al-bayt |
|
kommen sie gut nach hause |
255717 |
Venez maintenant, alors venez! En avant! En avant!
Avec accusatif avec! Apportez! Donnez-moi nous |
16032.htm |
change page number |
halumma |
|
up
! Come now then come on ! Onward !
Forward ! With accusatif with ! Bring
! Give me us |
255321 |
vengé le sang |
15563.htm |
change page number |
matluul dam
matluul |
|
unavenged blood |
235927 |
vengeance |
15308.htm |
change page number |
zahl azhaal zuhuul |
|
revenge |
235932 |
vengeance rancoeur vengeance malgré le ressentiment
malheur rancune |
15996.htm |
change page number |
intiqaam |
|
revenge
vengeance rancor spite grudge resentment misfortune |
235933 |
vengeance rancoeur vengeance malgré le ressentiment
malheur rancune |
15996.htm |
change page number |
naqma |
|
revenge
vengeance rancor spite grudge resentment misfortune |
235934 |
vengeance rancoeur vengeance malgré le ressentiment
malheur rancune |
15996.htm |
change page number |
niqma naqima
niqam niqamaat |
|
revenge
vengeance rancor spite grudge resentment misfortune |
256291 |
vengeance triomphe victoire |
15970.htm |
change page number |
intisaar
intisaaraat |
|
victory triumph revenge |
204047 |
vengeur |
15101.htm |
change page number |
tha'ir |
|
avenger |
204049 |
vengeur du sang exécuteur testamentaire d'une
vendetta |
16100.htm |
change page number |
waliiy ad-dam |
|
avenger
of blood executor of a blood feud |
204048 |
vengeur en colère indignée hostile 'ala, soit
environ |
15996.htm |
change page number |
naaqim |
|
avenger hostile
indignant angry 'alaa or about |
204050 |
vengeur vindicatif vindicatifs |
15996.htm |
change page number |
muntaqim |
|
avenger vindictive revengeful |
208904 |
venir à la publication, par exemple l'apparence
d'une émission livre |
15507.htm |
change page number |
suduur |
|
coming out appearance publication eg of a book
issuance |
208905 |
venir à rien diminution déclin destrutible éphémère
évanescente transitoire |
15866.htm |
change page number |
mutalaashin |
|
coming
to nothing dwindling waning destrutible evanescent transient ephemeral |
208839 |
venir à sumon afin d'aller chercher l'offre
procurer obtenir porter s e |
15184.htm |
change page number |
hadara u huduur |
|
come to sumon
s o to fetch procure supply get bring s th |
208849 |
venir afin de saisir salut arriver à surmonter
corps salut tellement tellement de membres afin de |
15978.htm |
change page number |
nazama i nazm
nizaam |
|
come
over so hi seize befall overcome hi so so's limbs so's body |
208848 |
venir afin par exemple désespoir maladie de
surprendre prendre au dépourvu |
15296.htm |
change page number |
dahama a
dahm dahima a daham |
|
come over so eg sickness despair to surprise take
unawares |
208894 |
venir apearrance réception arrivée avènement |
16061.htm |
change page number |
wuruud |
|
coming arrival advent receipt apearrance |
208888 |
venir avènement d'arrivée |
15150.htm |
change page number |
majii' |
|
coming arrival
advent |
208843 |
venir ici! |
16042.htm |
change page number |
haita haita laka |
|
come here ! |
208844 |
venir ici! allez! Allons! Avant de prendre la
parole VIII ascenseur monte |
15638.htm |
change page number |
ta'aala |
|
come here! come on
! Let' go! Forward VIII
to rise lift ascend |
256116 |
venise |
15077.htm |
change page number |
al bunduqiiya |
|
venice |
256117 |
venise |
15736.htm |
change page number |
fiiniisiyaa |
|
venice |
213643 |
vent à l'est |
15502.htm |
change page number |
saban sabawaat
asbaa' |
|
east wind |
221006 |
vent chaud |
15165.htm |
change page number |
haruur haraa'ir |
|
hot wind |
221007 |
vent chaud |
15165.htm |
change page number |
haruur haraa'ir |
|
hot wind |
257531 |
vent d'éduquer les mettre en place afin de former
afin de mettre en scène une pièce de théâtre |
15232.htm |
change page number |
kharaja min
thawatihii riihan |
|
wind to educate bring up so to train so to stage
produce a play |
257126 |
vent d'ouest |
15270.htm |
change page number |
dabuur |
|
west wind |
229022 |
vent du nord |
15578.htm |
change page number |
tayaab tiyaab |
|
north wind |
229023 |
vent du nord |
15487.htm |
change page number |
shamaal shimaal |
|
north wind |
240933 |
vent fort coup de vent |
16016.htm |
change page number |
habuub |
|
strong wind gale |
256374 |
vent violent |
16020.htm |
change page number |
hajuum |
|
violent wind |
256375 |
vent violent coup de vent |
15617.htm |
change page number |
riih
'aasif or riih 'aasifa |
|
violent wind gale |
236664 |
vente au plus offrant |
15347.htm |
change page number |
li aakhiri raaghibin |
|
sale to the highest bidder |
203937 |
vente aux enchères publiques |
15389.htm |
change page number |
mazaad mazaadaat |
|
auction public sale |
203938 |
vente aux enchères publiques |
15389.htm |
change page number |
myzaayada muzaayadaaat |
|
auction public sale |
234172 |
vente aux enchères publiques |
15953.htm |
change page number |
bai' al-munaadaah |
|
public sale auction |
207019 |
vente buyuu'aat |
15086.htm |
change page number |
bai |
|
buyuu'aat sale |
207020 |
vente buyuu'aat |
15086.htm |
change page number |
buyuu' |
|
buyuu'aat sale |
207021 |
vente buyuu'aat |
15086.htm |
change page number |
bai |
|
buyuu'aat sale |
207022 |
vente buyuu'aat |
15086.htm |
change page number |
buyuu' |
|
buyuu'aat sale |
208227 |
vente circulation marchande salability |
15364.htm |
change page number |
rawaaj |
|
circulation marketability salability sales |
226722 |
vente de commercialisation des marchandises |
15443.htm |
change page number |
taswiiq |
|
marketing sale of merchandise |
201860 |
vente de transfert de l'aliénation |
15731.htm |
change page number |
tafwiit tafwiitaat |
|
alienation transfer sale |
230613 |
vente en option |
15086.htm |
change page number |
bai ba khiiyar |
|
optional sale |
236662 |
vente pour le plus offrant |
15086.htm |
change page number |
bai li aakhiri
raaghibin |
|
sale for the higher bidder |
217009 |
vente vente forcée aux enchères obligatoire |
15086.htm |
change page number |
jabriya bai |
|
forced sale compulsory sale by auction |
257553 |
venteux |
15365.htm |
change page number |
rayyih |
|
windy |
256119 |
ventilateur |
16040.htm |
change page number |
mihwaah |
|
ventilator |
231332 |
ventilateur en feuille de palmier |
15365.htm |
change page number |
al-mirwaha
al-khuus |
|
palm leaf fan |
215666 |
ventilateur ventilateur |
16040.htm |
change page number |
hawwaya |
|
fan ventilator |
208731 |
ventilation effondrement |
16029.htm |
change page number |
tahaafut |
|
collapse breakdown |
221882 |
ventilation effondrement imminent imminente
mutuelle convocation |
15283.htm |
change page number |
tadaa'in |
|
imminent collapse impending breakdown mutual
summoning |
208732 |
ventilation effondrement révolte insurrection
rébellion |
15993.htm |
change page number |
intiqaad |
|
collapse breakdown
uprising revolt rebellion |
215676 |
ventilation Fanning diffusion d'attractions
détournement de rafraîchissement |
15365.htm |
change page number |
at-tarwiih 'an an-nafs |
|
fanning
ventilation airing refreshment diversion amusement |
215677 |
ventilation Fanning diffusion d'attractions
détournement de rafraîchissement |
15365.htm |
change page number |
tarwiih |
|
fanning
ventilation airing refreshment diversion amusement |
226995 |
ventilation mécanique non confiture
dysfonctionnement ratés d'une arme à feu |
15618.htm |
change page number |
isti'saa' |
|
mechanical failure breakdown malfunction jam
misfire of a firearm |
211854 |
ventilée détaillée |
15703.htm |
change page number |
tafriidii |
|
detailed itemized |
206630 |
ventilées down-and-out épuisé |
16032.htm |
change page number |
mutahaalik |
|
broken down down-and-out exhausted |
210642 |
ventouse |
15158.htm |
change page number |
mihjam mihjama
majaajim |
|
cupping glass |
210643 |
ventouse |
15158.htm |
change page number |
mihjam mihjama
majaajim |
|
cupping glass |
256120 |
ventrale, l'abdomen |
15064.htm |
change page number |
batnii |
|
ventral,abdominal |
205392 |
ventre, estomac, abdomen |
15064.htm |
change page number |
batn |
|
belly, stomach, abdomen |
205393 |
ventre, estomac, abdomen |
15064.htm |
change page number |
butuun |
|
belly, stomach, abdomen |
205394 |
ventre, estomac, abdomen |
15064.htm |
change page number |
batn |
|
belly, stomach, abdomen |
205395 |
ventre, estomac, abdomen |
15064.htm |
change page number |
butuun |
|
belly, stomach, abdomen |
256121 |
ventricule du coeur |
15064.htm |
change page number |
butain |
|
ventricle of the heart |
231802 |
ventru |
15064.htm |
change page number |
batin |
|
paunchy |
208850 |
venu de se lancer dans une situation où en arriver
au point |
15532.htm |
change page number |
saara i sair
sairuura masiir |
|
come
to get to
get into a situation where get
to the point |
218538 |
venues sur les conclusions de faits nouveaux faits
des preuves factuelles de |
16090.htm |
change page number |
waqii'a waqaa'i' |
|
goings
on developments factual findings factual evidence facts of |
256124 |
Venus |
15736.htm |
change page number |
fiinuus |
|
venus |
238338 |
ver à soie |
15297.htm |
change page number |
al
huriir duudaa duuda al-qazz |
|
silkworm |
210247 |
ver luisant lâche luciole canne de roseau calame |
16106.htm |
change page number |
yaraa' |
|
cowardly glowworm
firefly cane reed reed pen |
256133 |
verbale orale parlée scolastique théologique |
15838.htm |
change page number |
kalaamii |
|
verbal
spoken oral scholastic theological |
230829 |
verbalement par voie orale |
15866.htm |
change page number |
lisaanan or
bi-l-lisaan |
|
orally verbally |
256134 |
verbatim littéralement |
15873.htm |
change page number |
lafz alfaaz |
|
verbatim literally |
256127 |
verbe |
15647.htm |
change page number |
'an |
|
verb |
201220 |
verbe adresse |
|
change page number |
'anwana |
عَنْوَنَ |
address verbe |
201688 |
verbe air |
|
change page number |
hawwaa |
هَوًى |
air verbe |
202923 |
verbe approche |
|
change page number |
iqtaraba |
إقْتََرَبَ |
approach verbe |
206011 |
verbe fleurir |
|
change page number |
azhara |
أَزْهَرَ |
bloom verbe |
205521 |
verbe pari |
|
change page number |
raahana 'alaa |
رَاهَنَ عَلَى |
bet verbe |
235763 |
verbe respectifs |
15638.htm |
change page number |
'alaa |
|
respective verb |
204671 |
verbe se baigner |
|
change page number |
istahamma ightasala |
إسْتَحَمَّ
إغْتَسَلَ |
bathe verb |
256128 |
verbe seul, sans qualification d'objet direct
d'ouvrir ouverte clair |
15928.htm |
change page number |
mihad |
|
verb
alone without qualifying direct object to pave open clear |
203876 |
verbe tentative |
|
change page number |
haawala jarraba |
حَاوَلَ
جَرَّبَ |
attempt verbe |
254852 |
verbe trilitère à l'identique les deuxième et
troisième radical |
15524.htm |
change page number |
fi'l asamm |
|
triliteral verb with identical second and third
radical |
256135 |
verbosité |
15570.htm |
change page number |
itnaab |
|
verbosity |
218922 |
verdeur vert couleur verte |
15243.htm |
change page number |
khuduub |
|
green greenness green color |
218923 |
verdeur vert couleur verte |
15243.htm |
change page number |
khudra |
|
green
greenness green color |
256138 |
verdict du verdict de culpabilité |
15305.htm |
change page number |
idaana |
|
verdict of
guilty conviction |
256063 |
verdure de la végétation greennery verts prairie |
15243.htm |
change page number |
khudar |
|
vegetation
verdure greennery greens meadow |
258218 |
véreux pourriture en décomposition |
15949.htm |
change page number |
nakhir naakhir |
|
worm eaten rotting decaying |
258830 |
véreux pourriture en décomposition |
16210.htm |
|
kai |
|
|
256125 |
véridique honnête vérité sincère |
15509.htm |
change page number |
saduuq |
|
veracious truthful honnest sincere |
201021 |
vérificateur contrôleur comptable comptable |
15176.htm |
change page number |
muhaasib muhaasibqii |
|
accountant
bookkeeper comptroller auditor |
207979 |
vérifier |
15482.htm |
change page number |
shekaat |
|
check |
207980 |
vérifier |
15498.htm |
change page number |
sheek shiik
shoikaat |
|
check |
208017 |
vérifier |
15520.htm |
change page number |
sakk sukuuk
sikaak asukk |
|
cheque |
207981 |
vérifier la bordure de contrôle afin de saisir qc
saisir fourrière confisquer |
15534.htm |
change page number |
dabata i u dabt |
|
check curb control so sth to seize distrain impound
confiscate |
207992 |
vérifier la correction de révision réexamen |
15989.htm |
change page number |
tanqiih |
|
checking
reexamination revision correction |
205677 |
vérifier le projet de loi |
|
change page number |
hisaab |
حِسَابٌ |
bill check |
207983 |
vérifier les projets de |
15218.htm |
change page number |
hawaala hawaalaaat |
|
check draft |
207982 |
vérifier réduire la limitation de restriction |
15373.htm |
change page number |
zaajira zawaajir |
|
check curb restriction limitation |
207984 |
vérifier réviser qc hu pour élever un enfant à
éduquer charger salut si V |
16024.htm |
change page number |
hazaba i hazb |
|
check
revise hu sth to bring up a child to educate instruct hi so V |
222233 |
véritablement au sérieux ernestly |
15113.htm |
change page number |
jiddiiyan |
|
in earnest ernestly seriously |
222232 |
véritablement sérieux grave, par opposition aux
bandes dessinées |
15114.htm |
change page number |
jaadd |
|
in earnest earnest serious as opposed to comic |
232665 |
VÉRITÉ plaine |
15368.htm |
change page number |
al-haqiiqaa ar-raa'i'a |
|
plain thruth |
232666 |
vérité toute nue |
15971.htm |
change page number |
haqq naasi' |
|
plain truth |
256148 |
vermicelle |
15559.htm |
change page number |
itriya |
|
vermicelli |
256149 |
vermicelle |
15474.htm |
change page number |
sha'iiriiya |
|
vermicelli |
256150 |
vermicelle |
15473.htm |
change page number |
shi'riiya |
|
vermicelli |
256151 |
vermicelles cuits dans du sucre de beurre fondu et
le miel |
15843.htm |
change page number |
kunaafa kunaafaaat |
|
vermicelli baked in sugar melted butter and honey |
258220 |
vermiforme vermiformes |
15235.htm |
change page number |
kharaatiinii |
|
wormlike vermiform |
258832 |
vermiforme vermiformes |
15836.htm |
|
kalsiita kalaasit stocking |
|
|
258221 |
vermiformes vermiformes en forme de ver |
15298.htm |
change page number |
duudii |
|
wormlike worm-shaped vermiform |
258833 |
vermiformes vermiformes en forme de ver |
15839.htm |
|
ka-maa |
|
|
256153 |
vermine reptiles nuisibles |
16033.htm |
change page number |
haamma hawaamm |
|
vermin pest
reptile |
258224 |
vermoulu vermoulue |
15298.htm |
change page number |
maduud mudawwid |
|
wormy worm-eaten |
258836 |
vermoulu vermoulue |
16210.htm |
|
kau |
|
|
256155 |
vernier d'un télémètre |
15503.htm |
change page number |
musahhih |
|
vernier of a range finder |
256021 |
vernis laque cirage à chaussure au Japon |
16063.htm |
change page number |
warnish |
|
varnish
lacquer japan shoe polish |
218342 |
verre |
15077.htm |
change page number |
balluur |
|
glass |
218343 |
verre |
15077.htm |
change page number |
bannur |
|
glass |
218344 |
verre |
15761.htm |
change page number |
qizaaz |
|
glass |
218345 |
verre |
15077.htm |
change page number |
balluur |
|
glass |
218346 |
verre |
15077.htm |
change page number |
bannur |
|
glass |
218350 |
verre passer à pourvoir min hu bi ou avec hu
également qc aussi avec un sentiment |
15919.htm |
change page number |
mala'a a mal'
mal' mil'a |
|
glass
pass to be filled hu min or bi with also sth hu also with a feeling |
231251 |
verrouillage cadenas verrou serrure d'un canal |
15782.htm |
change page number |
qufl aqfaal qufuul |
|
padlock
lock latch bolt lock of a canal |
217918 |
verrouillage gallon de la porte |
15808.htm |
change page number |
ghaaloon kaaluun kailuun kawaaliin |
|
gallon lock of the door |
225836 |
