220591 | bandit brigand | 15559.htm | change page number | qaata' at-tariiq quttaa' at-tariiq | highwayman waylayer brigand | |
256568 | bon marcheur | 15911.htm | change page number | mashshaa' mashshaa'uun | walker good walker | |
256547 | dans la couture supérieure du pantalon | 15095.htm | change page number | tikak | waisband in the upper seam of trousers | |
256548 | dans la couture supérieure du pantalon | 15095.htm | change page number | tikka | waisband in the upper seam of trousers | |
256549 | dans la couture supérieure du pantalon | 15095.htm | change page number | tikak | waisband in the upper seam of trousers | |
256550 | dans la couture supérieure du pantalon | 15095.htm | change page number | tikka | waisband in the upper seam of trousers | |
208493 | horlogerie | 15595.htm | change page number | udda as-saa'a | clockwork watchwork | |
221597 |
J'aime murs verts
dans une chambre à coucher |
16352.htm | change page number | ohib al-jodran al-kadraa fii gorfat al-naom |
I love green walls
in a bedroom |
|
256722 | lavage arc | 15002.htm | change page number | abzan | ابزن | washbow |
256604 | quand ils vont nous rendre visite? | 16349.htm | change page number | mata tazurana ? | when they will visit us? | |
256539 | QUELLE est la date aujourd'hui? | change page number | mae taeriikh ael-yoom | wahat is the date today ? | ||
256758 | ruineuse néfastes préjudiciables | 15096.htm | change page number | mitlaaf | wastrel ruinous harmful injurious | |
256317 | spectateur spectateur observateur spectateur | 15702.htm | change page number | mutafarrij mutafarrijuun | viewer watcher observer spectator onlooker | |
256975 | veuillez me réveiller à six heures | 16378.htm | change page number | aiiqiznii arjouk ghadan sabahan fii as-saa as-sadissa | wecken sie mich bitte morgen früh um sechs uhr | |
256519 | WAAW avec dammah GIVS l'oo son | 16210.htm | change page number | waaw with dammah | waaw with dammah givs the sound oo | |
256520 | WAAW avec fathah donne le son de l'UA aw | 16210.htm | change page number | waaw | waaw with fathah gives the sound of au aw | |
256518 | WAAW donne le son de o | 16210.htm | change page number | waaw | waaw gives the sound of o | |
256521 | Wadi Halfa au Soudan ville n sur frontière égyptienne | 16059.htm | change page number | wadi halfaa | wadi halfa town in n sudan on egyptian border | |
256522 | waek faibles passé épuisé | 16102.htm | change page number | waanin | waek feeble spent exhausted | |
224181 | wag bouffon farceur bouffon | 15906.htm | change page number | mazzaah maazih | joker jester buffoon wag | |
256534 | wagon wagon camion | 15601.htm | change page number | 'araba ash-shahn | wagon lorry freight car | |
242024 | wagon-citerne blindés | 15270.htm | change page number | dabbaaba dabaabaat | tank armored car | |
256537 | wahabiism | 16102.htm | change page number | al-wahhaabiiya | wahabiism | |
256538 | wahhabite wahabite | 16102.htm | change page number | wahhaabii | wahabite wahabi | |
256546 | wailingss | 16099.htm | change page number | walwala walaawil | wailingss | |
256588 | WAN | 15219.htm | change page number | huwwal (plural) | wan | |
258418 | wan pâle jaune palllid | 15518.htm | change page number | asfar safraa' sufr | yellow pale palllid wan | |
259030 | wan pâle jaune palllid | waa | وَا | |||
202036 | waqa'a également à la fin des phrases d'illustration | 16090.htm | change page number | lam yakan mauqi'a waqtihii zallik min al-alill | also waqa'a at end of illustrative phrases | |
256636 | Waran suivre zool lézard | 16062.htm | change page number | waral wirlaan auraal | waran monitor lizard zool | |
207938 | Ward charge | 15274.htm | change page number | dukhalaa' | charge ward | |
256716 | Wase | 15219.htm | change page number | hawaayaa | wase | |
256723 | washbow | 15002.htm | change page number | abzan | ابزن | washbow |
256730 | Washington | 16045.htm | change page number | waashitoon | washington | |
224796 | wastela terres | 15930.htm | change page number | mawaat | land wastela | |
256800 | water polo | 15824.htm | change page number | kura al-maa' | water polo | |
256826 | waterskin | 15487.htm | change page number | shann shunuun | waterskin | |
256828 | waterskin milkskin | 15416.htm | change page number | siqaa' asqiya asqiyaat asaaqin | waterskin milkskin | |
256832 | watt CEE | 16045.htm | change page number | waat | watt eec | |
256833 | watt elec | 16045.htm | change page number | waat | watt elec | |
256839 | waveing des cheveux | 15931.htm | change page number | tamwiij | waveing of the hair | |
224955 | WC lavabo | 15331.htm | change page number | mirhaad maraahiid | lavatory toilet | |
257462 | We Fly High? | 16370.htm | change page number | maa howa al-oula allazi natir fihii al-an ? | how high do we fly? | |
256969 | weaver bird | 16010.htm | change page number | tanawwut tunawwit | weaverbird | |
256996 | week-end | change page number | nihaeyaet ael-osbuu' | week-end | ||
256997 | week-end | 15622.htm | change page number | 'utla al-usbuu' | weekend | |
256998 | week-end | 15622.htm | change page number | 'utla nihaayat al-'usbuu' | weekend | |
257039 | weiss | 16308.htm | change page number | abyad | weiss | |
257040 | weiss | 16335.htm | change page number | abyad | weiss | |
254185 | Wend à sa manière | 15285.htm | change page number | dafa'a khutaahu alaa | to wend one's way | |
254186 | Wend à sa manière hu salut à aller à pied aller tourner hu salut à l'égard | 15948.htm | change page number | nahaa a u nahw | to wend one's way hi hu to go walk move turn hi hu to toward | |
257143 | WetStone parfaire | 15457.htm | change page number | mishhad mishhaza | wetstone hone | |
257242 | wheraeas avec verbe Foll | 15223.htm | change page number | fii hiina | wheraeas with foll verb | |
257300 | whisky | 16069.htm | change page number | wiskii | whiskey | |
257301 | whisky | 16104.htm | change page number | wiskii | whiskey | |
258353 | WinCE tordre se tordre de douleur de la faim | 15547.htm | change page number | daara u daur | writhe wince be convulsed with pain with hunger | |
258965 | WinCE tordre se tordre de douleur de la faim | 15526.htm | sanjaqiiya | |||
233848 | windedness prolixité long | 15736.htm | change page number | faihaqa | prolixity long windedness | |
257565 | wineshop | 15261.htm | change page number | khammaara | wineshop | |
203614 | WITG associés | change page number | khaalata | خَالَطَ | associate witg | |
258392 | with à rendre ou à donner alors laissez Sun choisissez l'option de choix | 15266.htm | change page number | khaara i | with to make or let so choose give so the choice option | |
259004 | with à rendre ou à donner alors laissez Sun choisissez l'option de choix | 15563.htm | taffaaya | |||
257940 | withe vêtement rayé | 15732.htm | change page number | mufawwaf thaub mufaawaf | withe striped garment | |
258010 | Wit's End | 15660.htm | change page number | a'iita al-hiila | wit's end | |
232176 | wrangler bickerer personne | 15895.htm | change page number | maahik mumaahik | person bickerer wrangler |