verrouillage qc hu Tais-toi boulon d'accumuler
amasser hu qc II et |
15782.htm |
change page number |
qafala u i qufuul |
|
lock
shut-up bolt hu sth to accumulate amass hu sth II and |
225837 |
verrouillage qc hu Tais-toi boulon d'accumuler
amasser hu qc II et |
15782.htm |
change page number |
qafala u i qufuul |
|
lock
shut-up bolt hu sth to accumulate amass hu sth II and |
210670 |
verrouillage satyre fauve curl |
15877.htm |
change page number |
limma limam |
|
curl ringlet lock |
217055 |
verrouillage toupet de cheveux |
15765.htm |
change page number |
qussa qusas qisaas |
|
forelock lock of hair |
256684 |
verrue |
15101.htm |
change page number |
tha'aaliil |
|
wart |
256685 |
verrue |
15101.htm |
change page number |
thu'luul, thu'luula |
|
wart |
256686 |
verrue |
15435.htm |
change page number |
santa |
|
wart |
256687 |
verrue |
15101.htm |
change page number |
tha'aaliil |
|
wart |
256688 |
verrue |
15101.htm |
change page number |
thu'luul, thu'luula |
|
wart |
208210 |
vers |
15948.htm |
change page number |
nahwa |
|
circa |
254484 |
vers afin d'affichage manières insolentes VI pour
afficher impudence |
16088.htm |
change page number |
wuquuha
waqiha yauqahu waqah |
|
toward
so display insolent manners VI to
display impudence |
254482 |
vers afin de consacrer os avec impatience de qc
pour contenir port e s |
15211.htm |
change page number |
hanaa u hanaa i |
|
toward
so to devote os eagerly to sth to contain harbor s th |
254488 |
vers afin de qc hu hu camouflage à la plaque de
recouvrement bi couche de base |
15932.htm |
change page number |
mauh mu'uuh maaha |
|
toward so to camouflage hu sth to coat overlay
plate bi hu a base |
254486 |
vers ainsi dire grossièrement impolie avec tant de
X à devenir épaisse |
15681.htm |
change page number |
aghaluza
lahu al-qaula fii l-qauli |
|
toward
so speak rudely impolitely with so X
to become thick |
254489 |
vers de regarder par coup d'oeil sur les peep de qc
à comparaître voir |
15563.htm |
change page number |
talla u |
|
toward to look out peek out peep out of sth to
appear show |
254483 |
vers de sorte à être feud la guerre avec tant de
tomber avec tant de contrat, le |
15598.htm |
change page number |
laa i'daw an yukun |
|
toward so be at war feud with so to fall out with
so contract the |
213593 |
vers de terre rainworms |
15076.htm |
change page number |
bint wardana |
|
earth worms rainworms |
254490 |
vers de tourner le visage ou li tour ILAA à
s'exposer à li ou ILAA afin |
16052.htm |
change page number |
wajaha an-nazara
ilaa |
|
toward to turn one's face turn li or ilaa to so
face li or ilaa so |
253583 |
vers la droite |
15314.htm |
change page number |
zaata l-yamiini |
|
to the right |
253576 |
vers la gauche |
15314.htm |
change page number |
zaata sh'shimaali |
|
to the left |
254487 |
vers l'arrière afin qc le visage de qc de tourner
le dos »ou d'un hu de |
16099.htm |
change page number |
waliya al-hukma |
|
toward
so sth the back the face of sth to turn away
'an or hu from |
213077 |
vers le bas avec |
15414.htm |
change page number |
li-yasqut fal
-yasqut |
|
down with |
213074 |
vers le bas pour faire descendre invoquer qc hu de
faire en sorte de faire appel à descendre afin |
15957.htm |
change page number |
tanzil 'an mansib |
|
down
to call down invoke hu sth to make so descend to call upon so |
213075 |
vers le bas pour rester toujours bi à un endroit |
16008.htm |
change page number |
naukh |
|
down to
stay remain bi at a place |
213065 |
vers le bas sur qc overtop donnent à commande le
voisinage etc |
15466.htm |
change page number |
sharufa usharaf
sharaafa |
|
down on
overlook overtop sth to command the vicinity etc |
229027 |
vers le nord et le sud |
15449.htm |
change page number |
shaama wa yamanan |
|
northward and southward |
251636 |
vers le rail à la manière de faire face à une si |
15879.htm |
change page number |
lamasa u lams |
|
to rail at so to make faces at so |
213653 |
vers l'est |
15467.htm |
change page number |
sharqan |
|
eastward |
254485 |
vers l'inimitié mal si hu hu but de qc direct par
exemple Alaa critique » |
15968.htm |
change page number |
nasaba u nasb |
|
toward so hu evil enmity to direct aim hu sth eg
criticism 'alaa |
223680 |
vers l'intérieur à l'intérieur dans son cœur |
15274.htm |
change page number |
fii dakhila nafasa |
|
inwardly
inside in his heart |
223681 |
vers l'intérieur, secret |
15064.htm |
change page number |
baatinan |
|
inwardly, secretly |
257135 |
vers l'ouest vers l'ouest |
15668.htm |
change page number |
gharban |
|
westward toward
the west |
254480 |
vers midi |
15754.htm |
change page number |
qurba z-zuhr |
|
toward noon |
254481 |
vers ou à qch |
15361.htm |
change page number |
nahu |
|
toward or at sth |
254479 |
vers son père d'un enfant |
15626.htm |
change page number |
abaahu waalidahuu |
|
toward his
father of a child |
256156 |
versailles |
15705.htm |
change page number |
virsaay |
|
versailles |
233234 |
versant épanchement |
15286.htm |
change page number |
dafq |
|
pouring out effusion |
233235 |
versant excrétion renverser |
15369.htm |
change page number |
iraaqa |
|
pouring out
shedding spilling |
231258 |
versée à une femme divorcée aussi |
15890.htm |
change page number |
mut'a muta' |
|
paid to a
divorced woman also |
223309 |
versement dans les composés |
15945.htm |
change page number |
najmii |
|
installment in compounds |
207530 |
versement en espèces |
15510.htm |
change page number |
surra an-naquud |
|
cash remittance |
237868 |
verser des larmes à verser des larmes IV VII de
débit ainsi jaillir de l'eau |
15398.htm |
change page number |
sajama u i sajm sujuum sajamaan |
|
shed tears IV
to shed tears VII to flow
stream well forth water |
256226 |
verser le navire hu contenu d'un récipient à
devenir lumière tamisée |
15812.htm |
change page number |
kabaa u kanw
kubuuw |
|
vessel pour out the contents hu of a vessel to
become dim light |
256162 |
versés au courant skiled maîtrisent à fond famliar |
15544.htm |
change page number |
mutadalli' |
|
versed skiled proficient in thoroughly famliar
conversant |
209911 |
verset coranique qui abroge et remplace une autre
Vese |
15961.htm |
change page number |
aaya naasikha |
|
coranic verse which abrogates and supersedes
another vese |
256160 |
verset du Kasida dire le point principal de la
partie principale de l'essence |
15767.htm |
change page number |
qasiid |
|
verse of the kasida ie the main point the principal
part the essence |
256163 |
versets du Rajaz mètres chanson peu de travail |
15327.htm |
change page number |
arjaaz |
|
verses in the meter rajaz little work song |
204243 |
verso fesses siège postérieur |
15780.htm |
change page number |
maq'ada maqaa'id |
|
back-side seat buttocks posteriors |
218919 |
vert |
15243.htm |
change page number |
akhdar khadraa'
lhudr |
|
green |
218920 |
vert |
15243.htm |
change page number |
khadir |
|
green |
256139 |
vert de gris |
15141.htm |
change page number |
jinzaar |
|
verdigris |
256140 |
vert de gris |
15383.htm |
change page number |
zinjaar |
|
verdigris |
218930 |
vert écrin de verdure jeune verdure des cultures de
céréales vert |
15243.htm |
change page number |
khadir |
|
green verdant verdure greenery young green crop of grain |
210903 |
vert foncé |
15289.htm |
change page number |
akhdar daakin |
|
dark green |
218921 |
vert un blanc-bec premières rustre sans éducation
non qualifiés sans formation |
15674.htm |
change page number |
ghashiim ghushamaa' |
|
green a greenhorn raw boorish uneducated unskilled
untrained |
218924 |
vert verdure vert verts couleur des herbes
potagères |
15243.htm |
change page number |
khadaar |
|
green greenness green color greens herbs potherbs |
256166 |
vertébrale colonne vertébrale dorsale colonne |
15494.htm |
change page number |
al-'amuud
ash-shaukii |
|
vertebral column backbone spine |
256167 |
vertébrés |
15722.htm |
change page number |
hayawaanaat |
|
vertebrates |
220099 |
vertex couronne la tête sommet le plus élevé |
16039.htm |
change page number |
haama haamaat haam |
|
head crown
vertex top summit |
212611 |
vertige confusion distraction totale engouement
lièvre braiedness |
16099.htm |
change page number |
tawalluh |
|
distraction utter confusion giddiness
hare-braiedness infatuation |
212728 |
vertiges étourdissements |
15429.htm |
change page number |
sumduur samaadiir |
|
dizziness vertigo |
256169 |
vertiges nausées dizzines coma |
15297.htm |
change page number |
daukha |
|
vertigo dizzines
coma nausea |
218937 |
Verts |
15244.htm |
change page number |
khadraawaat |
|
greens |
218938 |
Verts |
15244.htm |
change page number |
makhdara |
|
greens |
207431 |
vertus cardinales |
15318.htm |
change page number |
al-fadaa'l
ar-ra'iisii |
|
cardinal virtues |
256397 |
vertus traits remarquables exploits glorieux
exploits actes |
15989.htm |
change page number |
manaaqib |
|
virtues outstanding traits glorious deeds feats
exploits |
256220 |
verzeihung was ist das für eine Gabaude |
16353.htm |
change page number |
afwan wa hazihi al-binaya ? |
|
verzeihung was ist das für eine gabäude |
256237 |
vesce |
15759.htm |
change page number |
qarfaal qarfaala |
|
vetch |
205957 |
vésicule bulle blister |
15214.htm |
change page number |
huwaisila
huwaisilaat |
|
blister bleb
vesicle |
224043 |
veste |
15422.htm |
change page number |
salta |
|
jacket |
236536 |
veste manteau sac salon |
15391.htm |
change page number |
saakoo |
|
sack coat lounge jacket |
210226 |
Veste pellicule recouvrant d'une enveloppe
d'emballage boîte de recueil de jurisprudence |
15681.htm |
change page number |
ghilaaf ghuluf |
|
covering wrap wrapping jacket of a book case box
envelope |
256235 |
vestibule |
15335.htm |
change page number |
radha |
|
vestibule |
235486 |
vestige restant de résidus excédant de restes de
l'excédent reste |
15718.htm |
change page number |
fadla fadalaat |
|
remnant
remainder residue leftover rest surplus overplus |
235487 |
vestige restant de résidus excédant de restes de
l'excédent reste |
15718.htm |
change page number |
fudaala fudaalaaat |
|
remnant
remainder residue leftover rest surplus overplus |
256236 |
vestiges ou des restes d'une habitation ruines |
15293.htm |
change page number |
dimna diman |
|
vestiges or remnants of a dwelling ruins |
217968 |
vêtement |
15051.htm |
change page number |
abraad |
برد |
garment |
217969 |
vêtement |
15051.htm |
change page number |
burd |
برد |
garment |
217970 |
vêtement |
15051.htm |
change page number |
abraad |
برد |
garment |
217971 |
vêtement |
15051.htm |
change page number |
abraad |
برد |
garment |
203801 |
vêtement athwaab chiffon robe de matériel |
15108.htm |
change page number |
thaub |
|
athwaab
garment dress cloth material |
203802 |
vêtement athwaab chiffon robe de matériel |
15108.htm |
change page number |
thiyaab |
|
athwaab
garment dress cloth material |
203803 |
vêtement athwaab chiffon robe de matériel |
15108.htm |
change page number |
thaub |
|
athwaab
garment dress cloth material |
203804 |
vêtement athwaab chiffon robe de matériel |
15108.htm |
change page number |
thiyaab |
|
athwaab
garment dress cloth material |
257102 |
vêtement bien ajusté |
15716.htm |
change page number |
mahabuk at-tafsiil |
|
well-fitting garment |
217975 |
vêtement des femmes bédouines |
15924.htm |
change page number |
maliiya malaayaa |
|
garment of bedouin women |
225887 |
vêtement long et ample pleine compléter parfaite
excessive |
15394.htm |
change page number |
saabigh sawaabig |
|
long
and loose-fitting garment full complete perfect excessive |
217976 |
vêtement sur por plus afin de présenter qc Alaa
submit 'de manière à tech |
15555.htm |
change page number |
taraha a tarh |
|
garment on por over so to present submit 'alaa sth
to so to tech |
208553 |
vêtements boîtier dressing doublure drapping face
lambris lambris |
15828.htm |
change page number |
taksiya |
|
clothing
dressing drapping lining casing facing panelling wainscotting |
208293 |
vêtements civils |
15922.htm |
change page number |
badla milkiiya |
|
civilian clothes |
234893 |
vêtements de confection |
15144.htm |
change page number |
albisa
jaahiz malbisa jaahiz |
|
ready made clothes |
234894 |
vêtements de confection |
15855.htm |
change page number |
libaasa jahza |
|
ready made clothes |
209696 |
vêtements de continence de la Mecque pèlerin |
15172.htm |
change page number |
ihraam |
|
continence
garments of the mecca pilgrim |
209697 |
vêtements de continence de la Mecque pèlerin |
15172.htm |
change page number |
ihraam |
|
continence
garments of the mecca pilgrim |
217977 |
vêtements de mouning |
15160.htm |
change page number |
thaub al hidaad |
|
garments of
mouning |
217978 |
vêtements de mouning |
15160.htm |
change page number |
thaub al hidaad |
|
garments of
mouning |
234015 |
vêtements de protection |
15855.htm |
change page number |
malbas al-waqaiiya |
|
protective clothes |
208556 |
vêtements de renoncer à renoncer à rabattre un
trait d'une qualité à se détachent |
15421.htm |
change page number |
salakha a u salkh |
|
clothing to abandon give up cast off a trait a
quality to get detached |
258233 |
vêtements d'occasion porté possédait dans un état
de frénésie ou religieux |
15856.htm |
change page number |
malbuus malbuusaat |
|
worn used clothes possessed in a state of frenzy or
religious |
258845 |
vêtements d'occasion porté possédait dans un état
de frénésie ou religieux |
16210.htm |
|
ko |
|
|
208554 |
vêtements dressing garbing |
15855.htm |
change page number |
ilbaas |
|
clothing
dressing garbing |
208555 |
vêtements dressing garbing doublure drapage face
enveloppe recouvrant |
15855.htm |
change page number |
talbiis |
|
clothing dressing garbing draping lining facing
casing overlaying |
222402 |
vêtements en haillons VIII gouge évider arracher |
15431.htm |
change page number |
salmala u sumuul
sumuula |
|
in rags garment
VIII to gouge scoop out tear out |
208541 |
vêtements habit costume habillement |
15855.htm |
change page number |
libs lubuus |
|
clothes
clothing dress apparel costume |
257422 |
vêtements larges ou en vrac |
16069.htm |
change page number |
thaub waasi' |
|
wide or loose
garment |
205848 |
vêtements noir noir noir noir de deuil terres
arables |
15440.htm |
change page number |
sawaad
aswida |
|
black
color black blackness black clothing
mourning arable land |
205846 |
vêtements noirs de deuil porté par les femmes |
15420.htm |
change page number |
silaab sulub |
|
black clothing mourning worn by women |
231729 |
vêtements patch |
15348.htm |
change page number |
rafa'a a raf' |
|
patch clothing |
258234 |
vêtements portés porté des vêtements de seconde
main du Nil carpe Cyprinus niloticus |
15855.htm |
change page number |
labiis |
|
worn worn clothes second-hand clothes nile
carp cyprinus niloticus |
258846 |
vêtements portés porté des vêtements de seconde
main du Nil carpe Cyprinus niloticus |
|
|
ko |
كو |
|
203909 |
vêtements vêtements |
15129.htm |
change page number |
julla |
|
attire
clothing |
208543 |
vêtements vêtements crochet rack |
15455.htm |
change page number |
mishjab mashhjib |
|
clothes hook clothes rack |
217974 |
vêtements vêtements habillés de vêtements vêtements
robe costume costume aussi |
15855.htm |
change page number |
malbas malaabis |
|
garment dress robe apparel suit also clothing
clothes costume |
208540 |
vêtements vêtements hommes vêtement costume robe
robe de tiroirs |
15855.htm |
change page number |
libaas libaasaat
albisa |
|
clothes
clothing costume apparel garment robe dress men's drawers |
208549 |
vêtements vêtements suppsitory |
15855.htm |
change page number |
labuus |
|
clothing
clothes suppsitory |
208550 |
vêtements vêtements vêtements habillés apparence
uniforme |
15388.htm |
change page number |
ziyy azyaa' |
|
clothing dress apparel attire uniform outward
appearance |
208548 |
vêtements vêtements vêtements vêtement vêtement
robe habit |
15828.htm |
change page number |
kiswa kusan
kisan kasaawin |
|
clothing
clothes apparel attire raiment dress garment suit of clothes |
208557 |
vêtements, vêtements, costumes, uniformes |
15057.htm |
change page number |
bizza |
بزة
رسكية |
clothing, clothes, attire, uniform |
256238 |
vétérinaire |
15550.htm |
change page number |
tabiib baitarii |
|
veterinarian |
256248 |
veto |
15734.htm |
change page number |
viitoo veetoo |
|
veto |
208539 |
vêtu être hu investi des vêtements os wrap dress os
hu dans os manteau |
15790.htm |
change page number |
qams |
|
clothed be vested hu with dress attire os wrap os
hu in cloak os |
208307 |
vêtu vêtus atired bi en |
16071.htm |
change page number |
muttashih |
|
clad garbed atired bi in |
208308 |
vêtu vêtus de figure également à envelopper os pour
se déguiser en |
15406.htm |
change page number |
tasarbala |
|
clad garbed in also fig to wrap os in to dress up
in |
257443 |
veuf |
15360.htm |
change page number |
armal araamil + |
|
widower |
257444 |
veuf |
15360.htm |
change page number |
armala araamil
araamila |
|
widower |
239761 |
veule recettes fiscales recettes revient |
15274.htm |
change page number |
madkhuul madaakhiil |
|
spineless
revenue receipts takings returns |
256607 |
veulent besoin exigence pré requis nécessaire, les
besoins nécessités |
15212.htm |
change page number |
ihtiyaaj ihtiyaajaat |
|
want need requirement pre requisite necessity ,needs necessities |
256610 |
veulent la rareté |
15744.htm |
change page number |
qaht |
|
want scarcity |
257449 |
veuvage |
15037.htm |
change page number |
aima |
ايمة |
widowhood |
257450 |
veuvage |
15037.htm |
change page number |
uyuum |
ايمة |
widowhood |
257451 |
veuvage |
15037.htm |
change page number |
aima |
ايمة |
widowhood |
257446 |
veuve veuf |
15037.htm |
change page number |
ayyim |
ايم |
widower widow |
257447 |
veuve veuf |
15037.htm |
change page number |
ayaa'im |
ايم |
widower widow |
257448 |
veuve veuf |
15037.htm |
change page number |
ayyim |
ايم |
widower widow |
256250 |
vexation |
15439.htm |
change page number |
istiyaa' |
|
vexation |
202629 |
vexé vexé angoissée opprimés |
15167.htm |
change page number |
mutaharrij mutaharrij sadr |
|
annoyed
vexed anguished oppressed |
202630 |
vexé vexé angoissée opprimés |
15167.htm |
change page number |
mutaharrij mutaharrij sadr |
|
annoyed
vexed anguished oppressed |
202639 |
vexé vexé colère colère excitée |
15915.htm |
change page number |
mumta'id |
|
annoyed vexed angry upset excited |
202640 |
vexé vexé irritée exaspéré colère mal |
15549.htm |
change page number |
mutadaayiq |
|
annoyed vexed
irritated exasperated angry hard pressed |
254023 |
vexer biliaire importuner afin cause si vous
inquiétez |
15751.htm |
change page number |
qazzaa aqazza 'ainahuu |
|
to vex annoy gall so cause so worry |
254024 |
vexer o s exaspérer |
15169.htm |
change page number |
haraqa
qalbahuu quluubahum |
|
to vex
exasperate s o |
254025 |
vexer o s exaspérer |
15169.htm |
change page number |
haraqa
qalbahuu quluubahum |
|
to vex
exasperate s o |
256254 |
viaduc aqueduc déversoir du barrage esp |
15793.htm |
change page number |
qantara qanaatir |
|
viaduct
aqueduct esp dam weir |
206200 |
viande désossée |
16016.htm |
change page number |
habr |
|
boned meat |
208153 |
viande hachée viande hachée |
15710.htm |
change page number |
lahm mafruum |
|
chopped meat hashed meat |
228099 |
viande mouton |
15930.htm |
change page number |
maaja u mauj
mawaajaan |
|
move in undulations to sway roll IV to be waved be undulate to form |
242259 |
viande tendre |
15342.htm |
change page number |
rashraash |
|
tender meat |
256257 |
vibration de fata morgana |
15870.htm |
change page number |
la'la' la'aali' |
|
vibration of fata morgana |
203814 |
vibrations atmosphériques |
15931.htm |
change page number |
tamawwuj al-hawaa' |
|
atmospheric vibrations |
254812 |
vibrations des tremblements |
16027.htm |
change page number |
ihtizaaza |
|
tremor vibration |
236938 |
vibrations scilation ondulante ondulation mouvement
de balancement de roulement |
15931.htm |
change page number |
tamawwuj
tamawwujaat |
|
scilation
vibration undulation undulant motion swaying rolling |
256404 |
vice |
15945.htm |
change page number |
manjala |
|
vise |
216745 |
vice genit Foll autorisé sergent agent anciennement
mil autorisée |
16008.htm |
change page number |
naa'ib nuwwaab |
|
foll
genit vice authorized agent sergeant formerly mil authorized |
256264 |
vice sqaad |
15259.htm |
change page number |
shutat al-akhlaaq |
|
vice sqaad |
256261 |
vice-consul |
15792.htm |
change page number |
na'b
al-qunsul and wa kil al-qunsul |
|
vice consul |
256265 |
vice-consul |
16008.htm |
change page number |
naa'ib al-qunsul |
|
vice-consul |
256266 |
vice-consul |
16096.htm |
change page number |
wakiil qunsul |
|
vice-consul |
256263 |
vice-gouverneur de la province satrape gerant en
Perse antique |
15903.htm |
change page number |
marzubaan
maraaziba |
|
vice
gerant provincial governor satrap in
ancient persia |
256267 |
vice-président vice-président |
16008.htm |
change page number |
naa'ib
shar'ii naa'ib ar-ra'iis |
|
vice-president
vice-chairman |
256268 |
vice-roi |
16008.htm |
change page number |
naa'ib al-malik |
|
viceroy |
215826 |
vices défauts infamies abominations |
15661.htm |
change page number |
ma'aayir |
|
faults vices infamies abominations |
240034 |
vicié vieux |
15085.htm |
change page number |
bayyuut |
|
stale old |
256272 |
vicieux forte violente véhémente digue puissante
barrage terific |
15608.htm |
change page number |
'arim |
|
vicious
strong violent vehement powerful terific dam dike |
256271 |
vicieux malveillants espiègle de mauvaise humeur
querelleuse insociable |
15464.htm |
change page number |
sharis |
|
vicious malicious mischievous ill-tempered
unsociable quarrelsome |
256273 |
vicieux tempête violente véhémente tremenduous
forte |
15608.htm |
change page number |
'aarim |
|
vicious tempestuous violent vehement strong
tremenduous |
256276 |
vicissitude du sort |
15690.htm |
change page number |
ghiyar ghair ad-dahr |
|
vicissitude of fate |
256277 |
vicissitudes et des bas |
15785.htm |
change page number |
taqallub
taqalluubaat |
|
vicissitudes ups and downs |
256402 |
vicomte |
15735.htm |
change page number |
vikoont vaikaunt |
|
viscount |
256278 |
victime d'une crise |
15014.htm |
change page number |
ma'zuum |
ماذوم |
victim of a crisis |
256286 |
victoire 'ala plus |
15693.htm |
change page number |
fataha
ash-shahiyata |
|
victory 'alaa over |
256290 |
victoire aumône triomphe dons contributions pour un
zaawiya |
15693.htm |
change page number |
fath
al-'atamad futuuh futuuhaat |
|
victory
triumph alms donations contributions
for a zaawiya |
256288 |
victoire aux points en sport |
15993.htm |
change page number |
fauz bi-l-nuqta |
|
victory on points in sports |
256279 |
Victor |
15794.htm |
change page number |
qaahir |
|
victor |
256282 |
victorieuse des jeunes réussir homme triomphant
jeunes |
15581.htm |
change page number |
zafir zafiraan |
|
victorious successful triumphant young man youth |
256281 |
victorieuse triomphant siccessful |
15581.htm |
change page number |
muzaffar |
|
victorious siccessful triumphant |
256285 |
victorieuse triomphateur vainqueur succès |
15581.htm |
change page number |
zaafir |
|
victorious triumphant successful victor conqueror |
214206 |
vidange de créer un vide |
15708.htm |
change page number |
mufarrigh |
|
emptying
creating a vacuum |
214208 |
vidange d'évacuation annulant puring à |
15708.htm |
change page number |
ifragh |
|
emptying vacating evacuation puring out |
213116 |
vidange gramme d'inflexion |
15513.htm |
change page number |
sarf suruuf |
|
draining
inflection gram |
255942 |
vide |
15707.htm |
change page number |
faraaghii |
|
vacuum |
214191 |
vide abandonnée sombre abandonné désert sans vie
uninhabitad |
15781.htm |
change page number |
muqfir |
|
empty
bleak forsaken forlorn deserted lifeless uninhabitad |
214190 |
vide et non protégée d'un pays libre vacants
inoccupés |
15475.htm |
change page number |
shaaghiir |
|
empty and
unprotected of a country free vacant unoccupied |
214194 |
vide la lumière de tête légère irréfléchie frivole |
16029.htm |
change page number |
hiff |
|
empty light light-headed thoughtless frivolous |
214184 |
vidé libéré épuisés de vide d'air adj creux |
15708.htm |
change page number |
mufarragh |
|
emptied vacated exhausted of air vacuum adj hollow |
214196 |
vide vacant déchets morne désert |
15266.htm |
change page number |
khaawin |
|
empty
vacant dreary waste desolate |
214197 |
vide vacant sans les mains vides |
16084.htm |
change page number |
khalla al-wifaad |
|
empty vacant free empty-handed |
214198 |
vide vacant vacants inoccupés pas occupé |
15719.htm |
change page number |
faadin |
|
empty vacated vacant unoccupied not busy |
256455 |
vide vide |
15983.htm |
change page number |
naafida |
|
void vacuum |
214201 |
vide vide position ouverte poste vacant libre sans
restriction |
15260.htm |
change page number |
khaalin
khawaalin |
|
empty void
open vacant office position free
unrestrained |
214203 |
vide vide vacants inoccupés pas occupé ralenti vide
ineptes loisir |
15708.htm |
change page number |
faarigh furraagh |
|
empty void vacant unoccupied not busy idle
leisurely inane vacuous |
214202 |
vide vide vide |
15707.htm |
change page number |
farigh |
|
empty void vacant |
214207 |
vider la décharge d'évacuation annulant
déchargement d'une cargaison |
15707.htm |
change page number |
tafriigh |
|
emptying vacating evacuation discharge unloading of
a cargo |
214209 |
vider la miction compensation fraining annulant
l'évacuation |
15260.htm |
change page number |
iklaa |
|
emptying voiding fraining clearing vacating
evacuation |
214210 |
vider la miction vomissements évacuation annulant |
15708.htm |
change page number |
istifraagh |
|
emptying voiding vacating evacuation vomiting |
214185 |
videur |
15707.htm |
change page number |
afragh |
|
emptier |
256294 |
vie «un salut avec tant de concurrencer dans la
lutte la lutte 'ala pour rechercher essayer |
15985.htm |
change page number |
nafaasa nifaas nuffisa |
|
vie 'an hi with so in to compete fight struggle
'alaa for seek try |
210107 |
vie à la campagne de la vie rurale |
15220.htm |
change page number |
hayaah ar-riif |
|
country life rural life |
211691 |
vie dans le désert, la vie bédouine |
15047.htm |
change page number |
badaawa |
بداوة |
desert life,bedouin life |
211692 |
vie dans le désert, la vie bédouine |
15047.htm |
change page number |
bidaawa |
بداوة |
desert life,bedouin life |
211693 |
vie dans le désert, la vie bédouine |
15047.htm |
change page number |
bidaawa |
بداوة |
desert life,bedouin life |
211694 |
vie dans le désert, la vie bédouine |
15047.htm |
change page number |
bidaawa |
بداوة |
desert life,bedouin life |
204442 |
vie en exil ou le bannissement, à l'écart de la
maison |
15668.htm |
change page number |
ghurba |
|
banishment exile life or place away from home |
207442 |
vie insouciante |
15347.htm |
change page number |
raghaada |
|
carefree life |
207443 |
vie insouciante |
15347.htm |
change page number |
raghida a ragghad |
|
carefree life |
207444 |
vie insouciante |
15347.htm |
change page number |
raghuda u |
|
carefree life |
205886 |
vie irréprochable |
15447.htm |
change page number |
husn as-sair wa as-saluk |
|
blameless life |
201871 |
vie pour prolonger la vie de subvention afin de
longue durée de vie à tant de Dieu pour peupler |
15643.htm |
change page number |
'amara u |
|
alive to prolong so's life grant long life to so of
god to populate |
233295 |
vie pratique de tous les jours la vie la vie
professionnelle |
15645.htm |
change page number |
al-hyaa al-'amalii |
|
practical life
workaday life professional life |
230123 |
vieil homme |
|
change page number |
shaikhun |
شَيْخٌ |
old man |
230124 |
vieil homme qui a vécu thtough plusieurs
générations ou les époques historiques |
15244.htm |
change page number |
mukhadram |
|
old man who has lived thtough several generations
or historical epochs |
230128 |
vieille chamelle |
16014.htm |
change page number |
naab anyyab nuyuub
niib |
|
old she-camel |
230126 |
vieille corde usée de l'apparence minable shabyy |
15326.htm |
change page number |
rathth
rithaath tathth al-hai'a |
|
old shabby worn threadbare of shabyy appearance |
230127 |
vieille corde usée de l'apparence minable shabyy |
15326.htm |
change page number |
tathiith |
|
old shabby worn threadbare of shabyy appearance |
230131 |
vieille femme vieillard avancé en âge |
15592.htm |
change page number |
'ajuuz
'ajaa(iz 'ujuz |
|
old woman old man advanced in years |
239767 |
vieille fille célibataire |
15649.htm |
change page number |
'aanis
'awaanis |
|
spinster old maid |
230114 |
vieille querelle |
15006.htm |
change page number |
ihna |
احنة |
old feud |
230115 |
vieille querelle |
15006.htm |
change page number |
ihan |
احنة |
old feud |
230117 |
vieille sorcière |
15173.htm |
change page number |
haizabuun |
|
old hag |
230118 |
vieille sorcière |
15173.htm |
change page number |
haizabuun |
|
old hag |
256297 |
viele bach einen tropfen geben |
16338.htm |
change page number |
katarat
kathira tukawen jadwalan |
|
viele
tropfen geben einen bach |
256296 |
viele Sinne Köpfe viele |
16337.htm |
change page number |
ru'us kathira
araa kassira |
|
viele köpfe viele sinne |
256298 |
Vienne |
15736.htm |
change page number |
fiyenna viyeenaa |
|
vienna |
208854 |
viennent à la lumière, pour être clair |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
come to light
,to be clear |
208855 |
viennent à la lumière, pour être clair |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
come to light
,to be clear |
208856 |
viennent à la lumière, pour être clair |
15087.htm |
change page number |
baana i |
|
come to light
,to be clear |
208857 |
viennent à la lumière, pour être clair |
15087.htm |
change page number |
bayaan |
|
come to light
,to be clear |
208840 |
viennent à nouveau se faire sentir écho VI pour
revenir à une autre |
15328.htm |
change page number |
raja'a i rujuu' |
|
come
again to reverberate echo VI to return to one another |
244619 |
viennent d'apparaître dans les étoiles hausse de
vue commencent commencer à mettre en suite suivre en découlent se poursuivre
tirent leur origine de printemps "» ou d'un min de |
15945.htm |
change page number |
najama u nujuum |
|
to appear come in sight rise star begin commence
set in to result follow ensue arise proceed derive originate spring "'an
or min from |
251055 |
viennent de passer à travers Voyage de passer un
examen d'un test |
15147.htm |
change page number |
jaaza u jawaaz
majaaz |
|
to pass come
travel through to pass an
examination a test |
245040 |
viennent d'être proche ou dessiner approche
proximité |
15295.htm |
change page number |
iddanaa |
|
to
be close come or draw near approach |
208842 |
Viens faire ou se rapprocher afin qc se rapprocher
se rapprocher |
15294.htm |
change page number |
danaa u dunuuw
danaawa |
|
come go or draw
near so sth come close get close |
256385 |
vierge |
15600.htm |
change page number |
'azraa'
'azaraa |
|
virgin |
256386 |
vierge perle sans alésage |
15234.htm |
change page number |
khariida kharaa'id khurud |
|
virgin unbored pearl |
256387 |
vierge, Marie virgib |
15041.htm |
change page number |
batuul |
بتول |
virgin, the virgib mary |
221020 |
vierges houris du paradis nymphe |
15212.htm |
change page number |
huuriiya huuriiyaaaat huur |
|
houri virgin of paradise nymph |
256305 |
vierhundert 400 |
16321.htm |
change page number |
arba'miah |
|
vierhundert 400 |
256306 |
vierund virzig 44 |
16320.htm |
change page number |
arbaat wa arba'un |
|
vierund virzig 44 |
256307 |
vierundreisig 34 |
16320.htm |
change page number |
arbaa
wa salasoun arbaat wa thalathun |
|
vierundreisig 34 |
256308 |
vierundzwanzig millionnen 24000000 |
16321.htm |
change page number |
arbaat wa
'ashrun milion |
|
vierundzwanzig millionnen 24000000 |
256309 |
vierzehn 14 |
16320.htm |
change page number |
arbaat 'ashar |
|
vierzehn 14 |
256311 |
Vierzig 40 |
16320.htm |
change page number |
arba'un |
|
vierzig 40 |
256312 |
Vierzig Millionen 40000000 |
16321.htm |
change page number |
arba'un million |
|
vierzig millionen 40000000 |
256313 |
vietnam |
15734.htm |
change page number |
viyetnaam |
|
vietman |
230099 |
vieux |
15810.htm |
change page number |
kabiir as-sinn |
|
old |
230100 |
vieux |
15433.htm |
change page number |
kabir as-sinn |
|
old |
230101 |
vieux |
15810.htm |
change page number |
kabiir kibaar kubaraa' |
|
old |
230107 |
vieux antique ancienne existants depuis des temps
immémoriaux éternellement |
15749.htm |
change page number |
qadiim
qudamaa' qudaamaa qadaa'im |
|
old ancient antique existing from time immemorial
eternally |
230108 |
vieux antique ancienne mûri adouci de vin vieux de
la tradition antique |
15589.htm |
change page number |
'atiiq |
|
old
ancient antique matured mellowed aged wine of ancient tradition |
230102 |
vieux avancée dans uyears |
15706.htm |
change page number |
faarid |
|
old advanced in
uyears |
230129 |
vieux chiffons lambeaux de vêtements lambeaux |
15569.htm |
change page number |
timr atmaar |
|
old tattered garment rags tatters |
230116 |
vieux vêtement vêtements vêtements |
16023.htm |
change page number |
hidm ahdaam hidam
huduum |
|
old garment clothes clothing |
230125 |
vieux vêtements usés chose dépassée |
15326.htm |
change page number |
riththa |
|
old outmoded thing worn clothes |
230132 |
vieux, usé, fatigué, usé, |
15075.htm |
change page number |
baalin, |
|
old,worn,worn out, shabby, |
256561 |
vigilance vigilance éveil méfiance prudence la
vigilance |
16108.htm |
change page number |
tayaqquz |
|
wakefulness watchfulness vigilance alertness
wariness caution |
256322 |
vigilant d'alerte |
16108.htm |
change page number |
yaqiza a
yaqaz yaquza u yaqaaza |
|
vigilant alert |
256324 |
vigilant gardien watchfu surintendant sentinelle
administrateur |
15168.htm |
change page number |
haaris harasa
hurras |
|
vigilant
watchfu watchman sentry superintendant administrator |
256325 |
vigilant gardien watchfu surintendant sentinelle
administrateur |
15168.htm |
change page number |
haaris harasa
hurras |
|
vigilant
watchfu watchman sentry superintendant administrator |
256326 |
vigilante gardienne vigilante gardienne gardien
affût watcher observateur |
15353.htm |
change page number |
raqiib ruqabaa' |
|
vigilant
watchful guardian keeper warden watcher observer lookout |
256351 |
vigne |
15303.htm |
change page number |
mudaam |
|
vine |
218806 |
vigne grapewine |
15821.htm |
change page number |
karma |
|
grapewine vine |
256353 |
vigne prop |
15430.htm |
change page number |
mismat masaamit |
|
vine prop |
256357 |
vigneron vigneron |
15822.htm |
change page number |
karraam karraamuun |
|
vinegrower vinedresser |
218805 |
vignes arbre des pôles de transport |
15602.htm |
change page number |
'ariish
'urush 'araa'ish |
|
grapevines shaft carriage pole |
216990 |
vigueur |
15348.htm |
change page number |
maraaghim |
|
force |
216991 |
vigueur |
15348.htm |
change page number |
marghama |
|
force |
216992 |
vigueur |
15386.htm |
change page number |
zuur |
|
force |
240842 |
vigueur activité force de puissance vigueur
violence véhémence intensité |
15802.htm |
change page number |
quuwa quuwaaat quwan |
|
strength
vigor potency power force intensity violence vehemence |
233264 |
vigueur de puissance |
15576.htm |
change page number |
taa'il |
|
power force |
227311 |
vigueur détachement militaire expeditionnary |
15120.htm |
change page number |
tajriida
tajriidaaat tajaariid |
|
military detachment expeditionnary force |
240834 |
vigueur la force la vigueur de puissance debout
debout |
15217.htm |
change page number |
hail |
|
strength force
power vigor standing upright
erect |
239362 |
vigueur vigueur solidité intensité |
15918.htm |
change page number |
mukna makina |
|
solidity intensity force vigor |
256338 |
vilage maire chef d'un village |
15267.htm |
change page number |
makhaatiir |
|
vilage
chief mayor of a village |
227794 |
vile atrocité monstruosité abomination acte
adultère crime f |
15490.htm |
change page number |
shahriiyan |
|
monthly per
month by the month |
212402 |
vile dégoûtant révoltante loatsome abominable
atroces |
15998.htm |
change page number |
nakiir |
|
disgusting vile revolting loatsome abominable
atrocious |
256341 |
vile prostitution acte de fornication crime
d'adultère |
15698.htm |
change page number |
faahisha fawaahish |
|
vile deed crime
adultery fornication whoredom |
231301 |
villa de maître du palais |
15148.htm |
change page number |
jausaq jawaasiq |
|
palace
manor villa |
219265 |
villa habitation |
15687.htm |
change page number |
maghnaan maghaanin |
|
habitation villa |
256345 |
village |
15281.htm |
change page number |
daskara dasaakir |
|
village |
256348 |
villageois |
15761.htm |
change page number |
qaarin |
|
villager |
254509 |
ville |
15706.htm |
change page number |
furda furad |
|
town |
232259 |
ville ancien petra des Edomites et |
15063.htm |
change page number |
al batraa |
|
petra ancien city of edomites and |
201223 |
ville d'Aden, en Arabie du Sud |
15598.htm |
change page number |
'adan |
|
aden city in
southern arabia |
254515 |
ville dans la région pétrolière de l'Arabie
saoudite vaste |
15584.htm |
change page number |
az-zahraan |
|
town in extensive oil region of saudi arabia |
254516 |
ville dans le secteur de Gaza |
15224.htm |
change page number |
khaan yunis |
|
town in gaza sector |
205470 |
ville de Bengasi lybia |
15077.htm |
change page number |
banghaazii |
|
bengasi city of lybia |
209580 |
ville de Constantine dans le nord-ALGÉRIE |
15763.htm |
change page number |
qusantiina |
|
constantine city in NE ALGERIA |
209919 |
ville de Cordoue en Espagne |
15757.htm |
change page number |
qurtuba |
|
cordova city in spain |
224364 |
ville de Kairouan en Tunisie NE |
15804.htm |
change page number |
al-qairawaan |
|
kairouan city in ne tunesia |
224651 |
ville de Konya en Anatolie |
15802.htm |
change page number |
qooniya |
|
konya city of anatolia |
208269 |
ville de l'Egypte |
15200.htm |
change page number |
mahalla el kubra |
|
city of egypt |
213910 |
ville de l'Egypte el Minya centrale |
15928.htm |
change page number |
al-minyaa |
|
el minya city of central egypt |
226729 |
ville de Marrakech au Maroc avec Maroc |
15902.htm |
change page number |
marrakus marraakis |
|
marrakech city in w marocco morocco |
226730 |
ville de Marrakech au Maroc w |
15904.htm |
change page number |
marraakush
marrakish |
|
marrakech city in w morocco |
244167 |
ville de Tibériade en Palestine sur la rive W du
lac de Tibériade |
15551.htm |
change page number |
tabariiya |
|
tiberias city in palestine on w shore of sea of
galilée |
214654 |
ville d'Erzurum f dinde |
15013.htm |
change page number |
arduruum |
ارضروم |
erzurum city f turkey |
211821 |
ville détruite écrasés |
16028.htm |
change page number |
muhashsham |
|
destroyed city crushed |
220237 |
ville d'Hébron de la Palestine |
15252.htm |
change page number |
al khalil |
|
hebron town of palestine |
208268 |
ville d'Iran sw |
15497.htm |
change page number |
shiiraaz |
|
city in sw iran |
212989 |
ville donqola au Soudan n sur le Nil |
15294.htm |
change page number |
dunqula |
|
donqola town in n sudan on the nile |
254514 |
ville en Egypte central dans l'oasis khaarga |
15233.htm |
change page number |
el khaarga |
|
town in central egypt in khaarga oasis |
208267 |
ville en Egypte n |
15970.htm |
change page number |
el-mansuura |
|
city in n egypt |
254510 |
ville et l'aéroport à Hadhramaut s sur hgulf d'Aden |
15370.htm |
change page number |
riyan |
|
town and airport in s hadhramaut on hgulf of aden |
226720 |
ville geogr marché branche post adm base poste mil
position |
15993.htm |
change page number |
nuqta nuqat niqaat |
|
market
town geogr branch post adm base position outpost mil |
254517 |
ville gypte e n sur la Méditerranée |
15602.htm |
change page number |
al-arish |
|
town in n e gypt on mediterranean |
254518 |
ville jhjordan nw |
15576.htm |
change page number |
tulkarm |
|
town in nw jhjordan |
219282 |
ville la grêle et des oasis dans le N NEDJED |
15223.htm |
change page number |
haayil |
|
hail town and oasis in N NEJD |
226162 |
ville luhaiya au Yémen nw sur la mer rouge |
15862.htm |
change page number |
luhayya |
|
luhaiya town in nw yemen on red sea |
226295 |
ville mafrak en Jordanie n |
15709.htm |
change page number |
mafraq
at-turuq al-mafraq qal'at
al-mafraq |
|
mafrak city in n jordan |
254512 |
ville médina ville en ville avec l'Arabie saoudite |
15305.htm |
change page number |
madiina madaa'in
mudun |
|
town city
medina city in w saudi arabia |
205763 |
ville natale lieu de naissance |
15318.htm |
change page number |
masqat masqit
ar-ra's |
|
birth place home
town |
204412 |
ville ou Bénarès banaris de l'Inde |
15076.htm |
change page number |
banaaris |
|
banaris or benares city of india |
224381 |
ville sainte de Kerbala des chiites en Irak central |
15819.htm |
change page number |
karbalaa' |
|
karbala holy city of the shiites in central iraq |
254511 |
ville ville |
15899.htm |
change page number |
madiina mudun
madaa'in |
|
town city |
254520 |
ville, un village communautaire ville olace |
15072.htm |
change page number |
balda |
|
town,city olace community village |
256432 |
vim vigueur vitalité |
15220.htm |
change page number |
hayawiiya |
|
vitality vigor vim |
257554 |
vin |
15527.htm |
change page number |
as-ashaba' |
|
wine |
257555 |
vin |
15821.htm |
change page number |
bint al-karm |
|
wine |
257556 |
vin |
15364.htm |
change page number |
raah |
|
wine |
257557 |
vin |
15938.htm |
change page number |
nabiiz anbiza |
|
wine |
231351 |
vin de palme |
15874.htm |
change page number |
laqmii |
|
palm wine |
213604 |
vin pichet de terre |
15293.htm |
change page number |
dann dinaan |
|
earthen wine jug |
256068 |
vin rage véhémence fureur |
15208.htm |
change page number |
humayyaa |
|
vehemence fury rage wine |
256354 |
vinaigre |
15252.htm |
change page number |
khall |
|
vinegar |
255163 |
vingt |
|
change page number |
'ishriin |
|
twenty |
255164 |
vingt 20 |
15614.htm |
change page number |
'ishruun |
|
twenty 20 |
258593 |
vingt millions 20000000 |
16321.htm |
change page number |
oshrun milion |
|
zwanzig millionen 20000000 |
|
vingt millions 20000000 |
|
|
|
|
|
255173 |
vingt-deux |
|
change page number |
itnaan wae 'ishrin |
|
twenty two |
255169 |
vingt-et-un |
|
change page number |
waehid wae 'ishriin |
|
twenty one |
255172 |
vingt-trois |
|
change page number |
taelaetae wae 'ishriin |
|
twenty three |
211680 |
viol sacrilège profanation |
16004.htm |
change page number |
intihaak |
|
desecration
sacrilege rape |
255892 |
viol violation usurpation ravissement d'une
contrainte vigueur femme |
15675.htm |
change page number |
ightishaab |
|
usurpation ravishment violation rape of a woman
force compulsion |
256363 |
violation de la sécurité publique |
15235.htm |
change page number |
kharq al-amn
al''aamn |
|
violation of
public security |
212429 |
violation déloyauté de trahison perfidie de
confiance |
15227.htm |
change page number |
khatr |
|
disloyalty breach of confidence perfidy treachery |
256362 |
violation des devoirs conjugaux de la part du mari
ou de femme spec |
15966.htm |
change page number |
nushuuz |
|
violation
of marital duties on the part of either husband or wife spec |
223101 |
violation d'infraction |
15258.htm |
change page number |
mukhaalafa
mukhaalafaaat |
|
infringement violation |
256361 |
violation d'un contrat, etc |
15997.htm |
change page number |
nakth |
|
violation of a contract etc |
206433 |
violation d'une promesse |
15266.htm |
change page number |
khiyaana aw-wu'ud |
|
breach of promise |
206432 |
violation infraction violation d'une loi d'un
traité, etc |
15252.htm |
change page number |
ikhlaal ikhlaalaat |
|
breach infraction violation of a law of a
treaty and the like |
232075 |
violation perfidie de trahison trahison trahison
foi |
15666.htm |
change page number |
ghadr |
|
perfidy breach of faith betrayal treason treachery |
206435 |
violation rupture brokennes fragilité défaite en
déroute dans l'esprit |
15827.htm |
change page number |
inkisaar |
|
breach
rupture fragility defeat rout brokennes in spirit |
256360 |
violation violation |
15235.htm |
change page number |
kharq |
|
violation breach |
204028 |
violation violation automobile infraction, par
exemple des lois transgression |
15599.htm |
change page number |
ta'addin ta'addiyaat |
|
automobile
infraction violation breach eg of laws transgression |
256377 |
violemment rugissant beuglant cris bruyants jusqu'à
pleurer-roarious |
15535.htm |
change page number |
dajjaaj |
|
violently roaring bellowing screaming crying
boisterous up-roarious |
216995 |
violence forcibleness vigueur contrainte |
15650.htm |
change page number |
'anwa |
|
force
compulsion forcibleness violence |
256065 |
violence impetuousity véhémence Rage Fury colère
colère colère |
15159.htm |
change page number |
hidda |
|
vehemence
violence impetuousity fury rage wrath ire anger |
256066 |
violence impetuousity véhémence Rage Fury colère
colère colère |
15159.htm |
change page number |
hidda |
|
vehemence
violence impetuousity fury rage wrath ire anger |
256369 |
violence intense atroce agonie |
15051.htm |
change page number |
mubarrih |
مبره |
violent intense excruciating agonizing |
206631 |
violence main cassée pour briser devant être
réfracté être diffacted |
15826.htm |
change page number |
kasara min
hiddatihii |
|
broken force violence to break to be refracted be diffacted |
230596 |
violence oppression |
15692.htm |
change page number |
ifti'aat |
|
oppression violence |
236370 |
violence rugosité férocité véhémence amertume |
15649.htm |
change page number |
'unf
'anf |
|
roughness
violence vehemence fierceness bitterness |
256358 |
violent atteinte hu un contrat, un traité contre
ILAA défaut afin nabza |
15938.htm |
change page number |
nabaza i nabz |
|
violate
infringe hu a contract a treaty default ilaa against so nabza |
256364 |
violent coup de vent froid glacial vent |
15511.htm |
change page number |
riih sarsar |
|
violent cold wind icy gale |
256367 |
violente tempête cyclonique |
15377.htm |
change page number |
riih za'za' za'za'aan |
|
violent gale hurricane |
256376 |
violente tempête de vent de tempête tempête ouragan |
15617.htm |
change page number |
'aasifa
'awaasif |
|
violent wind gale tempest storm hurricane |
256372 |
violente véhémente intense forte pour voir os poupe
dure inexorable |
15459.htm |
change page number |
shadda i shidda |
|
violent vehement
intense strong to show os stern harsh inexorable |
256373 |
violente véhémente intense mauvais mal de mauvais
augure calamiteuse difficile |
15460.htm |
change page number |
shadiid
ashiddaa' shidaad |
|
violent vehement intense bad evil ominous
calamitous difficult |
256370 |
violents usurpateur scandaleux brutale |
15675.htm |
change page number |
mughtasib |
|
violent
outrageous brutal usurper |
256359 |
violer les règles de décence de l'honneur et comme
à troubler |
15229.htm |
change page number |
khadasha i khadsh |
|
violate the rules of decency so's honnor and the like to disturb |
256378 |
violet botanique |
15077.htm |
change page number |
banafsaj |
|
violet botanique |
256379 |
violet violetlike |
15077.htm |
change page number |
banafsajii |
|
violetlike violet |
256380 |
violet violetlike |
15077.htm |
change page number |
banafsajii |
|
violetlike violet |
256381 |
violett |
16335.htm |
change page number |
banafsaji |
|
violett |
256382 |
violon violon |
15839.htm |
change page number |
kamaan |
|
violin fiddle |
256383 |
violon violon |
15841.htm |
change page number |
kamanjaa kamanja |
|
violon fiddle |
238981 |
vipère serpent serpent |
15220.htm |
change page number |
hayya hayyaat |
|
snake serpent viper |
255121 |
virage à son tour tourner plier fin impasse morts |
15621.htm |
change page number |
'atfa
'atfaaat 'utaf |
|
turn turning
twist curve bend blind alley dead
end |
209939 |
virage achètent suprématie preferentialposition
monopole |
15195.htm |
change page number |
ihtikaar ihtikaaraat |
|
cornering
buying up monopoly preferentialposition supremacy |
256384 |
virago mégère |
15383.htm |
change page number |
zanmarda |
|
virago termagant |
256388 |
virginal |
15041.htm |
change page number |
batuulii |
بتولى |
virginal |
256389 |
virginité |
15070.htm |
change page number |
bakaara |
|
virginity |
256390 |
virginité |
15041.htm |
change page number |
batuuliiya |
بتولتة |
virginity |
256391 |
virginité |
15831.htm |
change page number |
ku'ba |
|
virginity |
226618 |
virile virile sain sain sain sain |
15902.htm |
change page number |
marii' |
|
manly virile healthful salubrious healthy wholesome |
226760 |
virilité virilité masculine |
15329.htm |
change page number |
rujuula |
|
masculinity virility manhood |
226761 |
virilité virilité masculine |
15329.htm |
change page number |
rujuuliiya |
|
masculinity virility manhood |
256399 |
virus |
15735.htm |
change page number |
vairus vairusaat |
|
virus |
236991 |
vis |
15053.htm |
change page number |
baraghii |
برغى |
screw |
236992 |
vis |
15053.htm |
change page number |
burghii |
برغى |
screw |
236993 |
vis |
15053.htm |
change page number |
burghu |
برغى |
screw |
236994 |
vis |
15053.htm |
change page number |
burghii |
برغى |
screw |
236995 |
vis |
15053.htm |
change page number |
burghii |
برغى |
screw |
236996 |
vis |
15053.htm |
change page number |
burghii |
برغى |
screw |
236997 |
vis |
15053.htm |
change page number |
baraghii |
برغى |
screw |
236998 |
vis |
15053.htm |
change page number |
burghii |
برغى |
screw |
236999 |
vis |
15053.htm |
change page number |
burghu |
برغى |
screw |
203065 |
vis d'Archimède |
15089.htm |
change page number |
taabuut al miyaah |
|
archimedean screw |
237946 |
vis de pilote de navires |
15783.htm |
change page number |
kilavuz qalaawuuz |
|
ship's pilot screw |
237947 |
vis de pilote de navires |
15789.htm |
change page number |
qalaawuuz |
|
ship's pilot screw |
256400 |
visa |
15735.htm |
change page number |
vizaa |
|
visa |
218179 |
visage gesicht |
16332.htm |
change page number |
al-bassar |
|
gesicht visage |
239138 |
visage si qc 'qc alaa de repenser' ala sur le
rappel 'ala aux soins de la peine' ala sur la rémunération atention ou tenir
compte du 'ala à |
15884.htm |
change page number |
lawaa i layy
luwiiy |
|
so sth face 'alaa sth to think back 'alaa on recall 'alaa to care
bother 'alaa about pay atention or heed 'alaa to |
201646 |
visant à but intentionnel conçu délibérée visant |
15767.htm |
change page number |
maqsuud |
|
aimed at intended intentional designed deliberate
meant |
201648 |
visant tournant rectification correction de
pointage |
15529.htm |
change page number |
taswiib taswiibaat |
|
aiming turning pointing correction rectification |
240552 |
viscidity ropiness collant glueyness |
15864.htm |
change page number |
luzuuja |
|
stickiness glueyness ropiness viscidity |
256401 |
viscissitudes ups et les bas de la chance d'une
bataille etc |
16008.htm |
change page number |
naa'iba
na'ibaaat nawaa'ib |
|
viscissitudes ups and downs of luck of a battle etc |
225606 |
viscosa linula bot |
15580.htm |
change page number |
tayyuun |
|
linula viscosa bot |
234338 |
visent par exemple d'une œuvre d'art, par
opposition à sa forme, un |
15650.htm |
change page number |
ma'nan ma'aanin |
|
purport
eg of a work of art as distinguished from its form a |
256314 |
viseur d'une caméra |
15320.htm |
change page number |
raa'iya raa'iyaaat |
|
view finder of a camera |
202826 |
visibilité netteté apparence splendeur montrent
pompe |
15584.htm |
change page number |
zuhuur |
|
appearance
visibility conspicuousness pomp splendor show |
256406 |
visible conspiscious évident évident |
15893.htm |
change page number |
maathil
li-l-'iyaan |
|
visible conspiscious evident obvious |
256407 |
visible par exemple manifestation expression d'un
sentiment d'une émotion |
15340.htm |
change page number |
irtisaam
irtisaamaat |
|
visible expression manifestation eg of a feeling of
an emotion |
256409 |
visible perceptible |
15490.htm |
change page number |
mushaahad |
|
visible
perceptible |
256408 |
visible rendre manifeste qc hu montrer pour
indiquer désigner désigner |
16076.htm |
change page number |
wadaha yadihu
wuduuh |
|
visible
make manifest show hu sth to indicate designate denote |
210717 |
visière visière coussin coussin d'une aile bouchon
d'une automobile |
15349.htm |
change page number |
rafraf rafaarif |
|
cushion pad eyeshade visor of a cap fender of an
automobile |
202813 |
vision apparition |
15489.htm |
change page number |
mushaahada mushahadaaat |
|
apparition vision |
212180 |
vision diplopie double d'un objet unique |
15478.htm |
change page number |
shaf' |
|
diplopia double vision of a single object |
219326 |
vision hallucination |
16032.htm |
change page number |
halwasa |
|
hallucination vision |
256412 |
vision, la vue, comparer, aperçu, le discernement |
15061.htm |
change page number |
absaar |
|
vision,eyesight, look,insight,discernment |
256413 |
vision, la vue, comparer, aperçu, le discernement |
15061.htm |
change page number |
basara u |
|
vision,eyesight, look,insight,discernment |
256414 |
vision, la vue, comparer, aperçu, le discernement |
15061.htm |
change page number |
absaar |
|
vision,eyesight, look,insight,discernment |
256415 |
vision, la vue, comparer, aperçu, le discernement |
15061.htm |
change page number |
absaar |
|
vision,eyesight, look,insight,discernment |
222880 |
visions indication signe symptôme caractéristique
des images mentales |
15268.htm |
change page number |
makhiila makhaayil |
|
indication sign symptom characteristic visions
mental images |
256422 |
visité |
15386.htm |
change page number |
mazuur |
|
visited |
256421 |
visite à appeler un médecin du patient sur un
bureau de la clinique d'un patient |
15655.htm |
change page number |
'iyaada
'iyaadaaat |
|
visit with a patient doctor's call on a
patient clinic office of a |
256419 |
visite à des intervalles de sorte |
15664.htm |
change page number |
zaarahuu ghibban |
|
visit so at
intervals |
256416 |
visite d'appel |
15386.htm |
change page number |
zaura zauraat |
|
visit call |
256417 |
visite d'appel sociale d'un médecin |
15386.htm |
change page number |
ziyaara ziyaaraat |
|
visit call social of a doctor |
210174 |
visite de courtoisie |
15137.htm |
change page number |
ziyaatat mujaamala |
|
courtesy call |
256418 |
visite des oulémas de la tombe de l'imam
al-shaafii'ii où ils |
15842.htm |
change page number |
al-kansa |
|
visit of the ulema to the tomb of the imam
al-shaafii'ii where they |
217427 |
visite fréquente souvent si la maison un lieu rare
pour revenir |
15334.htm |
change page number |
radda |
|
frequent visit frequently so's house a place rarely
to return |
256420 |
visite t une exploration rythme |
15366.htm |
change page number |
irtiyaad |
|
visit t a pace exploration |
211546 |
Visite Voyage voyage de départ |
15413.htm |
change page number |
safar asfaar |
|
departure
journey travel tour |
224208 |
Visite voyage voyage Voyage |
15413.htm |
change page number |
safra safaeraat |
|
journey travel trip tour |
256426 |
visiteur à une personne malade |
15655.htm |
change page number |
'uwwaad |
|
visitor to a sick
person |
219149 |
visiteur guest |
15548.htm |
change page number |
daif duyuuf
adyaaf diifaan |
|
guest visitor |
206121 |
visqueux corps visqueux siruppy solide, liquide
alimentaire visqueux difficiles |
15681.htm |
change page number |
ghaliiz ghilaaz |
|
body
viscous viscid siruppy liquid solid stringy tough food |
256428 |
vissisitudes des changements sort des adversités
mauvaise fortune |
15295.htm |
change page number |
tasaariif ad-dahr
sauf ad-dahr |
|
vissisitudes
of fate changes of fortune adversities adverse |
233625 |
vit mal blesser percer alors avec une épine avec
une aiguille |
15494.htm |
change page number |
shaka u shauk |
|
prick hurt
injure pierce so with a thorn with a needle |
210684 |
vitae curruculum |
16002.htm |
change page number |
manhaj at-ta'aliim |
|
curruculum vitae |
256433 |
vitamine |
15734.htm |
change page number |
fiitaamiin
fiitaaminaat |
|
vitamin |
210849 |
vité Damiette d'Egypte n |
15293.htm |
change page number |
dimyaat |
|
damiette vity of n egypt |
204056 |
vitesse moyenne |
15597.htm |
change page number |
mu'addal as-sur'a |
|
average speed |
239700 |
vitesse rythme vitesse solidité rapidité rapidité
rapidité |
15407.htm |
change page number |
sur'a |
|
speed velocity pace fastness rapidity quickness
promptness |
257560 |
viticole viticulture |
15670.htm |
change page number |
ghiraasa al-'inab |
|
wine growing viticulture |
257561 |
vitivinicole implique vin péché est le navire du
péché |
15136.htm |
change page number |
al khamr jimaa' al ithm |
|
wine involves sin wine is the vessel of sin |
218352 |
vitrage émaillé |
15373.htm |
change page number |
muzajjaj |
|
glazed enameled |
218353 |
vitrage jeu pôle regard |
15459.htm |
change page number |
shaakhis |
|
glazed glance
pole stake |
257549 |
vitre |
15882.htm |
change page number |
lauh al-anaafaza |
|
windowpane |
218349 |
vitreuse verre vitreux |
15373.htm |
change page number |
zujaajii |
|
glass glassy vitreous |
218354 |
vitrier |
15373.htm |
change page number |
zajjaaj |
|
glazier |
238086 |
vitrine |
15604.htm |
change page number |
shubbaak al-'ard |
|
show window |
238087 |
vitrine Vitrine cas |
15453.htm |
change page number |
shubbaak al-'ard |
|
show window showcase glass case |
256435 |
vitriol |
15372.htm |
change page number |
zaaj |
|
vitriol |
200885 |
vitupérations abus insultes maudissant |
15392.htm |
change page number |
sabb |
|
abuse vituperation insults cursing |
256343 |
vitupérations dénigrement |
15455.htm |
change page number |
mushaatama |
|
vilification
vituperation |
239987 |
vitus er de la danse |
15297.htm |
change page number |
daa' ar-raqs |
|
st vitus's dance |
206542 |
vivacité vivacité brikness animation agilité
empressement vivacité |
15966.htm |
change page number |
nashaat |
|
brikness
sprightliness liveliness animation vivacity agility alacrity |
201870 |
vivant |
|
change page number |
hayy |
حَيٌّ |
alive |
201872 |
vivant à l'aise bien des choses à faire propsperous |
15662.htm |
change page number |
'aa'ish |
|
alive well off well to -do propsperous |
225765 |
vivant dans des conditions difficiles |
15612.htm |
change page number |
ma'suur |
|
living in straitened circumstances |
225766 |
vivant dans des conditions difficiles pauvres
pauvres |
15612.htm |
change page number |
mu'sir |
|
living in straitened circumstances poor
impoverished |
225759 |
vivant dans la liberté Freeman libéral indépendant
libre sans restriction |
15165.htm |
change page number |
hurr ahraar
haraa'ir |
|
living in
freedom freeman independant
free unrestrained liberal |
225760 |
vivant dans la liberté Freeman libéral indépendant
libre sans restriction |
15165.htm |
change page number |
hurr ahraar
haraa'ir |
|
living in
freedom freeman independant
free unrestrained liberal |
225764 |
vivant dans l'aisance et le luxe somptueux |
15093.htm |
change page number |
mutaf |
|
living in ease and luxury sumptuous |
240570 |
vivant encore en vie |
15804.htm |
change page number |
'alaa qaid al-habaa |
|
still alive living |
225767 |
vivantes vivent lusty vie active vive et animée
énergétique ininterrompue |
15220.htm |
change page number |
hayy ahyaa' |
|
living live alive lively lusty animated active energetic unbroken |
225746 |
vive active vive agile agile |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
lively
active brisk agile
nimble |
225747 |
vive active vive agile agile |
15170.htm |
change page number |
hariq |
|
lively
active brisk agile
nimble |
225749 |
vive agile agile |
15710.htm |
change page number |
farih |
|
lively agile nimble |
225750 |
vive agile animal agile rapide belle jolie robuste
grande |
15710.htm |
change page number |
faarih |
|
lively
agile nimble swift animal comely pretty sturdy big |
206585 |
vive attrait commercial des entreprises de commerce
d'un produit de bonne |
15988.htm |
change page number |
nafaaq |
|
brisk trade good business salability of a commodity |
225751 |
vive et animée esprit vif vif vif agile agile
agitation |
15966.htm |
change page number |
nashit |
|
lively
animated spirited brisk sprightly vivacious agile nimble stirring |
225902 |
vive le roi |
15661.htm |
change page number |
'aashaa al-malik li-ya'ish al-malik il-malik |
|
long live the king |
225903 |
vive le roi |
15219.htm |
change page number |
li yahya l malik |
|
long live the king |
225904 |
vive le roi |
15220.htm |
change page number |
li-yahya l-malik |
|
long live the king |
225742 |
vive plus vigoureux plus vital |
15220.htm |
change page number |
ahyaa |
|
livelier more vigorous more vital |
224391 |
vive spectateur spectateur yeux |
15976.htm |
change page number |
nazzaar nazzaara |
|
keen eyed spectator onlooker |
225752 |
vive vive agitation agitée |
16061.htm |
change page number |
warish |
|
lively brisk
restless restive |
206586 |
vive vive vive agile agile |
15487.htm |
change page number |
shamluul |
|
brisk vivid agile lively nimble |
206583 |
vive vive vive animation joyeuse agitation gay
animé occupé active |
15967.htm |
change page number |
naashit |
|
brisk
lively spirited animated cheerful gay stirring bustling busy active |
206584 |
vive vive vive animation joyeuse agitation gay
animé occupé active |
15966.htm |
change page number |
nashiit nishaat |
|
brisk
lively spirited animated cheerful gay stirring bustling busy active |
224396 |
vive zélés brave gai gay pour afficher vim et de
l'énergie |
15966.htm |
change page number |
nashita nashaat |
|
keen zealous brave cheerful gay to display vim and
energy |
225731 |
vivre à l'étranger IV pour ramasser sécher vide qc
salut à s'écouler à sec |
15954.htm |
change page number |
nazaha
a i nazh nuzuuh nuziha bibii |
|
live abroad
IV to scoop dry out empty hi
sth to drain dry out |
225732 |
vivre aux dépens des autres gens V = II pour
arriver un_invited |
15562.htm |
change page number |
tafl 'alaa
maa'datahuu |
|
live at other's people's expense V =
II to arrive un_invited |
225737 |
vivre en harmonie et Berget fils félicitations aux
jeunes mariés |
15348.htm |
change page number |
baniin |
|
live in harmony and berget sons felicitation to
newlyweds |
225741 |
vivre pour voir |
15219.htm |
change page number |
hayya |
|
live to see |
250274 |
vivre pour voir qc témoin expérience en direct
grâce à un temps |
15220.htm |
change page number |
hayya |
|
to live to see
experience witness sth live through a time |
225739 |
vivre résident restent séjour s'attarder b ou fii à
un ILAA place avec tant d'être fermement |
15752.htm |
change page number |
aqarr 'ainahuu |
|
live reside remain stay linger b or fii at a place
ilaa with so to be firmly |
225738 |
vivre sa berges à la nage flotteur dérive II pour
aller se promener sur |
15573.htm |
change page number |
tauf |
|
live its banks river to swim float drift II to go about walk about |
225740 |
vivre un moment |
15219.htm |
change page number |
hayya |
|
live through a time |
216804 |
vivres alimentaires fod nutritive des fourrages
substances |
15898.htm |
change page number |
mawaad ghizaa'iiya |
|
foodstuffs
victuals fod nutritive substances fodder |
256437 |
vnoch |
16307.htm |
change page number |
aydan ba'd al-laan |
|
vnoch |
256438 |
vocable mot mots plur termes noms expressions d'un
scientifique |
15704.htm |
change page number |
mufrad mufradaat |
|
vocable word plur words terms names expressions of
a scientific |
256439 |
vocabulaire d'une langue |
15898.htm |
change page number |
mawaad al-lugha |
|
vocabulary of a
language |
256444 |
vocales contes considérants |
15429.htm |
change page number |
masaamir |
|
vocal recitals storytelling |
256446 |
vocatif et exclamatif partcle oh! |
16104.htm |
change page number |
yaa |
|
vocative
and exclamatory partcle oh ! |
256447 |
vocatif O § |
15038.htm |
change page number |
ayyatuha |
ايتحا |
vocative O§ |
229521 |
vocation activité occupation de locaux
professionnels concernent l'emploi EFORT travail |
15476.htm |
change page number |
mashghala
mashaaghil |
|
occupation avocation activity business concern work
job efort |
203274 |
vocation occupation art compétences détartrage
profession d'affaires |
15526.htm |
change page number |
sinaa'a
sinaa'aat sanaa'i' |
|
art skill
occupation vocation caling business profession |
210732 |
Voici acheteur client client d'un hôtel, etc |
15373.htm |
change page number |
zabaa'in |
|
customer client
buyer guest of a hotel and the like |
256424 |
Voici appelant visiteur |
15386.htm |
change page number |
zaa'ir zaa'iruun zuwwaar zaa'ira zaa'iraat zuwwar |
|
visitor caller guest |
205350 |
voici c'est moi je suis là |
15306.htm |
change page number |
haa'anazaa |
|
behold it is I
here I am |
220378 |
voici ici dans ce lieu avec hunaa verbe Foll at-il
donc maintenant en maintenant |
16035.htm |
change page number |
hunaa haahunaa |
|
here
over here in this place hunaa with foll verb there then now by now |
219148 |
Voici locataire pensionnaire étranger d'occupation
du locataire détenu |
15957.htm |
change page number |
naziil nuzalaa' |
|
guest stranger lodger boarder inmate occupancy
tenant |
220377 |
voici un homme pour remplir les chaussures d'un
homme |
16006.htm |
change page number |
hazaa
rajulun naahiika min rajul |
|
here
is a man to fill any man's shoes |
215202 |
void immensité étendue |
15719.htm |
change page number |
fadaa' |
|
expanse vastness
void |
223616 |
void invalide |
16022.htm |
change page number |
muhdar |
|
invalid void |
256453 |
void vacant II à vide void quitter qc IV à venir
atteindre 'ala |
15719.htm |
change page number |
fuduuw fadaaa
fadaa' |
|
void vacant II
to empty void vacate sth IV to
come attain 'alaa |
256862 |
voie d'accès voie routière à moyen
expedientpossibility pour |
15396.htm |
change page number |
sabiil subul
asbila |
|
way road path
access means expedientpossibility to for |
203053 |
voie d'arcade couverte ou arcade de la rue |
15394.htm |
change page number |
saabaat sawaabit |
|
arcade roofed lane or street archway |
203054 |
voie d'arcade couverte ou arcade de la rue |
15394.htm |
change page number |
sibaat subaat |
|
arcade roofed lane or street archway |
207839 |
voie de la chaîne d'une chenille d'un char, etc |
15141.htm |
change page number |
jinziir janaaziir |
|
chain
track of a caterpillar of a tank
etc |
234178 |
voie de la rue publique |
15466.htm |
change page number |
shaari' 'aamm |
|
public street thoroughfare |
234691 |
voie ferrée |
15244.htm |
change page number |
khatt sikkat al hadiid |
|
railroad track |
234684 |
voie ferrée de chemin de fer en ligne |
15245.htm |
change page number |
khatt sikkat
al-hadiid |
|
railroad line
railroad track |
240818 |
voie ferrée série |
15244.htm |
change page number |
khatt |
|
streak
railroad line |
254554 |
voie ferrée, labyrinthe région désolée |
15100.htm |
change page number |
taihaa'
mataaha |
|
trackless desolate region maze |
227354 |
Voie lactée |
15276.htm |
change page number |
darb at-tabbaana |
|
milky way |
241309 |
Voie Soufi du soufisme vie mystique musulmane |
15531.htm |
change page number |
suufiiya |
|
sufi way of life sufism islamic mysticism |
230482 |
voies aire ouverte ouverte de terre rase campagne |
15719.htm |
change page number |
afdiya |
|
open area open tract of land open country |
203561 |
voies de fait |
|
change page number |
i'tadaa 'alaa |
إعْتَدَى
عَلَى |
assault |
203554 |
voies de fait assaillir 'ala afin d'entrer lancer
Alaa Alaa sur Set pour qc à |
15956.htm |
change page number |
nazala i nuzuul |
|
assail
assault 'alaa so to enter embark 'alaa upon sth set out 'alaa to |
203851 |
voies de fait influence attaque autorité
effronterie fierté présomption |
15410.htm |
change page number |
satwa satawaat |
|
attack assault influence authority presumption
cockiness pride |
256756 |
voies friche du désert désert |
15700.htm |
change page number |
fadfad fadaafid |
|
wasteland tract of desert land desert |
231318 |
voile |
15332.htm |
change page number |
basaat ar-rahma |
|
pall |
256078 |
voile |
15971.htm |
change page number |
nasiif |
|
veil |
256079 |
voile |
15989.htm |
change page number |
niqaab nuqub
anqiba |
|
veil |
256094 |
voilé |
15857.htm |
change page number |
mulaththam
mutalaththim |
|
veiled |
256083 |
voile couvrant écran excuse prétexte rideau drapé |
15397.htm |
change page number |
sitaar sutur |
|
veil screen
covering curtain drape pretext excuse |
256080 |
voile couvre-chef et le visage d'une femme |
15261.htm |
change page number |
khimaar akhmira
khumur |
|
veil covering head and face of a woman |
236639 |
voile d'un navire |
15787.htm |
change page number |
qil' quluu' qilaa' |
|
sail of a ship |
256091 |
voile envelopper couvercle recouvrant |
15674.htm |
change page number |
ghashwa |
|
veil wrap cover
covering |
256092 |
voile envelopper couvercle recouvrant |
15674.htm |
change page number |
ghishaawa ghashaawa |
|
veil wrap cover
covering |
256086 |
voile parfois brodés portés par les femmes arabes
comme headcloth |
15556.htm |
change page number |
tarha turah |
|
veil
sometimes embroidered worn by arab women as a headcloth |
256087 |
voile porté par les femmes, en laissant le yeys |
15054.htm |
change page number |
baraaqi |
برقع |
veil
worn, by women, leaving the yeys |
256088 |
voile porté par les femmes, en laissant le yeys |
15054.htm |
change page number |
burqu' |
برقع |
veil
worn, by women, leaving the yeys |
256089 |
voile porté par les femmes, en laissant le yeys |
15054.htm |
change page number |
baraaqi |
برقع |
veil
worn, by women, leaving the yeys |
256090 |
voile porté par les femmes, en laissant le yeys |
15054.htm |
change page number |
baraaqi |
برقع |
veil
worn, by women, leaving the yeys |
256081 |
voile qui couvre la partie inférieure de la face
aux yeux couvrir emballage |
15857.htm |
change page number |
lithaam |
|
veil covering the lower part of the face to the
eyes cover wrapping |
256082 |
voile rideau |
15404.htm |
change page number |
sidl sudl suduul
asdaal |
|
veil curtain |
256085 |
voile rideau drapé écran de la fenêtre rideau qui
couvre également couvrir les millions |
15397.htm |
change page number |
sitr sutuur astaar |
|
veil screen curtain drape window curtain covering
cover also mil |
256084 |
voile rideau drapé écran rideau anse des
couvre-fenêtres |
15397.htm |
change page number |
sitaara sataa'ir |
|
veil screen curtain drape window curtain cove
covering |
236646 |
Voile Voile dans les composés gréés de voiles |
15466.htm |
change page number |
shiruu'ii |
|
sailing
sail in compounds rigged with sails |
256095 |
voilées masqués |
15793.htm |
change page number |
muqanna' |
|
veiled masked |
236647 |
Voilier bateau à voile |
15357.htm |
change page number |
markab shiraa'i |
|
sailing vessel
sailboat |
236650 |
Voilier sailship |
15466.htm |
change page number |
safiina
shiraa'iiya |
|
sailship sailboat |
237271 |
voir affichés spectacle witnesing vue inspection
vue |
15489.htm |
change page number |
mushaahada mushahadaaat |
|
seeing viewing witnesing inspection view sight spectacle |
237231 |
voir akhz |
15334.htm |
change page number |
akhz wa raadda |
|
see akhz |
212906 |
voir avec nooun verbale Foll faire s e début |
15069.htm |
change page number |
bakara u |
|
do with foll verbal nooun to do s th early |
237232 |
voir ci-dessous s'il vous plaît consulter le verso
retourner II de faire des comparaisons tirage |
15975.htm |
change page number |
unzur
ba'dahuu unzur zahrahuu |
|
see below
see reverse please turn over II
to make comparisons draw |
230556 |
Voir croyance avis idéologie doctrine mouvement
pédagogique |
15313.htm |
change page number |
mazhab mazaahib |
|
opinion view
belief ideology teaching doctrine movement |
237237 |
voir dans le cadre du deuxième mot |
15925.htm |
change page number |
min haiish min
ba'ad min qabal min ghaiir min
dawan |
|
see under the second word |
237233 |
voir hal |
16038.htm |
change page number |
haaka |
|
see hal |
238078 |
voir indiquer ILAA ou salut à qc afin d'informer
dire informer notifier ILAA |
15940.htm |
change page number |
nabiha a nabah |
|
show
indicate ilaa or hi to so sth to inform tell apprise notify ilaa |
238076 |
voir la peine art dramatique exemplaire |
15892.htm |
change page number |
tamthiil
tamaathiil |
|
show
dramatic art exemplary punishment |
237269 |
voir la recherche d'inspection examen visualisation |
15320.htm |
change page number |
ru'ya |
|
seeing looking viewing
inspection examination |
235972 |
voir la revue dans les composés de type UVEF |
15605.htm |
change page number |
isti'raadii |
|
revue
show in compounds revu-like |
230555 |
Voir l'avis d'un Alaa que |
15313.htm |
change page number |
zahaab |
|
opinion view an
alaa that |
238249 |
Voir le spectacle de vue |
15493.htm |
change page number |
shaufa |
|
sight spectacle
view |
237234 |
voir li |
15877.htm |
change page number |
li-kai li_kai-maa |
|
see li |
230557 |
Voir l'opinion idée notion conception conseils
concept |
15319.htm |
change page number |
ra'y aaraa' |
|
opinion view idea
notion concept conception advice |
237235 |
voir Rafii ' |
15350.htm |
change page number |
al-muraffa'
sha'nuhuu = ar-rafiia ash-sha'nuhuu |
|
see rafii' |
237268 |
voir regard comparer la vision vision regard
Outlook Voir la vue propspect |
15975.htm |
change page number |
nazar anzaar |
|
seeing
eyesight vision look glance gaze sight outlook propspect view |
237270 |
voir remarquer commentaire remarque perception
d'observation occasionnels |
15859.htm |
change page number |
mulaahaza
mulaahazaaat |
|
seeing noticing perception observation remark
comment casual |
238082 |
voir si la voie à la figure de conduire ainsi que
la découverte |
15341.htm |
change page number |
rashada u rushd |
|
show
so the way to fig
to lead so to the discovery that |
238074 |
voir sortir venir à la lumière deviennent visibles
II et IV de faire |
16076.htm |
change page number |
wadaha yadihu
wuduuh |
|
show come out come to light become visible II and
IV to make |
237238 |
voir Wahad |
15006.htm |
change page number |
ittahada |
اثحد |
see wahad |
237239 |
voir Zakara |
15289.htm |
change page number |
iddakara |
|
see zakara |
230704 |
voire impossible, pour ainsi refuser de faire qc |
15618.htm |
change page number |
'asaa i
'asy ma'siya 'isyaan |
|
or
impossible for so to refuse to do sth |
215935 |
voisin concitoyen |
15419.htm |
change page number |
musaakin
musaakinaat |
|
fellow citizen neighbor |
228575 |
voisinage de proximité proximité |
15404.htm |
change page number |
sadiimii |
|
nebular nebulous |
228572 |
voisinage de proximité proximité proximité |
15768.htm |
change page number |
qisar an-nazar |
|
nearsigtedness shortsightedness |
201257 |
voisine adjacente contigus écrit ou imprimé dans la
marge |
15864.htm |
change page number |
lizq |
|
adjoining adjacent contiguous written or printed in
the margin |
201258 |
voisine adjacente contigus écrit ou imprimé dans la
marge |
15861.htm |
change page number |
mulhaq
mulhaqaat malaahiq |
|
adjoining adjacent contiguous written or printed in
the margin |
228678 |
voisins adjacents |
16355.htm |
change page number |
laa inna
halaawatuhulayssat kaafiia tamaaman |
|
nein er ist nicht ganz süss genug |
228679 |
voisins contigus réunion connecté ou de toucher
chaque |
16357.htm |
change page number |
laa howa quitar
adi |
|
nein es ist ein gewonlicher zug |
228677 |
voisins proches voisins à proximité, |
16385.htm |
change page number |
hal 'indaka jaraa'ed al-maniah ? |
|
nein danke sehr haben sie deutsche zeitungen ? |
203160 |
voiture armorred |
15447.htm |
change page number |
sayyaara mudarra'a |
|
armorred car |
204025 |
voiture automobile |
15447.htm |
change page number |
sayyaara
sayyaaraat |
|
automobile car |
203148 |
voiture blindée |
15279.htm |
change page number |
quuwa mudarra'ya |
|
armored car |
203149 |
voiture blindée |
15517.htm |
change page number |
sayyaara musaffaha |
|
armored car |
203150 |
voiture blindée |
15447.htm |
change page number |
sayyaara musaffaha |
|
armored car |
213238 |
voiture chasser salut si VIII pour gronder gronder
salut afin de conduire |
16003.htm |
change page number |
nahara a nahr |
|
drive away chase away hi so VIII to chide scold hi so to drive |
231780 |
voiture de patrouille |
15447.htm |
change page number |
sayyaara dauriiya |
|
patrol car |
231500 |
voiture-bar salon de voiture |
15499.htm |
change page number |
'arabat saaluun |
|
parlor car club
car |
256448 |
voix |
15629.htm |
change page number |
'aqiira |
|
voice |
223177 |
voix intérieure |
16018.htm |
change page number |
haatif al-qalb |
|
inner voice |
204389 |
voix le projet de scrutin sur l'élection de
recrutement |
15758.htm |
change page number |
iqtiraa' iqtitraa'aat |
|
balloting recruitment draft vote on election |
227082 |
voix mélodieuse |
15981.htm |
change page number |
manghuum |
|
melodious voice |
256452 |
voix qui disait qc hu b |
15873.htm |
change page number |
lafaza i lafz |
|
voice say b hu sth |
234832 |
voix rauque |
15505.htm |
change page number |
sahal |
|
raucous voice |
210458 |
vol |
15372.htm |
change page number |
zaagh zighaan |
|
crow |
216575 |
vol |
15701.htm |
change page number |
firaar |
|
flight |
216576 |
vol |
15348.htm |
change page number |
raff |
|
flight |
236385 |
vol aller-retour d'un tour dans le sport airplanr |
15149.htm |
change page number |
jaula jaulaat |
|
round trip
flight of an airplanr round in sport |
256864 |
vol cours moyen route de marches d'escalier
escalier |
15276.htm |
change page number |
daraj adraaj |
|
way route course
flight of steps stairs staircase |
216683 |
vol de l'aviation |
15356.htm |
change page number |
rukuub al-hawaa' |
|
flying aviation |
216582 |
vol de l'esprit coeur aéronefs |
15405.htm |
change page number |
sirb asraab |
|
flight of
aircraft heart mind |
216579 |
vol échapper à la désertion eloppement gataway |
16025.htm |
change page number |
harab |
|
flight
escape gataway desertion elopment |
216580 |
vol échapper à la désertion eloppement gataway |
16025.htm |
change page number |
huruub |
|
flight
escape gataway desertion elopment |
224719 |
vol échelle d'escalier en escalier stairscase
panneau courant |
15425.htm |
change page number |
sullam salaalim
salaaliim |
|
ladder
flight of stairs stairscase stair step running board |
218016 |
vol gatherinh foule pluriel gramme gang des troupes |
15135.htm |
change page number |
jam' jumuu' |
|
gatherinh crow throng
gang troop gram plural |
232505 |
vol qualifié la piraterie en haute mer flibuste |
15757.htm |
change page number |
qarsana |
|
piracy robbery on the high seas freebooting |
216685 |
vol vol d'un aéronef |
15202.htm |
change page number |
tahliiq |
|
flying
flight of an aircraft |
243678 |
vol, robberry, escroquer, voler |
15056.htm |
change page number |
ibtizaaz |
ابتزاز |
theft, robberry,fleecing,robbing |
216068 |
volage inconstance instable |
15685.htm |
change page number |
ghamlaj |
|
fickle
inconstant unstable |
216069 |
volage inconstance instable |
15685.htm |
change page number |
ghimlaaj |
|
fickle
inconstant unstable |
216585 |
volages ludique coquetiish femme flirtous dallying
insignifiante |
15869.htm |
change page number |
la'uub |
|
flighty
coquetiish flirtous woman playfull dallying trifling |
216586 |
volages lunatique éthérée capricieuse fantastique |
16040.htm |
change page number |
silk hawaa'ii |
|
flighty whimsical
capricious ethereal fantastic |
208054 |
volailles poulets comme désignation générique |
15271.htm |
change page number |
dajaaj |
|
chickens fowl as generic designation |
233223 |
volailles volailles domestiques |
15703.htm |
change page number |
firaakh firaakha |
|
poultry domestic fowls |
216691 |
volant |
15163.htm |
change page number |
taara haddaafa |
|
flywheel |
216692 |
volant |
15163.htm |
change page number |
taara haddaafa |
|
flywheel |
240227 |
volant |
15593.htm |
change page number |
'ajala al-qiiada |
|
steering wheel |
236424 |
volant de la V-cheveux pour devenir échevelée
cheveux ébouriffés |
15473.htm |
change page number |
sha'itha sha'ath |
|
ruffle the hair
V to become disheveled ruffled
hair |
236423 |
volant de son oiseau fearhers II de peigne ou de la
carte de coton hu V pour gonfler |
15986.htm |
change page number |
nafasha u nafsh |
|
ruffle its fearhers bird II to comb or card hu cotton V to puff up |
240228 |
volant d'une automobile |
15795.htm |
change page number |
'ajalat al-qiyaada |
|
steering wheel of an automobile |
256459 |
volcan |
15054.htm |
change page number |
baraakiin |
بركان |
volcano |
256460 |
volcan |
15054.htm |
change page number |
burkaan |
بركان |
volcano |
256461 |
volcan |
16009.htm |
change page number |
jabal an-naar |
|
volcano |
256462 |
volcan |
15054.htm |
change page number |
baraakiin |
بركان |
volcano |
256463 |
volcan |
15054.htm |
change page number |
baraakiin |
بركان |
volcano |
256458 |
volcaniques |
15054.htm |
change page number |
burkaanii |
بركانى |
volcanic |
216569 |
volé proboscis chap tronc museau |
15478.htm |
change page number |
mishfar mashaafir |
|
flew chap trunk snout proboscis |
240242 |
volée d'escalier étape de marches d'escalier
escalier degré ton étape |
15276.htm |
change page number |
daraja darajaaat |
|
step
stair flight of steps stairs staircase degree step tone |
240641 |
volées prises arrachées |
15420.htm |
change page number |
saliib |
|
stolen taken wrested away |
240197 |
voler dans les flux à ramper le long de glisser le
long de s'infiltrer |
15405.htm |
change page number |
sariba a sarab |
|
steal into among to creep along flow along glide
along to seep |
216678 |
voler de vue bourrelet sur une arme à feu |
15307.htm |
change page number |
zubbaana zibbaana |
|
fly sight bead on a firearm |
240198 |
voler en réfugier à os GPO à des desseins secrets
d'envahir |
15419.htm |
change page number |
salla u sall pass sulla |
|
steal into to betake os gpo to with secret designs
to invade |
216677 |
voler la pointe de l'épée ou similaires |
15307.htm |
change page number |
zubaaba zubaabaaaat |
|
fly tip of
the sword or the like |
240199 |
voler subtiliser vol pillage vol vol à main |
15408.htm |
change page number |
sariqa sariqaat |
|
stealing filching pilfering robbery theft larceny |
236210 |
voler vol pillage |
15484.htm |
change page number |
tashliih |
|
robbing plundering robbery |
225838 |
volet mèche de feu follet touffe de cheveux |
15307.htm |
change page number |
zu'aaba zawaa'ib |
|
lock strand
of hair tuft wisp |
243855 |
voleur |
15408.htm |
change page number |
saariq saariqqun
saraqa surraaq saariqa sawaariq |
|
thief |
243856 |
voleur |
15408.htm |
change page number |
sarraaq |
|
thief |
220589 |
voleur de grand chemin hold-up homme waylayer
brigand |
15777.htm |
change page number |
quttaa'
at-turuq or qutta' at-turuq |
|
highway robber hold-up man waylayer brigand |
234786 |
voleur rapaces |
15248.htm |
change page number |
khattaaf |
|
rapacious robber |
243857 |
voleur voleur |
15866.htm |
change page number |
liss lusuus alsaas |
|
thief robber |
256465 |
vollmeter |
15805.htm |
change page number |
miqyaas al-jahd |
|
vollmeter |
211418 |
volontaire avec préméditation intentionnelle
intentionnelle |
15643.htm |
change page number |
muta'ammid |
|
deliberate premeditated willful intentional |
256480 |
volontaire de ses wil librement de son propre gré |
15573.htm |
change page number |
tau'iiyan |
|
voluntary of one's own free wil of one's own accord |
211419 |
volontaire délibéré sans hâte lente |
16045.htm |
change page number |
wa'id |
|
deliberate
unhurried slow deliberateness |
256481 |
volontaire d'un son plein gré de son plein gré |
15573.htm |
change page number |
'an
tawaa'iya |
|
voluntary of one's own free will of one's own
accord |
256479 |
volontaire facultative études élective |
15267.htm |
change page number |
ikhtiyaarii |
|
voluntary facultative elective studies |
256476 |
volontairement de son plein gré de son plein gré |
15573.htm |
change page number |
tau' an |
|
voluntarily
of one's own free will of one's own accord |
256477 |
volontairement spontanément de son choix propre
sélectionnez |
15267.htm |
change page number |
mukhtaaran |
|
voluntarily spontaneously of one's own accord
choice select |
257507 |
volonté |
15803.htm |
change page number |
quuwa al-iraada |
|
will power |
234885 |
volonté de la préparation de préparation
inclinaison disposition propension tendance |
15595.htm |
change page number |
isti'daad
isti'daadaat |
|
readiness willingness preparedness inclination
tendency disposition propensity |
256464 |
volonté voudra désir |
15496.htm |
change page number |
mashii'a |
|
volition will
wish desire |
218328 |
volontiers |
15344.htm |
change page number |
bi-nafs radiiaa |
|
gladly |
218329 |
volontiers avec plaisir de son propre gré
volontairement |
15247.htm |
change page number |
'an tiibati
khaatirin |
|
gladly with pleasure of one's own free will
voluntarily |
218330 |
volontiers et volontairement à qc X de tourner le
visage vers façon qc |
15740.htm |
change page number |
qabila a qabuul qubuul |
|
gladly and willingly to sth X to turn one's face to so toward sth |
232396 |
vols à la tire pickpocktry |
15967.htm |
change page number |
nashl |
|
pickpocketing
pickpocktry |
232397 |
vols à la tire pickpocktry |
15967.htm |
change page number |
nashshaal |
|
pickpocketing
pickpocktry |
241008 |
voltige |
15579.htm |
change page number |
tayyaraan bahlawaanii |
|
stunt flying |
256466 |
volts elec |
15727.htm |
change page number |
folt avlaat |
|
volt elec |
256467 |
volts elec |
16098.htm |
change page number |
walt |
|
volt elec |
206116 |
volume apparent de masse corporelle d'un corps |
15121.htm |
change page number |
jirm ajraam
jurum |
|
body
mass bulk volume of a body |
236766 |
volume de satin, de cartes géographiques |
15020.htm |
change page number |
atlas |
اطلس |
satin,volume of geographical maps |
236767 |
volume de satin, de cartes géographiques |
15020.htm |
change page number |
ataalis |
اطلس |
satin,volume of geographical maps |
236765 |
volume satin de cartes géographiques |
15564.htm |
change page number |
atlas ataalis |
|
satin volume
of geographical maps |
256474 |
volumetriccaly mesurables volumétrique |
15850.htm |
change page number |
kailii makiil |
|
volumetriccaly measurable volumetrical |
256488 |
volupté |
15863.htm |
change page number |
malazza
malazzaat malaazz |
|
voluptuousness |
226204 |
volupté luxure |
15863.htm |
change page number |
lazza lazzaaat |
|
lust voluptuousness |
239768 |
volute spirale enroulement hélicoïdal |
15201.htm |
change page number |
halazuunii |
|
spiral
helical volute winding |
256489 |
vomir ce qui est vomi |
15803.htm |
change page number |
quyaa' |
|
vomit that which is vomited |
256490 |
vomitif vomitif |
15557.htm |
change page number |
mutarrish |
|
vomitive emetic |
256491 |
von |
16311.htm |
change page number |
min an |
|
von |
218442 |
vont s'écouler par expire à court de temps VI, à
plaider l'exploitation d'une poursuite |
15772.htm |
change page number |
qadaa i qadaa' |
|
go by elapse expire run out time VI to be litigate carry on a lawsuit |
256493 |
vor |
16309.htm |
change page number |
qabol amaam monzu |
|
vor |
256498 |
vorace mangeur insatiable glouton affamé |
15698.htm |
change page number |
faj'aan |
|
voracious insatiable glutton ravenous eater |
256494 |
voraces bête sauvage féroce avide de proies
prédateurs |
15541.htm |
change page number |
daarin
dawaarin |
|
voracious ferocious savage rapacious beast of prey
predatory |
256495 |
voraces gloutons |
15022.htm |
change page number |
akkaal |
اكال |
voracious gluttonous |
256496 |
voraces gloutons |
15022.htm |
change page number |
akiil |
اكال |
voracious gluttonous |
256497 |
voraces gloutons |
15022.htm |
change page number |
akkaal |
اكال |
voracious gluttonous |
234836 |
voraces rapaces rapide invite fulgurante rapide
coup |
15248.htm |
change page number |
khaatif kawaatif |
|
ravenous rapacious rapid prompt quick sudden
lightninglike |
256499 |
voracité |
15411.htm |
change page number |
su'aar |
|
voracity |
234835 |
voracité appétit vorace grred avidité gourmandise |
16005.htm |
change page number |
naham |
|
ravenous appetite voracity grred greediness avidity |
226287 |
voracité frénétique folie |
15411.htm |
change page number |
su'r |
|
madness frenzy voracity |
226288 |
voracité frénétique folie |
15411.htm |
change page number |
su'ur |
|
madness frenzy voracity |
218908 |
voracité la cupidité |
15541.htm |
change page number |
daraawa |
|
greed voracity |
256500 |
Vormittag |
16332.htm |
change page number |
kanbel az-zohor |
|
vormittag |
256502 |
vote de confiance |
15637.htm |
change page number |
'adam ath-thiqa |
|
vote of
no-confidence |
235531 |
vote plur renommée interjections gramme |
15529.htm |
change page number |
saut aswaat |
|
renown
vote plur interjections gram |
258519 |
Votre arrivée a été une surprise totale pour moi, |
15367.htm |
change page number |
min raa'ni
illaa majii'uka |
|
your arrival has
been a complete surprise to me |
259131 |
Votre arrivée a été une surprise totale pour moi, |
|
|
|
|
|
258521 |
votre femme |
15076.htm |
change page number |
ibna 'mak |
|
your wife |
259133 |
votre femme |
|
|
|
|
|
258520 |
votre formulaire de grâce de l'adresse d'un pacha |
15411.htm |
change page number |
s'atakam |
|
your
grace form of address to a pasha |
259132 |
votre formulaire de grâce de l'adresse d'un pacha |
|
|
|
|
|
223799 |
votre thé est assez sucré? |
16354.htm |
change page number |
hal halawat al-shaaii indaka kafiia ? |
|
ist dein tee süss genug ? |
238051 |
voudrais, à aimer o s à ce sujet, il |
15151.htm |
change page number |
uhibbu an |
|
should like to , to like about s o that he |
238052 |
voudrais, à aimer o s à ce sujet, il |
15151.htm |
change page number |
uhibbu an |
|
should like to , to like about s o that he |
212996 |
vouée à la ruine au début |
16071.htm |
change page number |
washiik az-zawaal |
|
doomed to early ruin |
212997 |
vouée à l'échec |
15197.htm |
change page number |
mahkuum 'alaia
bil fashal |
|
doomed to fail |
248155 |
vouer à la destruction à la ruine détruire afin de
condamner moralement |
15455.htm |
change page number |
shajaba u shajb |
|
to doom
to destruction to ruin destroy so to condemn morally |
256612 |
voulait souhaité destiné intention fins de
conception |
15366.htm |
change page number |
muraad |
|
wanted desired intended design purpose intention |
256605 |
voulez |
15347.htm |
change page number |
raaghiba a |
|
want |
256606 |
voulez austérité |
15538.htm |
change page number |
daruura daruuraaat |
|
want austerity |
256611 |
voulez fii pénurie de l'écart omission défaut
lacune vierge à défaut |
15992.htm |
change page number |
naqs |
|
want
shortage fii of gap blank omission defect shortcoming failing |
258055 |
Voulez-vous s'il vous plaît vérifier mes bagages? |
16371.htm |
change page number |
hal torid an-tafhass lii haqa'ibi min fadlak |
|
Will you please check my luggage? |
258667 |
Voulez-vous s'il vous plaît vérifier mes bagages? |
|
change page number |
aes-sae'ae illae rob' |
|
|
258057 |
Voulez-vous venir avec moi? |
16340.htm |
change page number |
hal torid an ta'ati ma'ii ? |
|
Will you come with me? |
258669 |
Voulez-vous venir avec moi? |
|
change page number |
aes-sae'ae illae tilt |
|
|
254108 |
vouloir avoir qc qc convoitent désir s'efforcer de
qc être dirigé être |
15366.htm |
change page number |
raada u raud |
|
to want to have sth desire covet sth strive for sth
to be headed be |
254107 |
vouloir qch à qch souhaite donc avoir un esprit
disposé à faire qch |
15366.htm |
change page number |
raada u raud |
|
to want sth to so sth wish have a mind be willing to do sth |
254110 |
vouloir souhaitez qc de manière à faire qqch à
faire appel à pas appel à un si |
15563.htm |
change page number |
talaba u talab
matlab |
|
to want wish sth from so to do sth to call upon so
appeal to so |
256613 |
voulu dans les annonces classées en raison inconnue
sommes dues d'une quantité de mathématiques |
15564.htm |
change page number |
matluub |
|
wanted
in classified ads due owed money unknown of a quantity math |
258457 |
vous |
|
change page number |
anta |
آنْتَ |
you |
259069 |
vous |
15055.htm |
|
marham |
برهم |
|
241956 |
vous amène à faire usage de |
15639.htm |
change page number |
'aliik b |
|
take yourself
to make use of |
238185 |
Vous avez |
16312.htm |
change page number |
ida hadratokom |
|
Sie haben |
258468 |
vous avez la parole, vous pouvez parler |
16106.htm |
change page number |
kalaamu baina
aidikalaamu |
|
you have
the floor you may speak |
259080 |
vous avez la parole, vous pouvez parler |
|
|
|
|
|
258470 |
vous avez manqué votre chance |
15547.htm |
change page number |
as-saifa
dayya'ti l-labana |
|
you missed your
chance |
259082 |
vous avez manqué votre chance |
|
|
|
|
|
258464 |
vous avez tort |
15192.htm |
change page number |
lik ihaq |
|
you are wrong |
259076 |
vous avez tort |
15096.htm |
|
to tick
clock |
|
|
206256 |
vous deux |
15030.htm |
change page number |
antumaa |
انتن |
both of you |
258473 |
Vous devez avoir de la patience |
15639.htm |
change page number |
'aliik bi-s-sabr |
|
you must have patience |
259085 |
Vous devez avoir de la patience |
|
|
|
|
|
258471 |
vous devez faire de cette façon |
16012.htm |
change page number |
minwaalak
anna tafi'al kazaa |
|
you must do it this way |
259083 |
vous devez faire de cette façon |
|
|
|
|
|
258472 |
Vous devez le faire |
16012.htm |
change page number |
nawaalak anna
tafa'al |
|
you must do this |
259084 |
Vous devez le faire |
|
|
|
|
|
258478 |
vous devez me l' |
15192.htm |
change page number |
haq 'alakim |
|
you owe this to
me |
259090 |
vous devez me l' |
|
|
|
|
|
258479 |
vous droit |
15192.htm |
change page number |
ihaqa mu'uk |
|
you right |
259091 |
vous droit |
|
|
|
|
|
255929 |
vous êtes celui qui est censé II sur le marché
vendre des marchandises III |
15442.htm |
change page number |
allik yusaaqu al-hadiith |
|
uyou are the one that is meant II to market sell
merchandise III |
258522 |
vous êtes libre de vous peut facilement |
15199.htm |
change page number |
anta fi hill min |
|
you're free to
you may readily |
259134 |
vous êtes libre de vous peut facilement |
|
|
|
|
|
258461 |
vous êtes mon hôte |
15548.htm |
change page number |
anafa fii diiaafataa |
|
you are my guest |
259073 |
vous êtes mon hôte |
15110.htm |
|
jaamakiiya |
|
|
258463 |
vous êtes pour moi comme le dos de la mère |
15585.htm |
change page number |
anti 'alayya ka-zahri ummii |
|
you are
to me like mother's back |
259075 |
vous êtes pour moi comme le dos de la mère |
15096.htm |
|
takka |
|
|
258460 |
vous êtes toute ma vie |
15919.htm |
change page number |
anaat mil'
hayaatii |
|
you are all my life |
259072 |
vous êtes toute ma vie |
15082.htm |
|
baush |
|
|
258244 |
vous inquiétez anxiété gêne colère ines irritation
porter exaspération |
15549.htm |
change page number |
diiq |
|
worry anxiety anger annoyance irritation
exasperation wearines |
258856 |
vous inquiétez anxiété gêne colère ines irritation
porter exaspération |
15877.htm |
|
laakin laakinn |
|
|
258245 |
vous inquiétez appréhension tristesse anxiété
tristesse détresse shujuun douleur |
15456.htm |
change page number |
shajan shujuun
ashjaan |
|
worry anxiety apprehension sorrow grief distress
sadness shujuun |
258857 |
vous inquiétez appréhension tristesse anxiété
tristesse détresse shujuun douleur |
15869.htm |
|
la'allla |
|
|
258246 |
vous inquiétez impatience insomnie concernent
l'agitation |
15787.htm |
change page number |
qalaq |
|
worry concern restlessness sleeplessness impatience |
258858 |
vous inquiétez impatience insomnie concernent
l'agitation |
|
|
lai |
لَيْ |
|
258243 |
vous inquiétez pas 'ala sur V pour être désireux de
faire aspirent' ala li afin de pantalon |
15880.htm |
change page number |
lahifa a lahaf |
|
worry
'alaa about V to do to be eager yearn
'alaa for also li pant |
258855 |
vous inquiétez pas 'ala sur V pour être désireux de
faire aspirent' ala li afin de pantalon |
15695.htm |
|
laa yujdii failaa =
laa yughnii fatilaa |
|
|
258247 |
vous inquiétez pas la douleur des soins de chagrin
appréhension préoccupation anxiété peur de détresse |
15819.htm |
change page number |
karb kuruub |
|
worry
sorrow care grief apprehension concern anxiety fear distress |
258248 |
vous inquiétez pas la douleur des soins de chagrin
appréhension préoccupation anxiété peur de détresse |
15819.htm |
change page number |
kurba kurab |
|
worry
sorrow care grief apprehension concern anxiety fear distress |
258859 |
vous inquiétez pas la douleur des soins de chagrin
appréhension préoccupation anxiété peur de détresse |
15867.htm |
|
lat' a blot stain |
|
|
258860 |
vous inquiétez pas la douleur des soins de chagrin
appréhension préoccupation anxiété peur de détresse |
|
|
lau |
لَوْ |
|
250972 |
vous inquiétez pas pour opprimer problèmes de
détresse deuil remplir avec inquiétude si |
15819.htm |
change page number |
karaba u karb |
|
to
oppress distress grieve worry trouble fill with concern so |
258480 |
vous là comme un préfixe pour la plupart écrits
imparfaite |
16015.htm |
change page number |
haa antum |
|
you there as a
prefix mostly written defectively |
259092 |
vous là comme un préfixe pour la plupart écrits
imparfaite |
|
|
|
|
|
258482 |
vous n'aurez pas manqué de remarquer que vous êtes
sans doute conscient de la |
15668.htm |
change page number |
laa yughrab 'anak
'an |
|
you will not have failed to notice that you are no doubt aware of the |
259094 |
vous n'aurez pas manqué de remarquer que vous êtes
sans doute conscient de la |
|
|
|
|
|
258474 |
Vous ne devez pas dire que |
15172.htm |
change page number |
haram 'aliik |
|
you must not do say that |
258475 |
Vous ne devez pas dire que |
15172.htm |
change page number |
haram 'aliik |
|
you must not do say that |
259086 |
Vous ne devez pas dire que |
|
|
|
|
|
259087 |
Vous ne devez pas dire que |
|
|
|
|
|
258467 |
vous pouvez avoir ça! C'est à vous tout va bien
avec moi! |
15851.htm |
change page number |
lik hazaa lik zallik |
|
you can have that
! It's up to you it's all right with me! |
259079 |
vous pouvez avoir ça! C'est à vous tout va bien
avec moi! |
|
|
|
|
|
258465 |
vous pouvez être sûr |
16108.htm |
change page number |
kunun 'alaa yaqin |
|
you can be sure |
259077 |
vous pouvez être sûr |
|
|
|
|
|
258466 |
vous pouvez faire comme vous s'il vous plaît |
15985.htm |
change page number |
anta fii nafas
min amrika |
|
you can do as you please |
259078 |
vous pouvez faire comme vous s'il vous plaît |
|
|
|
|
|
258469 |
vous savez très bien que vous êtes bien au courant |
15251.htm |
change page number |
la ikhifi 'laiika |
|
you know very
well you are well aware of it |
259081 |
vous savez très bien que vous êtes bien au courant |
|
|
|
|
|
258462 |
vous sont toujours les mêmes |
15652.htm |
change page number |
maa zaaat
anaat ka'ahdaa bik |
|
you are still the
same |
259074 |
vous sont toujours les mêmes |
15110.htm |
|
jaamakiiyaaat
jawaamik pay |
|
|
258481 |
Vous verrez rarement vous avez à peine voir ou le
moment où vous voyez |
15845.htm |
change page number |
laa takaada taraa |
|
you will hardly ever see you barely see or the
moment you see |
259093 |
Vous verrez rarement vous avez à peine voir ou le
moment où vous voyez |
|
|
|
|
|
212908 |
vous vous rendez compte ce que c'est? Vous ne savez
même pas ce que signifie |
15280.htm |
change page number |
umaa
adraaka umaa adraka bi |
|
do you
realize what is ? You don't even know what means |
258483 |
vous would'nt en douter? Avez-vous peut-être en
douter? Ou bien vous en douter? |
15001.htm |
change page number |
a-wa tashukku fii
zallik |
اوتشك
بي زلك |
you
would'nt doubt it ? Do you perhaps
doubt it ? Or do you doubt it ? |
259095 |
vous would'nt en douter? Avez-vous peut-être en
douter? Ou bien vous en douter? |
|
|
|
|
|
258484 |
vous would't doute que vous? Avez-vous peut-être en
douter? Ou faire douter? |
15001.htm |
change page number |
a-wa tashukku fii
zallik |
اوتشك
ف زلك |
you would't doubt would you? Do you perhaps doubt
it ? Or do doubt it? |
259096 |
vous would't doute que vous? Avez-vous peut-être en
douter? Ou faire douter? |
|
|
|
|
|
243756 |
vous y êtes! Etc avec le suffixe |
16015.htm |
change page number |
haa'anazaa maa anaat zaa haa'antazaa |
|
there you
are ! Etc with suffix |
256043 |
voûte |
15742.htm |
change page number |
qabwa |
|
vault |
256044 |
voûte cave voûtée tunnel toit de la galerie minière
dérive boîte ADIT invite |
15742.htm |
change page number |
qabw aqbiya |
|
vault vaulted roof cellar tunnel gallery drift adit
mining prompt box |
213413 |
voûte donjon |
15292.htm |
change page number |
daimaas
diimaas daimuus dayaamiis |
|
dungeon vault |
213414 |
voûte donjon |
15305.htm |
change page number |
daimaas
dimaas daimuus dayaamiis |
|
dungeon vault |
256045 |
voûtée en arc arcades |
15793.htm |
change page number |
muqantar |
|
vaulted arched arcaded |
253743 |
Voyage à |
15538.htm |
change page number |
darb fii al-ard |
|
to travel |
253744 |
Voyage à errer à travers parcourir errent tour
explorer s e par exemple, les pays étrangers |
15145.htm |
change page number |
jaaba u jaub |
|
to travel
wander through traverse
roam tour explore
s th eg foreign lands |
253750 |
Voyage à faire un voyage de laisser partir faire un
voyage |
15412.htm |
change page number |
safara i
sufuur |
|
to travel make a trip to leave depart go on a
journey |
253760 |
Voyage à fouler suivre prendre ou utiliser une
route |
15558.htm |
change page number |
taraqa tariiqa |
|
to
tread travel follow take or use a road |
253746 |
Voyage à la mer par |
15356.htm |
change page number |
rakiba al-bahr |
|
to travel by sea |
253745 |
Voyage à la nuit de définir départ de nuit, pour
circuler à l'écoulement |
15409.htm |
change page number |
saraa i
suran sarayaan masran |
|
to
travel by night to set out depart by night to circulate to flow |
253752 |
Voyage à la voie du progrès |
15277.htm |
change page number |
madraj ir-ruqiiy |
|
to travel the road of progress |
253747 |
Voyage à par la mer, faire un voyage |
15042.htm |
change page number |
bahr |
بحر |
to travel by sea,make a voyage |
253751 |
Voyage à rove errent |
15439.htm |
change page number |
saaha u |
|
to travel rove roam about |
254749 |
Voyage à travers ou dans le désert |
15732.htm |
change page number |
maa faaza
bi-taa'ilin |
|
travel through or in the desert |
254748 |
Voyage à travers une région à briser l'aube |
15479.htm |
change page number |
shaqqa u shaqq |
|
travel
through a region to break dawn |
249255 |
Voyage aller par voiture dans une automobile |
15356.htm |
change page number |
rakiba as-sayyaara |
|
to
go by car travel in an automobile |
253749 |
Voyage au voyage à errer errer II pour provoquer un
écoulement à l'écoulement d'une rivière, etc pour faire fondre la dissolution
liquéfier l'éperlan métal fusible |
15446.htm |
change page number |
saih siyaha |
|
to
travel journey to rove roam about
II to make flow cause to flow a
river etc to melt dissolve liquefy smelt fuse
metal |
254744 |
Voyage dans les plaines de faire une incursion
éviction faire une incursion |
15687.htm |
change page number |
ghaara u a ghaur |
|
travel in the lowlands to make a predatory
incursion make a foray |
227695 |
voyage de minuit de Mohammed aux sept cieux |
15345.htm |
change page number |
ratb |
|
moist damp humid wet fresh cool juicy succulent
tender plant |
239231 |
Voyage de nuit afin tasurriya V |
15409.htm |
change page number |
tasurriya sarra |
|
so
travel by night V tasurriya |
231644 |
voyage mars passage ou de transit voyage à travers
Alaa min bi 'écoulement |
15901.htm |
change page number |
muruur amaam |
|
passage march journey or trip through bi min 'alaa transit flowing |
228953 |
voyage nocturne |
15409.htm |
change page number |
israa' |
|
nocturnal journey |
224207 |
voyage ou Arrand dans la soirée |
15365.htm |
change page number |
rauha rauhaat |
|
journey or arrand in the evening |
227275 |
Voyage sur la migration se promener |
15994.htm |
change page number |
naqala khutaahu |
|
migrate wander
travel about |
253748 |
Voyage voyage à monter dans un véhicule pour aller
s'en aller laisser partir |
15446.htm |
change page number |
saara i sair sairuura
masiir masiira tasyaar |
|
to travel journey to ride in a vehicule to go go
away leave depart |
254745 |
Voyage voyage départ du tour distance |
15447.htm |
change page number |
masiira |
|
travel journey tour departure distance |
254747 |
Voyage voyage tournée voyage carnet de route |
15331.htm |
change page number |
rihla |
|
travel journey trip tour travelogue |
254859 |
voyage voyage Voyage tour à pied le mouvement
procession course mars |
15447.htm |
change page number |
sair |
|
trip tour travel journey walk errand march
procession movement |
224209 |
Voyage voyage voyage Visite de départ |
15413.htm |
change page number |
safariiya
safariiyaaat |
|
journey travel trip tour departure |
254756 |
voyageur chech |
15498.htm |
change page number |
shiik as-siiaha |
|
traveler's chech |
254762 |
voyageur de commerce |
15149.htm |
change page number |
waiil mutajawwil |
|
travelling
salesman |
256590 |
voyageur errant |
15559.htm |
change page number |
'aabar at-tariiq |
|
wanderer wayfarer |
238095 |
voyante voyantes tawdry ostentation ornée |
15079.htm |
change page number |
mubahraj |
|
showy tawdry gaudy ornate ostentation |
256508 |
voyellé gramme consonne |
15171.htm |
change page number |
thalith al haramain |
|
voweled vowelized
consonant gram |
256509 |
voyellé gramme consonne |
15171.htm |
change page number |
thalith al haramain |
|
voweled vowelized
consonant gram |
256511 |
voyellé vowelization |
15483.htm |
change page number |
shakl |
|
vowelization
voweling |
214938 |
voyous malfaiteur malfaiteur méchant bandit
oppresseur tyran |
15582.htm |
change page number |
zallaam |
|
evildoer villain malefactor rogue scoundrel tyrant
oppressor |
254938 |
vrai fidèle véritable foi |
15509.htm |
change page number |
saadiq |
|
true
genuine faithful authentic |
220794 |
vrai pour II de mettre en ordre de régler ajuster
restaurer restituer |
15521.htm |
change page number |
salaahiya |
|
hold true for II
to put in order settle adjust restore restitute |
254940 |
vrai qu'il était, il est qu'il était, il est il est
vrai |
15503.htm |
change page number |
sahiih annahuu |
|
true
he was he is he was he is it is
true |
254934 |
vraie copie exacte exacte |
16085.htm |
change page number |
wafqa l-asl |
|
true accurate
exact copy |
254944 |
vraie vérité véridique sincère franche fiables
précise |
15509.htm |
change page number |
saadiq |
|
true truthful veracious sincere candid reliable
accurate |
234918 |
vraiment dans la réalité en effet fait en fait en
effet vraiment dans la vérité |
15192.htm |
change page number |
haqqan |
|
really
in reality in effect actually in fact indeed truly in truth |
234917 |
vraiment dans la réalité en effet fait en fait en
effet vraiment dans VÉRITÉ |
15192.htm |
change page number |
haqiiqatan |
|
really
in reality in effect actually in fact indeed truly in thruth |
254950 |
vraiment vraiment VÉRITÉ |
15509.htm |
change page number |
sidqan |
|
truly really in thruth |
256514 |
Vto avez des doutes ou des doutes au sujet se
méfier |
15370.htm |
change page number |
raaba i raib |
|
Vto have doubts or
misgivings about be suspicious |
256512 |
Vto interdit vénèrent vénérer sos restect soi e |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
Vto be
forbidden revere venerate esteem
restect s o s th |
256513 |
Vto interdit vénèrent vénérer sos restect soi e |
15171.htm |
change page number |
harama i
hirm hirmaan |
|
Vto be
forbidden revere venerate esteem
restect s o s th |
236816 |
vu |
15965.htm |
change page number |
minshaar
manaashiir |
|
saw |
237281 |
vu |
|
change page number |
shamsun |
شَمسٌ |
seen |
237282 |
vu |
15448.htm |
change page number |
siin |
|
seen |
237283 |
vu vers l'extérieur l'extérieur vers l'extérieur |
15585.htm |
change page number |
fii z-zaahir
and fii zaahir il-amr |
|
seen
outwardly externally outwardly |
237285 |
vu visible prévu prévu devrait contrôlés dans le
cadre |
15977.htm |
change page number |
manzuur |
|
seen
visible foreseen anticipated expected supervised under |
237284 |
vu visibles |
15320.htm |
change page number |
mar'iiy |
|
seen visible |
231174 |
vue de faire abstraction de qc qc |
15675.htm |
change page number |
ghadd an-nazar
at-tarf |
|
overlooking
of sth disregarding of sth |
232846 |
vue de liège plug bouchon d'un pistolet |
15403.htm |
change page number |
sidaada |
|
plug stopper cork sight of a gun |
220173 |
vue déchirant |
16010.htm |
change page number |
manzarun yushaqqu lahuu niyaat al qalub |
|
heart rending sight |
225954 |
vue directe comparer regard visualisation ILAA
contemplation de qc |
15976.htm |
change page number |
nazra nazaraat |
|
look glance
sight view viewing contemplation ilaa of sth |
238248 |
vue d'une arme à feu |
15967.htm |
change page number |
nishankaah |
|
sight of a gun |
218084 |
vue générale |
15137.htm |
change page number |
nazra ijmaali |
|
general view |
238250 |
vue panoramique vue loks appearrance perspective
perspectives aspect |
15977.htm |
change page number |
manzar manaazir |
|
sight
view panorama loks appearrance aspect prospect outlook |
256515 |
vulgaire commune |
15049.htm |
change page number |
mutabazzil |
متبزل |
vulgar common |
233067 |
vulgarisation démocratisation de vulgarisation |
15641.htm |
change page number |
ta'miim |
|
popularization
democratization vulgarization |
226139 |
vulgarité bassesse bassesse bassesse petitesse
bassesse |
15194.htm |
change page number |
haqaara |
|
lowness
vulgarity baseness vileness meanness
smallness |
256516 |
vulve |
15062.htm |
change page number |
bud' |
|
vulva |
|
|
|
|
|
|
|